Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:10,210
A TOHO FILM PRODUCTION
2
00:00:22,860 --> 00:00:24,900
Do you work
for the Defense Agency?
3
00:00:26,840 --> 00:00:28,510
Staff headquarters?
4
00:00:42,300 --> 00:00:47,010
This is your third time this week.
5
00:00:51,270 --> 00:00:54,960
Do you always get your hair cut
this often?
6
00:00:55,680 --> 00:00:57,960
Hey, you have a gray hair.
7
00:01:00,240 --> 00:01:02,810
Dye his hair.
8
00:01:03,050 --> 00:01:05,140
It's just one gray hair.
9
00:01:05,730 --> 00:01:08,730
If you go in the entrance below
the cemetery, there's a cafe.
10
00:01:09,290 --> 00:01:11,800
Could have the girl bring him
some hair dye?
11
00:01:17,410 --> 00:01:19,910
What time
does the barbershop close?
12
00:01:20,610 --> 00:01:21,620
Nonetheless,
the scientists of our nation,
13
00:01:21,620 --> 00:01:23,030
JAPANESE PROFESSOR HYODO
Nonetheless,
the scientists of our nation,
14
00:01:23,030 --> 00:01:23,540
JAPANESE PROFESSOR HYODO
15
00:01:23,540 --> 00:01:24,260
are regarding these facts
as delusion and trickery
JAPANESE PROFESSOR HYODO
16
00:01:24,260 --> 00:01:27,100
are regarding these facts
as delusion and trickery
17
00:01:27,210 --> 00:01:29,900
and are not addressing
them seriously.
18
00:01:30,030 --> 00:01:32,120
The incontrovertible
prejudice and indolence
19
00:01:32,230 --> 00:01:34,310
that these scientists
are perpetrating
20
00:01:34,620 --> 00:01:36,720
will certainly spur
devastating consequences
21
00:01:36,810 --> 00:01:38,610
in the near future.
22
00:01:39,580 --> 00:01:41,520
You are making
the same mistake
23
00:01:41,670 --> 00:01:44,810
as scientists of the past did
24
00:01:44,870 --> 00:01:48,980
when they called Galileo
and Copernicus madmen.
25
00:01:51,250 --> 00:01:51,270
KYOTO INTERNATIONAL SCIENCE CONFERENCE
26
00:01:51,270 --> 00:01:53,140
Johoku University Professor
Mitsuhiko Hyodo's lecture
KYOTO INTERNATIONAL SCIENCE CONFERENCE
27
00:01:53,140 --> 00:01:55,440
Johoku University Professor
Mitsuhiko Hyodo's lecture
28
00:01:55,490 --> 00:01:58,730
entitled "Space Information"
at the Kyoto Science Conference
29
00:01:58,870 --> 00:02:01,230
was greeted
with jeers and outrage
30
00:02:01,370 --> 00:02:04,640
causing the conference
to be canceled.
31
00:02:07,320 --> 00:02:10,310
Conference organizers
said that Professor Hyodo
32
00:02:10,380 --> 00:02:12,410
abruptly disregarded
issues on the agenda
33
00:02:12,480 --> 00:02:14,690
and made a mockery of science.
34
00:02:14,770 --> 00:02:15,920
In attendance at the meeting was
35
00:02:15,990 --> 00:02:18,610
Kanritsu University Science Director
Hideaki Kihara,
36
00:02:18,740 --> 00:02:20,390
who commented,
37
00:02:21,200 --> 00:02:21,890
"I was unable to clearly hear the taunts
from the other participants..,
38
00:02:21,890 --> 00:02:23,490
HOTEL "NEW KYOTO"
"I was unable to clearly hear the taunts
from the other participants..,
39
00:02:23,490 --> 00:02:23,650
HOTEL "NEW KYOTO"
40
00:02:23,650 --> 00:02:25,160
"but Dr. Hyodo made
truly wild assertions that
HOTEL "NEW KYOTO"
41
00:02:25,160 --> 00:02:26,330
"but Dr. Hyodo made
truly wild assertions that
42
00:02:26,420 --> 00:02:31,270
"UFOs and aliens actually exist
43
00:02:31,700 --> 00:02:34,150
"and that from the perspective
of a normal scientist
44
00:02:34,260 --> 00:02:35,780
"he can only be regarded as insane.
45
00:02:35,870 --> 00:02:39,150
"However, his ideas were completely
absurd, so I was not angry..."
46
00:03:02,500 --> 00:03:04,430
I have to go...
47
00:03:06,010 --> 00:03:07,500
What's your name?
48
00:03:09,980 --> 00:03:11,370
Saeko Nishida.
49
00:03:11,540 --> 00:03:21,270
BLUE CHRISTMAS
50
00:03:28,890 --> 00:03:31,650
FEBRUARY 1978
51
00:03:46,500 --> 00:03:50,560
DEFENSE AGENCY'S
HELIPORT IN AZABU, TOKYO
52
00:03:57,450 --> 00:03:58,830
Long time no see.
53
00:03:58,940 --> 00:04:00,320
This was unexpected.
54
00:04:00,660 --> 00:04:02,750
I have your reassignment papers.
55
00:04:02,880 --> 00:04:04,420
You're in commando ops now.
56
00:04:04,510 --> 00:04:06,220
What's going on here?
57
00:04:06,900 --> 00:04:09,400
Don't worry,
I'm in the same boat as you.
58
00:04:09,640 --> 00:04:12,640
We're going to Atsugi and from there
straight to Eniwa in Hokkaido.
59
00:04:38,800 --> 00:04:41,940
JAPANESE BROADCASTING
CORPORATION
60
00:04:42,340 --> 00:04:44,370
FOREIGN NEWS DESK
61
00:04:44,770 --> 00:04:45,990
AP WASHINGTON BUREAU
62
00:04:46,310 --> 00:04:48,830
"Before dawn today,
Soviet Defense Minister Mikhailov
63
00:04:48,930 --> 00:04:52,890
"made an unplanned visit and
went straight to the White House.
64
00:04:53,160 --> 00:05:02,150
"It appeared to be an urgent and
secret meeting with the president."
65
00:05:02,260 --> 00:05:03,950
Mr. Minami!
66
00:05:09,990 --> 00:05:11,620
Hello, Minami speaking.
67
00:05:12,170 --> 00:05:15,280
Oh, Kidokoro.
Where are you now?
68
00:05:15,390 --> 00:05:18,800
The press conference for
this year's period drama will be held
69
00:05:18,870 --> 00:05:20,800
at 3:00 p.m.
on the 11th floor lobby.
70
00:05:20,890 --> 00:05:24,450
I repeat, the press conference for
this year's period drama will
71
00:05:24,500 --> 00:05:24,570
Hey!
72
00:05:24,570 --> 00:05:25,650
be in the 11th floor lobby
from 3:00 p.m.
Hey!
73
00:05:25,650 --> 00:05:27,410
be in the 11th floor lobby
from 3:00 p.m.
74
00:05:27,790 --> 00:05:29,360
Two coffees.
75
00:05:29,480 --> 00:05:32,590
And could you turn the music down
a little?
76
00:05:33,060 --> 00:05:35,610
Why in god's name
did they dig up "Blue Christmas"
77
00:05:35,680 --> 00:05:38,110
for this year's
holiday season pop hit?
78
00:05:43,150 --> 00:05:44,890
Good work, Yuko.
79
00:05:47,680 --> 00:05:51,380
But we'll have
to keep it a secret for a while.
80
00:05:53,740 --> 00:05:55,520
What did you want to talk about?
81
00:05:59,490 --> 00:06:01,830
You might not believe this.
82
00:06:05,300 --> 00:06:06,680
Actually...
83
00:06:07,090 --> 00:06:08,530
Spit it out.
84
00:06:11,030 --> 00:06:13,650
You can't tell anyone about this.
85
00:06:17,250 --> 00:06:18,690
Is this about Yuko?
86
00:06:23,200 --> 00:06:24,840
Is she pregnant?
87
00:06:25,230 --> 00:06:31,580
She was at my apartment
the other day, cooking.
88
00:06:31,780 --> 00:06:33,990
She cut her finger.
89
00:06:36,270 --> 00:06:37,950
Then...
90
00:06:41,810 --> 00:06:44,980
You really mustn't tell this
to anyone.
91
00:06:50,330 --> 00:06:52,470
She started to bleed.
92
00:06:53,570 --> 00:06:55,080
Her finger was cut.
93
00:06:56,880 --> 00:07:01,410
Her blood was blue.
94
00:07:02,830 --> 00:07:05,570
It was blue?
95
00:07:06,550 --> 00:07:07,570
Yes.
96
00:07:15,110 --> 00:07:17,300
That would be
a curious headline.
97
00:07:18,330 --> 00:07:21,090
"Yuko Takamatsu's Blood is Blue"
98
00:07:25,020 --> 00:07:26,760
Thank you for coming today.
99
00:07:27,150 --> 00:07:29,600
I would like to introduce to you
100
00:07:29,780 --> 00:07:32,730
the star of "The Birth of Japan,"
Yuko Takamatsu!
101
00:07:33,290 --> 00:07:35,300
It's a pleasure
to see everyone today.
102
00:07:35,870 --> 00:07:37,010
Come in.
103
00:07:37,490 --> 00:07:40,440
Working with
such experienced actors is...
104
00:07:42,110 --> 00:07:42,690
What's up?
105
00:07:42,690 --> 00:07:43,440
REPORTING DIVISION DIRECTOR
NUMATA
What's up?
106
00:07:43,440 --> 00:07:44,790
REPORTING DIVISION DIRECTOR
NUMATA
107
00:07:47,000 --> 00:07:50,220
REPORTING BUREAU DIRECTOR
SHUNSUKE GODAI
108
00:07:51,970 --> 00:07:57,230
Professor Hyodo disappeared
after the Kyoto Science Conference
109
00:07:57,810 --> 00:08:00,240
that evening from the hotel
he was staying at.
110
00:08:00,670 --> 00:08:03,490
I'd like you to quietly look into it.
111
00:08:03,780 --> 00:08:05,090
I understand.
112
00:08:05,970 --> 00:08:08,080
Could you get someone
at mid-management level
113
00:08:08,200 --> 00:08:09,660
like Minami to handle it?
114
00:08:09,750 --> 00:08:11,920
Minami of the Reporting Division.
115
00:08:12,070 --> 00:08:14,100
Minami of the Reporting Division.
116
00:08:14,710 --> 00:08:17,550
Please contact
the Division Director at once.
117
00:08:18,560 --> 00:08:20,550
Yes, it's me. Yes.
118
00:08:25,550 --> 00:08:29,180
Spring onions,
shirataki noodles...
119
00:08:29,700 --> 00:08:32,220
Noodles... What?
120
00:08:35,490 --> 00:08:39,840
Look, I'm busy,
I'll call you back.
121
00:08:42,700 --> 00:08:43,780
You needed me?
122
00:08:52,540 --> 00:08:56,080
This band is "The Humanoids."
A four-piece act.
123
00:08:56,460 --> 00:08:58,990
My kids are crazy about them.
124
00:08:59,660 --> 00:09:01,800
They're bigger than "The Beatles."
125
00:09:02,570 --> 00:09:07,530
They say one has super powers.
His name's Alan.
126
00:09:08,790 --> 00:09:11,340
I have no idea
what their appeal is.
127
00:09:11,880 --> 00:09:15,070
I heard that several girls
have died in New York.
128
00:09:15,660 --> 00:09:17,190
They peed their pants.
129
00:09:17,600 --> 00:09:20,170
Recently, Japan's gone off
the deep end, too.
130
00:09:21,230 --> 00:09:21,380
They said that he picked up
his key at the front desk.
131
00:09:21,380 --> 00:09:23,500
PROFESSOR HYODO'S WIFE
They said that he picked up
his key at the front desk.
132
00:09:23,500 --> 00:09:23,870
They said that he picked up
his key at the front desk.
133
00:09:26,030 --> 00:09:28,890
Were they sure
that he picked it up in person?
134
00:09:28,950 --> 00:09:30,200
Yes.
135
00:09:30,650 --> 00:09:32,540
Did he make it to his room?
136
00:09:33,510 --> 00:09:35,350
I don't know.
137
00:09:36,250 --> 00:09:39,340
His room was still clean
in the morning
138
00:09:39,500 --> 00:09:42,410
and all of his luggage
was gone.
139
00:09:42,470 --> 00:09:42,560
JOHOKU UNIVERSITY ASSISTANT
140
00:09:42,560 --> 00:09:44,820
I haven't heard a word
from him.
JOHOKU UNIVERSITY ASSISTANT
141
00:09:44,820 --> 00:09:44,980
JOHOKU UNIVERSITY ASSISTANT
142
00:09:45,020 --> 00:09:47,720
I did, however, see him return
from the conference on TV.
143
00:09:48,510 --> 00:09:50,950
The professor studied
space science?
144
00:09:51,020 --> 00:09:52,030
Yes.
145
00:09:52,120 --> 00:09:54,460
Had he been working on
anything in particular?
146
00:09:54,580 --> 00:09:56,850
I haven't the foggiest notion.
147
00:09:57,080 --> 00:09:58,500
Although I believe
148
00:09:58,610 --> 00:10:00,610
he had been in touch
with Professor Maehata
149
00:10:00,680 --> 00:10:02,010
from Kyoto Medical University.
150
00:10:02,120 --> 00:10:03,810
Maehata...
151
00:10:08,460 --> 00:10:11,200
Professor Maehata
that the assistant spoke of
152
00:10:11,700 --> 00:10:14,000
studies hematology?
153
00:10:15,660 --> 00:10:17,200
Could you get a hold of him?
154
00:10:17,330 --> 00:10:18,660
No.
155
00:10:22,270 --> 00:10:24,970
He's in an academic meeting
in Kyushu.
156
00:10:28,280 --> 00:10:31,680
I'd like to send you to Kyoto.
157
00:10:32,660 --> 00:10:33,780
Kyoto?
158
00:10:37,010 --> 00:10:38,240
Hey, pop.
159
00:10:38,620 --> 00:10:39,770
Where's your mother?
160
00:10:39,870 --> 00:10:41,350
At the Hayashi's place.
161
00:10:41,530 --> 00:10:43,700
Turn off the radio
when you study.
162
00:10:46,080 --> 00:10:48,630
Mom said dinner's in the fridge.
163
00:10:49,550 --> 00:10:50,480
Dad...
164
00:10:52,370 --> 00:10:55,160
Mom's really studying French hard.
165
00:10:55,280 --> 00:10:58,300
Do you think
she'll be transferred to Paris?
166
00:11:00,660 --> 00:11:04,760
She went to Hayashi's place, so
she's probably in a sour mood.
167
00:11:05,150 --> 00:11:06,970
KYOTO
168
00:11:13,850 --> 00:11:15,980
Thank you for agreeing
to see me.
169
00:11:16,120 --> 00:11:18,850
I'm Mr. Araki.
I'm in charge of guest rooms.
170
00:11:18,960 --> 00:11:20,220
Mr. Minami of JBC.
171
00:11:20,330 --> 00:11:22,140
- Have a seat.
- Thank you.
172
00:11:23,100 --> 00:11:25,720
As I mentioned on the phone,
173
00:11:25,900 --> 00:11:28,400
I'm interested in the disappearance
of Professor Hyodo.
174
00:11:28,560 --> 00:11:35,200
This is the first I've heard
that the gentleman is missing.
175
00:11:37,420 --> 00:11:42,910
According to this receipt,
Mr. Hyodo left normally on the 21st.
176
00:11:43,390 --> 00:11:45,800
He paid his bill and...
177
00:11:46,140 --> 00:11:47,510
Just a second.
178
00:11:48,360 --> 00:11:52,640
I heard from his wife that...
179
00:11:53,140 --> 00:11:56,930
Oh, yes. His wife did indeed place
an inquiry the following day.
180
00:11:57,260 --> 00:11:58,570
But then after that
181
00:11:58,680 --> 00:12:02,240
she placed another call telling us
182
00:12:02,380 --> 00:12:05,920
the whole thing was
a big misunderstanding.
183
00:12:08,100 --> 00:12:10,850
Professor Hyodo
(03) 480-6776
184
00:12:11,080 --> 00:12:15,180
Hello... Hello.
185
00:12:18,990 --> 00:12:21,620
This is the operator, what number
are you trying to reach?
186
00:12:21,780 --> 00:12:27,010
Hello, Tokyo 480-6776 please.
187
00:12:27,170 --> 00:12:31,430
I'm sorry, the party you are calling
has disconnected that line.
188
00:12:40,820 --> 00:12:44,070
KYOTO MEDICAL UNIVERSITY
189
00:12:44,490 --> 00:12:46,210
BLOOD RESEARCH ROOM
190
00:12:46,210 --> 00:12:47,180
It's that way.
BLOOD RESEARCH ROOM
191
00:12:47,180 --> 00:12:47,960
It's that way.
192
00:12:48,590 --> 00:12:48,620
RESEARCHER NAKAMOTO
193
00:12:48,620 --> 00:12:50,580
Professor Maehata
left for the US yesterday.
RESEARCHER NAKAMOTO
194
00:12:50,580 --> 00:12:50,820
Professor Maehata
left for the US yesterday.
195
00:12:50,920 --> 00:12:53,010
Yeah, I just heard.
196
00:12:53,120 --> 00:12:54,740
Let's talk over here.
197
00:12:55,090 --> 00:12:59,030
I heard that Professor Hyodo
of Johoku University in Tokyo
198
00:12:59,160 --> 00:13:03,080
and Professor Maehata recently
collaborated on a research project.
199
00:13:03,170 --> 00:13:04,340
Oh, that.
200
00:13:04,410 --> 00:13:06,730
Would you know
anything about it?
201
00:13:06,820 --> 00:13:08,730
Not much, I'm afraid.
202
00:13:08,970 --> 00:13:09,870
Well, then...
203
00:13:09,930 --> 00:13:11,740
It wasn't actually joint research,
204
00:13:11,820 --> 00:13:15,270
I believe Professor Hyodo attended
one of Professor Maehata's lectures.
205
00:13:15,380 --> 00:13:16,850
A lecture?
206
00:13:17,480 --> 00:13:20,250
What kind of a lecture?
207
00:13:20,480 --> 00:13:22,890
It addressed
a certain variety of blood.
208
00:13:22,980 --> 00:13:24,490
What kind of blood?
209
00:13:24,620 --> 00:13:29,380
I'm no expert myself, but
it had something to with squid.
210
00:13:29,670 --> 00:13:31,400
Squid?
211
00:13:32,150 --> 00:13:33,970
Squid - you mean
like the ones in the ocean?
212
00:13:34,110 --> 00:13:35,260
Yes.
213
00:13:37,720 --> 00:13:41,610
Is there anything unusual
about squid blood?
214
00:13:41,800 --> 00:13:43,550
Well, what can I tell you?
215
00:13:43,620 --> 00:13:48,100
The hemoglobin is structured
a bit differently than in humans.
216
00:13:50,130 --> 00:13:54,370
With human blood, proteins and iron
are fused in the hemoglobin.
217
00:13:54,500 --> 00:13:56,060
In squids, on the other hand,
218
00:13:56,130 --> 00:13:59,080
the proteins are fused with copper.
It's called "hemocyanin."
219
00:14:00,840 --> 00:14:03,330
How are they different, specifically?
220
00:14:03,560 --> 00:14:09,220
Specifically...
well squid blood is blue.
221
00:14:10,120 --> 00:14:12,190
- Blue?
- Yes.
222
00:14:22,080 --> 00:14:25,220
- That's as much as you
could find out? - Yes.
223
00:14:28,050 --> 00:14:29,250
Good work.
224
00:14:29,430 --> 00:14:30,850
Thank you.
225
00:14:40,420 --> 00:14:46,040
This might be
nothing at all, but...
226
00:14:46,510 --> 00:14:47,720
What?
227
00:14:48,290 --> 00:14:53,720
I heard a bizarre story
from a friend.
228
00:14:54,150 --> 00:14:59,370
He said he had a friend
whose blood is blue.
229
00:15:01,180 --> 00:15:04,100
It was ridiculous,
so I disregarded it.
230
00:15:04,580 --> 00:15:06,200
- A Japanese person?
- Yes.
231
00:15:06,470 --> 00:15:11,900
It's the girl that was recently selected
to star in the period drama.
232
00:15:13,890 --> 00:15:17,220
The debut actress
Yuko Takamatsu.
233
00:15:26,700 --> 00:15:27,760
Yes.
234
00:15:36,620 --> 00:15:38,450
Who did you hear that from?
235
00:15:40,880 --> 00:15:45,160
A friend named Kidokoro.
He's a reporter for "Weekly TV."
236
00:15:45,300 --> 00:15:47,190
Keep him quiet about it,
237
00:15:47,780 --> 00:15:51,330
and you're not to tell
anyone about it, either.
238
00:15:53,950 --> 00:15:55,770
I also want you to immediately go
to Setagaya.
239
00:15:55,890 --> 00:15:58,320
Professor Hyodo's house burned down.
No one was there at the time.
240
00:15:58,430 --> 00:15:59,090
HYODO
241
00:15:59,090 --> 00:16:00,870
Step back!
Please get back!
HYODO
242
00:16:00,870 --> 00:16:01,040
HYODO
243
00:16:12,150 --> 00:16:17,670
This is a restricted area,
please step back. Don't push!
244
00:16:25,040 --> 00:16:30,840
IAPRO TEXAS, USA
(International Aerial Phenomena
Research Organization)
245
00:16:32,190 --> 00:16:37,590
So, you believe the change in your
blood occurred on that day.
246
00:16:37,930 --> 00:16:39,210
I think so.
247
00:16:39,310 --> 00:16:42,870
I'd like to go over what happened
that day one more time.
248
00:16:42,940 --> 00:16:43,590
Go ahead.
249
00:16:43,700 --> 00:16:44,890
What was the date?
250
00:16:45,010 --> 00:16:47,300
December 12, 1978.
251
00:16:47,620 --> 00:16:49,510
Do you know the time?
252
00:16:49,970 --> 00:16:53,370
When the engine stopped,
the clock in the car stopped too.
253
00:16:53,570 --> 00:16:56,750
That was 4:27 p.m.
254
00:16:57,350 --> 00:17:01,720
You said the UFO
was projecting rays of light?
255
00:17:02,180 --> 00:17:05,060
When you got close,
you could see that it was orange.
256
00:17:05,150 --> 00:17:06,210
What about the light
that you were exposed to?
257
00:17:06,260 --> 00:17:08,350
I think it was
like an incandescent light.
258
00:17:08,460 --> 00:17:13,530
Aside from the color of your blood,
have you noticed any other changes?
259
00:17:13,870 --> 00:17:17,990
Just the slight change
in my skin color.
260
00:17:18,350 --> 00:17:22,860
Have you experienced
any changes psychologically?
261
00:17:22,950 --> 00:17:24,010
None whatsoever.
262
00:17:24,120 --> 00:17:27,960
On the contrary, I used to be
kind of neurotic and now I'm calm.
263
00:17:28,180 --> 00:17:31,540
I'm sorry, but could you
show me your tongue?
264
00:17:33,530 --> 00:17:35,700
FEB 20
UPI (PARIS)
265
00:17:35,910 --> 00:17:39,630
"There is a rumor the blood
of a student of Sorbonne,
266
00:17:39,720 --> 00:17:44,400
"who ran into a UFO in the suburbs
of Lion last January turned blue.
267
00:17:44,510 --> 00:17:47,360
"The authorities denied the rumor."
268
00:17:47,540 --> 00:17:49,560
ENIWA
269
00:17:51,950 --> 00:17:53,850
RADAR ROOM
270
00:17:53,930 --> 00:17:55,150
Is it scrambled?
271
00:17:55,260 --> 00:17:55,600
SQUADRON LEADER TAMURA
272
00:17:55,600 --> 00:17:57,220
It's the UFO.
SQUADRON LEADER TAMURA
273
00:17:57,220 --> 00:17:57,560
SQUADRON LEADER TAMURA
274
00:17:57,990 --> 00:17:59,340
They're in formation.
275
00:18:08,330 --> 00:18:10,540
This is bigger than usual.
276
00:18:10,630 --> 00:18:11,460
Who flew?
277
00:18:11,510 --> 00:18:13,610
Trainees Goto and Harada.
278
00:18:14,710 --> 00:18:16,940
I've lost sight of 104.
279
00:18:17,390 --> 00:18:18,380
The UFO is gone too.
280
00:18:19,130 --> 00:18:22,660
Dragon 25, this is control.
Do you read, over?
281
00:18:23,700 --> 00:18:24,710
Where's Sawaki?
282
00:18:24,870 --> 00:18:26,970
In Sapporo executing special
maneuvers with B Group.
283
00:18:59,820 --> 00:19:01,820
Harada and Goto
died in action.
284
00:19:05,160 --> 00:19:09,910
They were wiped out
flying toward the UFO.
285
00:19:15,370 --> 00:19:18,770
"The Humanoids"
are planning a world tour.
286
00:19:18,900 --> 00:19:22,920
It will kick off in Japan in March.
287
00:19:22,920 --> 00:19:23,390
TAKEIRI, POLITICAL ACTION
COMMITTEE MEMBER
It will kick off in Japan in March.
288
00:19:23,390 --> 00:19:23,890
TAKEIRI, POLITICAL ACTION
COMMITTEE MEMBER
289
00:19:23,890 --> 00:19:25,370
Are you familiar with an organization
called "Blue Note" in Houston, Texas?
TAKEIRI, POLITICAL ACTION
COMMITTEE MEMBER
290
00:19:25,370 --> 00:19:27,940
Are you familiar with an organization
called "Blue Note" in Houston, Texas?
291
00:19:28,120 --> 00:19:29,070
"Blue Note"?
292
00:19:29,180 --> 00:19:32,220
You're aware of the "Blue Book"
that was kept at the Pentagon.
293
00:19:32,270 --> 00:19:34,930
Oh, yes, the UFO
research organization.
294
00:19:35,560 --> 00:19:40,270
In 1966, the "Blue Book"
was disbanded,
295
00:19:40,400 --> 00:19:44,300
ostensibly because
they had achieved their goals.
296
00:19:44,390 --> 00:19:47,700
Namely, to prove
that UFOs don't exist.
297
00:19:48,290 --> 00:19:52,460
However, it reorganized from being a
part of the US Department of Defense
298
00:19:52,570 --> 00:19:56,580
to an ultra-secret, top-level organization
reporting directly to the White House.
299
00:19:56,720 --> 00:19:59,330
That organization is called
"Blue Note"
300
00:19:59,490 --> 00:20:01,880
and continues to operate
clandestinely in Houston, Texas.
301
00:20:02,030 --> 00:20:03,030
So, what about it?
302
00:20:03,110 --> 00:20:07,870
It's rumored that
Professor Hyodo is there.
303
00:20:08,140 --> 00:20:11,090
Hyodo...
Isn't he the guy who...
304
00:20:11,230 --> 00:20:14,610
Yes, Mitsuhiko Hyodo
is the one who raised a stink
305
00:20:14,720 --> 00:20:16,910
at the science conference
a while back.
306
00:20:17,620 --> 00:20:20,100
After that, there were
a few media reports
307
00:20:20,190 --> 00:20:22,220
that he had disappeared.
308
00:20:22,940 --> 00:20:28,480
Then, soon after, he is
at a top-secret US facility.
309
00:20:29,500 --> 00:20:34,930
You could infer that Hyodo is
now supporting the US.
310
00:20:36,550 --> 00:20:38,990
Don't you find this odd?
311
00:20:39,500 --> 00:20:41,040
Actually, Mr. Takeiri,
312
00:20:41,150 --> 00:20:46,040
we received a telephone call from
the Minister of Science and Technology
313
00:20:46,260 --> 00:20:49,530
inquiring into the conversation
between you
314
00:20:49,920 --> 00:20:52,820
and Academic Chairman Iwabuchi
broadcast last Sunday.
315
00:20:53,320 --> 00:20:54,280
What about?
316
00:20:54,370 --> 00:20:56,590
Whether there was
something unspoken going on.
317
00:20:56,790 --> 00:20:58,990
- Unspoken?
- Yes.
318
00:21:00,870 --> 00:21:02,130
Like what?
319
00:21:04,070 --> 00:21:08,860
Like an UFO, extra-terrestrial aliens,
and a string of supernatural events.
320
00:21:09,000 --> 00:21:12,070
They were asking whether
your rather pointed arguments
321
00:21:12,180 --> 00:21:14,430
had some kind
of a deeper meaning.
322
00:21:14,540 --> 00:21:15,800
What kind of meaning?
323
00:21:15,900 --> 00:21:20,360
For example, if your comments
were prompted by a third party,
324
00:21:20,530 --> 00:21:23,350
or if you were simply
airing your views.
325
00:21:23,490 --> 00:21:25,780
Nobody was pulling my strings.
326
00:21:26,730 --> 00:21:30,850
I've simply had it up to here
with the media's fixation
327
00:21:30,950 --> 00:21:33,220
on such unscientific phenomena.
328
00:21:35,340 --> 00:21:36,630
I see.
329
00:21:38,450 --> 00:21:41,260
I just have one other question,
Mr. Takeiri.
330
00:21:41,360 --> 00:21:46,650
Do you really believe
that UFOs are a myth?
331
00:21:47,170 --> 00:21:50,640
Or do you think deep down
that such a thing
332
00:21:50,930 --> 00:21:53,800
just might be possible?
333
00:21:54,850 --> 00:21:57,080
MAR 10
UPI (ROME)
334
00:21:57,350 --> 00:22:02,180
"A rumor surfaced of a baby
born with blue blood
335
00:22:02,250 --> 00:22:05,330
"in the suburbs of Milan on March 5,
336
00:22:05,400 --> 00:22:07,700
"but authorities
categorically denied the rumor."
337
00:22:07,940 --> 00:22:10,150
MAR 16
TASS NEWS (MOSCOW)
338
00:22:10,330 --> 00:22:12,770
"A baby with blue blood
was reported to have been born
339
00:22:12,840 --> 00:22:14,790
"in the Soviet-controlled
region of Kuznetsk,
340
00:22:14,970 --> 00:22:18,290
"but both mother
and child have disappeared.
341
00:22:18,400 --> 00:22:22,320
"The mother was believed
to also have had blue blood."
342
00:22:23,040 --> 00:22:25,200
Today's guest is the star
343
00:22:25,300 --> 00:22:27,860
of JBC's hottest new program,
"The Birth of Japan."
344
00:22:28,000 --> 00:22:30,790
Ladies and gentlemen,
Miss Yuko Takamatsu.
345
00:22:31,170 --> 00:22:32,420
Congratulations, Miss Takamatsu.
346
00:22:32,840 --> 00:22:34,380
Thank you.
347
00:22:34,640 --> 00:22:36,790
Your skin is
so beautiful and white.
348
00:22:36,940 --> 00:22:38,610
Oh, really?
349
00:22:41,250 --> 00:22:44,130
Hello?
What's going on?
350
00:23:02,560 --> 00:23:04,730
Where are the transmissions
coming from?
351
00:23:04,970 --> 00:23:08,400
A private jet over Tokyo Bay?
What's the model number?
352
00:23:09,340 --> 00:23:10,790
The radar! The radar!
353
00:23:11,490 --> 00:23:13,810
Human... Human-04.
354
00:23:13,960 --> 00:23:17,340
Human-04, stop transmitting.
355
00:23:17,480 --> 00:23:21,940
You're off course, return to an altitude
of 5,000 meters immediately.
356
00:23:28,990 --> 00:23:31,690
Stand back,
you are heading to Atsugi.
357
00:23:32,440 --> 00:23:34,830
All stations in the vicinity
of Haneda airport,
358
00:23:34,900 --> 00:23:39,090
due to an emergency, you must
stay at current high altitudes.
359
00:23:51,120 --> 00:23:52,230
JOHN
360
00:23:52,360 --> 00:23:53,200
ALAN
361
00:23:53,310 --> 00:23:54,230
RENO
362
00:23:54,370 --> 00:23:55,160
GEORGE
363
00:23:56,940 --> 00:24:00,360
VICE MINISTER OF DEFENSE
SHUJI AIBA
364
00:24:22,330 --> 00:24:24,560
Plan B is right on course.
365
00:24:25,190 --> 00:24:26,200
CHIEF OF STAFF USAMI
366
00:24:26,200 --> 00:24:27,670
Do you really intend
to carry this out?
CHIEF OF STAFF USAMI
367
00:24:27,670 --> 00:24:28,340
Do you really intend
to carry this out?
368
00:24:30,510 --> 00:24:33,300
The final decision
has yet to be made,
369
00:24:33,780 --> 00:24:35,620
but both the White House
and the Kremlin
370
00:24:35,710 --> 00:24:38,030
have already begun preparations.
371
00:24:38,280 --> 00:24:42,200
Japan has no choice
but to enter emergency standby.
372
00:24:42,830 --> 00:24:47,720
The UN Top Secret Council meeting is
underway in Washington.
373
00:24:48,760 --> 00:24:50,880
I understand that representatives
from the Vatican
374
00:24:50,950 --> 00:24:52,880
are attending
with observer status.
375
00:24:53,000 --> 00:24:56,740
But the people with blue blood...
376
00:24:57,610 --> 00:25:00,900
They're still people. That...
377
00:25:03,630 --> 00:25:06,340
Hello, yes, it's me.
378
00:25:18,340 --> 00:25:19,740
I understand.
379
00:25:22,060 --> 00:25:24,090
I hope you know what that is.
380
00:25:24,790 --> 00:25:27,520
It's the number of people
with blue blood.
381
00:25:27,860 --> 00:25:31,010
The figures inked in red
are computer estimates
382
00:25:31,410 --> 00:25:34,140
of the number of people
from 1978.
383
00:25:34,460 --> 00:25:37,300
Take a look at
the massive rate of increase.
384
00:25:39,100 --> 00:25:42,880
By 1980, the figure will be nearly
twice the population of Japan.
385
00:25:49,120 --> 00:25:56,130
But do the people whose blood
has turned blue pose any danger?
386
00:25:56,220 --> 00:25:58,880
We don't know.
No idea whatsoever.
387
00:25:59,040 --> 00:26:00,050
What are you saying?
388
00:26:00,160 --> 00:26:04,830
That this may have
dire consequences
389
00:26:04,940 --> 00:26:08,860
for the human race
sometime in the future.
390
00:26:08,980 --> 00:26:10,440
But...
391
00:26:23,440 --> 00:26:28,980
Have Sawaki and two experienced
operatives sent to Azabu at once.
392
00:26:29,390 --> 00:26:34,530
Also, there's a problem with JBC,
so put Tachibana or Iwasaki on it.
393
00:26:37,790 --> 00:26:39,910
EXECUTIVE DIRECTOR'S OFFICE
394
00:26:40,610 --> 00:26:44,850
But isn't it some kind
of a disease?
395
00:26:44,910 --> 00:26:45,390
No, their physical condition
appears to be perfectly normal.
396
00:26:45,390 --> 00:26:47,980
PRODUCTION MANAGER SHIRO
No, their physical condition
appears to be perfectly normal.
397
00:26:47,980 --> 00:26:48,160
No, their physical condition
appears to be perfectly normal.
398
00:26:48,320 --> 00:26:48,720
Yes, but the color
of their blood is different.
399
00:26:48,720 --> 00:26:51,070
EXECUTIVE DIRECTOR YOSHIIKE
Yes, but the color
of their blood is different.
400
00:26:51,070 --> 00:26:51,900
Yes, but the color
of their blood is different.
401
00:26:51,970 --> 00:26:52,240
I believe that simply reflects
an altered physical state.
402
00:26:52,240 --> 00:26:54,490
EXECUTIVE DIRECTOR SUZUKI
I believe that simply reflects
an altered physical state.
403
00:26:54,490 --> 00:26:55,170
I believe that simply reflects
an altered physical state.
404
00:26:55,300 --> 00:26:57,170
That's how I feel.
405
00:26:57,290 --> 00:26:59,590
I don't want to stop production
for this reason alone.
406
00:26:59,670 --> 00:27:02,720
The press releases
have already gone out.
407
00:27:03,190 --> 00:27:07,740
I don't even know how we could
explain dropping her from the show.
408
00:27:07,830 --> 00:27:10,810
You're absolutely right.
409
00:27:11,050 --> 00:27:14,210
JBC's good name
would be besmirched.
410
00:27:17,520 --> 00:27:18,780
What's so funny?
411
00:27:19,390 --> 00:27:20,780
Nothing.
412
00:27:21,750 --> 00:27:22,090
PRODUCTION MANAGER
413
00:27:22,090 --> 00:27:23,810
Just kidding!
PRODUCTION MANAGER
414
00:27:23,810 --> 00:27:23,940
PRODUCTION MANAGER
415
00:27:25,660 --> 00:27:27,390
Just kidding!
416
00:27:27,520 --> 00:27:29,910
CHIEF PRODUCER
417
00:28:28,750 --> 00:28:31,000
I'm in the Oriental Apartment
in Roppongi.
418
00:28:31,090 --> 00:28:33,720
It's behind the Nissan Building.
419
00:28:34,400 --> 00:28:36,920
The guys from "The Humanoids"
invited me.
420
00:28:37,560 --> 00:28:40,940
Please, Mr. Kidokoro,
come help me!
421
00:28:41,270 --> 00:28:44,410
My manager told me to be here.
422
00:28:46,300 --> 00:28:49,450
But everyone is smoking
something funny.
423
00:29:11,540 --> 00:29:16,070
Nobody move, you're all under arrest
for possession of illegal narcotics!
424
00:29:35,910 --> 00:29:37,450
Hello.
425
00:29:37,600 --> 00:29:39,810
It's Kidokoro.
426
00:29:40,670 --> 00:29:42,860
Look, something's happened.
427
00:29:43,080 --> 00:29:47,270
Yuko was arrested at a drug party
with "The Humanoids."
428
00:29:47,470 --> 00:29:48,490
"THE HUMANOIDS" ARRESTED
AT DRUG PARTY
429
00:29:48,600 --> 00:29:49,410
YUKO TAKAMATSU AT PARTY
430
00:29:49,500 --> 00:29:50,450
YUKO TAKAMATSU
BUSTED FOR POSSESSION!!
431
00:29:50,520 --> 00:29:50,790
TURMOIL AT JBC
432
00:29:50,790 --> 00:29:51,280
Is Yuko going to be
dropped from the show?
TURMOIL AT JBC
433
00:29:51,280 --> 00:29:52,030
Is Yuko going to be
dropped from the show?
434
00:29:52,090 --> 00:29:53,870
You've decided to drop her,
haven't you?
435
00:29:53,920 --> 00:29:54,860
Don't push.
436
00:29:55,160 --> 00:29:56,890
Mr. Shiro, please
answer the question.
437
00:29:57,680 --> 00:30:00,590
TOKYO JUNSHINDO HOSPITAL
438
00:30:01,020 --> 00:30:04,820
MAR 25, 11:20 p.m.
439
00:30:12,100 --> 00:30:14,220
HOSPITAL DIRECTOR'S OFFICE
440
00:30:21,360 --> 00:30:25,240
5-21 Higashigaoka,
Meguro Ward, Tokyo.
441
00:30:25,550 --> 00:30:27,690
Civil Servant
Housing Unit RA-3.
442
00:30:27,850 --> 00:30:31,890
Fusako Nakagawa, age 26.
First childbirth.
443
00:30:32,490 --> 00:30:34,550
The blood was
confirmed to be blue.
444
00:30:35,000 --> 00:30:36,940
Most definitely.
445
00:30:37,450 --> 00:30:39,170
And the infant?
446
00:30:40,830 --> 00:30:43,490
The gene was clearly
passed to the child.
447
00:30:43,720 --> 00:30:45,490
How many people
know about this?
448
00:30:47,190 --> 00:30:49,550
I delivered the baby myself.
449
00:30:50,160 --> 00:30:53,900
The assistant director and
head nurse were also present.
450
00:30:54,010 --> 00:30:56,360
I, of course, made it clear that
this was a matter of utmost secrecy.
451
00:30:56,430 --> 00:30:57,910
What about the father?
452
00:30:59,510 --> 00:31:03,630
I told him nothing of the mother
or child's condition.
453
00:31:03,730 --> 00:31:06,570
Please take care of both
the mother and child tonight.
454
00:31:06,950 --> 00:31:07,960
What?
455
00:31:08,030 --> 00:31:11,030
I'm asking you
to take care of them.
456
00:31:14,610 --> 00:31:15,910
General director.
457
00:31:17,330 --> 00:31:18,960
This afternoon at 2:00
458
00:31:19,030 --> 00:31:22,040
there was a curious forensic autopsy
at Tokyo University Hospital.
459
00:31:22,400 --> 00:31:24,630
Last night
an autopsy was performed
460
00:31:24,720 --> 00:31:28,380
on a stillborn infant and mother that died
during childbirth at Junshindo Hospital.
461
00:31:28,980 --> 00:31:32,160
The child apparently
had blue blood.
462
00:31:33,690 --> 00:31:35,360
I sent Minami.
463
00:31:35,630 --> 00:31:36,730
Thank you.
464
00:31:36,920 --> 00:31:39,240
There are no autopsies today.
465
00:31:56,340 --> 00:31:56,430
APR 6, BEIJING, CHINA
(SHINHUA NEWS AGENCY)
466
00:31:56,430 --> 00:31:58,700
"A prison riot that erupted
in Hunan Province on Apr 3
APR 6, BEIJING, CHINA
(SHINHUA NEWS AGENCY)
467
00:31:58,700 --> 00:31:59,990
"A prison riot that erupted
in Hunan Province on Apr 3
468
00:32:00,080 --> 00:32:02,080
"was completely put down
by Apr 5.
469
00:32:02,290 --> 00:32:08,820
"However, of the rioters killed,
15 are said to have had blue blood."
470
00:32:11,660 --> 00:32:14,980
As you already know, we had
an emergency meeting yesterday
471
00:32:15,090 --> 00:32:18,630
to discuss the scandal,
and we decided that
472
00:32:18,810 --> 00:32:25,470
Yuko Takamatsu will be dropped
from the new program this fall.
473
00:32:30,460 --> 00:32:32,120
Just one comment, please!
474
00:33:33,100 --> 00:33:39,430
Don't cry.
There'll be other chances.
475
00:33:51,440 --> 00:33:52,720
Don't.
476
00:33:56,750 --> 00:33:58,370
What's the matter?
477
00:35:57,510 --> 00:36:01,520
Stand back.
Back up.
478
00:36:12,630 --> 00:36:13,500
Yeah.
479
00:36:13,600 --> 00:36:17,290
Kidokoro, it's Minami.
Come over right away.
480
00:36:17,920 --> 00:36:19,610
Yuko killed herself.
481
00:36:35,810 --> 00:36:39,300
Then a lance corporal from Austria
took the reins of political power
482
00:36:39,570 --> 00:36:41,740
in a role that
he would call the Fuhrer.
483
00:36:41,810 --> 00:36:45,570
By this time, the delusion of Nazism
had become justice
484
00:36:45,700 --> 00:36:48,410
and it had become the law.
485
00:36:49,350 --> 00:36:51,220
Enemies of the party and the state -
486
00:36:51,290 --> 00:36:54,610
basically anyone opposed
to the policies of the Third Reich -
487
00:36:54,690 --> 00:36:56,270
were rounded up mercilessly
488
00:36:56,360 --> 00:36:59,560
and sent with their families
to concentration camps.
489
00:36:59,810 --> 00:37:03,230
Hitler sought to completely wash
Jewish blood from the Earth,
490
00:37:03,350 --> 00:37:06,280
and in the small
Polish town of Auschwitz,
491
00:37:06,410 --> 00:37:08,050
in this concentration camp,
492
00:37:08,190 --> 00:37:13,440
this policy was implemented
ruthlessly and systematically
493
00:37:13,670 --> 00:37:18,060
as evidenced from the testimony
of the survivors after the War.
494
00:38:47,970 --> 00:38:49,480
He's my older brother.
495
00:39:17,960 --> 00:39:20,820
The incident merely served
496
00:39:20,950 --> 00:39:23,190
to fan the flames
of the band's popularity,
497
00:39:23,300 --> 00:39:25,330
and the reception
they received in Seoul
498
00:39:25,440 --> 00:39:28,260
can only be described as
even louder than at Haneda.
499
00:39:28,680 --> 00:39:30,240
Next item,
500
00:39:30,750 --> 00:39:33,080
the memorial service for the
20-year old actress,
501
00:39:33,190 --> 00:39:35,780
Yuko Takamatsu,
who recently died from a suicide
502
00:39:35,920 --> 00:39:39,020
was held in her parents home
in Utsunomiya.
503
00:39:39,630 --> 00:39:41,350
Although she was slated to star
504
00:39:41,430 --> 00:39:44,540
in JBC's new historical drama,
"The Birth of Japan,"
505
00:39:44,640 --> 00:39:46,870
she was distraught about having
been dropped from the show
506
00:39:46,950 --> 00:39:48,980
after she was arrested
507
00:39:49,080 --> 00:39:51,910
for illegal drug possession and
evidently chose to take her own life.
508
00:39:52,360 --> 00:39:54,420
Up next, weather...
509
00:39:54,870 --> 00:39:57,930
First, a general overview
of the forecast.
510
00:39:58,130 --> 00:40:01,920
Cherry blossoms have started to bloom
as far north as the Chubu region,
511
00:40:02,050 --> 00:40:03,220
in an unseasonally...
512
00:40:07,730 --> 00:40:11,220
Minami should be
in the US by now.
513
00:40:11,340 --> 00:40:14,240
Yes, is there a problem?
514
00:40:14,560 --> 00:40:17,580
Is this to report
on the blue blood thing?
515
00:40:17,690 --> 00:40:19,920
We have nothing to announce.
516
00:40:20,060 --> 00:40:22,810
I just thought
it would be better
517
00:40:23,140 --> 00:40:27,940
if we got the real story
before anything broke.
518
00:40:28,780 --> 00:40:35,670
Did you order Minami to go,
or did he go of his own accord?
519
00:40:35,880 --> 00:40:37,540
A bit of both.
520
00:40:38,310 --> 00:40:40,850
He's thought
something wasn't right
521
00:40:40,920 --> 00:40:43,850
ever since
Professor Hyodo disappeared.
522
00:40:45,200 --> 00:40:48,610
I have a source
that knew all about that
523
00:40:48,790 --> 00:40:51,650
and made
a subtle suggestion.
524
00:40:54,560 --> 00:40:58,680
You mean a scientist
or a politician?
525
00:41:11,810 --> 00:41:12,810
Minami.
526
00:41:14,630 --> 00:41:17,580
Did you tell someone about it?
527
00:41:18,210 --> 00:41:19,610
About what?
528
00:41:19,700 --> 00:41:22,310
About the color
of the girl's blood.
529
00:41:24,840 --> 00:41:25,900
No.
530
00:41:29,080 --> 00:41:30,290
Why?
531
00:41:34,530 --> 00:41:37,710
Was the reason
you found her unappealing
532
00:41:38,430 --> 00:41:40,950
because of the abnormal
color of her blood?
533
00:41:44,850 --> 00:41:48,660
At first,
it didn't bother me at all.
534
00:41:50,680 --> 00:41:52,660
I loved her,
535
00:41:53,660 --> 00:41:58,340
and she would get angry
if I told her it did bother me.
536
00:42:00,460 --> 00:42:04,900
But then...
It really was strange.
537
00:42:05,240 --> 00:42:06,810
What was strange?
538
00:42:08,460 --> 00:42:13,280
It's difficult to explain,
539
00:42:14,810 --> 00:42:20,470
but she felt like someone
was giving her hidden signals.
540
00:42:21,170 --> 00:42:22,700
Signals?
541
00:42:24,800 --> 00:42:26,290
Like what?
542
00:42:28,970 --> 00:42:32,590
Like,
"Blue blood is scary.
543
00:42:32,950 --> 00:42:35,460
"You're not human.
544
00:42:35,990 --> 00:42:38,970
"You never know what they're
going to turn on you.
545
00:42:39,110 --> 00:42:42,420
"They're the enemy."
546
00:42:43,390 --> 00:42:45,140
Did someone say as much?
547
00:42:45,230 --> 00:42:47,800
No, that's why I don't know.
548
00:42:49,090 --> 00:42:51,480
Nobody said anything out
in the open.
549
00:42:53,230 --> 00:42:56,410
But still, she felt like
someone had said something.
550
00:42:57,920 --> 00:42:59,070
Minami.
551
00:43:01,080 --> 00:43:04,250
Do you believe
in conspiracies?
552
00:43:05,530 --> 00:43:07,070
Conspiracies?
553
00:43:10,580 --> 00:43:11,820
Why?
554
00:43:13,960 --> 00:43:16,710
Why did they have marijuana?
555
00:43:17,270 --> 00:43:19,760
Couldn't that have been
a conspiracy?
556
00:43:21,980 --> 00:43:24,210
- Whose?
- JBC's.
557
00:43:26,420 --> 00:43:27,640
Why would they do it?
558
00:43:27,800 --> 00:43:30,530
To get her off the show,
of course.
559
00:43:42,510 --> 00:43:46,450
Why would they
want her off the show?
560
00:43:48,410 --> 00:43:51,250
They had already done
all the press conferences.
561
00:43:53,100 --> 00:43:55,350
It was the color of her blood.
562
00:43:56,260 --> 00:43:58,400
They found out.
563
00:44:05,360 --> 00:44:08,400
I heard a strange rumor
564
00:44:08,490 --> 00:44:11,220
a couple of days before
the incident broke.
565
00:44:11,850 --> 00:44:14,640
Can you guess what I heard?
566
00:44:17,460 --> 00:44:20,100
A manager was called
by the production director
567
00:44:20,190 --> 00:44:24,470
and told to find two or three
new actresses immediately.
568
00:44:25,060 --> 00:44:27,460
For a really meaty role.
569
00:44:28,090 --> 00:44:30,300
This was after JBC announced
to the press that Yuko Takamatsu
570
00:44:30,400 --> 00:44:32,350
had been picked for the lead.
571
00:44:32,490 --> 00:44:34,770
I'd like to know
what you think of this.
572
00:44:37,560 --> 00:44:39,270
There's another
573
00:44:40,530 --> 00:44:43,490
really mysterious thing
that happened.
574
00:44:44,590 --> 00:44:46,950
I heard it from a manager
of a separate production
575
00:44:47,110 --> 00:44:50,130
that was pinched at the party.
576
00:44:53,580 --> 00:44:56,370
The people who brought
the marijuana to the party
577
00:44:56,460 --> 00:44:58,490
was neither Yuko
nor "The Humanoids,"
578
00:44:58,560 --> 00:45:01,080
but two men who had absolutely
no connection with anyone.
579
00:45:01,710 --> 00:45:05,570
They were the band's bodyguards
and their identities are unclear.
580
00:45:06,380 --> 00:45:09,150
They passed out
the marijuana at first.
581
00:45:13,610 --> 00:45:15,260
But then,
582
00:45:16,520 --> 00:45:20,300
the manager said he had seen
one of the men before.
583
00:45:22,000 --> 00:45:25,370
He's a uniformed
Defense Agency bureaucrat
584
00:45:25,460 --> 00:45:28,060
who often goes to the barbershop
under the cemetery.
585
00:45:42,520 --> 00:45:45,070
TOKYO UNIVERSITY HOSPITAL
586
00:45:48,600 --> 00:45:53,540
APR 13, 11:03 p.m.
"A boy was born
at Tokyo University Hospital.
587
00:45:53,830 --> 00:45:58,500
"The mother had red blood,
but the father had blue blood."
588
00:45:59,890 --> 00:46:01,830
BABY BORN WITH BLUE BLOOD?
HOSPITAL DENIES RUMORS
589
00:46:01,900 --> 00:46:03,830
WHAT DOES BLUE BLOOD MEAN?
590
00:46:03,990 --> 00:46:07,420
NEW YORK
591
00:50:19,020 --> 00:50:20,060
Hello.
592
00:50:20,230 --> 00:50:21,660
Kidokoro?
593
00:50:21,790 --> 00:50:22,690
Minami?
594
00:50:22,800 --> 00:50:24,040
Yeah, what's up?
595
00:50:24,160 --> 00:50:26,040
Have you found anything?
596
00:50:26,160 --> 00:50:28,460
Not a damn thing.
597
00:50:28,680 --> 00:50:42,050
Write this down: 212-480-9379.
It's an informant named Franco.
598
00:50:42,270 --> 00:50:54,030
Repeat: Brooklyn 212-480-9379.
Is Franco his first name?
599
00:50:54,120 --> 00:50:56,030
Just ask for Franco.
600
00:50:56,490 --> 00:50:58,410
Listen carefully,
601
00:50:58,860 --> 00:51:00,730
this is a very dangerous
phone call for me to make,
602
00:51:00,840 --> 00:51:02,690
so I can only say this once.
603
00:51:03,140 --> 00:51:06,920
Tell Franco,
"From Kano of JN."
604
00:51:07,800 --> 00:51:12,780
That should explain everything and
he will introduce you to someone.
605
00:51:13,640 --> 00:51:15,690
That person is probably...
606
00:51:16,120 --> 00:51:17,690
- Hello?
- Hello?
607
00:54:02,030 --> 00:54:03,720
You're Mr. Minami, aren't you?
608
00:54:09,440 --> 00:54:10,810
Professor Hyodo.
609
00:54:10,930 --> 00:54:13,560
Walk with me.
610
00:54:24,690 --> 00:54:26,540
The number of blue-blooded
people is increasing.
611
00:54:26,670 --> 00:54:29,130
They're in every region
of the world.
612
00:54:29,830 --> 00:54:32,510
I've seen several
with my own eyes.
613
00:54:32,740 --> 00:54:33,980
Why?
614
00:54:34,130 --> 00:54:36,730
The cause might be related
to a certain kind of cosmic ray.
615
00:54:36,950 --> 00:54:38,980
Although specialists
say it's impossible.
616
00:54:44,300 --> 00:54:47,360
It's a type of blood that we
have provisionally named BA-1
617
00:54:47,470 --> 00:54:50,290
is common among people
who have seen UFOs.
618
00:54:50,420 --> 00:54:54,050
It's possible that the cosmic rays
given off by the UFOs
619
00:54:54,160 --> 00:54:57,810
are causing the electrons
in the hemoglobin
620
00:54:58,150 --> 00:55:00,610
to breakdown from iron
and reform as copper.
621
00:55:01,640 --> 00:55:04,570
- It's possible, isn't it?
- It's a fact.
622
00:55:05,630 --> 00:55:07,910
So why is it being kept secret?
623
00:55:08,580 --> 00:55:10,280
Who's to say?
624
00:55:11,700 --> 00:55:14,270
MUSEUM OF MODERN ART
625
00:55:20,350 --> 00:55:22,100
Do you notice
anything unusual?
626
00:55:22,460 --> 00:55:23,800
Like what?
627
00:55:24,000 --> 00:55:28,840
A moment ago you asked me
why it was kept secret.
628
00:55:30,710 --> 00:55:33,600
Indeed, it is being
kept secret.
629
00:55:33,930 --> 00:55:36,390
But the cat's out of the bag.
630
00:55:36,660 --> 00:55:38,760
You found out
631
00:55:39,140 --> 00:55:40,360
and came all the way
632
00:55:40,580 --> 00:55:42,860
to New York City
to learn more.
633
00:55:43,810 --> 00:55:48,520
That strikes me as abnormal.
634
00:55:49,660 --> 00:55:51,470
What are you talking about?
635
00:55:52,500 --> 00:55:55,910
You mean that the secret
has been leaked?
636
00:55:57,390 --> 00:56:02,940
Someone unilaterally spilled this
to an unsuspecting public
637
00:56:03,090 --> 00:56:05,770
to spread fear.
638
00:56:07,940 --> 00:56:10,320
Extraterrestrial invaders
639
00:56:10,440 --> 00:56:13,730
are slowly attacking
all of humanity.
640
00:56:13,980 --> 00:56:17,130
The invaders have blue blood.
641
00:56:18,420 --> 00:56:21,050
This rumor has been
deliberately spread.
642
00:56:21,190 --> 00:56:30,690
Someone is quietly inciting
a global phobia of blue blood.
643
00:56:31,010 --> 00:56:33,040
Don't you agree?
644
00:56:41,530 --> 00:56:43,850
Are people with blue blood
the enemy of mankind?
645
00:56:44,030 --> 00:56:46,110
There's no proof that they are.
646
00:56:46,720 --> 00:56:49,510
Still, there's real no proof
that they aren't.
647
00:56:49,920 --> 00:56:51,900
That is to say, there's no way
648
00:56:52,010 --> 00:56:54,830
to predict the future
with regard to the blue blood.
649
00:56:55,160 --> 00:56:58,360
When the time comes,
global leaders will have to
650
00:56:58,430 --> 00:57:01,290
choose the safest course
to minimize the problem.
651
00:57:01,470 --> 00:57:05,570
Namely, to view the blue blood
as a menace.
652
00:57:06,120 --> 00:57:11,010
To ensure that all of mankind is
afraid of the blue blood.
653
00:57:11,660 --> 00:57:18,370
I think that politicians have chosen
this path throughout history.
654
00:57:24,570 --> 00:57:26,490
What is going to happen?
655
00:57:31,380 --> 00:57:35,570
What's going to come next?
656
00:57:38,380 --> 00:57:42,050
Once the seed of fear is
planted in the human heart,
657
00:57:42,300 --> 00:57:44,200
the result will be...
658
00:57:45,460 --> 00:57:54,680
Do you know "Blue Note"?
659
00:57:54,900 --> 00:57:56,700
Does it really exist?
660
00:57:56,840 --> 00:57:58,100
Yes.
661
00:57:58,330 --> 00:58:01,280
And it investigates UFOs?
662
00:58:01,430 --> 00:58:04,270
No, it's a medical facility.
663
00:58:05,450 --> 00:58:06,430
A medical facility?
664
00:58:06,530 --> 00:58:11,760
It currently has around 300 people
who have been lobotomized.
665
00:58:12,450 --> 00:58:17,820
Until around last year,
they were just regular people.
666
00:58:18,510 --> 00:58:22,550
Then they encountered UFOs
and their blood turned blue.
667
00:58:23,650 --> 00:58:26,620
They transport those people
to "Blue Note,"
668
00:58:26,800 --> 00:58:29,760
hold them prisoner,
interrogate them,
669
00:58:29,920 --> 00:58:31,990
and then perform the operation.
670
00:58:32,670 --> 00:58:37,210
There are Americans, French,
Blacks, and Japanese.
671
00:58:37,330 --> 00:58:39,080
Don't write this down!
672
00:58:47,290 --> 00:58:53,710
Once they've become vegetables,
they're made into human guinea pigs.
673
00:58:55,020 --> 00:58:59,120
Then, at some point, possibly...
674
00:59:04,350 --> 00:59:06,490
Come to my apartment tomorrow.
675
00:59:06,960 --> 00:59:07,990
Why?
676
00:59:08,170 --> 00:59:09,990
It's too dangerous here.
677
00:59:10,840 --> 00:59:15,390
343 West 46th Street,
apartment #2 on the third floor.
678
00:59:16,080 --> 00:59:18,590
I'll go first. You stay here.
679
00:59:23,720 --> 00:59:26,000
It was good seeing you
again after all this time!
680
01:01:44,840 --> 01:01:46,560
Are you Minami from JBC?
681
01:01:51,060 --> 01:01:52,060
Yes.
682
01:01:52,440 --> 01:01:54,940
JAPANESE EMBASSY EMPLOYEE
683
01:01:55,210 --> 01:01:57,940
The station ordered you
to return to Japan at once.
684
01:01:58,880 --> 01:02:00,500
Please come with me.
685
01:02:00,640 --> 01:02:04,700
I just have to go to the hotel
and pick up my luggage.
686
01:02:04,900 --> 01:02:07,990
You'll be arrested
if you go the hotel.
687
01:02:14,290 --> 01:02:15,890
What happened
to Professor Hyodo?
688
01:02:15,980 --> 01:02:18,710
It would be better
if you didn't know.
689
01:02:50,950 --> 01:02:53,910
What do you mean the reporting
has been terminated?
690
01:02:55,220 --> 01:02:57,630
We decided
to send you to Europe.
691
01:02:59,090 --> 01:03:01,300
You're to report
to the head office in Paris.
692
01:03:02,380 --> 01:03:05,720
You're the one who
requested the transfer.
693
01:03:05,810 --> 01:03:07,720
Who will take over
my assignment?
694
01:03:07,880 --> 01:03:09,730
This assignment is finished.
695
01:03:11,150 --> 01:03:12,560
Why?
696
01:03:14,050 --> 01:03:15,760
Why has the assignment
suddenly been terminated?
697
01:03:15,920 --> 01:03:19,150
Write up whatever
you've found as a report.
698
01:03:19,460 --> 01:03:21,600
We won't, however,
be able to publish it.
699
01:03:22,190 --> 01:03:24,330
You promised me
it would be a special report.
700
01:03:24,480 --> 01:03:26,330
The situation has changed.
701
01:03:27,690 --> 01:03:29,060
What happened?
702
01:03:30,540 --> 01:03:32,230
Did someone lean on you?
703
01:03:32,330 --> 01:03:34,780
No, it was nothing of the sort.
This matter is finished.
704
01:03:34,870 --> 01:03:36,780
Sir, this is most irregular.
705
01:03:37,030 --> 01:03:41,310
Why the about face
on this issue?
706
01:03:41,810 --> 01:03:42,580
Minami.
707
01:03:42,670 --> 01:03:44,090
What happened?
708
01:03:44,270 --> 01:03:47,850
Hand in your report.
This matter is closed.
709
01:03:48,350 --> 01:03:49,810
You're to go to Paris
710
01:03:49,900 --> 01:03:52,290
this month or at the beginning
of next month at the latest.
711
01:03:52,360 --> 01:03:53,820
This conversation is over.
712
01:04:03,730 --> 01:04:05,950
You forget about this, you hear!
713
01:04:17,160 --> 01:04:19,600
I heard a story
you might know something about.
714
01:04:22,690 --> 01:04:27,570
The reason that Yuko Takamatsu
was dropped from the period drama
715
01:04:28,100 --> 01:04:30,620
had nothing to do with drugs.
716
01:04:31,340 --> 01:04:33,260
It was because
she had blue blood.
717
01:04:34,630 --> 01:04:36,480
It was a conspiracy.
718
01:04:36,840 --> 01:04:39,490
It reached all the way
to the Ministry of Defense!
719
01:04:43,280 --> 01:04:51,870
Look, I feel responsible here.
Do you know why?
720
01:04:53,040 --> 01:04:55,850
I was the one
who carelessly leaked it
721
01:04:56,370 --> 01:04:59,570
about Yuko Takamatsu
having blue blood.
722
01:04:59,860 --> 01:05:05,930
I didn't tell anyone else.
Only you!
723
01:05:34,650 --> 01:05:38,350
Nakaoka, I'll give you
the documents.
724
01:05:38,740 --> 01:05:44,120
That's why I want you to write
a newspaper article about it.
725
01:05:44,930 --> 01:05:47,660
Tomorrow? Where?
726
01:05:48,530 --> 01:05:51,830
Palace Building?
What time?
727
01:06:21,190 --> 01:06:23,800
Hemocyanin... Hemocyanin...
Hemocyanin.
728
01:06:24,160 --> 01:06:27,230
It only turns blue
after attaching to oxygen.
729
01:06:59,180 --> 01:07:01,680
Paging Mr. Minami of JBC.
730
01:07:02,020 --> 01:07:04,670
Paging Mr. Minami of JBC.
731
01:07:05,030 --> 01:07:08,430
There's a message
for you in the lobby.
732
01:07:09,200 --> 01:07:11,660
Paging Mr. Minami of JBC.
733
01:07:12,020 --> 01:07:14,720
Paging Mr. Minami of JBC.
734
01:07:15,020 --> 01:07:18,260
There's a message
for you in the lobby.
735
01:07:36,380 --> 01:07:41,060
Are you Mr. Minami?
We've been expecting you.
736
01:07:54,470 --> 01:07:56,200
Please come in.
737
01:07:57,440 --> 01:08:00,530
Yes, uh, where's Nakaoka?
738
01:08:01,370 --> 01:08:05,350
He's busy today.
739
01:08:07,340 --> 01:08:10,080
We'll take the documents.
740
01:08:10,200 --> 01:08:11,210
No.
741
01:08:15,340 --> 01:08:18,220
I see you have them
right there.
742
01:08:18,690 --> 01:08:21,510
Yes, but...
743
01:08:22,320 --> 01:08:24,260
It's not like we're
suspicious or anything.
744
01:08:24,390 --> 01:08:26,260
You have nothing to worry about.
745
01:08:30,570 --> 01:08:33,020
We're on your side.
746
01:08:33,590 --> 01:08:36,110
We don't want anything
strange to happen to you,
747
01:08:36,180 --> 01:08:38,540
so we'll take them
off your hands.
748
01:08:48,640 --> 01:08:53,500
Minami, we saved
your life in New York.
749
01:08:53,890 --> 01:08:56,480
We hope you'll be
more careful from now on.
750
01:08:57,520 --> 01:09:00,260
Both your wife and child
will be going to Paris.
751
01:09:00,380 --> 01:09:03,850
It's seems that you're quite lucky
all things considered.
752
01:09:05,400 --> 01:09:08,330
Happiness is something
that you don't appreciate
753
01:09:08,440 --> 01:09:11,760
until you reflect upon it later.
754
01:09:16,190 --> 01:09:17,640
Are these the documents?
755
01:09:17,840 --> 01:09:19,130
Yes.
756
01:09:54,180 --> 01:09:57,160
I'm glad we were able
to come to an understanding.
757
01:09:58,920 --> 01:10:00,970
We've opened an account
in your name
758
01:10:01,060 --> 01:10:04,670
at the Paris Branch of Tokyo Bank
on Opera Boulevard.
759
01:10:04,780 --> 01:10:10,270
Please feel free to spend
the money once you arrive.
760
01:10:14,670 --> 01:10:22,960
And your friend, Mr. Kidokoro.
I'm very sorry.
761
01:10:26,410 --> 01:10:28,340
Did something happen to him?
762
01:10:28,820 --> 01:10:30,920
Haven't you heard?
763
01:10:31,500 --> 01:10:34,630
He died in an accident
the other day.
764
01:10:53,670 --> 01:10:56,990
The government presented a bill
to the House of Representatives today
765
01:10:57,100 --> 01:10:59,570
in response to a request
from the International Blood Bank
766
01:10:59,640 --> 01:11:01,630
that would require
all Japanese citizens
767
01:11:01,740 --> 01:11:04,240
to submit to a comprehensive
blood test immediately.
768
01:11:05,080 --> 01:11:08,930
The bill was based on an emergency
decision by the United Nations,
769
01:11:09,040 --> 01:11:11,340
in addition to recommendations by
both the World Health Organization
770
01:11:11,430 --> 01:11:13,820
and the International Blood Bank.
771
01:11:13,910 --> 01:11:15,190
The Japanese version
of the bill was compiled
772
01:11:15,240 --> 01:11:17,170
primarily by the Ministry of Justice and
the Ministry of Health and Welfare.
773
01:11:17,260 --> 01:11:23,890
Nothing can be done
Anger is of no use
774
01:11:23,890 --> 01:11:26,410
DECEMBER 1978
Nothing can be done
Anger is of no use
775
01:11:26,410 --> 01:11:29,450
Nothing can be done
Anger is of no use
776
01:11:30,040 --> 01:11:40,590
Is it a crime to live?
777
01:11:41,420 --> 01:11:47,370
My friend, my friend
778
01:11:47,590 --> 01:11:53,720
Don't dare to dream
779
01:11:53,900 --> 01:11:58,910
Tremble as you sleep.
780
01:12:00,730 --> 01:12:03,390
Students -
I'll never understand them.
781
01:12:04,330 --> 01:12:08,820
They always have a sixth sense
when it comes to these sort of things.
782
01:12:09,230 --> 01:12:12,630
Yeah, but their focus is
always off.
783
01:12:13,600 --> 01:12:16,700
How are blood tests progressing?
784
01:12:17,310 --> 01:12:23,170
95% of the population according
to the health ministry press corps.
785
01:12:23,330 --> 01:12:27,660
And what's the BA-1
infection rate?
786
01:12:28,740 --> 01:12:29,890
Why?
787
01:12:32,430 --> 01:12:37,050
Where in the world are they going
to isolate the people with blue blood?
788
01:12:37,890 --> 01:12:39,670
Who's to say?
789
01:12:40,030 --> 01:12:44,220
There are rumors from reliable sources
of them being spirited off to the US.
790
01:12:45,460 --> 01:12:48,430
I've heard the same rumors.
791
01:12:49,020 --> 01:12:52,010
How about it, Mr. Godai?
Don't you have the latest information?
792
01:12:52,330 --> 01:12:55,640
The government is
tight lipped on the issue.
793
01:12:58,100 --> 01:13:03,530
We haven't heard anything.
That said, that guy, Minami.
794
01:13:04,320 --> 01:13:07,040
The one we sent to Paris.
He told me something interesting.
795
01:13:08,040 --> 01:13:09,200
What?
796
01:13:09,460 --> 01:13:12,450
That a few people here
and there in France
797
01:13:12,650 --> 01:13:18,740
discovered to have blue blood
have been escaping.
798
01:13:19,550 --> 01:13:20,830
Escaping?
799
01:13:21,670 --> 01:13:23,070
Why would they escape?
800
01:13:23,740 --> 01:13:26,190
Scared, I guess.
801
01:13:26,900 --> 01:13:29,190
According to his letters,
802
01:13:29,330 --> 01:13:36,780
it's like a horse's sense
when it's led to a slaughterhouse.
803
01:13:37,130 --> 01:13:47,510
Is it a crime to live?
804
01:13:48,590 --> 01:13:54,570
My friend, my friend
805
01:13:54,650 --> 01:14:00,830
Don't dare to dream
806
01:14:00,940 --> 01:14:06,170
Tremble as you sleep.
807
01:15:04,080 --> 01:15:05,510
Excuse me.
808
01:15:11,620 --> 01:15:13,090
It's over there.
809
01:16:41,490 --> 01:16:43,640
When are you to take off?
810
01:16:44,770 --> 01:16:47,210
Didn't you receive
your blood passbook?
811
01:16:59,450 --> 01:17:02,890
December 5.
That's tomorrow.
812
01:17:03,120 --> 01:17:06,740
Is what they're saying true?
813
01:17:07,260 --> 01:17:09,360
That escape is possible?
814
01:17:09,540 --> 01:17:12,600
Yes that, and that people
are being killed.
815
01:17:14,390 --> 01:17:16,520
I'll explain everything.
816
01:17:20,260 --> 01:17:22,670
Smoke?
817
01:17:41,800 --> 01:17:43,520
This way, please.
818
01:17:53,180 --> 01:17:54,920
You can sit there.
819
01:18:09,570 --> 01:18:11,350
This is footage
820
01:18:11,570 --> 01:18:14,590
from Yokosuka Naval Base
at the end of last month.
821
01:18:15,240 --> 01:18:20,540
The people are going on board
have taken the BA-1 blood test,
822
01:18:20,700 --> 01:18:22,910
and have been found
to have blue blood.
823
01:18:23,150 --> 01:18:25,270
They are being isolated,
824
01:18:25,470 --> 01:18:28,740
and are boarding this cargo
ship to leave Japan.
825
01:18:29,080 --> 01:18:32,300
This ship is not leaving for the US.
826
01:18:32,890 --> 01:18:35,100
Once leaving
the Japanese archipelago,
827
01:18:35,190 --> 01:18:38,900
these patients are placed under
the jurisdiction of the US military.
828
01:18:39,350 --> 01:18:41,250
This is the nuclear
aircraft carrier "Midway."
829
01:18:41,400 --> 01:18:44,920
All of the BA-1 patients
are boarded on to "Midway."
830
01:18:45,240 --> 01:18:47,380
They are then transported
831
01:18:47,470 --> 01:18:51,320
to a concentration camp
in Siberia.
832
01:18:52,200 --> 01:18:56,590
The patients are
stripped of their names
833
01:18:56,790 --> 01:18:58,940
and assigned official numbers.
834
01:18:59,090 --> 01:19:04,010
They are no longer regarded
as human beings.
835
01:19:05,110 --> 01:19:06,670
The concentration camp
836
01:19:06,800 --> 01:19:11,440
forcibly holds patients from Japan,
China, and Southeast Asia.
837
01:19:14,100 --> 01:19:17,210
This scene shows the vivisection
of a live BA-1 patient.
838
01:19:25,770 --> 01:19:30,160
Interrogation and
electric shock are used.
839
01:19:31,970 --> 01:19:33,900
Blood is extracted.
840
01:19:37,260 --> 01:19:41,020
The patients are given lobotomies,
which leaves them like vegetables.
841
01:20:30,530 --> 01:20:32,200
What have you done?
842
01:20:32,240 --> 01:20:34,180
What are you planning?
843
01:20:39,770 --> 01:20:41,080
You son of a bitch!
844
01:21:02,030 --> 01:21:03,590
Driver, drop me off here.
845
01:21:10,080 --> 01:21:11,340
Harada!
846
01:21:21,700 --> 01:21:22,830
Harada!
847
01:21:34,360 --> 01:21:37,570
I just saw Harada
in Shinjuku.
848
01:21:38,400 --> 01:21:39,530
Harada?
849
01:21:42,860 --> 01:21:45,750
What are you talking about?
He's dead.
850
01:21:45,990 --> 01:21:48,270
Yeah, but I saw him.
851
01:21:49,080 --> 01:21:53,470
He had grown a beard,
but I'm certain.
852
01:21:54,240 --> 01:21:56,470
When I called his name,
he turned and looked.
853
01:21:56,630 --> 01:21:58,700
We're both tired.
854
01:21:58,840 --> 01:21:59,670
No, look...
855
01:21:59,780 --> 01:22:04,200
Something big is coming
at the year's end.
856
01:22:06,410 --> 01:22:08,700
I overheard something
at the Department of Information.
857
01:22:08,840 --> 01:22:12,890
They uncovered a plot by the
people with blue blood to revolt.
858
01:22:13,230 --> 01:22:14,890
A revolt?
859
01:22:15,730 --> 01:22:23,330
The entire department is
on pins and needles.
860
01:22:25,920 --> 01:22:27,140
Have you heard?
861
01:22:27,540 --> 01:22:28,780
What?
862
01:22:29,480 --> 01:22:34,150
There's been another recent rash
of UFO sightings here and there.
863
01:22:35,290 --> 01:22:37,930
It's hard to dismiss.
864
01:22:46,020 --> 01:22:48,270
DEC 8, WASHINGTON (AP)
865
01:22:48,360 --> 01:22:50,160
"Photos taken
866
01:22:50,230 --> 01:22:53,770
"by the weather satellite
"American Star" yesterday
867
01:22:53,910 --> 01:22:57,440
"showed roughly 100
Adamski-type flying saucers
868
01:22:57,530 --> 01:22:59,490
"flying in formation toward Earth."
869
01:22:59,760 --> 01:23:01,640
DEC 10, MONACO (UPI)
870
01:23:01,900 --> 01:23:04,610
"Early morning yesterday,
onlookers reported
871
01:23:04,700 --> 01:23:07,250
"roughly 300 Adamski-type
flying saucers
872
01:23:07,340 --> 01:23:08,930
"about three miles
south of Monaco
873
01:23:09,070 --> 01:23:10,580
"on the open sea."
874
01:23:10,780 --> 01:23:13,830
DEC 11, LENINGRAD (TASS)
875
01:23:14,120 --> 01:23:17,830
"A formation of UFOs was successfully
captured on film on the eighth.
876
01:23:17,950 --> 01:23:20,650
"It included 13
cigar-shaped motherships
877
01:23:20,740 --> 01:23:22,990
"and 52 Adamski-type
flying saucers."
878
01:23:23,150 --> 01:23:23,240
WORLDWIDE SIGHTINGS
WHAT DO THEY WANT?
879
01:23:23,240 --> 01:23:26,260
In keeping with
overseas news reports,
WORLDWIDE SIGHTINGS
WHAT DO THEY WANT?
880
01:23:26,260 --> 01:23:26,370
WORLDWIDE SIGHTINGS
WHAT DO THEY WANT?
881
01:23:26,370 --> 01:23:30,660
there have been various sightings
in Japan in December.
WORLDWIDE SIGHTINGS
WHAT DO THEY WANT?
882
01:23:30,660 --> 01:23:30,820
WORLDWIDE SIGHTINGS
WHAT DO THEY WANT?
883
01:23:30,820 --> 01:23:33,400
The local police
and Defense Agency
WORLDWIDE SIGHTINGS
WHAT DO THEY WANT?
884
01:23:33,400 --> 01:23:33,500
WORLDWIDE SIGHTINGS
WHAT DO THEY WANT?
885
01:23:33,500 --> 01:23:39,400
are flooded with cries of public concern
and questions about the UFOs.
WORLDWIDE SIGHTINGS
WHAT DO THEY WANT?
886
01:23:39,400 --> 01:23:39,540
WORLDWIDE SIGHTINGS
WHAT DO THEY WANT?
887
01:23:39,690 --> 01:23:42,260
However, according to a release
by the Defense Agency,
888
01:23:42,420 --> 01:23:49,510
it's unclear whether the UFOs have
hostile intentions toward Earth.
889
01:23:49,810 --> 01:23:52,350
The government has stated
890
01:23:52,450 --> 01:23:56,460
that reports have ignited
unnecessary panic and distress,
891
01:23:56,680 --> 01:23:59,410
and urged the nation
to remain calm.
892
01:24:00,580 --> 01:24:04,230
TERROR!
THE UFOs ARE HERE
893
01:24:04,550 --> 01:24:08,600
INVASION FROM SPACE!!
A COMMON SIGHT IN TOKYO SKIES
894
01:24:08,720 --> 01:24:12,630
WHAT THE GOVERNMENT
ISN'T SAYING
895
01:24:12,810 --> 01:24:14,960
OPPOSITION PARTY UNANIMOUS
ON TAKING UP UFO ISSUE
896
01:24:15,050 --> 01:24:16,940
PARLIAMENTARY DELIBERATIONS
HEAT UP
897
01:24:17,140 --> 01:24:19,530
PREPARATIONS
FOR SPACE WARS!!
898
01:24:19,600 --> 01:24:21,130
IT COULD BE GLOBAL
899
01:24:21,310 --> 01:24:25,100
UN HAS ALREADY MADE CONTACT?
900
01:24:25,460 --> 01:24:28,300
INVADERS ALREADY LANDED
901
01:24:28,540 --> 01:24:29,630
This is abnormal.
902
01:24:29,720 --> 01:24:30,730
PARIS, DECEMBER 12
903
01:24:30,730 --> 01:24:31,860
What?
PARIS, DECEMBER 12
904
01:24:31,860 --> 01:24:32,040
PARIS, DECEMBER 12
905
01:24:32,130 --> 01:24:34,600
Reporting about UFOs.
906
01:24:36,050 --> 01:24:41,860
It seems like they are trying
to spread fear in people's minds.
907
01:24:45,100 --> 01:24:48,210
AP NEWS REPORTER,
JOHN DENNIS
908
01:24:48,490 --> 01:24:49,950
Did you know that
"The Humanoids"
909
01:24:50,040 --> 01:24:52,400
made a disturbance
last night in Berlin?
910
01:24:53,330 --> 01:24:54,390
"The Humanoids"?
911
01:24:54,500 --> 01:24:55,400
Yes.
912
01:24:56,680 --> 01:24:58,370
The rock band?
913
01:24:58,990 --> 01:25:05,950
Alan used his special powers
to scream in the middle of a concert.
914
01:25:06,150 --> 01:25:10,500
They say something
will happen on Christmas Eve.
915
01:25:12,730 --> 01:25:14,170
What will happen?
916
01:25:14,260 --> 01:25:16,220
I don't know,
917
01:25:16,850 --> 01:25:20,340
but they say it won't be
caused by space men,
918
01:25:20,440 --> 01:25:22,780
but by regular human beings.
919
01:25:23,190 --> 01:25:27,730
Then the ghost of Hitler
will be revived
920
01:25:27,850 --> 01:25:31,210
and Nazism will
overwhelm the Earth.
921
01:25:31,730 --> 01:25:34,650
Everybody is talking about it.
922
01:25:36,160 --> 01:25:43,780
"The Humanoids" have a performance
in Paris in two or three days.
923
01:25:44,300 --> 01:25:47,050
Yes, that's true,
924
01:25:47,700 --> 01:25:53,600
but something will happen
on Christmas Eve.
925
01:25:55,270 --> 01:25:58,970
I can't get it out of my mind.
926
01:25:59,840 --> 01:26:00,820
Why?
927
01:26:00,910 --> 01:26:04,460
I was instructed three days ago
by the branch director
928
01:26:04,550 --> 01:26:07,300
not to leave Paris
on Christmas Eve.
929
01:26:07,710 --> 01:26:09,020
Not to leave Paris?
930
01:26:09,130 --> 01:26:10,520
Right.
931
01:26:12,920 --> 01:26:14,260
Not only me,
932
01:26:14,360 --> 01:26:20,280
but Moiseev from TASS News
was told the same thing.
933
01:26:22,400 --> 01:26:24,740
I feel very strange.
934
01:26:25,530 --> 01:26:27,150
What is going on here?!
935
01:26:30,110 --> 01:26:31,590
Today at 3:10 p.m.,
936
01:26:31,660 --> 01:26:33,850
in Northwest Lyon,
a jet flying at 20,000 meters
937
01:26:33,960 --> 01:26:35,650
exploded in midair and
plunged into a mountain,
938
01:26:35,760 --> 01:26:37,250
bursting into flames.
939
01:26:37,380 --> 01:26:44,260
The airplane was the personal jet
of "The Humanoids,"
940
01:26:44,390 --> 01:26:48,090
who achieved sudden stardom
with their pop hit "Blue Christmas."
941
01:26:48,450 --> 01:26:52,370
Fortunately, there was no damage
to any residential housing.
942
01:26:52,480 --> 01:26:55,630
All four members
were killed immediately.
943
01:26:56,830 --> 01:27:00,340
"The Humanoids" finished
a performance in Berlin
944
01:27:00,410 --> 01:27:01,680
and were traveling to Paris
945
01:27:01,770 --> 01:27:04,830
for a concert there
three days later.
946
01:27:05,750 --> 01:27:06,930
MYSTERIOUS EXPLOSION
RUMOR ABOUND
947
01:27:07,890 --> 01:27:09,200
A CONSPIRACY
948
01:27:09,880 --> 01:27:11,390
YOUTH MOURN
949
01:27:12,090 --> 01:27:13,030
FANS IN SHOCK
950
01:27:13,840 --> 01:27:14,950
SEVERAL INJURED
951
01:27:15,910 --> 01:27:16,860
CHAOS
952
01:27:17,830 --> 01:27:19,750
CHAOS IN STREETS OF PARIS
DUE TO "HUMANOIDS" FUNERAL
SEVERAL INJURED
953
01:27:21,840 --> 01:27:25,330
Mr. Oki,
do you remember me?
954
01:27:26,680 --> 01:27:32,180
I'm Kidokoro. I tried to find out
who you were and you killed me.
955
01:27:33,110 --> 01:27:36,350
The people behind you
are all your victims.
956
01:27:36,640 --> 01:27:38,350
What did Yuko do?
957
01:27:38,690 --> 01:27:40,770
What did the others do?
958
01:27:40,950 --> 01:27:43,470
They happened to see UFOs.
959
01:27:45,660 --> 01:27:48,110
Then the color
of their blood changed.
960
01:27:48,900 --> 01:27:51,130
Was that so evil?
961
01:27:51,310 --> 01:27:57,020
What did Yuko do?
What crime did she commit?
962
01:27:57,240 --> 01:28:01,320
Was there anything at all?
963
01:28:01,660 --> 01:28:02,740
Mr. Oki!
964
01:28:14,550 --> 01:28:18,600
What's the matter?
You were groaning.
965
01:28:20,490 --> 01:28:22,140
What is it?
966
01:28:28,420 --> 01:28:30,990
You look so tired.
967
01:28:35,770 --> 01:28:37,850
How much longer
is your vacation?
968
01:28:40,140 --> 01:28:41,790
Five more days.
969
01:28:49,330 --> 01:28:54,270
Once it's over, I won't be able
to contact you anymore, will I?
970
01:28:57,400 --> 01:28:58,850
Let's get out of here.
971
01:29:01,890 --> 01:29:04,480
My brother didn't come home today.
972
01:29:14,080 --> 01:29:15,450
It's all right.
973
01:29:54,230 --> 01:29:55,870
Was that your first time?
974
01:30:00,290 --> 01:30:02,300
Don't worry about it.
975
01:30:43,130 --> 01:30:47,560
I had a boyfriend
when I was 21.
976
01:30:50,810 --> 01:30:53,690
My brother had to force me
to go on the date.
977
01:30:59,260 --> 01:31:05,640
I don't think he liked me
very much.
978
01:31:11,790 --> 01:31:16,040
He said he would come over
on Christmas night.
979
01:31:17,690 --> 01:31:19,420
I waited for him.
980
01:31:19,780 --> 01:31:21,700
With the room decorated.
981
01:31:25,710 --> 01:31:28,080
My brother stayed out so we
could have the place to ourselves.
982
01:31:30,190 --> 01:31:32,650
He's funny that way.
983
01:31:40,430 --> 01:31:42,950
The guy never showed.
984
01:31:49,060 --> 01:31:52,930
On Christmas the following year,
I sort of felt like he might finally show.
985
01:31:56,490 --> 01:31:58,590
But of course he didn't.
986
01:32:04,650 --> 01:32:09,250
I told my brother he came.
987
01:32:11,500 --> 01:32:14,040
But I think he knew I was lying.
988
01:32:21,930 --> 01:32:28,170
I hate Christmas,
it just makes me lonely.
989
01:32:44,120 --> 01:32:50,100
I hope I can spend Christmas
with you this year.
990
01:33:05,420 --> 01:33:06,700
How about it?
991
01:33:08,370 --> 01:33:13,550
It's better not to make promises.
992
01:33:15,240 --> 01:33:17,090
It's in ten days.
993
01:33:17,750 --> 01:33:20,040
Ten days is a long time.
994
01:33:25,520 --> 01:33:28,250
Who knows where we'll be
in ten days.
995
01:33:33,700 --> 01:33:38,090
Maybe someone will ask you
and you'll tell them,
996
01:33:39,940 --> 01:33:45,370
"Saeko Nishida -
never heard of her."
997
01:35:06,760 --> 01:35:07,790
Hello.
998
01:35:12,860 --> 01:35:13,860
Hello.
999
01:36:03,400 --> 01:36:04,780
Who is this?
1000
01:36:07,730 --> 01:36:10,140
Don't you recognize my voice?
1001
01:36:14,740 --> 01:36:15,980
Is it really you?
1002
01:36:16,050 --> 01:36:17,260
Are you alone?
1003
01:36:17,330 --> 01:36:19,130
I'm alone.
1004
01:36:19,600 --> 01:36:21,480
Where are you?
1005
01:36:21,750 --> 01:36:25,760
Night on the backstreets
of Shinjuku...
1006
01:36:30,130 --> 01:36:37,380
We walked together
in the rain.
1007
01:37:26,910 --> 01:37:31,030
Everything was
scrambled at 15:03.
1008
01:37:33,580 --> 01:37:36,120
It happened right after
you went with Mr. Sawaki.
1009
01:37:36,470 --> 01:37:39,570
I went to Sapporo
for special training.
1010
01:37:42,300 --> 01:37:45,300
We took off from Chitose, Hokkaido
together with Goto.
1011
01:37:58,000 --> 01:38:00,350
At 15:07,
we encountered
1012
01:38:00,640 --> 01:38:06,390
a formation of UFOs
over Komagaoka.
1013
01:38:07,060 --> 01:38:09,840
There were 15
Adamski-type flying saucers.
1014
01:38:10,290 --> 01:38:12,810
When I tried to radio to control,
1015
01:38:14,270 --> 01:38:17,110
my instruments
suddenly malfunctioned.
1016
01:38:17,770 --> 01:38:23,310
Needless to say,
my radio wasn't working either.
1017
01:38:24,530 --> 01:38:26,640
The same thing
happened to Goto.
1018
01:38:27,900 --> 01:38:32,350
The needles of all of my instruments
were fixed at the same angle.
1019
01:38:33,410 --> 01:38:40,710
Later, Goto said at that moment
a blue light washed over him,
1020
01:38:41,510 --> 01:38:43,950
but I didn't notice it.
1021
01:38:44,400 --> 01:38:46,990
My instrument panel
1022
01:38:47,200 --> 01:38:50,850
suddenly recovered function
at 15:08.
1023
01:38:51,720 --> 01:38:54,090
Only one minute had passed.
1024
01:38:55,420 --> 01:38:57,760
My fuel was nearly spent.
1025
01:38:58,950 --> 01:39:01,260
Radio control contacted me.
1026
01:39:03,300 --> 01:39:05,780
We were flying over Okinawa.
1027
01:39:06,530 --> 01:39:07,680
Okinawa?
1028
01:39:10,760 --> 01:39:13,350
We had to make an
emergency landing in Okinawa.
1029
01:39:16,310 --> 01:39:20,950
That was the day I heard
that you had died in action.
1030
01:39:22,430 --> 01:39:26,600
That's what I heard.
I found out three days later.
1031
01:39:27,780 --> 01:39:29,080
Where were you?
1032
01:39:30,660 --> 01:39:32,940
I was transferred
to US military facilities.
1033
01:39:33,560 --> 01:39:34,940
US?
1034
01:39:36,990 --> 01:39:39,240
The color of my blood
had changed.
1035
01:39:41,120 --> 01:39:43,980
They poked and prodded me,
and five days later
1036
01:39:44,950 --> 01:39:48,050
I told Harada we had
to make a break for it.
1037
01:39:48,980 --> 01:39:51,800
I heard that they we were going
to perform a vivisection on us.
1038
01:39:52,470 --> 01:39:55,040
If they were going
to kill us anyway,
1039
01:39:55,560 --> 01:39:57,580
we may as well run.
1040
01:39:58,440 --> 01:40:00,880
We made plans for our escape.
1041
01:40:02,470 --> 01:40:07,160
The next day Goto
was called for testing.
1042
01:40:08,020 --> 01:40:10,860
Just past noon,
they carried him out.
1043
01:40:17,140 --> 01:40:19,620
From here to here on
1044
01:40:22,710 --> 01:40:25,120
his head
had been stitched up.
1045
01:40:30,910 --> 01:40:33,640
He was a vegetable.
1046
01:40:37,740 --> 01:40:39,750
How did you get away?
1047
01:40:42,430 --> 01:40:44,230
I killed three men.
1048
01:40:48,200 --> 01:40:49,840
Why did you contact me?
1049
01:40:55,490 --> 01:40:57,970
Are you aware
of my duties now?
1050
01:41:00,140 --> 01:41:01,420
Yes.
1051
01:41:13,660 --> 01:41:15,350
How are you getting by now?
1052
01:41:16,680 --> 01:41:19,060
I'm working
for an aid organization.
1053
01:41:25,850 --> 01:41:28,150
You can't just drop
things like that on my lap.
1054
01:41:28,960 --> 01:41:30,850
Do you really trust me
that much?
1055
01:41:33,940 --> 01:41:35,560
I couldn't care less.
1056
01:41:39,770 --> 01:41:41,870
I have friends.
1057
01:41:42,390 --> 01:41:43,670
Friends?
1058
01:41:45,630 --> 01:41:46,650
Who?
1059
01:41:53,950 --> 01:41:55,110
Oki.
1060
01:41:57,640 --> 01:42:03,950
Political intrigue is not a matter
as simple as you think.
1061
01:42:05,300 --> 01:42:06,520
What are you talking about?
1062
01:42:07,030 --> 01:42:09,360
In politics, you have to use
1063
01:42:09,540 --> 01:42:12,530
every available resource
to eliminate your opponents.
1064
01:42:13,550 --> 01:42:21,390
When you go up against someone
who seems to be no threat at all,
1065
01:42:22,920 --> 01:42:28,650
you first have to prove to the world
that the opponent is a threat.
1066
01:42:32,930 --> 01:42:39,190
Oki... do you understand
what I'm telling you?
1067
01:42:40,180 --> 01:42:41,310
No, what?
1068
01:42:43,220 --> 01:42:45,990
People with blue blood
1069
01:42:46,290 --> 01:42:51,560
are being forcibly removed
to concentration camps.
1070
01:42:52,780 --> 01:42:55,260
At the same time,
there are others with blue blood
1071
01:42:55,350 --> 01:42:58,070
that are being left alone.
1072
01:42:58,410 --> 01:43:00,710
There are several people
like that.
1073
01:43:06,680 --> 01:43:09,480
Why the special treatment?
1074
01:43:11,610 --> 01:43:13,730
It must mean something.
1075
01:43:18,350 --> 01:43:20,130
All the blue bloods
are in concentration camps.
1076
01:43:20,200 --> 01:43:22,130
Not all of them.
1077
01:43:25,670 --> 01:43:27,070
They're the ones
who escaped.
1078
01:43:27,160 --> 01:43:28,490
Wrong.
1079
01:43:29,950 --> 01:43:31,470
Don't you get it?!
1080
01:43:32,050 --> 01:43:34,280
They are being left
untouched on purpose.
1081
01:43:40,590 --> 01:43:43,140
Politicians are trying
1082
01:43:43,860 --> 01:43:46,970
to pull off the biggest conspiracy
of the 20th century.
1083
01:43:48,100 --> 01:43:49,330
What are you talking about?
1084
01:43:51,570 --> 01:43:53,890
An engineered group
of dissidents.
1085
01:43:54,740 --> 01:43:55,760
Dissidents?
1086
01:43:55,870 --> 01:43:57,000
Yes.
1087
01:43:57,760 --> 01:43:59,000
Why?
1088
01:44:01,340 --> 01:44:04,720
They'll be found out
and crushed.
1089
01:44:05,470 --> 01:44:08,560
They're being allowed to foment
a rebellion for that reason alone.
1090
01:44:09,340 --> 01:44:12,250
"They were trying
to take over the Earth.
1091
01:44:12,660 --> 01:44:15,310
"They weren't human."
1092
01:44:15,590 --> 01:44:19,420
The proof for executing them
by firing squad
1093
01:44:19,500 --> 01:44:21,580
will be the blue blood.
1094
01:44:22,190 --> 01:44:24,390
That one incident
1095
01:44:24,580 --> 01:44:28,650
will silence any opposition
to their agenda worldwide.
1096
01:44:29,640 --> 01:44:31,610
"Blue blood is dangerous.
1097
01:44:32,230 --> 01:44:34,080
"Blue blood is a threat.
1098
01:44:34,620 --> 01:44:37,030
"The beings with blue blood
are invaders from space."
1099
01:44:37,280 --> 01:44:42,280
Nobody with blue blood will be spared,
neither parent nor child.
1100
01:44:43,280 --> 01:44:48,860
After all, it's not like
they're human or anything.
1101
01:46:11,090 --> 01:46:12,660
It's like a dream.
1102
01:46:17,420 --> 01:46:19,670
Just like a dream.
1103
01:46:21,970 --> 01:46:26,680
I'm scared.
1104
01:46:40,870 --> 01:46:42,300
What's the matter?
1105
01:47:05,610 --> 01:47:07,420
Do you want to go
to my hometown?
1106
01:47:10,100 --> 01:47:11,720
Come.
1107
01:47:13,890 --> 01:47:16,000
You can meet my mom.
1108
01:47:19,950 --> 01:47:23,400
Have you ever been
to Abukumagawa?
1109
01:48:04,070 --> 01:48:06,370
Did you get the blood test?
1110
01:48:08,600 --> 01:48:09,630
Yup.
1111
01:48:11,930 --> 01:48:13,210
Your sister too?
1112
01:48:17,450 --> 01:48:18,890
Did she say something?
1113
01:48:25,610 --> 01:48:26,910
I saw.
1114
01:48:33,160 --> 01:48:34,910
You slept with my sister?
1115
01:48:39,560 --> 01:48:41,360
I want to marry her.
1116
01:48:43,860 --> 01:48:45,700
I will take care of her.
1117
01:48:46,520 --> 01:48:50,240
You're in no position
to make such bold claims.
1118
01:48:56,160 --> 01:48:58,070
I told the man.
1119
01:48:58,620 --> 01:49:01,980
Just cuz her blood's a little bluish
doesn't mean nuthin'.
1120
01:49:02,180 --> 01:49:03,510
That's what the doctor said,
1121
01:49:03,580 --> 01:49:05,620
so I don't reckon
there's a problem.
1122
01:49:06,030 --> 01:49:08,030
The doctor said that there
wouldn't be a problem?
1123
01:49:08,330 --> 01:49:12,290
Yeah, he was a doctor
from the Health Ministry.
1124
01:49:16,350 --> 01:49:19,350
Did he say anything
after that?
1125
01:49:19,500 --> 01:49:22,500
Not a word.
1126
01:49:29,350 --> 01:49:30,730
Why do you ask?
1127
01:49:32,960 --> 01:49:36,130
Is she sick?
1128
01:49:40,730 --> 01:49:44,630
PARIS, DECEMBER 20
1129
01:50:09,860 --> 01:50:13,580
Excuse me,
are you Professor Hyodo?
1130
01:50:18,850 --> 01:50:21,540
Professor Hyodo!
It's me.
1131
01:50:21,670 --> 01:50:26,090
We spoke in New York.
I'm Minami from JBC.
1132
01:50:26,220 --> 01:50:27,670
Who are you?
1133
01:50:28,970 --> 01:50:31,430
Mrs. Hyodo,
don't you remember me?
1134
01:50:31,680 --> 01:50:34,450
I visited your house. I'm...
1135
01:50:37,240 --> 01:50:38,370
I don't recall.
1136
01:50:38,460 --> 01:50:39,250
No, you must remember.
1137
01:50:39,380 --> 01:50:43,350
Please, leave us alone.
1138
01:50:44,250 --> 01:50:46,300
My husband is
no longer working.
1139
01:50:46,370 --> 01:50:47,670
Forgive me...
1140
01:51:25,980 --> 01:51:27,170
What's the problem?
1141
01:51:28,480 --> 01:51:32,920
I have something to tell you.
1142
01:51:36,530 --> 01:51:40,430
You need to hear this
before I meet your mother.
1143
01:52:13,840 --> 01:52:15,640
I want you to know.
1144
01:52:18,010 --> 01:52:18,890
What?
1145
01:52:20,650 --> 01:52:24,140
My body is different.
1146
01:52:27,520 --> 01:52:29,820
My blood is blue -
completely blue.
1147
01:52:30,720 --> 01:52:32,680
It used to be red.
1148
01:52:34,570 --> 01:52:40,360
I think I know
when it happened.
1149
01:52:43,020 --> 01:52:46,400
I saw a UFO at Sengokuhara.
1150
01:52:47,620 --> 01:52:50,000
I was on vacation
with the other barbers.
1151
01:52:53,250 --> 01:52:55,410
I went for a walk by myself.
1152
01:52:57,060 --> 01:53:00,860
Then all of a sudden
there was an orange light.
1153
01:53:02,170 --> 01:53:05,150
It came down on me
like the midday sun.
1154
01:53:16,300 --> 01:53:18,980
Nobody believed me,
1155
01:53:20,790 --> 01:53:25,450
but after that
my body changed.
1156
01:53:27,520 --> 01:53:30,020
I didn't even know
what had changed.
1157
01:53:31,780 --> 01:53:34,620
But suddenly I found that
I had completely shed
1158
01:53:35,430 --> 01:53:39,850
all of my irritation,
petty jealousies, and grudges.
1159
01:53:40,860 --> 01:53:43,340
They vanished like the wind.
1160
01:53:44,990 --> 01:53:47,640
I had no idea why,
1161
01:53:47,930 --> 01:53:53,790
but when I met you
for the first time
1162
01:53:55,030 --> 01:53:57,180
and we were together,
1163
01:54:00,190 --> 01:54:02,520
I saw that my blood
was blue.
1164
01:54:09,320 --> 01:54:16,280
I'm sure you saw...
it was blue.
1165
01:54:30,090 --> 01:54:35,140
I've been thinking
about it ever since.
1166
01:54:39,440 --> 01:54:45,820
If I ever have a child,
wouldn't its blood be blue?
1167
01:54:52,310 --> 01:54:56,860
Even so, you are
thinking about a baby?
1168
01:55:07,640 --> 01:55:10,770
The entire Northern Hemisphere is
being blasted by a historically
unprecedented cold snap.
1169
01:55:10,900 --> 01:55:12,890
It's hitting Europe,
Asia, and the Americas
1170
01:55:13,000 --> 01:55:15,210
in an abnormally broad area.
1171
01:55:15,520 --> 01:55:15,630
SECONDARY HALL,
MINISTRY OF DEFENSE
1172
01:55:15,630 --> 01:55:16,110
Attention!
SECONDARY HALL,
MINISTRY OF DEFENSE
1173
01:55:16,110 --> 01:55:17,140
Meteorologists are predicting
Attention!
SECONDARY HALL,
MINISTRY OF DEFENSE
1174
01:55:17,140 --> 01:55:17,860
SECONDARY HALL,
MINISTRY OF DEFENSE
Meteorologists are predicting
1175
01:55:17,860 --> 01:55:18,450
Meteorologists are predicting
1176
01:55:18,540 --> 01:55:20,880
heavy snowfall in every continent
by Christmas Day.
1177
01:55:21,090 --> 01:55:26,070
Salute Chief of Staff!
1178
01:55:26,540 --> 01:55:29,000
DECEMBER 23, EVENING
1179
01:55:31,840 --> 01:55:32,980
Attention.
1180
01:55:36,360 --> 01:55:37,620
At ease.
1181
01:55:39,810 --> 01:55:43,050
Today at 17:30,
1182
01:55:43,440 --> 01:55:47,650
the prime minister issued
an urgent and top secret order
1183
01:55:47,860 --> 01:55:51,690
for the Ministry of Defense
to report to work.
1184
01:55:52,110 --> 01:55:54,790
This order can be traced
to the secretary general
1185
01:55:54,930 --> 01:55:56,660
of the United Nations
1186
01:55:56,840 --> 01:55:59,960
to be carried out
simultaneously by the military
1187
01:56:00,070 --> 01:56:01,690
of every member nation.
1188
01:56:01,850 --> 01:56:06,240
The utmost secrecy is needed
because the space invaders' plan
1189
01:56:06,420 --> 01:56:09,480
to rise in revolt on Earth
has been uncovered.
1190
01:56:10,100 --> 01:56:13,520
A total of over 30,000 aliens
are preparing to rise
1191
01:56:13,590 --> 01:56:15,500
in revolt even now.
1192
01:56:15,800 --> 01:56:21,900
On the Japanese archipelago,
there are 971 confirmed aliens.
1193
01:56:22,100 --> 01:56:22,110
PLATOON LEADER
1194
01:56:22,110 --> 01:56:23,950
The enemy is
PLATOON LEADER
1195
01:56:23,950 --> 01:56:24,060
PLATOON LEADER
1196
01:56:24,060 --> 01:56:28,570
by all appearances
indistinguishable
1197
01:56:28,750 --> 01:56:31,090
from an ordinary human being.
1198
01:56:31,680 --> 01:56:37,630
However, their blood is
not red; it is blue.
1199
01:56:38,210 --> 01:56:40,620
The plan is
to be executed
1200
01:56:40,740 --> 01:56:44,140
on December 24,
precisely at 20:00.
1201
01:56:44,340 --> 01:56:46,120
Everything must be
carried out simultaneously.
1202
01:56:46,170 --> 01:56:46,280
COMMANDER
1203
01:56:46,280 --> 01:56:47,570
Resisters and
sympathizers alike
COMMANDER
1204
01:56:47,570 --> 01:56:49,770
Resisters and
sympathizers alike
1205
01:56:50,000 --> 01:56:51,920
must be shot dead
1206
01:56:52,120 --> 01:56:54,240
without regard to whether
they are friends or family.
1207
01:56:54,330 --> 01:56:59,740
I must repeat:
this is not murder.
1208
01:57:00,820 --> 01:57:06,200
They are completely different
from human beings.
1209
01:57:06,330 --> 01:57:09,890
Moreover, from this moment
until the orders are executed,
1210
01:57:09,980 --> 01:57:11,630
you're forbidden
to leave the compound
1211
01:57:11,740 --> 01:57:13,820
and forbidden to make any
external communication.
1212
01:57:13,950 --> 01:57:15,480
I will decide what area
each group is to cover.
1213
01:57:15,570 --> 01:57:17,380
Group 1 is
to handle Region A.
1214
01:57:17,630 --> 01:57:20,560
The team lead is Sawaki
and team members are
1215
01:57:20,670 --> 01:57:21,910
Mizuno,
1216
01:57:22,090 --> 01:57:23,510
Saeki,
1217
01:57:23,710 --> 01:57:25,170
Ishiguro,
1218
01:57:25,330 --> 01:57:26,640
Okamura,
1219
01:57:26,750 --> 01:57:27,830
Oki,
1220
01:57:27,940 --> 01:57:29,320
Minakawa,
1221
01:57:29,450 --> 01:57:30,580
Sato,
1222
01:57:30,740 --> 01:57:32,070
Ohno,
1223
01:57:32,270 --> 01:57:33,580
Hayakawa...
1224
01:57:38,650 --> 01:57:42,100
Our team has
a total of five targets.
1225
01:57:42,840 --> 01:57:44,940
Each is to be carried out
by two people.
1226
01:57:45,590 --> 01:57:49,240
I will distribute the list
of targeted beings.
1227
01:58:10,210 --> 01:58:12,110
Saeko Nishida
BLUE / REBEL
1228
01:58:15,020 --> 01:58:16,800
BLUE / REBEL
1229
01:58:24,390 --> 01:58:25,560
What's the matter?
1230
01:58:28,470 --> 01:58:30,040
Someone you know?
1231
01:58:31,910 --> 01:58:32,630
No.
1232
01:58:33,630 --> 01:58:39,280
JBC DOCUMENTARY
1233
01:58:39,280 --> 01:58:42,440
CHRISTMAS AROUND THE WORLD
JBC DOCUMENTARY
1234
02:00:32,690 --> 02:00:34,880
You can't connect
to an outside line.
1235
02:00:43,750 --> 02:00:46,160
I imagine you were trying
to call Saeko Nishida.
1236
02:00:49,280 --> 02:00:51,410
Or maybe it was Harada.
1237
02:01:26,230 --> 02:01:30,740
Harada's gone - suicide.
1238
02:01:44,050 --> 02:01:50,470
Oki, have you ever imagined the color
of the blood circulating in your body?
1239
02:01:58,430 --> 02:02:03,840
I've been obsessed
with it everyday
1240
02:02:05,430 --> 02:02:08,410
for the last six months.
1241
02:02:15,100 --> 02:02:20,870
I checked time and time again.
1242
02:02:38,240 --> 02:02:42,360
I suppose you loved her.
1243
02:02:46,130 --> 02:02:46,310
This is Basilique du Sacre-Coeur
at the Mont des Martyrs in Paris.
1244
02:02:46,310 --> 02:02:48,470
DECEMBER 24
This is Basilique du Sacre-Coeur
at the Mont des Martyrs in Paris.
1245
02:02:48,470 --> 02:02:50,070
This is Basilique du Sacre-Coeur
at the Mont des Martyrs in Paris.
1246
02:02:50,190 --> 02:02:52,350
How is everything
back in Japan?
1247
02:02:52,530 --> 02:02:54,960
Here in Paris, it's a nippy
15 degrees below zero,
1248
02:02:55,050 --> 02:02:58,810
and Christmas mass is
being held on Mont des Martyrs.
1249
02:05:42,690 --> 02:05:45,350
Inside stores have rushed
to put up
1250
02:05:45,460 --> 02:05:48,800
beautifully illuminated Christmas trees
and quickly decorated them,
1251
02:05:49,020 --> 02:05:53,310
but the bitterly cold weather is
keeping shoppers at home.
1252
02:05:53,600 --> 02:05:57,320
Department stores are reporting
unchanged year-on-year sales,
1253
02:05:57,410 --> 02:05:59,460
but stores are all but empty,
1254
02:05:59,570 --> 02:06:01,780
and the few people
that are in stores
1255
02:06:01,870 --> 02:06:03,880
seem to just be looking.
1256
02:07:28,370 --> 02:07:32,560
Oki, you came.
1257
02:08:27,650 --> 02:08:29,300
NAGANO
1258
02:08:33,650 --> 02:08:35,000
OSAKA
1259
02:08:37,100 --> 02:08:38,720
OKAYAMA
1260
02:08:43,050 --> 02:08:44,730
HAKODATE
1261
02:08:51,970 --> 02:08:53,550
SENDAI
1262
02:08:55,260 --> 02:08:56,880
TOKYO
1263
02:09:01,000 --> 02:09:02,630
KUWAIT
1264
02:09:18,490 --> 02:09:20,630
NEW YORK
1265
02:09:25,380 --> 02:09:26,600
PARIS
1266
02:09:33,270 --> 02:09:35,090
MELBOURNE
1267
02:09:35,950 --> 02:09:37,170
ROME
1268
02:09:42,280 --> 02:09:44,080
SHENYANG
1269
02:09:45,570 --> 02:09:47,530
BOSTON
1270
02:09:48,030 --> 02:09:49,590
PRAGUE
1271
02:11:07,300 --> 02:11:12,380
Directed by Kihachi Okamoto
1272
02:11:12,980 --> 02:11:15,930
Screenplay by So Kuramoto
1273
02:11:16,040 --> 02:11:19,600
Produced by
Shinichi Shimada
Kenji Takeuchi
Michio Morioka
1274
02:11:19,690 --> 02:11:22,780
With
Hiroshi Katsuno
Keiko Takeshita
1275
02:11:22,890 --> 02:11:25,480
Eiji Okada
Kaoru Yachigusa
1276
02:11:25,590 --> 02:11:27,920
Masaya Oki
1277
02:12:28,490 --> 02:12:34,290
THE END
96650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.