All language subtitles for Kin.2021.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,043 --> 00:00:28,483 They're setting up an interview room for you now. 2 00:00:28,523 --> 00:00:30,083 About fucking time. 3 00:00:30,123 --> 00:00:31,563 I wouldn't get too excited. 4 00:00:31,603 --> 00:00:33,883 From what I gather, they're very confident 5 00:00:33,923 --> 00:00:35,643 of bringing charges against you. 6 00:00:35,683 --> 00:00:37,003 Charges for what? 7 00:00:37,043 --> 00:00:38,123 Attempted murder. 8 00:00:46,483 --> 00:00:47,923 Look, can't we just say that Fudge did the shooting 9 00:00:47,963 --> 00:00:50,483 and I just drove him, like Frank wanted? 10 00:00:50,523 --> 00:00:52,883 Until we know exactly what they've got on you, 11 00:00:52,923 --> 00:00:54,963 you say nothing, you admit nothing, 12 00:00:55,003 --> 00:00:56,323 you let me do all the talking, okay? 13 00:00:58,203 --> 00:00:59,963 Okay. 14 00:01:00,003 --> 00:01:02,803 And I suggest you start preparing for the worst. 15 00:01:02,843 --> 00:01:04,403 Oh, for fuck's sake! 16 00:01:04,443 --> 00:01:05,963 You're not exactly filling me with confidence over here. 17 00:01:06,003 --> 00:01:07,843 I'm your solicitor, not your therapist, alright? 18 00:01:07,883 --> 00:01:09,563 I'm not here to make you feel good. 19 00:01:09,603 --> 00:01:11,163 I'm trying to manage your expectations. 20 00:01:11,203 --> 00:01:12,843 What the fuck is that supposed to mean? 21 00:01:12,883 --> 00:01:15,083 It means expect to be judged today or tomorrow morning. 22 00:01:15,123 --> 00:01:17,243 I'll apply for bail, but it's a long shot. 23 00:01:24,243 --> 00:01:26,163 Is there any chance I can speak to Nikki 24 00:01:26,203 --> 00:01:27,643 before they move me inside? 25 00:01:27,683 --> 00:01:28,923 I'll see what I can do. 26 00:02:26,323 --> 00:02:29,243 Mam? 27 00:02:29,283 --> 00:02:30,963 Were you in class? 28 00:02:31,003 --> 00:02:33,243 I-I didn't want to disturb you if you're in class. 29 00:02:33,283 --> 00:02:35,483 No, it's fine. I just couldn't find me phone. 30 00:02:35,523 --> 00:02:36,963 Eh, has something happened? 31 00:02:37,003 --> 00:02:39,443 Eh, the dealership was raided, 32 00:02:39,483 --> 00:02:42,963 and there were photographers here. 33 00:02:43,003 --> 00:02:45,323 There might be some stuff about it in the papers. 34 00:02:45,363 --> 00:02:47,923 Alright. 35 00:02:47,963 --> 00:02:49,723 And, uh... 36 00:02:52,443 --> 00:02:56,483 ...Dotser was shot last night, too. 37 00:02:56,523 --> 00:02:59,683 He's dead. 38 00:03:03,563 --> 00:03:07,043 I know. I know you really liked him. 39 00:03:17,083 --> 00:03:18,803 Are you okay? 40 00:03:21,403 --> 00:03:23,123 Yeah. 41 00:03:25,923 --> 00:03:27,123 Anthony? 42 00:03:30,563 --> 00:03:33,363 I've gotta go, Mam. 43 00:04:00,283 --> 00:04:01,603 Lauren? 44 00:04:01,643 --> 00:04:03,883 That's right. 45 00:04:03,923 --> 00:04:06,683 Thanks for coming over so quick. 46 00:04:06,723 --> 00:04:08,363 I'm a little confused. 47 00:04:08,403 --> 00:04:10,443 You said you already had a solicitor. 48 00:04:10,483 --> 00:04:12,843 Yeah, Donal Crehan. 49 00:04:12,883 --> 00:04:15,283 I've used him in the past. 50 00:04:15,323 --> 00:04:17,723 My family uses him. 51 00:04:17,763 --> 00:04:19,643 But I want someone else for this. 52 00:04:19,683 --> 00:04:21,083 Do you mind me asking why? 53 00:04:21,123 --> 00:04:23,963 Donal Crehan is known for defending criminals. 54 00:04:24,003 --> 00:04:26,003 I want to be represented by a solicitor 55 00:04:26,043 --> 00:04:28,843 who isn't known for defending criminals. 56 00:04:33,123 --> 00:04:35,963 Tell me where the Kinsellas have stashed it! 57 00:04:36,003 --> 00:04:39,163 Fucking tell us! 58 00:04:40,923 --> 00:04:43,763 Where the fuck are the drugs?! 59 00:04:43,803 --> 00:04:46,883 Tell me where the fucking drugs are -- now! 60 00:04:46,923 --> 00:04:48,763 He says he doesn't know they've hidden it, 61 00:04:48,803 --> 00:04:51,763 same as all the other Kinsella dealers. 62 00:04:51,803 --> 00:04:54,243 We've been batterin' him for an hour and still nothing. 63 00:04:54,283 --> 00:04:55,963 Here, listen for yourself. 64 00:04:56,003 --> 00:04:57,883 Where the fuck do they hide their drugs? 65 00:04:57,923 --> 00:04:59,643 I don't know. 66 00:04:59,683 --> 00:05:00,843 I don't fucking know. 67 00:05:00,883 --> 00:05:02,443 I'm not part of Kinsella gang. 68 00:05:02,483 --> 00:05:04,123 I just sell the fucking gear. 69 00:05:04,163 --> 00:05:08,163 Frank doesn't tell me anything like that. 70 00:05:08,203 --> 00:05:09,603 D'you hear that? 71 00:05:09,643 --> 00:05:10,763 If he can't tell you, get rid of him. 72 00:05:10,803 --> 00:05:12,403 Find someone else who can. 73 00:05:12,443 --> 00:05:13,883 But he doesn't know, and no one seems to know anything. 74 00:05:13,923 --> 00:05:14,883 No one's talking -- 75 00:05:14,923 --> 00:05:16,283 No, I don't give a fuck. 76 00:05:16,323 --> 00:05:17,523 Find those drugs. 77 00:05:20,883 --> 00:05:23,083 No! 78 00:05:34,523 --> 00:05:37,203 They could have killed you last night, Frank, 79 00:05:37,243 --> 00:05:40,923 and they didn't, so that's a blessing. 80 00:05:40,963 --> 00:05:42,843 They could have killed Michael or Anna yesterday. 81 00:05:42,883 --> 00:05:44,803 They didn't. 82 00:05:44,843 --> 00:05:47,243 They got Dotser. 83 00:05:47,283 --> 00:05:49,723 If anyone had to be killed, it's best it was him. 84 00:05:51,683 --> 00:05:53,523 The only reason he got out of the car 85 00:05:53,563 --> 00:05:56,883 was to make sure it was safe for me. 86 00:05:56,923 --> 00:05:58,843 That's what he was there for. 87 00:06:08,763 --> 00:06:10,003 Hello? 88 00:06:10,043 --> 00:06:11,643 Hi. Is that Michael Kinsella? 89 00:06:11,683 --> 00:06:13,283 Yeah. Speaking. 90 00:06:13,323 --> 00:06:14,683 I'm one of the guards in the car outside there. 91 00:06:14,723 --> 00:06:15,643 Social worker got down to your house. 92 00:06:15,683 --> 00:06:17,243 Yeah, o-okay. 93 00:06:20,883 --> 00:06:22,003 All the family are still alive. 94 00:06:22,043 --> 00:06:23,523 That's what matters. 95 00:06:23,563 --> 00:06:27,043 Eric's getting locked up, though. 96 00:06:27,083 --> 00:06:28,803 I know it's difficult, 97 00:06:28,843 --> 00:06:32,003 but that's why you have to be strong now. 98 00:06:32,043 --> 00:06:35,323 You have to find us a way out of this, Frank. 99 00:06:35,363 --> 00:06:38,523 We can't go on living like this. 100 00:06:38,563 --> 00:06:40,803 Michael Kinsella? 101 00:06:40,843 --> 00:06:43,043 Yeah. This is for you. 102 00:06:43,083 --> 00:06:46,163 It's an order under Section 37 of the Child Welfare Act 103 00:06:46,203 --> 00:06:48,643 barring you from going anywhere near Anna Areoye, 104 00:06:48,683 --> 00:06:50,443 or trying to communicate with her 105 00:06:50,483 --> 00:06:51,523 or threaten her safety in any way. 106 00:06:51,563 --> 00:06:53,963 I'd never threaten her. 107 00:06:54,003 --> 00:06:55,643 What you did, meeting her like that, 108 00:06:55,683 --> 00:06:58,483 placed her in grave danger. 109 00:06:58,523 --> 00:07:01,163 I just wanted to see me daughter. 110 00:07:01,203 --> 00:07:03,243 You know, every day, I pick up the paper, 111 00:07:03,283 --> 00:07:05,243 and I'm reading about you and your family at war 112 00:07:05,283 --> 00:07:06,723 with some criminal or another. 113 00:07:06,763 --> 00:07:08,203 You're living here with 24-hour 114 00:07:08,243 --> 00:07:10,003 Garda protection, for God's sake. 115 00:07:10,043 --> 00:07:11,883 You think Anna having to hide in a storeroom 116 00:07:11,923 --> 00:07:14,163 while men with guns try to kill her father in front of her 117 00:07:14,203 --> 00:07:18,403 is a good idea after everything she's been through? 118 00:07:18,443 --> 00:07:20,323 No. 119 00:07:20,363 --> 00:07:22,243 You say you care for her. 120 00:07:22,283 --> 00:07:23,683 If you did, you wouldn't be dragging her back 121 00:07:23,723 --> 00:07:25,363 into all your fucking shit. 122 00:07:40,843 --> 00:07:43,603 Anna? Your grandmother's here. 123 00:07:43,643 --> 00:07:44,803 Thank you. 124 00:07:47,603 --> 00:07:50,443 This is embarrassing. 125 00:07:50,483 --> 00:07:51,923 You're treating me like a baby. 126 00:07:51,963 --> 00:07:53,683 We're only doing this to keep you safe. 127 00:07:53,723 --> 00:07:54,963 I am safe. 128 00:07:55,003 --> 00:07:57,163 You are now, away from here. 129 00:07:58,763 --> 00:08:01,923 What's the worst case scenario, charges-wise? 130 00:08:01,963 --> 00:08:03,443 Money laundering carries a sentence 131 00:08:03,483 --> 00:08:05,603 of up to 14 years in prison. 132 00:08:05,643 --> 00:08:08,083 A lot depends on the circumstances of the case. 133 00:08:08,123 --> 00:08:10,883 Mitigating factors are taken into consideration. 134 00:08:10,923 --> 00:08:12,803 So, let's say they do uncover evidence 135 00:08:12,843 --> 00:08:16,523 of money laundering here, and if I was found guilty of it... 136 00:08:16,563 --> 00:08:18,883 With your name and family connections, 137 00:08:18,923 --> 00:08:20,723 the prosecution will argue you were laundering 138 00:08:20,763 --> 00:08:22,523 on behalf of an organized crime gang, 139 00:08:22,563 --> 00:08:24,723 and that is taken very seriously. 140 00:08:24,763 --> 00:08:26,563 Even if I have no previous convictions? 141 00:08:26,603 --> 00:08:28,483 In my opinion, yes. 142 00:08:28,523 --> 00:08:30,123 Probably 6 to 10 years. 143 00:08:39,283 --> 00:08:41,283 How the fuck am I supposed to know? 144 00:08:41,323 --> 00:08:42,683 She's not answering. 145 00:08:42,723 --> 00:08:44,083 Figure it out. 146 00:08:44,123 --> 00:08:45,603 - No, wait and see. - It's the front door. 147 00:08:45,643 --> 00:08:46,963 I think she's home. 148 00:09:00,043 --> 00:09:03,243 They cleaned out the dealership like I said they would. 149 00:09:03,283 --> 00:09:05,403 So, what exactly did happen? 150 00:09:05,443 --> 00:09:07,123 They seized everything. 151 00:09:07,163 --> 00:09:10,043 All the computers, hard drives, paper records, 152 00:09:10,083 --> 00:09:11,803 even stuff from the bins. 153 00:09:11,843 --> 00:09:13,723 Well, Donal's putting someone from his office on it. 154 00:09:13,763 --> 00:09:17,243 I've got my own solicitor. 155 00:09:17,283 --> 00:09:18,323 Since when? 156 00:09:18,363 --> 00:09:19,883 This morning. 157 00:09:19,923 --> 00:09:21,323 Donal Crehan deals with our business, 158 00:09:21,363 --> 00:09:23,043 nobody fucking else. 159 00:09:23,083 --> 00:09:25,563 All this shit with the dealership is coming down on me. 160 00:09:25,603 --> 00:09:28,203 So I'm getting my own solicitor. 161 00:09:30,043 --> 00:09:32,683 She says I'm looking at 6 to 10 years. 162 00:09:35,923 --> 00:09:38,043 I warned you this would happen, Frank. 163 00:09:38,083 --> 00:09:39,563 Frank did what he thought was best. 164 00:09:39,603 --> 00:09:40,723 Well, it wasn't good enough. 165 00:09:40,763 --> 00:09:43,363 Amanda. No. 166 00:09:43,403 --> 00:09:45,523 Be careful what you tell that woman. 167 00:09:45,563 --> 00:09:47,483 Amanda's not gonna rat. 168 00:09:47,523 --> 00:09:48,843 You should know that. 169 00:09:52,003 --> 00:09:54,363 The reason I wanted to see you all... 170 00:09:57,363 --> 00:10:02,363 ...is with Eric locked up and Dotser gone, 171 00:10:02,403 --> 00:10:07,203 basically just us here in the room against Eamon. 172 00:10:07,243 --> 00:10:10,203 And eventually, they're gonna get one of us. 173 00:10:10,243 --> 00:10:12,523 Then they'll get all of us. 174 00:10:12,563 --> 00:10:14,923 What do you suggest? 175 00:10:14,963 --> 00:10:17,443 That Birdy go talk to Eamon. 176 00:10:17,483 --> 00:10:19,203 He'd never hurt me. 177 00:10:19,243 --> 00:10:22,403 See if she can get him to bring this thing to an end. 178 00:10:22,443 --> 00:10:26,243 It might not work, but we have to try something to end this. 179 00:10:26,283 --> 00:10:28,323 Eamon and me -- We have history. 180 00:10:28,363 --> 00:10:31,523 I'll offer to give him his drugs back in return for peace. 181 00:10:31,563 --> 00:10:32,443 And what if he doesn't agree to it? 182 00:10:32,483 --> 00:10:33,843 We're in trouble. 183 00:10:33,883 --> 00:10:35,123 You and Birdy should be fine. 184 00:10:35,163 --> 00:10:37,923 Us three? 185 00:10:37,963 --> 00:10:40,443 That's different. 186 00:10:40,483 --> 00:10:41,803 Every muppet with a gun out there is trying 187 00:10:41,843 --> 00:10:43,483 to have a crack at us. 188 00:10:43,523 --> 00:10:47,003 We need to be away from here, keep our heads down, 189 00:10:47,043 --> 00:10:48,483 let some of the heat go out of this. 190 00:10:48,523 --> 00:10:50,323 Away where? 191 00:10:50,363 --> 00:10:52,563 Somewhere abroad, 192 00:10:52,603 --> 00:10:54,403 and quiet, where we won't be spotted. 193 00:10:56,803 --> 00:10:58,603 Not Spain. 194 00:10:58,643 --> 00:11:00,483 Do we all go together? 195 00:11:00,523 --> 00:11:02,363 Be safer if we didn't. 196 00:11:02,403 --> 00:11:04,643 How long do we go for? 197 00:11:04,683 --> 00:11:06,603 Until it's safe to come back. 198 00:11:06,643 --> 00:11:09,683 I need a drink. 199 00:11:27,523 --> 00:11:30,083 Drinking alone? 200 00:11:30,123 --> 00:11:33,083 It's always a good sign. 201 00:11:33,123 --> 00:11:37,603 I figured it was either feel for meself or get fucking wasted. 202 00:11:37,643 --> 00:11:43,403 So here I am, doing both. 203 00:11:43,443 --> 00:11:47,363 You want to come join me? 204 00:11:47,403 --> 00:11:51,363 Are you really gonna make me drink all on my own today? 205 00:12:00,083 --> 00:12:02,483 It's freezing. 206 00:12:02,523 --> 00:12:04,123 I'll turn this on. 207 00:12:16,083 --> 00:12:19,283 So, what's gonna happen with Anna if you go abroad? 208 00:12:21,883 --> 00:12:25,163 It's safer for her if I'm not around. 209 00:12:25,203 --> 00:12:27,003 What does she want? 210 00:12:31,963 --> 00:12:33,683 You told me when I first got out of prison 211 00:12:33,723 --> 00:12:36,843 I should think about what's best for Anna. 212 00:12:36,883 --> 00:12:38,643 I'm doing that now. 213 00:13:04,363 --> 00:13:05,603 Well? 214 00:13:05,643 --> 00:13:07,043 You were right. 215 00:13:07,083 --> 00:13:08,483 They've got traffic camera footage of him 216 00:13:08,523 --> 00:13:10,763 driving to and from the shooting. 217 00:13:10,803 --> 00:13:13,843 And an eyewitness who ID'd Eric and the car he was driving. 218 00:13:13,883 --> 00:13:16,363 That enough for a conviction? 219 00:13:16,403 --> 00:13:18,683 Without forensic evidence, it'll come down 220 00:13:18,723 --> 00:13:20,563 to the eyewitness, and if they're credible, 221 00:13:20,603 --> 00:13:23,323 then yeah, that'll probably be enough. 222 00:13:23,363 --> 00:13:25,043 What about bail? 223 00:13:25,083 --> 00:13:26,323 No chance. 224 00:13:28,203 --> 00:13:30,403 Eric won't survive in there, 225 00:13:30,443 --> 00:13:33,083 not with Eamon's bounty on his head. 226 00:13:33,123 --> 00:13:35,923 Then they'll put him in protective custody. 227 00:13:35,963 --> 00:13:37,323 Locked up on his own, all day, every day? 228 00:13:37,363 --> 00:13:38,523 Have you met Eric? 229 00:13:41,643 --> 00:13:47,283 Well, you could go talk to Bren and ask him to help. 230 00:13:56,403 --> 00:13:58,123 If they close the nail bar, we'll still look after you. 231 00:13:58,163 --> 00:14:00,243 You'll never have to worry about that. 232 00:14:00,283 --> 00:14:02,883 Okay. 233 00:14:02,923 --> 00:14:04,203 And you've Eric's place. 234 00:14:04,243 --> 00:14:08,163 You can stay there till he gets out. 235 00:14:08,203 --> 00:14:10,203 Well, we're not sure if he's going inside yet. 236 00:14:12,763 --> 00:14:15,043 Better be prepared, 237 00:14:15,083 --> 00:14:18,763 just in case. 238 00:14:18,803 --> 00:14:23,203 If you want to be with Eric, this is part of the life. 239 00:14:23,243 --> 00:14:26,163 You have to accept that there'll be times 240 00:14:26,203 --> 00:14:28,843 when he'll be going away. 241 00:14:28,883 --> 00:14:29,883 You'll learn to get through them. 242 00:14:29,923 --> 00:14:31,403 You just do. 243 00:14:34,283 --> 00:14:37,003 And you can still come and see us any time you want. 244 00:14:37,043 --> 00:14:39,363 You're always welcome, like family. 245 00:14:39,403 --> 00:14:41,243 Okay. 246 00:14:43,243 --> 00:14:46,883 My mother always said that having kids was a big help 247 00:14:46,923 --> 00:14:50,683 the times Daddy was away. 248 00:14:50,723 --> 00:14:54,283 Have you and Eric thought about starting a family? 249 00:14:57,643 --> 00:14:58,883 No. 250 00:15:06,683 --> 00:15:08,643 What did Donal have to say? 251 00:15:13,563 --> 00:15:16,203 Nothing fucking good. 252 00:15:28,603 --> 00:15:30,003 Did you get her? 253 00:15:30,043 --> 00:15:31,323 No. 254 00:15:31,363 --> 00:15:32,563 It's gone straight to message. 255 00:15:32,603 --> 00:15:34,123 She must have her phone off. 256 00:15:34,163 --> 00:15:36,323 But you gave her until tomorrow. 257 00:15:36,363 --> 00:15:37,803 I'm not waiting any longer. 258 00:15:37,843 --> 00:15:40,603 Fuck her. 259 00:15:40,643 --> 00:15:42,323 This is on you, Con. 260 00:15:42,363 --> 00:15:44,123 You gave the drugs away. 261 00:15:44,163 --> 00:15:46,803 Do whatever you need to get my drugs back. 262 00:15:52,563 --> 00:15:54,803 You know the last time I was up here was the night 263 00:15:54,843 --> 00:15:56,363 Jamie was killed? 264 00:16:00,043 --> 00:16:05,123 Anthony cooked us steaks and burgers, 265 00:16:05,163 --> 00:16:06,763 and everyone was happy. 266 00:16:15,643 --> 00:16:17,763 I fucked everything up, didn't I? 267 00:16:20,243 --> 00:16:22,003 No. 268 00:16:22,043 --> 00:16:26,563 I wanted you and Jimmy to kill Caolan Moore. 269 00:16:26,603 --> 00:16:30,363 He had Jamie shot, Amanda. 270 00:16:30,403 --> 00:16:33,123 He got what he had coming. 271 00:16:33,163 --> 00:16:35,003 Still. 272 00:16:35,043 --> 00:16:39,363 There's gonna be so many times when Anthony needs his mother, 273 00:16:39,403 --> 00:16:41,283 and I'm not gonna be there for him. 274 00:16:44,403 --> 00:16:48,203 I'm gonna miss his graduation, 275 00:16:48,243 --> 00:16:50,763 his debs, 276 00:16:50,803 --> 00:16:52,803 him going to college. 277 00:16:54,723 --> 00:16:56,963 I won't see any of that. 278 00:16:59,283 --> 00:17:00,923 Just like I didn't with Jamie. 279 00:17:04,603 --> 00:17:08,123 Oh, what a fucking mess I've made of everything. 280 00:17:13,483 --> 00:17:15,083 Then fix it. 281 00:17:20,203 --> 00:17:21,963 How? 282 00:17:22,003 --> 00:17:23,643 Not by accepting you're going to jail 283 00:17:23,683 --> 00:17:25,323 just 'cause people tell you you are. 284 00:17:28,083 --> 00:17:31,523 Isn't that what you did? 285 00:17:31,563 --> 00:17:32,603 You pleaded guilty. 286 00:17:32,643 --> 00:17:34,563 That's different. 287 00:17:34,603 --> 00:17:36,163 I wanted to be punished, didn't I? 288 00:17:42,323 --> 00:17:44,243 You're smarter than any of them. 289 00:17:46,643 --> 00:17:48,443 You'll find a way to fix it. 290 00:17:50,163 --> 00:17:52,043 I know you will. 291 00:18:20,883 --> 00:18:23,043 Are you trying to blow everything up? 292 00:18:30,043 --> 00:18:31,083 Boom. 293 00:18:49,203 --> 00:18:50,243 Hey. 294 00:18:50,283 --> 00:18:52,803 Hey. 295 00:18:52,843 --> 00:18:54,923 I was looking everywhere for you. 296 00:18:54,963 --> 00:18:56,243 Frank just called. 297 00:18:56,283 --> 00:18:58,323 He wants to go visit Da tomorrow. 298 00:19:00,083 --> 00:19:02,763 He knows it's dangerous. 299 00:19:02,803 --> 00:19:05,203 He asked me to go with him. 300 00:19:07,843 --> 00:19:09,363 I can just say no if you don't want me to go. 301 00:19:09,403 --> 00:19:11,843 What? I... 302 00:19:18,043 --> 00:19:21,363 No. 303 00:19:21,403 --> 00:19:23,163 Do whatever you want. 304 00:19:23,203 --> 00:19:24,403 It makes no odds to me. 305 00:19:28,003 --> 00:19:29,483 See youse later. 306 00:19:49,643 --> 00:19:51,403 It's cold. 307 00:19:51,443 --> 00:19:52,563 We should go in. 308 00:19:52,603 --> 00:19:53,883 I just need a drink. 309 00:19:53,923 --> 00:19:56,043 Stay. 310 00:19:56,083 --> 00:19:58,683 Just five minutes, while I finish it. 311 00:19:58,723 --> 00:20:00,283 Please. 312 00:20:09,723 --> 00:20:13,363 I don't take you for granted, you know? 313 00:20:13,403 --> 00:20:14,883 In case that's what you think. 314 00:20:16,763 --> 00:20:18,483 I just -- 315 00:20:18,523 --> 00:20:21,123 I just don't want you to think that I don't appreciate you. 316 00:20:21,163 --> 00:20:25,043 'Cause I do. 317 00:20:25,083 --> 00:20:28,363 I love you. 318 00:20:28,403 --> 00:20:29,963 Very much. 319 00:20:54,563 --> 00:20:56,003 Kinsella? 320 00:20:58,403 --> 00:21:00,163 What? 321 00:21:00,203 --> 00:21:02,843 You're a fucking dead man, you know that? 322 00:21:02,883 --> 00:21:04,803 Shut your fucking mouth! 323 00:21:04,843 --> 00:21:06,643 Yeah, yeah, yeah. The big man now. 324 00:21:06,683 --> 00:21:07,883 Wait till you're inside. 325 00:21:07,923 --> 00:21:09,643 They'll be queuing up to get at you. 326 00:21:09,683 --> 00:21:11,803 I'll be fucking waiting for you, yeah?! 327 00:21:11,843 --> 00:21:13,603 You won't last a week, Kinsella. 328 00:21:13,643 --> 00:21:14,723 Shut the fuck up! 329 00:21:14,763 --> 00:21:16,203 You're a fucking muppet. 330 00:21:16,243 --> 00:21:18,803 Anyone wants a go, I'll give them a fucking go! 331 00:21:18,843 --> 00:21:20,883 - Do you hear me? - You're only a fucking prick. 332 00:21:20,923 --> 00:21:24,323 Any fucking one of youse little rats that wants a knock, 333 00:21:24,363 --> 00:21:26,803 I'll fucking give it to you, yeah?! 334 00:21:26,843 --> 00:21:29,323 Yeah. You're all fucking quiet now. 335 00:21:29,363 --> 00:21:30,963 You're mad. 336 00:21:31,003 --> 00:21:33,083 You're a fucking dead man when I get me hands on you! 337 00:21:35,723 --> 00:21:37,723 You're a fucking dead man! 338 00:21:37,763 --> 00:21:39,883 You're fucking dead! 339 00:21:39,923 --> 00:21:41,643 You fucking tosser. 340 00:21:43,243 --> 00:21:44,563 Fuck the lot of youse! 341 00:21:46,243 --> 00:21:47,923 You're a fucking dead man. 342 00:21:47,963 --> 00:21:49,403 Yeah, I'm talking to you. 343 00:22:16,403 --> 00:22:18,243 What? 344 00:22:18,283 --> 00:22:19,923 How much money have we got put away? 345 00:22:23,243 --> 00:22:25,323 Just in the bank? 346 00:22:25,363 --> 00:22:26,603 No. 347 00:22:26,643 --> 00:22:29,083 All of it. 348 00:22:29,123 --> 00:22:30,723 Around $2 million. 349 00:22:33,003 --> 00:22:34,283 I'm gonna need some of that. 350 00:23:42,923 --> 00:23:44,083 Can we talk? 351 00:23:44,123 --> 00:23:46,403 No. 352 00:23:46,443 --> 00:23:49,083 At least listen to what I have to say. 353 00:23:49,123 --> 00:23:51,643 I know why you're here. I read the papers. 354 00:23:51,683 --> 00:23:55,243 I'll be raising a glass the day you go down. 355 00:23:55,283 --> 00:23:56,643 I've come to offer you 356 00:23:56,683 --> 00:24:00,443 $400,000 in cash. 357 00:24:00,483 --> 00:24:02,243 Enough to change your life. 358 00:24:02,283 --> 00:24:05,563 It doesn't need changing. 359 00:24:05,603 --> 00:24:07,203 $500,000 then. 360 00:24:09,363 --> 00:24:11,443 Just listen to what I have to say? 361 00:24:14,243 --> 00:24:19,323 I remember your Noel always talking about your daughters. 362 00:24:19,363 --> 00:24:23,083 Think how much this kind of money could benefit them. 363 00:24:23,123 --> 00:24:25,723 My girls are fine just the way they are. 364 00:24:25,763 --> 00:24:27,083 You could move house, 365 00:24:27,123 --> 00:24:29,883 send them to whatever school you want, 366 00:24:29,923 --> 00:24:31,443 set them up for life. 367 00:24:31,483 --> 00:24:32,763 If it was me -- 368 00:24:32,803 --> 00:24:34,523 Well, I'm nothing like you. 369 00:24:34,563 --> 00:24:37,523 We're both mothers, and I know that being a mother, 370 00:24:37,563 --> 00:24:39,723 you'd do anything for your children. 371 00:24:39,763 --> 00:24:42,963 'Cause I have. 372 00:24:43,003 --> 00:24:45,083 You would not believe the fucking things 373 00:24:45,123 --> 00:24:47,123 I've done for them. 374 00:24:47,163 --> 00:24:51,563 And honestly, when people like you have a problem with that, 375 00:24:51,603 --> 00:24:55,323 I really don't give a fucking shit. 376 00:24:55,363 --> 00:24:59,443 Because I know why I did what I did. 377 00:24:59,483 --> 00:25:02,763 So, if you want to rob your daughters 378 00:25:02,803 --> 00:25:06,243 of an opportunity to improve their lives 379 00:25:06,283 --> 00:25:11,363 'cause you're angry with me, that's your decision. 380 00:25:11,403 --> 00:25:12,683 But the offer stands -- 381 00:25:12,723 --> 00:25:18,083 $500,000, in cash. 382 00:25:26,323 --> 00:25:27,443 Come on, quick. 383 00:25:36,163 --> 00:25:38,763 They don't have to allow family visits, so this is a favor. 384 00:25:38,803 --> 00:25:40,483 Right. 385 00:25:40,523 --> 00:25:42,283 The camera's gonna be on the whole time, 386 00:25:42,323 --> 00:25:45,323 so you can talk to him, but no physical contact. 387 00:25:45,363 --> 00:25:47,723 Okay. 388 00:25:47,763 --> 00:25:49,283 And don't try passing him anything, 389 00:25:49,323 --> 00:25:51,723 'cause it'll just mean cavity searches for both of you. 390 00:25:54,123 --> 00:25:57,003 Okay, you got 10 minutes. 391 00:26:01,923 --> 00:26:03,523 You alright? Yeah. 392 00:26:03,563 --> 00:26:05,963 Better now you're here. 393 00:26:06,003 --> 00:26:09,203 Uh, they said that we can't touch, 394 00:26:09,243 --> 00:26:10,803 or they'll end this. 395 00:26:13,323 --> 00:26:15,843 Okay. 396 00:26:20,363 --> 00:26:23,083 Donal said the nail bar was raided? 397 00:26:23,123 --> 00:26:24,443 Yeah, but there was nothing there to find. 398 00:26:24,483 --> 00:26:25,843 Mm. 399 00:26:25,883 --> 00:26:29,523 I think Amanda's fucked, though. 400 00:26:29,563 --> 00:26:33,243 Well, what about Frank? 401 00:26:33,283 --> 00:26:34,883 How's he? 402 00:26:34,923 --> 00:26:36,683 In bits over Dotser. 403 00:26:36,723 --> 00:26:39,923 And worried about you. 404 00:26:39,963 --> 00:26:42,163 He's going to see your uncle. 405 00:26:42,203 --> 00:26:43,763 Bren? Yeah. 406 00:26:46,283 --> 00:26:50,483 To get you to go in with him, so you're safe inside. 407 00:26:50,523 --> 00:26:51,763 Bren's sound. 408 00:26:51,803 --> 00:26:53,523 Be good to have family inside. 409 00:26:58,963 --> 00:27:00,403 What? 410 00:27:00,443 --> 00:27:02,763 Nothing. 411 00:27:02,803 --> 00:27:06,003 Tell me. 412 00:27:06,043 --> 00:27:09,203 Nikki, whatever it is, you can tell me. 413 00:27:13,643 --> 00:27:18,323 I was looking at it on the Internet last night, 414 00:27:18,363 --> 00:27:20,003 and it said if you're convicted, 415 00:27:20,043 --> 00:27:21,843 you could be gone for 10 years. 416 00:27:21,883 --> 00:27:23,683 Yeah. 417 00:27:23,723 --> 00:27:25,563 Don't worry about that. 418 00:27:25,603 --> 00:27:26,963 I'll be grand. 419 00:27:27,003 --> 00:27:29,123 Especially if Bren's with me. 420 00:27:29,163 --> 00:27:31,603 What about me? 421 00:27:31,643 --> 00:27:35,123 What do you mean? 422 00:27:35,163 --> 00:27:38,323 I mean, this isn't only about you, Eric. 423 00:27:38,363 --> 00:27:40,603 If you're inside, I'm suffering, too. 424 00:27:45,923 --> 00:27:47,963 You always knew this could happen. 425 00:27:51,363 --> 00:27:53,203 And you love me, don't you? 426 00:27:53,243 --> 00:27:54,523 Yeah, I do. 427 00:27:54,563 --> 00:27:55,763 Yeah? Yeah. 428 00:27:55,803 --> 00:27:57,883 So, what's the problem? 429 00:28:01,483 --> 00:28:03,083 The problem is that you never think 430 00:28:03,123 --> 00:28:06,403 how this is gonna affect me. 431 00:28:06,443 --> 00:28:10,363 What am I supposed to do when you're gone for 10 years? 432 00:28:10,403 --> 00:28:11,883 Spend my life sitting in with Birdy? 433 00:28:11,923 --> 00:28:14,083 Look, it won't be 10 years. 434 00:28:14,123 --> 00:28:15,363 Not with good behavior. 435 00:28:15,403 --> 00:28:17,723 That's not the fucking point, Eric. 436 00:28:27,283 --> 00:28:29,803 So, are you fucking leaving me? 437 00:28:29,843 --> 00:28:31,363 Is that what this is? 438 00:28:31,403 --> 00:28:33,403 No. No? 439 00:28:33,443 --> 00:28:37,083 What then? 440 00:28:37,123 --> 00:28:40,843 You just do what you fucking want. 441 00:28:40,883 --> 00:28:43,483 You never think about the consequences for anyone else. 442 00:28:46,083 --> 00:28:49,483 What if I went to jail for 10 years? 443 00:28:49,523 --> 00:28:51,763 What would you do? 444 00:28:53,923 --> 00:28:55,203 Answer me, Eric. 445 00:28:55,243 --> 00:28:56,243 What would you do? 446 00:28:56,283 --> 00:28:58,483 I'd wait for you. 447 00:28:58,523 --> 00:29:01,083 Would you? 448 00:29:03,403 --> 00:29:08,643 You'd sit in, never go anywhere, never do anything... 449 00:29:11,123 --> 00:29:13,403 ...and wait for me for 10 years? 450 00:29:17,323 --> 00:29:19,083 Yeah. 451 00:29:26,403 --> 00:29:27,483 We got to go. 452 00:30:39,123 --> 00:30:42,803 Anthony? 453 00:30:42,843 --> 00:30:45,003 Did you ever hear what your father did to my son? 454 00:30:45,043 --> 00:30:47,563 - No. - He poured petrol all over him 455 00:30:47,603 --> 00:30:50,003 and threatened to set him on fire. 456 00:30:50,043 --> 00:30:51,963 I want you to tell your fucking mother 457 00:30:52,003 --> 00:30:54,563 that Eamon wants back what was stolen from him. 458 00:30:54,603 --> 00:30:57,243 And if he doesn't get it, I'm gonna find you, Anthony, 459 00:30:57,283 --> 00:30:58,683 I'm gonna get you on fire, 460 00:30:58,723 --> 00:31:01,203 and I'm gonna watch you fucking burn. 461 00:31:11,723 --> 00:31:14,243 Noel sourced cars over in England, 462 00:31:14,283 --> 00:31:16,683 and then after he'd delivered them back here, 463 00:31:16,723 --> 00:31:19,483 he'd arrange for people to come in and buy them. 464 00:31:19,523 --> 00:31:21,723 But they were just fronts. 465 00:31:21,763 --> 00:31:23,923 He'd give them the money for the purchase. 466 00:31:23,963 --> 00:31:25,683 Without Mrs. Kinsella's knowledge? 467 00:31:25,723 --> 00:31:27,523 Yeah. 468 00:31:27,563 --> 00:31:30,003 Once the cars were bought and registered in their name, 469 00:31:30,043 --> 00:31:31,963 he'd act a trader, 470 00:31:32,003 --> 00:31:36,123 and either sell them on or sell them back to Amanda. 471 00:31:36,163 --> 00:31:38,083 That's how he cleaned the money. 472 00:31:38,123 --> 00:31:39,603 Whose money was he cleaning? 473 00:31:39,643 --> 00:31:42,043 A man called Jason. 474 00:31:44,643 --> 00:31:47,483 That's all I know. 475 00:31:47,523 --> 00:31:49,483 And all this "clean money" he had laundered was declared 476 00:31:49,523 --> 00:31:51,043 as part of his taxable income? 477 00:31:51,083 --> 00:31:52,843 He didn't tell me things like that. 478 00:31:56,123 --> 00:31:58,363 I'm sorry, but from the little I've heard about your husband, 479 00:31:58,403 --> 00:32:00,363 I don't believe he was clever enough to conceive 480 00:32:00,403 --> 00:32:02,603 and run a money-laundering scheme like this. 481 00:32:02,643 --> 00:32:04,083 Did Noel even finish school? 482 00:32:04,123 --> 00:32:05,523 Yeah. 483 00:32:05,563 --> 00:32:08,843 Not that it's any of your business. 484 00:32:08,883 --> 00:32:10,603 Please don't take this the wrong way, 485 00:32:10,643 --> 00:32:12,123 but if your husband had really laundered 486 00:32:12,163 --> 00:32:14,643 millions of euro for "Jason," 487 00:32:14,683 --> 00:32:16,403 you wouldn't be sitting here in those clothes, 488 00:32:16,443 --> 00:32:18,003 looking the way you do. 489 00:32:18,043 --> 00:32:19,043 What's that supposed to mean? 490 00:32:19,083 --> 00:32:20,683 It means I don't believe you. 491 00:32:20,723 --> 00:32:22,683 I don't believe any of this nonsense you've told me. 492 00:32:22,723 --> 00:32:24,683 I don't give a fuck if you believe me or not. 493 00:32:24,723 --> 00:32:27,363 And this Roselane Estate where you live -- What is that? 494 00:32:27,403 --> 00:32:28,443 Social housing? 495 00:32:28,483 --> 00:32:29,283 Fuck you. 496 00:32:29,323 --> 00:32:30,763 Jenny. 497 00:32:30,803 --> 00:32:33,123 Cheap clothes, cheap house, low intelligence. 498 00:32:33,163 --> 00:32:34,563 You want a fucking slap? 499 00:32:34,603 --> 00:32:36,363 - Jenny, sit down. - No! 500 00:32:36,403 --> 00:32:38,523 I'm not gonna fucking listen to her. 501 00:32:38,563 --> 00:32:39,643 She can't talk to me like that. 502 00:32:39,683 --> 00:32:41,163 Jenny, please. Please. 503 00:32:41,203 --> 00:32:44,123 Stay. 504 00:32:44,163 --> 00:32:45,683 I know you think you're being clever here, 505 00:32:45,723 --> 00:32:48,123 but what you're doing is highly illegal. 506 00:32:48,163 --> 00:32:51,443 I'm not employing you to care whether I'm guilty or not. 507 00:32:51,483 --> 00:32:53,483 I'm paying you to help me. 508 00:32:55,483 --> 00:32:56,843 I need you to help me. 509 00:32:59,483 --> 00:33:02,883 If you're relying on her, she'll need a much thicker skin. 510 00:33:02,923 --> 00:33:05,763 Well, we'll sort that, and I'll have her better prepared 511 00:33:05,803 --> 00:33:08,563 by the time the police ask questions. 512 00:33:14,123 --> 00:33:16,083 Anthony, I can't talk right now. Is everything okay? 513 00:33:16,123 --> 00:33:17,843 This man was at the school. 514 00:33:17,883 --> 00:33:19,683 He said to tell you that Eamon Cunningham 515 00:33:19,723 --> 00:33:21,163 wants his stuff back. 516 00:33:21,203 --> 00:33:22,923 What man? I don't know. 517 00:33:22,963 --> 00:33:24,483 I-I seen him at Jamie's funeral. 518 00:33:24,523 --> 00:33:25,723 Okay, where is he now? 519 00:33:25,763 --> 00:33:27,883 Gone. He -- He left. 520 00:33:27,923 --> 00:33:30,163 Okay, go find a teacher and stay with them till I get there. 521 00:33:30,203 --> 00:33:31,963 I'm leaving right now. 522 00:33:32,003 --> 00:33:33,283 I'll be there really, really soon, alright? 523 00:33:33,323 --> 00:33:34,643 Just find a teacher. 524 00:33:34,683 --> 00:33:35,723 Okay. 525 00:34:42,323 --> 00:34:43,883 Anna. 526 00:34:43,923 --> 00:34:46,363 - Hi, Michael. - Is everything okay? 527 00:34:46,403 --> 00:34:49,363 My nana took my phone, and I just wanted to see you. 528 00:34:49,403 --> 00:34:51,163 Do you want to come in? 529 00:34:51,203 --> 00:34:52,683 Okay. 530 00:34:55,443 --> 00:34:56,883 Would you like a juice? 531 00:34:56,923 --> 00:34:58,643 Yeah, sure. 532 00:35:00,483 --> 00:35:02,243 Here you go. 533 00:35:06,043 --> 00:35:09,003 My nana won't let me contact you, but I don't care. 534 00:35:09,043 --> 00:35:10,483 I want to see you. 535 00:35:10,523 --> 00:35:13,763 Anna, um, your case worker, 536 00:35:13,803 --> 00:35:15,483 Monica, came to see me. 537 00:35:15,523 --> 00:35:17,603 Why? 538 00:35:17,643 --> 00:35:19,483 She gave me a court order, 539 00:35:19,523 --> 00:35:20,803 saying I can't go anywhere near you. 540 00:35:20,843 --> 00:35:22,563 I don't care about any of that. 541 00:35:22,603 --> 00:35:25,683 You said you wanted to see me. 542 00:35:25,723 --> 00:35:27,803 I-I do want to see you, 543 00:35:27,843 --> 00:35:30,843 but I'm trying to do what's right. 544 00:35:34,163 --> 00:35:36,483 Anna, you could have been killed in that café. 545 00:35:36,523 --> 00:35:40,203 Even coming here is dangerous for you. 546 00:35:40,243 --> 00:35:42,203 I don't want you to get hurt. 547 00:35:42,243 --> 00:35:45,403 That's not something I could bear. 548 00:35:45,443 --> 00:35:46,883 I'm just trying to do what's right. 549 00:35:46,923 --> 00:35:48,243 Stop saying that. 550 00:35:48,283 --> 00:35:49,283 You're supposed to be my father. 551 00:35:49,323 --> 00:35:50,283 I am your father. 552 00:35:50,323 --> 00:35:53,323 Then be one. 553 00:35:53,363 --> 00:35:56,123 All this stuff with you and your family and what you do -- 554 00:35:56,163 --> 00:35:58,763 I don't care about that. I don't. 555 00:35:58,803 --> 00:36:02,763 Just don't come back into my life, promise me everything, 556 00:36:02,803 --> 00:36:04,963 and then leave and tell me it's for my own good. 557 00:36:05,003 --> 00:36:08,563 But it's the truth, isn't it? 558 00:36:08,603 --> 00:36:11,203 As long as I'm around, you're in danger. 559 00:36:11,243 --> 00:36:13,683 If you're connected to me, it puts you at risk. 560 00:36:13,723 --> 00:36:16,763 And if I was to go away f-for a while, you'd be safe. 561 00:36:16,803 --> 00:36:18,203 So, you're going away now? 562 00:36:18,243 --> 00:36:19,563 Where to? 563 00:36:19,603 --> 00:36:22,763 I don't know. 564 00:36:22,803 --> 00:36:24,123 It wouldn't be forever. 565 00:36:24,163 --> 00:36:27,563 Just till all this trouble's over. 566 00:36:27,603 --> 00:36:28,683 Fuck you, Michael. 567 00:37:21,363 --> 00:37:23,003 Alright, Da? 568 00:37:23,043 --> 00:37:24,723 I thought Birdy was coming. 569 00:37:24,763 --> 00:37:27,763 She'll be here next time. 570 00:37:27,803 --> 00:37:29,923 I wanted to talk to you. 571 00:37:33,203 --> 00:37:36,963 It must be important, Frank, to drag you down here. 572 00:37:40,003 --> 00:37:43,123 I've been meaning to come down for a while. 573 00:37:43,163 --> 00:37:45,803 No, I get it. 574 00:37:45,843 --> 00:37:47,963 You have your hands full taking care of business 575 00:37:48,003 --> 00:37:50,443 for the family. 576 00:37:50,483 --> 00:37:52,843 Not like you're out there fucking everything up 577 00:37:52,883 --> 00:37:56,203 while I'm in here... 578 00:37:56,243 --> 00:37:58,763 getting us into wars we cannot win. 579 00:37:58,803 --> 00:38:00,083 That's not what happened, Da. 580 00:38:00,123 --> 00:38:02,563 You shut the fuck up. 581 00:38:02,603 --> 00:38:04,043 Just shut the fuck up. 582 00:38:04,083 --> 00:38:08,043 If I want your fucking advice, I'll ask for it. 583 00:38:08,083 --> 00:38:10,563 What is it you want to talk about? 584 00:38:10,603 --> 00:38:13,323 It's about Eric. 585 00:38:13,363 --> 00:38:15,363 What's that fuckwit done now? 586 00:38:15,403 --> 00:38:16,643 He's gonna be coming inside. 587 00:38:16,683 --> 00:38:19,843 I need you to... 588 00:38:19,883 --> 00:38:24,683 look out for him, keep him safe. 589 00:38:24,723 --> 00:38:26,723 That's a big ask, Frank. 590 00:38:26,763 --> 00:38:29,723 You might not have heard, but our name is fucking muck in here 591 00:38:29,763 --> 00:38:32,723 because of you. 592 00:38:32,763 --> 00:38:34,803 I'm asking you as a favor. 593 00:38:41,883 --> 00:38:44,803 You know what I really regret now? 594 00:38:44,843 --> 00:38:47,643 Is not leaving Birdy in charge. 595 00:38:47,683 --> 00:38:49,323 And I knew it at the time, 596 00:38:49,363 --> 00:38:53,403 but I didn't want to humiliate you, Frank. 597 00:38:53,443 --> 00:38:54,843 But that was my big mistake, 598 00:38:54,883 --> 00:38:56,203 because she would never have gotten us 599 00:38:56,243 --> 00:38:59,723 into a fucking mess like this. 600 00:38:59,763 --> 00:39:01,763 Jimmy and Michael clipped Moore off their own bat. 601 00:39:01,803 --> 00:39:03,923 Oh, is that right now? 602 00:39:03,963 --> 00:39:07,043 Well, in that case, I'm sorry, Frank. 603 00:39:07,083 --> 00:39:10,243 You see, 'cause I thought you were in charge of the family, 604 00:39:10,283 --> 00:39:12,083 but no, I was wrong, because obviously, 605 00:39:12,123 --> 00:39:15,403 everyone does whatever the fuck they want now. 606 00:39:15,443 --> 00:39:17,523 And I'll tell you this much -- 607 00:39:17,563 --> 00:39:21,323 If it was me and fucking anyone went against what I said -- 608 00:39:21,363 --> 00:39:23,963 family or not family -- I'd fucking bury them. 609 00:39:28,923 --> 00:39:30,523 But, you see, your fucking problem 610 00:39:30,563 --> 00:39:33,483 is you've never got your hands dirty, 611 00:39:33,523 --> 00:39:37,123 not like Michael, and everyone knows that. 612 00:39:37,163 --> 00:39:39,283 You know, even if they don't know, they know. 613 00:39:39,323 --> 00:39:43,123 They know. They can fucking sense it off you, Frank. 614 00:39:43,163 --> 00:39:46,163 So all the fucking hissy fits and the threats, 615 00:39:46,203 --> 00:39:48,123 they're fooling no one, 616 00:39:48,163 --> 00:39:51,683 'cause everyone knows you're just a windy cunt. 617 00:39:54,123 --> 00:39:56,563 Look at the fucking state of you, 618 00:39:56,603 --> 00:40:00,083 with the fucking flash gear and playing at being a gangster. 619 00:40:00,123 --> 00:40:01,923 Do you know what you look like, Frank? 620 00:40:01,963 --> 00:40:03,603 A fucking hairdresser. 621 00:40:03,643 --> 00:40:05,043 Give it a rest. 622 00:40:05,083 --> 00:40:06,763 Don't you fucking speak to me like that! 623 00:40:06,803 --> 00:40:08,363 Sit down. 624 00:40:13,163 --> 00:40:15,763 You're too busy sucking cock to fucking run 625 00:40:15,803 --> 00:40:18,523 this family properly. 626 00:40:18,563 --> 00:40:20,603 Fucking... 627 00:40:30,683 --> 00:40:32,603 About Eric. 628 00:40:32,643 --> 00:40:34,723 If you don't watch out for him, he's gonna have to serve 629 00:40:34,763 --> 00:40:37,723 his full whack in protective custody on his own. 630 00:40:37,763 --> 00:40:39,883 No. 631 00:40:39,923 --> 00:40:43,003 Idiots like him are a lightning rod for trouble. 632 00:40:43,043 --> 00:40:45,963 Please. 633 00:40:46,003 --> 00:40:47,523 I'm asking you to do this for me. 634 00:40:47,563 --> 00:40:49,923 I'm not having him fuck up my parole. 635 00:40:49,963 --> 00:40:51,643 He won't. 636 00:40:51,683 --> 00:40:52,723 He knows how to behave. 637 00:40:52,763 --> 00:40:54,603 Ah, I'm sorry, Frank. 638 00:40:54,643 --> 00:40:58,443 He'll have to make his own way in here, same as we all did. 639 00:40:58,483 --> 00:41:01,003 Next time you come, bring your brother with you, alright? 640 00:41:33,563 --> 00:41:35,163 Stop the car. 641 00:41:35,203 --> 00:41:37,563 Give me your gun. 642 00:41:37,603 --> 00:41:39,283 Give me your fucking gun! 643 00:41:41,083 --> 00:41:42,483 Birdy! 644 00:41:42,523 --> 00:41:44,083 What the fuck are you doing here?! 645 00:41:44,123 --> 00:41:45,923 Take it easy. 646 00:41:45,963 --> 00:41:47,683 I came to talk, Eamon. To offer a deal. 647 00:41:47,723 --> 00:41:49,683 There is no talk! Right? 648 00:41:49,723 --> 00:41:50,803 There's no deals, there's no nothing, 649 00:41:50,843 --> 00:41:52,483 not with your fucking family. 650 00:41:52,523 --> 00:41:53,843 We have your drugs. 651 00:41:53,883 --> 00:41:55,683 Don't worry. 652 00:41:55,723 --> 00:41:58,003 I'll get them back, and then I'll kill 653 00:41:58,043 --> 00:42:00,403 Frank and his idiot son and Michael and Jimmy, 654 00:42:00,443 --> 00:42:02,203 every last fucking one of them. 655 00:42:02,243 --> 00:42:05,603 So you keep saying, but they're all still here. 656 00:42:05,643 --> 00:42:08,403 You're lucky I don't fucking shoot you right here. 657 00:42:08,443 --> 00:42:12,403 Wouldn't that be sweet, knowing my last act on Earth 658 00:42:12,443 --> 00:42:15,203 would be to cause your fucking downfall. 659 00:42:15,243 --> 00:42:16,803 I know you, Eamon Cunningham. 660 00:42:16,843 --> 00:42:19,963 You don't have the fucking balls. 661 00:42:20,003 --> 00:42:22,203 It's not you, Eamon, though, is it? 662 00:42:22,243 --> 00:42:26,083 You pay people to do your killing for you. 663 00:42:26,123 --> 00:42:28,723 Give me that gun and I'll show you how it's done. 664 00:42:28,763 --> 00:42:31,963 I'll blow your fucking face off. 665 00:42:32,003 --> 00:42:35,083 None of youse are safe. 666 00:42:35,123 --> 00:42:39,843 Not you, not Jimmy's missus, not the kids. 667 00:42:39,883 --> 00:42:42,083 You're all fucking fair game. 668 00:42:45,483 --> 00:42:47,043 Go on. 669 00:43:10,323 --> 00:43:11,563 Aah! Aah! 670 00:43:11,603 --> 00:43:12,883 Quick! 671 00:43:12,923 --> 00:43:15,043 - Stop! - Get in the fucking car! 672 00:43:15,083 --> 00:43:16,923 Get the fuck in! 673 00:43:19,123 --> 00:43:21,523 What is that? Leave her the fuck alone. 674 00:43:23,123 --> 00:43:24,723 Get out of here, you little shits. 675 00:43:24,763 --> 00:43:26,043 I'm calling the guards. 676 00:43:27,643 --> 00:43:28,883 I don't fucking believe it! 677 00:43:38,803 --> 00:43:40,243 How'd it go? 678 00:43:43,163 --> 00:43:44,723 He's not interested in talking. 679 00:43:47,243 --> 00:43:48,603 Eamon do that to you? 680 00:43:51,283 --> 00:43:52,443 Anna? 681 00:43:52,483 --> 00:43:54,163 Sweetie, what's going on? 682 00:43:54,203 --> 00:43:55,843 What happened? 683 00:43:55,883 --> 00:43:58,003 These guys tried to pull me into their car. 684 00:43:58,043 --> 00:43:59,443 Wait, what guy? Where? Just now? 685 00:43:59,483 --> 00:44:01,163 The car pulled up beside me, 686 00:44:01,203 --> 00:44:03,203 and they all hopped out and tried to get me in the boot. 687 00:44:03,243 --> 00:44:04,723 Did they say anything? 688 00:44:04,763 --> 00:44:06,963 No. 689 00:44:07,003 --> 00:44:08,563 I'm -- I'm gonna take care of this, alright? 690 00:44:08,603 --> 00:44:09,603 I'm gonna sort this out. I promise. 691 00:44:09,643 --> 00:44:11,643 Come here, come here. 692 00:44:16,163 --> 00:44:17,323 I'll sort this. 693 00:44:31,483 --> 00:44:33,003 Are you okay? 694 00:44:33,043 --> 00:44:34,563 Yeah. 695 00:44:37,963 --> 00:44:41,643 What exactly did he say to you? 696 00:44:41,683 --> 00:44:46,083 He said that Eamon Cunningham wanted back what was stolen, 697 00:44:46,123 --> 00:44:49,403 and if he doesn't get it, they're gonna set me on fire. 698 00:45:18,403 --> 00:45:19,683 What the fuck are you looking at? 699 00:45:19,723 --> 00:45:20,723 Nothing much. 700 00:45:21,963 --> 00:45:23,363 Nothing fucking much?! 701 00:45:23,403 --> 00:45:26,403 I'm show you "nothing fucking much," man! 702 00:45:26,443 --> 00:45:28,123 Nothing fucking much?! 703 00:45:28,163 --> 00:45:29,643 Frank, for fuck's sake! 704 00:45:29,683 --> 00:45:30,923 Fuckhead! 705 00:45:30,963 --> 00:45:32,163 Come on! 706 00:45:32,203 --> 00:45:33,763 You trying to get us locked up? 707 00:45:33,803 --> 00:45:34,963 Come on. What the fuck? 708 00:45:35,003 --> 00:45:36,443 Nothing fucking much? 709 00:45:38,443 --> 00:45:39,883 Oh, come on. 710 00:45:45,563 --> 00:45:47,363 Eric Kinsella? 711 00:45:47,403 --> 00:45:48,643 Let's go. 712 00:46:33,203 --> 00:46:35,163 Hiya. 713 00:46:40,643 --> 00:46:42,163 Go inside, Anthony. 714 00:46:42,203 --> 00:46:43,763 - I need to talk to Michael. - Yeah. 715 00:46:48,043 --> 00:46:51,723 Some lads tried to grab Anna. 716 00:46:51,763 --> 00:46:53,443 They were at Anthony's school, too. 717 00:46:55,923 --> 00:47:00,283 Con Doyle showed up, threatened him. 718 00:47:00,323 --> 00:47:04,123 Eamon's never gonna give this family any peace, is he? 719 00:47:04,163 --> 00:47:06,363 No. 720 00:47:06,403 --> 00:47:09,403 Every one of us is a target now. 721 00:47:09,443 --> 00:47:12,403 And going abroad and hiding isn't the solution, either. 722 00:47:12,443 --> 00:47:16,243 We need to end this thing. 723 00:47:16,283 --> 00:47:17,803 How? 724 00:47:17,843 --> 00:47:21,603 Chop the head off the snake. 50673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.