Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,480 --> 00:02:06,480
[SOMEONE OPENS THE DOOR]
2
00:02:07,600 --> 00:02:10,120
Manu, are you there? It's me.
3
00:02:13,160 --> 00:02:15,840
Manu?
4
00:02:16,960 --> 00:02:19,600
Manu. Am I Aaron?
5
00:02:19,640 --> 00:02:21,640
Manu?
6
00:02:23,360 --> 00:02:25,360
Manu.
7
00:02:28,840 --> 00:02:30,800
Oh God, no!
8
00:02:30,840 --> 00:02:33,200
Manu!
9
00:02:36,080 --> 00:02:38,920
[MAN SCREAMS]
10
00:03:14,920 --> 00:03:18,040
No thanks, I still have to digest
that of Pisanelli.
11
00:03:18,080 --> 00:03:21,480
He does it too tight,
he stays on your stomach.
12
00:03:21,520 --> 00:03:25,400
- How are Letizia? - Now they try to
bring her out of the pharmacological coma.
13
00:03:25,440 --> 00:03:27,400
- Let's hope so.
- Yes.
14
00:03:27,440 --> 00:03:29,960
Sorry, sorry to ruin you
the breakfast
15
00:03:30,000 --> 00:03:32,800
but a phone call came.
16
00:03:32,840 --> 00:03:37,160
A foreigner, he was Filipino.
I have an ear for languages.
17
00:03:37,200 --> 00:03:40,040
- What he said ?
- That there was a murder.
18
00:03:40,080 --> 00:03:43,760
She said: "you Madam be dead."
19
00:03:43,800 --> 00:03:46,640
- His name is Aaron.
- The woman killed?
20
00:03:46,680 --> 00:03:48,800
No, the man who called.
21
00:03:48,840 --> 00:03:51,800
- The Filipino.
- Ah!
22
00:03:51,840 --> 00:03:53,840
[PHONE RINGS]
23
00:04:15,480 --> 00:04:18,160
Parma doesn't answer the phone,
shall we go?
24
00:04:18,200 --> 00:04:22,680
- Yes. - The Filipino left
An address ? - There he is. - Good boy.
25
00:04:29,400 --> 00:04:33,640
- What are you always doing attached to
telephone ? - I'm waiting for a phone call.
26
00:04:34,800 --> 00:04:37,560
Calls are like water
which must boil.
27
00:04:37,600 --> 00:04:40,080
The more you watch, the more nothing happens.
28
00:04:41,200 --> 00:04:44,360
- By dint of being with Pisanelli,
you sound like him. - Eh!
29
00:04:45,960 --> 00:04:47,920
They give it to you.
30
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
They'll give you the baby.
31
00:04:51,160 --> 00:04:53,120
Are you an adoption expert?
32
00:04:53,160 --> 00:04:56,360
- I wanted to say something nice.
- Why don't you shut up?
33
00:05:01,080 --> 00:05:03,320
But let's hope
that they give it to him soon.
34
00:05:03,360 --> 00:05:05,760
Let's hope so,
but you mind your own business.
35
00:05:50,720 --> 00:05:52,720
At that time ?
36
00:05:53,800 --> 00:05:56,920
Forensics reserves a time
for the autopsy.
37
00:05:56,960 --> 00:06:01,000
However she was killed by a shot
of a pistol at the abdomen
38
00:06:01,040 --> 00:06:05,120
about ten or twelve hours ago.
Or at least that's how it seems.
39
00:06:05,160 --> 00:06:07,960
- The gun ?
- They didn't find her.
40
00:06:08,000 --> 00:06:11,880
- Someone in the building heard it
do I shoot? - Nobody heard anything.
41
00:06:13,480 --> 00:06:15,800
Her name was Emanuela Vitiello.
42
00:06:17,320 --> 00:06:19,280
She was 25 years old.
43
00:06:19,320 --> 00:06:22,440
She was born in Bacoli
and residing here at this address.
44
00:06:25,120 --> 00:06:28,840
- "Profession, model."
- Yes, so it seems.
45
00:06:28,880 --> 00:06:33,080
- Instead ? - Forensics
she found many packages
46
00:06:33,120 --> 00:06:35,920
of condoms in the drawers.
47
00:06:35,960 --> 00:06:39,040
Let's start with the classic search
of regular customers.
48
00:06:39,080 --> 00:06:41,480
- It will not be easy.
- Why ?
49
00:06:41,520 --> 00:06:44,640
There is no sign of a computer either
nor a cell phone.
50
00:06:46,760 --> 00:06:49,240
Chances are she didn't have any?
51
00:06:49,280 --> 00:06:52,600
- The cleaning boy says
that he had. -Where is he?
52
00:06:52,640 --> 00:06:54,720
Over there, let's go.
53
00:07:34,280 --> 00:07:36,400
[YELL OUT]
54
00:07:41,680 --> 00:07:43,720
[CRYING]
55
00:07:50,080 --> 00:07:53,400
(with foreign accent)
I have nothing to do with it, I don't know anything.
56
00:07:53,440 --> 00:07:58,040
We get it, I'm asking you
if you saw anything strange.
57
00:07:58,080 --> 00:08:00,400
Yes, a man.
58
00:08:02,160 --> 00:08:04,320
He ran away when I arrived.
59
00:08:04,360 --> 00:08:08,600
He could describe it
what was he like physically?
60
00:08:08,640 --> 00:08:10,880
I saw him from behind.
61
00:08:12,640 --> 00:08:16,360
He had a light blue shirt
and short gray hair.
62
00:08:16,400 --> 00:08:19,880
He had a computer with him
or a telephone?
63
00:08:19,920 --> 00:08:22,080
I don't know, I don't know.
64
00:08:24,760 --> 00:08:27,360
She comes here every day.
65
00:08:27,400 --> 00:08:30,760
Can you tell us who brought them
the red roses that are over there?
66
00:08:30,800 --> 00:08:34,120
I do not know,
yesterday the roses weren't there.
67
00:08:35,360 --> 00:08:37,560
So it might have been
the killer.
68
00:08:37,600 --> 00:08:40,280
I'll show you around
for the florists in the area.
69
00:08:41,680 --> 00:08:45,440
Do you know if he had any relatives?
We will have to inform them of what happened.
70
00:08:45,480 --> 00:08:48,000
Yes, she has a brother.
71
00:08:48,040 --> 00:08:52,480
His name is Tony.
He is from Bacoli, where Manu was born.
72
00:08:52,520 --> 00:08:54,840
- Yes.
- Okay thanks.
73
00:08:54,880 --> 00:08:58,040
Please keep yourself available,
please. Thank you.
74
00:09:03,520 --> 00:09:05,920
She liked change.
75
00:09:05,960 --> 00:09:08,720
Who knows, maybe she didn't like herself.
76
00:09:08,760 --> 00:09:12,440
Yes, maybe she was just looking
to understand who he was.
77
00:10:05,400 --> 00:10:07,400
[PHONE VIBRATION]
78
00:10:38,480 --> 00:10:41,200
I would like to know
where did it end up.
79
00:10:41,240 --> 00:10:43,640
Permission, let me pass!
80
00:10:43,680 --> 00:10:46,160
Let me pass, I want to see it!
81
00:10:46,200 --> 00:10:48,160
Let me see it, please!
82
00:10:48,200 --> 00:10:51,240
Ma'am, you can't come in here!
Is she a relative?
83
00:10:51,280 --> 00:10:54,440
- I'm a friend, show me!
- Now it's not possible.
84
00:10:54,480 --> 00:10:57,640
- There's still forensics,
let's go out. - So that's true ?
85
00:10:57,680 --> 00:11:00,440
- What did they do to her?
- Let's go talk about it outside.
86
00:11:09,960 --> 00:11:12,960
-When did you last see her?
- Yesterday afternoon.
87
00:11:13,000 --> 00:11:16,360
- I did her hair.
- Are you a hairdresser? - Yes.
88
00:11:16,400 --> 00:11:20,160
I always do Manu's hair,
she likes change.
89
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
She liked him.
[CRYING]
90
00:11:24,000 --> 00:11:27,320
Do you know if anyone is there
what could he have against her?
91
00:11:27,360 --> 00:11:30,800
- A jealous friend,
a boyfriend, a woman? - No.
92
00:11:30,840 --> 00:11:32,840
They all loved her.
93
00:11:34,800 --> 00:11:37,760
What does he mean
with "everyone loved her"?
94
00:11:37,800 --> 00:11:41,400
He means the fact
that she knew several people?
95
00:11:41,440 --> 00:11:44,680
Like everyone, what's wrong with that?
96
00:11:45,760 --> 00:11:48,840
If we want to find out who did it,
we need to know everything.
97
00:11:48,880 --> 00:11:51,360
There can be no secrets.
98
00:11:53,440 --> 00:11:55,440
Manu she did...
99
00:11:56,840 --> 00:11:59,600
you were above, you saw.
100
00:11:59,640 --> 00:12:02,480
Because I have to say it
now that she's dead?
101
00:12:15,800 --> 00:12:18,480
How long had she been doing it
the prostitute?
102
00:12:18,520 --> 00:12:20,520
Escorts.
103
00:12:22,400 --> 00:12:24,960
She had class.
104
00:12:26,680 --> 00:12:29,800
- How long have you been an escort?
- I do not know.
105
00:12:29,840 --> 00:12:32,080
She told me a few years.
106
00:12:32,120 --> 00:12:35,680
She received clients at home
or even outside?
107
00:12:35,720 --> 00:12:39,040
Look, I don't know.
They weren't really customers.
108
00:12:39,080 --> 00:12:43,520
They were lovers, they did them
many royals. They went crazy for her.
109
00:12:43,560 --> 00:12:46,800
Do you know these suitors?
Can you tell us some names?
110
00:12:46,840 --> 00:12:48,800
No, she didn't mention names.
111
00:12:48,840 --> 00:12:51,640
She was a private person,
wonderful !
112
00:12:51,680 --> 00:12:55,920
The person who killed her took it
her phone and her computer.
113
00:12:55,960 --> 00:12:57,920
We have no names or references.
114
00:12:57,960 --> 00:13:01,360
She understands how important it is to us
have information
115
00:13:01,400 --> 00:13:04,800
about these customers?
- I don't know, he didn't mention names.
116
00:13:37,400 --> 00:13:40,120
So, Vitiello Emanuela.
117
00:13:40,160 --> 00:13:42,120
The address matches.
118
00:13:42,160 --> 00:13:45,240
This one anyway
He has a clean criminal record.
119
00:13:45,280 --> 00:13:48,120
Let's track down the brother,
he must keep himself available
120
00:13:48,160 --> 00:13:50,400
for an interview.
121
00:13:50,440 --> 00:13:52,720
Good morning everyone.
122
00:13:52,760 --> 00:13:55,040
- Good morning, boss.
- Hello Chief.
123
00:13:57,520 --> 00:13:59,560
I've been looking for you all morning.
124
00:13:59,600 --> 00:14:03,440
I know you are right. I had forgotten
cell phone in the car.
125
00:14:03,480 --> 00:14:05,960
- Novelty ?
- A point-blank gunshot.
126
00:14:06,000 --> 00:14:08,320
She was 25 years old.
127
00:14:08,360 --> 00:14:10,560
But we have a witness.
128
00:14:10,600 --> 00:14:12,880
They saw a man
who was moving away
129
00:14:12,920 --> 00:14:15,280
from the crime scene.
130
00:14:15,320 --> 00:14:17,680
Would he be able to recognize it?
131
00:14:17,720 --> 00:14:20,320
No, he had his back turned.
132
00:14:20,360 --> 00:14:23,120
He had a light blue shirt
and short gray hair.
133
00:14:25,240 --> 00:14:27,200
Boss.
134
00:14:27,240 --> 00:14:30,120
Name is written here,
surname and address.
135
00:14:30,160 --> 00:14:32,240
The things he usually asks.
136
00:14:32,280 --> 00:14:35,760
- Here.
- I study the report in the office.
137
00:14:35,800 --> 00:14:38,080
It's going to take some time, boss.
138
00:14:38,120 --> 00:14:41,840
The girl was a prostitute,
she knows how many customers!
139
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
[SOUND OF STEPS]
140
00:15:06,320 --> 00:15:08,280
May we know what you have?
141
00:15:08,320 --> 00:15:10,280
Nothing.
142
00:15:10,320 --> 00:15:12,840
- And this bruise?
- I fell.
143
00:15:12,880 --> 00:15:15,920
- Yes, certainly.
- What do you want from me ? What do you want ?
144
00:15:15,960 --> 00:15:19,600
You leave me a thousand massages,
you call me in the middle of the night
145
00:15:19,640 --> 00:15:23,600
and now you tell me what I want?
- Don't worry, it won't happen again.
146
00:15:23,640 --> 00:15:26,560
What is happening ?
I don't recognize you anymore.
147
00:15:26,600 --> 00:15:29,160
I'm worried about you,
don't you understand it?
148
00:15:29,200 --> 00:15:31,520
You leave me first
and then you worry about me?
149
00:15:33,000 --> 00:15:35,080
What are you saying ?
150
00:15:35,120 --> 00:15:38,200
- We've talked about it a thousand times.
- Go to work.
151
00:15:38,240 --> 00:15:40,200
Go.
152
00:15:40,240 --> 00:15:43,520
- Go !
- As you like.
153
00:15:48,080 --> 00:15:50,080
[OTTAVIA SLAMS THE DOOR]
154
00:16:34,920 --> 00:16:37,040
How beautiful it is here.
Yes.
155
00:16:37,080 --> 00:16:40,840
When they transferred me,
I hated Naples
156
00:16:40,880 --> 00:16:42,840
and everything that surrounds it.
157
00:16:42,880 --> 00:16:45,000
- Now instead?
- Well.
158
00:16:46,320 --> 00:16:49,480
The truth is
that when you don't want something
159
00:16:49,520 --> 00:16:52,400
and despite everything it enters your heart,
You're screwed.
160
00:16:52,440 --> 00:16:56,120
- Why ? - Because we have it left
forever. Be careful.
161
00:16:58,200 --> 00:17:01,400
This Tony Vitiello
seems to be one to avoid.
162
00:17:01,440 --> 00:17:05,480
He has a history of drug dealing,
brawl, private violence.
163
00:17:05,520 --> 00:17:08,480
The strange thing is
that Octavia warned him
164
00:17:08,520 --> 00:17:11,880
and he didn't want to come
to see her sister. - Precisely.
165
00:17:13,600 --> 00:17:16,240
It should be him.
Yes, it's him. Vitiello.
166
00:17:19,240 --> 00:17:21,240
Let's chat ?
167
00:17:22,760 --> 00:17:24,760
What do you want ?
168
00:17:32,800 --> 00:17:35,400
Manu was a whore
because she was a whore.
169
00:17:35,440 --> 00:17:38,160
He ruined the family
her since she was a child.
170
00:17:38,200 --> 00:17:40,680
That's not why she deserved it
to end up like this, right?
171
00:17:40,720 --> 00:17:43,080
No ?
What else did she deserve, a statue?
172
00:17:43,120 --> 00:17:45,600
I'm working my ass off
to be a bricklayer.
173
00:17:45,640 --> 00:17:49,440
My father did it too
and my mother was a janitor.
174
00:17:49,480 --> 00:17:52,880
They both died with this
Shame on you, because of her!
175
00:17:52,920 --> 00:17:56,920
-How did they die? - An accident
road, last year.
176
00:17:56,960 --> 00:17:59,640
I think they were looking for it
so as not to suffer any more.
177
00:17:59,680 --> 00:18:02,600
Don't you think you're exaggerating?
178
00:18:02,640 --> 00:18:05,400
My sister didn't show up
not even at her funeral.
179
00:18:05,440 --> 00:18:07,520
Evidently
she had a guilty conscience.
180
00:18:09,040 --> 00:18:11,120
She made herself all over the country.
181
00:18:11,160 --> 00:18:14,280
In the end she had to run away
otherwise her wives would massacre her.
182
00:18:14,320 --> 00:18:17,480
I can understand her anger
towards his sister
183
00:18:17,520 --> 00:18:19,800
but you can tell us
who could be mad at her
184
00:18:19,840 --> 00:18:23,440
precisely for reasons of revenge
or jealousy? - I know nothing.
185
00:18:23,480 --> 00:18:26,720
We argued all the time and eventually
I didn't want to see her anymore.
186
00:18:26,760 --> 00:18:29,800
She got what she deserved,
I don't want to know anything about it.
187
00:18:29,840 --> 00:18:32,440
Now I go to work.
188
00:18:35,840 --> 00:18:39,320
The poor thing had hired
a lot of alcohol before he died.
189
00:18:39,360 --> 00:18:42,920
She definitely was drunk.
There are signs of a struggle
190
00:18:42,960 --> 00:18:47,000
and the shot probably went off
right during the fight.
191
00:18:47,040 --> 00:18:49,160
It's very close.
192
00:18:49,200 --> 00:18:52,360
Was
a violent fight?
193
00:18:52,400 --> 00:18:54,440
Bruising on the wrists.
194
00:18:55,440 --> 00:18:57,440
She can understand...
195
00:18:58,440 --> 00:19:02,040
body size, height,
what if this man was drunk?
196
00:19:02,080 --> 00:19:05,600
It's an incompetent question.
I didn't expect it from her.
197
00:19:05,640 --> 00:19:07,600
He's right, sorry.
198
00:19:07,640 --> 00:19:11,240
And then who determined who he was
a man ? Are there any clues?
199
00:19:11,280 --> 00:19:13,240
No.
200
00:19:13,280 --> 00:19:16,440
Given the profession he did,
I thought...
201
00:19:17,840 --> 00:19:21,760
However there is one important thing.
The bullet that killed her
202
00:19:21,800 --> 00:19:24,160
it's one of those
supplied to the police.
203
00:19:25,480 --> 00:19:27,840
This is a serious matter for you,
I think.
204
00:19:29,040 --> 00:19:31,000
All right.
205
00:19:31,040 --> 00:19:33,040
[PHONE RINGS]
206
00:19:34,680 --> 00:19:37,120
I apologize for a moment.
Vittorio, tell me.
207
00:19:37,160 --> 00:19:39,120
Yes, I'll be right there.
208
00:19:39,160 --> 00:19:41,400
Ok I'm coming.
209
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
[CRYING]
210
00:20:31,800 --> 00:20:33,760
Welcome back, eh!
211
00:20:33,800 --> 00:20:38,480
- What's up ? - To maintain it
in the heat, she was getting all dried up.
212
00:20:39,800 --> 00:20:42,280
I said at one, what time is it?
213
00:20:42,320 --> 00:20:44,480
- What time is it ?
- It's ten past one.
214
00:20:44,520 --> 00:20:48,120
You have to excuse me, but I work,
I'm not retired.
215
00:20:48,160 --> 00:20:50,160
Work !
216
00:20:51,240 --> 00:20:53,480
Hurry up,
otherwise it dries out even more.
217
00:20:54,800 --> 00:20:56,760
Sit down.
218
00:20:56,800 --> 00:21:00,320
- Have you washed your hands? - I have to
should I sit down or should I wash my hands?
219
00:21:00,360 --> 00:21:02,320
Serve yourself.
220
00:21:02,360 --> 00:21:05,320
- Me first.
- Sea puttanesca. - Pretty.
221
00:21:05,360 --> 00:21:09,760
Squid, cherry tomatoes, olives and capers.
These bring you back to life.
222
00:21:09,800 --> 00:21:12,240
- Then we should have invited Palma.
- Why ?
223
00:21:12,280 --> 00:21:14,720
He's like a madman.
224
00:21:14,760 --> 00:21:18,840
He's strange, he's apathetic, he doesn't speak
with no one and is always pissed off.
225
00:21:18,880 --> 00:21:20,840
Today there was a crime
226
00:21:20,880 --> 00:21:23,800
but it seemed like the thing
didn't even concern him.
227
00:21:23,840 --> 00:21:27,760
It was the bomb of the restaurant.
Post-traumatic stress
228
00:21:27,800 --> 00:21:32,600
but he came to him late.
- Instead it came to Irina straight away.
229
00:21:32,640 --> 00:21:35,920
Don't worry, she'll be back.
230
00:21:35,960 --> 00:21:39,680
You're nervous about her, aren't you?
I feel like you don't sleep at night.
231
00:21:41,000 --> 00:21:44,120
You know what ?
Who cares about Irina!
232
00:21:44,160 --> 00:21:46,320
I am a young career man.
233
00:21:46,360 --> 00:21:48,840
Do you know how many women I find? As !
234
00:21:49,920 --> 00:21:52,720
- Eats.
- Now if you allow me, I'll eat.
235
00:21:58,240 --> 00:22:00,840
Cerebral edema
it's being reabsorbed.
236
00:22:00,880 --> 00:22:04,080
- It is good news.
- We are evaluating the possibility
237
00:22:04,120 --> 00:22:07,680
to suspend the pharmacological coma.
- When ? - We see.
238
00:22:07,720 --> 00:22:10,560
We'll keep it for now
still under observation.
239
00:22:10,600 --> 00:22:12,920
Will she make a full recovery?
240
00:22:12,960 --> 00:22:17,240
We can't decide yet
with what consequences.
241
00:22:18,840 --> 00:22:20,840
- Thank you Doctor.
- Please.
242
00:22:36,840 --> 00:22:38,840
Come on !
243
00:22:45,560 --> 00:22:47,520
Problems ?
244
00:22:47,560 --> 00:22:51,000
HI. I can not understand
because it's not working.
245
00:22:51,040 --> 00:22:53,120
Let me see.
246
00:22:55,640 --> 00:23:00,360
Here you are. You are too determined,
the car is intimidated!
247
00:23:03,360 --> 00:23:05,320
- Here.
- Thank you.
248
00:23:05,360 --> 00:23:08,400
- I'll try again. - No, I don't
I'll take it. I took too many.
249
00:23:08,440 --> 00:23:11,800
- But I'll keep you company,
come to me. - Okay.
250
00:23:18,960 --> 00:23:21,960
- Don't you drink it?
- Oh yes.
251
00:23:26,240 --> 00:23:29,120
Hot? Wait.
252
00:23:30,280 --> 00:23:34,120
There is news on the case
about the bomb that exploded in the restaurant?
253
00:23:35,440 --> 00:23:39,200
You found out who stole
the explosion machine?
254
00:23:39,240 --> 00:23:42,400
The Zoppo doesn't have a name yet
and a surname.
255
00:23:42,440 --> 00:23:44,880
I expected something more,
Anthony.
256
00:23:44,920 --> 00:23:48,800
But I can tell you who the poor guy is
which remained charred.
257
00:23:48,840 --> 00:23:50,800
- Who is ?
- Matteo Piscopo.
258
00:23:50,840 --> 00:23:53,040
Fifty-year-old lawyer.
259
00:23:54,120 --> 00:23:56,280
- Well done, Antonio.
- Thank you.
260
00:23:56,320 --> 00:23:59,280
Now excuse me, but I'm busy.
261
00:23:59,320 --> 00:24:01,320
I imagine.
262
00:24:02,400 --> 00:24:04,800
But Antonio...
263
00:24:04,840 --> 00:24:07,440
Excuse me.
264
00:24:07,480 --> 00:24:09,760
- So, good job.
- Thank you.
265
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
Not at all.
266
00:24:22,280 --> 00:24:25,640
The lawyer was busy
in an import-export business
267
00:24:25,680 --> 00:24:27,920
with Spain.
Do you know how they discovered it?
268
00:24:27,960 --> 00:24:31,360
Through his Spanish ex-wife
who reported his disappearance.
269
00:24:31,400 --> 00:24:35,520
Because it took all of this
time to report his disappearance?
270
00:24:35,560 --> 00:24:39,400
They don't hang out much anymore
but they had to see the notary
271
00:24:39,440 --> 00:24:42,040
to sell a house
that they still have in common.
272
00:24:42,080 --> 00:24:44,320
He didn't show up
and he reported it.
273
00:24:44,360 --> 00:24:47,840
- What else do we know about Piscopo?
-Not much, he has no precedent.
274
00:24:47,880 --> 00:24:51,520
But there are some unsavory rumors going around
about his activity.
275
00:24:51,560 --> 00:24:54,440
In fact Pennacchi suspects
a recycling activity.
276
00:24:54,480 --> 00:24:56,440
Beautiful facade...
277
00:24:56,480 --> 00:25:00,280
But I don't understand what Letizia has to do with it
with all this history?
278
00:25:00,320 --> 00:25:02,880
Moving forward with the investigation
we'll understand, right?
279
00:25:02,920 --> 00:25:05,800
It is probable,
but as I know it...
280
00:25:05,840 --> 00:25:09,200
- How do you know her? - Not
start over with this story.
281
00:25:09,240 --> 00:25:11,240
Laura, please!
282
00:25:18,920 --> 00:25:23,240
Instead, changing the subject,
There is a reception on Thursday evening.
283
00:25:23,280 --> 00:25:26,000
- Something about magistrates, you know how it is.
- Yes.
284
00:25:26,040 --> 00:25:29,160
A simple thing,
buffet and chat.
285
00:25:29,200 --> 00:25:31,680
Don't worry, what's the problem?
286
00:25:31,720 --> 00:25:34,880
I was wondering if you wanted to
to come with me.
287
00:25:34,920 --> 00:25:38,440
- Coming with you under what guise?
- You don't need to specify.
288
00:25:38,480 --> 00:25:41,360
- Just come with me.
- Then the chatter begins.
289
00:25:41,400 --> 00:25:44,800
- You always said that too.
- Let them talk.
290
00:26:03,200 --> 00:26:07,760
- I forgot my keys. - There is
you have it in your hand. - These are yours.
291
00:26:07,800 --> 00:26:12,920
- So you don't have to wait for me,
when I'm late. - Serious stuff.
292
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Can you hear me ?
293
00:26:33,040 --> 00:26:35,240
How are you ?
294
00:26:35,280 --> 00:26:37,760
Can you hear me ?
295
00:26:44,440 --> 00:26:47,480
- I'm fine now.
- I know.
296
00:26:47,520 --> 00:26:50,520
- Let's go.
- Safe ? - Yes.
297
00:26:57,640 --> 00:27:01,280
You remember the lawyer
at the restaurant ?
298
00:27:01,320 --> 00:27:06,360
- No ? - There he is. - Thank you.
- I found it. Matteo Piscopo.
299
00:27:06,400 --> 00:27:09,160
Thank you.
300
00:27:09,200 --> 00:27:11,800
Look a little.
301
00:27:14,720 --> 00:27:16,720
Let me see.
302
00:27:23,320 --> 00:27:27,520
Actually looking at it closely
I remember something.
303
00:27:27,560 --> 00:27:32,040
Yes. I saw him outside
from Letizia's restaurant.
304
00:27:32,080 --> 00:27:35,800
Let's focus on the murder.
You and Alex go talk
305
00:27:35,840 --> 00:27:40,560
with Emanuela's hairdresser
and maybe you'll discover something.
306
00:27:40,600 --> 00:27:43,840
- All right.
- Boss, what do you say? - All right.
307
00:27:43,880 --> 00:27:48,240
- I have some things to take care of
At the office. - Hello, boss.
308
00:27:48,280 --> 00:27:53,040
- You left me some coffee
or are you bastards? - It's late.
309
00:27:53,080 --> 00:27:56,200
We have to go, come with me.
310
00:28:03,120 --> 00:28:08,640
- Good morning. - Good morning.
- Can I help you ? - Let's hope so.
311
00:28:08,680 --> 00:28:11,800
- We're looking for Gianna Pirro.
- It's me.
312
00:28:11,840 --> 00:28:15,720
- What about Tony Vitiello?
- He's an asshole.
313
00:28:15,760 --> 00:28:19,880
- Excuse me.
- Please. -Because he was an asshole?
314
00:28:19,920 --> 00:28:23,760
Because Manu lent him money
which he never returned. Never !
315
00:28:23,800 --> 00:28:27,360
Even when he was in difficulty
economical.
316
00:28:27,400 --> 00:28:30,960
Now he also supports himself
that criminal!
317
00:28:31,000 --> 00:28:36,640
Manu had no customers, they were
suitors. They all fell in love.
318
00:28:36,680 --> 00:28:41,400
- Who were these suitors?
- I don't know, I told you.
319
00:28:41,440 --> 00:28:46,280
-She was reserved. - If you were
friends, she will have confided in you.
320
00:28:46,320 --> 00:28:51,480
A name or a particular episode,
don't you remember anything?
321
00:28:51,520 --> 00:28:56,920
Gianna, how is it possible that she
don't you remember anything at all?
322
00:28:56,960 --> 00:29:01,320
She doesn't care to know
How did her friend die?
323
00:29:01,360 --> 00:29:06,440
- She was telling me about a suitor
elderly. -What's his name?
324
00:29:06,480 --> 00:29:11,120
Flamini, the architect Flamini. He lives
to the palace next to Manu's.
325
00:29:11,160 --> 00:29:15,880
-I knew he would help us.
- Until we meet again. - Until we meet again.
326
00:29:23,800 --> 00:29:25,760
Palm tree.
327
00:29:25,800 --> 00:29:29,880
- Good morning.
- Police Commissioner, good morning.
328
00:29:29,920 --> 00:29:33,520
- How come he's here?
- I stopped by for a ride
329
00:29:33,560 --> 00:29:37,120
and I wanted to talk to you about the murder
by Emanuela Vitiello.
330
00:29:37,160 --> 00:29:41,840
- Please. - Thank you.
- Come in.
331
00:29:41,880 --> 00:29:46,200
- Is there any news?
- We're investigating. - Well.
332
00:29:46,240 --> 00:29:51,600
Never like this time have I needed it
of concern and confidentiality.
333
00:29:51,640 --> 00:29:55,560
- Above all in privacy.
- Certain. - Did you understand ?
334
00:29:55,600 --> 00:30:00,720
It seems that the poor victim
he frequented very prominent people.
335
00:30:00,760 --> 00:30:06,360
In this regard his brother
it's a little good.
336
00:30:06,400 --> 00:30:11,840
I would pay attention to it very carefully.
Made myself clear ?
337
00:30:11,880 --> 00:30:16,080
- Certainly. - What's wrong ?
I see you strange, tired
338
00:30:16,120 --> 00:30:19,000
and you look terrible. What's up ?
339
00:30:19,040 --> 00:30:23,800
It's a particular period
after the restaurant explosion.
340
00:30:23,840 --> 00:30:26,440
Yes, I see.
341
00:30:26,480 --> 00:30:30,720
- If you need a vacation,
say that. - Do not worry.
342
00:30:30,760 --> 00:30:35,480
- You can't deal with this case in
this state. - I will find out the truth.
343
00:30:35,520 --> 00:30:39,360
- At any cost.
- All right.
344
00:30:39,400 --> 00:30:43,120
- Thank you.
- Listen to me.
345
00:30:46,080 --> 00:30:48,080
Good work.
346
00:32:00,800 --> 00:32:04,440
- You have to stay calm, do you understand?
- Immature? - Yes.
347
00:32:04,480 --> 00:32:09,480
- You found a pillbox
around ? - I'll check now.
348
00:32:09,520 --> 00:32:13,320
This is the office
of lost objects.
349
00:32:13,360 --> 00:32:16,920
A moment,
there is also another sector.
350
00:32:17,920 --> 00:32:22,880
- Leave it alone, it doesn't matter. I go out.
- What do I say if they ask about you?
351
00:32:22,920 --> 00:32:27,240
I have to check something on site
of the crime. We will see each other later.
352
00:32:34,240 --> 00:32:36,520
Commissioner.
353
00:32:40,920 --> 00:32:45,280
Look,
you need to coordinate the team.
354
00:32:45,320 --> 00:32:48,040
We do it together ?
355
00:32:48,080 --> 00:32:51,960
- Immature?
- Sorry, it's work.
356
00:32:52,000 --> 00:32:57,160
- Wasn't Palma in the office?
-Yes, but he went out. -Where did he go?
357
00:32:57,200 --> 00:33:02,360
- At the crime scene.
But what crime? - Thank you.
358
00:34:00,200 --> 00:34:02,520
What are you doing ?
359
00:34:04,120 --> 00:34:07,120
I'm doing my job.
360
00:34:08,960 --> 00:34:12,760
You never come to the place
of the crime and then alone.
361
00:34:16,280 --> 00:34:19,040
It's like this now.
362
00:34:23,880 --> 00:34:27,440
And what are you doing here?
363
00:34:28,440 --> 00:34:32,680
- Are you following me?
- No. I was worried.
364
00:34:34,240 --> 00:34:37,640
- I can help you ?
- No.
365
00:34:41,000 --> 00:34:46,480
I'm just looking
to better reconstruct the dynamics.
366
00:34:47,480 --> 00:34:50,720
You feel like it again
to be a policeman?
367
00:34:58,040 --> 00:35:01,040
It's hard for everyone.
368
00:35:10,080 --> 00:35:13,800
Oh mama,
how beautiful is this girl.
369
00:35:14,800 --> 00:35:18,560
I believe it
that men fell in love.
370
00:35:18,600 --> 00:35:22,560
- Gigi, what's wrong with you?
Do you feel bad? - No.
371
00:35:22,600 --> 00:35:27,080
- Let's go to have a coffee. - I'm
well, leave me. Leave me ! Fuck!
372
00:36:50,040 --> 00:36:52,800
- Honey, are you there ?
- Here I am.
373
00:36:52,840 --> 00:36:56,520
Here it is !
Come, we have to celebrate.
374
00:36:56,560 --> 00:36:59,840
-Did you do everything yourself?
- Certain.
375
00:36:59,880 --> 00:37:05,200
- What is all this pomp?
- Then listen to me.
376
00:37:05,240 --> 00:37:08,880
I finally got the call
what I was waiting for.
377
00:37:08,920 --> 00:37:13,840
- The commission entrusts us with the
girl. - Oh my God, it's beautiful!
378
00:37:13,880 --> 00:37:16,480
Yes.
379
00:37:18,520 --> 00:37:22,240
- But is it safe?
- That's what they told me.
380
00:37:23,480 --> 00:37:26,040
My love.
381
00:37:27,040 --> 00:37:29,120
I am happy.
382
00:37:29,160 --> 00:37:34,560
- What's up ?
- Nothing. We must eat.
383
00:37:34,600 --> 00:37:40,360
- You're still wearing your coat.
The pot ! - I'll come right away. - Come on.
384
00:38:02,120 --> 00:38:04,680
- HI.
- Hey.
385
00:38:10,840 --> 00:38:15,720
- We should have ordered Japanese.
- I wanted to cook. - Thank you.
386
00:38:21,000 --> 00:38:24,840
- What is that ?
- An appointment.
387
00:38:27,720 --> 00:38:32,800
You have to go there,
The address and time are written there.
388
00:38:32,840 --> 00:38:36,120
I don't need a psychologist.
389
00:38:37,200 --> 00:38:42,080
- Do it for me. - What does it mean ? You
do I look like a little girl? - Do it for yourself.
390
00:38:42,120 --> 00:38:46,160
Don't forget that you are an agent
police and if you have an attack
391
00:38:46,200 --> 00:38:50,520
when you chase someone, what do you do?
- I don't know, I do it somehow.
392
00:38:51,520 --> 00:38:54,960
- Excuse me.
- I can't do it...
393
00:38:55,000 --> 00:38:58,160
I can't pretend like you do.
394
00:38:58,200 --> 00:39:00,760
I feel bad.
395
00:39:00,800 --> 00:39:04,160
In fact, let's put it this way.
396
00:39:04,200 --> 00:39:07,640
If you're bad, I'm worse.
397
00:39:14,840 --> 00:39:17,840
I'll do it somehow, okay?
398
00:39:21,040 --> 00:39:24,400
I'm going to put out the fire.
399
00:39:32,680 --> 00:39:36,840
Excuse me, can you make me a gin and tonic,
Please ? Thank you.
400
00:39:36,880 --> 00:39:42,040
- There he is. - Don't worry...
- I insist. - Thank you. - Please.
401
00:39:43,040 --> 00:39:48,040
- Detective Aragona, police
State. - Ah, detective! - Exact.
402
00:39:48,080 --> 00:39:53,440
- What are you doing here ? The investigations ?
- No, I'm relaxing now.
403
00:39:53,480 --> 00:39:58,040
- We detectives have too
need... - A break. - Yes.
404
00:39:58,080 --> 00:40:03,200
- Forget the ugliness... - There
is. - Exact. You see a lot of them
405
00:40:03,240 --> 00:40:07,600
but it is a responsible job
very... - The telephone.
406
00:40:07,640 --> 00:40:10,240
- Please.
- And yours.
407
00:40:10,280 --> 00:40:14,560
- Is it my phone? - Yes.
- I didn't understand... - Don't worry.
408
00:40:14,600 --> 00:40:16,840
[PHONE RINGS]
409
00:40:16,880 --> 00:40:21,600
- Detective Aragon.
- Can we know where the hell you are?
410
00:40:21,640 --> 00:40:27,080
- I can't answer, because I have
to do, what is there? - How why.
411
00:40:27,120 --> 00:40:31,800
- The fish soup is ready. - Not
I can remember the soup, the pesto
412
00:40:31,840 --> 00:40:36,240
the lasagna... Please, Pisanelli.
- Do you think this is a hotel?
413
00:40:36,280 --> 00:40:41,360
- It's my schedule, you want to understand
or not ? - My father doesn't worry
414
00:40:41,400 --> 00:40:45,640
and are you worried?
- Aren't you coming back? - I do not come. HI.
415
00:40:45,680 --> 00:40:47,640
Excuse me.
416
00:40:47,680 --> 00:40:51,560
- The girl who was here?
-She passed away.
417
00:40:51,600 --> 00:40:56,120
- Anyway, it's 18, thanks.
- Please.
418
00:41:02,760 --> 00:41:07,520
-What is it?
- Can you see that... Are you offended?
419
00:41:07,560 --> 00:41:10,840
I was joking, don't you understand jokes?
I am coming.
420
00:41:21,960 --> 00:41:24,360
Martinis?
421
00:41:24,400 --> 00:41:30,440
- Here I am. She apologizes for the delay.
- You're perfectly on time.
422
00:41:31,440 --> 00:41:36,160
- The suitor of the girl lives here
Vitiello. - Already. Not bad, huh?
423
00:41:36,200 --> 00:41:40,200
- Home and studio. - What are we doing ?
Let's go. - Wait a moment.
424
00:41:40,240 --> 00:41:44,120
- Look what I brought you.
- What is that ? - Look.
425
00:41:45,200 --> 00:41:50,640
It's called "sfogliatella".
No ! First we work and then we eat.
426
00:41:50,680 --> 00:41:55,320
- Put it back in, take a bite and go.
- It was a great idea.
427
00:41:57,800 --> 00:42:02,720
Yes, I admit it,
I was madly in love with Manu.
428
00:42:02,760 --> 00:42:06,520
- Please make yourselves comfortable.
- Thank you.
429
00:42:09,520 --> 00:42:12,680
Yes, I know, she could have been my daughter.
430
00:42:14,240 --> 00:42:20,000
In short, what I want to say is that
I wasn't just in love with her
431
00:42:20,040 --> 00:42:22,960
I was also crazy jealous.
432
00:42:23,960 --> 00:42:27,960
I suggested she leave
work and live together.
433
00:42:28,000 --> 00:42:31,240
In short, I would have provided for her.
434
00:42:31,280 --> 00:42:34,080
But she didn't want to.
435
00:42:34,120 --> 00:42:37,520
“You're too old,” she'd say.
436
00:42:37,560 --> 00:42:41,480
I took it badly,
why deny it?
437
00:42:41,520 --> 00:42:46,360
In reality, Manu was full of men
who fell in love with her.
438
00:42:46,400 --> 00:42:52,000
This is the truth
and unfortunately it happened often.
439
00:42:53,040 --> 00:42:58,120
Has Manu ever spoken to her about these
men ? Did you mention any names?
440
00:42:58,160 --> 00:43:01,960
Never. She was very reserved.
441
00:43:04,040 --> 00:43:06,800
- A thousand thanks.
- Thank you.
442
00:43:06,840 --> 00:43:11,240
- They were all in love, like
look for a needle in a haystack. - Already.
443
00:43:11,280 --> 00:43:15,240
- Have a few more names
it would help. [PHONE RINGS]
444
00:43:15,280 --> 00:43:17,560
Wait a moment.
445
00:43:17,600 --> 00:43:19,920
Here I am.
446
00:43:19,960 --> 00:43:21,960
Ah!
447
00:43:23,000 --> 00:43:27,320
All right, I'm coming. Let's go,
they're waiting for me at the prosecutor's office. As ?
448
00:43:27,360 --> 00:43:29,800
Very good.
449
00:43:29,840 --> 00:43:33,720
[KNOCKING AT THE DOOR]
- I can ? - Hey. - Here I am.
450
00:43:33,760 --> 00:43:37,800
- Any news on the Vitiello case?
- The girl was very successful.
451
00:43:37,840 --> 00:43:42,160
- The crime of passion is the hypothesis
more concrete. - I found out
452
00:43:42,200 --> 00:43:46,520
that the dead lawyer's wife
burned is about to arrive in Naples
453
00:43:46,560 --> 00:43:50,760
for recognition practices.
- I'll see you to ask you some questions.
454
00:43:50,800 --> 00:43:55,400
- Yes, but I didn't tell you
Nothing. - You never tell me anything.
455
00:43:55,440 --> 00:43:58,560
- In what sense ?
- I am joking.
456
00:44:01,120 --> 00:44:05,200
- Tea, coffee?
- Some tea, thank you. - Okay.
457
00:44:15,360 --> 00:44:18,040
[DOORBELL]
458
00:44:29,760 --> 00:44:34,080
- Greetings. Doctor Palmieri?
- Alessandra Di Nardo, I imagine.
459
00:44:34,120 --> 00:44:36,920
I was waiting for you, come.
460
00:44:37,920 --> 00:44:39,880
Come.
461
00:44:39,920 --> 00:44:45,480
It's a particular study, isn't there
mind you, sometimes I even sleep there.
462
00:44:46,480 --> 00:44:49,880
It's his first time
by a psychologist?
463
00:44:50,960 --> 00:44:55,280
- Yes.
- Well. Then take a seat.
464
00:44:55,320 --> 00:44:57,800
Let's get started.
465
00:44:59,200 --> 00:45:02,160
Did you work today?
466
00:45:03,160 --> 00:45:06,720
- Enough.
- Well.
467
00:45:10,200 --> 00:45:12,480
- Thank you.
- Please.
468
00:45:17,040 --> 00:45:22,040
- Good morning. - Giorgio, how are you?
- I was passing by here and I thought
469
00:45:22,080 --> 00:45:26,760
to say hello. - You did well.
-How do you get through here?
470
00:45:26,800 --> 00:45:31,320
- You have to come here on purpose. - That
do you know about the trips I have to do?
471
00:45:32,400 --> 00:45:37,440
- Dear, colleague. - Colleague ? - I
Delivery steps are long.
472
00:45:37,480 --> 00:45:40,520
- Anyway, I'm here.
- Thank you.
473
00:45:40,560 --> 00:45:44,000
- You're always here.
- I'm always here
474
00:45:44,040 --> 00:45:49,120
and you always stay at my house
and you don't even pay your bills.
475
00:45:49,160 --> 00:45:53,840
- At that time ? - At that time ? - Permit ?
- We must work. Please.
476
00:45:53,880 --> 00:45:58,160
- Say. - Your colleague has me
told to contact me here. - Yes. Tell me.
477
00:45:58,200 --> 00:46:01,480
My name is Dario Marone and I am...
478
00:46:01,520 --> 00:46:05,760
In fact, unfortunately I was the accountant
of poor Emanuela Vitiello.
479
00:46:05,800 --> 00:46:08,880
He wants to make a statement
spontaneous?
480
00:46:08,920 --> 00:46:13,720
-You have an idea of ​​who it might be
the murderer, any clues? - No.
481
00:46:13,760 --> 00:46:18,240
I'm here to report Tony
Vitiello, Emanuela's brother.
482
00:46:20,280 --> 00:46:24,880
He is violent and this was known,
Emanuela had already told me.
483
00:46:24,920 --> 00:46:28,960
- Now it has started
to threaten me. - The reason ?
484
00:46:29,000 --> 00:46:33,360
He claims that Emanuela has me
given 30,000 euros to manage
485
00:46:33,400 --> 00:46:38,440
but it's false, I never received it
that money. - How many ? - Thirty thousand.
486
00:46:38,480 --> 00:46:42,880
Emanuela was about to leave Italy
and she needed the cash.
487
00:46:42,920 --> 00:46:46,360
- Are you sure about that?
-That's what she told me.
488
00:46:46,400 --> 00:46:50,640
She knows if she wanted to leave
with someone or alone?
489
00:46:50,680 --> 00:46:54,800
No, I'm sorry, I just know
she that she wanted to leave Italy.
490
00:46:54,840 --> 00:46:58,880
She was so happy to leave,
poor girl.
491
00:46:58,920 --> 00:47:01,280
She wanted to change her life.
492
00:47:01,320 --> 00:47:05,200
Also because that would be the case
removed from her brother's clutches.
493
00:47:05,240 --> 00:47:10,480
He tormented and supported her
that her parents were dead
494
00:47:10,520 --> 00:47:15,960
because of her. - Yes this
we knew it. - It was an excuse.
495
00:47:16,000 --> 00:47:19,280
She wanted to extort more and more money from her
496
00:47:19,320 --> 00:47:23,560
to buy drugs,
I have no problem saying that.
497
00:47:23,600 --> 00:47:28,240
How did you meet Emanuela? As she is
became her accountant?
498
00:47:28,280 --> 00:47:31,360
The architect had introduced it to me
Flamini.
499
00:47:31,400 --> 00:47:35,760
She had some problems with the
succession after the death of her.
500
00:47:35,800 --> 00:47:40,840
- We understand that the architect
he was in love with her. - Yes, it's true.
501
00:47:40,880 --> 00:47:46,200
But Manu... Emanuela
she thought of him as a father.
502
00:47:48,080 --> 00:47:54,120
She was a really good girl,
despite... despite everything.
503
00:47:55,200 --> 00:47:59,920
However if I came here,
It's because I'm really scared.
504
00:47:59,960 --> 00:48:04,080
- Last night Tony Vitiello called me
threatened. -What did he tell you?
505
00:48:04,120 --> 00:48:09,760
Who wants the 30,000 euros.
He gave me until this evening
506
00:48:09,800 --> 00:48:13,960
and he says if I don't give them to him,
he kills me.
507
00:48:25,320 --> 00:48:28,040
I know the way.
508
00:48:36,360 --> 00:48:38,360
At that time ?
509
00:48:41,480 --> 00:48:45,960
- So what ? - Do not
the asshole with me and give me the money.
510
00:48:55,160 --> 00:48:59,120
I already told you that your sister
she never gave me that money.
511
00:48:59,160 --> 00:49:04,080
- But you give them to me anyway,
did you understand ? - I don't have them.
512
00:49:04,120 --> 00:49:06,120
I'll shoot you.
513
00:49:07,520 --> 00:49:11,680
- Put that gun down. - Man
shitty! - Put down that gun!
514
00:49:15,240 --> 00:49:19,640
- It was my money.
- Shut up ! - Take him away.
515
00:49:19,680 --> 00:49:22,640
- Street !
- Roman.
516
00:49:25,080 --> 00:49:29,600
- Do you see what I look like? That
boy I feel sorry for you. -He was armed
517
00:49:29,640 --> 00:49:33,320
and he could shoot suddenly.
- I know.
518
00:49:33,360 --> 00:49:38,080
- But I don't want to report it
respect for Manu. - It's not a thing
519
00:49:38,120 --> 00:49:43,360
that she can decide, is of
jurisdiction of the police. - Oh.
520
00:49:47,240 --> 00:49:50,520
I had grown fond of that girl.
521
00:49:50,560 --> 00:49:53,560
How could you not love her?
522
00:49:53,600 --> 00:49:58,520
She always changed her hair
and she had made her hair blue.
523
00:50:00,080 --> 00:50:04,480
She doesn't care about everyone
to live the life she dreamed of.
524
00:50:08,280 --> 00:50:12,600
Anyway, thanks for everything.
Thank you very much.
525
00:50:16,240 --> 00:50:18,440
Until we meet again.
526
00:51:53,000 --> 00:51:58,120
-Inspector, are you taking anything?
- No thank you. - Another one for me.
527
00:52:02,160 --> 00:52:07,400
I assume you have to ask me
about the bomb in the restaurant.
528
00:52:07,440 --> 00:52:11,240
First of all I wanted to do them
her condolences for her husband.
529
00:52:11,280 --> 00:52:13,240
Ex-husband.
530
00:52:13,280 --> 00:52:18,760
It burned out before its time,
he would have been in hell.
531
00:52:18,800 --> 00:52:22,240
Your divorce was not
consensual.
532
00:52:22,280 --> 00:52:26,600
The only thing that was consensual was
our separation.
533
00:52:26,640 --> 00:52:29,520
- You're welcome ma'am.
- Thank you.
534
00:52:29,560 --> 00:52:33,240
She just tried to screw me.
535
00:52:34,320 --> 00:52:38,000
Could you tell me about your husband?
536
00:52:38,040 --> 00:52:42,720
She kept assets from me
to save on food.
537
00:52:43,760 --> 00:52:47,160
Then she cheated on me many times.
538
00:52:47,200 --> 00:52:50,920
I didn't forgive him for the last one.
539
00:52:50,960 --> 00:52:54,440
She is sure
what she's saying?
540
00:52:54,480 --> 00:52:57,280
Sometimes it is possible to make a mistake.
541
00:52:59,280 --> 00:53:03,080
- No ?
- Tell me.
542
00:53:08,040 --> 00:53:10,520
Scroll along.
543
00:53:29,400 --> 00:53:34,280
- You can make us available
these photos ? - Certain.
544
00:53:35,280 --> 00:53:38,200
Thank you.
545
00:53:44,040 --> 00:53:49,600
- This guy wants to testify.
- Good morning. What is his name ?
546
00:53:49,640 --> 00:53:54,200
- Sandro Ferrante. - Say. - Yes
It's about the girl killed at home.
547
00:53:54,240 --> 00:53:57,200
- Emanuela Vitiello?
- Yes. - Say.
548
00:53:57,240 --> 00:54:01,560
The night of the murder I saw
a drunk man exiting a bar.
549
00:54:01,600 --> 00:54:04,600
What does this have to do with the case?
550
00:54:04,640 --> 00:54:08,000
He was about to get run over
from a sports car.
551
00:54:09,480 --> 00:54:12,080
It was driven ago a girl
552
00:54:12,120 --> 00:54:16,120
who then got out of the car,
he rescued him and loaded him.
553
00:54:19,680 --> 00:54:23,040
Come, we're moving
in another room.
554
00:54:25,720 --> 00:54:30,440
When I saw the photos in the newspaper
of the murdered girl
555
00:54:30,480 --> 00:54:34,920
there was one with blonde hair
near the same car
556
00:54:34,960 --> 00:54:37,280
that I saw that evening.
557
00:54:37,320 --> 00:54:39,640
Would you be able to recognize him?
558
00:54:39,680 --> 00:54:41,640
I was working, I'm a street cleaner.
559
00:54:41,680 --> 00:54:44,840
I was late for my shift
and I left immediately.
560
00:54:44,880 --> 00:54:48,040
-But did you see all these things?
- Well, I looked.
561
00:54:50,400 --> 00:54:52,920
Can you describe this man?
562
00:54:52,960 --> 00:54:56,800
He was normal, grizzled.
563
00:54:56,840 --> 00:55:00,960
- Dressed in brown.
- So it could be me too.
564
00:55:02,080 --> 00:55:06,480
- What do you say, commissioner?
It was normal. - I am not normal ?
565
00:55:06,520 --> 00:55:08,920
Yes, but less important.
566
00:55:10,760 --> 00:55:13,200
Then the girl
he loaded it into the car.
567
00:55:15,920 --> 00:55:19,560
- I thought I was useful.
- No, very useful.
568
00:55:19,600 --> 00:55:23,760
- She also remembers
the name of the bar? - Yes, Roxy Bar.
569
00:55:23,800 --> 00:55:27,080
He's the only one on the road.
570
00:55:27,120 --> 00:55:29,760
Octavia,
I made a mistake and I apologize.
571
00:55:29,800 --> 00:55:33,800
I'm at the Roxy Bar now, in ten
minutes I'm under your house.
572
00:55:36,840 --> 00:55:41,640
All right. If you wait a moment,
I print the report and sign it.
573
00:55:47,320 --> 00:55:49,760
- Thank you.
- Good day. - Until we meet again.
574
00:55:50,880 --> 00:55:54,640
I go to the Roxy bar, try to understand
something about the accident.
575
00:55:54,680 --> 00:55:58,320
If anyone knows this person.
I'll handle that.
576
00:58:26,000 --> 00:58:30,000
- Goodmorning doctor. The usual ?
- Yes please.
577
00:58:46,080 --> 00:58:48,080
[SMS]
578
00:58:53,640 --> 00:58:58,000
(mobile phone)
579
00:58:58,040 --> 00:59:01,440
580
00:59:01,480 --> 00:59:07,080
You won't believe it, but here it is
a police commissioner.
581
00:59:09,760 --> 00:59:13,840
His name is Luigi Palma.
582
00:59:13,880 --> 00:59:16,440
He doesn't wake up
not even with cannon fire.
583
00:59:18,120 --> 00:59:21,480
He's dead drunk.
584
00:59:28,280 --> 00:59:30,280
I'm not really happy.
585
00:59:31,920 --> 00:59:33,920
For nothing.
586
00:59:43,080 --> 00:59:45,080
[SMS]
587
01:00:07,360 --> 01:00:11,680
Have you been reduced to this?
Is this how you solve your problems?
588
01:00:13,080 --> 01:00:16,440
What's going on with you ? Do you want to tell me what's happening?
589
01:00:16,480 --> 01:00:18,880
I can not tell you.
590
01:00:18,920 --> 01:00:24,240
Wait !
Tell me something, but honestly.
591
01:00:25,520 --> 01:00:27,480
When you look at me, what do you see?
592
01:00:30,880 --> 01:00:33,560
I see the best person
that I know.
593
01:00:35,720 --> 01:00:38,120
And I see you're ruining yourself.
594
01:00:38,160 --> 01:00:41,600
You have isolated yourself, you are full of anger.
595
01:00:41,640 --> 01:00:45,840
Instead you should return
how you were before. A special man.
596
01:00:45,880 --> 01:00:50,280
A reliable man I had
entrusted everything, even my life.
597
01:00:50,320 --> 01:00:55,320
I'm sorry, I apologize.
598
01:00:56,360 --> 01:00:58,720
I don't have the strength to keep you close.
599
01:01:00,840 --> 01:01:03,360
You will be the biggest regret
of my life.
600
01:01:03,400 --> 01:01:08,080
But I love you... and I will always love you.
601
01:01:13,240 --> 01:01:15,720
Thank you. Octavia.
602
01:01:19,480 --> 01:01:21,760
Where are you going now?
603
01:01:24,200 --> 01:01:27,040
I'm going to get the person back
that I was.
604
01:01:28,280 --> 01:01:31,240
Then I will have the right again
to look you in the eyes.
605
01:01:42,400 --> 01:01:44,400
What do you say?
606
01:01:46,760 --> 01:01:48,760
Truly ?
607
01:01:50,520 --> 01:01:52,480
No, it's not that...
608
01:01:52,520 --> 01:01:55,240
It's a terrible thing.
609
01:01:57,200 --> 01:01:59,200
I understand.
610
01:02:00,200 --> 01:02:02,160
Thank you.
611
01:02:02,200 --> 01:02:05,240
Sorry for the inconvenience.
612
01:02:06,680 --> 01:02:09,280
- What happens ?
- Huh?
613
01:02:09,320 --> 01:02:12,240
By chance I was here,
I heard "a terrible thing".
614
01:02:12,280 --> 01:02:15,640
Brother Leonardo.
615
01:02:15,680 --> 01:02:18,720
Another time Brother Leonardo?
616
01:02:18,760 --> 01:02:21,920
Crocodiles.
617
01:02:21,960 --> 01:02:24,640
What do crocodiles have to do with it?
with Brother Leonardo?
618
01:02:24,680 --> 01:02:27,120
They ate it.
619
01:02:28,320 --> 01:02:31,000
Crocodiles
did they eat Brother Leonardo?
620
01:02:32,240 --> 01:02:34,920
They told me this at the convent.
621
01:02:34,960 --> 01:02:38,360
The crocodiles ate themselves
Brother Leonardo in the convent?
622
01:02:38,400 --> 01:02:42,520
What a convent!
Crocodiles in the Amazon, Arago'!
623
01:02:42,560 --> 01:02:47,040
Brother Leonardo was in the Amazon
for a work of faith.
624
01:02:48,800 --> 01:02:50,800
His body has not been found.
625
01:02:56,400 --> 01:02:58,920
A terrible end.
626
01:02:58,960 --> 01:03:04,000
Pisanelli, listen. If you don't rest
a little while, you will come to a terrible end.
627
01:03:04,040 --> 01:03:07,600
- It's too absurd.
- Eh.
628
01:03:50,760 --> 01:03:53,560
[COMPLAINS]
629
01:03:59,680 --> 01:04:02,040
Help help !
630
01:04:04,080 --> 01:04:08,320
- Oh! Everything is fine ?
- What are you doing here ?
631
01:04:08,360 --> 01:04:12,320
What am I doing here?
You were calling for help.
632
01:04:12,360 --> 01:04:14,480
Come here.
633
01:04:16,400 --> 01:04:20,400
- Everything is fine ?
- Go Go.
634
01:04:21,760 --> 01:04:25,400
- Okay, I'll stay with you.
- As ?
635
01:04:25,440 --> 01:04:27,480
I sleep with you
636
01:04:27,520 --> 01:04:31,160
otherwise I'll get scared again
time. - No, you can go.
637
01:04:31,200 --> 01:04:33,280
Eh, I can go...
638
01:05:05,960 --> 01:05:07,960
[SMS]
639
01:07:04,120 --> 01:07:06,320
I'm ashamed, commissioner.
640
01:07:06,360 --> 01:07:09,320
You don't know how ashamed I am.
641
01:07:09,360 --> 01:07:14,320
But I have a teenage son,
I never knew who the father was.
642
01:07:14,360 --> 01:07:17,200
It's my only love,
my only good.
643
01:07:17,240 --> 01:07:20,200
Now he has sworn to me
who no longer takes drugs.
644
01:07:20,240 --> 01:07:23,760
He's in a recovery clinic,
I see him little.
645
01:07:23,800 --> 01:07:26,720
The clinic
It costs me more than drugs.
646
01:07:26,760 --> 01:07:29,440
This is the truth.
647
01:07:29,480 --> 01:07:32,720
Commissioner,
I'll get myself killed for him.
648
01:07:36,960 --> 01:07:38,960
As...
649
01:07:42,240 --> 01:07:45,360
You thought well
that it was better to blackmail me.
650
01:07:47,080 --> 01:07:49,600
When I saw that video
on the phone
651
01:07:49,640 --> 01:07:52,320
I thought I had solved it
all my problems.
652
01:07:52,360 --> 01:07:56,600
I thought I could take it off
my son Maurizio from that nightmare.
653
01:07:56,640 --> 01:08:00,040
I forgot everything,
also of shame.
654
01:08:05,520 --> 01:08:07,520
Listen, Gianna. I...
655
01:08:09,560 --> 01:08:11,760
I'm not the monster you think.
656
01:08:13,160 --> 01:08:16,040
I didn't kill Manu.
657
01:08:17,120 --> 01:08:19,760
Otherwise you would have done it
the same end.
658
01:08:21,000 --> 01:08:23,920
I believe you.
659
01:08:25,400 --> 01:08:27,760
So instead of blackmail, I...
660
01:08:29,360 --> 01:08:31,640
I'll make a deal with you.
661
01:08:31,680 --> 01:08:35,280
- I pretend that nothing happened,
I won't report you. - Thank you.
662
01:08:35,320 --> 01:08:40,000
Wait. I'm not reporting you, but you have to
tell me everything you know about Manu
663
01:08:40,040 --> 01:08:42,440
and who it might have been.
664
01:08:48,800 --> 01:08:50,800
At that time ?
665
01:08:53,800 --> 01:08:56,600
Manu used men, inspector.
666
01:08:56,640 --> 01:09:00,760
He attracted them like honey.
He put them under and squeezed them.
667
01:09:00,800 --> 01:09:03,240
She was too beautiful, you know.
668
01:09:03,280 --> 01:09:06,280
But lately
she was truly in love.
669
01:09:06,320 --> 01:09:09,600
She had a different light.
670
01:09:09,640 --> 01:09:13,480
He had promised to take her
outside Italy, in the Seychelles.
671
01:09:13,520 --> 01:09:17,520
- They had to leave soon.
- Who is he?
672
01:09:17,560 --> 01:09:19,520
I don't know, I told you.
673
01:09:19,560 --> 01:09:24,840
She was a bitch to men
that she frequented, but she protected them.
674
01:09:24,880 --> 01:09:28,200
- But he made a name.
- Mine, I know.
675
01:09:28,240 --> 01:09:31,040
No, she was drunk
when she made that video.
676
01:09:31,080 --> 01:09:34,160
-Otherwise she wouldn't have it
never done. - So who ?
677
01:09:34,200 --> 01:09:37,280
I also said this to your colleagues.
The architect Flamini.
678
01:09:37,320 --> 01:09:41,160
-Yes.-He was an old man.
- I understand, continue.
679
01:09:41,200 --> 01:09:44,640
It seems they had an argument. Not
I know how, but he had convinced her
680
01:09:44,680 --> 01:09:47,840
to no longer leave for the Seychelles
with her in love with her.
681
01:09:47,880 --> 01:09:49,960
But when did it happen?
682
01:09:50,000 --> 01:09:52,080
The day she was killed.
683
01:09:52,120 --> 01:09:55,280
She came to me,
she wanted blue hair.
684
01:09:55,320 --> 01:09:58,880
She said, “If I can’t
change my life, at least change my look."
685
01:09:58,920 --> 01:10:01,480
But I don't know anything more, I swear.
686
01:10:15,680 --> 01:10:18,840
- Good morning, tell me.
- Good morning.
687
01:10:18,880 --> 01:10:22,720
- A coffee and an orange juice.
- They arrive.
688
01:10:53,160 --> 01:10:56,640
Here's the juice and the coffee.
689
01:11:03,160 --> 01:11:05,160
[SMS]
690
01:11:06,880 --> 01:11:08,880
[SMS]
691
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
[SMS]
692
01:11:18,040 --> 01:11:24,560
(mobile phone)
I bought it tonight.
693
01:11:26,320 --> 01:11:30,200
You won't believe it, but here
there is a police commissioner.
694
01:11:34,080 --> 01:11:37,920
His name is Luigi Palma.
695
01:11:37,960 --> 01:11:41,240
He doesn't wake up
not even with cannon fire.
696
01:11:41,280 --> 01:11:44,200
Dead drunk.
697
01:11:49,840 --> 01:11:51,840
I'm not really happy.
698
01:11:52,840 --> 01:11:54,960
For nothing.
699
01:12:00,280 --> 01:12:02,400
Fuck.
700
01:12:12,680 --> 01:12:15,240
That's how it is.
701
01:12:17,800 --> 01:12:20,680
I had to be the example.
702
01:12:21,800 --> 01:12:25,040
Instead I was the worst
of all the Bastards.
703
01:12:27,480 --> 01:12:30,760
I thought I had solved it
all my problems, but...
704
01:12:33,480 --> 01:12:35,480
the bomb and everything else...
705
01:12:37,360 --> 01:12:40,520
I couldn't think, I...
706
01:12:43,520 --> 01:12:47,080
I lied to you, everyone.
707
01:12:50,480 --> 01:12:53,960
I have lived since that day
like inside a nightmare.
708
01:12:54,000 --> 01:12:56,280
I don't remember anything about that night.
709
01:12:58,400 --> 01:13:01,000
If you think
that he killed the girl...
710
01:13:02,320 --> 01:13:06,600
I understand you,
I doubt myself so much too.
711
01:13:21,360 --> 01:13:23,800
You are the shame
of all the policemen.
712
01:13:29,880 --> 01:13:33,280
But you had the balls
to be sincere.
713
01:13:35,000 --> 01:13:38,440
You have earned yourself back
the respect you deserve.
714
01:14:09,920 --> 01:14:12,640
This is the gun
who killed Manu.
715
01:14:15,240 --> 01:14:17,240
My gun.
716
01:14:18,800 --> 01:14:21,360
I screwed up again.
717
01:14:22,760 --> 01:14:27,760
It was stained with blood... I cleaned it.
718
01:14:27,800 --> 01:14:31,800
If there were footprints,
now they are no longer there.
719
01:14:31,840 --> 01:14:33,840
Now tell me what to do.
720
01:14:36,080 --> 01:14:38,760
You realize the bullshit
what have you done ?
721
01:14:38,800 --> 01:14:44,040
- If you didn't shoot, they were there
the killer's footprints. - I know.
722
01:14:45,880 --> 01:14:49,320
We must warn
the commissioner immediately.
723
01:14:49,360 --> 01:14:51,320
We have no choice.
724
01:14:51,360 --> 01:14:54,520
I understand that you trust him, but...
725
01:14:54,560 --> 01:14:58,280
It's not a question of trust
726
01:14:58,320 --> 01:15:01,040
because you weren't the one who shot.
727
01:15:01,080 --> 01:15:03,760
I'm sure.
728
01:15:06,800 --> 01:15:11,040
- You had brought some
red roses for the girl? - No.
729
01:15:11,080 --> 01:15:14,400
No, I'm sure of it.
730
01:15:16,520 --> 01:15:21,080
If you look carefully, while
she made the video for you and you slept
731
01:15:21,120 --> 01:15:26,360
roses and all the petals we have
found on the ground there are none.
732
01:15:28,960 --> 01:15:31,520
The killer brought roses.
733
01:15:42,360 --> 01:15:45,600
This is a question of justice.
734
01:15:45,640 --> 01:15:50,040
Palma will go to the police commissioner
only when the time comes.
735
01:15:51,240 --> 01:15:53,240
- Do you agree ?
736
01:15:53,280 --> 01:15:55,280
- Yes.
737
01:16:04,160 --> 01:16:06,560
Thank you guys.
738
01:16:06,600 --> 01:16:12,240
- Chief, you didn't hear the shot,
what liquor do you have... - Please!
739
01:16:12,280 --> 01:16:18,800
The hairdresser who blackmailed me
gave important information.
740
01:16:20,680 --> 01:16:25,640
Yes, I told Manu that if
she had left me and gone
741
01:16:25,680 --> 01:16:28,640
I would have done something crazy
742
01:16:28,680 --> 01:16:31,960
I was ready to kill myself.
743
01:16:32,000 --> 01:16:35,840
- How did Manu react?
- She got angry with me.
744
01:16:35,880 --> 01:16:42,240
He said I couldn't behave
so, but I insisted
745
01:16:42,280 --> 01:16:46,920
I swore to her that I would.
Maybe he was scared.
746
01:16:46,960 --> 01:16:51,880
Maybe he told that man that
she would no longer leave with him and...
747
01:16:51,920 --> 01:16:56,680
And he killed her,
does this mean?
748
01:16:56,720 --> 01:17:02,080
- If so, it's my fault. - Why
won't you tell us the name of this man?
749
01:17:02,120 --> 01:17:06,320
I do not know,
otherwise I would have already said it.
750
01:17:07,760 --> 01:17:09,840
I swear !
751
01:17:13,960 --> 01:17:16,480
Commissioner.
752
01:17:24,840 --> 01:17:26,840
Good day.
753
01:17:43,320 --> 01:17:46,360
754
01:17:46,400 --> 01:17:49,680
the night is approaching.
755
01:17:49,720 --> 01:17:53,680
It's already 9pm
and you don't fall asleep!
756
01:17:53,720 --> 01:17:58,640
Come on, it's late.
Children, aren't you going to sleep?
757
01:18:00,400 --> 01:18:05,760
Well. I will exploit invisibility
to defeat evil!
758
01:18:06,920 --> 01:18:12,720
Why are you laughing ? You make me
these smiles... I'm busy!
759
01:18:14,120 --> 01:18:17,120
How beautiful you are.
760
01:18:18,400 --> 01:18:22,920
Come on, do we want to sleep?
Let's sleep, please!
761
01:18:26,200 --> 01:18:28,720
- Cow!
- Ciao.
762
01:18:36,520 --> 01:18:40,800
- What happens ? - You forgot
the reception? - And this evening ?
763
01:18:40,840 --> 01:18:43,320
Get ready, it's late.
764
01:18:43,360 --> 01:18:46,400
- I'm putting on a shirt.
- Wait...
765
01:18:48,320 --> 01:18:52,440
Shirt... and tie for you.
766
01:18:54,000 --> 01:18:58,320
- It's silk, I chose it.
- Thank you.
767
01:18:58,360 --> 01:19:02,000
- It'll look great on you.
- Thank you.
768
01:19:03,040 --> 01:19:08,680
-What's up ? -I don't know anyone, don't
I would know what to say, I would be a burden.
769
01:19:10,280 --> 01:19:13,560
You go and I'll wait for you here.
770
01:19:13,600 --> 01:19:16,880
Okay okay.
771
01:19:19,280 --> 01:19:22,160
You are so beautiful.
772
01:19:24,920 --> 01:19:27,520
Silk tie.
773
01:19:37,480 --> 01:19:42,120
My arm hurts,
How is it possible ?
774
01:19:43,320 --> 01:19:49,120
I held her for an hour
to put her to sleep.
775
01:19:49,160 --> 01:19:53,880
She is too beautiful
and too funny, she makes me laugh.
776
01:19:53,920 --> 01:19:58,760
-She already looks at me with
daughter's eyes. - I understand.
777
01:19:58,800 --> 01:20:01,000
Beautiful beautiful !
778
01:20:01,040 --> 01:20:05,040
To think about her do you forget about me?
779
01:20:05,080 --> 01:20:07,720
No, what are you saying?
780
01:20:07,760 --> 01:20:13,440
It seems like this to me, you barely look at me,
as if you don't care anymore.
781
01:20:13,480 --> 01:20:17,520
- No, love, what are you saying?
- I'm serious.
782
01:20:21,200 --> 01:20:25,800
Put down this book,
reading too much is bad for you!
783
01:20:28,080 --> 01:20:31,280
- Who doesn't look at you?
- You !
784
01:20:31,320 --> 01:20:34,520
- You ?
- No, you, stupid!
785
01:20:46,840 --> 01:20:50,960
- Are you sure ? - Yes.
- Mine is just a candidacy.
786
01:20:51,000 --> 01:20:54,920
They are rumors,
but it looks like you made it.
787
01:20:54,960 --> 01:20:59,920
Laura Piras judge at
the Court of Cassation in Rome.
788
01:20:59,960 --> 01:21:03,240
- That doesn't sound bad.
- It scares me.
789
01:21:03,280 --> 01:21:07,800
- No, you know you're wasted here.
- Don't flatter me!
790
01:21:07,840 --> 01:21:11,080
No, I tell it like it is.
791
01:21:11,120 --> 01:21:16,680
So please pack your bags
and go without looking back.
792
01:21:16,720 --> 01:21:21,680
- In reality this is also
a problem. - What problem ?
793
01:21:21,720 --> 01:21:26,040
I guess Lojacono
may I only be happy for you.
794
01:21:27,400 --> 01:21:31,240
- You didn't tell him.
- I do not know how to do.
795
01:21:31,280 --> 01:21:36,240
May I make a suggestion?
She runs away.
796
01:21:36,280 --> 01:21:42,360
-I mean it, you're now part of the
untouchables, run away! -Cretin !
797
01:21:43,880 --> 01:21:47,040
- Good evening.
- Good evening.
798
01:21:48,760 --> 01:21:52,720
Speak up,
I went down for the garbage.
799
01:21:52,760 --> 01:21:57,040
- Alright'...
- I go. - Good evening.
800
01:21:57,080 --> 01:21:59,040
- HI.
- HI.
801
01:21:59,080 --> 01:22:01,920
Hey !
802
01:22:01,960 --> 01:22:06,840
- How did the evening go ? - Well.
- Nice people, nice ties?
803
01:22:11,360 --> 01:22:13,560
Anyway...
804
01:22:15,480 --> 01:22:20,120
I didn't think Letizia could
be involved in money laundering
805
01:22:20,160 --> 01:22:23,440
or having had an affair with Piscopo.
806
01:22:23,480 --> 01:22:28,280
Two people being together
they don't have to share everything.
807
01:22:28,320 --> 01:22:30,800
Yes, indeed.
808
01:22:30,840 --> 01:22:34,120
- Let's go up ?
- Yes.
809
01:23:11,920 --> 01:23:14,600
[YAWNS]
810
01:23:16,240 --> 01:23:20,000
- You're already here!
- I brought you the croissants.
811
01:23:21,640 --> 01:23:23,640
Coffee ?
812
01:23:25,200 --> 01:23:29,200
Octavia, the truth is
that I didn't sleep a wink.
813
01:23:31,360 --> 01:23:36,760
I can't sleep, I have
too many thoughts that don't go away.
814
01:23:39,520 --> 01:23:42,120
Don't you remember anything about that night?
815
01:23:42,160 --> 01:23:46,880
No, absolute zero,
I was completely drunk.
816
01:23:51,480 --> 01:23:54,480
I've never hated myself so much.
817
01:23:54,520 --> 01:23:58,160
Maybe I just needed help.
818
01:24:06,440 --> 01:24:11,680
I don't understand what happened in the
head of that poor girl.
819
01:24:11,720 --> 01:24:17,040
She could change her life, leave
with the man who said he loved her
820
01:24:17,080 --> 01:24:21,720
and she changes her mind because
If she leaves, will an old man kill himself?
821
01:24:21,760 --> 01:24:27,480
Who knows. The important thing would be
understand who this lover was.
822
01:24:27,520 --> 01:24:33,000
- Why did you go with this one?
- I felt alone.
823
01:24:35,200 --> 01:24:37,160
Certain !
824
01:24:37,200 --> 01:24:42,360
Why
she was a free, young woman!
825
01:24:42,400 --> 01:24:45,600
Beautiful, brave!
826
01:24:45,640 --> 01:24:51,000
She always changed her hair color,
I haven't changed color for 20 years!
827
01:24:51,040 --> 01:24:53,520
Wait...
828
01:24:53,560 --> 01:24:58,840
The day she was killed is
she came to me to get her hair blue.
829
01:24:58,880 --> 01:25:03,480
She constantly changed her hairdo,
she had made her hair blue.
830
01:25:03,520 --> 01:25:08,480
Manu had made her hair blue
shortly before being killed.
831
01:25:08,520 --> 01:25:12,160
- So ?
-I understood who you were.
832
01:25:14,640 --> 01:25:20,720
Two tickets to the Seychelles for
Vitiello Emanuela and Dario Marone.
833
01:25:21,880 --> 01:25:26,720
Good accountant,
he really wanted to leave with Manu.
834
01:25:26,760 --> 01:25:29,480
Departure is for today.
835
01:25:38,200 --> 01:25:42,960
Aragon, Di Nardo, go to the studio,
if it isn't there, ask them to tell you where it is.
836
01:25:43,000 --> 01:25:46,840
Romano, Martini, go
in Capodichino, you will have to pass through there.
837
01:25:46,880 --> 01:25:52,400
Lojacono, you come with me,
I want to take it with my own hands.
838
01:25:52,440 --> 01:25:55,360
Are you still here? Go!
839
01:26:07,160 --> 01:26:13,640
[SIREN]
840
01:26:31,920 --> 01:26:34,960
Hurry, I'm in a hurry.
841
01:26:35,000 --> 01:26:38,000
Risk of missing the plane.
842
01:26:39,440 --> 01:26:42,280
Marone!
843
01:26:42,320 --> 01:26:45,440
What do you want from me?
844
01:26:45,480 --> 01:26:48,520
- Are you crazy?
- You got it ? - Yes.
845
01:26:48,560 --> 01:26:51,680
- I did nothing !
- Let's go.
846
01:26:51,720 --> 01:26:54,560
You follow us to the police station.
847
01:26:54,600 --> 01:26:56,600
Come on !
848
01:27:01,760 --> 01:27:07,680
The afternoon of the Emanuela murder
she went to her hairdresser friend
849
01:27:07,720 --> 01:27:10,280
she didn't have blue hair before.
850
01:27:11,440 --> 01:27:16,680
-All day she carried
a blonde wig. - So ?
851
01:27:16,720 --> 01:27:22,920
You said Vitiello had
blue hair, or not?
852
01:27:22,960 --> 01:27:25,440
How did she know?
853
01:27:25,480 --> 01:27:30,120
Nobody had talked about it
and there were no photos in the newspapers.
854
01:27:33,040 --> 01:27:38,640
- That night I saw a man on the
read about him. -Do you admit that he was there?
855
01:27:43,400 --> 01:27:45,960
Yes, I was there, but it doesn't mean anything.
856
01:27:46,000 --> 01:27:52,000
- Look for that man. - There
we talked, he didn't shoot.
857
01:27:54,880 --> 01:27:59,120
The tickets prove that she has
invited Emanuela to the Seychelles.
858
01:28:03,960 --> 01:28:09,080
She-she She kept lying. -She has
also lied about Manu's brother.
859
01:28:09,120 --> 01:28:15,040
Manu had given him 30,000 euros now
I'm on an account in the Seychelles.
860
01:28:18,680 --> 01:28:20,720
At that time ?
861
01:28:22,320 --> 01:28:24,760
I went to her to make peace
862
01:28:26,880 --> 01:28:32,360
I also brought red roses,
she liked them very much
863
01:28:32,400 --> 01:28:36,040
those of her favorite song of hers.
864
01:28:36,080 --> 01:28:40,840
- Go away ! - Wait !
- I don't want to see you again!
865
01:28:44,280 --> 01:28:46,640
You can't leave me like this.
866
01:28:46,680 --> 01:28:50,400
I know who you are, they told me!
867
01:28:50,440 --> 01:28:54,400
- You killed your wife.
- What the fuck are you talking about?
868
01:28:54,440 --> 01:28:56,720
Yes, you killed her.
869
01:28:56,760 --> 01:29:01,360
You threw her down the stairs, you have
said it was an accident.
870
01:29:01,400 --> 01:29:07,200
- It was an accident ! - You have it
passed off as an accident!
871
01:29:07,240 --> 01:29:11,560
I don't want to be with you anymore,
you are a murderer.
872
01:29:11,600 --> 01:29:14,240
You disgust me!
873
01:29:16,960 --> 01:29:21,760
You take drunks to bed,
but do you want to reject me?
874
01:29:28,200 --> 01:29:31,040
What the fuck are you doing?
875
01:29:31,080 --> 01:29:33,400
Get out.
876
01:29:33,440 --> 01:29:36,240
Manu...
877
01:29:37,680 --> 01:29:41,840
-ManĂą, he puts down the gun.
- I told you to go away.
878
01:29:41,880 --> 01:29:45,240
- I love you.
- I do not trust you.
879
01:29:45,280 --> 01:29:48,720
Manu, it's me, I love you!
880
01:29:48,760 --> 01:29:52,040
- I am afraid.
- It's me !
881
01:29:52,080 --> 01:29:55,240
Put the fucking gun down!
882
01:30:07,640 --> 01:30:11,120
Boss, we found him.
883
01:30:13,280 --> 01:30:15,320
Ten years ago
884
01:30:15,360 --> 01:30:19,880
Maria Zappardo married to Dario
Marone, a domestic accident.
885
01:30:19,920 --> 01:30:23,560
I didn't kill my wife!
886
01:30:23,600 --> 01:30:26,160
It is the truth !
887
01:30:26,200 --> 01:30:29,840
It's that bastard's fault
who cheated her!
888
01:30:29,880 --> 01:30:33,640
Keep calm ! Come with me.
889
01:30:33,680 --> 01:30:36,160
Walk.
890
01:31:11,200 --> 01:31:14,200
Yes, I told Manu a lie
891
01:31:14,240 --> 01:31:17,320
but I would have done anything.
892
01:31:18,320 --> 01:31:22,000
I will carry the remorse inside me
For all life.
893
01:31:22,040 --> 01:31:24,600
I really loved her.
894
01:31:24,640 --> 01:31:29,080
How could you not love her?
She is beautiful inside and beautiful outside.
895
01:31:29,120 --> 01:31:34,560
She lied, she told us not to
meet the man in love with Manu
896
01:31:34,600 --> 01:31:39,480
she derailed the investigation, and for a short while
Marone couldn't escape.
897
01:31:39,520 --> 01:31:43,080
When she understood,
Marone did this to me!
898
01:31:43,120 --> 01:31:48,560
Luckily she only hit her! Yes
do you realize what you have done?
899
01:31:51,200 --> 01:31:53,560
What will happen to me?
900
01:31:53,600 --> 01:31:59,480
The magistrate will decide, you will
keep yourself available, stay in town.
901
01:31:59,520 --> 01:32:01,800
All right.
902
01:32:01,840 --> 01:32:04,720
Lojacono.
903
01:32:47,760 --> 01:32:54,280
[CELL PHONE VIBRATION]
904
01:32:59,800 --> 01:33:03,040
Hey ! Bye my love.
905
01:33:03,080 --> 01:33:08,560
No, everything's fine, I'm
just got back from the gym.
906
01:33:37,400 --> 01:33:43,520
- Inspector, these two gentlemen
they want to talk to her. - Let them in.
907
01:33:51,120 --> 01:33:54,240
What is it about ?
908
01:33:54,280 --> 01:33:58,840
Inspector, the bomb
at Donna Letizia's restaurant
909
01:34:01,080 --> 01:34:04,880
we put it there.
- What are you saying?
910
01:34:32,240 --> 01:34:36,240
RAI Public Utility Subtitles
73833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.