All language subtitles for I.Bastardi.Di.Pizzofalcone.3x03.Rose.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,480 --> 00:02:06,480 [QUALCUNO APRE LA PORTA] 2 00:02:07,600 --> 00:02:10,120 Manù, ci sei ? Sono io. 3 00:02:13,160 --> 00:02:15,840 Manù ? 4 00:02:16,960 --> 00:02:19,600 Manù. Sono Aaron ? 5 00:02:19,640 --> 00:02:21,640 Manù ? 6 00:02:23,360 --> 00:02:25,360 Manù. 7 00:02:28,840 --> 00:02:30,800 Oddio, no ! 8 00:02:30,840 --> 00:02:33,200 Manù ! 9 00:02:36,080 --> 00:02:38,920 [L'UOMO GRIDA] 10 00:03:14,920 --> 00:03:18,040 No, grazie, devo ancora digerire quello di Pisanelli. 11 00:03:18,080 --> 00:03:21,480 Lo fa troppo stretto, ti rimane sullo stomaco. 12 00:03:21,520 --> 00:03:25,400 - Letizia come sta ? - Ora provano a farla uscire dal coma farmacologico. 13 00:03:25,440 --> 00:03:27,400 - Speriamo bene. - Sì. 14 00:03:27,440 --> 00:03:29,960 Scusate, mi dispiace rovinarvi la colazione 15 00:03:30,000 --> 00:03:32,800 ma è arrivata una telefonata. 16 00:03:32,840 --> 00:03:37,160 Uno straniero, era filippino. Io ho orecchio per i linguaggi. 17 00:03:37,200 --> 00:03:40,040 - Che ha detto ? - Che c'è stato un omicidio. 18 00:03:40,080 --> 00:03:43,760 Ha detto: "Signora essere morta." 19 00:03:43,800 --> 00:03:46,640 - Si chiama Aaron. - La donna uccisa ? 20 00:03:46,680 --> 00:03:48,800 No, l'uomo che ha telefonato. 21 00:03:48,840 --> 00:03:51,800 - Il filippino. - Ah ! 22 00:03:51,840 --> 00:03:53,840 [SQUILLI DI TELEFONO] 23 00:04:15,480 --> 00:04:18,160 Parma non risponde al telefono, andiamo noi ? 24 00:04:18,200 --> 00:04:22,680 - Sì. - Il filippino ha lasciato un indirizzo ? - Eccolo. - Bravo. 25 00:04:29,400 --> 00:04:33,640 - Che fai sempre attaccato al telefono ? - Aspetto una telefonata. 26 00:04:34,800 --> 00:04:37,560 Le chiamate sono come l'acqua che deve bollire. 27 00:04:37,600 --> 00:04:40,080 Più guardi e più non succede niente. 28 00:04:41,200 --> 00:04:44,360 - A forza di stare con Pisanelli, parli come lui. - Eh ! 29 00:04:45,960 --> 00:04:47,920 Te la danno. 30 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 Te la danno la bambina. 31 00:04:51,160 --> 00:04:53,120 Tu sei esperto di adozioni ? 32 00:04:53,160 --> 00:04:56,360 - Volevo dire una cosa bella. - Perché non stai zitto ? 33 00:05:01,080 --> 00:05:03,320 Però speriamo che gliela danno presto. 34 00:05:03,360 --> 00:05:05,760 Speriamo, ma tu fatti gli affari tuoi. 35 00:05:50,720 --> 00:05:52,720 Allora ? 36 00:05:53,800 --> 00:05:56,920 La Scientifica si riserva un tempo per l'autopsia. 37 00:05:56,960 --> 00:06:01,000 Comunque è stata uccisa da un colpo di pistola all'altezza dell'addome 38 00:06:01,040 --> 00:06:05,120 circa dieci o dodici ore fa. O almeno così sembra. 39 00:06:05,160 --> 00:06:07,960 - La pistola ? - Non l'hanno trovata. 40 00:06:08,000 --> 00:06:11,880 - Qualcuno nel palazzo ha sentito lo sparo ? - Nessuna ha sentito niente. 41 00:06:13,480 --> 00:06:15,800 Si chiamava Emanuela Vitiello. 42 00:06:17,320 --> 00:06:19,280 Aveva 25 anni. 43 00:06:19,320 --> 00:06:22,440 Nata a Bacoli e residente qui a questo indirizzo. 44 00:06:25,120 --> 00:06:28,840 - "Professione, modella." - Sì, così sembra. 45 00:06:28,880 --> 00:06:33,080 - Invece ? - La Scientifica ha trovato molte confezioni 46 00:06:33,120 --> 00:06:35,920 di profilattici nei cassetti. 47 00:06:35,960 --> 00:06:39,040 Cominciamo con la classica ricerca dei clienti abituali. 48 00:06:39,080 --> 00:06:41,480 - Non sarà facile. - Perché ? 49 00:06:41,520 --> 00:06:44,640 Non c'è traccia né di un computer né di un cellulare. 50 00:06:46,760 --> 00:06:49,240 Possibilità che non ne avesse ? 51 00:06:49,280 --> 00:06:52,600 - Il ragazzo delle pulizie dice che ne aveva. - Dov'è ? 52 00:06:52,640 --> 00:06:54,720 Di là, andiamo. 53 00:07:34,280 --> 00:07:36,400 [URLA] 54 00:07:41,680 --> 00:07:43,720 [PIANGE] 55 00:07:50,080 --> 00:07:53,400 (con accento straniero) Io non c'entro, non so niente. 56 00:07:53,440 --> 00:07:58,040 Lo abbiamo capito, le sto chiedendo se ha visto qualcosa di strano. 57 00:07:58,080 --> 00:08:00,400 Sì, un uomo. 58 00:08:02,160 --> 00:08:04,320 E' scappato quando sono arrivato. 59 00:08:04,360 --> 00:08:08,600 Riuscirebbe a descrivere com'era fatto fisicamente ? 60 00:08:08,640 --> 00:08:10,880 L'ho visto di spalle. 61 00:08:12,640 --> 00:08:16,360 Aveva una camicia celeste e i capelli grigi corti. 62 00:08:16,400 --> 00:08:19,880 Aveva con sé un computer o un telefono ? 63 00:08:19,920 --> 00:08:22,080 Non lo so, non lo so. 64 00:08:24,760 --> 00:08:27,360 Lei viene qui tutti i giorni. 65 00:08:27,400 --> 00:08:30,760 Sa dirci chi le ha portato le rose rosse che sono di là ? 66 00:08:30,800 --> 00:08:34,120 Io non lo so, ieri le rose non c'erano. 67 00:08:35,360 --> 00:08:37,560 Quindi potrebbe essere stato l'assassino. 68 00:08:37,600 --> 00:08:40,280 Faccio fare un giro per i fiorai della zona. 69 00:08:41,680 --> 00:08:45,440 Sa se aveva parenti ? Dovremo informarli dell'accaduto. 70 00:08:45,480 --> 00:08:48,000 Sì, ha un fratello. 71 00:08:48,040 --> 00:08:52,480 Si chiama Tony. E' di Bacoli, dov'è nata Manù. 72 00:08:52,520 --> 00:08:54,840 - Sì. - Va bene, grazie. 73 00:08:54,880 --> 00:08:58,040 Si tenga a disposizione, per cortesia. Grazie. 74 00:09:03,520 --> 00:09:05,920 Le piaceva cambiare. 75 00:09:05,960 --> 00:09:08,720 Chissà, magari non si piaceva. 76 00:09:08,760 --> 00:09:12,440 Sì, forse stava solo cercando di capire chi era. 77 00:10:05,400 --> 00:10:07,400 [VIBRAZIONE DEL TELEFONO] 78 00:10:38,480 --> 00:10:41,200 Io vorrei sapere dov'è andato a finire. 79 00:10:41,240 --> 00:10:43,640 Permesso, fatemi passare ! 80 00:10:43,680 --> 00:10:46,160 Fatemi passare, voglio vederla ! 81 00:10:46,200 --> 00:10:48,160 Fatemela vedere, vi prego ! 82 00:10:48,200 --> 00:10:51,240 Signora, non può entrare qui ! Lei è una parente ? 83 00:10:51,280 --> 00:10:54,440 - Sono un'amica, fatemela vedere ! - Ora non è possibile. 84 00:10:54,480 --> 00:10:57,640 - C'è ancora la Scientifica, usciamo. - Allora è vero ? 85 00:10:57,680 --> 00:11:00,440 - Che le hanno fatto ? - Andiamo a parlarne fuori. 86 00:11:09,960 --> 00:11:12,960 - Quando l'ha vista l'ultima volta ? - Ieri pomeriggio. 87 00:11:13,000 --> 00:11:16,360 - Le ho fatto i capelli. - Lei fa la parrucchiera ? - Sì. 88 00:11:16,400 --> 00:11:20,160 Faccio sempre io i capelli a Manù, le piace cambiare. 89 00:11:20,200 --> 00:11:22,200 Le piaceva. [PIANGE] 90 00:11:24,000 --> 00:11:27,320 Sa se c'è qualcuno che poteva avercela con lei ? 91 00:11:27,360 --> 00:11:30,800 - Un amico geloso, un fidanzato, una donna ? - No. 92 00:11:30,840 --> 00:11:32,840 Le volevano tutti bene. 93 00:11:34,800 --> 00:11:37,760 Che intende con "le volevano tutti bene" ? 94 00:11:37,800 --> 00:11:41,400 Intende il fatto che conosceva parecchie persone ? 95 00:11:41,440 --> 00:11:44,680 Come tutti, che c'è di male ? 96 00:11:45,760 --> 00:11:48,840 Se vogliamo scoprire chi è stato, dobbiamo sapere tutto. 97 00:11:48,880 --> 00:11:51,360 Non possono esserci segreti. 98 00:11:53,440 --> 00:11:55,440 Manù faceva... 99 00:11:56,840 --> 00:11:59,600 siete stati sopra, avete visto. 100 00:11:59,640 --> 00:12:02,480 Perché devo dirlo io adesso che è morta ? 101 00:12:15,800 --> 00:12:18,480 Da quanto tempo faceva la prostituta ? 102 00:12:18,520 --> 00:12:20,520 Escort. 103 00:12:22,400 --> 00:12:24,960 Aveva classe. 104 00:12:26,680 --> 00:12:29,800 - Da quanto tempo faceva la escort ? - Non lo so. 105 00:12:29,840 --> 00:12:32,080 Mi ha detto qualche anno. 106 00:12:32,120 --> 00:12:35,680 Riceveva i clienti in casa o anche fuori ? 107 00:12:35,720 --> 00:12:39,040 Sentite, io non lo so. Non erano proprio clienti. 108 00:12:39,080 --> 00:12:43,520 Erano spasimanti, le facevano tanti reali. Impazzivano per lei. 109 00:12:43,560 --> 00:12:46,800 Lei conosce questi spasimanti ? Sa dirci qualche nome ? 110 00:12:46,840 --> 00:12:48,800 No, non faceva i nomi. 111 00:12:48,840 --> 00:12:51,640 Era una persona riservata, meravigliosa ! 112 00:12:51,680 --> 00:12:55,920 La persona che l'ha uccisa ha preso il suo telefono e il suo computer. 113 00:12:55,960 --> 00:12:57,920 Non abbiamo nomi né riferimenti. 114 00:12:57,960 --> 00:13:01,360 Capisce quanto è importante per noi avere delle informazioni 115 00:13:01,400 --> 00:13:04,800 su questi clienti ? - Io non lo so, non faceva i nomi. 116 00:13:37,400 --> 00:13:40,120 Allora, Vitiello Emanuela. 117 00:13:40,160 --> 00:13:42,120 L'indirizzo corrisponde. 118 00:13:42,160 --> 00:13:45,240 Comunque questa ha la fedina penale immacolata. 119 00:13:45,280 --> 00:13:48,120 Rintracciamo il fratello, deve tenersi a disposizione 120 00:13:48,160 --> 00:13:50,400 per un colloquio. 121 00:13:50,440 --> 00:13:52,720 Buongiorno a tutti. 122 00:13:52,760 --> 00:13:55,040 - Buongiorno, capo. - Ciao, capo. 123 00:13:57,520 --> 00:13:59,560 Ti ho cercato tutta la mattina. 124 00:13:59,600 --> 00:14:03,440 Lo so, hai ragione. Avevo scordato il cellulare in macchina. 125 00:14:03,480 --> 00:14:05,960 - Novità ? - Un colpo di pistola a bruciapelo. 126 00:14:06,000 --> 00:14:08,320 Aveva 25 anni. 127 00:14:08,360 --> 00:14:10,560 Però abbiamo un testimone. 128 00:14:10,600 --> 00:14:12,880 Hanno visto un uomo che si allontanava 129 00:14:12,920 --> 00:14:15,280 dalla scena del delitto. 130 00:14:15,320 --> 00:14:17,680 Saprebbe riconoscerlo ? 131 00:14:17,720 --> 00:14:20,320 No, era di spalle. 132 00:14:20,360 --> 00:14:23,120 Aveva una camicia celeste e i capelli grigi corti. 133 00:14:25,240 --> 00:14:27,200 Capo. 134 00:14:27,240 --> 00:14:30,120 Qui c'è scritto nome, cognome e indirizzo. 135 00:14:30,160 --> 00:14:32,240 Le cose che chiede di solito. 136 00:14:32,280 --> 00:14:35,760 - Tenga. - Mi studio il rapporto in ufficio. 137 00:14:35,800 --> 00:14:38,080 Ci vorrà un po' di tempo, capo. 138 00:14:38,120 --> 00:14:41,840 La ragazza faceva la prostituta, chissà quanti clienti ! 139 00:15:00,080 --> 00:15:02,080 [RUMORE DI PASSI] 140 00:15:06,320 --> 00:15:08,280 Si può sapere che cos'hai ? 141 00:15:08,320 --> 00:15:10,280 Niente. 142 00:15:10,320 --> 00:15:12,840 - E questo livido ? - Sono caduto. 143 00:15:12,880 --> 00:15:15,920 - Sì, certo. - Che vuoi da me ? Che vuoi ? 144 00:15:15,960 --> 00:15:19,600 Tu mi lasci mille massaggi, mi chiami nel cuore della notte 145 00:15:19,640 --> 00:15:23,600 e ora mi dici che cosa voglio ? - Tranquilla, non succederà più. 146 00:15:23,640 --> 00:15:26,560 Che sta succedendo ? Io non ti riconosco più. 147 00:15:26,600 --> 00:15:29,160 Sono preoccupata per te, non lo capisci ? 148 00:15:29,200 --> 00:15:31,520 Prima mi lasci e poi ti preoccupi per me ? 149 00:15:33,000 --> 00:15:35,080 Che cosa stai dicendo ? 150 00:15:35,120 --> 00:15:38,200 - Ne abbiamo parlato mille volte. - Vai a lavorare. 151 00:15:38,240 --> 00:15:40,200 Vai. 152 00:15:40,240 --> 00:15:43,520 - Vai ! - Come vuoi tu. 153 00:15:48,080 --> 00:15:50,080 [OTTAVIA SBATTE LA PORTA] 154 00:16:34,920 --> 00:16:37,040 Che bello che è qua. Sì. 155 00:16:37,080 --> 00:16:40,840 Quando mi hanno trasferito, detestavo Napoli 156 00:16:40,880 --> 00:16:42,840 e tutto quello che la circonda. 157 00:16:42,880 --> 00:16:45,000 - Invece adesso ? - Beh. 158 00:16:46,320 --> 00:16:49,480 La verità è che quando non vuoi una cosa 159 00:16:49,520 --> 00:16:52,400 e malgrado tutto ti entra nel cuore, sei fregato. 160 00:16:52,440 --> 00:16:56,120 - Perché ? - Perché ci resta per sempre. Stai attento. 161 00:16:58,200 --> 00:17:01,400 Questo Tony Vitiello pare sia uno da evitare. 162 00:17:01,440 --> 00:17:05,480 Ha precedenti per spaccio, rissa, violenza privata. 163 00:17:05,520 --> 00:17:08,480 La cosa strana è che Ottavia l'ha avvisato 164 00:17:08,520 --> 00:17:11,880 e lui non è voluto venire a vedere la sorella. - Appunto. 165 00:17:13,600 --> 00:17:16,240 Dovrebbe essere lui. Sì, è lui. Vitiello. 166 00:17:19,240 --> 00:17:21,240 Facciamo due chiacchiere ? 167 00:17:22,760 --> 00:17:24,760 Che volete ? 168 00:17:32,800 --> 00:17:35,400 Manù faceva la puttana perché era una puttana. 169 00:17:35,440 --> 00:17:38,160 Ha rovinato la famiglia già da quando era bambina. 170 00:17:38,200 --> 00:17:40,680 Non per questo meritava di finire così, no ? 171 00:17:40,720 --> 00:17:43,080 No ? Che altro meritava, una statua ? 172 00:17:43,120 --> 00:17:45,600 Io mi faccio il mazzo per fare il muratore. 173 00:17:45,640 --> 00:17:49,440 Lo faceva anche mio padre e mia mamma faceva la bidella. 174 00:17:49,480 --> 00:17:52,880 Sono morti entrambi con questa vergogna addosso, per colpa sua ! 175 00:17:52,920 --> 00:17:56,920 - Come sono morti ? - Un incidente stradale, l'anno scorso. 176 00:17:56,960 --> 00:17:59,640 Secondo me se lo sono cercato per non soffrire più. 177 00:17:59,680 --> 00:18:02,600 Non le sembra di esagerare ? 178 00:18:02,640 --> 00:18:05,400 Mia sorella non si è presentata neanche al funerale. 179 00:18:05,440 --> 00:18:07,520 Evidentemente aveva la coscienza sporca. 180 00:18:09,040 --> 00:18:11,120 Si è fatta tutto il paese. 181 00:18:11,160 --> 00:18:14,280 Alla fine è dovuta scappare se no le mogli la massacravano. 182 00:18:14,320 --> 00:18:17,480 Io posso capire la sua rabbia nei confronti di sua sorella 183 00:18:17,520 --> 00:18:19,800 ma può dirci chi potesse avercela con lei 184 00:18:19,840 --> 00:18:23,440 proprio per motivi di vendetta o di gelosia ? - Non so niente. 185 00:18:23,480 --> 00:18:26,720 Litigavamo sempre e alla fine non ho più voluto vederla. 186 00:18:26,760 --> 00:18:29,800 Ha avuto ciò che meritava, non voglio saperne niente. 187 00:18:29,840 --> 00:18:32,440 Ora vado a lavorare. 188 00:18:35,840 --> 00:18:39,320 La poveretta aveva assunto parecchio alcol, prima di morire. 189 00:18:39,360 --> 00:18:42,920 Sicuramente era ubriaca. Ci sono segni di colluttazione 190 00:18:42,960 --> 00:18:47,000 e probabilmente il colpo è partito proprio durante la colluttazione. 191 00:18:47,040 --> 00:18:49,160 E' molto ravvicinato. 192 00:18:49,200 --> 00:18:52,360 E' stata una colluttazione violenta ? 193 00:18:52,400 --> 00:18:54,440 Ecchimosi ai polsi. 194 00:18:55,440 --> 00:18:57,440 Si riesce a capire... 195 00:18:58,440 --> 00:19:02,040 la corporatura, l'altezza, se quest'uomo era ubriaco ? 196 00:19:02,080 --> 00:19:05,600 E' una domanda da incompetente, non me l'aspettavo da lei. 197 00:19:05,640 --> 00:19:07,600 Ha ragione, mi scusi. 198 00:19:07,640 --> 00:19:11,240 E poi chi ha stabilito che era un uomo ? Ci sono degli indizi ? 199 00:19:11,280 --> 00:19:13,240 No. 200 00:19:13,280 --> 00:19:16,440 Visto il mestiere che faceva, pensavo che... 201 00:19:17,840 --> 00:19:21,760 Comunque c'è una cosa importante. Il proiettile che l'ha uccisa 202 00:19:21,800 --> 00:19:24,160 è uno di quelli in dotazione alla polizia. 203 00:19:25,480 --> 00:19:27,840 Questa è una cosa grave per voi, penso. 204 00:19:29,040 --> 00:19:31,000 Va bene. 205 00:19:31,040 --> 00:19:33,040 [SQUILLI DI TELEFONO] 206 00:19:34,680 --> 00:19:37,120 Chiedo scusa un attimo. Vittorio, dimmi. 207 00:19:37,160 --> 00:19:39,120 Sì, arrivo subito. 208 00:19:39,160 --> 00:19:41,400 Ok, arrivo. 209 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 [PIANGE] 210 00:20:31,800 --> 00:20:33,760 Bentrovato, eh ! 211 00:20:33,800 --> 00:20:38,480 - Che c'è ? - Per mantenerla in caldo, si stava seccando tutta. 212 00:20:39,800 --> 00:20:42,280 Avevo detto all'una, che ore sono ? 213 00:20:42,320 --> 00:20:44,480 - Che ore sono ? - E' l'una e dieci. 214 00:20:44,520 --> 00:20:48,120 Devi scusarmi, ma io lavoro, non sono pensionato. 215 00:20:48,160 --> 00:20:50,160 Lavoro ! 216 00:20:51,240 --> 00:20:53,480 Sbrigati, se no si secca ancora di più. 217 00:20:54,800 --> 00:20:56,760 Siediti. 218 00:20:56,800 --> 00:21:00,320 - Ti sei lavato le mani ? - Devo sedermi o devo lavare le mani ? 219 00:21:00,360 --> 00:21:02,320 Serviti. 220 00:21:02,360 --> 00:21:05,320 - Prima io. - Puttanesca di mare. - Bella. 221 00:21:05,360 --> 00:21:09,760 Totani, pomodorini, olive e capperi. Questi ti rimettono in vita. 222 00:21:09,800 --> 00:21:12,240 - Allora dovevamo invitare Palma. - Perché ? 223 00:21:12,280 --> 00:21:14,720 Sta come un pazzo. 224 00:21:14,760 --> 00:21:18,840 E' strano, è apatico, non parla con nessuno ed è sempre incazzato. 225 00:21:18,880 --> 00:21:20,840 Oggi c'è stato un delitto 226 00:21:20,880 --> 00:21:23,800 ma sembrava che la cosa neanche lo riguardasse. 227 00:21:23,840 --> 00:21:27,760 E' stata la bomba del ristorante. Stress post-traumatico 228 00:21:27,800 --> 00:21:32,600 ma gli è venuto in ritardo. - Invece a Irina è venuto subito. 229 00:21:32,640 --> 00:21:35,920 Non preoccuparti, lei torna. 230 00:21:35,960 --> 00:21:39,680 Sei agitato per lei, vero ? Sento che la notte non dormi. 231 00:21:41,000 --> 00:21:44,120 Sai che ti dico ? Chi se ne importa di Irina ! 232 00:21:44,160 --> 00:21:46,320 Io sono un giovane in carriera. 233 00:21:46,360 --> 00:21:48,840 Sai quante donne trovo ? Così ! 234 00:21:49,920 --> 00:21:52,720 - Mangia. - Ora se permetti, mangio. 235 00:21:58,240 --> 00:22:00,840 L'edema cerebrale si sta riassorbendo. 236 00:22:00,880 --> 00:22:04,080 - E' una bella notizia. - Stiamo valutando la possibilità 237 00:22:04,120 --> 00:22:07,680 di sospendere il coma farmacologico. - Quando ? - Vediamo. 238 00:22:07,720 --> 00:22:10,560 Per adesso la teniamo ancora sotto osservazione. 239 00:22:10,600 --> 00:22:12,920 Si riprenderà completamente ? 240 00:22:12,960 --> 00:22:17,240 Non possiamo ancora stabilire con quali conseguenze. 241 00:22:18,840 --> 00:22:20,840 - Grazie, dottore. - Prego. 242 00:22:36,840 --> 00:22:38,840 Dai ! 243 00:22:45,560 --> 00:22:47,520 Problemi ? 244 00:22:47,560 --> 00:22:51,000 Ciao. Non riesco a capire perché non va. 245 00:22:51,040 --> 00:22:53,120 Fammi vedere. 246 00:22:55,640 --> 00:23:00,360 Ecco. Tu sei troppo deciso, la macchina si intimorisce ! 247 00:23:03,360 --> 00:23:05,320 - Tieni. - Grazie. 248 00:23:05,360 --> 00:23:08,400 - Ci riprovo. - No, io non lo prendo. Ne ho presi troppi. 249 00:23:08,440 --> 00:23:11,800 - Però ti faccio compagnia, vieni da me. - Ok. 250 00:23:18,960 --> 00:23:21,960 - Non lo bevi ? - Ah, sì. 251 00:23:26,240 --> 00:23:29,120 Scotta ? Aspetta. 252 00:23:30,280 --> 00:23:34,120 Ci sono novità sul caso della bomba esplosa al ristorante ? 253 00:23:35,440 --> 00:23:39,200 Avete scoperto chi ha rubato la macchina per l'esplosione ? 254 00:23:39,240 --> 00:23:42,400 Lo Zoppo non ha ancora un nome e un cognome. 255 00:23:42,440 --> 00:23:44,880 Mi aspettavo qualcosa di più, Antonio. 256 00:23:44,920 --> 00:23:48,800 Però posso dirti chi è il poveretto che è rimasto carbonizzato. 257 00:23:48,840 --> 00:23:50,800 - Chi è ? - Matteo Piscopo. 258 00:23:50,840 --> 00:23:53,040 Avvocato cinquantenne. 259 00:23:54,120 --> 00:23:56,280 - Bravo, Antonio. - Grazie. 260 00:23:56,320 --> 00:23:59,280 Ora scusami, ma ho da fare. 261 00:23:59,320 --> 00:24:01,320 Lo immagino. 262 00:24:02,400 --> 00:24:04,800 Però Antonio... 263 00:24:04,840 --> 00:24:07,440 Scusami. 264 00:24:07,480 --> 00:24:09,760 - Allora, buon lavoro. - Grazie. 265 00:24:09,800 --> 00:24:11,800 Di niente. 266 00:24:22,280 --> 00:24:25,640 L'avvocato era impegnato in un'attività di import-export 267 00:24:25,680 --> 00:24:27,920 con la Spagna. Sai come l'hanno scoperto ? 268 00:24:27,960 --> 00:24:31,360 Tramite la ex moglie spagnola che ne ha denunciato la scomparsa. 269 00:24:31,400 --> 00:24:35,520 Perché ha impiegato tutto questo tempo per denunciarne la scomparsa ? 270 00:24:35,560 --> 00:24:39,400 Non si frequentano più tanto, ma dovevano vedersi dal notaio 271 00:24:39,440 --> 00:24:42,040 per vendere una casa che hanno ancora in comune. 272 00:24:42,080 --> 00:24:44,320 Lui non si è presentato e l'ha denunciato. 273 00:24:44,360 --> 00:24:47,840 - Che altro sappiamo di Piscopo ? - Poco, non ha precedenti. 274 00:24:47,880 --> 00:24:51,520 Però girano voci poco raccomandabili sulla sua attività. 275 00:24:51,560 --> 00:24:54,440 Infatti Pennacchi sospetta un'attività di riciclaggio. 276 00:24:54,480 --> 00:24:56,440 Bella facciata... 277 00:24:56,480 --> 00:25:00,280 Però non capisco che c'entra Letizia con tutta questa storia ? 278 00:25:00,320 --> 00:25:02,880 Andando avanti con le indagini si capirà, no ? 279 00:25:02,920 --> 00:25:05,800 E' probabile, ma per come la conosco io... 280 00:25:05,840 --> 00:25:09,200 - Come la conosci tu ? - Non ricominciare con questa storia. 281 00:25:09,240 --> 00:25:11,240 Laura, per favore ! 282 00:25:18,920 --> 00:25:23,240 Invece cambiando argomento, giovedì sera c'è un ricevimento. 283 00:25:23,280 --> 00:25:26,000 - Una cosa di magistrati, sai com'è. - Sì. 284 00:25:26,040 --> 00:25:29,160 Una cosa semplice, buffet e chiacchiere. 285 00:25:29,200 --> 00:25:31,680 Vai tranquilla, che problema c'è ? 286 00:25:31,720 --> 00:25:34,880 Mi chiedevo se tu avessi voglia di venire con me. 287 00:25:34,920 --> 00:25:38,440 - Venire con te sotto quale veste ? - Non bisogna specificare. 288 00:25:38,480 --> 00:25:41,360 - Vieni con me e basta. - Poi iniziano le chiacchiere. 289 00:25:41,400 --> 00:25:44,800 - L'hai sempre detto anche tu. - Facciamoli parlare. 290 00:26:03,200 --> 00:26:07,760 - Ho dimenticato le chiavi. - Ce l'hai in mano. - Queste sono le tue. 291 00:26:07,800 --> 00:26:12,920 - Così non devi aspettarmi, quando faccio tardi. - Roba seria. 292 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Mi senti ? 293 00:26:33,040 --> 00:26:35,240 Come stai ? 294 00:26:35,280 --> 00:26:37,760 Mi senti ? 295 00:26:44,440 --> 00:26:47,480 - Ora sto bene. - Lo so. 296 00:26:47,520 --> 00:26:50,520 - Andiamo. - Sicura ? - Sì. 297 00:26:57,640 --> 00:27:01,280 Voi ve lo ricordate l'avvocato al ristorante ? 298 00:27:01,320 --> 00:27:06,360 - No ? - Eccolo. - Grazie. - L'ho trovato. Matteo Piscopo. 299 00:27:06,400 --> 00:27:09,160 Grazie. 300 00:27:09,200 --> 00:27:11,800 Guardate un po'. 301 00:27:14,720 --> 00:27:16,720 Fammi vedere. 302 00:27:23,320 --> 00:27:27,520 In effetti guardandolo bene qualcosa mi ricordo. 303 00:27:27,560 --> 00:27:32,040 Sì. L'ho visto fuori dal ristorante di Letizia. 304 00:27:32,080 --> 00:27:35,800 Concentriamoci sull'omicidio. Tu e Alex andate a parlare 305 00:27:35,840 --> 00:27:40,560 con la parrucchiera di Emanuela e magari scoprirete qualcosa. 306 00:27:40,600 --> 00:27:43,840 - Va bene. - Capo, che dici ? - Va bene. 307 00:27:43,880 --> 00:27:48,240 - Devo sbrigare delle cose in ufficio. - Salve, capo. 308 00:27:48,280 --> 00:27:53,040 - Mi avete lasciato un po' di caffè o siete dei bastardi ? - E' tardi. 309 00:27:53,080 --> 00:27:56,200 Dobbiamo andare, vieni con me. 310 00:28:03,120 --> 00:28:08,640 - Buongiorno. - Buongiorno. - Posso aiutarvi ? - Speriamo. 311 00:28:08,680 --> 00:28:11,800 - Cerchiamo Gianna Pirro. - Sono io. 312 00:28:11,840 --> 00:28:15,720 - Che ci dici di Tony Vitiello ? - E' uno stronzo. 313 00:28:15,760 --> 00:28:19,880 - Scusate. - Prego. - Perché era uno stronzo ? 314 00:28:19,920 --> 00:28:23,760 Perché Manù gli prestava dei soldi che lui non ha mai restituito. Mai ! 315 00:28:23,800 --> 00:28:27,360 Anche quando stava in difficoltà economica. 316 00:28:27,400 --> 00:28:30,960 Ora fa anche il sostenuto quel delinquente ! 317 00:28:31,000 --> 00:28:36,640 Manù non aveva clienti, erano spasimanti. Si innamoravano tutti. 318 00:28:36,680 --> 00:28:41,400 - Chi erano questi spasimanti ? - Non lo so, ve l'ho detto. 319 00:28:41,440 --> 00:28:46,280 - Era riservata. - Se eravate amiche, si sarà confidata. 320 00:28:46,320 --> 00:28:51,480 Un nome o un episodio particolare, non ricorda niente ? 321 00:28:51,520 --> 00:28:56,920 Gianna, come è possibile che lei non si ricordi proprio niente ? 322 00:28:56,960 --> 00:29:01,320 Non le interessa sapere com'è morta la sua amica ? 323 00:29:01,360 --> 00:29:06,440 - Mi parlava di uno spasimante anziano. - Come si chiama ? 324 00:29:06,480 --> 00:29:11,120 Flamini, l'architetto Flamini. Abita al palazzo vicino a quello di Manù. 325 00:29:11,160 --> 00:29:15,880 - Sapevo che ci avrebbe aiutato. - Arrivederci. - Arrivederci. 326 00:29:23,800 --> 00:29:25,760 Palma. 327 00:29:25,800 --> 00:29:29,880 - Buongiorno. - Questore, buongiorno. 328 00:29:29,920 --> 00:29:33,520 - Come mai è qui ? - Sono passato per un giro 329 00:29:33,560 --> 00:29:37,120 e volevo parlarti dell'omicidio di Emanuela Vitiello. 330 00:29:37,160 --> 00:29:41,840 - Prego. - Grazie. - Si accomodi. 331 00:29:41,880 --> 00:29:46,200 - Ci sono novità ? - Stiamo indagando. - Bene. 332 00:29:46,240 --> 00:29:51,600 Mai come questa volta ho bisogno di sollecitudine e riserbo. 333 00:29:51,640 --> 00:29:55,560 - Soprattutto di riserbo. - Certo. - Hai capito ? 334 00:29:55,600 --> 00:30:00,720 Pare che la povera vittima frequentasse persone molto in vista. 335 00:30:00,760 --> 00:30:06,360 A tale proposito suo fratello è un poco di buono. 336 00:30:06,400 --> 00:30:11,840 Io lo attenzionerei molto a fondo. Mi sono spiegato ? 337 00:30:11,880 --> 00:30:16,080 - Certamente. - Che cos'hai ? Ti vedo strano, stanco 338 00:30:16,120 --> 00:30:19,000 e hai una pessima cera. Che c'è ? 339 00:30:19,040 --> 00:30:23,800 E' un periodo particolare dopo l'esplosione del ristorante. 340 00:30:23,840 --> 00:30:26,440 Sì, capisco. 341 00:30:26,480 --> 00:30:30,720 - Se hai bisogno di una vacanza, dillo. - Non si preoccupi. 342 00:30:30,760 --> 00:30:35,480 - Non puoi affrontare questo caso in questo stato. - Scoprirò la verità. 343 00:30:35,520 --> 00:30:39,360 - A qualunque costo. - Va bene. 344 00:30:39,400 --> 00:30:43,120 - Grazie. - Mi raccomando. 345 00:30:46,080 --> 00:30:48,080 Buon lavoro. 346 00:32:00,800 --> 00:32:04,440 - Devi stare calmo, hai capito ? - Ammaturo ? - Sì. 347 00:32:04,480 --> 00:32:09,480 - Hai trovato un portapillole in giro ? - Adesso controllo. 348 00:32:09,520 --> 00:32:13,320 Questo è l'ufficio degli oggetti smarriti. 349 00:32:13,360 --> 00:32:16,920 Un attimo, c'è pure un altro settore. 350 00:32:17,920 --> 00:32:22,880 - Lascia stare, non importa. Esco. - Che cosa dico se chiedono di lei ? 351 00:32:22,920 --> 00:32:27,240 Devo verificare una cosa sul luogo del delitto. Ci vediamo dopo. 352 00:32:34,240 --> 00:32:36,520 Commissario. 353 00:32:40,920 --> 00:32:45,280 Guardi, bisogna coordinare la squadra. 354 00:32:45,320 --> 00:32:48,040 Lo facciamo insieme ? 355 00:32:48,080 --> 00:32:51,960 - Ammaturo ? - Scusami, è lavoro. 356 00:32:52,000 --> 00:32:57,160 - Palma non era in ufficio ? - Sì, ma è uscito. - Dove è andato ? 357 00:32:57,200 --> 00:33:02,360 - Sul luogo del delitto. Ma quale delitto ? - Grazie. 358 00:34:00,200 --> 00:34:02,520 Che fai ? 359 00:34:04,120 --> 00:34:07,120 Sto facendo il mio lavoro. 360 00:34:08,960 --> 00:34:12,760 Tu non vieni mai sul luogo del delitto e poi da solo. 361 00:34:16,280 --> 00:34:19,040 Adesso è così. 362 00:34:23,880 --> 00:34:27,440 E tu che ci fai qui ? 363 00:34:28,440 --> 00:34:32,680 - Mi stai seguendo ? - No. Ero preoccupata. 364 00:34:34,240 --> 00:34:37,640 - Ti posso aiutare ? - No. 365 00:34:41,000 --> 00:34:46,480 Sto solo cercando di ricostruire meglio la dinamica. 366 00:34:47,480 --> 00:34:50,720 Hai di nuovo voglia di fare il poliziotto ? 367 00:34:58,040 --> 00:35:01,040 E' dura per tutti quanti. 368 00:35:10,080 --> 00:35:13,800 Mamma mia, quanto è bella questa ragazza. 369 00:35:14,800 --> 00:35:18,560 Ci credo che gli uomini si innamoravano. 370 00:35:18,600 --> 00:35:22,560 - Gigi, che cos'hai ? Ti senti male ? - No. 371 00:35:22,600 --> 00:35:27,080 - Andiamo a prendere un caffè. - Sto bene, lasciami. Lasciami ! Cazzo ! 372 00:36:50,040 --> 00:36:52,800 - Amore, ci sei ? - Eccomi. 373 00:36:52,840 --> 00:36:56,520 Ecco qua ! Vieni che dobbiamo festeggiare. 374 00:36:56,560 --> 00:36:59,840 - Hai fatto tutto da solo ? - Certo. 375 00:36:59,880 --> 00:37:05,200 - Che cos'è tutto questo sfarzo ? - Allora stammi a sentire. 376 00:37:05,240 --> 00:37:08,880 Finalmente ho ricevuto la chiamata che aspettavo. 377 00:37:08,920 --> 00:37:13,840 - La commissione ci affida la bambina. - Oddio, è bellissimo ! 378 00:37:13,880 --> 00:37:16,480 Sì. 379 00:37:18,520 --> 00:37:22,240 - Ma è sicuro ? - Così mi hanno detto. 380 00:37:23,480 --> 00:37:26,040 Amore mio. 381 00:37:27,040 --> 00:37:29,120 Sono felice. 382 00:37:29,160 --> 00:37:34,560 - Che c'è ? - Niente. Dobbiamo mangiare. 383 00:37:34,600 --> 00:37:40,360 - Stai ancora con il cappotto. La pentola ! - Vengo subito. - Dai. 384 00:38:02,120 --> 00:38:04,680 - Ciao. - Ehi. 385 00:38:10,840 --> 00:38:15,720 - Dovevamo ordinare il giapponese. - Ho voluto cucinare io. - Grazie. 386 00:38:21,000 --> 00:38:24,840 - Che cos'è ? - Un appuntamento. 387 00:38:27,720 --> 00:38:32,800 Tu devi andarci, lì c'è scritto indirizzo e orario. 388 00:38:32,840 --> 00:38:36,120 Io non ho bisogno di uno psicologo. 389 00:38:37,200 --> 00:38:42,080 - Fallo per me. - Che significa ? Ti sembro una bambina ? - Fallo per te. 390 00:38:42,120 --> 00:38:46,160 Non ti scordare che tu sei un agente di polizia e se ti viene un attacco 391 00:38:46,200 --> 00:38:50,520 quando insegui qualcuno, come fai ? - Non lo so, faccio in qualche modo. 392 00:38:51,520 --> 00:38:54,960 - Scusa. - Io non ce la faccio... 393 00:38:55,000 --> 00:38:58,160 Non riesco a fingere come fai tu. 394 00:38:58,200 --> 00:39:00,760 Sto male. 395 00:39:00,800 --> 00:39:04,160 Anzi mettiamola così. 396 00:39:04,200 --> 00:39:07,640 Se tu stai male, io sto peggio. 397 00:39:14,840 --> 00:39:17,840 In qualche modo faccio, okay ? 398 00:39:21,040 --> 00:39:24,400 Vado a spegnere il fuoco. 399 00:39:32,680 --> 00:39:36,840 Scusi, può farmi un gin tonic, per favore ? Grazie. 400 00:39:36,880 --> 00:39:42,040 - Eccolo. - Non preoccuparti... - Insisto. - Grazie. - Prego. 401 00:39:43,040 --> 00:39:48,040 - Detective Aragona, polizia di Stato. - Ah, detective ! - Esatto. 402 00:39:48,080 --> 00:39:53,440 - Che ci fai qui ? Le indagini ? - No, ora mi sto rilassando. 403 00:39:53,480 --> 00:39:58,040 - Anche noi detective abbiamo bisogno di... - Una pausa. - Sì. 404 00:39:58,080 --> 00:40:03,200 - Dimenticare le brutture... - Ci sta. - Esatto. Se ne vedono tante 405 00:40:03,240 --> 00:40:07,600 però è un lavoro di responsabilità molto... - Il telefono. 406 00:40:07,640 --> 00:40:10,240 - Prego. - E' il tuo. 407 00:40:10,280 --> 00:40:14,560 - E' il mio telefono ? - Sì. - Non avevo capito... - Tranquillo. 408 00:40:14,600 --> 00:40:16,840 [SQUILLI DI TELEFONO] 409 00:40:16,880 --> 00:40:21,600 - Detective Aragona. - Si può sapere dove cavolo sei ? 410 00:40:21,640 --> 00:40:27,080 - Non posso rispondere, perché ho da fare, che c'è ? - Come perché. 411 00:40:27,120 --> 00:40:31,800 - La zuppa di pesce è pronta. - Non posso ricordarmi la zuppa, il pesto 412 00:40:31,840 --> 00:40:36,240 la lasagna... Per favore, Pisanelli. - Credi che questo sia un albergo ? 413 00:40:36,280 --> 00:40:41,360 - Sono i miei orari, vuoi capirlo o no ? - Non si preoccupa mio padre 414 00:40:41,400 --> 00:40:45,640 e ti preoccupi tu ? - Non torni ? - Non vengo. Ciao. 415 00:40:45,680 --> 00:40:47,640 Scusami. 416 00:40:47,680 --> 00:40:51,560 - La ragazza che stava qui ? - E' andata via. 417 00:40:51,600 --> 00:40:56,120 - Comunque sono 18, grazie. - Prego. 418 00:41:02,760 --> 00:41:07,520 - Che c'è ? - Lo vedi che... Ti sei offeso ? 419 00:41:07,560 --> 00:41:10,840 Scherzavo, non capisci gli scherzi ? Sto arrivando. 420 00:41:21,960 --> 00:41:24,360 Martini ? 421 00:41:24,400 --> 00:41:30,440 - Eccomi. Scusa per il ritardo. - Sei perfettamente in orario. 422 00:41:31,440 --> 00:41:36,160 - Abita qui lo spasimante della Vitiello. - Già. Niente male, eh ? 423 00:41:36,200 --> 00:41:40,200 - Casa e studio. - Che facciamo ? Andiamo. - Aspetta un attimo. 424 00:41:40,240 --> 00:41:44,120 - Guarda che ti ho portato. - Che cos'è ? - Guarda. 425 00:41:45,200 --> 00:41:50,640 Si chiama "sfogliatella". No ! Prima si lavora e poi si mangia. 426 00:41:50,680 --> 00:41:55,320 - Rimettila dentro, un morso e via. - E' stata un'ottima idea. 427 00:41:57,800 --> 00:42:02,720 Sì, lo ammetto, ero perdutamente innamorato di Manù. 428 00:42:02,760 --> 00:42:06,520 - Prego, accomodatevi. - Grazie. 429 00:42:09,520 --> 00:42:12,680 Sì, lo so, poteva essere mia figlia. 430 00:42:14,240 --> 00:42:20,000 Insomma quello che voglio dire è che io non ero solo innamorato di lei 431 00:42:20,040 --> 00:42:22,960 ero anche geloso alla follia. 432 00:42:23,960 --> 00:42:27,960 Le avevo proposto di lasciare il lavoro e di vivere insieme. 433 00:42:28,000 --> 00:42:31,240 Insomma io avrei provveduto a lei. 434 00:42:31,280 --> 00:42:34,080 Ma lei non voleva. 435 00:42:34,120 --> 00:42:37,520 "Sei troppo vecchio", diceva. 436 00:42:37,560 --> 00:42:41,480 Ci sono rimasto male, perché negarlo ? 437 00:42:41,520 --> 00:42:46,360 In realtà, Manù era piena di uomini che si innamoravano di lei. 438 00:42:46,400 --> 00:42:52,000 Questa è la verità e purtroppo capitava spesso. 439 00:42:53,040 --> 00:42:58,120 Manù le ha parlato mai di questi uomini ? Le ha fatto qualche nome ? 440 00:42:58,160 --> 00:43:01,960 No, mai. Era molto riservata. 441 00:43:04,040 --> 00:43:06,800 - Grazie mille. - Grazie. 442 00:43:06,840 --> 00:43:11,240 - Erano tutti innamorati, come cercare un ago in un pagliaio. - Già. 443 00:43:11,280 --> 00:43:15,240 - Avere qualche nome in più servirebbe. [SQUILLI DI TELEFONO] 444 00:43:15,280 --> 00:43:17,560 Aspetta un attimo. 445 00:43:17,600 --> 00:43:19,920 Sì, eccomi. 446 00:43:19,960 --> 00:43:21,960 Ah ! 447 00:43:23,000 --> 00:43:27,320 Va bene, arrivo. Andiamo, mi aspettano in procura. Com'è ? 448 00:43:27,360 --> 00:43:29,800 Buonissima. 449 00:43:29,840 --> 00:43:33,720 [BUSSANO ALLA PORTA] - Posso ? - Ehi. - Eccomi. 450 00:43:33,760 --> 00:43:37,800 - Novità sul caso Vitiello ? - La ragazza aveva molto successo. 451 00:43:37,840 --> 00:43:42,160 - Il delitto passionale è l'ipotesi più concreta. - Io ho scoperto 452 00:43:42,200 --> 00:43:46,520 che la moglie dell'avvocato morto bruciato sta per arrivare a Napoli 453 00:43:46,560 --> 00:43:50,760 per le pratiche di riconoscimento. - La vedrò per farle delle domande. 454 00:43:50,800 --> 00:43:55,400 - Sì, però io non ti ho detto niente. - Tu non mi dici mai niente. 455 00:43:55,440 --> 00:43:58,560 - In che senso ? - Sto scherzando. 456 00:44:01,120 --> 00:44:05,200 - Tè, caffè ? - Un tè, grazie. - Okay. 457 00:44:15,360 --> 00:44:18,040 [CAMPANELLO] 458 00:44:29,760 --> 00:44:34,080 - Salve. Il dottor Palmieri ? - Alessandra Di Nardo, immagino. 459 00:44:34,120 --> 00:44:36,920 L'aspettavo, venga. 460 00:44:37,920 --> 00:44:39,880 Venga. 461 00:44:39,920 --> 00:44:45,480 E' uno studio particolare, non ci faccia caso, a volte ci dormo pure. 462 00:44:46,480 --> 00:44:49,880 E' la sua prima volta da uno psicologo ? 463 00:44:50,960 --> 00:44:55,280 - Sì. - Bene. Allora si accomodi. 464 00:44:55,320 --> 00:44:57,800 Cominciamo pure. 465 00:44:59,200 --> 00:45:02,160 Ha lavorato oggi ? 466 00:45:03,160 --> 00:45:06,720 - Abbastanza. - Bene. 467 00:45:10,200 --> 00:45:12,480 - Grazie. - Prego. 468 00:45:17,040 --> 00:45:22,040 - Buongiorno. - Giorgio, come stai ? - Passavo di qua e ho pensato 469 00:45:22,080 --> 00:45:26,760 di fare un saluto. - Hai fatto bene. - Come fai a passare di qua ? 470 00:45:26,800 --> 00:45:31,320 - Devi venirci apposta. - Che ne sai dei giri che devo fare io ? 471 00:45:32,400 --> 00:45:37,440 - Cara, collega. - Collega ? - I passaggi di consegna sono lunghi. 472 00:45:37,480 --> 00:45:40,520 - Comunque io sto qua. - Grazie. 473 00:45:40,560 --> 00:45:44,000 - Tu stai sempre qua. - Io sto sempre qua 474 00:45:44,040 --> 00:45:49,120 e tu stai sempre a casa mia e non paghi neanche le bollette. 475 00:45:49,160 --> 00:45:53,840 - Allora ? - Allora ? - Permesso ? - Dobbiamo lavorare. Prego. 476 00:45:53,880 --> 00:45:58,160 - Dica. - Il vostro collega mi ha detto di rivolgermi qui. - Sì. Dica. 477 00:45:58,200 --> 00:46:01,480 Mi chiamo Dario Marone e sono... 478 00:46:01,520 --> 00:46:05,760 Anzi purtroppo ero il commercialista della povera Emanuela Vitiello. 479 00:46:05,800 --> 00:46:08,880 Vuole fare una dichiarazione spontanea ? 480 00:46:08,920 --> 00:46:13,720 - Ha un'idea di chi possa essere l'omicida, qualche indizio ? - No. 481 00:46:13,760 --> 00:46:18,240 Io sono qui denunciare Tony Vitiello, il fratello di Emanuela. 482 00:46:20,280 --> 00:46:24,880 E' un violento e questo si sapeva, Emanuela me lo aveva già detto. 483 00:46:24,920 --> 00:46:28,960 - Adesso ha cominciato a minacciarmi. - Il motivo ? 484 00:46:29,000 --> 00:46:33,360 Sostiene che Emanuela mi abbia dato 30.000 euro da gestire 485 00:46:33,400 --> 00:46:38,440 ma è falso, io non ho mai ricevuto quei soldi. - Quanti ? - Trentamila. 486 00:46:38,480 --> 00:46:42,880 Emanuela stava per lasciare l'Italia e le servivano i contanti. 487 00:46:42,920 --> 00:46:46,360 - Ne è sicuro ? - Così mi aveva detto. 488 00:46:46,400 --> 00:46:50,640 Lei sa se voleva partire con qualcuno o da sola ? 489 00:46:50,680 --> 00:46:54,800 No, mi dispiace, so solo che voleva lasciare l'Italia. 490 00:46:54,840 --> 00:46:58,880 Era così contenta di partire, povera ragazza. 491 00:46:58,920 --> 00:47:01,280 Voleva cambiare vita. 492 00:47:01,320 --> 00:47:05,200 Anche perché così si sarebbe tolta dalle grinfie del fratello. 493 00:47:05,240 --> 00:47:10,480 La tormentava e sosteneva che i genitori fossero morti 494 00:47:10,520 --> 00:47:15,960 per colpa sua. - Sì, questo lo sapevamo. - Era una scusa. 495 00:47:16,000 --> 00:47:19,280 Voleva estorcerle sempre più soldi 496 00:47:19,320 --> 00:47:23,560 per comprarsi la droga, non ho alcun problema a dirlo. 497 00:47:23,600 --> 00:47:28,240 Come ha conosciuto Emanuela ? Come è diventato il suo commercialista ? 498 00:47:28,280 --> 00:47:31,360 Me l'aveva presentata l'architetto Flamini. 499 00:47:31,400 --> 00:47:35,760 Lei aveva dei problemi con la successione dopo la morte dei suoi. 500 00:47:35,800 --> 00:47:40,840 - A noi risulta che l'architetto ne fosse innamorato. - Sì, è vero. 501 00:47:40,880 --> 00:47:46,200 Però Manù... Emanuela lo considerava come un padre. 502 00:47:48,080 --> 00:47:54,120 Era davvero una brava ragazza, nonostante... nonostante tutto. 503 00:47:55,200 --> 00:47:59,920 Comunque se sono venuto qua, è perché ho paura davvero. 504 00:47:59,960 --> 00:48:04,080 - Ieri sera Tony Vitiello mi ha minacciato. - Che le ha detto ? 505 00:48:04,120 --> 00:48:09,760 Che vuole i 30.000 euro. Mi ha dato tempo fino a questa sera 506 00:48:09,800 --> 00:48:13,960 e dice che se non glieli do, mi ammazza. 507 00:48:25,320 --> 00:48:28,040 Conosco la strada. 508 00:48:36,360 --> 00:48:38,360 Allora ? 509 00:48:41,480 --> 00:48:45,960 - Allora cosa ? - Non fare lo stronzo con me e dammi i soldi. 510 00:48:55,160 --> 00:48:59,120 Le ho già detto che sua sorella non mi ha mai dato quei soldi. 511 00:48:59,160 --> 00:49:04,080 - Però tu me li dai lo stesso, hai capito ? - Io non ce li ho. 512 00:49:04,120 --> 00:49:06,120 Io ti sparo. 513 00:49:07,520 --> 00:49:11,680 - Posa quella pistola. - Uomo di merda ! - Posa quella pistola ! 514 00:49:15,240 --> 00:49:19,640 - Erano soldi miei. - Stai zitto ! - Portatelo via. 515 00:49:19,680 --> 00:49:22,640 - Via ! - Romano. 516 00:49:25,080 --> 00:49:29,600 - Lo vedete come sono fatto ? Quel ragazzo mi fa pena. - Era armato 517 00:49:29,640 --> 00:49:33,320 e poteva sparare all'improvviso. - Lo so. 518 00:49:33,360 --> 00:49:38,080 - Però non voglio denunciarlo per rispetto di Manù. - Non è una cosa 519 00:49:38,120 --> 00:49:43,360 che può decidere lei, è di competenza della polizia. - Ah. 520 00:49:47,240 --> 00:49:50,520 Mi ero affezionato a quella ragazza. 521 00:49:50,560 --> 00:49:53,560 Come si faceva a non volerle bene ? 522 00:49:53,600 --> 00:49:58,520 Lei cambiava sempre pettinatura e si era fatta i capelli blu. 523 00:50:00,080 --> 00:50:04,480 Se ne fregata di tutti pur di vivere la vita che sognava. 524 00:50:08,280 --> 00:50:12,600 Comunque grazie di tutto. Grazie davvero. 525 00:50:16,240 --> 00:50:18,440 Arrivederci. 526 00:51:53,000 --> 00:51:58,120 - Ispettore, prende qualcosa ? - No, grazie. - Un altro per me. 527 00:52:02,160 --> 00:52:07,400 Presumo che deve chiedermi della bomba al ristorante. 528 00:52:07,440 --> 00:52:11,240 Innanzitutto volevo farle le condoglianze per suo marito. 529 00:52:11,280 --> 00:52:13,240 Ex marito. 530 00:52:13,280 --> 00:52:18,760 Si è bruciato prima del tempo, gli sarebbe toccato l'inferno. 531 00:52:18,800 --> 00:52:22,240 Il vostro divorzio non è stato consensuale. 532 00:52:22,280 --> 00:52:26,600 L'unica cosa consensuale è stata la nostra separazione. 533 00:52:26,640 --> 00:52:29,520 - Prego, signora. - Grazie. 534 00:52:29,560 --> 00:52:33,240 Ha cercato solo di fregarmi. 535 00:52:34,320 --> 00:52:38,000 Potrebbe parlarmi di suo marito ? 536 00:52:38,040 --> 00:52:42,720 Mi ha tenuto nascosti dei beni per risparmiare sugli alimenti. 537 00:52:43,760 --> 00:52:47,160 Poi mi ha tradito tante volte. 538 00:52:47,200 --> 00:52:50,920 L'ultima non gliel'ho perdonata. 539 00:52:50,960 --> 00:52:54,440 Lei è sicura di quello che sta dicendo ? 540 00:52:54,480 --> 00:52:57,280 A volte è possibile sbagliare. 541 00:52:59,280 --> 00:53:03,080 - No ? - Mi dica lei. 542 00:53:08,040 --> 00:53:10,520 Scorra pure. 543 00:53:29,400 --> 00:53:34,280 - Può metterci a disposizione queste foto ? - Certo. 544 00:53:35,280 --> 00:53:38,200 Grazie. 545 00:53:44,040 --> 00:53:49,600 - Questo ragazzo vuole testimoniare. - Buongiorno. Come si chiama ? 546 00:53:49,640 --> 00:53:54,200 - Sandro Ferrante. - Dica. - Si tratta della ragazza uccisa a casa. 547 00:53:54,240 --> 00:53:57,200 - Emanuela Vitiello ? - Sì. - Dica. 548 00:53:57,240 --> 00:54:01,560 La notte dell'omicidio ho visto un uomo ubriaco uscire da un bar. 549 00:54:01,600 --> 00:54:04,600 Questo cosa c'entra con il caso ? 550 00:54:04,640 --> 00:54:08,000 Stava per essere investito da una macchina sportiva. 551 00:54:09,480 --> 00:54:12,080 Era guidata fa una ragazza 552 00:54:12,120 --> 00:54:16,120 che poi è scesa dalla macchina, lo ha soccorso e caricato. 553 00:54:19,680 --> 00:54:23,040 Venga, ci trasferiamo in un'altra stanza. 554 00:54:25,720 --> 00:54:30,440 Quando ho visto le foto sul giornale della ragazza uccisa 555 00:54:30,480 --> 00:54:34,920 ce ne era una con i capelli biondi vicino alla stessa macchina 556 00:54:34,960 --> 00:54:37,280 che ho visto quella sera. 557 00:54:37,320 --> 00:54:39,640 Saprebbe riconoscerlo ? 558 00:54:39,680 --> 00:54:41,640 Stavo lavorando, faccio lo spazzino. 559 00:54:41,680 --> 00:54:44,840 Ero in ritardo con il turno e sono andato via subito. 560 00:54:44,880 --> 00:54:48,040 - Però ha visto tutte queste cose ? - Beh, ho guardato. 561 00:54:50,400 --> 00:54:52,920 Saprebbe descrivere quest'uomo ? 562 00:54:52,960 --> 00:54:56,800 Era normale, brizzolato. 563 00:54:56,840 --> 00:55:00,960 - Vestito di marrone. - Quindi potrei essere anche io. 564 00:55:02,080 --> 00:55:06,480 - Cosa dite, commissario ? Era normale. - Io non sono normale ? 565 00:55:06,520 --> 00:55:08,920 Sì, ma meno importante. 566 00:55:10,760 --> 00:55:13,200 Poi la ragazza lo ha caricato in macchina. 567 00:55:15,920 --> 00:55:19,560 - Io pensavo di essere utile. - No, utilissimo. 568 00:55:19,600 --> 00:55:23,760 - Lei ricorda anche il nome del bar ? - Sì, Roxy Bar. 569 00:55:23,800 --> 00:55:27,080 E' l'unico che sta sulla strada. 570 00:55:27,120 --> 00:55:29,760 Ottavia, ho sbagliato e ti chiedo scusa. 571 00:55:29,800 --> 00:55:33,800 Ora sono al Roxy Bar, tra dieci minuti sono sotto casa tua. 572 00:55:36,840 --> 00:55:41,640 Va bene. Se aspetta un attimo, stampo il verbale e lo firma. 573 00:55:47,320 --> 00:55:49,760 - Grazie. - Buona giornata. - Arrivederci. 574 00:55:50,880 --> 00:55:54,640 Vado al Roxy bar, cerco di capire qualcosa dell'incidente. 575 00:55:54,680 --> 00:55:58,320 Se qualcuno conosce questa persona. Ci penso io. 576 00:58:26,000 --> 00:58:30,000 - Buongiorno, dottore. Il solito ? - Sì, grazie. 577 00:58:46,080 --> 00:58:48,080 [SMS] 578 00:58:53,640 --> 00:58:58,000 (cellulare) # Rose rosse per te 579 00:58:58,040 --> 00:59:01,440 # ho comprato stasera. # 580 00:59:01,480 --> 00:59:07,080 Non ci crederai, ma qui c'è un commissario di Polizia. 581 00:59:09,760 --> 00:59:13,840 Si chiama Luigi Palma. 582 00:59:13,880 --> 00:59:16,440 Non si sveglia neanche con le cannonate. 583 00:59:18,120 --> 00:59:21,480 E' ubriaco fradicio. 584 00:59:28,280 --> 00:59:30,280 Non sono proprio felice. 585 00:59:31,920 --> 00:59:33,920 Per niente. 586 00:59:43,080 --> 00:59:45,080 [SMS] 587 01:00:07,360 --> 01:00:11,680 A questo ti sei ridotto ? Così risolvi i tuoi problemi ? 588 01:00:13,080 --> 01:00:16,440 Cos'hai ? Vuoi dirmi che succede ? 589 01:00:16,480 --> 01:00:18,880 Non posso dirtelo. 590 01:00:18,920 --> 01:00:24,240 Aspetta ! Dimmi tu una cosa, ma sinceramente. 591 01:00:25,520 --> 01:00:27,480 Quando mi guardi, che cosa vedi ? 592 01:00:30,880 --> 01:00:33,560 Io vedo la persona migliore che conosco. 593 01:00:35,720 --> 01:00:38,120 E vedo che ti stai rovinando. 594 01:00:38,160 --> 01:00:41,600 Ti sei isolato, sei pieno di rabbia. 595 01:00:41,640 --> 01:00:45,840 Invece dovresti tornare a come eri prima. Un uomo speciale. 596 01:00:45,880 --> 01:00:50,280 Un uomo affidabile a cui avei affidato tutto, anche la mia vita. 597 01:00:50,320 --> 01:00:55,320 Mi dispiace, ti chiedo scusa. 598 01:00:56,360 --> 01:00:58,720 Non ho la forza di tenerti vicino. 599 01:01:00,840 --> 01:01:03,360 Sarai il rimpianto più grande della mia vita. 600 01:01:03,400 --> 01:01:08,080 Ma ti amo... e ti amerò per sempre. 601 01:01:13,240 --> 01:01:15,720 Grazie. Ottavia. 602 01:01:19,480 --> 01:01:21,760 Ora dove vai ? 603 01:01:24,200 --> 01:01:27,040 Vado a riprendermi la persona che ero. 604 01:01:28,280 --> 01:01:31,240 Così avrò di nuovo il diritto di guardarti negli occhi. 605 01:01:42,400 --> 01:01:44,400 Voi che dite ? 606 01:01:46,760 --> 01:01:48,760 Veramente ? 607 01:01:50,520 --> 01:01:52,480 No, non è che... 608 01:01:52,520 --> 01:01:55,240 E' una cosa terribile. 609 01:01:57,200 --> 01:01:59,200 Capisco. 610 01:02:00,200 --> 01:02:02,160 Grazie. 611 01:02:02,200 --> 01:02:05,240 Scusate il disturbo. 612 01:02:06,680 --> 01:02:09,280 - Che succede ? - Eh ? 613 01:02:09,320 --> 01:02:12,240 Per caso ero qui, ho sentito "una cosa terribile". 614 01:02:12,280 --> 01:02:15,640 Frate Leonardo. 615 01:02:15,680 --> 01:02:18,720 Un'altra volta frate Leonardo ? 616 01:02:18,760 --> 01:02:21,920 I coccodrilli. 617 01:02:21,960 --> 01:02:24,640 Che c'entrano i coccodrilli con frate Leonardo ? 618 01:02:24,680 --> 01:02:27,120 Se lo sono mangiato. 619 01:02:28,320 --> 01:02:31,000 I coccodrilli si sono mangiati frate Leonardo ? 620 01:02:32,240 --> 01:02:34,920 Mi hanno detto questo al convento. 621 01:02:34,960 --> 01:02:38,360 I coccodrilli si sono mangiati frate Leonardo nel convento ? 622 01:02:38,400 --> 01:02:42,520 Quale convento ! I coccodrilli in Amazzonia, Arago' ! 623 01:02:42,560 --> 01:02:47,040 Frate Leonardo era in Amazzonia per un'opera di fede. 624 01:02:48,800 --> 01:02:50,800 Il corpo non si è trovato. 625 01:02:56,400 --> 01:02:58,920 Una fine tremenda. 626 01:02:58,960 --> 01:03:04,000 Pisanelli, ascolta. Se non riposi un po', tu farai una fine tremenda. 627 01:03:04,040 --> 01:03:07,600 - E' una cosa troppo assurda. - Eh. 628 01:03:50,760 --> 01:03:53,560 [LAMENTI] 629 01:03:59,680 --> 01:04:02,040 Aiuto, aiuto ! 630 01:04:04,080 --> 01:04:08,320 - Oh ! Tutto a posto ? - Che ci fai qui ? 631 01:04:08,360 --> 01:04:12,320 Come che faccio qui ? Chiamavi aiuto. 632 01:04:12,360 --> 01:04:14,480 Vieni qui. 633 01:04:16,400 --> 01:04:20,400 - Tutto a posto ? - Vai, vai. 634 01:04:21,760 --> 01:04:25,400 - Va bene, resto con te. - Come ? 635 01:04:25,440 --> 01:04:27,480 Dormo con te 636 01:04:27,520 --> 01:04:31,160 altrimenti mi spavento un'altra volta. - No, puoi andare. 637 01:04:31,200 --> 01:04:33,280 Eh, posso andare... 638 01:05:05,960 --> 01:05:07,960 [SMS] 639 01:07:04,120 --> 01:07:06,320 Mi vergogno, commissario. 640 01:07:06,360 --> 01:07:09,320 Non sapete quanto mi vergogno. 641 01:07:09,360 --> 01:07:14,320 Però ho un figlio adolescente, il padre non ho mai saputo chi era. 642 01:07:14,360 --> 01:07:17,200 E' l'unico amore mio, l'unico mio bene. 643 01:07:17,240 --> 01:07:20,200 Ora mi ha giurato che non si droga più. 644 01:07:20,240 --> 01:07:23,760 E' in una clinica di recupero, lo vedo poco. 645 01:07:23,800 --> 01:07:26,720 La clinica mi costa più della droga. 646 01:07:26,760 --> 01:07:29,440 Questa è la verità. 647 01:07:29,480 --> 01:07:32,720 Commissario, mi faccio uccidere per lui. 648 01:07:36,960 --> 01:07:38,960 Così... 649 01:07:42,240 --> 01:07:45,360 Hai pensato bene che era meglio ricattarmi. 650 01:07:47,080 --> 01:07:49,600 Quando ho visto quel video sul cellulare 651 01:07:49,640 --> 01:07:52,320 ho pensato che avevo risolto tutti i miei problemi. 652 01:07:52,360 --> 01:07:56,600 Ho pensato che potevo togliere mio figlio Maurizio da quell'incubo. 653 01:07:56,640 --> 01:08:00,040 Mi sono dimenticata di tutto, anche della vergogna. 654 01:08:05,520 --> 01:08:07,520 Senti, Gianna. Io... 655 01:08:09,560 --> 01:08:11,760 Io non sono il mostro che pensi. 656 01:08:13,160 --> 01:08:16,040 Non ho ucciso Manù. 657 01:08:17,120 --> 01:08:19,760 Altrimenti tu avresti fatto la stessa fine. 658 01:08:21,000 --> 01:08:23,920 Vi credo. 659 01:08:25,400 --> 01:08:27,760 Allora, invece dei ricatti, io... 660 01:08:29,360 --> 01:08:31,640 Farò un patto con te. 661 01:08:31,680 --> 01:08:35,280 - Fingo che non sia successo niente, non ti denuncio. - Grazie. 662 01:08:35,320 --> 01:08:40,000 Aspetta. Non ti denuncio, ma devi dirmi tutto quello che sai su Manù 663 01:08:40,040 --> 01:08:42,440 e su chi potrebbe essere stato. 664 01:08:48,800 --> 01:08:50,800 Allora ? 665 01:08:53,800 --> 01:08:56,600 Manù usava gli uomini, commissario. 666 01:08:56,640 --> 01:09:00,760 Li attirava come il miele. Li metteva sotto e li spremeva. 667 01:09:00,800 --> 01:09:03,240 Era troppo bella, lo sapete. 668 01:09:03,280 --> 01:09:06,280 Però ultimamente era davvero innamorata. 669 01:09:06,320 --> 01:09:09,600 Aveva una luce diversa. 670 01:09:09,640 --> 01:09:13,480 Lui le aveva promesso di portarla fuori dall'Italia, alle Seychelles. 671 01:09:13,520 --> 01:09:17,520 - Dovevano partire presto. - Lui chi ? 672 01:09:17,560 --> 01:09:19,520 Non lo so, ve l'ho detto. 673 01:09:19,560 --> 01:09:24,840 Lei era una stronza con gli uomini che frequentava, ma li proteggeva. 674 01:09:24,880 --> 01:09:28,200 - Però un nome lo ha fatto. - Il mio, lo so. 675 01:09:28,240 --> 01:09:31,040 No, era ubriaca quando ha fatto quel video. 676 01:09:31,080 --> 01:09:34,160 - Altrimenti non lo avrebbe mai fatto. - Allora chi ? 677 01:09:34,200 --> 01:09:37,280 L'ho detto anche ai vostri colleghi. L'architetto Flamini. 678 01:09:37,320 --> 01:09:41,160 - Sì. - Era un vecchio. - Ho capito, continua. 679 01:09:41,200 --> 01:09:44,640 Pare che abbiano litigato. Non so come, ma lui l'aveva convinta 680 01:09:44,680 --> 01:09:47,840 a non partire più per le Seychelles con il suo innamorato. 681 01:09:47,880 --> 01:09:49,960 Ma quando è successo ? 682 01:09:50,000 --> 01:09:52,080 Il giorno che è stata ammazzata. 683 01:09:52,120 --> 01:09:55,280 E' venuta da me, ha voluto i capelli blu. 684 01:09:55,320 --> 01:09:58,880 Ha detto: "Se non posso cambiare vita, almeno cambio look." 685 01:09:58,920 --> 01:10:01,480 Però non so niente di più, giuro. 686 01:10:15,680 --> 01:10:18,840 - Buongiorno, mi dica. - Buongiorno. 687 01:10:18,880 --> 01:10:22,720 - Un caffè e una spremuta d'arancia. - Arrivano. 688 01:10:53,160 --> 01:10:56,640 Ecco la spremuta e il caffè. 689 01:11:03,160 --> 01:11:05,160 [SMS] 690 01:11:06,880 --> 01:11:08,880 [SMS] 691 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 [SMS] 692 01:11:18,040 --> 01:11:24,560 (cellulare) # Rose rosse per te, ho comprato stasera. # 693 01:11:26,320 --> 01:11:30,200 Non ci crederai, ma qui c'è un commissario di Polizia. 694 01:11:34,080 --> 01:11:37,920 Si chiama Luigi Palma. 695 01:11:37,960 --> 01:11:41,240 Non si sveglia neanche con le cannonate. 696 01:11:41,280 --> 01:11:44,200 Ubriaco fradicio. 697 01:11:49,840 --> 01:11:51,840 Non sono proprio felice. 698 01:11:52,840 --> 01:11:54,960 Per niente. 699 01:12:00,280 --> 01:12:02,400 Cazzo. 700 01:12:12,680 --> 01:12:15,240 E' così. 701 01:12:17,800 --> 01:12:20,680 Io dovevo essere l'esempio. 702 01:12:21,800 --> 01:12:25,040 Invece sono stato il peggiore di tutti i Bastardi. 703 01:12:27,480 --> 01:12:30,760 Pensavo di avere risolto tutti i miei problemi, ma... 704 01:12:33,480 --> 01:12:35,480 la bomba e tutto il resto... 705 01:12:37,360 --> 01:12:40,520 Io non riuscivo a pensare, io... 706 01:12:43,520 --> 01:12:47,080 Vi ho mentito, a tutti. 707 01:12:50,480 --> 01:12:53,960 Da quel giorno vivo come dentro a un incubo. 708 01:12:54,000 --> 01:12:56,280 Di quella notte non ricordo niente. 709 01:12:58,400 --> 01:13:01,000 Se voi pensate che abbia ucciso la ragazza... 710 01:13:02,320 --> 01:13:06,600 Vi capisco, tanto anche io dubito di me stesso. 711 01:13:21,360 --> 01:13:23,800 Sei la vergogna di tutti i poliziotti. 712 01:13:29,880 --> 01:13:33,280 Però hai avuto le palle di essere sincero. 713 01:13:35,000 --> 01:13:38,440 Ti sei riguadagnato la stima che meriti. 714 01:14:09,920 --> 01:14:12,640 Questa è la pistola che ha ucciso Manù. 715 01:14:15,240 --> 01:14:17,240 La mia pistola. 716 01:14:18,800 --> 01:14:21,360 Io ho fatto un'altra cazzata. 717 01:14:22,760 --> 01:14:27,760 Era sporca di sangue... l'ho pulita. 718 01:14:27,800 --> 01:14:31,800 Se c'erano impronte, ora non ci sono più. 719 01:14:31,840 --> 01:14:33,840 Ora ditemi voi cosa devo fare. 720 01:14:36,080 --> 01:14:38,760 Ti rendi conto della cazzata che hai fatto ? 721 01:14:38,800 --> 01:14:44,040 - Se non hai sparato tu, lì c'erano le impronte dell'assassino. - Lo so. 722 01:14:45,880 --> 01:14:49,320 Bisogna avvertire subito il questore. 723 01:14:49,360 --> 01:14:51,320 Non abbiamo scelta. 724 01:14:51,360 --> 01:14:54,520 Capisco che vi fidiate di lui, ma... 725 01:14:54,560 --> 01:14:58,280 Non è una questione di fiducia 726 01:14:58,320 --> 01:15:01,040 perché non sei stato tu a sparare. 727 01:15:01,080 --> 01:15:03,760 Ne sono certo. 728 01:15:06,800 --> 01:15:11,040 - Avevi portato delle rose rosse alla ragazza ? - No. 729 01:15:11,080 --> 01:15:14,400 No, ne sono certo. 730 01:15:16,520 --> 01:15:21,080 Se guardi attentamente, mentre ti faceva il video e tu dormivi 731 01:15:21,120 --> 01:15:26,360 le rose e tutti petali che abbiamo trovato per terra non ci sono. 732 01:15:28,960 --> 01:15:31,520 L'assassino ha portato le rose. 733 01:15:42,360 --> 01:15:45,600 Questa è una questione di giustizia. 734 01:15:45,640 --> 01:15:50,040 Palma andrà dal questore solo quando sarà il momento. 735 01:15:51,240 --> 01:15:53,240 - Sei d'accordo ? 736 01:15:53,280 --> 01:15:55,280 - Sì. 737 01:16:04,160 --> 01:16:06,560 Grazie, ragazzi. 738 01:16:06,600 --> 01:16:12,240 - Capo, lei non ha sentito lo sparo, che liquore avete... - Per favore ! 739 01:16:12,280 --> 01:16:18,800 La parrucchiera che mi ricattava mi ha dato una informazione importante. 740 01:16:20,680 --> 01:16:25,640 Sì, avevo detto a Manù che se mi avesse lasciato e fosse partita 741 01:16:25,680 --> 01:16:28,640 io avrei fatto una pazzia 742 01:16:28,680 --> 01:16:31,960 ero pronto a uccidermi. 743 01:16:32,000 --> 01:16:35,840 - Manù come ha reagito ? - Si è arrabbiata con me. 744 01:16:35,880 --> 01:16:42,240 Ha detto che non potevo comportarmi così, ma io ho insistito 745 01:16:42,280 --> 01:16:46,920 le ho giurato che lo avrei fatto. Forse ha avuto paura. 746 01:16:46,960 --> 01:16:51,880 Forse ha detto a quell'uomo che non sarebbe più partita con lui e... 747 01:16:51,920 --> 01:16:56,680 E lui l'ha uccisa, vuole dire questo ? 748 01:16:56,720 --> 01:17:02,080 - Se è così, è colpa mia. - Perché non ci dice il nome di quest'uomo ? 749 01:17:02,120 --> 01:17:06,320 Non lo so, altrimenti lo avrei già detto. 750 01:17:07,760 --> 01:17:09,840 Lo giuro ! 751 01:17:13,960 --> 01:17:16,480 Commissario. 752 01:17:24,840 --> 01:17:26,840 Buona giornata. 753 01:17:43,320 --> 01:17:46,360 # Stella, stellina 754 01:17:46,400 --> 01:17:49,680 la notte si avvicina. # 755 01:17:49,720 --> 01:17:53,680 Sono già le 21 e tu non ti addormenti ! 756 01:17:53,720 --> 01:17:58,640 Dai, è tardi. Bambini, voi non andate a dormire ? 757 01:18:00,400 --> 01:18:05,760 Bene. Sfrutterò l'invisibilità per sconfiggere il male ! 758 01:18:06,920 --> 01:18:12,720 Perché ridi ? Mi fai questi sorrisi... Io ho da fare ! 759 01:18:14,120 --> 01:18:17,120 Quanto sei bella. 760 01:18:18,400 --> 01:18:22,920 Dai, vogliamo dormire ? Dormiamo, ti prego ! 761 01:18:26,200 --> 01:18:28,720 - Ehi ! - Ciao. 762 01:18:36,520 --> 01:18:40,800 - Che succede ? - Hai dimenticato il ricevimento ? - E' stasera ? 763 01:18:40,840 --> 01:18:43,320 Preparati, è tardi. 764 01:18:43,360 --> 01:18:46,400 - Mi metto una camicia. - Aspetta... 765 01:18:48,320 --> 01:18:52,440 Camicia... e cravatta per te. 766 01:18:54,000 --> 01:18:58,320 - E' di seta, l'ho scelta io. - Grazie. 767 01:18:58,360 --> 01:19:02,000 - Ti starà benissimo. - Grazie. 768 01:19:03,040 --> 01:19:08,680 -Che c'è ? -Non conosco nessuno, non saperei cosa dire, sarei un peso. 769 01:19:10,280 --> 01:19:13,560 Ci va tu e io ti aspetto qui. 770 01:19:13,600 --> 01:19:16,880 Va bene, va bene. 771 01:19:19,280 --> 01:19:22,160 Tu sei bellissima così. 772 01:19:24,920 --> 01:19:27,520 Cravatta di seta. 773 01:19:37,480 --> 01:19:42,120 Il braccio mi fa male, come è possibile ? 774 01:19:43,320 --> 01:19:49,120 L'ho tenuta in braccio un'ora per farla addormentare. 775 01:19:49,160 --> 01:19:53,880 E' troppo bella e troppo divertente, mi fa ridere. 776 01:19:53,920 --> 01:19:58,760 - Già mi guarda con gli occhi da figlia. - Ho capito. 777 01:19:58,800 --> 01:20:01,000 Bella, bella ! 778 01:20:01,040 --> 01:20:05,040 Per pensare a lei ti scordi di me ? 779 01:20:05,080 --> 01:20:07,720 No, cosa dici ? 780 01:20:07,760 --> 01:20:13,440 Mi sembra così, mi guardi a stento, come se non ti interessassi più. 781 01:20:13,480 --> 01:20:17,520 - No, amore, cosa dici ? - Sono seria. 782 01:20:21,200 --> 01:20:25,800 Posa questo libro, leggere troppo fa male ! 783 01:20:28,080 --> 01:20:31,280 - Chi non ti guarda ? - Tu ! 784 01:20:31,320 --> 01:20:34,520 - Tu ? - No, tu, stupido ! 785 01:20:46,840 --> 01:20:50,960 - Sei sicuro ? - Sì. - La mia è solo una candidatura. 786 01:20:51,000 --> 01:20:54,920 Sono voci di corridoio, ma sembra che tu ce l'abbia fatta. 787 01:20:54,960 --> 01:20:59,920 Laura Piras giudice presso la Corte di Cassazione a Roma. 788 01:20:59,960 --> 01:21:03,240 - Non suona male. - Mi fa paura. 789 01:21:03,280 --> 01:21:07,800 - No, sai che qui sei sprecata. - Non adularmi ! 790 01:21:07,840 --> 01:21:11,080 No, io dico le cose come stanno. 791 01:21:11,120 --> 01:21:16,680 Quindi, ti prego, fai le valige e vai senza guardarti indietro. 792 01:21:16,720 --> 01:21:21,680 - In realtà anche questo è un problema. - Quale problema ? 793 01:21:21,720 --> 01:21:26,040 Immagino che Lojacono possa solo essere felice per te. 794 01:21:27,400 --> 01:21:31,240 - Non gliel'hai detto. - Non so come fare. 795 01:21:31,280 --> 01:21:36,240 Posso permettermi un suggerimento ? Scappa. 796 01:21:36,280 --> 01:21:42,360 -Dico davvero, ormai fai parte degli intoccabili, scappa ! -Cretino ! 797 01:21:43,880 --> 01:21:47,040 - Buonasera. - Buonasera. 798 01:21:48,760 --> 01:21:52,720 Parlate pure, io sono sceso per la spazzatura. 799 01:21:52,760 --> 01:21:57,040 - Vabbe'... - Io vado. - Buona serata. 800 01:21:57,080 --> 01:21:59,040 - Ciao. - Ciao. 801 01:21:59,080 --> 01:22:01,920 Ehi ! 802 01:22:01,960 --> 01:22:06,840 - Come è andata la serata ? - Bene. - Bella gente, belle cravatte ? 803 01:22:11,360 --> 01:22:13,560 Comunque... 804 01:22:15,480 --> 01:22:20,120 Non pensavo che Letizia potesse essere coinvolta in un riciclaggio 805 01:22:20,160 --> 01:22:23,440 o aver avuto una storia con Piscopo. 806 01:22:23,480 --> 01:22:28,280 Due persone che stanno insieme non devono condividere tutto. 807 01:22:28,320 --> 01:22:30,800 Sì, infatti. 808 01:22:30,840 --> 01:22:34,120 - Andiamo su ? - Sì. 809 01:23:11,920 --> 01:23:14,600 [SBADIGLIA] 810 01:23:16,240 --> 01:23:20,000 - Già sei qua ! - Ti ho portato i cornetti. 811 01:23:21,640 --> 01:23:23,640 Caffè ? 812 01:23:25,200 --> 01:23:29,200 Ottavia, la verità è che non ho chiuso occhio. 813 01:23:31,360 --> 01:23:36,760 Non riesco a dormire, ho troppi pensieri che non vanno via. 814 01:23:39,520 --> 01:23:42,120 Non ricordi niente di quella notte ? 815 01:23:42,160 --> 01:23:46,880 No, zero assoluto, ero completamente ubriaco. 816 01:23:51,480 --> 01:23:54,480 Non mi sono mai odiato così tanto. 817 01:23:54,520 --> 01:23:58,160 Forse avevo solo bisogno di aiuto. 818 01:24:06,440 --> 01:24:11,680 Non capisco cosa sia scattato nella testa di quella povera ragazza. 819 01:24:11,720 --> 01:24:17,040 Poteva cambiare la sua vita, partire con l'uomo che diceva di amarla 820 01:24:17,080 --> 01:24:21,720 e cambia idea perché se parte, un vecchio si uccide ? 821 01:24:21,760 --> 01:24:27,480 Chi lo sa. L'importante sarebbe capire chi era questo innamorato. 822 01:24:27,520 --> 01:24:33,000 - Tu perché sei andato con questa ? - Mi sentivo solo. 823 01:24:35,200 --> 01:24:37,160 Certo ! 824 01:24:37,200 --> 01:24:42,360 Perché lei era una donna libera, giovane ! 825 01:24:42,400 --> 01:24:45,600 Bella, coraggiosa ! 826 01:24:45,640 --> 01:24:51,000 Cambiava sempre colore dei capelli, io non cambio colore da 20 anni ! 827 01:24:51,040 --> 01:24:53,520 Aspetta... 828 01:24:53,560 --> 01:24:58,840 Il giorno che è stata uccisa è venuta da me a farsi i capelli blu. 829 01:24:58,880 --> 01:25:03,480 Cambiava continuamente pettinatura, si era fatta i capelli blu. 830 01:25:03,520 --> 01:25:08,480 Manù si era fatta i capelli blu poco prima di essere uccisa. 831 01:25:08,520 --> 01:25:12,160 - E allora ? - Ho capito chi è stato. 832 01:25:14,640 --> 01:25:20,720 Due biglietti per le Seychelles per Vitiello Emanuela e Dario Marone. 833 01:25:21,880 --> 01:25:26,720 Bravo il commercialista, voleva davvero partire con Manù. 834 01:25:26,760 --> 01:25:29,480 La partenza è per oggi. 835 01:25:38,200 --> 01:25:42,960 Aragona, Di Nardo, andate a studio, se non c'è, fatevi dire dov'è. 836 01:25:43,000 --> 01:25:46,840 Romano, Martini, andate a Capodichino, dovrà passare di là. 837 01:25:46,880 --> 01:25:52,400 Lojacono, tu vieni con me, voglio prenderlo con le mie mani. 838 01:25:52,440 --> 01:25:55,360 Siete ancora qua ? Andate ! 839 01:26:07,160 --> 01:26:13,640 [SIRENA] 840 01:26:31,920 --> 01:26:34,960 Faccia presto, vado di fretta. 841 01:26:35,000 --> 01:26:38,000 Rischio di perdere l'aereo. 842 01:26:39,440 --> 01:26:42,280 Marone ! 843 01:26:42,320 --> 01:26:45,440 Che cosa volete da me ? 844 01:26:45,480 --> 01:26:48,520 - Siete impazziti ? - Ce l'hai ? - Sì. 845 01:26:48,560 --> 01:26:51,680 - Non ho fatto niente ! - Andiamo. 846 01:26:51,720 --> 01:26:54,560 Lei ci segua al commissariato. 847 01:26:54,600 --> 01:26:56,600 Dai ! 848 01:27:01,760 --> 01:27:07,680 Il pomeriggio dell'omicidio Emanuela è andata dall'amica parrucchiera 849 01:27:07,720 --> 01:27:10,280 prima non aveva i capelli blu. 850 01:27:11,440 --> 01:27:16,680 - Per tutto il giorno ha portato una parrucca bionda. - E allora ? 851 01:27:16,720 --> 01:27:22,920 Lei ha detto che la Vitiello aveva i capelli blu, o no ? 852 01:27:22,960 --> 01:27:25,440 Come lo sapeva ? 853 01:27:25,480 --> 01:27:30,120 Nessuna ne aveva parlato e non c'erano foto sui giornali. 854 01:27:33,040 --> 01:27:38,640 - Quella notte ho visto un uomo sul suo letto. - Ammette che era lì ? 855 01:27:43,400 --> 01:27:45,960 Sì, ero lì, ma non significa nulla. 856 01:27:46,000 --> 01:27:52,000 - Cercate quell'uomo. - Ci abbiamo parlato, lui non ha sparato. 857 01:27:54,880 --> 01:27:59,120 I biglietti dimostrano che lei ha invitato Emanuela alle Seychelles. 858 01:28:03,960 --> 01:28:09,080 - Ha continuato a mentire. - Ha mentito anche sul fratello di Manù. 859 01:28:09,120 --> 01:28:15,040 Manù gli aveva dato 30.000 euro, ora sono su un conto alle Seychelles. 860 01:28:18,680 --> 01:28:20,720 Allora ? 861 01:28:22,320 --> 01:28:24,760 Ero andato da lei per fare la pace 862 01:28:26,880 --> 01:28:32,360 avevo portato anche le rose rosse, le piacevano tantissimo 863 01:28:32,400 --> 01:28:36,040 quelle della sua canzone preferita. 864 01:28:36,080 --> 01:28:40,840 - Vai via ! - Aspetta ! - Non voglio vederti più ! 865 01:28:44,280 --> 01:28:46,640 Non puoi lasciarmi così. 866 01:28:46,680 --> 01:28:50,400 Io so chi sei, me l'hanno detto ! 867 01:28:50,440 --> 01:28:54,400 - Hai ucciso tua moglie. - Che cazzo dici ? 868 01:28:54,440 --> 01:28:56,720 Sì, l'hai uccisa. 869 01:28:56,760 --> 01:29:01,360 L'hai gettata giù per le scale, hai detto che era stato un incidente. 870 01:29:01,400 --> 01:29:07,200 - E' stato un incidente ! - Tu l'hai fatto passare per un incidente ! 871 01:29:07,240 --> 01:29:11,560 Non voglio stare più con te, sei un assassino. 872 01:29:11,600 --> 01:29:14,240 Mi hai schifo ! 873 01:29:16,960 --> 01:29:21,760 Ti porti a letto gli ubriachi, ma vuoi respingere me ? 874 01:29:28,200 --> 01:29:31,040 Che cazzo fai ? 875 01:29:31,080 --> 01:29:33,400 Vattene. 876 01:29:33,440 --> 01:29:36,240 Manù... 877 01:29:37,680 --> 01:29:41,840 - Manù, posa la pistola. - Ti ho detto di andare via. 878 01:29:41,880 --> 01:29:45,240 - Ti amo. - Non mi fido di te. 879 01:29:45,280 --> 01:29:48,720 Manù, sono io, ti amo ! 880 01:29:48,760 --> 01:29:52,040 - Ho paura. - Sono io ! 881 01:29:52,080 --> 01:29:55,240 Posa questa cazzo di pistola ! 882 01:30:07,640 --> 01:30:11,120 Capo, lo abbiamo trovato. 883 01:30:13,280 --> 01:30:15,320 Dieci anni fa 884 01:30:15,360 --> 01:30:19,880 Maria Zappardo sposata con Dario Marone, un incidente domestico. 885 01:30:19,920 --> 01:30:23,560 Io non ho ucciso mia moglie ! 886 01:30:23,600 --> 01:30:26,160 E' la verità ! 887 01:30:26,200 --> 01:30:29,840 E' colpa di quel bastardo che l'ha imbrogliata ! 888 01:30:29,880 --> 01:30:33,640 Stai calmo ! Vieni con me. 889 01:30:33,680 --> 01:30:36,160 Cammina. 890 01:31:11,200 --> 01:31:14,200 Sì, ho detto una bugia a Manù 891 01:31:14,240 --> 01:31:17,320 ma avrei fatto qualunque cosa. 892 01:31:18,320 --> 01:31:22,000 Mi porterò dentro il rimorso per tutta la vita. 893 01:31:22,040 --> 01:31:24,600 Io l'amavo davvero. 894 01:31:24,640 --> 01:31:29,080 Come si faceva a non amarla ? Bella dentro e bella fuori. 895 01:31:29,120 --> 01:31:34,560 Lei ha mentito, ci ha detto di non conoscere l'uomo innamorato di Manù 896 01:31:34,600 --> 01:31:39,480 ha sviato le indagini e per poco Marone non riusciva a fuggire. 897 01:31:39,520 --> 01:31:43,080 Quando ha capito, Marone mi ha fatto questo ! 898 01:31:43,120 --> 01:31:48,560 Per fortuna l'ha solo picchiata ! Si rende conto di quello che ha fatto ? 899 01:31:51,200 --> 01:31:53,560 Che cosa mi succederà ? 900 01:31:53,600 --> 01:31:59,480 Il magistrato lo deciderà, lei si tenga a disposizione, resti in città. 901 01:31:59,520 --> 01:32:01,800 Va bene. 902 01:32:01,840 --> 01:32:04,720 Lojacono. 903 01:32:47,760 --> 01:32:54,280 [VIBRAZIONE DEL CELLULARE] 904 01:32:59,800 --> 01:33:03,040 Ehi ! Ciao, amore mio. 905 01:33:03,080 --> 01:33:08,560 No, tutto a posto, sono appena rientrato dalla palestra. 906 01:33:37,400 --> 01:33:43,520 - Ispettore, questi due signori vogliono parlarle. - Falli entrare. 907 01:33:51,120 --> 01:33:54,240 Di che si tratta ? 908 01:33:54,280 --> 01:33:58,840 Ispettore, la bomba al ristorante di donna Letizia 909 01:34:01,080 --> 01:34:04,880 l'abbiamo messa noi. - Cosa dite ? 910 01:34:32,240 --> 01:34:36,240 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 73485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.