Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,480 --> 00:02:06,480
[QUALCUNO APRE LA PORTA]
2
00:02:07,600 --> 00:02:10,120
Manù, ci sei ? Sono io.
3
00:02:13,160 --> 00:02:15,840
Manù ?
4
00:02:16,960 --> 00:02:19,600
Manù. Sono Aaron ?
5
00:02:19,640 --> 00:02:21,640
Manù ?
6
00:02:23,360 --> 00:02:25,360
Manù.
7
00:02:28,840 --> 00:02:30,800
Oddio, no !
8
00:02:30,840 --> 00:02:33,200
Manù !
9
00:02:36,080 --> 00:02:38,920
[L'UOMO GRIDA]
10
00:03:14,920 --> 00:03:18,040
No, grazie, devo ancora digerire
quello di Pisanelli.
11
00:03:18,080 --> 00:03:21,480
Lo fa troppo stretto,
ti rimane sullo stomaco.
12
00:03:21,520 --> 00:03:25,400
- Letizia come sta ? - Ora provano a
farla uscire dal coma farmacologico.
13
00:03:25,440 --> 00:03:27,400
- Speriamo bene.
- Sì.
14
00:03:27,440 --> 00:03:29,960
Scusate, mi dispiace rovinarvi
la colazione
15
00:03:30,000 --> 00:03:32,800
ma è arrivata una telefonata.
16
00:03:32,840 --> 00:03:37,160
Uno straniero, era filippino.
Io ho orecchio per i linguaggi.
17
00:03:37,200 --> 00:03:40,040
- Che ha detto ?
- Che c'è stato un omicidio.
18
00:03:40,080 --> 00:03:43,760
Ha detto: "Signora essere morta."
19
00:03:43,800 --> 00:03:46,640
- Si chiama Aaron.
- La donna uccisa ?
20
00:03:46,680 --> 00:03:48,800
No, l'uomo che ha telefonato.
21
00:03:48,840 --> 00:03:51,800
- Il filippino.
- Ah !
22
00:03:51,840 --> 00:03:53,840
[SQUILLI DI TELEFONO]
23
00:04:15,480 --> 00:04:18,160
Parma non risponde al telefono,
andiamo noi ?
24
00:04:18,200 --> 00:04:22,680
- Sì. - Il filippino ha lasciato
un indirizzo ? - Eccolo. - Bravo.
25
00:04:29,400 --> 00:04:33,640
- Che fai sempre attaccato al
telefono ? - Aspetto una telefonata.
26
00:04:34,800 --> 00:04:37,560
Le chiamate sono come l'acqua
che deve bollire.
27
00:04:37,600 --> 00:04:40,080
Più guardi e più non succede niente.
28
00:04:41,200 --> 00:04:44,360
- A forza di stare con Pisanelli,
parli come lui. - Eh !
29
00:04:45,960 --> 00:04:47,920
Te la danno.
30
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
Te la danno la bambina.
31
00:04:51,160 --> 00:04:53,120
Tu sei esperto di adozioni ?
32
00:04:53,160 --> 00:04:56,360
- Volevo dire una cosa bella.
- Perché non stai zitto ?
33
00:05:01,080 --> 00:05:03,320
Però speriamo
che gliela danno presto.
34
00:05:03,360 --> 00:05:05,760
Speriamo,
ma tu fatti gli affari tuoi.
35
00:05:50,720 --> 00:05:52,720
Allora ?
36
00:05:53,800 --> 00:05:56,920
La Scientifica si riserva un tempo
per l'autopsia.
37
00:05:56,960 --> 00:06:01,000
Comunque è stata uccisa da un colpo
di pistola all'altezza dell'addome
38
00:06:01,040 --> 00:06:05,120
circa dieci o dodici ore fa.
O almeno così sembra.
39
00:06:05,160 --> 00:06:07,960
- La pistola ?
- Non l'hanno trovata.
40
00:06:08,000 --> 00:06:11,880
- Qualcuno nel palazzo ha sentito lo
sparo ? - Nessuna ha sentito niente.
41
00:06:13,480 --> 00:06:15,800
Si chiamava Emanuela Vitiello.
42
00:06:17,320 --> 00:06:19,280
Aveva 25 anni.
43
00:06:19,320 --> 00:06:22,440
Nata a Bacoli
e residente qui a questo indirizzo.
44
00:06:25,120 --> 00:06:28,840
- "Professione, modella."
- Sì, così sembra.
45
00:06:28,880 --> 00:06:33,080
- Invece ? - La Scientifica
ha trovato molte confezioni
46
00:06:33,120 --> 00:06:35,920
di profilattici nei cassetti.
47
00:06:35,960 --> 00:06:39,040
Cominciamo con la classica ricerca
dei clienti abituali.
48
00:06:39,080 --> 00:06:41,480
- Non sarà facile.
- Perché ?
49
00:06:41,520 --> 00:06:44,640
Non c'è traccia né di un computer
né di un cellulare.
50
00:06:46,760 --> 00:06:49,240
Possibilità che non ne avesse ?
51
00:06:49,280 --> 00:06:52,600
- Il ragazzo delle pulizie dice
che ne aveva. - Dov'è ?
52
00:06:52,640 --> 00:06:54,720
Di là, andiamo.
53
00:07:34,280 --> 00:07:36,400
[URLA]
54
00:07:41,680 --> 00:07:43,720
[PIANGE]
55
00:07:50,080 --> 00:07:53,400
(con accento straniero)
Io non c'entro, non so niente.
56
00:07:53,440 --> 00:07:58,040
Lo abbiamo capito, le sto chiedendo
se ha visto qualcosa di strano.
57
00:07:58,080 --> 00:08:00,400
Sì, un uomo.
58
00:08:02,160 --> 00:08:04,320
E' scappato quando sono arrivato.
59
00:08:04,360 --> 00:08:08,600
Riuscirebbe a descrivere
com'era fatto fisicamente ?
60
00:08:08,640 --> 00:08:10,880
L'ho visto di spalle.
61
00:08:12,640 --> 00:08:16,360
Aveva una camicia celeste
e i capelli grigi corti.
62
00:08:16,400 --> 00:08:19,880
Aveva con sé un computer
o un telefono ?
63
00:08:19,920 --> 00:08:22,080
Non lo so, non lo so.
64
00:08:24,760 --> 00:08:27,360
Lei viene qui tutti i giorni.
65
00:08:27,400 --> 00:08:30,760
Sa dirci chi le ha portato
le rose rosse che sono di là ?
66
00:08:30,800 --> 00:08:34,120
Io non lo so,
ieri le rose non c'erano.
67
00:08:35,360 --> 00:08:37,560
Quindi potrebbe essere stato
l'assassino.
68
00:08:37,600 --> 00:08:40,280
Faccio fare un giro
per i fiorai della zona.
69
00:08:41,680 --> 00:08:45,440
Sa se aveva parenti ?
Dovremo informarli dell'accaduto.
70
00:08:45,480 --> 00:08:48,000
Sì, ha un fratello.
71
00:08:48,040 --> 00:08:52,480
Si chiama Tony.
E' di Bacoli, dov'è nata Manù.
72
00:08:52,520 --> 00:08:54,840
- Sì.
- Va bene, grazie.
73
00:08:54,880 --> 00:08:58,040
Si tenga a disposizione,
per cortesia. Grazie.
74
00:09:03,520 --> 00:09:05,920
Le piaceva cambiare.
75
00:09:05,960 --> 00:09:08,720
Chissà, magari non si piaceva.
76
00:09:08,760 --> 00:09:12,440
Sì, forse stava solo cercando
di capire chi era.
77
00:10:05,400 --> 00:10:07,400
[VIBRAZIONE DEL TELEFONO]
78
00:10:38,480 --> 00:10:41,200
Io vorrei sapere
dov'è andato a finire.
79
00:10:41,240 --> 00:10:43,640
Permesso, fatemi passare !
80
00:10:43,680 --> 00:10:46,160
Fatemi passare, voglio vederla !
81
00:10:46,200 --> 00:10:48,160
Fatemela vedere, vi prego !
82
00:10:48,200 --> 00:10:51,240
Signora, non può entrare qui !
Lei è una parente ?
83
00:10:51,280 --> 00:10:54,440
- Sono un'amica, fatemela vedere !
- Ora non è possibile.
84
00:10:54,480 --> 00:10:57,640
- C'è ancora la Scientifica,
usciamo. - Allora è vero ?
85
00:10:57,680 --> 00:11:00,440
- Che le hanno fatto ?
- Andiamo a parlarne fuori.
86
00:11:09,960 --> 00:11:12,960
- Quando l'ha vista l'ultima volta ?
- Ieri pomeriggio.
87
00:11:13,000 --> 00:11:16,360
- Le ho fatto i capelli.
- Lei fa la parrucchiera ? - Sì.
88
00:11:16,400 --> 00:11:20,160
Faccio sempre io i capelli a Manù,
le piace cambiare.
89
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
Le piaceva.
[PIANGE]
90
00:11:24,000 --> 00:11:27,320
Sa se c'è qualcuno
che poteva avercela con lei ?
91
00:11:27,360 --> 00:11:30,800
- Un amico geloso,
un fidanzato, una donna ? - No.
92
00:11:30,840 --> 00:11:32,840
Le volevano tutti bene.
93
00:11:34,800 --> 00:11:37,760
Che intende
con "le volevano tutti bene" ?
94
00:11:37,800 --> 00:11:41,400
Intende il fatto
che conosceva parecchie persone ?
95
00:11:41,440 --> 00:11:44,680
Come tutti, che c'è di male ?
96
00:11:45,760 --> 00:11:48,840
Se vogliamo scoprire chi è stato,
dobbiamo sapere tutto.
97
00:11:48,880 --> 00:11:51,360
Non possono esserci segreti.
98
00:11:53,440 --> 00:11:55,440
Manù faceva...
99
00:11:56,840 --> 00:11:59,600
siete stati sopra, avete visto.
100
00:11:59,640 --> 00:12:02,480
Perché devo dirlo io
adesso che è morta ?
101
00:12:15,800 --> 00:12:18,480
Da quanto tempo faceva
la prostituta ?
102
00:12:18,520 --> 00:12:20,520
Escort.
103
00:12:22,400 --> 00:12:24,960
Aveva classe.
104
00:12:26,680 --> 00:12:29,800
- Da quanto tempo faceva la escort ?
- Non lo so.
105
00:12:29,840 --> 00:12:32,080
Mi ha detto qualche anno.
106
00:12:32,120 --> 00:12:35,680
Riceveva i clienti in casa
o anche fuori ?
107
00:12:35,720 --> 00:12:39,040
Sentite, io non lo so.
Non erano proprio clienti.
108
00:12:39,080 --> 00:12:43,520
Erano spasimanti, le facevano
tanti reali. Impazzivano per lei.
109
00:12:43,560 --> 00:12:46,800
Lei conosce questi spasimanti ?
Sa dirci qualche nome ?
110
00:12:46,840 --> 00:12:48,800
No, non faceva i nomi.
111
00:12:48,840 --> 00:12:51,640
Era una persona riservata,
meravigliosa !
112
00:12:51,680 --> 00:12:55,920
La persona che l'ha uccisa ha preso
il suo telefono e il suo computer.
113
00:12:55,960 --> 00:12:57,920
Non abbiamo nomi né riferimenti.
114
00:12:57,960 --> 00:13:01,360
Capisce quanto è importante per noi
avere delle informazioni
115
00:13:01,400 --> 00:13:04,800
su questi clienti ?
- Io non lo so, non faceva i nomi.
116
00:13:37,400 --> 00:13:40,120
Allora, Vitiello Emanuela.
117
00:13:40,160 --> 00:13:42,120
L'indirizzo corrisponde.
118
00:13:42,160 --> 00:13:45,240
Comunque questa
ha la fedina penale immacolata.
119
00:13:45,280 --> 00:13:48,120
Rintracciamo il fratello,
deve tenersi a disposizione
120
00:13:48,160 --> 00:13:50,400
per un colloquio.
121
00:13:50,440 --> 00:13:52,720
Buongiorno a tutti.
122
00:13:52,760 --> 00:13:55,040
- Buongiorno, capo.
- Ciao, capo.
123
00:13:57,520 --> 00:13:59,560
Ti ho cercato tutta la mattina.
124
00:13:59,600 --> 00:14:03,440
Lo so, hai ragione. Avevo scordato
il cellulare in macchina.
125
00:14:03,480 --> 00:14:05,960
- Novità ?
- Un colpo di pistola a bruciapelo.
126
00:14:06,000 --> 00:14:08,320
Aveva 25 anni.
127
00:14:08,360 --> 00:14:10,560
Però abbiamo un testimone.
128
00:14:10,600 --> 00:14:12,880
Hanno visto un uomo
che si allontanava
129
00:14:12,920 --> 00:14:15,280
dalla scena del delitto.
130
00:14:15,320 --> 00:14:17,680
Saprebbe riconoscerlo ?
131
00:14:17,720 --> 00:14:20,320
No, era di spalle.
132
00:14:20,360 --> 00:14:23,120
Aveva una camicia celeste
e i capelli grigi corti.
133
00:14:25,240 --> 00:14:27,200
Capo.
134
00:14:27,240 --> 00:14:30,120
Qui c'è scritto nome,
cognome e indirizzo.
135
00:14:30,160 --> 00:14:32,240
Le cose che chiede di solito.
136
00:14:32,280 --> 00:14:35,760
- Tenga.
- Mi studio il rapporto in ufficio.
137
00:14:35,800 --> 00:14:38,080
Ci vorrà un po' di tempo, capo.
138
00:14:38,120 --> 00:14:41,840
La ragazza faceva la prostituta,
chissà quanti clienti !
139
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
[RUMORE DI PASSI]
140
00:15:06,320 --> 00:15:08,280
Si può sapere che cos'hai ?
141
00:15:08,320 --> 00:15:10,280
Niente.
142
00:15:10,320 --> 00:15:12,840
- E questo livido ?
- Sono caduto.
143
00:15:12,880 --> 00:15:15,920
- Sì, certo.
- Che vuoi da me ? Che vuoi ?
144
00:15:15,960 --> 00:15:19,600
Tu mi lasci mille massaggi,
mi chiami nel cuore della notte
145
00:15:19,640 --> 00:15:23,600
e ora mi dici che cosa voglio ?
- Tranquilla, non succederà più.
146
00:15:23,640 --> 00:15:26,560
Che sta succedendo ?
Io non ti riconosco più.
147
00:15:26,600 --> 00:15:29,160
Sono preoccupata per te,
non lo capisci ?
148
00:15:29,200 --> 00:15:31,520
Prima mi lasci
e poi ti preoccupi per me ?
149
00:15:33,000 --> 00:15:35,080
Che cosa stai dicendo ?
150
00:15:35,120 --> 00:15:38,200
- Ne abbiamo parlato mille volte.
- Vai a lavorare.
151
00:15:38,240 --> 00:15:40,200
Vai.
152
00:15:40,240 --> 00:15:43,520
- Vai !
- Come vuoi tu.
153
00:15:48,080 --> 00:15:50,080
[OTTAVIA SBATTE LA PORTA]
154
00:16:34,920 --> 00:16:37,040
Che bello che è qua.
Sì.
155
00:16:37,080 --> 00:16:40,840
Quando mi hanno trasferito,
detestavo Napoli
156
00:16:40,880 --> 00:16:42,840
e tutto quello che la circonda.
157
00:16:42,880 --> 00:16:45,000
- Invece adesso ?
- Beh.
158
00:16:46,320 --> 00:16:49,480
La verità è
che quando non vuoi una cosa
159
00:16:49,520 --> 00:16:52,400
e malgrado tutto ti entra nel cuore,
sei fregato.
160
00:16:52,440 --> 00:16:56,120
- Perché ? - Perché ci resta
per sempre. Stai attento.
161
00:16:58,200 --> 00:17:01,400
Questo Tony Vitiello
pare sia uno da evitare.
162
00:17:01,440 --> 00:17:05,480
Ha precedenti per spaccio,
rissa, violenza privata.
163
00:17:05,520 --> 00:17:08,480
La cosa strana è
che Ottavia l'ha avvisato
164
00:17:08,520 --> 00:17:11,880
e lui non è voluto venire
a vedere la sorella. - Appunto.
165
00:17:13,600 --> 00:17:16,240
Dovrebbe essere lui.
Sì, è lui. Vitiello.
166
00:17:19,240 --> 00:17:21,240
Facciamo due chiacchiere ?
167
00:17:22,760 --> 00:17:24,760
Che volete ?
168
00:17:32,800 --> 00:17:35,400
Manù faceva la puttana
perché era una puttana.
169
00:17:35,440 --> 00:17:38,160
Ha rovinato la famiglia
già da quando era bambina.
170
00:17:38,200 --> 00:17:40,680
Non per questo meritava
di finire così, no ?
171
00:17:40,720 --> 00:17:43,080
No ?
Che altro meritava, una statua ?
172
00:17:43,120 --> 00:17:45,600
Io mi faccio il mazzo
per fare il muratore.
173
00:17:45,640 --> 00:17:49,440
Lo faceva anche mio padre
e mia mamma faceva la bidella.
174
00:17:49,480 --> 00:17:52,880
Sono morti entrambi con questa
vergogna addosso, per colpa sua !
175
00:17:52,920 --> 00:17:56,920
- Come sono morti ? - Un incidente
stradale, l'anno scorso.
176
00:17:56,960 --> 00:17:59,640
Secondo me se lo sono cercato
per non soffrire più.
177
00:17:59,680 --> 00:18:02,600
Non le sembra di esagerare ?
178
00:18:02,640 --> 00:18:05,400
Mia sorella non si è presentata
neanche al funerale.
179
00:18:05,440 --> 00:18:07,520
Evidentemente
aveva la coscienza sporca.
180
00:18:09,040 --> 00:18:11,120
Si è fatta tutto il paese.
181
00:18:11,160 --> 00:18:14,280
Alla fine è dovuta scappare
se no le mogli la massacravano.
182
00:18:14,320 --> 00:18:17,480
Io posso capire la sua rabbia
nei confronti di sua sorella
183
00:18:17,520 --> 00:18:19,800
ma può dirci
chi potesse avercela con lei
184
00:18:19,840 --> 00:18:23,440
proprio per motivi di vendetta
o di gelosia ? - Non so niente.
185
00:18:23,480 --> 00:18:26,720
Litigavamo sempre e alla fine
non ho più voluto vederla.
186
00:18:26,760 --> 00:18:29,800
Ha avuto ciò che meritava,
non voglio saperne niente.
187
00:18:29,840 --> 00:18:32,440
Ora vado a lavorare.
188
00:18:35,840 --> 00:18:39,320
La poveretta aveva assunto
parecchio alcol, prima di morire.
189
00:18:39,360 --> 00:18:42,920
Sicuramente era ubriaca.
Ci sono segni di colluttazione
190
00:18:42,960 --> 00:18:47,000
e probabilmente il colpo è partito
proprio durante la colluttazione.
191
00:18:47,040 --> 00:18:49,160
E' molto ravvicinato.
192
00:18:49,200 --> 00:18:52,360
E' stata
una colluttazione violenta ?
193
00:18:52,400 --> 00:18:54,440
Ecchimosi ai polsi.
194
00:18:55,440 --> 00:18:57,440
Si riesce a capire...
195
00:18:58,440 --> 00:19:02,040
la corporatura, l'altezza,
se quest'uomo era ubriaco ?
196
00:19:02,080 --> 00:19:05,600
E' una domanda da incompetente,
non me l'aspettavo da lei.
197
00:19:05,640 --> 00:19:07,600
Ha ragione, mi scusi.
198
00:19:07,640 --> 00:19:11,240
E poi chi ha stabilito che era
un uomo ? Ci sono degli indizi ?
199
00:19:11,280 --> 00:19:13,240
No.
200
00:19:13,280 --> 00:19:16,440
Visto il mestiere che faceva,
pensavo che...
201
00:19:17,840 --> 00:19:21,760
Comunque c'è una cosa importante.
Il proiettile che l'ha uccisa
202
00:19:21,800 --> 00:19:24,160
è uno di quelli
in dotazione alla polizia.
203
00:19:25,480 --> 00:19:27,840
Questa è una cosa grave per voi,
penso.
204
00:19:29,040 --> 00:19:31,000
Va bene.
205
00:19:31,040 --> 00:19:33,040
[SQUILLI DI TELEFONO]
206
00:19:34,680 --> 00:19:37,120
Chiedo scusa un attimo.
Vittorio, dimmi.
207
00:19:37,160 --> 00:19:39,120
Sì, arrivo subito.
208
00:19:39,160 --> 00:19:41,400
Ok, arrivo.
209
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
[PIANGE]
210
00:20:31,800 --> 00:20:33,760
Bentrovato, eh !
211
00:20:33,800 --> 00:20:38,480
- Che c'è ? - Per mantenerla
in caldo, si stava seccando tutta.
212
00:20:39,800 --> 00:20:42,280
Avevo detto all'una, che ore sono ?
213
00:20:42,320 --> 00:20:44,480
- Che ore sono ?
- E' l'una e dieci.
214
00:20:44,520 --> 00:20:48,120
Devi scusarmi, ma io lavoro,
non sono pensionato.
215
00:20:48,160 --> 00:20:50,160
Lavoro !
216
00:20:51,240 --> 00:20:53,480
Sbrigati,
se no si secca ancora di più.
217
00:20:54,800 --> 00:20:56,760
Siediti.
218
00:20:56,800 --> 00:21:00,320
- Ti sei lavato le mani ? - Devo
sedermi o devo lavare le mani ?
219
00:21:00,360 --> 00:21:02,320
Serviti.
220
00:21:02,360 --> 00:21:05,320
- Prima io.
- Puttanesca di mare. - Bella.
221
00:21:05,360 --> 00:21:09,760
Totani, pomodorini, olive e capperi.
Questi ti rimettono in vita.
222
00:21:09,800 --> 00:21:12,240
- Allora dovevamo invitare Palma.
- Perché ?
223
00:21:12,280 --> 00:21:14,720
Sta come un pazzo.
224
00:21:14,760 --> 00:21:18,840
E' strano, è apatico, non parla
con nessuno ed è sempre incazzato.
225
00:21:18,880 --> 00:21:20,840
Oggi c'è stato un delitto
226
00:21:20,880 --> 00:21:23,800
ma sembrava che la cosa
neanche lo riguardasse.
227
00:21:23,840 --> 00:21:27,760
E' stata la bomba del ristorante.
Stress post-traumatico
228
00:21:27,800 --> 00:21:32,600
ma gli è venuto in ritardo.
- Invece a Irina è venuto subito.
229
00:21:32,640 --> 00:21:35,920
Non preoccuparti, lei torna.
230
00:21:35,960 --> 00:21:39,680
Sei agitato per lei, vero ?
Sento che la notte non dormi.
231
00:21:41,000 --> 00:21:44,120
Sai che ti dico ?
Chi se ne importa di Irina !
232
00:21:44,160 --> 00:21:46,320
Io sono un giovane in carriera.
233
00:21:46,360 --> 00:21:48,840
Sai quante donne trovo ? Così !
234
00:21:49,920 --> 00:21:52,720
- Mangia.
- Ora se permetti, mangio.
235
00:21:58,240 --> 00:22:00,840
L'edema cerebrale
si sta riassorbendo.
236
00:22:00,880 --> 00:22:04,080
- E' una bella notizia.
- Stiamo valutando la possibilità
237
00:22:04,120 --> 00:22:07,680
di sospendere il coma farmacologico.
- Quando ? - Vediamo.
238
00:22:07,720 --> 00:22:10,560
Per adesso la teniamo
ancora sotto osservazione.
239
00:22:10,600 --> 00:22:12,920
Si riprenderà completamente ?
240
00:22:12,960 --> 00:22:17,240
Non possiamo ancora stabilire
con quali conseguenze.
241
00:22:18,840 --> 00:22:20,840
- Grazie, dottore.
- Prego.
242
00:22:36,840 --> 00:22:38,840
Dai !
243
00:22:45,560 --> 00:22:47,520
Problemi ?
244
00:22:47,560 --> 00:22:51,000
Ciao. Non riesco a capire
perché non va.
245
00:22:51,040 --> 00:22:53,120
Fammi vedere.
246
00:22:55,640 --> 00:23:00,360
Ecco. Tu sei troppo deciso,
la macchina si intimorisce !
247
00:23:03,360 --> 00:23:05,320
- Tieni.
- Grazie.
248
00:23:05,360 --> 00:23:08,400
- Ci riprovo. - No, io non
lo prendo. Ne ho presi troppi.
249
00:23:08,440 --> 00:23:11,800
- Però ti faccio compagnia,
vieni da me. - Ok.
250
00:23:18,960 --> 00:23:21,960
- Non lo bevi ?
- Ah, sì.
251
00:23:26,240 --> 00:23:29,120
Scotta ? Aspetta.
252
00:23:30,280 --> 00:23:34,120
Ci sono novità sul caso
della bomba esplosa al ristorante ?
253
00:23:35,440 --> 00:23:39,200
Avete scoperto chi ha rubato
la macchina per l'esplosione ?
254
00:23:39,240 --> 00:23:42,400
Lo Zoppo non ha ancora un nome
e un cognome.
255
00:23:42,440 --> 00:23:44,880
Mi aspettavo qualcosa di più,
Antonio.
256
00:23:44,920 --> 00:23:48,800
Però posso dirti chi è il poveretto
che è rimasto carbonizzato.
257
00:23:48,840 --> 00:23:50,800
- Chi è ?
- Matteo Piscopo.
258
00:23:50,840 --> 00:23:53,040
Avvocato cinquantenne.
259
00:23:54,120 --> 00:23:56,280
- Bravo, Antonio.
- Grazie.
260
00:23:56,320 --> 00:23:59,280
Ora scusami, ma ho da fare.
261
00:23:59,320 --> 00:24:01,320
Lo immagino.
262
00:24:02,400 --> 00:24:04,800
Però Antonio...
263
00:24:04,840 --> 00:24:07,440
Scusami.
264
00:24:07,480 --> 00:24:09,760
- Allora, buon lavoro.
- Grazie.
265
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
Di niente.
266
00:24:22,280 --> 00:24:25,640
L'avvocato era impegnato
in un'attività di import-export
267
00:24:25,680 --> 00:24:27,920
con la Spagna.
Sai come l'hanno scoperto ?
268
00:24:27,960 --> 00:24:31,360
Tramite la ex moglie spagnola
che ne ha denunciato la scomparsa.
269
00:24:31,400 --> 00:24:35,520
Perché ha impiegato tutto questo
tempo per denunciarne la scomparsa ?
270
00:24:35,560 --> 00:24:39,400
Non si frequentano più tanto,
ma dovevano vedersi dal notaio
271
00:24:39,440 --> 00:24:42,040
per vendere una casa
che hanno ancora in comune.
272
00:24:42,080 --> 00:24:44,320
Lui non si è presentato
e l'ha denunciato.
273
00:24:44,360 --> 00:24:47,840
- Che altro sappiamo di Piscopo ?
- Poco, non ha precedenti.
274
00:24:47,880 --> 00:24:51,520
Però girano voci poco raccomandabili
sulla sua attività.
275
00:24:51,560 --> 00:24:54,440
Infatti Pennacchi sospetta
un'attività di riciclaggio.
276
00:24:54,480 --> 00:24:56,440
Bella facciata...
277
00:24:56,480 --> 00:25:00,280
Però non capisco che c'entra Letizia
con tutta questa storia ?
278
00:25:00,320 --> 00:25:02,880
Andando avanti con le indagini
si capirà, no ?
279
00:25:02,920 --> 00:25:05,800
E' probabile,
ma per come la conosco io...
280
00:25:05,840 --> 00:25:09,200
- Come la conosci tu ? - Non
ricominciare con questa storia.
281
00:25:09,240 --> 00:25:11,240
Laura, per favore !
282
00:25:18,920 --> 00:25:23,240
Invece cambiando argomento,
giovedì sera c'è un ricevimento.
283
00:25:23,280 --> 00:25:26,000
- Una cosa di magistrati, sai com'è.
- Sì.
284
00:25:26,040 --> 00:25:29,160
Una cosa semplice,
buffet e chiacchiere.
285
00:25:29,200 --> 00:25:31,680
Vai tranquilla, che problema c'è ?
286
00:25:31,720 --> 00:25:34,880
Mi chiedevo se tu avessi voglia
di venire con me.
287
00:25:34,920 --> 00:25:38,440
- Venire con te sotto quale veste ?
- Non bisogna specificare.
288
00:25:38,480 --> 00:25:41,360
- Vieni con me e basta.
- Poi iniziano le chiacchiere.
289
00:25:41,400 --> 00:25:44,800
- L'hai sempre detto anche tu.
- Facciamoli parlare.
290
00:26:03,200 --> 00:26:07,760
- Ho dimenticato le chiavi. - Ce
l'hai in mano. - Queste sono le tue.
291
00:26:07,800 --> 00:26:12,920
- Così non devi aspettarmi,
quando faccio tardi. - Roba seria.
292
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Mi senti ?
293
00:26:33,040 --> 00:26:35,240
Come stai ?
294
00:26:35,280 --> 00:26:37,760
Mi senti ?
295
00:26:44,440 --> 00:26:47,480
- Ora sto bene.
- Lo so.
296
00:26:47,520 --> 00:26:50,520
- Andiamo.
- Sicura ? - Sì.
297
00:26:57,640 --> 00:27:01,280
Voi ve lo ricordate l'avvocato
al ristorante ?
298
00:27:01,320 --> 00:27:06,360
- No ? - Eccolo. - Grazie.
- L'ho trovato. Matteo Piscopo.
299
00:27:06,400 --> 00:27:09,160
Grazie.
300
00:27:09,200 --> 00:27:11,800
Guardate un po'.
301
00:27:14,720 --> 00:27:16,720
Fammi vedere.
302
00:27:23,320 --> 00:27:27,520
In effetti guardandolo bene
qualcosa mi ricordo.
303
00:27:27,560 --> 00:27:32,040
Sì. L'ho visto fuori
dal ristorante di Letizia.
304
00:27:32,080 --> 00:27:35,800
Concentriamoci sull'omicidio.
Tu e Alex andate a parlare
305
00:27:35,840 --> 00:27:40,560
con la parrucchiera di Emanuela
e magari scoprirete qualcosa.
306
00:27:40,600 --> 00:27:43,840
- Va bene.
- Capo, che dici ? - Va bene.
307
00:27:43,880 --> 00:27:48,240
- Devo sbrigare delle cose
in ufficio. - Salve, capo.
308
00:27:48,280 --> 00:27:53,040
- Mi avete lasciato un po' di caffè
o siete dei bastardi ? - E' tardi.
309
00:27:53,080 --> 00:27:56,200
Dobbiamo andare, vieni con me.
310
00:28:03,120 --> 00:28:08,640
- Buongiorno. - Buongiorno.
- Posso aiutarvi ? - Speriamo.
311
00:28:08,680 --> 00:28:11,800
- Cerchiamo Gianna Pirro.
- Sono io.
312
00:28:11,840 --> 00:28:15,720
- Che ci dici di Tony Vitiello ?
- E' uno stronzo.
313
00:28:15,760 --> 00:28:19,880
- Scusate.
- Prego. - Perché era uno stronzo ?
314
00:28:19,920 --> 00:28:23,760
Perché Manù gli prestava dei soldi
che lui non ha mai restituito. Mai !
315
00:28:23,800 --> 00:28:27,360
Anche quando stava in difficoltà
economica.
316
00:28:27,400 --> 00:28:30,960
Ora fa anche il sostenuto
quel delinquente !
317
00:28:31,000 --> 00:28:36,640
Manù non aveva clienti, erano
spasimanti. Si innamoravano tutti.
318
00:28:36,680 --> 00:28:41,400
- Chi erano questi spasimanti ?
- Non lo so, ve l'ho detto.
319
00:28:41,440 --> 00:28:46,280
- Era riservata. - Se eravate
amiche, si sarà confidata.
320
00:28:46,320 --> 00:28:51,480
Un nome o un episodio particolare,
non ricorda niente ?
321
00:28:51,520 --> 00:28:56,920
Gianna, come è possibile che lei
non si ricordi proprio niente ?
322
00:28:56,960 --> 00:29:01,320
Non le interessa sapere
com'è morta la sua amica ?
323
00:29:01,360 --> 00:29:06,440
- Mi parlava di uno spasimante
anziano. - Come si chiama ?
324
00:29:06,480 --> 00:29:11,120
Flamini, l'architetto Flamini. Abita
al palazzo vicino a quello di Manù.
325
00:29:11,160 --> 00:29:15,880
- Sapevo che ci avrebbe aiutato.
- Arrivederci. - Arrivederci.
326
00:29:23,800 --> 00:29:25,760
Palma.
327
00:29:25,800 --> 00:29:29,880
- Buongiorno.
- Questore, buongiorno.
328
00:29:29,920 --> 00:29:33,520
- Come mai è qui ?
- Sono passato per un giro
329
00:29:33,560 --> 00:29:37,120
e volevo parlarti dell'omicidio
di Emanuela Vitiello.
330
00:29:37,160 --> 00:29:41,840
- Prego. - Grazie.
- Si accomodi.
331
00:29:41,880 --> 00:29:46,200
- Ci sono novità ?
- Stiamo indagando. - Bene.
332
00:29:46,240 --> 00:29:51,600
Mai come questa volta ho bisogno
di sollecitudine e riserbo.
333
00:29:51,640 --> 00:29:55,560
- Soprattutto di riserbo.
- Certo. - Hai capito ?
334
00:29:55,600 --> 00:30:00,720
Pare che la povera vittima
frequentasse persone molto in vista.
335
00:30:00,760 --> 00:30:06,360
A tale proposito suo fratello
è un poco di buono.
336
00:30:06,400 --> 00:30:11,840
Io lo attenzionerei molto a fondo.
Mi sono spiegato ?
337
00:30:11,880 --> 00:30:16,080
- Certamente. - Che cos'hai ?
Ti vedo strano, stanco
338
00:30:16,120 --> 00:30:19,000
e hai una pessima cera. Che c'è ?
339
00:30:19,040 --> 00:30:23,800
E' un periodo particolare
dopo l'esplosione del ristorante.
340
00:30:23,840 --> 00:30:26,440
Sì, capisco.
341
00:30:26,480 --> 00:30:30,720
- Se hai bisogno di una vacanza,
dillo. - Non si preoccupi.
342
00:30:30,760 --> 00:30:35,480
- Non puoi affrontare questo caso in
questo stato. - Scoprirò la verità.
343
00:30:35,520 --> 00:30:39,360
- A qualunque costo.
- Va bene.
344
00:30:39,400 --> 00:30:43,120
- Grazie.
- Mi raccomando.
345
00:30:46,080 --> 00:30:48,080
Buon lavoro.
346
00:32:00,800 --> 00:32:04,440
- Devi stare calmo, hai capito ?
- Ammaturo ? - Sì.
347
00:32:04,480 --> 00:32:09,480
- Hai trovato un portapillole
in giro ? - Adesso controllo.
348
00:32:09,520 --> 00:32:13,320
Questo è l'ufficio
degli oggetti smarriti.
349
00:32:13,360 --> 00:32:16,920
Un attimo,
c'è pure un altro settore.
350
00:32:17,920 --> 00:32:22,880
- Lascia stare, non importa. Esco.
- Che cosa dico se chiedono di lei ?
351
00:32:22,920 --> 00:32:27,240
Devo verificare una cosa sul luogo
del delitto. Ci vediamo dopo.
352
00:32:34,240 --> 00:32:36,520
Commissario.
353
00:32:40,920 --> 00:32:45,280
Guardi,
bisogna coordinare la squadra.
354
00:32:45,320 --> 00:32:48,040
Lo facciamo insieme ?
355
00:32:48,080 --> 00:32:51,960
- Ammaturo ?
- Scusami, è lavoro.
356
00:32:52,000 --> 00:32:57,160
- Palma non era in ufficio ?
- Sì, ma è uscito. - Dove è andato ?
357
00:32:57,200 --> 00:33:02,360
- Sul luogo del delitto.
Ma quale delitto ? - Grazie.
358
00:34:00,200 --> 00:34:02,520
Che fai ?
359
00:34:04,120 --> 00:34:07,120
Sto facendo il mio lavoro.
360
00:34:08,960 --> 00:34:12,760
Tu non vieni mai sul luogo
del delitto e poi da solo.
361
00:34:16,280 --> 00:34:19,040
Adesso è così.
362
00:34:23,880 --> 00:34:27,440
E tu che ci fai qui ?
363
00:34:28,440 --> 00:34:32,680
- Mi stai seguendo ?
- No. Ero preoccupata.
364
00:34:34,240 --> 00:34:37,640
- Ti posso aiutare ?
- No.
365
00:34:41,000 --> 00:34:46,480
Sto solo cercando
di ricostruire meglio la dinamica.
366
00:34:47,480 --> 00:34:50,720
Hai di nuovo voglia
di fare il poliziotto ?
367
00:34:58,040 --> 00:35:01,040
E' dura per tutti quanti.
368
00:35:10,080 --> 00:35:13,800
Mamma mia,
quanto è bella questa ragazza.
369
00:35:14,800 --> 00:35:18,560
Ci credo
che gli uomini si innamoravano.
370
00:35:18,600 --> 00:35:22,560
- Gigi, che cos'hai ?
Ti senti male ? - No.
371
00:35:22,600 --> 00:35:27,080
- Andiamo a prendere un caffè. - Sto
bene, lasciami. Lasciami ! Cazzo !
372
00:36:50,040 --> 00:36:52,800
- Amore, ci sei ?
- Eccomi.
373
00:36:52,840 --> 00:36:56,520
Ecco qua !
Vieni che dobbiamo festeggiare.
374
00:36:56,560 --> 00:36:59,840
- Hai fatto tutto da solo ?
- Certo.
375
00:36:59,880 --> 00:37:05,200
- Che cos'è tutto questo sfarzo ?
- Allora stammi a sentire.
376
00:37:05,240 --> 00:37:08,880
Finalmente ho ricevuto la chiamata
che aspettavo.
377
00:37:08,920 --> 00:37:13,840
- La commissione ci affida la
bambina. - Oddio, è bellissimo !
378
00:37:13,880 --> 00:37:16,480
Sì.
379
00:37:18,520 --> 00:37:22,240
- Ma è sicuro ?
- Così mi hanno detto.
380
00:37:23,480 --> 00:37:26,040
Amore mio.
381
00:37:27,040 --> 00:37:29,120
Sono felice.
382
00:37:29,160 --> 00:37:34,560
- Che c'è ?
- Niente. Dobbiamo mangiare.
383
00:37:34,600 --> 00:37:40,360
- Stai ancora con il cappotto.
La pentola ! - Vengo subito. - Dai.
384
00:38:02,120 --> 00:38:04,680
- Ciao.
- Ehi.
385
00:38:10,840 --> 00:38:15,720
- Dovevamo ordinare il giapponese.
- Ho voluto cucinare io. - Grazie.
386
00:38:21,000 --> 00:38:24,840
- Che cos'è ?
- Un appuntamento.
387
00:38:27,720 --> 00:38:32,800
Tu devi andarci,
lì c'è scritto indirizzo e orario.
388
00:38:32,840 --> 00:38:36,120
Io non ho bisogno di uno psicologo.
389
00:38:37,200 --> 00:38:42,080
- Fallo per me. - Che significa ? Ti
sembro una bambina ? - Fallo per te.
390
00:38:42,120 --> 00:38:46,160
Non ti scordare che tu sei un agente
di polizia e se ti viene un attacco
391
00:38:46,200 --> 00:38:50,520
quando insegui qualcuno, come fai ?
- Non lo so, faccio in qualche modo.
392
00:38:51,520 --> 00:38:54,960
- Scusa.
- Io non ce la faccio...
393
00:38:55,000 --> 00:38:58,160
Non riesco a fingere come fai tu.
394
00:38:58,200 --> 00:39:00,760
Sto male.
395
00:39:00,800 --> 00:39:04,160
Anzi mettiamola così.
396
00:39:04,200 --> 00:39:07,640
Se tu stai male, io sto peggio.
397
00:39:14,840 --> 00:39:17,840
In qualche modo faccio, okay ?
398
00:39:21,040 --> 00:39:24,400
Vado a spegnere il fuoco.
399
00:39:32,680 --> 00:39:36,840
Scusi, può farmi un gin tonic,
per favore ? Grazie.
400
00:39:36,880 --> 00:39:42,040
- Eccolo. - Non preoccuparti...
- Insisto. - Grazie. - Prego.
401
00:39:43,040 --> 00:39:48,040
- Detective Aragona, polizia di
Stato. - Ah, detective ! - Esatto.
402
00:39:48,080 --> 00:39:53,440
- Che ci fai qui ? Le indagini ?
- No, ora mi sto rilassando.
403
00:39:53,480 --> 00:39:58,040
- Anche noi detective abbiamo
bisogno di... - Una pausa. - Sì.
404
00:39:58,080 --> 00:40:03,200
- Dimenticare le brutture... - Ci
sta. - Esatto. Se ne vedono tante
405
00:40:03,240 --> 00:40:07,600
però è un lavoro di responsabilità
molto... - Il telefono.
406
00:40:07,640 --> 00:40:10,240
- Prego.
- E' il tuo.
407
00:40:10,280 --> 00:40:14,560
- E' il mio telefono ? - Sì.
- Non avevo capito... - Tranquillo.
408
00:40:14,600 --> 00:40:16,840
[SQUILLI DI TELEFONO]
409
00:40:16,880 --> 00:40:21,600
- Detective Aragona.
- Si può sapere dove cavolo sei ?
410
00:40:21,640 --> 00:40:27,080
- Non posso rispondere, perché ho
da fare, che c'è ? - Come perché.
411
00:40:27,120 --> 00:40:31,800
- La zuppa di pesce è pronta. - Non
posso ricordarmi la zuppa, il pesto
412
00:40:31,840 --> 00:40:36,240
la lasagna... Per favore, Pisanelli.
- Credi che questo sia un albergo ?
413
00:40:36,280 --> 00:40:41,360
- Sono i miei orari, vuoi capirlo
o no ? - Non si preoccupa mio padre
414
00:40:41,400 --> 00:40:45,640
e ti preoccupi tu ?
- Non torni ? - Non vengo. Ciao.
415
00:40:45,680 --> 00:40:47,640
Scusami.
416
00:40:47,680 --> 00:40:51,560
- La ragazza che stava qui ?
- E' andata via.
417
00:40:51,600 --> 00:40:56,120
- Comunque sono 18, grazie.
- Prego.
418
00:41:02,760 --> 00:41:07,520
- Che c'è ?
- Lo vedi che... Ti sei offeso ?
419
00:41:07,560 --> 00:41:10,840
Scherzavo, non capisci gli scherzi ?
Sto arrivando.
420
00:41:21,960 --> 00:41:24,360
Martini ?
421
00:41:24,400 --> 00:41:30,440
- Eccomi. Scusa per il ritardo.
- Sei perfettamente in orario.
422
00:41:31,440 --> 00:41:36,160
- Abita qui lo spasimante della
Vitiello. - Già. Niente male, eh ?
423
00:41:36,200 --> 00:41:40,200
- Casa e studio. - Che facciamo ?
Andiamo. - Aspetta un attimo.
424
00:41:40,240 --> 00:41:44,120
- Guarda che ti ho portato.
- Che cos'è ? - Guarda.
425
00:41:45,200 --> 00:41:50,640
Si chiama "sfogliatella".
No ! Prima si lavora e poi si mangia.
426
00:41:50,680 --> 00:41:55,320
- Rimettila dentro, un morso e via.
- E' stata un'ottima idea.
427
00:41:57,800 --> 00:42:02,720
Sì, lo ammetto,
ero perdutamente innamorato di Manù.
428
00:42:02,760 --> 00:42:06,520
- Prego, accomodatevi.
- Grazie.
429
00:42:09,520 --> 00:42:12,680
Sì, lo so, poteva essere mia figlia.
430
00:42:14,240 --> 00:42:20,000
Insomma quello che voglio dire è che
io non ero solo innamorato di lei
431
00:42:20,040 --> 00:42:22,960
ero anche geloso alla follia.
432
00:42:23,960 --> 00:42:27,960
Le avevo proposto di lasciare
il lavoro e di vivere insieme.
433
00:42:28,000 --> 00:42:31,240
Insomma io avrei provveduto a lei.
434
00:42:31,280 --> 00:42:34,080
Ma lei non voleva.
435
00:42:34,120 --> 00:42:37,520
"Sei troppo vecchio", diceva.
436
00:42:37,560 --> 00:42:41,480
Ci sono rimasto male,
perché negarlo ?
437
00:42:41,520 --> 00:42:46,360
In realtà, Manù era piena di uomini
che si innamoravano di lei.
438
00:42:46,400 --> 00:42:52,000
Questa è la verità
e purtroppo capitava spesso.
439
00:42:53,040 --> 00:42:58,120
Manù le ha parlato mai di questi
uomini ? Le ha fatto qualche nome ?
440
00:42:58,160 --> 00:43:01,960
No, mai. Era molto riservata.
441
00:43:04,040 --> 00:43:06,800
- Grazie mille.
- Grazie.
442
00:43:06,840 --> 00:43:11,240
- Erano tutti innamorati, come
cercare un ago in un pagliaio. - Già.
443
00:43:11,280 --> 00:43:15,240
- Avere qualche nome in più
servirebbe. [SQUILLI DI TELEFONO]
444
00:43:15,280 --> 00:43:17,560
Aspetta un attimo.
445
00:43:17,600 --> 00:43:19,920
Sì, eccomi.
446
00:43:19,960 --> 00:43:21,960
Ah !
447
00:43:23,000 --> 00:43:27,320
Va bene, arrivo. Andiamo,
mi aspettano in procura. Com'è ?
448
00:43:27,360 --> 00:43:29,800
Buonissima.
449
00:43:29,840 --> 00:43:33,720
[BUSSANO ALLA PORTA]
- Posso ? - Ehi. - Eccomi.
450
00:43:33,760 --> 00:43:37,800
- Novità sul caso Vitiello ?
- La ragazza aveva molto successo.
451
00:43:37,840 --> 00:43:42,160
- Il delitto passionale è l'ipotesi
più concreta. - Io ho scoperto
452
00:43:42,200 --> 00:43:46,520
che la moglie dell'avvocato morto
bruciato sta per arrivare a Napoli
453
00:43:46,560 --> 00:43:50,760
per le pratiche di riconoscimento.
- La vedrò per farle delle domande.
454
00:43:50,800 --> 00:43:55,400
- Sì, però io non ti ho detto
niente. - Tu non mi dici mai niente.
455
00:43:55,440 --> 00:43:58,560
- In che senso ?
- Sto scherzando.
456
00:44:01,120 --> 00:44:05,200
- Tè, caffè ?
- Un tè, grazie. - Okay.
457
00:44:15,360 --> 00:44:18,040
[CAMPANELLO]
458
00:44:29,760 --> 00:44:34,080
- Salve. Il dottor Palmieri ?
- Alessandra Di Nardo, immagino.
459
00:44:34,120 --> 00:44:36,920
L'aspettavo, venga.
460
00:44:37,920 --> 00:44:39,880
Venga.
461
00:44:39,920 --> 00:44:45,480
E' uno studio particolare, non ci
faccia caso, a volte ci dormo pure.
462
00:44:46,480 --> 00:44:49,880
E' la sua prima volta
da uno psicologo ?
463
00:44:50,960 --> 00:44:55,280
- Sì.
- Bene. Allora si accomodi.
464
00:44:55,320 --> 00:44:57,800
Cominciamo pure.
465
00:44:59,200 --> 00:45:02,160
Ha lavorato oggi ?
466
00:45:03,160 --> 00:45:06,720
- Abbastanza.
- Bene.
467
00:45:10,200 --> 00:45:12,480
- Grazie.
- Prego.
468
00:45:17,040 --> 00:45:22,040
- Buongiorno. - Giorgio, come stai ?
- Passavo di qua e ho pensato
469
00:45:22,080 --> 00:45:26,760
di fare un saluto. - Hai fatto bene.
- Come fai a passare di qua ?
470
00:45:26,800 --> 00:45:31,320
- Devi venirci apposta. - Che
ne sai dei giri che devo fare io ?
471
00:45:32,400 --> 00:45:37,440
- Cara, collega. - Collega ? - I
passaggi di consegna sono lunghi.
472
00:45:37,480 --> 00:45:40,520
- Comunque io sto qua.
- Grazie.
473
00:45:40,560 --> 00:45:44,000
- Tu stai sempre qua.
- Io sto sempre qua
474
00:45:44,040 --> 00:45:49,120
e tu stai sempre a casa mia
e non paghi neanche le bollette.
475
00:45:49,160 --> 00:45:53,840
- Allora ? - Allora ? - Permesso ?
- Dobbiamo lavorare. Prego.
476
00:45:53,880 --> 00:45:58,160
- Dica. - Il vostro collega mi ha
detto di rivolgermi qui. - Sì. Dica.
477
00:45:58,200 --> 00:46:01,480
Mi chiamo Dario Marone e sono...
478
00:46:01,520 --> 00:46:05,760
Anzi purtroppo ero il commercialista
della povera Emanuela Vitiello.
479
00:46:05,800 --> 00:46:08,880
Vuole fare una dichiarazione
spontanea ?
480
00:46:08,920 --> 00:46:13,720
- Ha un'idea di chi possa essere
l'omicida, qualche indizio ? - No.
481
00:46:13,760 --> 00:46:18,240
Io sono qui denunciare Tony
Vitiello, il fratello di Emanuela.
482
00:46:20,280 --> 00:46:24,880
E' un violento e questo si sapeva,
Emanuela me lo aveva già detto.
483
00:46:24,920 --> 00:46:28,960
- Adesso ha cominciato
a minacciarmi. - Il motivo ?
484
00:46:29,000 --> 00:46:33,360
Sostiene che Emanuela mi abbia
dato 30.000 euro da gestire
485
00:46:33,400 --> 00:46:38,440
ma è falso, io non ho mai ricevuto
quei soldi. - Quanti ? - Trentamila.
486
00:46:38,480 --> 00:46:42,880
Emanuela stava per lasciare l'Italia
e le servivano i contanti.
487
00:46:42,920 --> 00:46:46,360
- Ne è sicuro ?
- Così mi aveva detto.
488
00:46:46,400 --> 00:46:50,640
Lei sa se voleva partire
con qualcuno o da sola ?
489
00:46:50,680 --> 00:46:54,800
No, mi dispiace, so solo
che voleva lasciare l'Italia.
490
00:46:54,840 --> 00:46:58,880
Era così contenta di partire,
povera ragazza.
491
00:46:58,920 --> 00:47:01,280
Voleva cambiare vita.
492
00:47:01,320 --> 00:47:05,200
Anche perché così si sarebbe
tolta dalle grinfie del fratello.
493
00:47:05,240 --> 00:47:10,480
La tormentava e sosteneva
che i genitori fossero morti
494
00:47:10,520 --> 00:47:15,960
per colpa sua. - Sì, questo
lo sapevamo. - Era una scusa.
495
00:47:16,000 --> 00:47:19,280
Voleva estorcerle sempre più soldi
496
00:47:19,320 --> 00:47:23,560
per comprarsi la droga,
non ho alcun problema a dirlo.
497
00:47:23,600 --> 00:47:28,240
Come ha conosciuto Emanuela ? Come è
diventato il suo commercialista ?
498
00:47:28,280 --> 00:47:31,360
Me l'aveva presentata l'architetto
Flamini.
499
00:47:31,400 --> 00:47:35,760
Lei aveva dei problemi con la
successione dopo la morte dei suoi.
500
00:47:35,800 --> 00:47:40,840
- A noi risulta che l'architetto
ne fosse innamorato. - Sì, è vero.
501
00:47:40,880 --> 00:47:46,200
Però Manù... Emanuela
lo considerava come un padre.
502
00:47:48,080 --> 00:47:54,120
Era davvero una brava ragazza,
nonostante... nonostante tutto.
503
00:47:55,200 --> 00:47:59,920
Comunque se sono venuto qua,
è perché ho paura davvero.
504
00:47:59,960 --> 00:48:04,080
- Ieri sera Tony Vitiello mi ha
minacciato. - Che le ha detto ?
505
00:48:04,120 --> 00:48:09,760
Che vuole i 30.000 euro.
Mi ha dato tempo fino a questa sera
506
00:48:09,800 --> 00:48:13,960
e dice che se non glieli do,
mi ammazza.
507
00:48:25,320 --> 00:48:28,040
Conosco la strada.
508
00:48:36,360 --> 00:48:38,360
Allora ?
509
00:48:41,480 --> 00:48:45,960
- Allora cosa ? - Non fare
lo stronzo con me e dammi i soldi.
510
00:48:55,160 --> 00:48:59,120
Le ho già detto che sua sorella
non mi ha mai dato quei soldi.
511
00:48:59,160 --> 00:49:04,080
- Però tu me li dai lo stesso,
hai capito ? - Io non ce li ho.
512
00:49:04,120 --> 00:49:06,120
Io ti sparo.
513
00:49:07,520 --> 00:49:11,680
- Posa quella pistola. - Uomo
di merda ! - Posa quella pistola !
514
00:49:15,240 --> 00:49:19,640
- Erano soldi miei.
- Stai zitto ! - Portatelo via.
515
00:49:19,680 --> 00:49:22,640
- Via !
- Romano.
516
00:49:25,080 --> 00:49:29,600
- Lo vedete come sono fatto ? Quel
ragazzo mi fa pena. - Era armato
517
00:49:29,640 --> 00:49:33,320
e poteva sparare all'improvviso.
- Lo so.
518
00:49:33,360 --> 00:49:38,080
- Però non voglio denunciarlo per
rispetto di Manù. - Non è una cosa
519
00:49:38,120 --> 00:49:43,360
che può decidere lei, è di
competenza della polizia. - Ah.
520
00:49:47,240 --> 00:49:50,520
Mi ero affezionato a quella ragazza.
521
00:49:50,560 --> 00:49:53,560
Come si faceva a non volerle bene ?
522
00:49:53,600 --> 00:49:58,520
Lei cambiava sempre pettinatura
e si era fatta i capelli blu.
523
00:50:00,080 --> 00:50:04,480
Se ne fregata di tutti
pur di vivere la vita che sognava.
524
00:50:08,280 --> 00:50:12,600
Comunque grazie di tutto.
Grazie davvero.
525
00:50:16,240 --> 00:50:18,440
Arrivederci.
526
00:51:53,000 --> 00:51:58,120
- Ispettore, prende qualcosa ?
- No, grazie. - Un altro per me.
527
00:52:02,160 --> 00:52:07,400
Presumo che deve chiedermi
della bomba al ristorante.
528
00:52:07,440 --> 00:52:11,240
Innanzitutto volevo farle
le condoglianze per suo marito.
529
00:52:11,280 --> 00:52:13,240
Ex marito.
530
00:52:13,280 --> 00:52:18,760
Si è bruciato prima del tempo,
gli sarebbe toccato l'inferno.
531
00:52:18,800 --> 00:52:22,240
Il vostro divorzio non è stato
consensuale.
532
00:52:22,280 --> 00:52:26,600
L'unica cosa consensuale è stata
la nostra separazione.
533
00:52:26,640 --> 00:52:29,520
- Prego, signora.
- Grazie.
534
00:52:29,560 --> 00:52:33,240
Ha cercato solo di fregarmi.
535
00:52:34,320 --> 00:52:38,000
Potrebbe parlarmi di suo marito ?
536
00:52:38,040 --> 00:52:42,720
Mi ha tenuto nascosti dei beni
per risparmiare sugli alimenti.
537
00:52:43,760 --> 00:52:47,160
Poi mi ha tradito tante volte.
538
00:52:47,200 --> 00:52:50,920
L'ultima non gliel'ho perdonata.
539
00:52:50,960 --> 00:52:54,440
Lei è sicura
di quello che sta dicendo ?
540
00:52:54,480 --> 00:52:57,280
A volte è possibile sbagliare.
541
00:52:59,280 --> 00:53:03,080
- No ?
- Mi dica lei.
542
00:53:08,040 --> 00:53:10,520
Scorra pure.
543
00:53:29,400 --> 00:53:34,280
- Può metterci a disposizione
queste foto ? - Certo.
544
00:53:35,280 --> 00:53:38,200
Grazie.
545
00:53:44,040 --> 00:53:49,600
- Questo ragazzo vuole testimoniare.
- Buongiorno. Come si chiama ?
546
00:53:49,640 --> 00:53:54,200
- Sandro Ferrante. - Dica. - Si
tratta della ragazza uccisa a casa.
547
00:53:54,240 --> 00:53:57,200
- Emanuela Vitiello ?
- Sì. - Dica.
548
00:53:57,240 --> 00:54:01,560
La notte dell'omicidio ho visto
un uomo ubriaco uscire da un bar.
549
00:54:01,600 --> 00:54:04,600
Questo cosa c'entra con il caso ?
550
00:54:04,640 --> 00:54:08,000
Stava per essere investito
da una macchina sportiva.
551
00:54:09,480 --> 00:54:12,080
Era guidata fa una ragazza
552
00:54:12,120 --> 00:54:16,120
che poi è scesa dalla macchina,
lo ha soccorso e caricato.
553
00:54:19,680 --> 00:54:23,040
Venga, ci trasferiamo
in un'altra stanza.
554
00:54:25,720 --> 00:54:30,440
Quando ho visto le foto sul giornale
della ragazza uccisa
555
00:54:30,480 --> 00:54:34,920
ce ne era una con i capelli biondi
vicino alla stessa macchina
556
00:54:34,960 --> 00:54:37,280
che ho visto quella sera.
557
00:54:37,320 --> 00:54:39,640
Saprebbe riconoscerlo ?
558
00:54:39,680 --> 00:54:41,640
Stavo lavorando, faccio lo spazzino.
559
00:54:41,680 --> 00:54:44,840
Ero in ritardo con il turno
e sono andato via subito.
560
00:54:44,880 --> 00:54:48,040
- Però ha visto tutte queste cose ?
- Beh, ho guardato.
561
00:54:50,400 --> 00:54:52,920
Saprebbe descrivere quest'uomo ?
562
00:54:52,960 --> 00:54:56,800
Era normale, brizzolato.
563
00:54:56,840 --> 00:55:00,960
- Vestito di marrone.
- Quindi potrei essere anche io.
564
00:55:02,080 --> 00:55:06,480
- Cosa dite, commissario ?
Era normale. - Io non sono normale ?
565
00:55:06,520 --> 00:55:08,920
Sì, ma meno importante.
566
00:55:10,760 --> 00:55:13,200
Poi la ragazza
lo ha caricato in macchina.
567
00:55:15,920 --> 00:55:19,560
- Io pensavo di essere utile.
- No, utilissimo.
568
00:55:19,600 --> 00:55:23,760
- Lei ricorda anche
il nome del bar ? - Sì, Roxy Bar.
569
00:55:23,800 --> 00:55:27,080
E' l'unico che sta sulla strada.
570
00:55:27,120 --> 00:55:29,760
Ottavia,
ho sbagliato e ti chiedo scusa.
571
00:55:29,800 --> 00:55:33,800
Ora sono al Roxy Bar, tra dieci
minuti sono sotto casa tua.
572
00:55:36,840 --> 00:55:41,640
Va bene. Se aspetta un attimo,
stampo il verbale e lo firma.
573
00:55:47,320 --> 00:55:49,760
- Grazie.
- Buona giornata. - Arrivederci.
574
00:55:50,880 --> 00:55:54,640
Vado al Roxy bar, cerco di capire
qualcosa dell'incidente.
575
00:55:54,680 --> 00:55:58,320
Se qualcuno conosce questa persona.
Ci penso io.
576
00:58:26,000 --> 00:58:30,000
- Buongiorno, dottore. Il solito ?
- Sì, grazie.
577
00:58:46,080 --> 00:58:48,080
[SMS]
578
00:58:53,640 --> 00:58:58,000
(cellulare) # Rose rosse per te
579
00:58:58,040 --> 00:59:01,440
# ho comprato stasera. #
580
00:59:01,480 --> 00:59:07,080
Non ci crederai, ma qui c'è
un commissario di Polizia.
581
00:59:09,760 --> 00:59:13,840
Si chiama Luigi Palma.
582
00:59:13,880 --> 00:59:16,440
Non si sveglia
neanche con le cannonate.
583
00:59:18,120 --> 00:59:21,480
E' ubriaco fradicio.
584
00:59:28,280 --> 00:59:30,280
Non sono proprio felice.
585
00:59:31,920 --> 00:59:33,920
Per niente.
586
00:59:43,080 --> 00:59:45,080
[SMS]
587
01:00:07,360 --> 01:00:11,680
A questo ti sei ridotto ?
Così risolvi i tuoi problemi ?
588
01:00:13,080 --> 01:00:16,440
Cos'hai ? Vuoi dirmi che succede ?
589
01:00:16,480 --> 01:00:18,880
Non posso dirtelo.
590
01:00:18,920 --> 01:00:24,240
Aspetta !
Dimmi tu una cosa, ma sinceramente.
591
01:00:25,520 --> 01:00:27,480
Quando mi guardi, che cosa vedi ?
592
01:00:30,880 --> 01:00:33,560
Io vedo la persona migliore
che conosco.
593
01:00:35,720 --> 01:00:38,120
E vedo che ti stai rovinando.
594
01:00:38,160 --> 01:00:41,600
Ti sei isolato, sei pieno di rabbia.
595
01:00:41,640 --> 01:00:45,840
Invece dovresti tornare
a come eri prima. Un uomo speciale.
596
01:00:45,880 --> 01:00:50,280
Un uomo affidabile a cui avei
affidato tutto, anche la mia vita.
597
01:00:50,320 --> 01:00:55,320
Mi dispiace, ti chiedo scusa.
598
01:00:56,360 --> 01:00:58,720
Non ho la forza di tenerti vicino.
599
01:01:00,840 --> 01:01:03,360
Sarai il rimpianto più grande
della mia vita.
600
01:01:03,400 --> 01:01:08,080
Ma ti amo... e ti amerò per sempre.
601
01:01:13,240 --> 01:01:15,720
Grazie. Ottavia.
602
01:01:19,480 --> 01:01:21,760
Ora dove vai ?
603
01:01:24,200 --> 01:01:27,040
Vado a riprendermi la persona
che ero.
604
01:01:28,280 --> 01:01:31,240
Così avrò di nuovo il diritto
di guardarti negli occhi.
605
01:01:42,400 --> 01:01:44,400
Voi che dite ?
606
01:01:46,760 --> 01:01:48,760
Veramente ?
607
01:01:50,520 --> 01:01:52,480
No, non è che...
608
01:01:52,520 --> 01:01:55,240
E' una cosa terribile.
609
01:01:57,200 --> 01:01:59,200
Capisco.
610
01:02:00,200 --> 01:02:02,160
Grazie.
611
01:02:02,200 --> 01:02:05,240
Scusate il disturbo.
612
01:02:06,680 --> 01:02:09,280
- Che succede ?
- Eh ?
613
01:02:09,320 --> 01:02:12,240
Per caso ero qui,
ho sentito "una cosa terribile".
614
01:02:12,280 --> 01:02:15,640
Frate Leonardo.
615
01:02:15,680 --> 01:02:18,720
Un'altra volta frate Leonardo ?
616
01:02:18,760 --> 01:02:21,920
I coccodrilli.
617
01:02:21,960 --> 01:02:24,640
Che c'entrano i coccodrilli
con frate Leonardo ?
618
01:02:24,680 --> 01:02:27,120
Se lo sono mangiato.
619
01:02:28,320 --> 01:02:31,000
I coccodrilli
si sono mangiati frate Leonardo ?
620
01:02:32,240 --> 01:02:34,920
Mi hanno detto questo al convento.
621
01:02:34,960 --> 01:02:38,360
I coccodrilli si sono mangiati
frate Leonardo nel convento ?
622
01:02:38,400 --> 01:02:42,520
Quale convento !
I coccodrilli in Amazzonia, Arago' !
623
01:02:42,560 --> 01:02:47,040
Frate Leonardo era in Amazzonia
per un'opera di fede.
624
01:02:48,800 --> 01:02:50,800
Il corpo non si è trovato.
625
01:02:56,400 --> 01:02:58,920
Una fine tremenda.
626
01:02:58,960 --> 01:03:04,000
Pisanelli, ascolta. Se non riposi
un po', tu farai una fine tremenda.
627
01:03:04,040 --> 01:03:07,600
- E' una cosa troppo assurda.
- Eh.
628
01:03:50,760 --> 01:03:53,560
[LAMENTI]
629
01:03:59,680 --> 01:04:02,040
Aiuto, aiuto !
630
01:04:04,080 --> 01:04:08,320
- Oh ! Tutto a posto ?
- Che ci fai qui ?
631
01:04:08,360 --> 01:04:12,320
Come che faccio qui ?
Chiamavi aiuto.
632
01:04:12,360 --> 01:04:14,480
Vieni qui.
633
01:04:16,400 --> 01:04:20,400
- Tutto a posto ?
- Vai, vai.
634
01:04:21,760 --> 01:04:25,400
- Va bene, resto con te.
- Come ?
635
01:04:25,440 --> 01:04:27,480
Dormo con te
636
01:04:27,520 --> 01:04:31,160
altrimenti mi spavento un'altra
volta. - No, puoi andare.
637
01:04:31,200 --> 01:04:33,280
Eh, posso andare...
638
01:05:05,960 --> 01:05:07,960
[SMS]
639
01:07:04,120 --> 01:07:06,320
Mi vergogno, commissario.
640
01:07:06,360 --> 01:07:09,320
Non sapete quanto mi vergogno.
641
01:07:09,360 --> 01:07:14,320
Però ho un figlio adolescente,
il padre non ho mai saputo chi era.
642
01:07:14,360 --> 01:07:17,200
E' l'unico amore mio,
l'unico mio bene.
643
01:07:17,240 --> 01:07:20,200
Ora mi ha giurato
che non si droga più.
644
01:07:20,240 --> 01:07:23,760
E' in una clinica di recupero,
lo vedo poco.
645
01:07:23,800 --> 01:07:26,720
La clinica
mi costa più della droga.
646
01:07:26,760 --> 01:07:29,440
Questa è la verità.
647
01:07:29,480 --> 01:07:32,720
Commissario,
mi faccio uccidere per lui.
648
01:07:36,960 --> 01:07:38,960
Così...
649
01:07:42,240 --> 01:07:45,360
Hai pensato bene
che era meglio ricattarmi.
650
01:07:47,080 --> 01:07:49,600
Quando ho visto quel video
sul cellulare
651
01:07:49,640 --> 01:07:52,320
ho pensato che avevo risolto
tutti i miei problemi.
652
01:07:52,360 --> 01:07:56,600
Ho pensato che potevo togliere
mio figlio Maurizio da quell'incubo.
653
01:07:56,640 --> 01:08:00,040
Mi sono dimenticata di tutto,
anche della vergogna.
654
01:08:05,520 --> 01:08:07,520
Senti, Gianna. Io...
655
01:08:09,560 --> 01:08:11,760
Io non sono il mostro che pensi.
656
01:08:13,160 --> 01:08:16,040
Non ho ucciso Manù.
657
01:08:17,120 --> 01:08:19,760
Altrimenti tu avresti fatto
la stessa fine.
658
01:08:21,000 --> 01:08:23,920
Vi credo.
659
01:08:25,400 --> 01:08:27,760
Allora, invece dei ricatti, io...
660
01:08:29,360 --> 01:08:31,640
Farò un patto con te.
661
01:08:31,680 --> 01:08:35,280
- Fingo che non sia successo niente,
non ti denuncio. - Grazie.
662
01:08:35,320 --> 01:08:40,000
Aspetta. Non ti denuncio, ma devi
dirmi tutto quello che sai su Manù
663
01:08:40,040 --> 01:08:42,440
e su chi potrebbe essere stato.
664
01:08:48,800 --> 01:08:50,800
Allora ?
665
01:08:53,800 --> 01:08:56,600
Manù usava gli uomini, commissario.
666
01:08:56,640 --> 01:09:00,760
Li attirava come il miele.
Li metteva sotto e li spremeva.
667
01:09:00,800 --> 01:09:03,240
Era troppo bella, lo sapete.
668
01:09:03,280 --> 01:09:06,280
Però ultimamente
era davvero innamorata.
669
01:09:06,320 --> 01:09:09,600
Aveva una luce diversa.
670
01:09:09,640 --> 01:09:13,480
Lui le aveva promesso di portarla
fuori dall'Italia, alle Seychelles.
671
01:09:13,520 --> 01:09:17,520
- Dovevano partire presto.
- Lui chi ?
672
01:09:17,560 --> 01:09:19,520
Non lo so, ve l'ho detto.
673
01:09:19,560 --> 01:09:24,840
Lei era una stronza con gli uomini
che frequentava, ma li proteggeva.
674
01:09:24,880 --> 01:09:28,200
- Però un nome lo ha fatto.
- Il mio, lo so.
675
01:09:28,240 --> 01:09:31,040
No, era ubriaca
quando ha fatto quel video.
676
01:09:31,080 --> 01:09:34,160
- Altrimenti non lo avrebbe
mai fatto. - Allora chi ?
677
01:09:34,200 --> 01:09:37,280
L'ho detto anche ai vostri colleghi.
L'architetto Flamini.
678
01:09:37,320 --> 01:09:41,160
- Sì. - Era un vecchio.
- Ho capito, continua.
679
01:09:41,200 --> 01:09:44,640
Pare che abbiano litigato. Non
so come, ma lui l'aveva convinta
680
01:09:44,680 --> 01:09:47,840
a non partire più per le Seychelles
con il suo innamorato.
681
01:09:47,880 --> 01:09:49,960
Ma quando è successo ?
682
01:09:50,000 --> 01:09:52,080
Il giorno che è stata ammazzata.
683
01:09:52,120 --> 01:09:55,280
E' venuta da me,
ha voluto i capelli blu.
684
01:09:55,320 --> 01:09:58,880
Ha detto: "Se non posso
cambiare vita, almeno cambio look."
685
01:09:58,920 --> 01:10:01,480
Però non so niente di più, giuro.
686
01:10:15,680 --> 01:10:18,840
- Buongiorno, mi dica.
- Buongiorno.
687
01:10:18,880 --> 01:10:22,720
- Un caffè e una spremuta d'arancia.
- Arrivano.
688
01:10:53,160 --> 01:10:56,640
Ecco la spremuta e il caffè.
689
01:11:03,160 --> 01:11:05,160
[SMS]
690
01:11:06,880 --> 01:11:08,880
[SMS]
691
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
[SMS]
692
01:11:18,040 --> 01:11:24,560
(cellulare) # Rose rosse per te,
ho comprato stasera. #
693
01:11:26,320 --> 01:11:30,200
Non ci crederai, ma qui
c'è un commissario di Polizia.
694
01:11:34,080 --> 01:11:37,920
Si chiama Luigi Palma.
695
01:11:37,960 --> 01:11:41,240
Non si sveglia
neanche con le cannonate.
696
01:11:41,280 --> 01:11:44,200
Ubriaco fradicio.
697
01:11:49,840 --> 01:11:51,840
Non sono proprio felice.
698
01:11:52,840 --> 01:11:54,960
Per niente.
699
01:12:00,280 --> 01:12:02,400
Cazzo.
700
01:12:12,680 --> 01:12:15,240
E' così.
701
01:12:17,800 --> 01:12:20,680
Io dovevo essere l'esempio.
702
01:12:21,800 --> 01:12:25,040
Invece sono stato il peggiore
di tutti i Bastardi.
703
01:12:27,480 --> 01:12:30,760
Pensavo di avere risolto
tutti i miei problemi, ma...
704
01:12:33,480 --> 01:12:35,480
la bomba e tutto il resto...
705
01:12:37,360 --> 01:12:40,520
Io non riuscivo a pensare, io...
706
01:12:43,520 --> 01:12:47,080
Vi ho mentito, a tutti.
707
01:12:50,480 --> 01:12:53,960
Da quel giorno vivo
come dentro a un incubo.
708
01:12:54,000 --> 01:12:56,280
Di quella notte non ricordo niente.
709
01:12:58,400 --> 01:13:01,000
Se voi pensate
che abbia ucciso la ragazza...
710
01:13:02,320 --> 01:13:06,600
Vi capisco,
tanto anche io dubito di me stesso.
711
01:13:21,360 --> 01:13:23,800
Sei la vergogna
di tutti i poliziotti.
712
01:13:29,880 --> 01:13:33,280
Però hai avuto le palle
di essere sincero.
713
01:13:35,000 --> 01:13:38,440
Ti sei riguadagnato
la stima che meriti.
714
01:14:09,920 --> 01:14:12,640
Questa è la pistola
che ha ucciso Manù.
715
01:14:15,240 --> 01:14:17,240
La mia pistola.
716
01:14:18,800 --> 01:14:21,360
Io ho fatto un'altra cazzata.
717
01:14:22,760 --> 01:14:27,760
Era sporca di sangue... l'ho pulita.
718
01:14:27,800 --> 01:14:31,800
Se c'erano impronte,
ora non ci sono più.
719
01:14:31,840 --> 01:14:33,840
Ora ditemi voi cosa devo fare.
720
01:14:36,080 --> 01:14:38,760
Ti rendi conto della cazzata
che hai fatto ?
721
01:14:38,800 --> 01:14:44,040
- Se non hai sparato tu, lì c'erano
le impronte dell'assassino. - Lo so.
722
01:14:45,880 --> 01:14:49,320
Bisogna avvertire
subito il questore.
723
01:14:49,360 --> 01:14:51,320
Non abbiamo scelta.
724
01:14:51,360 --> 01:14:54,520
Capisco che vi fidiate di lui, ma...
725
01:14:54,560 --> 01:14:58,280
Non è una questione di fiducia
726
01:14:58,320 --> 01:15:01,040
perché non sei stato tu a sparare.
727
01:15:01,080 --> 01:15:03,760
Ne sono certo.
728
01:15:06,800 --> 01:15:11,040
- Avevi portato delle
rose rosse alla ragazza ? - No.
729
01:15:11,080 --> 01:15:14,400
No, ne sono certo.
730
01:15:16,520 --> 01:15:21,080
Se guardi attentamente, mentre
ti faceva il video e tu dormivi
731
01:15:21,120 --> 01:15:26,360
le rose e tutti petali che abbiamo
trovato per terra non ci sono.
732
01:15:28,960 --> 01:15:31,520
L'assassino ha portato le rose.
733
01:15:42,360 --> 01:15:45,600
Questa è una questione di giustizia.
734
01:15:45,640 --> 01:15:50,040
Palma andrà dal questore
solo quando sarà il momento.
735
01:15:51,240 --> 01:15:53,240
- Sei d'accordo ?
736
01:15:53,280 --> 01:15:55,280
- Sì.
737
01:16:04,160 --> 01:16:06,560
Grazie, ragazzi.
738
01:16:06,600 --> 01:16:12,240
- Capo, lei non ha sentito lo sparo,
che liquore avete... - Per favore !
739
01:16:12,280 --> 01:16:18,800
La parrucchiera che mi ricattava mi
ha dato una informazione importante.
740
01:16:20,680 --> 01:16:25,640
Sì, avevo detto a Manù che se
mi avesse lasciato e fosse partita
741
01:16:25,680 --> 01:16:28,640
io avrei fatto una pazzia
742
01:16:28,680 --> 01:16:31,960
ero pronto a uccidermi.
743
01:16:32,000 --> 01:16:35,840
- Manù come ha reagito ?
- Si è arrabbiata con me.
744
01:16:35,880 --> 01:16:42,240
Ha detto che non potevo comportarmi
così, ma io ho insistito
745
01:16:42,280 --> 01:16:46,920
le ho giurato che lo avrei fatto.
Forse ha avuto paura.
746
01:16:46,960 --> 01:16:51,880
Forse ha detto a quell'uomo che
non sarebbe più partita con lui e...
747
01:16:51,920 --> 01:16:56,680
E lui l'ha uccisa,
vuole dire questo ?
748
01:16:56,720 --> 01:17:02,080
- Se è così, è colpa mia. - Perché
non ci dice il nome di quest'uomo ?
749
01:17:02,120 --> 01:17:06,320
Non lo so,
altrimenti lo avrei già detto.
750
01:17:07,760 --> 01:17:09,840
Lo giuro !
751
01:17:13,960 --> 01:17:16,480
Commissario.
752
01:17:24,840 --> 01:17:26,840
Buona giornata.
753
01:17:43,320 --> 01:17:46,360
# Stella, stellina
754
01:17:46,400 --> 01:17:49,680
la notte si avvicina. #
755
01:17:49,720 --> 01:17:53,680
Sono già le 21
e tu non ti addormenti !
756
01:17:53,720 --> 01:17:58,640
Dai, è tardi.
Bambini, voi non andate a dormire ?
757
01:18:00,400 --> 01:18:05,760
Bene. Sfrutterò l'invisibilità
per sconfiggere il male !
758
01:18:06,920 --> 01:18:12,720
Perché ridi ? Mi fai
questi sorrisi... Io ho da fare !
759
01:18:14,120 --> 01:18:17,120
Quanto sei bella.
760
01:18:18,400 --> 01:18:22,920
Dai, vogliamo dormire ?
Dormiamo, ti prego !
761
01:18:26,200 --> 01:18:28,720
- Ehi !
- Ciao.
762
01:18:36,520 --> 01:18:40,800
- Che succede ? - Hai dimenticato
il ricevimento ? - E' stasera ?
763
01:18:40,840 --> 01:18:43,320
Preparati, è tardi.
764
01:18:43,360 --> 01:18:46,400
- Mi metto una camicia.
- Aspetta...
765
01:18:48,320 --> 01:18:52,440
Camicia... e cravatta per te.
766
01:18:54,000 --> 01:18:58,320
- E' di seta, l'ho scelta io.
- Grazie.
767
01:18:58,360 --> 01:19:02,000
- Ti starà benissimo.
- Grazie.
768
01:19:03,040 --> 01:19:08,680
-Che c'è ? -Non conosco nessuno, non
saperei cosa dire, sarei un peso.
769
01:19:10,280 --> 01:19:13,560
Ci va tu e io ti aspetto qui.
770
01:19:13,600 --> 01:19:16,880
Va bene, va bene.
771
01:19:19,280 --> 01:19:22,160
Tu sei bellissima così.
772
01:19:24,920 --> 01:19:27,520
Cravatta di seta.
773
01:19:37,480 --> 01:19:42,120
Il braccio mi fa male,
come è possibile ?
774
01:19:43,320 --> 01:19:49,120
L'ho tenuta in braccio un'ora
per farla addormentare.
775
01:19:49,160 --> 01:19:53,880
E' troppo bella
e troppo divertente, mi fa ridere.
776
01:19:53,920 --> 01:19:58,760
- Già mi guarda con
gli occhi da figlia. - Ho capito.
777
01:19:58,800 --> 01:20:01,000
Bella, bella !
778
01:20:01,040 --> 01:20:05,040
Per pensare a lei ti scordi di me ?
779
01:20:05,080 --> 01:20:07,720
No, cosa dici ?
780
01:20:07,760 --> 01:20:13,440
Mi sembra così, mi guardi a stento,
come se non ti interessassi più.
781
01:20:13,480 --> 01:20:17,520
- No, amore, cosa dici ?
- Sono seria.
782
01:20:21,200 --> 01:20:25,800
Posa questo libro,
leggere troppo fa male !
783
01:20:28,080 --> 01:20:31,280
- Chi non ti guarda ?
- Tu !
784
01:20:31,320 --> 01:20:34,520
- Tu ?
- No, tu, stupido !
785
01:20:46,840 --> 01:20:50,960
- Sei sicuro ? - Sì.
- La mia è solo una candidatura.
786
01:20:51,000 --> 01:20:54,920
Sono voci di corridoio,
ma sembra che tu ce l'abbia fatta.
787
01:20:54,960 --> 01:20:59,920
Laura Piras giudice presso
la Corte di Cassazione a Roma.
788
01:20:59,960 --> 01:21:03,240
- Non suona male.
- Mi fa paura.
789
01:21:03,280 --> 01:21:07,800
- No, sai che qui sei sprecata.
- Non adularmi !
790
01:21:07,840 --> 01:21:11,080
No, io dico le cose come stanno.
791
01:21:11,120 --> 01:21:16,680
Quindi, ti prego, fai le valige
e vai senza guardarti indietro.
792
01:21:16,720 --> 01:21:21,680
- In realtà anche questo è
un problema. - Quale problema ?
793
01:21:21,720 --> 01:21:26,040
Immagino che Lojacono
possa solo essere felice per te.
794
01:21:27,400 --> 01:21:31,240
- Non gliel'hai detto.
- Non so come fare.
795
01:21:31,280 --> 01:21:36,240
Posso permettermi un suggerimento ?
Scappa.
796
01:21:36,280 --> 01:21:42,360
-Dico davvero, ormai fai parte degli
intoccabili, scappa ! -Cretino !
797
01:21:43,880 --> 01:21:47,040
- Buonasera.
- Buonasera.
798
01:21:48,760 --> 01:21:52,720
Parlate pure,
io sono sceso per la spazzatura.
799
01:21:52,760 --> 01:21:57,040
- Vabbe'...
- Io vado. - Buona serata.
800
01:21:57,080 --> 01:21:59,040
- Ciao.
- Ciao.
801
01:21:59,080 --> 01:22:01,920
Ehi !
802
01:22:01,960 --> 01:22:06,840
- Come è andata la serata ? - Bene.
- Bella gente, belle cravatte ?
803
01:22:11,360 --> 01:22:13,560
Comunque...
804
01:22:15,480 --> 01:22:20,120
Non pensavo che Letizia potesse
essere coinvolta in un riciclaggio
805
01:22:20,160 --> 01:22:23,440
o aver avuto una storia con Piscopo.
806
01:22:23,480 --> 01:22:28,280
Due persone che stanno insieme
non devono condividere tutto.
807
01:22:28,320 --> 01:22:30,800
Sì, infatti.
808
01:22:30,840 --> 01:22:34,120
- Andiamo su ?
- Sì.
809
01:23:11,920 --> 01:23:14,600
[SBADIGLIA]
810
01:23:16,240 --> 01:23:20,000
- Già sei qua !
- Ti ho portato i cornetti.
811
01:23:21,640 --> 01:23:23,640
Caffè ?
812
01:23:25,200 --> 01:23:29,200
Ottavia, la verità è
che non ho chiuso occhio.
813
01:23:31,360 --> 01:23:36,760
Non riesco a dormire, ho
troppi pensieri che non vanno via.
814
01:23:39,520 --> 01:23:42,120
Non ricordi niente di quella notte ?
815
01:23:42,160 --> 01:23:46,880
No, zero assoluto,
ero completamente ubriaco.
816
01:23:51,480 --> 01:23:54,480
Non mi sono mai odiato così tanto.
817
01:23:54,520 --> 01:23:58,160
Forse avevo solo bisogno di aiuto.
818
01:24:06,440 --> 01:24:11,680
Non capisco cosa sia scattato nella
testa di quella povera ragazza.
819
01:24:11,720 --> 01:24:17,040
Poteva cambiare la sua vita, partire
con l'uomo che diceva di amarla
820
01:24:17,080 --> 01:24:21,720
e cambia idea perché
se parte, un vecchio si uccide ?
821
01:24:21,760 --> 01:24:27,480
Chi lo sa. L'importante sarebbe
capire chi era questo innamorato.
822
01:24:27,520 --> 01:24:33,000
- Tu perché sei andato con questa ?
- Mi sentivo solo.
823
01:24:35,200 --> 01:24:37,160
Certo !
824
01:24:37,200 --> 01:24:42,360
Perché
lei era una donna libera, giovane !
825
01:24:42,400 --> 01:24:45,600
Bella, coraggiosa !
826
01:24:45,640 --> 01:24:51,000
Cambiava sempre colore dei capelli,
io non cambio colore da 20 anni !
827
01:24:51,040 --> 01:24:53,520
Aspetta...
828
01:24:53,560 --> 01:24:58,840
Il giorno che è stata uccisa è
venuta da me a farsi i capelli blu.
829
01:24:58,880 --> 01:25:03,480
Cambiava continuamente pettinatura,
si era fatta i capelli blu.
830
01:25:03,520 --> 01:25:08,480
Manù si era fatta i capelli blu
poco prima di essere uccisa.
831
01:25:08,520 --> 01:25:12,160
- E allora ?
- Ho capito chi è stato.
832
01:25:14,640 --> 01:25:20,720
Due biglietti per le Seychelles per
Vitiello Emanuela e Dario Marone.
833
01:25:21,880 --> 01:25:26,720
Bravo il commercialista,
voleva davvero partire con Manù.
834
01:25:26,760 --> 01:25:29,480
La partenza è per oggi.
835
01:25:38,200 --> 01:25:42,960
Aragona, Di Nardo, andate a studio,
se non c'è, fatevi dire dov'è.
836
01:25:43,000 --> 01:25:46,840
Romano, Martini, andate
a Capodichino, dovrà passare di là.
837
01:25:46,880 --> 01:25:52,400
Lojacono, tu vieni con me,
voglio prenderlo con le mie mani.
838
01:25:52,440 --> 01:25:55,360
Siete ancora qua ? Andate !
839
01:26:07,160 --> 01:26:13,640
[SIRENA]
840
01:26:31,920 --> 01:26:34,960
Faccia presto, vado di fretta.
841
01:26:35,000 --> 01:26:38,000
Rischio di perdere l'aereo.
842
01:26:39,440 --> 01:26:42,280
Marone !
843
01:26:42,320 --> 01:26:45,440
Che cosa volete da me ?
844
01:26:45,480 --> 01:26:48,520
- Siete impazziti ?
- Ce l'hai ? - Sì.
845
01:26:48,560 --> 01:26:51,680
- Non ho fatto niente !
- Andiamo.
846
01:26:51,720 --> 01:26:54,560
Lei ci segua al commissariato.
847
01:26:54,600 --> 01:26:56,600
Dai !
848
01:27:01,760 --> 01:27:07,680
Il pomeriggio dell'omicidio Emanuela
è andata dall'amica parrucchiera
849
01:27:07,720 --> 01:27:10,280
prima non aveva i capelli blu.
850
01:27:11,440 --> 01:27:16,680
- Per tutto il giorno ha portato
una parrucca bionda. - E allora ?
851
01:27:16,720 --> 01:27:22,920
Lei ha detto che la Vitiello aveva
i capelli blu, o no ?
852
01:27:22,960 --> 01:27:25,440
Come lo sapeva ?
853
01:27:25,480 --> 01:27:30,120
Nessuna ne aveva parlato
e non c'erano foto sui giornali.
854
01:27:33,040 --> 01:27:38,640
- Quella notte ho visto un uomo sul
suo letto. - Ammette che era lì ?
855
01:27:43,400 --> 01:27:45,960
Sì, ero lì, ma non significa nulla.
856
01:27:46,000 --> 01:27:52,000
- Cercate quell'uomo. - Ci
abbiamo parlato, lui non ha sparato.
857
01:27:54,880 --> 01:27:59,120
I biglietti dimostrano che lei ha
invitato Emanuela alle Seychelles.
858
01:28:03,960 --> 01:28:09,080
- Ha continuato a mentire. - Ha
mentito anche sul fratello di Manù.
859
01:28:09,120 --> 01:28:15,040
Manù gli aveva dato 30.000 euro, ora
sono su un conto alle Seychelles.
860
01:28:18,680 --> 01:28:20,720
Allora ?
861
01:28:22,320 --> 01:28:24,760
Ero andato da lei per fare la pace
862
01:28:26,880 --> 01:28:32,360
avevo portato anche le rose rosse,
le piacevano tantissimo
863
01:28:32,400 --> 01:28:36,040
quelle della sua canzone preferita.
864
01:28:36,080 --> 01:28:40,840
- Vai via ! - Aspetta !
- Non voglio vederti più !
865
01:28:44,280 --> 01:28:46,640
Non puoi lasciarmi così.
866
01:28:46,680 --> 01:28:50,400
Io so chi sei, me l'hanno detto !
867
01:28:50,440 --> 01:28:54,400
- Hai ucciso tua moglie.
- Che cazzo dici ?
868
01:28:54,440 --> 01:28:56,720
Sì, l'hai uccisa.
869
01:28:56,760 --> 01:29:01,360
L'hai gettata giù per le scale, hai
detto che era stato un incidente.
870
01:29:01,400 --> 01:29:07,200
- E' stato un incidente ! - Tu l'hai
fatto passare per un incidente !
871
01:29:07,240 --> 01:29:11,560
Non voglio stare più con te,
sei un assassino.
872
01:29:11,600 --> 01:29:14,240
Mi hai schifo !
873
01:29:16,960 --> 01:29:21,760
Ti porti a letto gli ubriachi,
ma vuoi respingere me ?
874
01:29:28,200 --> 01:29:31,040
Che cazzo fai ?
875
01:29:31,080 --> 01:29:33,400
Vattene.
876
01:29:33,440 --> 01:29:36,240
Manù...
877
01:29:37,680 --> 01:29:41,840
- Manù, posa la pistola.
- Ti ho detto di andare via.
878
01:29:41,880 --> 01:29:45,240
- Ti amo.
- Non mi fido di te.
879
01:29:45,280 --> 01:29:48,720
Manù, sono io, ti amo !
880
01:29:48,760 --> 01:29:52,040
- Ho paura.
- Sono io !
881
01:29:52,080 --> 01:29:55,240
Posa questa cazzo di pistola !
882
01:30:07,640 --> 01:30:11,120
Capo, lo abbiamo trovato.
883
01:30:13,280 --> 01:30:15,320
Dieci anni fa
884
01:30:15,360 --> 01:30:19,880
Maria Zappardo sposata con Dario
Marone, un incidente domestico.
885
01:30:19,920 --> 01:30:23,560
Io non ho ucciso mia moglie !
886
01:30:23,600 --> 01:30:26,160
E' la verità !
887
01:30:26,200 --> 01:30:29,840
E' colpa di quel bastardo
che l'ha imbrogliata !
888
01:30:29,880 --> 01:30:33,640
Stai calmo ! Vieni con me.
889
01:30:33,680 --> 01:30:36,160
Cammina.
890
01:31:11,200 --> 01:31:14,200
Sì, ho detto una bugia a Manù
891
01:31:14,240 --> 01:31:17,320
ma avrei fatto qualunque cosa.
892
01:31:18,320 --> 01:31:22,000
Mi porterò dentro il rimorso
per tutta la vita.
893
01:31:22,040 --> 01:31:24,600
Io l'amavo davvero.
894
01:31:24,640 --> 01:31:29,080
Come si faceva a non amarla ?
Bella dentro e bella fuori.
895
01:31:29,120 --> 01:31:34,560
Lei ha mentito, ci ha detto di non
conoscere l'uomo innamorato di Manù
896
01:31:34,600 --> 01:31:39,480
ha sviato le indagini e per poco
Marone non riusciva a fuggire.
897
01:31:39,520 --> 01:31:43,080
Quando ha capito,
Marone mi ha fatto questo !
898
01:31:43,120 --> 01:31:48,560
Per fortuna l'ha solo picchiata ! Si
rende conto di quello che ha fatto ?
899
01:31:51,200 --> 01:31:53,560
Che cosa mi succederà ?
900
01:31:53,600 --> 01:31:59,480
Il magistrato lo deciderà, lei si
tenga a disposizione, resti in città.
901
01:31:59,520 --> 01:32:01,800
Va bene.
902
01:32:01,840 --> 01:32:04,720
Lojacono.
903
01:32:47,760 --> 01:32:54,280
[VIBRAZIONE DEL CELLULARE]
904
01:32:59,800 --> 01:33:03,040
Ehi ! Ciao, amore mio.
905
01:33:03,080 --> 01:33:08,560
No, tutto a posto, sono
appena rientrato dalla palestra.
906
01:33:37,400 --> 01:33:43,520
- Ispettore, questi due signori
vogliono parlarle. - Falli entrare.
907
01:33:51,120 --> 01:33:54,240
Di che si tratta ?
908
01:33:54,280 --> 01:33:58,840
Ispettore, la bomba
al ristorante di donna Letizia
909
01:34:01,080 --> 01:34:04,880
l'abbiamo messa noi.
- Cosa dite ?
910
01:34:32,240 --> 01:34:36,240
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
73485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.