Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,243 --> 00:00:12,283
You have not delivered
on our agreement, Eamon.
2
00:00:12,323 --> 00:00:14,003
There's a lot
of police attention
3
00:00:14,043 --> 00:00:16,403
on everybody here
at the moment.
4
00:00:16,443 --> 00:00:19,523
It felt reckless
to be moving product.
5
00:00:19,563 --> 00:00:23,483
Well, that is your problem,
not ours.
6
00:00:23,523 --> 00:00:26,443
You promised my father a quick
return on his investment.
7
00:00:26,483 --> 00:00:28,443
That was part
of the enticement.
8
00:00:28,483 --> 00:00:29,963
And he will get it.
9
00:00:30,003 --> 00:00:32,083
I know he'll get it.
10
00:00:32,123 --> 00:00:35,763
But the payment is late,
and that is unacceptable.
11
00:00:35,803 --> 00:00:38,763
All I'm asking for
is a two-week grace period.
12
00:00:49,283 --> 00:00:52,123
Two weeks, no longer.
13
00:00:53,443 --> 00:00:57,883
And you will pay a fee
for this grace period.
14
00:00:57,923 --> 00:01:00,923
How much?
15
00:01:00,963 --> 00:01:03,563
My father will decide that,
and I will let you know.
16
00:01:07,243 --> 00:01:10,763
I appreciate this.
17
00:01:10,803 --> 00:01:12,123
No more delays,
Eamon.
18
00:01:12,163 --> 00:01:14,443
My father doesn't like
broken promises.
19
00:01:25,883 --> 00:01:27,363
Cars are waitin'.
20
00:01:32,683 --> 00:01:35,923
Have you heard anything
from Jimmy's missus yet?
21
00:01:35,963 --> 00:01:37,883
Well,
it's only been a day.
22
00:01:37,923 --> 00:01:41,603
And we need
those drugs back.
23
00:01:41,643 --> 00:01:44,323
I'll be back tomorrow.
24
00:01:44,363 --> 00:01:46,163
I want some answers
by then.
25
00:02:41,483 --> 00:02:45,043
Has there ever been
a rat in this family?
26
00:02:45,083 --> 00:02:47,723
What?
You mean ratting to the police?
27
00:02:47,763 --> 00:02:50,043
Or to other gangs?
28
00:02:50,083 --> 00:02:52,283
No.
29
00:02:52,323 --> 00:02:55,363
Except for family,
nobody really knows anything.
30
00:02:55,403 --> 00:02:57,963
That's the way
Frank has it set up.
31
00:02:58,003 --> 00:02:59,083
What about Dotser?
32
00:03:01,963 --> 00:03:03,683
Dotser
wouldn't sell Frank out.
33
00:03:03,723 --> 00:03:05,803
Not a fucking chance.
34
00:03:05,843 --> 00:03:07,643
I'm just wondering
if it's possible
35
00:03:07,683 --> 00:03:09,163
that someone
is talking to Eamon.
36
00:03:09,203 --> 00:03:11,003
No one
is talking to Eamon.
37
00:03:11,043 --> 00:03:14,643
Not Dotser, not anyone,
no-fucking-one.
38
00:03:14,683 --> 00:03:16,803
What's this got to do
with you anyway?
39
00:03:16,843 --> 00:03:18,163
I was just asking.
40
00:03:18,203 --> 00:03:19,563
No, no.
I get that.
41
00:03:19,603 --> 00:03:22,843
I just -- I don't know
why you're asking.
42
00:03:22,883 --> 00:03:26,203
Frank runs this family,
not you.
43
00:03:26,243 --> 00:03:28,043
And I'm not being funny,
Amanda,
44
00:03:28,083 --> 00:03:31,523
but it's not your place to be
talking to Frank about anything.
45
00:03:31,563 --> 00:03:33,643
You look after
the dealership,
46
00:03:33,683 --> 00:03:35,643
and that is fucking it.
47
00:03:54,523 --> 00:03:56,163
Hi.
Uh, Michael,
did you still want to go
48
00:03:56,203 --> 00:03:57,483
for a coffee
or something?
49
00:04:38,083 --> 00:04:40,323
Ah, for fuck's sake.
50
00:04:51,763 --> 00:04:53,643
What are you doing,
Dad?
51
00:04:53,683 --> 00:04:55,043
Well, look at this.
52
00:04:55,083 --> 00:04:57,323
Sean should have done
this months ago.
53
00:04:57,363 --> 00:04:59,523
Sean retired last year.
54
00:04:59,563 --> 00:05:02,443
Well, then hire
another fucking gardener!
55
00:05:02,483 --> 00:05:03,523
Do I have to do all this
meself?
56
00:05:03,563 --> 00:05:05,003
Look at it!
57
00:05:05,043 --> 00:05:07,163
Look at the place.
It's a fucking mess.
58
00:05:10,643 --> 00:05:12,003
Mum's waiting for you.
59
00:05:37,923 --> 00:05:39,963
What on Earth
were you doing?
60
00:05:40,003 --> 00:05:42,563
Weeding
the vegetable bed.
61
00:05:42,603 --> 00:05:46,083
I was worried you were
digging up bodies.
62
00:05:46,123 --> 00:05:49,283
Still not too late
to change your mind.
63
00:05:49,323 --> 00:05:52,763
Pick a place, drive to the
airport, fly out there today.
64
00:05:52,803 --> 00:05:54,643
You said
"anything I wanted."
65
00:05:54,683 --> 00:05:56,003
This is what I want.
66
00:05:56,043 --> 00:05:57,683
I'm encouraging you
to think bigger.
67
00:05:57,723 --> 00:06:00,963
No, you're trying
to take control.
68
00:06:01,003 --> 00:06:02,243
Buh-bye.
69
00:06:04,043 --> 00:06:05,163
See you there.
- Bye.
70
00:06:13,043 --> 00:06:16,283
Are they really necessary?
71
00:06:16,323 --> 00:06:17,563
They'll be very discreet.
72
00:06:17,603 --> 00:06:19,683
You won't even know
they're there.
73
00:06:19,723 --> 00:06:23,003
Having men with guns protecting
you might be normal for you,
74
00:06:23,043 --> 00:06:26,923
but for the rest of us,
it's hard not to notice.
75
00:06:42,003 --> 00:06:45,283
Eric told me
what you have him doing.
76
00:06:45,323 --> 00:06:46,443
I was wondering how long
it would take
77
00:06:46,483 --> 00:06:48,083
before he went crying
to you.
78
00:06:53,963 --> 00:06:56,083
It's fucking madness,
Frank.
79
00:06:58,803 --> 00:07:00,963
He knows
what he did was wrong.
80
00:07:01,003 --> 00:07:02,803
He's hot-headed.
That's all.
81
00:07:02,843 --> 00:07:05,363
Aye, he's a liability.
82
00:07:05,403 --> 00:07:07,443
Jamie's shooting,
this shit with Eamon --
83
00:07:07,483 --> 00:07:10,643
all started
'cause of what he did.
84
00:07:10,683 --> 00:07:13,163
He's learned his lesson.
85
00:07:13,203 --> 00:07:15,603
Too late for that now.
86
00:07:15,643 --> 00:07:18,883
I'm not letting him fuck
anything else up.
87
00:07:18,923 --> 00:07:21,723
Besides,
the shades have him.
88
00:07:21,763 --> 00:07:24,043
How do you know
what they have?
89
00:07:24,083 --> 00:07:25,563
Went into the dealership
looking at the car
90
00:07:25,603 --> 00:07:27,283
he was driving.
91
00:07:27,323 --> 00:07:28,723
Amanda says they're threatening
to seize documents.
92
00:07:31,563 --> 00:07:34,803
If they start that,
we know what they'll dig up.
93
00:07:34,843 --> 00:07:38,163
"Amanda says,"
does she now?
94
00:07:38,203 --> 00:07:40,203
She has Jimmy and Michael
jumping through hoops.
95
00:07:40,243 --> 00:07:43,123
Not you, too?
96
00:07:43,163 --> 00:07:46,243
You worried she's gonna
take your place?
97
00:07:46,283 --> 00:07:49,843
Kinsellas don't hand themselves
into the police.
98
00:07:49,883 --> 00:07:53,843
Amanda might not get that,
but you fucking should.
99
00:07:53,883 --> 00:07:56,403
I'm just doing what's best
for the whole family.
100
00:07:56,443 --> 00:07:58,203
Forget
about what Amanda thinks.
101
00:07:58,243 --> 00:08:01,283
Fight for your boy
like a proper father.
102
00:08:01,323 --> 00:08:04,923
You don't
just give up your son.
103
00:08:04,963 --> 00:08:06,243
That's fucking wrong,
Frank.
104
00:08:23,363 --> 00:08:26,243
Go out
and talk to your da.
105
00:08:26,283 --> 00:08:28,403
He has something
he wants to tell you.
106
00:08:28,443 --> 00:08:29,923
Thanks, Auntie Birdy.
107
00:08:56,163 --> 00:08:57,203
How are you?
108
00:08:57,243 --> 00:08:59,283
I'm just here
for the pick-up.
109
00:08:59,323 --> 00:09:01,003
Wait there.
I'll get it.
110
00:09:10,763 --> 00:09:12,003
Not much cash
to pick up now,
111
00:09:12,043 --> 00:09:15,243
I'd say,
with all the dealers gone.
112
00:09:15,283 --> 00:09:16,963
No.
113
00:09:17,003 --> 00:09:18,243
It's mad giving them up,
like.
114
00:09:18,283 --> 00:09:19,803
They're the bread
and butter.
115
00:09:22,323 --> 00:09:23,883
Whose brilliant idea
was that?
116
00:09:26,043 --> 00:09:28,123
I haven't a clue.
117
00:09:28,163 --> 00:09:30,403
Must be Frank.
118
00:09:30,443 --> 00:09:33,123
I mean,
who else could it be?
119
00:09:33,163 --> 00:09:35,523
No one, I suppose.
120
00:09:35,563 --> 00:09:37,203
Exactly.
121
00:09:37,243 --> 00:09:38,803
But what made him do it?
122
00:09:38,843 --> 00:09:41,043
That's what I don't get.
123
00:09:41,083 --> 00:09:43,403
Maybe he has nothing left
to give the dealers.
124
00:09:44,963 --> 00:09:46,563
He has to have
some gear left.
125
00:09:48,803 --> 00:09:50,603
Do you think?
Yeah.
126
00:09:50,643 --> 00:09:52,003
He's bound to.
127
00:09:55,803 --> 00:09:57,643
Cheers, Nikki.
128
00:09:57,683 --> 00:10:01,803
Hey, you're looking after
the tick list now, aren't you?
129
00:10:01,843 --> 00:10:03,683
That's right.
130
00:10:03,723 --> 00:10:05,323
You must be due
a new car.
131
00:10:07,003 --> 00:10:08,483
Wouldn't mind one.
132
00:10:08,523 --> 00:10:10,003
I'm heading home now.
133
00:10:10,043 --> 00:10:11,163
If you want to follow me,
I'll set you up
134
00:10:11,203 --> 00:10:13,243
with something nice
back at the house.
135
00:10:13,283 --> 00:10:14,563
Maybe a Beemer.
136
00:10:14,603 --> 00:10:15,563
Yeah.
137
00:10:15,603 --> 00:10:17,163
Deadly.
138
00:10:22,323 --> 00:10:23,763
Catch you later, Nikki.
139
00:10:47,843 --> 00:10:53,363
I've been going through
the accounts for my will.
140
00:10:53,403 --> 00:10:55,883
Do we have
to do this now?
141
00:10:55,923 --> 00:10:58,803
Well, there are assets
and properties in my name
142
00:10:58,843 --> 00:11:02,123
that don't belong to me.
143
00:11:02,163 --> 00:11:04,123
Are you asking me
to make them yours?
144
00:11:04,163 --> 00:11:05,603
No.
145
00:11:05,643 --> 00:11:08,683
No, I-I want them removed
from my estate,
146
00:11:08,723 --> 00:11:12,363
so I don't leave the girls with
a lot of trouble after I'm gone.
147
00:11:15,563 --> 00:11:19,083
Okay.
148
00:11:19,123 --> 00:11:22,083
Have you decided
on your question?
149
00:11:22,123 --> 00:11:25,323
No,
I'm not gonna be doing that.
150
00:11:25,363 --> 00:11:26,603
There's no point
in coming here
151
00:11:26,643 --> 00:11:27,963
if we're not gonna
do it properly.
152
00:11:28,003 --> 00:11:30,883
You don't believe in this stuff,
do you?
153
00:11:30,923 --> 00:11:33,123
I have a question
you can ask --
154
00:11:33,163 --> 00:11:36,723
"Show me who I've become."
155
00:11:36,763 --> 00:11:40,083
Is that what all this is,
an excuse to have a go at me?
156
00:11:40,123 --> 00:11:41,803
No.
157
00:11:41,843 --> 00:11:45,723
This is a chance for us
to have resolution.
158
00:11:45,763 --> 00:11:47,243
That's important to me.
159
00:12:05,003 --> 00:12:07,763
Eamon,
tell them to go.
160
00:12:09,323 --> 00:12:11,283
I need them here.
161
00:12:11,323 --> 00:12:12,603
You don't.
162
00:12:12,643 --> 00:12:16,003
You're safe here.
163
00:12:16,043 --> 00:12:17,643
Either send them away
on their own,
164
00:12:17,683 --> 00:12:19,043
or leave with them now.
165
00:12:28,523 --> 00:12:30,683
What is it?
166
00:12:30,723 --> 00:12:32,523
Glen spotted
Michael Kinsella's daughter's
167
00:12:32,563 --> 00:12:33,603
on the move.
168
00:12:33,643 --> 00:12:34,883
She might be meeting him.
169
00:12:34,923 --> 00:12:36,603
So, what's he fucking
waiting for?
170
00:12:36,643 --> 00:12:38,043
I'll let him know.
171
00:12:38,083 --> 00:12:39,483
Oh, Con.
172
00:12:39,523 --> 00:12:42,083
Um, you and the lads
can go.
173
00:12:42,123 --> 00:12:43,603
I'll call you
if I need you.
174
00:13:05,283 --> 00:13:06,763
Anna.
175
00:13:12,323 --> 00:13:15,203
Hi, Michael.
176
00:13:15,243 --> 00:13:17,683
So glad you came.
177
00:13:17,723 --> 00:13:19,203
Here.
Sit down here.
178
00:13:24,003 --> 00:13:25,603
What happened
to your face?
179
00:13:25,643 --> 00:13:27,483
Uh, no.
Um, I fell.
180
00:13:27,523 --> 00:13:29,403
That's all.
181
00:13:29,443 --> 00:13:30,443
Just a fall.
182
00:13:30,483 --> 00:13:31,923
Nothing else.
183
00:13:31,963 --> 00:13:34,523
I promise.
184
00:13:34,563 --> 00:13:36,363
What would you like?
185
00:13:36,403 --> 00:13:38,283
Whatever you want,
I'll get it.
186
00:13:38,323 --> 00:13:39,683
Uh, just a juice.
187
00:13:39,723 --> 00:13:41,443
You sure?
Yeah.
188
00:13:41,483 --> 00:13:43,483
Do you want, uh,
something to eat?
189
00:13:43,523 --> 00:13:45,083
They've got cakes.
190
00:13:45,123 --> 00:13:47,723
I saw a chocolate one
that looked nice.
191
00:13:47,763 --> 00:13:49,443
- Okay.
- Yeah?
192
00:13:49,483 --> 00:13:50,803
Yeah.
193
00:13:52,483 --> 00:13:54,763
Oy.
194
00:13:54,803 --> 00:13:56,123
Uh, orange juice, please,
195
00:13:56,163 --> 00:13:57,923
and a slice
of this chocolate cake.
196
00:14:29,163 --> 00:14:31,723
- Alright, Jimmy?
- I'm sorting out Kem with a car.
197
00:14:34,203 --> 00:14:36,603
Yeah, we'll just talk
outside. It's quieter.
198
00:14:36,643 --> 00:14:39,163
Sound, eh?
199
00:14:39,203 --> 00:14:40,763
Thanks.
200
00:14:45,403 --> 00:14:48,243
Thank you.
201
00:14:48,283 --> 00:14:51,083
Here.
I, uh, got this for you.
202
00:14:57,923 --> 00:15:00,403
I thought you could use it
for practicing your dancing.
203
00:15:00,443 --> 00:15:02,323
It's great.
204
00:15:02,363 --> 00:15:03,923
It says you can --
you can play stuff
205
00:15:03,963 --> 00:15:05,123
off your phone on it
as well.
206
00:15:05,163 --> 00:15:06,443
I know what bluetooth is,
Michael.
207
00:15:08,003 --> 00:15:09,563
Fair enough.
208
00:15:13,043 --> 00:15:15,723
I'll have to hide it at home
from my nan,
209
00:15:15,763 --> 00:15:18,403
so she doesn't see it.
210
00:15:18,443 --> 00:15:20,283
I take it she doesn't know
you're meeting me.
211
00:15:20,323 --> 00:15:21,683
Are you joking?
212
00:15:21,723 --> 00:15:23,163
She thinks
you're the devil.
213
00:15:26,003 --> 00:15:28,123
She still big into God,
is she?
214
00:15:28,163 --> 00:15:30,963
Oh, yeah.
Still very big into God.
215
00:15:33,643 --> 00:15:35,723
What about you?
216
00:15:35,763 --> 00:15:39,243
Am I into God?
Mm.
217
00:15:39,283 --> 00:15:42,203
Well, I did pray to Mom
for a long time after she died,
218
00:15:42,243 --> 00:15:44,283
but not so much anymore.
219
00:15:50,243 --> 00:15:52,523
Anna, um, do you remember
what I was saying
220
00:15:52,563 --> 00:15:54,523
to you
outside of the church,
221
00:15:54,563 --> 00:15:57,043
about wanting
to see you properly?
222
00:15:57,083 --> 00:15:59,363
I really meant that.
223
00:15:59,403 --> 00:16:01,203
And my solicitor is gonna try
and make it happen.
224
00:16:01,243 --> 00:16:03,163
They're not gonna
let you.
225
00:16:03,203 --> 00:16:05,803
Especially with all the stuff
that's going on now
226
00:16:05,843 --> 00:16:09,483
with Jamie being shot
and everything.
227
00:16:09,523 --> 00:16:10,963
I-I'd like to try
anyway.
228
00:16:14,323 --> 00:16:16,843
But I only want to do that
if it's what you want, too.
229
00:16:18,963 --> 00:16:21,643
Is that's something you'd like,
do you think?
230
00:16:21,683 --> 00:16:24,843
To see me all the time?
231
00:16:24,883 --> 00:16:26,443
Like this,
you know, or --
232
00:16:26,483 --> 00:16:28,043
I mean, we can do
whatever you want.
233
00:16:31,203 --> 00:16:32,923
Yeah.
I'd like that, too.
234
00:16:32,963 --> 00:16:35,203
Yeah?
235
00:16:35,243 --> 00:16:36,723
Great.
236
00:16:41,203 --> 00:16:43,403
I take it you have
a full driver's license?
237
00:16:43,443 --> 00:16:44,563
Yeah.
238
00:16:44,603 --> 00:16:47,203
Penalty points?
239
00:16:47,243 --> 00:16:49,683
Do parking tickets count?
240
00:16:49,723 --> 00:16:53,243
No.
Then no, I've none.
241
00:16:53,283 --> 00:16:54,843
That's good.
242
00:16:57,683 --> 00:16:59,923
So, who is you talk to,
Kem?
243
00:16:59,963 --> 00:17:02,403
What?
244
00:17:02,443 --> 00:17:04,003
Is it Eamon himself?
245
00:17:07,483 --> 00:17:08,763
The fuck does that mean?
246
00:17:08,803 --> 00:17:10,403
Or is it someone else?
247
00:17:10,443 --> 00:17:12,643
I'm not a fucking rat,
if that's what you think.
248
00:17:12,683 --> 00:17:13,923
Fuck this shit.
249
00:17:13,963 --> 00:17:16,883
Keep that stupid car,
yeah?
250
00:17:16,923 --> 00:17:18,683
I'm giving you a chance
to tell the truth.
251
00:17:18,723 --> 00:17:19,763
I'm warning you.
252
00:17:19,803 --> 00:17:21,323
Get out of
my fucking way.
253
00:17:23,763 --> 00:17:25,603
I bang on that door,
254
00:17:25,643 --> 00:17:28,123
Jimmy'll be straight out.
255
00:17:30,883 --> 00:17:33,523
What do you think he'll do
if I tell him you're a rat?
256
00:17:37,203 --> 00:17:38,723
I told you,
I'm not a rat.
257
00:17:41,083 --> 00:17:42,563
Call them.
I don't care.
258
00:17:51,683 --> 00:17:53,163
Jimmy, come here.
259
00:18:06,643 --> 00:18:08,323
What?
260
00:18:17,643 --> 00:18:22,563
We can't decide between
an Audi TT and a Mercedes Coupe.
261
00:18:22,603 --> 00:18:24,963
Which would you take?
262
00:18:25,003 --> 00:18:27,443
Try them both for a week each,
see which one you like best.
263
00:18:27,483 --> 00:18:29,203
I don't know.
264
00:18:29,243 --> 00:18:31,803
Mm.
What do you think, Kem?
265
00:18:34,083 --> 00:18:36,043
Yeah.
Sounds cool, man.
266
00:18:38,483 --> 00:18:40,483
Thanks, Jimmy.
267
00:18:40,523 --> 00:18:42,083
Brilliant.
268
00:18:44,403 --> 00:18:45,883
Next time,
I'll tell him.
269
00:18:49,683 --> 00:18:51,363
Look at me.
270
00:18:55,603 --> 00:18:57,843
Look at me.
271
00:19:00,403 --> 00:19:04,003
Look me in the face, so you'll
know I mean what I'm saying.
272
00:19:04,043 --> 00:19:05,723
They already know
there's a rat,
273
00:19:05,763 --> 00:19:09,083
so it won't be too hard
convincing them it's you.
274
00:19:09,123 --> 00:19:11,483
Tell me the truth
275
00:19:11,523 --> 00:19:14,443
and I'll let you
walk out of here.
276
00:19:14,483 --> 00:19:16,803
But if you keep lying,
277
00:19:16,843 --> 00:19:20,043
I'll let Jimmy and Michael
deal with you,
278
00:19:20,083 --> 00:19:23,283
and they will not
let you walk out of here.
279
00:19:23,323 --> 00:19:25,003
Mm.
280
00:19:28,803 --> 00:19:29,883
Who did you talk to?
281
00:19:29,923 --> 00:19:31,403
Is it Eamon?
282
00:19:37,083 --> 00:19:39,603
I swear, this is
your last chance.
283
00:19:46,203 --> 00:19:47,763
Con Doyle.
284
00:19:49,803 --> 00:19:52,203
What did you tell 'em?
285
00:19:52,243 --> 00:19:54,483
Fucking nothing.
I don't know nothing.
286
00:19:54,523 --> 00:19:56,283
Don't fucking lie to me.
287
00:20:04,763 --> 00:20:06,323
Just about Fudge.
288
00:20:08,523 --> 00:20:09,803
You set that up?
289
00:20:09,843 --> 00:20:13,123
Yeah. That's all,
but nothing else.
290
00:20:13,163 --> 00:20:15,083
Eamon has a bounty
on everyone's head.
291
00:20:15,123 --> 00:20:16,643
He's going to Spain
in a few days,
292
00:20:16,683 --> 00:20:19,443
and he wants one of them clipped
by the time he gets back.
293
00:20:19,483 --> 00:20:23,203
He's offering half a mil
to whoever clips a Kinsella.
294
00:20:23,243 --> 00:20:25,483
What about Anthony?
295
00:20:25,523 --> 00:20:27,203
I haven't heard his name
mentioned.
296
00:20:30,683 --> 00:20:33,123
But they know Michael's seeing
his young one,
297
00:20:33,163 --> 00:20:34,683
and they've got her
tagged.
298
00:20:44,763 --> 00:20:46,643
Michael!
299
00:20:46,683 --> 00:20:49,203
Michael?!
300
00:20:51,283 --> 00:20:53,043
Shit.
301
00:20:55,843 --> 00:20:58,003
So, there you were,
with one shoe...
302
00:20:58,043 --> 00:20:59,203
...running faster
than you've ever run
303
00:20:59,243 --> 00:21:02,083
and laughing
your head off.
304
00:21:02,123 --> 00:21:03,763
Sorry, Michael.
305
00:21:03,803 --> 00:21:05,643
Nan wants me home.
306
00:21:05,683 --> 00:21:07,003
I better go.
Yeah.
307
00:21:07,043 --> 00:21:08,003
Or I'll be in trouble.
308
00:21:08,043 --> 00:21:09,323
'Course.
309
00:21:09,363 --> 00:21:10,283
Sorry.
310
00:21:18,563 --> 00:21:20,443
Shit!
311
00:21:20,483 --> 00:21:23,443
And...
312
00:21:23,483 --> 00:21:25,843
Maybe we can do this again
next week.
313
00:21:25,883 --> 00:21:27,523
Great.
I'll give you a call soon.
314
00:21:27,563 --> 00:21:30,043
Uh, yeah.
Thanks for the present.
315
00:21:30,083 --> 00:21:31,563
Bye, Anna.
316
00:21:42,883 --> 00:21:44,323
Anna, here.
317
00:21:44,363 --> 00:21:45,683
Come with me.
318
00:21:49,243 --> 00:21:50,723
Anna, stay there.
319
00:21:54,483 --> 00:21:56,043
Michael,
what is going on?
320
00:21:59,203 --> 00:22:00,563
- Get down!
- Get on the ground!
321
00:22:00,603 --> 00:22:02,283
- Get the fuck down!
- Anna, go.
322
00:22:02,323 --> 00:22:04,683
Here.
323
00:22:04,723 --> 00:22:05,763
In here.
In here.
324
00:22:05,803 --> 00:22:08,363
Down on the floor.
325
00:22:08,403 --> 00:22:09,723
Get the fuck down now!
326
00:22:09,763 --> 00:22:10,843
Where the fuck is he?
327
00:22:12,483 --> 00:22:13,803
Ahh!
328
00:22:13,843 --> 00:22:15,683
Get out
of the fucking way!
329
00:22:15,723 --> 00:22:17,443
Just stay quiet,
okay?
330
00:22:17,483 --> 00:22:18,883
Get down!
331
00:22:24,403 --> 00:22:26,123
Shh.
332
00:22:27,763 --> 00:22:29,363
- Get the fuck on the ground!
333
00:22:29,403 --> 00:22:30,683
- Shut the fuck up!
- Don't hurt me! Don't hurt me!
334
00:22:30,723 --> 00:22:32,643
Get down and shut up!
Shut the fuck up!
335
00:22:32,683 --> 00:22:34,723
Shut up!
Ahh!
336
00:22:58,923 --> 00:23:00,683
Can't fucking
find him.
337
00:23:00,723 --> 00:23:02,203
Come on,
the cops are coming.
338
00:23:04,443 --> 00:23:05,683
Come on! Move it!
339
00:23:05,723 --> 00:23:07,243
Ahh!
340
00:23:18,483 --> 00:23:19,243
You alright?
341
00:23:19,283 --> 00:23:21,163
Look.
342
00:23:21,203 --> 00:23:22,683
It's okay.
343
00:23:31,883 --> 00:23:34,323
Are you okay?
344
00:23:34,363 --> 00:23:38,163
Y-Yeah. Yeah.
I'm alright.
345
00:23:38,203 --> 00:23:41,403
Now, c-come here.
Come sit down so I can...
346
00:23:46,523 --> 00:23:47,963
Alright.
347
00:23:50,523 --> 00:23:52,443
Are --
Are you okay, Michael?
348
00:23:52,483 --> 00:23:54,603
I can go get help.
349
00:23:54,643 --> 00:23:57,243
No. No, no.
Stay -- Stay here with me.
350
00:23:57,283 --> 00:23:58,243
Please.
351
00:24:02,043 --> 00:24:04,003
Uh --
Here, wait a minute.
352
00:24:17,643 --> 00:24:19,163
100 grand a day?
353
00:24:19,203 --> 00:24:22,083
That's fucking extortion.
354
00:24:22,123 --> 00:24:24,123
That's the amount
my father decided,
355
00:24:24,163 --> 00:24:26,403
so that's what you pay.
356
00:24:26,443 --> 00:24:29,483
Eamon?
357
00:24:29,523 --> 00:24:32,483
It's time to get ready
for the ceremony.
358
00:24:32,523 --> 00:24:34,203
I have to go.
359
00:24:50,003 --> 00:24:51,883
I just saw Anna leaving.
Is she okay?
360
00:24:51,923 --> 00:24:53,563
- Yeah.
- What about you?
361
00:24:53,603 --> 00:24:54,963
Let's just go.
362
00:25:11,803 --> 00:25:13,323
Don't start the car.
363
00:25:20,963 --> 00:25:22,723
How'd you know
they were watching Anna?
364
00:25:28,083 --> 00:25:31,003
I got it out of Kem.
365
00:25:31,043 --> 00:25:34,083
He's been talking
to Con Doyle
366
00:25:34,123 --> 00:25:37,283
and Eamon Cunningham.
367
00:25:37,323 --> 00:25:39,363
So, what, he --
368
00:25:39,403 --> 00:25:41,563
he just showed up
and told you all this, did he?
369
00:25:41,603 --> 00:25:43,483
No.
370
00:25:43,523 --> 00:25:46,843
Obviously.
371
00:25:46,883 --> 00:25:50,483
When I went to visit
Anthony yesterday,
372
00:25:50,523 --> 00:25:53,483
Eamon Cunningham stopped me
in the road
373
00:25:53,523 --> 00:25:54,603
and threatened me.
374
00:25:57,243 --> 00:26:00,923
The stuff he was saying
and the way he was saying it
375
00:26:00,963 --> 00:26:03,803
made me think that somebody
was talking to him.
376
00:26:11,523 --> 00:26:13,723
Why didn't you say anything
about this?
377
00:26:13,763 --> 00:26:17,363
Because I wanted to make sure
that I was right about it.
378
00:26:17,403 --> 00:26:19,443
That's why I was asking you
about Dotser earlier.
379
00:26:19,483 --> 00:26:22,763
Anna could have been
killed in there.
380
00:26:22,803 --> 00:26:25,163
Or had to watch me get killed,
and all this time,
381
00:26:25,203 --> 00:26:27,923
you knew we had a rat.
382
00:26:27,963 --> 00:26:29,643
- Yeah, but not for certain.
- Jesus fucking Christ.
383
00:26:29,683 --> 00:26:32,283
I only found out about it --It's not a fucking game,
Amanda!
384
00:26:35,283 --> 00:26:37,803
Do you understand how close
we were to being shot in there,
385
00:26:37,843 --> 00:26:39,603
and you were playing
fucking detective?
386
00:26:42,483 --> 00:26:44,683
Fuck!
387
00:26:48,723 --> 00:26:50,123
Alright,
I get you're angry.
388
00:26:50,163 --> 00:26:51,683
I'm fucking angry!
389
00:26:51,723 --> 00:26:53,363
Fuck!
390
00:26:53,403 --> 00:26:57,043
But you must've known
that they might follow Anna.
391
00:26:57,083 --> 00:26:59,443
They were always gonna look
for our weak spots,
392
00:26:59,483 --> 00:27:02,643
and then try
and hit us there.
393
00:27:02,683 --> 00:27:04,283
Was it Kem who told them
about Anna?
394
00:27:07,283 --> 00:27:09,283
No, they worked that out
themselves.
395
00:27:12,443 --> 00:27:15,723
But he gave up Fudge.
396
00:27:15,763 --> 00:27:17,323
Where is he now?
397
00:27:20,723 --> 00:27:22,283
Where is he now?
398
00:27:25,403 --> 00:27:28,363
Gone.
399
00:27:28,403 --> 00:27:30,243
Frank and Jimmy
let him go?
400
00:27:33,043 --> 00:27:34,923
I didn't tell them anything
about this.
401
00:27:37,723 --> 00:27:39,123
Why?
402
00:27:39,163 --> 00:27:41,083
Because they'd have
killed him,
403
00:27:41,123 --> 00:27:42,683
and I didn't want that.
404
00:27:45,083 --> 00:27:48,483
He's not worth you or Jimmy
serving life for.
405
00:27:50,403 --> 00:27:53,003
He's not the person who sent
those men to kill you.
406
00:28:00,963 --> 00:28:02,443
Drive.
407
00:28:15,083 --> 00:28:17,803
Frank, they're back.
408
00:28:22,083 --> 00:28:24,123
Hey.
What the fuck happened?
409
00:28:24,163 --> 00:28:26,563
Are you alright?
410
00:28:26,603 --> 00:28:30,123
They tried to clip me
with Anna sitting there.
411
00:28:30,163 --> 00:28:33,643
How'd they even know
where you were?
412
00:28:33,683 --> 00:28:36,283
Probably following Anna,
hoping I'd meet her.
413
00:28:36,323 --> 00:28:38,003
Is she okay?
414
00:28:38,043 --> 00:28:40,683
She was upset, scared.
415
00:28:40,723 --> 00:28:43,043
Those two fuckers
that did that today --
416
00:28:43,083 --> 00:28:44,283
I want their names.
417
00:28:50,203 --> 00:28:52,923
Hey, Amanda,
got a second?
418
00:29:26,323 --> 00:29:28,083
Is there something wrong?
419
00:29:28,123 --> 00:29:29,843
I've decided that we're going
to wait
420
00:29:29,883 --> 00:29:35,643
and see how things pan out
with Eric and that shooting.
421
00:29:35,683 --> 00:29:39,603
Be stupid to hand him in
if there's no need.
422
00:29:39,643 --> 00:29:42,283
By the time we know
if there is a need,
423
00:29:42,323 --> 00:29:43,643
it'll be too late.
424
00:29:43,683 --> 00:29:46,043
Are you not listening?
425
00:29:46,083 --> 00:29:48,243
Frank's told you
what he's decided.
426
00:29:50,483 --> 00:29:52,203
I think you're making a mistake,
Frank.
427
00:29:52,243 --> 00:29:53,643
No one gives a fuck
what you think.
428
00:29:53,683 --> 00:29:55,283
Eric.
429
00:29:55,323 --> 00:29:57,163
Would you say that if Jimmy
or Michael were here?
430
00:29:57,203 --> 00:29:59,083
Fuck you.
431
00:29:59,123 --> 00:30:01,923
You heard your da, Eric.
That's enough.
432
00:30:01,963 --> 00:30:05,003
Do not try and pit
this family against itself.
433
00:30:05,043 --> 00:30:07,203
Jimmy and Michael
are Kinsellas,
434
00:30:07,243 --> 00:30:09,003
and so is Eric.
435
00:30:09,043 --> 00:30:11,603
I'm trying to protect
the family.
436
00:30:11,643 --> 00:30:13,283
By sending Eric
to prison?
437
00:30:13,323 --> 00:30:14,683
He's going to prison
anyway.
438
00:30:14,723 --> 00:30:16,603
You don't know that.
439
00:30:16,643 --> 00:30:18,843
I know he passed through about
half a dozen traffic cameras.
440
00:30:23,003 --> 00:30:25,403
You're taking a big risk
441
00:30:25,443 --> 00:30:27,883
that you don't need to.
442
00:30:27,923 --> 00:30:29,563
That's easy to say,
443
00:30:29,603 --> 00:30:31,043
when you're not the one
going inside.
444
00:30:35,163 --> 00:30:37,123
This is what you want,
Frank?
445
00:30:39,483 --> 00:30:41,043
Yeah.
446
00:30:54,603 --> 00:30:56,403
You're making a huge mistake,
Frank.
447
00:31:22,803 --> 00:31:25,603
We got Caolan Moore.
448
00:31:25,643 --> 00:31:27,323
We can get these two.
449
00:31:33,083 --> 00:31:35,563
They could have hit Anna,
Michael.
450
00:31:35,603 --> 00:31:37,083
Are you not raging
about that?
451
00:31:37,123 --> 00:31:38,203
What do you think?
452
00:31:38,243 --> 00:31:39,843
Well, then,
let's do it now.
453
00:31:39,883 --> 00:31:41,043
Let's fucking get
these pissants.
454
00:31:41,083 --> 00:31:43,163
No, not now.
Let's wait.
455
00:31:43,203 --> 00:31:46,883
- Wait for fucking what?
- Till I'm not angry.
456
00:31:46,923 --> 00:31:48,283
Then I'll decide
what to do.
457
00:32:05,363 --> 00:32:07,243
You heard from Anna
since it happened?
458
00:32:44,803 --> 00:32:46,323
Come in.
459
00:32:46,363 --> 00:32:49,203
Welcome to this
ayahuasca ceremony.
460
00:32:49,243 --> 00:32:51,243
Were you able to prepare
for today, Angela?
461
00:32:51,283 --> 00:32:52,403
Yeah.
462
00:32:52,443 --> 00:32:54,283
And the
prescribed medication?
463
00:32:54,323 --> 00:32:57,683
Eh, nothing for the last
three days now.
464
00:32:57,723 --> 00:32:59,923
Does your oncologist
know that?
465
00:32:59,963 --> 00:33:02,363
There's nothing she can do
for me now.
466
00:33:02,403 --> 00:33:04,323
Why don't you choose
a place in the room
467
00:33:04,363 --> 00:33:05,843
that you feel comfortable in?
468
00:33:23,883 --> 00:33:26,883
You don't really think
this will help you?
469
00:33:26,923 --> 00:33:29,083
I'm not here for me.
470
00:35:11,043 --> 00:35:12,683
Just give in to it.
471
00:37:49,963 --> 00:37:51,723
No.
472
00:38:07,363 --> 00:38:09,363
Don't leave me.
473
00:38:17,923 --> 00:38:21,483
Ahh!
474
00:38:34,923 --> 00:38:37,403
It's okay, darling.
475
00:38:37,443 --> 00:38:39,043
It's not your fault.
476
00:38:42,283 --> 00:38:44,403
She's happy
you're alive.
477
00:39:57,723 --> 00:39:59,963
The number you're calling
has been disconnected
478
00:40:00,003 --> 00:40:02,243
or is no longer
in service.
479
00:40:15,923 --> 00:40:16,803
Appreciate this, Dots.
480
00:40:16,843 --> 00:40:18,443
No bother.
Hop in.
481
00:41:35,043 --> 00:41:37,283
Is that him?
482
00:41:37,323 --> 00:41:38,803
Yeah, that's him.
483
00:41:47,243 --> 00:41:48,683
Do you want me
to check it out?
484
00:41:53,883 --> 00:41:56,523
Yeah, okay.
485
00:42:37,723 --> 00:42:39,443
Not him! It's him!
486
00:42:46,323 --> 00:42:48,363
Fuck!
487
00:42:48,403 --> 00:42:50,283
Ahh!
488
00:42:55,123 --> 00:42:56,203
Fuck.
489
00:43:16,083 --> 00:43:18,243
Stop! Stop!
490
00:43:18,283 --> 00:43:21,203
Get your car off the road.
Pull in to the right there.
491
00:43:21,243 --> 00:43:23,043
Now.
492
00:43:25,363 --> 00:43:26,883
There was a shooting.
Dotser -- David Reid --
493
00:43:26,923 --> 00:43:28,523
at Charlemont Place,
by the canal.
494
00:43:28,563 --> 00:43:30,563
When exactly was this?20 minutes ago, by the canal,
495
00:43:30,603 --> 00:43:32,323
Charlemont Place, down from
the Lewis fucking Bridge.
496
00:43:32,363 --> 00:43:34,963
There's a unit there already.
A resident called it in.
497
00:43:35,003 --> 00:43:36,283
- Did they get the shooter?
- Frank!
498
00:43:36,323 --> 00:43:37,403
Only the victim was there
when they arrived.
499
00:43:37,443 --> 00:43:38,603
Frank,
what's going on?
500
00:43:38,643 --> 00:43:40,363
Dotser's dead.
They got Dotser.
501
00:43:40,403 --> 00:43:41,923
Stay clear
of the roads!
502
00:43:42,963 --> 00:43:44,443
What the fuck is this?
503
00:44:00,643 --> 00:44:04,083
What's going on?
504
00:44:04,123 --> 00:44:06,243
I imagine they're
arresting Viking.
505
00:45:56,243 --> 00:45:58,323
I have a warrant,
under Section 6
506
00:45:58,363 --> 00:46:01,523
of the Criminal Justice Act 2006
to execute a search
507
00:46:01,563 --> 00:46:02,963
of these premises.
508
00:46:03,003 --> 00:46:05,043
This is your copy
of the warrant.
34526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.