Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,500 --> 00:02:14,991
What the fuck, man?
Good morning, asshole.
2
00:02:15,086 --> 00:02:18,918
Not another word.
Hands above the blanket.
3
00:02:21,802 --> 00:02:24,505
Get the fuck up. Hands down.
4
00:02:24,595 --> 00:02:27,383
You sit right there! And shut up!
5
00:02:44,865 --> 00:02:47,488
Police officer! Freeze!
6
00:02:49,037 --> 00:02:50,283
Shit!
7
00:02:52,582 --> 00:02:54,788
You OK?
8
00:03:01,675 --> 00:03:05,376
Is he dead?
Yeah.
9
00:03:05,470 --> 00:03:07,547
He's dead.
10
00:03:15,147 --> 00:03:20,817
I mean, he made a move, right?
I thought he was going for something.
11
00:03:22,905 --> 00:03:25,526
There's no weapon, man.
12
00:03:25,616 --> 00:03:27,655
Oh, man!
13
00:03:39,797 --> 00:03:44,792
Hold it, Dennis. What are you doing,
man? What are you doing?
14
00:03:44,885 --> 00:03:49,381
Hey, Dennis,
what are you doing, man?
15
00:03:53,603 --> 00:03:56,141
It's up to you.
16
00:03:58,357 --> 00:04:00,931
It's happened to all of us, man.
17
00:04:01,027 --> 00:04:03,398
You're not alone.
18
00:04:10,661 --> 00:04:14,991
Internal Affairs is the most
important division on the force.
19
00:04:15,083 --> 00:04:18,618
We're the cops' cops.
We set the tone.
20
00:04:18,711 --> 00:04:23,953
Therefore, every IAD officer must
avoid even the appearance of evil.
21
00:04:24,049 --> 00:04:26,624
If cops are better than other people,
22
00:04:26,720 --> 00:04:29,720
we have to be better than other cops.
23
00:04:31,682 --> 00:04:34,303
Now, Los Angeles consistently has
24
00:04:34,394 --> 00:04:36,967
the cleanest force in the country.
25
00:04:37,062 --> 00:04:40,681
That's because of us.
Contrary to popular opinion,
26
00:04:40,776 --> 00:04:44,855
the officers in the field
don't resent us.
27
00:04:44,946 --> 00:04:50,368
Because we keep the force clean,
they have respect on the street.
28
00:04:55,207 --> 00:04:56,452
Well
29
00:04:56,540 --> 00:04:59,957
let's get you started.
30
00:05:02,921 --> 00:05:05,877
Yes, ma'am. Was it a two-unit car?
31
00:05:05,968 --> 00:05:10,593
Listen up.
I want you to meet Raymond Avilla.
32
00:05:10,680 --> 00:05:14,097
He'll be joining us as of today.
33
00:05:14,184 --> 00:05:15,181
Detective Peters.
34
00:05:15,268 --> 00:05:17,141
Did you get his name?
35
00:05:17,229 --> 00:05:20,265
This is Smith, on the phone.
36
00:05:21,608 --> 00:05:24,063
Detective Davies.
37
00:05:24,152 --> 00:05:26,477
Nice to meet you.
38
00:05:26,571 --> 00:05:28,280
And Sergeant Wallace,
39
00:05:28,364 --> 00:05:31,734
who'll be your partner
and training officer.
40
00:05:31,827 --> 00:05:33,868
Sergeant Wallace?
41
00:05:33,954 --> 00:05:38,781
Hi, Raymond Avilla.
Amy Wallace, nice to meet you.
42
00:05:38,875 --> 00:05:41,083
We're fine.
43
00:05:41,169 --> 00:05:42,580
Good.
44
00:05:50,053 --> 00:05:52,296
Can I get you a coffee?
No, I'm fine.
45
00:05:52,389 --> 00:05:54,762
You wanna run and get me one?
46
00:05:54,850 --> 00:05:57,425
I'm just kidding. That's your desk.
47
00:05:58,730 --> 00:06:03,272
You wanna get started?
I got somebody waiting down the hall.
48
00:06:03,359 --> 00:06:04,354
OK.
49
00:06:04,443 --> 00:06:06,981
It's this guy.
50
00:06:07,070 --> 00:06:09,645
He was picked up in the Valley.
51
00:06:09,740 --> 00:06:13,074
He admits having some cocaine on him.
52
00:06:13,161 --> 00:06:18,666
He says the arresting officer
planted a bag in his car
53
00:06:18,750 --> 00:06:21,370
and beat up on him
and his girlfriend.
54
00:06:23,796 --> 00:06:26,916
Van Stretch.
Yeah. You know him?
55
00:06:30,219 --> 00:06:33,055
>From the Academy.
56
00:06:33,140 --> 00:06:36,591
Do you want to pass it on
to another team?
57
00:06:39,270 --> 00:06:40,516
No.
58
00:06:40,605 --> 00:06:44,105
So, let's go.
It's right down the hall.
59
00:06:44,192 --> 00:06:47,276
No, we'll drive out to the Valley.
60
00:06:47,362 --> 00:06:51,739
Hey, Ramon! You old horse-thief!
61
00:06:51,825 --> 00:06:53,483
Good to see you!
62
00:06:53,576 --> 00:06:58,998
And you! My old beat sergeant.
I heard you made it to IAD.
63
00:06:59,081 --> 00:07:02,700
How's your wife?
Still busting my chops.
64
00:07:02,794 --> 00:07:05,332
Some things never change. Wallace.
65
00:07:05,422 --> 00:07:08,424
This man is sharp.
He'll keep you dancing.
66
00:07:08,509 --> 00:07:13,466
We report to Lieutenant Grieb
on the rare occasions we find him in!
67
00:07:13,554 --> 00:07:17,719
Good to have you aboard.
Come and say hello.
68
00:07:17,809 --> 00:07:19,268
Wallace.
69
00:07:24,191 --> 00:07:28,438
OK, tell him to get here
as soon as he can!
70
00:07:33,909 --> 00:07:36,363
Who you talking to?
Nobody.
71
00:07:44,711 --> 00:07:48,791
I said, who was that?
It wasn't anybody.
72
00:07:54,680 --> 00:07:59,886
Don't hit me, Van.
Did you call your boyfriend?
73
00:07:59,976 --> 00:08:02,647
I don't have a boyfriend.
74
00:08:03,856 --> 00:08:06,229
Don't have a boyfriend?
75
00:08:06,316 --> 00:08:10,777
Then who the fuck
are you out with all the time?
76
00:08:14,115 --> 00:08:18,197
Leave her alone!
Get out, Sean!
77
00:08:28,297 --> 00:08:30,207
Let go!
78
00:08:32,175 --> 00:08:36,422
Hey, hey, hey!
What's going on there, pal?
79
00:08:36,513 --> 00:08:40,513
What's going on?
You're having a lot of fun!
80
00:08:40,602 --> 00:08:43,767
Get him out of here, Dennis!
81
00:08:43,855 --> 00:08:49,062
Let's go for a walk. Look at this.
Look what's going on out here.
82
00:08:49,151 --> 00:08:51,642
Get some air. I'll be right out.
83
00:08:53,615 --> 00:08:57,742
Are you all right?
I've had it with him, Dennis.
84
00:09:09,339 --> 00:09:11,663
Man, she's on somebody else's root!
85
00:09:13,385 --> 00:09:16,385
I smell it on her, Dennis!
86
00:09:55,010 --> 00:09:58,295
I didn't know
it was gonna be like this!
87
00:09:59,807 --> 00:10:04,184
That's the way it is.
That's the way it is, isn't it?
88
00:10:05,269 --> 00:10:09,647
How many cops do you know
that have nothing?
89
00:10:11,442 --> 00:10:14,977
Divorced, alcoholic,
kids won't talk to them any more,
90
00:10:15,239 --> 00:10:17,564
can't get it up.
91
00:10:17,658 --> 00:10:22,200
They sit in their little apartments,
alone, in the dark,
92
00:10:22,287 --> 00:10:25,158
playing lollipop
with a service revolver.
93
00:10:33,799 --> 00:10:38,509
You get yourself together.
Do you hear me?
94
00:10:38,595 --> 00:10:44,051
You get yourself together
or you're on your own.
95
00:10:50,900 --> 00:10:53,604
When was the last time
you saw Van Stretch?
96
00:10:53,695 --> 00:10:55,402
Couple of years ago.
97
00:10:55,488 --> 00:11:01,360
Hey, could you get somebody to sub
for me at the Galleria on Sunday?
98
00:11:01,451 --> 00:11:05,282
I gotta study
for the sergeant's exams.
99
00:11:05,372 --> 00:11:07,530
No problem. Hey, Fred?
100
00:11:07,624 --> 00:11:10,828
I need you to work Galleria Sunday.
101
00:11:10,919 --> 00:11:13,672
Shit. I can't, I got Raiders tickets.
102
00:11:13,755 --> 00:11:16,840
Trafficante,
you see your kid on Sundays?
103
00:11:16,926 --> 00:11:19,132
Yeah.
Give them to him.
104
00:11:23,098 --> 00:11:28,094
What Oates said about your
fellow officers respecting you is,
105
00:11:28,187 --> 00:11:30,643
as you know, complete crap.
106
00:11:30,732 --> 00:11:35,973
Most cops hate our guts,
if they credit us with having any!
107
00:11:36,069 --> 00:11:41,362
They think we went into IAD
for the promotions, which is true.
108
00:11:41,451 --> 00:11:43,941
They're polite
cos they're afraid of us.
109
00:11:44,036 --> 00:11:48,616
Judson, you got messages for me?
Yeah. You got 18!
110
00:11:48,708 --> 00:11:53,500
I got better things to do
than be your answering service!
111
00:11:53,588 --> 00:11:57,752
Yeah, it must get tense
behind that desk!
112
00:11:57,842 --> 00:12:01,590
Everything's a joke
with you guys, right?
113
00:12:10,480 --> 00:12:12,639
Raymond!
114
00:12:12,731 --> 00:12:15,270
I'll be inside.
115
00:12:15,360 --> 00:12:17,399
Holy shit!
116
00:12:17,487 --> 00:12:20,157
Hey, Raymond Avilla
117
00:12:20,240 --> 00:12:22,529
Dennis Peck, my partner.
118
00:12:25,286 --> 00:12:28,905
Hillerman case.
Right. At the Academy.
119
00:12:28,999 --> 00:12:32,415
Very impressive.
I got lucky.
120
00:12:34,714 --> 00:12:38,960
Hey, it's great to see you.
Good to see you, Van.
121
00:12:41,178 --> 00:12:43,930
What the hell are you doing here?
122
00:12:44,013 --> 00:12:46,090
He's IAD.
123
00:12:47,642 --> 00:12:50,133
He came to see you, man.
124
00:12:53,065 --> 00:12:55,557
I'm gonna talk to you soon, OK?
125
00:13:09,457 --> 00:13:11,165
It's OK.
126
00:13:11,250 --> 00:13:14,915
He says you forced him
to empty his pockets.
127
00:13:15,004 --> 00:13:17,875
I asked him to and he wouldn't.
128
00:13:17,965 --> 00:13:22,045
He said, Keep your hands off.
Why were they on him?
129
00:13:22,136 --> 00:13:24,212
They weren't.
130
00:13:25,931 --> 00:13:29,181
Look, he wouldn't empty his pockets!
131
00:13:29,268 --> 00:13:31,974
What prompted you to search him?
132
00:13:32,063 --> 00:13:34,305
He's a fucking junkie!
133
00:13:34,399 --> 00:13:37,934
It's obvious.
He's jumpy, fidgety, talking fast.
134
00:13:39,153 --> 00:13:41,775
Why did you hit him, Van?
135
00:13:41,865 --> 00:13:44,235
I didn't.
Yes, you did.
136
00:13:45,410 --> 00:13:48,993
OK, I did.
They made a move for my gun!
137
00:13:49,080 --> 00:13:51,951
They both made a move for your gun?
138
00:13:53,376 --> 00:13:55,368
They say you provoked.
139
00:13:55,461 --> 00:13:58,912
Come on,
you know that's nigger bullshit!
140
00:14:02,093 --> 00:14:03,291
Sorry.
141
00:14:03,386 --> 00:14:06,304
You've had three 181s
for excessive force.
142
00:14:06,390 --> 00:14:09,259
You're wearing a hole in the carpet!
143
00:14:09,350 --> 00:14:11,841
I just stand up to assholes.
144
00:14:14,773 --> 00:14:18,687
We tested the stuff in his pocket
against what you found in the car.
145
00:14:18,777 --> 00:14:23,984
So? What does that mean? He had
two stashes to use and to sell.
146
00:14:29,912 --> 00:14:32,071
I mean, if they were different.
147
00:14:37,628 --> 00:14:39,254
Off the record?
148
00:14:43,177 --> 00:14:47,304
If you need counselling, Van,
the Department will provide it.
149
00:14:47,388 --> 00:14:51,468
If you have a dependency,
you can deal with it on suspension.
150
00:14:51,559 --> 00:14:53,387
But if you're caught using
151
00:14:53,479 --> 00:14:57,014
I don't have a problem!
Did you hear what I said?
152
00:14:57,107 --> 00:15:01,483
What are you talking about?
Like I said, I don't have a problem.
153
00:15:02,989 --> 00:15:05,480
You look like shit, man.
154
00:15:08,702 --> 00:15:10,446
How's Penny, Van?
155
00:15:17,961 --> 00:15:20,037
She's great.
156
00:15:22,007 --> 00:15:24,463
Are we finished here?
Almost.
157
00:15:24,551 --> 00:15:28,679
We'll see you at IAD.
You may bring an attorney.
158
00:15:42,778 --> 00:15:45,863
All those friends
you have on the force?
159
00:15:46,949 --> 00:15:49,073
You don't have 'em any more.
160
00:15:51,162 --> 00:15:53,867
May I have your attention
for a minute?
161
00:15:53,957 --> 00:15:58,166
I'd like to welcome you
to the New Contemporary Museum.
162
00:15:58,252 --> 00:16:01,253
Andrea Dietrich's work is on view.
163
00:16:01,338 --> 00:16:03,877
Hers is the first installation
164
00:16:03,967 --> 00:16:08,095
in a series
of new contemporary video artists.
165
00:16:08,179 --> 00:16:13,850
This was made possible by a generous
donation by Nicholas Hollander.
166
00:16:18,857 --> 00:16:21,265
This is Carlos.
167
00:16:21,359 --> 00:16:23,517
An erotic artist.
168
00:16:32,245 --> 00:16:34,817
Hi! How are you?
169
00:16:41,964 --> 00:16:43,956
Excuse me, do I know you?
170
00:16:44,048 --> 00:16:47,085
You're the girl in the video.
No, I'm not.
171
00:16:47,177 --> 00:16:50,131
Sorry.
Nice tie. Your wife buy it?
172
00:16:50,221 --> 00:16:52,713
Yes. Nice dress. Where's the rest?
173
00:16:52,808 --> 00:16:55,559
You're late.
Let's get out of here.
174
00:16:55,643 --> 00:16:58,348
We've got two more hours. Be good.
175
00:16:58,438 --> 00:17:01,605
Hey, tiger! How you doing?
176
00:17:03,236 --> 00:17:04,610
Good.
177
00:17:12,827 --> 00:17:15,283
How did it go?
178
00:17:15,371 --> 00:17:17,245
OK.
179
00:17:18,834 --> 00:17:22,997
I got a couple more questions
to answer at IAD next week.
180
00:17:23,087 --> 00:17:24,285
Yeah?
181
00:17:29,220 --> 00:17:31,378
How was your buddy Raymond?
182
00:17:35,518 --> 00:17:38,721
OK. I think they bought it.
183
00:17:39,980 --> 00:17:42,019
It's my word against Superfly, right?
184
00:17:49,657 --> 00:17:55,029
I talked to Heather. She said
the guest room's OK, no problem.
185
00:17:59,708 --> 00:18:01,747
Thanks.
186
00:18:03,964 --> 00:18:06,418
Did you have a good day?
187
00:18:10,052 --> 00:18:14,797
I have a racist boss,
a small desk and a new partner.
188
00:18:15,891 --> 00:18:18,429
Do you like him? Your new partner?
189
00:18:20,646 --> 00:18:23,397
It's a she.
190
00:18:30,197 --> 00:18:32,523
Is she pretty?
191
00:18:35,244 --> 00:18:38,994
She's pretty smart and a good cop.
192
00:18:45,421 --> 00:18:47,959
Let's go to bed.
193
00:18:50,343 --> 00:18:54,471
Did you have to kiss every single
person at the party tonight?
194
00:18:58,434 --> 00:19:00,511
It's my job.
195
00:19:10,237 --> 00:19:12,610
It's my job.
196
00:19:16,118 --> 00:19:18,788
Hey, Heather's trying to sleep.
197
00:19:18,872 --> 00:19:21,578
Heather is not asleep!
198
00:19:30,092 --> 00:19:32,001
How's my boy?
199
00:19:32,094 --> 00:19:36,839
Your little girl is wonderful.
She's terrific.
200
00:19:39,936 --> 00:19:41,927
Did you get your messages?
201
00:19:42,019 --> 00:19:43,051
No.
No?
202
00:19:43,147 --> 00:19:49,019
Miriam called. And Kate called twice.
I think she needs a loan.
203
00:19:50,112 --> 00:19:52,401
And a Steven Arrocas
204
00:19:52,489 --> 00:19:57,069
Steven Arrocas called
to confirm his meeting with you.
205
00:19:58,203 --> 00:20:01,205
And Jay called just to say hi.
206
00:20:01,289 --> 00:20:03,828
Hey, everybody.
Hi.
207
00:20:03,918 --> 00:20:06,622
Hi, sugarpuss!
208
00:20:06,711 --> 00:20:09,167
Hi, sweetheart.
209
00:20:10,256 --> 00:20:11,799
So?
So?
210
00:20:11,884 --> 00:20:15,383
So, how was your date, Lolly?
211
00:20:15,471 --> 00:20:18,556
Date? My ex-wife has a date?
212
00:20:20,058 --> 00:20:22,347
With who?
I'm not telling you.
213
00:20:22,437 --> 00:20:24,475
I'll find out.
No, you won't.
214
00:20:24,564 --> 00:20:25,560
I will.
215
00:20:29,986 --> 00:20:32,193
Hi, Raymond.
216
00:20:33,656 --> 00:20:36,029
Hi, Penny.
How are you?
217
00:20:36,116 --> 00:20:40,910
Good. You look great.
This is my partner, Amy Wallace.
218
00:20:40,996 --> 00:20:43,570
Sean looks terrific.
He's great.
219
00:20:43,666 --> 00:20:45,041
Big.
220
00:20:45,126 --> 00:20:50,998
Sorry I'm late. And I have another
meeting in two minutes, so
221
00:20:51,091 --> 00:20:55,966
This won't take long.
That looks pretty painful.
222
00:20:56,054 --> 00:20:59,837
What? Oh, this? Yeah.
223
00:21:03,936 --> 00:21:10,189
Van can be a real jerk sometimes
when he's drinking.
224
00:21:10,276 --> 00:21:13,312
Is that often?
No.
225
00:21:18,452 --> 00:21:21,571
You noticed any changes
in his behaviour at home?
226
00:21:21,662 --> 00:21:23,122
No.
227
00:21:24,207 --> 00:21:28,204
Having financial problems?
No.
228
00:21:30,505 --> 00:21:34,288
Is he under
an unusual amount of stress?
229
00:21:34,384 --> 00:21:36,626
No, not really.
No?
230
00:21:36,719 --> 00:21:37,917
Nono.
231
00:21:39,221 --> 00:21:43,007
I see. Using drugs?
No.
232
00:21:43,101 --> 00:21:46,684
To your knowledge he's not
using drugs at this time?
233
00:21:46,772 --> 00:21:47,768
No.
234
00:21:47,857 --> 00:21:52,435
Then what's his problem?
We can't help unless we know.
235
00:21:52,528 --> 00:21:54,686
You don't want to help.
236
00:21:54,780 --> 00:21:58,481
You want to nail him
so you can make Lieutenant!
237
00:22:07,376 --> 00:22:09,948
Are you having marital problems?
238
00:22:11,380 --> 00:22:14,297
I don't think that's your business.
239
00:22:14,382 --> 00:22:19,258
Seeing anybody else, Penny?
Who told you that? Van?
240
00:22:21,639 --> 00:22:27,393
Listen, I have a meeting,
so if there are no more questions
241
00:22:27,479 --> 00:22:30,600
Not from me.
No. Thanks a lot.
242
00:22:30,692 --> 00:22:32,101
Yeah.
243
00:22:43,788 --> 00:22:46,195
Very intuitive.
244
00:22:50,336 --> 00:22:53,336
Can I buy you lunch?
Yeah.
245
00:23:32,086 --> 00:23:34,708
Look at that.
246
00:23:51,023 --> 00:23:53,347
That's a nice car.
247
00:23:54,442 --> 00:23:56,815
Plus she had the Rolex.
248
00:24:15,340 --> 00:24:17,378
How you doing?
249
00:24:35,233 --> 00:24:37,273
Sweetmeat, don't do this.
250
00:24:40,490 --> 00:24:45,827
Sorry, you can't do it, man.
Can't do it. You got to let her go.
251
00:24:45,910 --> 00:24:47,240
What?
She's my snitch.
252
00:24:47,330 --> 00:24:50,949
I need her on the street.
She made me an offer.
253
00:24:51,041 --> 00:24:54,209
Say it was entrapment,
you did it wrong. OK?
254
00:24:54,295 --> 00:24:56,416
But I did do it right.
255
00:24:56,504 --> 00:24:58,711
Say you didn't.
256
00:25:01,886 --> 00:25:03,677
Come here.
257
00:25:03,763 --> 00:25:06,432
Dennis, what are you doing, man?
258
00:25:06,516 --> 00:25:11,592
You said you needed money,
I got you a job, right?
259
00:25:11,686 --> 00:25:17,441
You needed time to study,
I got you that. Now I need something.
260
00:25:17,526 --> 00:25:20,314
I can't do that, man.
All right.
261
00:25:22,072 --> 00:25:24,196
Get out! Go!
262
00:25:30,831 --> 00:25:34,165
OK? You all right? OK?
263
00:25:34,919 --> 00:25:37,671
You still love me. I know you do.
264
00:25:37,755 --> 00:25:41,040
She was my snitch, man!
What can I do?
265
00:25:41,134 --> 00:25:46,092
We're fairly sure he beat up
on these people unprovoked.
266
00:25:46,181 --> 00:25:51,093
He has an obvious drug problem,
plus he was rude to me!
267
00:25:51,186 --> 00:25:53,677
Well, nail his ass!
268
00:25:53,771 --> 00:25:56,344
How long will it take?
269
00:25:56,440 --> 00:25:58,849
Two days.
270
00:25:58,944 --> 00:26:01,434
Why don't you give us three?
271
00:26:01,531 --> 00:26:03,568
All right, good.
272
00:26:05,032 --> 00:26:06,657
Coach?
273
00:26:07,744 --> 00:26:11,788
You know Dennis Peck?
Yeah, he's a great cop.
274
00:26:11,872 --> 00:26:17,745
How come he's just a P2?
Cos he doesn't care to be a P3.
275
00:26:17,837 --> 00:26:21,005
He's likes the streets.
He likes pussy!
276
00:26:21,090 --> 00:26:24,507
Why? Are you curious, Wallace?
277
00:26:24,594 --> 00:26:27,963
I'm curious. Can you set it up?
Sure.
278
00:26:53,707 --> 00:26:57,158
How you doing?
All right.
279
00:26:57,252 --> 00:27:02,757
Yeah. I got to go back out quick.
Want to ask me about Van?
280
00:27:02,840 --> 00:27:05,047
Actually, it's about Van's wife.
281
00:27:05,135 --> 00:27:08,255
You know Penny?
Of course I do.
282
00:27:08,347 --> 00:27:10,968
I think that's what the problem is.
283
00:27:12,351 --> 00:27:13,632
Yeah?
284
00:27:14,729 --> 00:27:17,220
I'm here off the record as a friend.
285
00:27:20,609 --> 00:27:24,773
Do you think
maybe Penny's sleeping around?
286
00:27:28,741 --> 00:27:34,034
You're married too, right? Just
as friends you're married too?
287
00:27:34,123 --> 00:27:36,198
I'm married. He's married.
288
00:27:36,292 --> 00:27:38,783
You're married?
Yeah.
289
00:27:38,878 --> 00:27:41,451
Does your wife fuck around?
290
00:27:43,132 --> 00:27:45,919
It doesn't feel good, does it?
291
00:27:46,010 --> 00:27:50,506
Stay away from wives.
Don't talk about them.
292
00:27:52,850 --> 00:27:54,807
Do you?
293
00:27:56,479 --> 00:27:59,184
Stay away from wives?
That's right.
294
00:28:01,650 --> 00:28:03,643
I'll tell you about wives,
295
00:28:03,736 --> 00:28:07,983
my vast, eXtensive eXperience
with wives.
296
00:28:08,073 --> 00:28:12,902
They're all looking for strange,
just like you or me.
297
00:28:12,996 --> 00:28:17,290
My wife, his wife, your wife,
it's all the same.
298
00:28:17,376 --> 00:28:22,617
You're looking for strange.
You see a pretty girl, you look.
299
00:28:22,714 --> 00:28:25,881
Here. A very pretty girl, you look.
300
00:28:27,510 --> 00:28:29,668
Kee, come here a second.
301
00:28:32,098 --> 00:28:37,473
Kee, this is RaymondAviller?
302
00:28:37,563 --> 00:28:40,053
Is that right?
Close enough.
303
00:28:40,148 --> 00:28:42,639
She's very pretty?
She's beautiful.
304
00:28:42,734 --> 00:28:46,353
Do you want her?
Do I want her?
305
00:28:50,993 --> 00:28:53,531
In another life, I want her.
306
00:28:53,619 --> 00:28:57,488
You won't get another.
I'm not looking for another.
307
00:28:57,582 --> 00:28:59,990
I'll tell you what.
What?
308
00:29:00,085 --> 00:29:05,162
You want to ask me any more questions
about Van Stretch,
309
00:29:05,256 --> 00:29:08,008
do it officially at Internal Affairs.
310
00:29:08,093 --> 00:29:11,213
I don't need to ask
any more questions.
311
00:29:11,305 --> 00:29:12,764
Good.
312
00:29:12,848 --> 00:29:15,385
I got all my answers.
Thank you.
313
00:29:18,103 --> 00:29:20,773
You can do better, Kee.
314
00:29:20,856 --> 00:29:23,180
Very clever, Raymond.
315
00:29:25,361 --> 00:29:29,690
Van moonlights 15 hours a week
doing security at the Galleria,
316
00:29:29,781 --> 00:29:32,107
plus $38,000 from the department,
317
00:29:32,201 --> 00:29:36,697
plus her $25,000 from the bank.
$85,000 tops.
318
00:29:36,788 --> 00:29:41,997
Last March they bought a house
in Granada Hills for $402,000.
319
00:29:42,085 --> 00:29:45,538
They've spent 300 grand
in 18 months!
320
00:29:45,631 --> 00:29:48,585
What do you think he's doing?
321
00:29:49,761 --> 00:29:53,923
It could be a lot of things.
Think he's doing it alone?
322
00:29:56,809 --> 00:29:58,386
Not Van.
323
00:29:58,477 --> 00:30:02,059
Well, whatever he's doing,
the pay's good.
324
00:30:02,147 --> 00:30:05,599
I can't believe
he's running the show.
325
00:30:05,692 --> 00:30:08,064
Dennis could be.
326
00:30:08,153 --> 00:30:10,775
Which doesn't mean he is.
327
00:30:10,865 --> 00:30:16,025
We could run a financial.
We're not authorised.
328
00:30:33,513 --> 00:30:37,261
Ain't nothing
like the real thing, baby!
329
00:30:37,350 --> 00:30:42,344
I got another vice officer
needs work. He's a good man.
330
00:30:42,438 --> 00:30:45,641
I can't use him.
Can't use him?
331
00:30:45,734 --> 00:30:49,861
You know how much
shoplifters take this place for?
332
00:30:49,946 --> 00:30:52,153
Your cops are all boneheads.
333
00:30:52,241 --> 00:30:55,360
They're in the toilet,
doing flute recitals.
334
00:30:55,452 --> 00:30:57,658
Powdering their noses. Get it!
335
00:30:57,745 --> 00:31:01,696
That's why you need more.
More like Lurch?
336
00:31:01,792 --> 00:31:03,785
I don't think so.
337
00:31:07,423 --> 00:31:10,791
You talk to the Arrocases yet?
338
00:31:10,885 --> 00:31:15,344
It'd be nice
if you could help them out, Dennis.
339
00:31:18,183 --> 00:31:23,260
You released her in front of the
station and that was your decision?
340
00:31:23,355 --> 00:31:24,766
Yes.
341
00:31:24,856 --> 00:31:30,644
I messed up the initial contact.
I'd have had to perjure myself.
342
00:31:30,737 --> 00:31:36,277
Then, what was the fight about?
That was a personal thing.
343
00:31:36,368 --> 00:31:38,824
Nothing to do with this?
No.
344
00:31:40,372 --> 00:31:45,164
Who told you that?
Judson? He's full of shit!
345
00:31:49,215 --> 00:31:52,630
And you're about
to take the sergeant's exam?
346
00:31:52,718 --> 00:31:53,832
Yeah.
347
00:31:53,927 --> 00:31:57,877
What are you interested in?
Homicide, what else?
348
00:31:57,973 --> 00:31:59,800
Nothing else!
349
00:32:03,520 --> 00:32:07,850
This is my wife, Liz.
Raymond Avilla, nice to meet you.
350
00:32:07,942 --> 00:32:12,687
You're gonna be late for work.
I gotta go.
351
00:32:12,779 --> 00:32:14,690
I'm no longer here.
352
00:32:17,827 --> 00:32:22,654
Where do work on your second job?
I work at the Galleria.
353
00:32:25,459 --> 00:32:28,745
Doesn't Van Stretch work there?
Yeah.
354
00:32:28,838 --> 00:32:31,709
How did you get that?
Every cop in town's after it.
355
00:32:35,261 --> 00:32:39,638
Dennis knows the boss.
He recommended me.
356
00:32:40,766 --> 00:32:44,633
Look, I'm sorry.
This thing just came up.
357
00:32:44,729 --> 00:32:49,438
I don't know, Kath.
I'll be home as soon as I can.
358
00:32:49,526 --> 00:32:52,361
Look, I got to go.
359
00:32:54,030 --> 00:32:56,865
Love you, too. Bye.
360
00:32:59,787 --> 00:33:02,620
This had better be good!
361
00:33:11,840 --> 00:33:15,007
At five o'clock, I got a call from
the watch commander at Northridge,
362
00:33:15,093 --> 00:33:16,966
a guy named Judson.
363
00:33:17,052 --> 00:33:22,214
He said Peck had a beef with a young
vice officer named Dorian Fletcher.
364
00:33:33,236 --> 00:33:35,064
Dennis Peck?
365
00:33:35,156 --> 00:33:37,527
Steven Arrocas?
366
00:33:39,868 --> 00:33:40,983
My wife, Tova.
367
00:33:41,078 --> 00:33:42,987
Tova.
How do you do?
368
00:33:43,080 --> 00:33:45,998
Why don't you have a seat?
369
00:33:52,882 --> 00:33:55,337
Would you like a drink?
370
00:33:55,425 --> 00:33:57,998
Yeah. Scotch on the rocks.
371
00:34:04,435 --> 00:34:06,261
I'll get the waitress.
372
00:34:10,817 --> 00:34:12,939
So, how do you know Rudy?
373
00:34:13,027 --> 00:34:16,609
I've known Rudy since I
How do you know him?
374
00:34:16,697 --> 00:34:19,270
We have contact!
375
00:34:20,868 --> 00:34:23,785
He works for Rudy Mohr, an ex-con.
376
00:34:23,871 --> 00:34:27,619
He got the job through
Rudy Mohr's paid consultant
377
00:34:30,002 --> 00:34:33,537
Dennis Peck.
That's very good.
378
00:34:33,631 --> 00:34:38,792
We need to find out how many others
are moonlighting at the Galleria.
379
00:34:38,887 --> 00:34:44,675
We'd have to go through every single
personnel file in the division.
380
00:34:52,482 --> 00:34:55,318
So, we're going after Peck?
Si.
381
00:35:05,705 --> 00:35:09,489
If we blow this or if we're wrong
382
00:35:09,584 --> 00:35:15,338
..we're fucked.
This is your pile. This is my pile.
383
00:35:15,424 --> 00:35:18,128
My pile's bigger than your pile.
384
00:35:28,771 --> 00:35:30,679
We have a family business.
385
00:35:30,772 --> 00:35:35,018
We manufacture fine floor coverings.
We cover the world.
386
00:35:35,109 --> 00:35:39,522
We're the largest importers
of ceramic tiles in the US.
387
00:35:39,613 --> 00:35:43,445
We import tile from Japan,
France, West Germany, Holland
388
00:35:43,535 --> 00:35:44,910
Steven.
389
00:35:46,538 --> 00:35:52,327
I run the business.
I've run it for two years.
390
00:35:52,418 --> 00:35:56,167
My parents control the stock,
everything.
391
00:35:58,425 --> 00:36:02,470
They started the company.
They came here with nothing.
392
00:36:02,554 --> 00:36:04,427
They were immigrants.
393
00:36:04,514 --> 00:36:10,433
They did many things I could never
have done and I appreciate that.
394
00:36:10,520 --> 00:36:13,272
But they don't get it.
395
00:36:13,357 --> 00:36:16,725
They won't borrow,
they won't diversify.
396
00:36:16,818 --> 00:36:21,860
They have no idea
how to conduct business today.
397
00:36:21,949 --> 00:36:26,611
We've tried to have them
declared incompetent, but
398
00:36:26,703 --> 00:36:33,288
But they'd have to be grossly
mismanagingand they're not.
399
00:36:34,420 --> 00:36:36,542
They're just not bad enough.
400
00:36:39,176 --> 00:36:42,258
I want you to kill
my mother and father.
401
00:36:46,057 --> 00:36:47,717
What?
402
00:36:47,808 --> 00:36:50,264
Rudy said $15,000.
403
00:36:52,479 --> 00:36:58,186
$15,000. Well, I could do it
for $15,000. I could do that.
404
00:36:58,278 --> 00:37:02,820
I could get a couple of gang-bangers
to shoot 'em,
405
00:37:02,908 --> 00:37:05,824
cut their heads off, bury them.
406
00:37:05,909 --> 00:37:10,785
Leave parking tickets
all over the house, names, addresses.
407
00:37:10,874 --> 00:37:12,451
They'd love to talk.
408
00:37:12,542 --> 00:37:16,289
They'll talk about you
and your lovely wife.
409
00:37:16,379 --> 00:37:17,754
What're you saying?
410
00:37:17,838 --> 00:37:21,707
Don't fuck with me! $15,000?
411
00:37:24,095 --> 00:37:26,384
How much do you want?
412
00:37:26,473 --> 00:37:28,631
I'll tell you what'll happen.
413
00:37:28,726 --> 00:37:32,592
You're going to go home
and think about it.
414
00:37:32,687 --> 00:37:34,395
I've thought about it.
415
00:37:34,481 --> 00:37:36,768
Shut up.
416
00:37:38,900 --> 00:37:43,813
And you will call me
in a couple of days.
417
00:37:43,907 --> 00:37:46,825
Nice to meet you, Steven.
418
00:37:47,911 --> 00:37:52,122
Can I trust you?
Of course you can trust me.
419
00:37:52,207 --> 00:37:54,959
I'm a cop.
420
00:37:56,169 --> 00:37:58,660
You go home to your wife.
421
00:38:01,591 --> 00:38:05,590
I still gotta pull some files
on Rudy Mohr.
422
00:38:05,679 --> 00:38:09,842
I can do that.
But just be back by 9.00.
423
00:38:40,006 --> 00:38:43,838
I got a break on the case.
Great.
424
00:38:43,926 --> 00:38:46,631
Will you close the door? It's cold.
425
00:39:04,406 --> 00:39:09,944
If Peck is handing out extra income
to 40% of the division,
426
00:39:10,035 --> 00:39:13,820
in effect a single officer
can control the division
427
00:39:13,915 --> 00:39:16,666
by pulling favours.
428
00:39:16,751 --> 00:39:18,661
It's bullshit!
Why?
429
00:39:18,753 --> 00:39:19,998
Speculation!
430
00:39:20,088 --> 00:39:24,749
Then there's his association
with Rudy Mohr, a convicted felon.
431
00:39:26,344 --> 00:39:29,049
Is it enough for a formal complaint?
432
00:39:32,768 --> 00:39:34,096
No.
433
00:39:34,186 --> 00:39:36,510
Then shut up!
434
00:39:40,316 --> 00:39:42,522
I'm sorry.
435
00:39:45,489 --> 00:39:48,987
But he's the most
productive officer on the force!
436
00:39:49,076 --> 00:39:54,947
Do you want a great cop, who,
at the most, bends it a little bit,
437
00:39:55,040 --> 00:39:59,083
or some straight pistol-ass
who gives diddley,
438
00:39:59,168 --> 00:40:02,205
which this department is full of?
439
00:40:02,297 --> 00:40:06,164
It's not enough
to justify an investigation.
440
00:40:09,305 --> 00:40:11,511
May we get on with it?
441
00:40:34,663 --> 00:40:36,537
OK, so?
442
00:40:36,623 --> 00:40:42,043
It's clear that you're involved
in a pattern of illegal activity.
443
00:40:43,548 --> 00:40:48,042
Now, we know
you're not acting alone, Van.
444
00:40:48,135 --> 00:40:51,468
We're prepared to change
our recommendation of termination,
445
00:40:51,554 --> 00:40:54,129
if you co-operate.
How?
446
00:40:54,225 --> 00:40:57,094
You've got to identify the others.
447
00:40:57,185 --> 00:41:02,014
You got to help us obtain
the evidence and testify.
448
00:41:02,107 --> 00:41:04,978
And wear a wire, right?
449
00:41:05,068 --> 00:41:07,441
If necessary.
450
00:41:09,073 --> 00:41:11,742
Do you want to give us a minute?
451
00:41:11,826 --> 00:41:14,446
Can I talk to you?
452
00:41:24,630 --> 00:41:27,796
You're not authorised
to make this deal!
453
00:41:27,883 --> 00:41:31,050
It's a violation!
Just look at him.
454
00:41:31,137 --> 00:41:35,300
He wants to talk.
I am the senior partner.
455
00:41:35,391 --> 00:41:41,227
Your mistakes go on my file!
Retract the offer to Van or I will.
456
00:41:41,314 --> 00:41:44,231
I've got another idea.
457
00:41:44,316 --> 00:41:47,566
Why don't you and Peck pull them out
458
00:41:47,654 --> 00:41:50,440
and I'll decide which one's bigger?
459
00:41:50,531 --> 00:41:52,440
No deal.
460
00:41:59,582 --> 00:42:01,954
Come on, Van.
461
00:42:11,802 --> 00:42:13,879
Big mistake, Van. Big mistake.
462
00:42:23,398 --> 00:42:28,355
Do you want some sugar?
I would like a very little bit.
463
00:42:28,445 --> 00:42:31,480
That much?
That's perfect.
464
00:42:31,573 --> 00:42:34,657
Raymond offered me a deal.
465
00:42:34,744 --> 00:42:37,743
Uncle Van doesn't have any tea.
466
00:42:39,081 --> 00:42:41,833
Would you like some sugar?
467
00:42:41,917 --> 00:42:44,289
Would you like some tea?
468
00:42:47,422 --> 00:42:50,209
If I roll over on you, I skate.
469
00:42:50,300 --> 00:42:52,340
You skate?
470
00:42:53,469 --> 00:42:56,886
He doesn't have the authority
to do that.
471
00:42:56,973 --> 00:43:02,051
Don't you understand?
It's just me. I'm all alone!
472
00:43:05,691 --> 00:43:08,477
Look, I got nothing to lose, OK?
473
00:43:11,862 --> 00:43:14,437
I'll put some sugar in hers.
474
00:43:16,536 --> 00:43:19,572
You think I'd wear a wire on you?
475
00:43:19,663 --> 00:43:22,617
Don't you ever threaten me.
476
00:43:22,708 --> 00:43:26,920
Is that enough?
Oh, yes, I love sugar!
477
00:43:48,860 --> 00:43:51,017
You wanted to see me?
478
00:43:51,112 --> 00:43:56,402
Yeah. Thanks for coming. I thought
we should talk about our problem.
479
00:43:56,492 --> 00:43:59,113
Our problem? We have a problem?
480
00:43:59,202 --> 00:44:04,411
Yeah. I don't know how it happened.
We got started on the wrong foot.
481
00:44:04,500 --> 00:44:07,453
Sometimes I come on a little strong.
482
00:44:07,545 --> 00:44:10,166
No hard feelings?
483
00:44:12,257 --> 00:44:14,796
Got a minute?
484
00:44:22,018 --> 00:44:24,935
Got children?
No. You?
485
00:44:25,020 --> 00:44:27,558
Eight.
Eight?
486
00:44:27,648 --> 00:44:31,433
Yeah. Three by the first marriage,
three by the second,
487
00:44:31,527 --> 00:44:34,778
two by the third,
one from Heather's previous marriage
488
00:44:34,865 --> 00:44:37,021
and number nine's on the way.
489
00:44:37,117 --> 00:44:40,152
A lot of child support.
I love kids.
490
00:44:40,244 --> 00:44:43,245
Do you like 'em?
Yeah, I like 'em.
491
00:44:43,331 --> 00:44:46,000
Yeah? Don't wait too long to start.
492
00:44:46,083 --> 00:44:48,657
You and your wife OK?
493
00:44:50,546 --> 00:44:52,670
Yeah.
Good.
494
00:44:52,757 --> 00:44:55,083
Cos these new couples today,
495
00:44:55,177 --> 00:45:00,800
they get so wound up in their
careers and busy with everything,
496
00:45:00,891 --> 00:45:03,512
their personal life suffers,
you know?
497
00:45:03,602 --> 00:45:08,977
They still do it, but it's like
they have to schedule it.
498
00:45:09,066 --> 00:45:12,351
You don't hug,
you don't kiss, you don't
499
00:45:13,487 --> 00:45:17,566
You don't do it nice,
fool around like before.
500
00:45:17,658 --> 00:45:21,951
It's such a hurry,
you don't enjoy the pussy any more,
501
00:45:22,037 --> 00:45:25,951
and your wife isn't getting off
like she used to.
502
00:45:26,041 --> 00:45:31,546
Maybe she's No, no, there's
nothing going on you can point to,
503
00:45:31,630 --> 00:45:34,203
but you start wondering.
504
00:45:34,300 --> 00:45:37,669
You're talking about yourself, right?
505
00:45:40,097 --> 00:45:43,097
No. I'm talking about you, Raymond.
506
00:45:43,184 --> 00:45:45,140
Me?
Yeah.
507
00:45:45,227 --> 00:45:50,434
Not because I see it in you.
I see it in your wife, in Kathleen.
508
00:45:50,523 --> 00:45:53,194
You see it in my wife?
509
00:45:53,276 --> 00:45:56,361
Yeah. In fact,
I saw her earlier at the museum.
510
00:45:56,447 --> 00:45:57,443
Yeah?
511
00:45:57,531 --> 00:46:01,149
She has long blonde curly hair?
Yeah.
512
00:46:01,243 --> 00:46:06,534
She has green eyes.
She had two earrings in her left ear.
513
00:46:06,623 --> 00:46:12,164
Pretty. A bit skinny for me, but
they say skinny ones give good head.
514
00:46:18,803 --> 00:46:24,141
I'll tell you what. I'll fuck her
a while, teach her how to come
515
00:46:24,225 --> 00:46:25,220
Get up!
516
00:46:31,650 --> 00:46:34,852
They said you were a good boxer.
You are.
517
00:46:34,944 --> 00:46:40,069
Not banot bad!
Clean yourself up.
518
00:46:40,158 --> 00:46:42,650
Give my best to Kathleen!
519
00:46:48,916 --> 00:46:50,079
Hi.
520
00:46:50,167 --> 00:46:51,542
Hi.
521
00:46:56,299 --> 00:46:59,169
You know how many wives
Dennis Peck has?
522
00:46:59,261 --> 00:47:00,505
Four.
523
00:47:07,018 --> 00:47:09,853
I want to
run complete bank checks on them.
524
00:47:09,938 --> 00:47:11,431
Mortgages, loans, everything!
525
00:47:11,522 --> 00:47:13,562
What do you say?
526
00:47:16,401 --> 00:47:17,897
Please.
527
00:47:30,959 --> 00:47:35,835
And he opens his bag
and takes out a box.
528
00:47:35,922 --> 00:47:38,923
Remember Belle de Jour? The box?
529
00:47:39,009 --> 00:47:43,967
Well, he opens this box
and he takes out a paintbrush.
530
00:47:44,055 --> 00:47:49,051
What? A paintbrush?
No, a number 6 sable brush.
531
00:47:49,144 --> 00:47:51,137
Oh, God!
532
00:47:52,981 --> 00:47:55,899
I tell you,
this guy is a great painter!
533
00:47:55,985 --> 00:47:57,858
Hi, Raymond.
534
00:47:59,655 --> 00:48:00,817
Hi.
535
00:48:02,115 --> 00:48:04,951
Night-night.
Get some sleep.
536
00:48:05,035 --> 00:48:07,869
I will. Good night, Raymond.
537
00:48:18,131 --> 00:48:22,081
So Carlos is a good painter, is he?
538
00:48:24,472 --> 00:48:27,888
Were you listening
to our conversation?
539
00:48:29,018 --> 00:48:31,344
What did May mean by that?
540
00:48:35,899 --> 00:48:39,648
I think she means
that he's not like Peter,
541
00:48:39,736 --> 00:48:44,363
that he takes his time
and makes her feel goodfor once.
542
00:48:47,619 --> 00:48:50,158
Sweetheart, you're a good painter.
543
00:48:51,248 --> 00:48:53,657
When you paint.
544
00:48:53,752 --> 00:48:57,251
I guess I should buy a sable brush.
545
00:48:57,338 --> 00:49:00,043
Yours is fine.
546
00:49:00,133 --> 00:49:03,299
You just need to dip it.
547
00:49:30,454 --> 00:49:33,574
Hello?
Penny, it's me, Van.
548
00:49:34,626 --> 00:49:39,087
How are you?
I'm all right.
549
00:49:39,171 --> 00:49:42,174
I'm gonna talk to Raymond.
550
00:49:44,635 --> 00:49:48,134
I've got to get
all this stuff off my chest.
551
00:49:48,223 --> 00:49:51,638
Are you still there?
I'm here. All what stuff?
552
00:49:51,726 --> 00:49:55,309
All the stuff
we've been doing with Dennis.
553
00:49:55,396 --> 00:49:58,397
I mean, I'm on my own now.
554
00:49:58,483 --> 00:50:01,483
They're gonna throw me off
the force!
555
00:50:01,569 --> 00:50:03,727
Raymond'll cut me a deal.
556
00:50:03,822 --> 00:50:07,773
Don't you think
we should talk about this?
557
00:50:07,868 --> 00:50:10,821
Penny, can I come home?
558
00:50:10,913 --> 00:50:12,572
No.
559
00:50:12,665 --> 00:50:15,415
No, Van not now
560
00:50:15,501 --> 00:50:18,667
II got to get up early tomorrow.
561
00:50:18,754 --> 00:50:23,498
I'll take Sean
to my Mom's in the morning, OK?
562
00:50:23,591 --> 00:50:25,502
Van?
563
00:50:26,762 --> 00:50:28,553
Hello?
564
00:50:28,639 --> 00:50:34,427
Don't say anything to anyone
before you see me, OK?
565
00:50:34,519 --> 00:50:36,429
OK?
566
00:50:36,522 --> 00:50:37,803
OK.
567
00:50:37,897 --> 00:50:40,899
I'm really sorry, Penny.
568
00:50:43,070 --> 00:50:47,780
You knowyou know I love you.
569
00:50:47,867 --> 00:50:50,323
Me too.
570
00:50:50,411 --> 00:50:52,320
See you.
571
00:51:30,368 --> 00:51:33,155
So, I talked to Chief Healy.
572
00:51:41,379 --> 00:51:43,834
What did he say?
573
00:51:47,552 --> 00:51:50,553
The guy knows you're a good cop.
574
00:51:55,893 --> 00:52:00,058
I told him you're in a programme.
He liked that.
575
00:52:01,941 --> 00:52:04,694
He's a family guy, too, so
576
00:52:04,778 --> 00:52:10,234
the sooner you and Penny
get back together
577
00:52:13,035 --> 00:52:15,408
You'll have to take a suspension
578
00:52:20,169 --> 00:52:22,077
But
579
00:52:24,758 --> 00:52:29,916
he's gonna overrule
any recommendation to terminate.
580
00:52:34,766 --> 00:52:36,427
Thanks, partner.
581
00:52:40,147 --> 00:52:41,641
Sure.
582
00:52:41,732 --> 00:52:44,518
You'd do the same for me, right?
583
00:52:44,609 --> 00:52:47,101
You know I would, man.
584
00:52:49,782 --> 00:52:52,154
Thanks a lot.
585
00:55:52,258 --> 00:55:57,051
17-Adam-79, officer needs help.
All units, all units, stand by.
586
00:55:57,139 --> 00:56:02,594
Go ahead, 17-Adam-79.
17-Adam-79, officer needs help.
587
00:56:04,396 --> 00:56:07,729
I'm at the 4,000 block
of West Long Beach.
588
00:56:09,733 --> 00:56:11,774
There has been shooting.
589
00:56:11,861 --> 00:56:15,810
Partner is down and has been shot.
Suspect has been shot and is down.
590
00:56:15,906 --> 00:56:17,816
Request ambulance.
591
00:57:07,500 --> 00:57:09,540
Help me.
592
00:57:24,309 --> 00:57:26,716
All right, all right.
593
00:57:26,812 --> 00:57:28,555
I'm shot.
It's OK.
594
00:57:28,647 --> 00:57:30,556
I'm shot!
It's OK.
595
00:57:30,649 --> 00:57:33,520
Oh, my God!
You're not gonna die.
596
00:57:33,610 --> 00:57:37,062
You're not gonna die. You're not
597
00:57:37,156 --> 00:57:42,316
Gotta get back to my patrol.
It's OK. You're not gonna die.
598
00:57:42,411 --> 00:57:44,783
It's all right. It's OK.
599
00:58:02,974 --> 00:58:05,299
Shut up! Shut up!
600
00:59:02,366 --> 00:59:05,202
What's going on, Raymond?
601
00:59:05,287 --> 00:59:07,956
We eat dinner together twice a week.
602
00:59:08,038 --> 00:59:10,874
I talk about my job, you don't care.
603
00:59:12,045 --> 00:59:15,209
You're not talking to me
about anything.
604
00:59:15,296 --> 00:59:17,205
We don't even fuck any more!
605
00:59:44,285 --> 00:59:46,775
What are you doing?
Working while we're fighting?
606
00:59:46,870 --> 00:59:50,156
I'm putting the thing away.
No, no! Don't put it away!
607
00:59:50,249 --> 00:59:54,710
Don't do me a favour.
You continue doing your work,
608
00:59:54,795 --> 00:59:58,840
so you can compare notes
with your little fucking girlfriend!
609
01:00:03,012 --> 01:00:04,126
Hello!
610
01:00:11,145 --> 01:00:15,973
What is that supposed to mean?
My fucking girlfriend?
611
01:00:16,066 --> 01:00:19,851
I'm saying, if you want to
lead a separate life, go ahead!
612
01:00:19,945 --> 01:00:23,361
Do what you want
with your fucking girlfriend!
613
01:00:23,449 --> 01:00:26,900
What do you want to know?
Ask me the question!
614
01:00:26,994 --> 01:00:31,206
Just tell me!
What? If I'm fucking my partner?
615
01:00:31,290 --> 01:00:35,787
I am not fucking my partner.
My partner's a dyke!
616
01:00:35,878 --> 01:00:38,832
Really?
Really!
617
01:00:38,923 --> 01:00:40,584
It's for you!
618
01:00:51,436 --> 01:00:53,475
Hello.
619
01:00:53,563 --> 01:00:55,935
Van Stretch is dead.
620
01:01:14,000 --> 01:01:15,792
Internal Affairs.
621
01:01:59,000 --> 01:02:02,168
We need to find this driver
before Peck does.
622
01:02:02,254 --> 01:02:04,330
I've got to put the word out.
623
01:02:18,855 --> 01:02:20,979
Let's go and see my cousin.
624
01:02:27,282 --> 01:02:29,571
I want to talk to you.
625
01:02:34,248 --> 01:02:37,333
This is my partner, Amy Wallace.
How are you?
626
01:02:39,671 --> 01:02:42,340
They just killed a friend of mine.
627
01:02:42,424 --> 01:02:44,749
His name was Van Stretch.
There were two guys. Two Latins.
628
01:02:44,843 --> 01:02:47,168
One is already dead.
The other is on the street.
629
01:02:47,262 --> 01:02:51,177
I need for your people
to hit the street and find the guy.
630
01:02:51,267 --> 01:02:54,851
I'll tell people to hit the street
as soon as you're ready.
631
01:02:54,938 --> 01:02:58,473
Remember, Van Stretch was the officer
and I need the guy alive. Understand?
632
01:02:58,567 --> 01:02:59,562
Alive and kicking.
633
01:03:25,222 --> 01:03:28,389
Van, may you rest in peace.
634
01:03:28,558 --> 01:03:30,682
Aim Fire.
635
01:03:45,411 --> 01:03:49,575
All right.
Don't touch me! You bastard!
636
01:03:49,666 --> 01:03:55,337
It's all right. Relax. It's OK.
Oh, God!
637
01:03:55,422 --> 01:03:57,961
It's nobody's fault!
638
01:04:00,470 --> 01:04:04,338
I'm gonna take care of things.
Don't worry. It's all right.
639
01:04:05,476 --> 01:04:10,269
I can't go against him.
I'm not asking you to.
640
01:04:10,356 --> 01:04:12,681
Just find the guy who hit Van.
641
01:04:12,775 --> 01:04:16,192
Find him fast
or there won't be any case.
642
01:04:17,280 --> 01:04:19,854
You can't feed Dennis Peck
any information.
643
01:04:22,620 --> 01:04:26,784
I get it. You got me on this case,
didn't you?
644
01:04:26,875 --> 01:04:28,998
You wanted Homicide.
645
01:04:32,213 --> 01:04:37,090
That's just what he would do.
You're just like Dennis, man.
646
01:04:40,140 --> 01:04:42,298
You're just like him.
647
01:05:59,354 --> 01:06:03,186
His name is Demetrio.
He's a dealer and he's bad news.
648
01:06:03,274 --> 01:06:06,395
And he killed Van Stretch?
649
01:06:06,487 --> 01:06:09,440
That's what I hear.
650
01:06:09,531 --> 01:06:11,525
Tell him about tomorrow.
651
01:06:11,617 --> 01:06:15,485
He's got to complete
a drug deal tomorrow.
652
01:06:15,580 --> 01:06:20,077
He needs a stash.
Gregory will identify him.
653
01:06:24,882 --> 01:06:26,709
It's your call.
654
01:06:33,683 --> 01:06:38,560
This is 5-Young-23-Adam
to 5-Young-23-Boy, do you copy?
655
01:06:40,191 --> 01:06:44,023
5-Young-23-Boy, that's a roger.
Go ahead.
656
01:06:45,279 --> 01:06:47,902
Remember, keep him alive.
657
01:06:47,991 --> 01:06:51,610
Keep your channel open.
23-Boy, that's a roger.
658
01:06:51,704 --> 01:06:53,910
I'll wait to hear further from you.
659
01:06:54,999 --> 01:06:57,621
So, what's new?
Nothing.
660
01:06:57,711 --> 01:07:00,996
No problems?
No.
661
01:07:01,089 --> 01:07:05,752
No one coming round? Questions?
No. Nobody.
662
01:07:05,845 --> 01:07:10,472
You'd let me know, right?
Yeah, I'd let you know.
663
01:07:10,558 --> 01:07:13,014
How come?
664
01:07:13,103 --> 01:07:17,849
So what are you doing now?
I've got to pick Kevin up at noon.
665
01:07:25,283 --> 01:07:26,908
So?
666
01:07:37,421 --> 01:07:40,127
Your snitch let us down today.
667
01:07:40,217 --> 01:07:44,595
Hey. He said maybe,
not definitely, OK?
668
01:07:46,724 --> 01:07:52,348
The Hollywood sign -
tinsel town's best known landmark,
669
01:07:52,439 --> 01:07:56,271
was today the grim setting
for the discovery
670
01:07:56,360 --> 01:07:59,693
of the bodies of an elderly couple.
671
01:07:59,780 --> 01:08:03,481
Luis and Elena Arrocas had been shot
672
01:08:03,576 --> 01:08:07,195
in what police describe
as execution style.
673
01:08:07,289 --> 01:08:09,365
There are no immediate leads.
674
01:08:17,008 --> 01:08:20,757
This is 23-Adam to 23-Boy,
do you copy?
675
01:08:20,846 --> 01:08:22,803
This is 23-Boy, we copy.
676
01:08:22,889 --> 01:08:27,848
We're gonna back off. See you
at the car. He ain't gonna show.
677
01:08:27,937 --> 01:08:29,681
OK, that's a roger.
678
01:08:37,198 --> 01:08:39,024
I let you down, huh?
679
01:08:45,915 --> 01:08:47,410
Hey, cousin, there he is.
680
01:08:49,545 --> 01:08:51,667
Are you sure?
Yeah, that's him.
681
01:08:54,634 --> 01:08:56,626
Which one? The driver?
No, the ugly one.
682
01:08:56,719 --> 01:08:57,715
Wallace!
683
01:09:05,062 --> 01:09:06,889
Who the fuck called the SWATs?
684
01:09:17,493 --> 01:09:18,987
Wallace! Look out!
685
01:09:21,205 --> 01:09:22,616
Wallace!
686
01:09:39,726 --> 01:09:41,968
God!
Amy! Are you OK?
687
01:09:42,062 --> 01:09:44,731
Yeah! Dorian's hit!
Stay with him!
688
01:09:55,618 --> 01:09:59,035
Police officer! Police officer!
689
01:12:43,682 --> 01:12:47,763
Hold your fire!
He's a police officer!
690
01:12:52,693 --> 01:12:56,312
Demetrio, who paid you
to kill Van Stretch?
691
01:12:56,406 --> 01:12:58,232
Priest.
692
01:12:58,324 --> 01:13:02,275
Priest? Ask God for forgiveness.
693
01:13:02,371 --> 01:13:06,119
Forgive me. I have sinned.
694
01:13:06,750 --> 01:13:09,752
Who told you to kill Van Stretch?
695
01:13:11,213 --> 01:13:14,797
PeckPeckPeck
696
01:13:14,884 --> 01:13:17,043
Peck. Are you sure?
697
01:13:17,137 --> 01:13:20,138
Dennis.
That's him.
698
01:13:20,224 --> 01:13:23,059
Medic! Get a medic, you shits!
699
01:13:25,355 --> 01:13:27,643
Come on.
700
01:13:27,732 --> 01:13:29,771
Come on. Let's go. Come on.
701
01:13:50,508 --> 01:13:52,880
Hello?
Hi.
702
01:13:52,968 --> 01:13:55,543
Hey.
Is this a bad time?
703
01:13:55,639 --> 01:13:58,509
No. It's good to hear your voice.
704
01:13:58,600 --> 01:14:00,759
Are you watching this?
Yeah.
705
01:14:00,853 --> 01:14:02,892
Weird, huh?
706
01:14:05,525 --> 01:14:08,098
How do you think the SWATs found out?
707
01:14:08,194 --> 01:14:11,813
I think
I think Dorian told Dennis.
708
01:14:13,075 --> 01:14:16,860
I shouldn't have involved him.
Don't blame yourself.
709
01:14:18,039 --> 01:14:19,866
He's dead. He's got a family.
710
01:14:19,957 --> 01:14:23,576
He was a cop.
It comes with the job, OK?
711
01:14:23,670 --> 01:14:26,422
How are you doing?
OK.
712
01:14:26,506 --> 01:14:29,674
OK, partner.
I'll see you tomorrow.
713
01:14:29,760 --> 01:14:31,800
Thanks for calling. Bye.
714
01:15:56,107 --> 01:15:59,975
Has there been any change in
Raymond's behaviour? We're worried.
715
01:16:14,419 --> 01:16:17,089
We think he's become obsessed
with one case.
716
01:16:27,517 --> 01:16:33,105
Anything you'd like
to talk to me aboutfeel free.
717
01:16:46,080 --> 01:16:50,659
It's up to you whether
you tell your husband or not.
718
01:16:50,752 --> 01:16:54,453
It's probably better
if you don't tell him.
719
01:17:53,406 --> 01:17:56,157
Hi, Raymond.
Where's Kathleen?
720
01:17:56,242 --> 01:17:59,943
She's shopping.
When is she due back?
721
01:18:00,038 --> 01:18:03,205
I'm not sure she's coming back.
722
01:18:23,314 --> 01:18:26,102
Has my wife called?
No.
723
01:18:50,887 --> 01:18:51,918
Hi.
724
01:19:04,151 --> 01:19:07,771
You know what she really wanted?
725
01:19:07,864 --> 01:19:10,486
You know, I should've guessed.
726
01:19:11,660 --> 01:19:16,618
She liked it in the ass, Raymond.
Right in the fucking ass!
727
01:19:16,707 --> 01:19:21,749
She came so much,
I thought she would pass out on me!
728
01:19:26,051 --> 01:19:29,219
You know what they say
about Latin fighters?
729
01:19:29,305 --> 01:19:31,298
Too fucking macho!
730
01:19:31,391 --> 01:19:34,095
That's right. To fucking macho!
731
01:19:34,185 --> 01:19:36,855
Won't back-pedal when you have to.
732
01:19:36,939 --> 01:19:39,476
You get used up young.
733
01:19:51,913 --> 01:19:55,994
Why don't you clean yourself up
with that?
734
01:20:42,762 --> 01:20:46,927
Raymond, how nice to see you.
How are you?
735
01:20:48,018 --> 01:20:51,768
Can I talk to you a second?
Yes.
736
01:20:51,856 --> 01:20:53,600
Excuse me.
737
01:20:58,197 --> 01:21:01,400
Are you all right?
Sit down.
738
01:21:14,090 --> 01:21:16,759
What's the matter?
739
01:21:23,767 --> 01:21:27,219
Who did you have lunch with, Kathy?
740
01:21:32,235 --> 01:21:35,189
Let's talk about this at home.
741
01:21:44,373 --> 01:21:46,947
Who did you have lunch with?
742
01:21:50,630 --> 01:21:52,041
No one.
743
01:21:56,470 --> 01:21:57,964
No one.
744
01:22:01,685 --> 01:22:04,175
Don't do that.
745
01:22:15,908 --> 01:22:18,317
What is that?
746
01:22:25,378 --> 01:22:26,920
Raymond
747
01:22:31,009 --> 01:22:33,547
You still here?
Why don't you sit down?
748
01:22:33,637 --> 01:22:36,425
Get out of my face!
Raymond!
749
01:22:37,475 --> 01:22:40,393
Go home!
Why? Am I embarrassing you?
750
01:22:40,478 --> 01:22:43,349
Yes!
Who did you have lunch with?
751
01:22:43,440 --> 01:22:46,145
I said, not here.
Not here?
752
01:22:46,235 --> 01:22:50,102
Why not here? Who did you lunch with?
753
01:22:51,532 --> 01:22:53,774
None of your fucking business!
754
01:22:53,868 --> 01:22:56,359
None of my fucking business?
Get out!
755
01:23:08,175 --> 01:23:12,304
You got a problem, Nicky, with that?
Anyone got a problem with that?
756
01:23:22,192 --> 01:23:24,101
Thank you. It's OK.
Sit down. It's OK.
757
01:25:45,520 --> 01:25:46,551
Hi.
758
01:26:09,713 --> 01:26:12,085
It's time to go home.
759
01:27:31,764 --> 01:27:35,132
Where the fuck
do you think you're going?
760
01:27:35,226 --> 01:27:40,054
Why did you lie to me?
Who the fuck is Dennis Peck?
761
01:27:40,148 --> 01:27:43,019
Is this the guy
you're investigating?
762
01:27:43,110 --> 01:27:47,938
Is this who is making you crazy?
Why did you lie?
763
01:27:48,032 --> 01:27:51,899
Is this why
you beat the shit out of me?
764
01:27:52,370 --> 01:27:55,288
Yes! Yes, that's him!
Fuck you!
765
01:27:55,373 --> 01:27:59,538
Why did you lie?
He says you're in trouble!
766
01:28:00,004 --> 01:28:02,329
I never said I'm in trouble!
767
01:28:02,423 --> 01:28:05,128
This guy tells me
there's something wrong
768
01:28:05,218 --> 01:28:07,507
and you're telling me jack shit!
769
01:28:07,595 --> 01:28:09,754
I was worried about you!
770
01:28:09,848 --> 01:28:11,556
I saw you!
What?
771
01:28:12,268 --> 01:28:15,601
I saw you with him! Why did you lie?
772
01:28:15,688 --> 01:28:17,183
What do you mean?
773
01:28:17,273 --> 01:28:20,144
Are you following me?
I'm following him!
774
01:28:20,234 --> 01:28:23,189
Why did you lie?
You saw me?
775
01:28:23,280 --> 01:28:27,907
I saw you smiling and drinking!
And you didn't stop it?
776
01:28:27,994 --> 01:28:29,618
Why did you lie?
777
01:28:29,704 --> 01:28:33,833
You didn't stop it?
You are fucking crazy!
778
01:28:33,917 --> 01:28:35,993
You are crazy!
779
01:28:36,086 --> 01:28:39,954
I am crazy!
This is going to stop!
780
01:28:40,049 --> 01:28:43,133
This is not going to go on.
Understand?
781
01:28:43,219 --> 01:28:46,173
I'll kill you if you go with anyone!
782
01:28:46,264 --> 01:28:50,013
I was not fucking him.
You have to believe me!
783
01:28:50,101 --> 01:28:53,056
If I was fucking anybody else,
I wouldn't be with you!
784
01:28:53,147 --> 01:28:55,353
I'll kill you.
785
01:28:57,151 --> 01:28:58,859
Crazy.
786
01:29:48,376 --> 01:29:54,130
Look. Dennis's wives hold two to
three million in real estate equity,
787
01:29:54,216 --> 01:29:56,173
none with apparent means -
788
01:29:56,259 --> 01:30:01,005
mortgages written by Penny Stretch.
What happened to you?
789
01:30:01,098 --> 01:30:02,723
Sorry about yesterday.
790
01:30:04,393 --> 01:30:06,517
Penny OK?
791
01:30:08,481 --> 01:30:12,646
She's fine.
It's just that she's alone.
792
01:30:19,118 --> 01:30:21,740
If someone
793
01:30:21,829 --> 01:30:25,246
came round here
and started asking stuff
794
01:30:27,169 --> 01:30:29,743
about the real estate,
795
01:30:29,839 --> 01:30:32,591
you know what to say, right?
796
01:30:34,970 --> 01:30:37,508
Who would come around?
797
01:30:42,937 --> 01:30:45,428
A guy from Internal Affairs,
798
01:30:46,691 --> 01:30:48,850
Raymond Avilla.
799
01:30:50,320 --> 01:30:51,814
Latin?
800
01:30:54,533 --> 01:30:56,739
Is he cute?
801
01:30:58,788 --> 01:31:00,615
If he's cute, I'd talk to him!
802
01:31:00,707 --> 01:31:03,874
Did he contact you?
No.
803
01:31:03,961 --> 01:31:05,503
Did he?
No!
804
01:31:05,587 --> 01:31:08,161
Did anybody contact you?
No!
805
01:31:13,346 --> 01:31:15,588
I'm sorry.
Fuck off!
806
01:31:15,682 --> 01:31:18,517
Sorry, I'm sorry, I'm sorry.
807
01:31:18,602 --> 01:31:21,722
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
808
01:31:21,814 --> 01:31:22,977
Sorry.
809
01:31:29,906 --> 01:31:32,612
We're in trouble, aren't we?
810
01:31:37,581 --> 01:31:40,287
Not if you don't talk to anybody.
811
01:31:49,052 --> 01:31:52,967
OK, we're going to run
through this again.
812
01:31:53,057 --> 01:31:57,305
You are participating
in a money laundering scheme.
813
01:31:58,563 --> 01:32:02,893
Tax evasion, fraud,
police corruption.
814
01:32:05,029 --> 01:32:08,446
You have violated
the entire federal banking law.
815
01:32:10,493 --> 01:32:12,153
OK, here's the deal.
816
01:32:12,245 --> 01:32:17,371
You testify against Dennis Peck,
we'll grant you immunity.
817
01:32:21,756 --> 01:32:23,499
Fuck you.
818
01:32:26,261 --> 01:32:30,426
You can't prove anything.
These mortgages are legal.
819
01:32:33,186 --> 01:32:36,021
Come on, Penny.
820
01:32:39,192 --> 01:32:42,728
Who do you think
you're dealing with?
821
01:32:46,575 --> 01:32:51,736
Why are you trying to protect
somebody who's killed your husband?
822
01:32:59,215 --> 01:33:01,255
You're fucking him, aren't you?
823
01:33:10,937 --> 01:33:14,981
Get out of my house!
I hope you got off, Pen.
824
01:33:15,775 --> 01:33:17,934
Get out of my house!
825
01:33:37,174 --> 01:33:42,169
Amy Wallace.
Oh, hi. Nice to meet you.
826
01:33:59,699 --> 01:34:01,277
Raymond!
827
01:34:03,120 --> 01:34:05,790
Wipe that fucking smile
off your face!
828
01:34:05,873 --> 01:34:08,079
Sergeant!
Wipe it off!
829
01:34:08,167 --> 01:34:12,995
Hey, sergeant! Get it together!
I'm standing right here!
830
01:34:13,089 --> 01:34:15,498
I'm right here!
831
01:34:16,719 --> 01:34:18,676
I don't know what that was for.
832
01:34:28,023 --> 01:34:33,184
They've got computer print-outs and
everything. They know everything!
833
01:34:35,031 --> 01:34:40,073
It's just a matter of time
before they can prove it.
834
01:34:41,204 --> 01:34:47,124
It's just instinct, but they
also think that Dennis killed Van!
835
01:34:48,462 --> 01:34:49,459
Hi.
836
01:34:52,759 --> 01:34:54,253
Hi.
837
01:34:55,763 --> 01:34:57,755
How was it?
838
01:35:39,061 --> 01:35:42,431
Oh, Please! Please!
839
01:36:06,425 --> 01:36:07,836
Raymond Avilla?
840
01:36:07,927 --> 01:36:10,419
Yes. My partner, Amy Wallace.
841
01:36:12,223 --> 01:36:15,177
You're investigating my husband.
842
01:36:17,062 --> 01:36:19,684
I have information for you.
843
01:36:26,656 --> 01:36:28,696
I know where his money is.
844
01:36:32,245 --> 01:36:35,580
I know where he gets it
and where it goes.
845
01:36:35,666 --> 01:36:39,499
We know that from Penny Stretch.
What else do you have?
846
01:36:39,588 --> 01:36:42,423
There isn't anything more.
No?
847
01:36:42,507 --> 01:36:48,131
What about Van Stretch?
You know your husband had him killed.
848
01:36:48,222 --> 01:36:51,307
I don't know anything about Van!
849
01:36:51,393 --> 01:36:55,058
I don't know anything
about Van Stretch!
850
01:36:57,608 --> 01:37:00,525
Listen up. You ever been to jail?
851
01:37:00,611 --> 01:37:02,651
You know what they do in jail?
852
01:37:02,739 --> 01:37:05,526
Are you listening?
Take away your kids!
853
01:37:05,616 --> 01:37:08,821
Including the one that's on the way,
understand?
854
01:37:08,912 --> 01:37:11,913
Sonofabitch!
Fucking right, sonofabitch!
855
01:37:11,999 --> 01:37:14,537
What else have you got?
856
01:37:14,627 --> 01:37:19,918
I don't know anything.
You're going to jail! Understand?
857
01:37:23,094 --> 01:37:27,140
Your husband is killing people!
What else have you got?
858
01:37:31,730 --> 01:37:34,185
What else have you got?
859
01:37:35,900 --> 01:37:37,526
Arrocas.
860
01:37:39,238 --> 01:37:42,357
I could kill you. I could kill you!
861
01:37:46,621 --> 01:37:49,077
Go ahead.
862
01:37:51,919 --> 01:37:53,745
Kill her.
863
01:37:55,965 --> 01:37:58,207
Come on, kill her!
864
01:37:58,301 --> 01:38:01,219
Come on, be a man, Steven!
865
01:38:01,304 --> 01:38:05,172
She paid me to kill you! She did.
866
01:38:05,267 --> 01:38:07,556
Go on, shoot her! Kill her!
867
01:38:07,645 --> 01:38:10,183
She's a tramp! She's a real tramp!
868
01:38:10,272 --> 01:38:14,852
Your parents are dead
and your wife fucks everybody!
869
01:38:16,905 --> 01:38:18,945
Steven, that's my foot.
870
01:38:45,979 --> 01:38:47,771
I'll go look downstairs.
871
01:40:05,402 --> 01:40:06,397
Wallace!
872
01:40:10,574 --> 01:40:11,737
Wallace!
873
01:40:22,463 --> 01:40:25,037
Shit! Wallace?
874
01:40:26,467 --> 01:40:28,175
Amy! Amy!
875
01:40:29,804 --> 01:40:31,679
You OK?
876
01:40:31,765 --> 01:40:33,639
No!
877
01:40:35,394 --> 01:40:37,019
Is it bad?
878
01:40:37,105 --> 01:40:39,180
Right through, babe, right through.
879
01:40:39,273 --> 01:40:40,352
OK.
880
01:40:40,441 --> 01:40:44,025
I don't know how
I don't know how
881
01:40:44,112 --> 01:40:47,232
I'm going to get an ambulance, OK?
882
01:40:47,324 --> 01:40:48,570
I'm sorry!
883
01:40:48,659 --> 01:40:50,984
It's all right.
I'm sorry.
884
01:41:00,673 --> 01:41:02,001
Raymond?
Yes.
885
01:41:02,091 --> 01:41:06,718
All this is for me?
All for you, sweetheart.
886
01:41:06,804 --> 01:41:08,927
OK?
887
01:41:09,015 --> 01:41:10,723
You're doing good.
888
01:41:10,808 --> 01:41:12,007
OK.
889
01:41:17,400 --> 01:41:22,227
It was Peck. Dennis Peck shot me.
I know, sweetheart.
890
01:41:22,321 --> 01:41:25,691
Did he hear me?
Did you hear that?
891
01:41:25,784 --> 01:41:28,739
Dennis Peck.
Dennis Peck. We got it.
892
01:41:31,207 --> 01:41:33,958
Almost there.
My feet are cold.
893
01:41:35,003 --> 01:41:36,627
You're cold?
894
01:41:39,591 --> 01:41:42,795
Can you up it a bit?
895
01:41:49,018 --> 01:41:52,269
You want some coffee?
No.
896
01:41:52,356 --> 01:41:54,811
You wanna run get me some?
897
01:41:56,651 --> 01:41:58,396
You wanna hold my hand?
898
01:41:58,488 --> 01:42:00,563
I'd love to hold your hand,
sweetheart.
899
01:42:44,372 --> 01:42:48,073
Sergeant? Sergeant Avilla?
Yeah.
900
01:42:48,168 --> 01:42:50,208
How are we doing?
901
01:42:50,296 --> 01:42:55,255
She's lost a lot of blood,
but we're doing the best we can.
902
01:42:55,343 --> 01:42:57,217
Wait a second.
903
01:42:57,303 --> 01:43:00,090
Will she make it?
Is she a fighter?
904
01:43:00,181 --> 01:43:02,222
Yes.
That's the best we've got.
905
01:43:02,309 --> 01:43:05,393
Now, pardon me,
I've got another patient waiting.
906
01:43:05,479 --> 01:43:06,677
Sorry.
907
01:45:30,684 --> 01:45:33,175
Don't scream. Don't scream.
908
01:45:33,270 --> 01:45:37,600
Don't do anything.
Don't do anything, OK?
909
01:45:37,692 --> 01:45:41,642
It's OK. I'm not going to hurt you,
but don't scream.
910
01:45:41,738 --> 01:45:44,360
Don't do anything.
911
01:45:45,451 --> 01:45:50,030
Don't do anything. Don't do anything.
912
01:45:51,624 --> 01:45:53,782
Stand up.
913
01:45:55,003 --> 01:45:56,960
It's all right. Stand up.
914
01:46:10,103 --> 01:46:11,978
Come over here. Come on.
915
01:46:12,064 --> 01:46:14,389
It's all right.
916
01:46:22,575 --> 01:46:24,783
What are you doing here?
917
01:46:29,918 --> 01:46:31,875
I went to my house.
918
01:46:33,880 --> 01:46:36,418
My children were crying.
919
01:46:37,884 --> 01:46:43,674
There were black-and-whites
everywhere.
920
01:46:44,809 --> 01:46:50,895
I went over there and I looked
in a window round the back.
921
01:46:50,982 --> 01:46:55,444
My wife was crying.
My children were crying.
922
01:46:57,489 --> 01:47:02,947
They were being interrogated
by my buddies. I know all of them.
923
01:47:04,748 --> 01:47:07,073
Little Megan
924
01:47:08,210 --> 01:47:10,618
I can never go back there now.
925
01:47:14,383 --> 01:47:16,626
I felt very bad.
926
01:47:16,720 --> 01:47:19,258
I was very angry with Raymond.
927
01:47:25,062 --> 01:47:29,440
Could I ask you
to do something for me? Please?
928
01:47:33,155 --> 01:47:35,907
Would you help me take my boot off?
929
01:47:45,127 --> 01:47:47,583
Hi, Dennis.
930
01:47:49,965 --> 01:47:53,216
Kathy? Are you OK?
931
01:47:58,183 --> 01:48:00,223
Cover him.
932
01:48:04,273 --> 01:48:06,147
Shoot him if he moves.
933
01:48:21,876 --> 01:48:23,668
Get off my bed.
934
01:48:24,796 --> 01:48:28,841
Sorry about the dyke.
Cute little ass!
935
01:48:42,692 --> 01:48:46,357
You're so fucking easy, Raymond.
936
01:48:47,321 --> 01:48:51,735
I know you, baby.
Buttons all over you!
937
01:48:51,826 --> 01:48:54,532
I push the buttons.
938
01:48:56,165 --> 01:48:58,323
I push 'em.
939
01:49:08,637 --> 01:49:11,343
I'm going to miss my children.
940
01:49:12,725 --> 01:49:15,892
I'm really gonna miss them.
941
01:49:15,978 --> 01:49:18,517
Put the knife down.
942
01:49:27,700 --> 01:49:31,283
You think he was aiming for my leg?
943
01:49:32,831 --> 01:49:37,292
That's very good, Raymond.
I'm taking you in.
944
01:49:39,546 --> 01:49:43,082
Fuck you, because you
945
01:49:44,260 --> 01:49:45,920
do not
946
01:49:47,181 --> 01:49:49,007
feel
947
01:49:49,099 --> 01:49:51,341
because you
948
01:49:52,520 --> 01:49:55,936
do not have children!
949
01:49:57,066 --> 01:49:59,938
You don't know what it's like.
950
01:50:00,028 --> 01:50:04,074
Everything changes
when you have children.
951
01:50:04,158 --> 01:50:09,580
You don't think about yourself
any more. You just think of them.
952
01:50:12,000 --> 01:50:17,920
You go around the world for them!
You selfish yuppie!
69027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.