Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,833 --> 00:00:47,332
Grandad!
2
00:00:49,041 --> 00:00:51,250
Grandad, wait!
3
00:00:52,375 --> 00:00:53,916
The moon is red.
4
00:00:54,916 --> 00:00:56,916
The moon is red, and full.
5
00:00:56,917 --> 00:00:58,456
Stop!
6
00:00:58,457 --> 00:01:01,291
I have one chance, one wish.
7
00:01:01,292 --> 00:01:02,581
Grandad!
8
00:01:02,582 --> 00:01:06,832
The moon is red and full.
It's a red moon.
9
00:01:11,417 --> 00:01:14,499
One wish. I can have one wish.
10
00:01:17,166 --> 00:01:19,124
Grandad, what are you doing?
11
00:01:26,208 --> 00:01:28,706
They just want to cure you
in this sanatorium.
12
00:01:28,707 --> 00:01:30,582
Who are you?
13
00:01:32,041 --> 00:01:33,750
Let's go back.
14
00:01:37,750 --> 00:01:40,624
One wish. I can have one wish.
15
00:01:46,124 --> 00:01:47,831
Grandad.
16
00:01:47,832 --> 00:01:49,707
It's too late to play.
17
00:01:52,417 --> 00:01:53,791
Never!
18
00:02:13,957 --> 00:02:16,708
Grandad!
19
00:02:24,082 --> 00:02:25,416
Grandad!
20
00:02:39,707 --> 00:02:43,707
VAL SINESTRA Today
21
00:02:47,833 --> 00:02:51,416
- Look, guys, the ski run.
- Awesome! Where's the hotel?
22
00:02:51,417 --> 00:02:55,790
- A little further up. We're nearly there.
- Isn't it beautiful here?
23
00:02:55,791 --> 00:02:58,375
Hello? Are we that far away
from the ski run?
24
00:03:04,625 --> 00:03:08,748
Marnie, slow down.
These roads are narrow and slippery.
25
00:03:08,749 --> 00:03:13,373
I'll do the driving, Marc.
No talking to the driver.
26
00:03:13,374 --> 00:03:17,416
- But where are we going?
- To a very special place, Ava.
27
00:03:17,417 --> 00:03:19,667
Isn't this gorgeous?
28
00:03:39,000 --> 00:03:44,873
Guys, I haven't had phone reception for
half an hour. We're officially on holiday!
29
00:03:44,874 --> 00:03:46,374
Awesome.
30
00:03:48,291 --> 00:03:52,206
- Ava, when will you stop doing that?
- When you remove the child lock.
31
00:03:52,207 --> 00:03:56,582
Can I have an echo?
32
00:03:56,583 --> 00:03:58,375
Marc, get a grip.
33
00:04:01,291 --> 00:04:02,958
Isn't that cool?
34
00:04:04,374 --> 00:04:06,623
Ava, let's wait for each other.
35
00:04:06,624 --> 00:04:09,333
Do I look like a pack mule?
36
00:04:10,166 --> 00:04:13,499
Brilliant place, isn't it?
It used to be a sanatorium.
37
00:04:13,500 --> 00:04:16,165
- A sanatorium?
- Yes, a place where...
38
00:04:16,166 --> 00:04:19,415
sick, old, crazy people went
to get better.
39
00:04:19,416 --> 00:04:22,373
They thought the waters here
worked miracles.
40
00:04:22,374 --> 00:04:25,749
Not a bad place
to celebrate Christmas, right?
41
00:04:25,750 --> 00:04:28,831
And an entire week without Wi-Fi!
42
00:04:28,832 --> 00:04:30,291
No Wi-Fi?
43
00:04:30,292 --> 00:04:33,706
- Good morning!
- Have you gone mad?
44
00:04:33,707 --> 00:04:35,666
Hello?
45
00:04:45,208 --> 00:04:47,083
Look out, child.
46
00:04:49,457 --> 00:04:51,666
Hello?
47
00:04:51,667 --> 00:04:53,332
Yes, I'm coming.
48
00:04:53,333 --> 00:04:56,498
- You're Mr. Grunwald?
- That's right.
49
00:04:56,499 --> 00:04:59,457
Look, there's a torchlight walk tomorrow.
50
00:04:59,458 --> 00:05:00,708
Ava.
51
00:05:03,375 --> 00:05:04,792
Yes!
52
00:05:05,499 --> 00:05:09,874
But there is one condition:
no solitary adventures.
53
00:05:09,875 --> 00:05:14,250
- Anything can happen in the mountains.
- Sure. I'm not a baby.
54
00:05:15,083 --> 00:05:17,081
- Ava, your bag.
- Can you take it?
55
00:05:17,082 --> 00:05:21,916
Her own room! I used to be happy
with a place in the tent.
56
00:05:21,917 --> 00:05:26,373
Yes. Tomorrow night's torchlight
procession is not to be missed.
57
00:05:26,374 --> 00:05:29,083
A full blood moon is very rare.
58
00:05:50,666 --> 00:05:54,292
This will be the best Christmas
of my life!
59
00:06:07,167 --> 00:06:09,165
Why do I have to join a class?
60
00:06:09,166 --> 00:06:11,499
It's nice to make new friends.
61
00:06:12,291 --> 00:06:14,249
Seriously, these are nerds.
62
00:06:18,125 --> 00:06:22,374
- Why can't I ski on my own?
- Because you're still a child, Ava.
63
00:06:23,000 --> 00:06:24,248
That's why.
64
00:06:24,249 --> 00:06:26,708
Yes? Do I look dumb enough?
65
00:06:31,458 --> 00:06:34,333
Hi, kids, ready to go?
66
00:06:37,416 --> 00:06:39,000
Okay...
67
00:06:41,457 --> 00:06:45,540
- Ava, look out for each other.
- And do your best.
68
00:06:45,541 --> 00:06:48,249
Stay with the group
and listen to the instructor.
69
00:06:48,250 --> 00:06:49,542
Have fun!
70
00:07:02,999 --> 00:07:05,082
Are we going to ski off-piste?
71
00:07:07,083 --> 00:07:10,833
- I don't think he heard you.
- Does he even speak Dutch?
72
00:07:13,125 --> 00:07:15,582
He's listening to music!
73
00:07:15,583 --> 00:07:18,873
I should try that
when my parents talk to me.
74
00:07:18,874 --> 00:07:22,540
Grown-ups can do what they like.
Kids can't do anything.
75
00:07:22,541 --> 00:07:24,707
We are ordered to do stuff.
76
00:07:24,708 --> 00:07:27,331
"Life is more than just having fun."
77
00:07:27,332 --> 00:07:29,040
"Eat your veggies, son."
78
00:07:29,041 --> 00:07:32,498
I can't have pets, because of my allergy.
79
00:07:32,499 --> 00:07:36,625
- My parents really suck.
- All parents suck.
80
00:07:38,999 --> 00:07:42,582
We have to listen all the time,
but no one listens to us.
81
00:07:43,374 --> 00:07:44,874
Hey, you tanned meatball.
82
00:07:47,207 --> 00:07:48,916
I'm sorry?
83
00:07:48,917 --> 00:07:51,416
You're the brat-worst.
84
00:07:51,417 --> 00:07:52,583
Nice one!
85
00:07:59,499 --> 00:08:02,875
One, two, three, four.
Where's Ava?
86
00:08:03,541 --> 00:08:06,499
Stefano. Hi!
87
00:08:06,500 --> 00:08:09,457
- Ava!
- Out of the way!
88
00:08:12,750 --> 00:08:13,792
Ava!
89
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
Ava!
90
00:08:16,957 --> 00:08:18,457
Come on, guys!
91
00:08:27,208 --> 00:08:29,581
Okay, kids, we'll ski down slowly.
92
00:08:29,582 --> 00:08:31,999
Follow me and stay together.
93
00:08:32,625 --> 00:08:34,708
Ava, that goes for you too!
94
00:08:36,250 --> 00:08:37,250
I'm sorry?
95
00:08:38,292 --> 00:08:41,957
I beg you, no antics for once.
96
00:08:42,874 --> 00:08:46,041
Antics?
I don't even know what that means.
97
00:08:46,042 --> 00:08:47,874
A little squirrel!
98
00:08:48,332 --> 00:08:49,707
Follow me.
99
00:08:59,082 --> 00:09:01,416
- Dex!
- A squirrel!
100
00:09:04,582 --> 00:09:05,792
Dex, stop.
101
00:09:09,624 --> 00:09:10,790
Dex!
102
00:09:10,791 --> 00:09:13,957
Wait for me, little squirrel.
103
00:09:16,291 --> 00:09:17,917
Dex, wait!
104
00:09:24,042 --> 00:09:25,042
Dex.
105
00:09:25,958 --> 00:09:27,792
I've lost him.
106
00:09:29,250 --> 00:09:31,374
And we've lost our group.
107
00:09:37,208 --> 00:09:39,499
Why is there no signal here?
108
00:09:39,500 --> 00:09:41,540
What kind of place is this?
109
00:09:41,541 --> 00:09:45,125
The squirrel is sitting snugly
by the fire now.
110
00:09:48,207 --> 00:09:49,999
Come. Let's go.
111
00:09:52,833 --> 00:09:56,373
- Cold, eh, Ava?
- Yes. Look where you're going.
112
00:09:56,374 --> 00:09:59,167
- Where are we?
- Good question.
113
00:10:10,542 --> 00:10:13,456
Did you have problems
with your daughter?
114
00:10:13,457 --> 00:10:18,750
- Did we have problems with Ava?
- No, no problems.
115
00:10:26,542 --> 00:10:28,374
Stefano, look.
116
00:10:28,375 --> 00:10:32,832
I found these two little stinkers
in the middle of nowhere.
117
00:10:36,124 --> 00:10:37,248
Dex?
118
00:10:37,249 --> 00:10:40,665
- Mum! Dad!
- Dex!
119
00:10:40,666 --> 00:10:43,249
- Where were you?
- Come here, sweetie.
120
00:10:43,875 --> 00:10:46,707
- Ava!
- Sweetheart.
121
00:10:46,708 --> 00:10:48,582
Where were you?
122
00:10:49,333 --> 00:10:51,416
Don't ever scare us like that again.
123
00:10:51,417 --> 00:10:52,957
Darling, where were you?
124
00:10:52,958 --> 00:10:56,041
She is totally irresponsible!
125
00:10:57,166 --> 00:11:00,916
She's been taking ridiculous risks
all day.
126
00:11:00,917 --> 00:11:04,167
She only thinks of herself!
127
00:11:08,916 --> 00:11:13,125
We're going inside. It's about time
you started behaving!
128
00:11:16,999 --> 00:11:18,499
Ava, Ava, Ava.
129
00:11:18,500 --> 00:11:21,582
The instructor said
you skied like a madman.
130
00:11:21,583 --> 00:11:26,331
You can't always do as you please
and go all out without thinking.
131
00:11:26,332 --> 00:11:28,040
Putting others at risk.
132
00:11:28,041 --> 00:11:30,373
It's not fair.
Dex went after a squirrel.
133
00:11:30,374 --> 00:11:32,873
You're staying in your room tonight.
134
00:11:32,874 --> 00:11:35,498
- What about the torchlight walk?
- I'm sorry.
135
00:11:35,499 --> 00:11:39,540
If you don't take responsibility,
we will have to.
136
00:11:39,541 --> 00:11:43,457
Okay, I'll stay here.
Am I getting a baby alarm too?
137
00:11:43,458 --> 00:11:45,416
- Ava...
- Don't Ava me.
138
00:11:45,417 --> 00:11:47,375
You treat me like a baby.
139
00:11:48,249 --> 00:11:51,623
You know what? I'll celebrate Christmas
on my own here too...
140
00:11:51,624 --> 00:11:54,417
so you won't have a little kid
nagging you.
141
00:11:59,625 --> 00:12:03,125
Cheese fondue with real Swiss cheeses!
142
00:12:04,624 --> 00:12:07,457
I taste Comté, blue cheese
and Appenzeller?
143
00:12:07,458 --> 00:12:10,166
Joey!
Apologies.
144
00:12:10,167 --> 00:12:12,331
What's wrong with you? Sit down!
145
00:12:12,332 --> 00:12:14,458
Sit down and eat your meal.
146
00:12:15,417 --> 00:12:18,917
Did you know you can break a glass
by singing?
147
00:12:21,457 --> 00:12:23,707
Riek! Stop that!
148
00:12:23,708 --> 00:12:27,582
- Stop it, both of you.
- Eating and singing, that's all you know.
149
00:12:28,292 --> 00:12:31,125
Why do things always
break around me?
150
00:12:32,083 --> 00:12:33,666
Give it to me, dad.
151
00:12:37,750 --> 00:12:40,374
Look. Fixed it.
152
00:12:40,375 --> 00:12:42,457
You don't have vegan cheese?
153
00:12:42,458 --> 00:12:46,082
Or plant-based cheese
or cheese substitute?
154
00:12:46,083 --> 00:12:48,041
We may have goat's cheese.
155
00:12:48,042 --> 00:12:50,166
Dex doesn't tolerate dairy products.
156
00:12:50,167 --> 00:12:52,581
It's an all-round
allergic food sensitivity.
157
00:12:52,582 --> 00:12:55,581
There's no walnut oil in it, is there?
158
00:12:55,582 --> 00:12:57,291
- Dex!
- Pay attention!
159
00:12:57,292 --> 00:13:01,040
- Watch out, his clothes.
- Give me a napkin.
160
00:13:01,041 --> 00:13:04,208
- I haven't got a napkin.
- I have to clean his hand.
161
00:13:05,917 --> 00:13:09,916
Aren't we being too hard on Ava?
Locking her up...
162
00:13:09,917 --> 00:13:14,415
Locking her up?
This is a four-star hotel, not a prison.
163
00:13:14,416 --> 00:13:17,956
Has your daughter persuaded
you to join the torchlight walk?
164
00:13:17,957 --> 00:13:20,374
Everyone will take part.
165
00:13:20,375 --> 00:13:23,666
We'll be there.
166
00:13:24,332 --> 00:13:25,708
Good.
167
00:13:26,291 --> 00:13:29,207
Our daughter is being disciplined,
not us.
168
00:13:29,208 --> 00:13:32,416
I'm not going to pass up
this torchlight walk.
169
00:13:35,708 --> 00:13:36,792
Hot?
170
00:14:55,125 --> 00:14:58,831
"The Val Sinestra well..."
171
00:14:58,832 --> 00:15:03,916
"is known for its miraculous powers."
172
00:15:13,875 --> 00:15:15,083
Fairy tales.
173
00:15:41,375 --> 00:15:43,624
Wow. Awesome.
174
00:16:24,833 --> 00:16:27,707
The hotel is empty, everyone's gone.
175
00:16:27,708 --> 00:16:32,999
You've got 15 minutes. Don't go outside
and stay away from the well.
176
00:16:34,332 --> 00:16:37,041
Toot-toot.
Okay, grandad Grunwald.
177
00:16:51,332 --> 00:16:53,667
Fire officer Jonas present!
178
00:16:54,499 --> 00:16:58,498
One, two, three, four,
Jonas now can play some more.
179
00:16:58,499 --> 00:17:02,332
Five, six, seven, eight,
there's a red moon, don't be late.
180
00:17:02,333 --> 00:17:06,999
Nine, fourteen, twenty-two,
the one you see is always you.
181
00:17:10,167 --> 00:17:12,457
I'm going to put out all the fires.
182
00:17:17,500 --> 00:17:18,542
Hi, Jonas.
183
00:17:21,416 --> 00:17:24,166
Really! You look weirder than I do.
184
00:17:28,332 --> 00:17:29,916
That's better.
185
00:17:30,582 --> 00:17:33,082
Why aren't you at the torchlight walk?
186
00:17:33,083 --> 00:17:35,707
Oh. It's a long story.
187
00:17:35,708 --> 00:17:38,708
My parents have told me
to stay in the hotel.
188
00:17:39,708 --> 00:17:41,082
Come on, take it.
189
00:17:50,833 --> 00:17:53,082
- And you?
- What?
190
00:17:53,083 --> 00:17:55,082
Why aren't you at the walk?
191
00:17:55,917 --> 00:17:59,999
- And why are you in a suitcase?
- I'm also grounded.
192
00:18:03,000 --> 00:18:04,124
Okay.
193
00:18:06,125 --> 00:18:07,999
What is it with parents?
194
00:18:08,000 --> 00:18:11,291
It's almost as if they don't want me
to have a good time.
195
00:18:11,292 --> 00:18:14,500
Yes, adults are just in the way.
196
00:18:17,166 --> 00:18:19,875
Sometimes I'd like to be rid of them.
197
00:18:20,250 --> 00:18:23,124
Really? Would you like to get rid
of them?
198
00:18:23,125 --> 00:18:26,082
Yes. That would be nice.
199
00:18:26,791 --> 00:18:30,124
Then you can do exactly as you please.
200
00:18:30,125 --> 00:18:32,417
Yes. That.
201
00:18:35,666 --> 00:18:41,956
No more disciplining, going to bed
on time, finishing your plate.
202
00:18:41,957 --> 00:18:44,875
Your own boss at last!
203
00:18:46,416 --> 00:18:48,707
Is that your dearest wish?
204
00:18:50,625 --> 00:18:52,999
Yes, isn't it everyone's?
205
00:18:53,000 --> 00:18:55,916
- Come, let's go outside.
- Outside? But...
206
00:18:55,917 --> 00:18:58,458
I have something nice to show you.
207
00:19:05,042 --> 00:19:06,415
Come, down here.
208
00:19:06,416 --> 00:19:10,373
- You know your way around here.
- I've been coming here all my life.
209
00:19:10,374 --> 00:19:12,165
How old are you? Eleven?
210
00:19:12,166 --> 00:19:16,040
- Yes, but I have been for a long time.
- For a long time?
211
00:19:16,041 --> 00:19:20,042
Are you related to this Grunwald,
the man at the reception?
212
00:19:20,875 --> 00:19:22,417
Related...
213
00:19:23,874 --> 00:19:25,333
This way.
214
00:19:26,875 --> 00:19:29,792
Jonas, wait. Where are you going?
215
00:19:41,250 --> 00:19:44,166
Wow. What is this?
216
00:19:45,166 --> 00:19:48,417
This is the Val Sinestra well.
217
00:19:49,374 --> 00:19:52,498
This well can work miracles.
218
00:19:52,499 --> 00:19:54,332
So if you have any wishes...
219
00:19:56,083 --> 00:19:57,833
And you believe that?
220
00:20:00,250 --> 00:20:02,791
You want to have a good time,
don't you?
221
00:20:02,792 --> 00:20:06,581
You know who keep
ruining things for us.
222
00:20:06,582 --> 00:20:08,542
You just said so yourself.
223
00:20:09,375 --> 00:20:12,124
You read that stupid book
of fairy tales too?
224
00:20:12,125 --> 00:20:14,582
Just try your luck.
225
00:20:14,583 --> 00:20:16,707
You can have one wish.
226
00:20:20,624 --> 00:20:23,917
The red moon is full.
This is your chance.
227
00:20:26,416 --> 00:20:27,916
Okay, whatever.
228
00:20:53,875 --> 00:20:56,707
Gosh, I'm really impressed.
229
00:20:56,708 --> 00:20:59,666
The miracle well of Val Sinestra.
230
00:21:08,125 --> 00:21:09,458
I have to get back.
231
00:21:13,167 --> 00:21:14,832
Wait for me!
232
00:21:15,874 --> 00:21:19,083
My parents will kill me
if they find me gone.
233
00:21:43,625 --> 00:21:44,875
Jonas!
234
00:21:52,041 --> 00:21:53,291
Jonas?
235
00:21:54,292 --> 00:21:55,625
Weirdo.
236
00:22:00,458 --> 00:22:01,458
Ava?
237
00:22:03,083 --> 00:22:04,791
How are things here?
238
00:22:08,042 --> 00:22:11,457
Sweetheart,
I can understand your anger.
239
00:22:11,458 --> 00:22:15,957
But I hope you can also understand
why we were angry with you.
240
00:22:18,500 --> 00:22:20,998
We'll discuss it tomorrow.
241
00:22:20,999 --> 00:22:24,500
Breakfast is at 8:30.
We'll come and wake you up.
242
00:22:26,583 --> 00:22:27,957
Sleep tight.
243
00:22:47,667 --> 00:22:49,374
Fairy tales.
244
00:24:02,583 --> 00:24:05,331
"We'll come and wake you up, Ava."
245
00:24:05,332 --> 00:24:06,624
Thanks.
246
00:24:18,000 --> 00:24:19,498
Hello?
247
00:24:19,499 --> 00:24:20,707
Mum?
248
00:24:23,000 --> 00:24:24,081
Dad?
249
00:24:24,082 --> 00:24:25,792
Hello? Mummy?
250
00:24:30,833 --> 00:24:32,457
Mummy?
251
00:24:51,833 --> 00:24:53,291
Hello?
252
00:24:55,082 --> 00:24:56,333
Hello?
253
00:25:00,417 --> 00:25:02,207
What about breakfast?
254
00:25:02,792 --> 00:25:05,207
Just tell me if you need a hand.
255
00:25:05,208 --> 00:25:07,957
Are we late for breakfast too?
256
00:25:07,958 --> 00:25:11,167
I'm not going to class
on an empty stomach.
257
00:25:15,042 --> 00:25:16,875
Right, ski class.
258
00:25:23,917 --> 00:25:27,333
What's keeping that fool
with his fairy train?
259
00:25:28,457 --> 00:25:30,875
Where are mum and dad?
260
00:25:32,708 --> 00:25:35,083
Mum, dad, wake up.
261
00:25:35,583 --> 00:25:37,375
I'm not asking you again.
262
00:25:40,333 --> 00:25:43,167
Alright. I did warn you.
263
00:25:44,874 --> 00:25:46,333
I could just...
264
00:25:52,707 --> 00:25:55,291
This would have worked too.
265
00:26:01,667 --> 00:26:04,292
Okay, let's check all the rooms.
266
00:26:05,749 --> 00:26:07,290
- Did it.
- Nice one.
267
00:26:07,291 --> 00:26:10,499
- No one here.
- There's no one here.
268
00:26:10,500 --> 00:26:11,832
Way to go.
269
00:26:11,833 --> 00:26:13,456
- No one.
- No one?
270
00:26:13,457 --> 00:26:15,499
- No.
- Where are they?
271
00:26:15,500 --> 00:26:17,456
- No one here.
- Nobody.
272
00:26:17,457 --> 00:26:20,124
- Empty.
- Nothing.
273
00:26:20,125 --> 00:26:22,499
- No one here either.
- No one.
274
00:26:22,500 --> 00:26:23,874
Empty!
275
00:26:25,707 --> 00:26:31,706
- I think they've gone skiing without us.
- Or are they hiding?
276
00:26:31,707 --> 00:26:33,708
Where's Ava?
277
00:26:48,874 --> 00:26:50,125
Jonas?
278
00:27:03,667 --> 00:27:05,707
You gave me a fright, you fool!
279
00:27:05,708 --> 00:27:08,000
Payback for yesterday.
280
00:27:10,917 --> 00:27:15,457
All the adults are gone. And you know
where they are, you clown.
281
00:27:17,082 --> 00:27:19,165
My suitcase wasn't locked this morning.
282
00:27:19,166 --> 00:27:21,083
Your wish has come true!
283
00:27:23,167 --> 00:27:25,457
It worked!
284
00:27:25,458 --> 00:27:26,750
Jonas!
285
00:27:30,708 --> 00:27:33,332
Are they really all gone?
286
00:27:33,333 --> 00:27:35,083
Yes. Where are they?
287
00:27:36,458 --> 00:27:38,000
Out of the way!
288
00:27:59,207 --> 00:28:02,124
This is the best day of my entire life.
289
00:28:27,167 --> 00:28:30,625
You don't understand
what's going on here, do you?
290
00:28:31,167 --> 00:28:33,124
No. Do you?
291
00:28:34,000 --> 00:28:35,583
All our parents are gone!
292
00:28:36,292 --> 00:28:38,790
Yeah, duh. But where have they gone?
293
00:28:38,791 --> 00:28:40,956
Who cares?
294
00:28:40,957 --> 00:28:43,290
Obviously they had enough of us.
295
00:28:43,291 --> 00:28:44,582
Enough?
296
00:28:45,624 --> 00:28:47,124
Is he new?
297
00:28:47,916 --> 00:28:51,290
- He's got a big mouth for a new kid.
- He has.
298
00:28:51,291 --> 00:28:54,498
All our parents are gone!
299
00:28:54,499 --> 00:28:58,623
Vanished. Disappeared.
Wake up!
300
00:28:58,624 --> 00:29:01,457
Can't you see how great this is?
301
00:29:02,791 --> 00:29:07,415
If the adults are gone and
no one can boss us around...
302
00:29:07,416 --> 00:29:10,332
Hotel Sinestra is ours!
303
00:29:13,542 --> 00:29:16,041
We can do as we please!
304
00:29:27,625 --> 00:29:30,081
Three, two, one...
305
00:29:30,082 --> 00:29:32,042
Go!
306
00:29:33,667 --> 00:29:35,958
Go, Ava!
307
00:30:07,041 --> 00:30:08,292
Oh boy.
308
00:31:58,208 --> 00:32:02,206
"Unended, the dream will turn
for the worse..."
309
00:32:02,207 --> 00:32:05,667
"the wish will turn into..."
310
00:32:07,000 --> 00:32:08,833
"a curse."
311
00:32:35,167 --> 00:32:36,332
Jonas?
312
00:32:38,833 --> 00:32:40,207
Jonas?
313
00:32:42,417 --> 00:32:44,999
That's "Mr. Director".
314
00:32:45,000 --> 00:32:46,790
Yeah, right.
315
00:32:46,791 --> 00:32:48,581
This book. Have you read...
316
00:32:48,582 --> 00:32:50,082
Stop.
317
00:32:55,874 --> 00:32:57,750
Your sundae, sir.
318
00:32:58,666 --> 00:33:00,625
Everyone is partying.
319
00:33:01,791 --> 00:33:04,250
And you are reading books.
320
00:33:04,916 --> 00:33:06,499
The whipped cream.
321
00:33:08,750 --> 00:33:10,500
My favourite.
322
00:33:13,667 --> 00:33:18,625
You know who you remind me of?
Worrying, and clutching a book?
323
00:33:22,457 --> 00:33:23,957
Of an adult.
324
00:33:24,833 --> 00:33:27,666
You don't know how to have fun, Ava.
325
00:33:29,666 --> 00:33:31,125
I don't?
326
00:33:32,750 --> 00:33:35,332
Do you know what Ava just asked me?
327
00:33:35,333 --> 00:33:38,082
"Joey, do you know
how to make popcorn?"
328
00:33:38,874 --> 00:33:40,458
Such an insult!
329
00:33:41,542 --> 00:33:42,875
Come on, popcorn, pop!
330
00:33:48,292 --> 00:33:51,667
Shut up everyone,
the film's about to start!
331
00:33:57,125 --> 00:33:59,292
Wicked film, Ava!
332
00:34:05,292 --> 00:34:07,832
- Sit down!
- You're blocking the view.
333
00:34:07,833 --> 00:34:09,749
Yeah, sit down.
334
00:34:12,250 --> 00:34:15,083
Okay, this is pretty cool.
335
00:34:17,582 --> 00:34:19,666
You do know how to play.
336
00:34:57,166 --> 00:34:58,333
Jonas.
337
00:35:11,749 --> 00:35:16,748
One, two, three, four,
Jonas now can play some more.
338
00:35:16,749 --> 00:35:21,583
Five, six, seven, eight,
there's a red moon, don't be late.
339
00:35:22,999 --> 00:35:27,833
Nine, fourteen, twenty-two,
the one you see is always you.
340
00:35:35,957 --> 00:35:42,083
Four, five, six, seven,
Jonas, he has stayed eleven.
341
00:35:50,917 --> 00:35:52,124
Hello?
342
00:35:53,332 --> 00:35:54,667
Who's there?
343
00:36:30,583 --> 00:36:32,583
Dex, what are you doing?
344
00:36:34,208 --> 00:36:37,917
Mum and dad are still gone.
I'm calling them.
345
00:36:38,833 --> 00:36:42,248
This is weird. It's Christmas tomorrow.
346
00:36:42,249 --> 00:36:45,791
If this is a joke,
it's been going on for too long.
347
00:36:48,125 --> 00:36:50,833
Dex, come. Let's have breakfast.
348
00:36:52,792 --> 00:36:53,832
Come.
349
00:36:53,833 --> 00:36:56,165
They will come back, won't they,
Asha?
350
00:36:56,166 --> 00:37:00,416
I should hope so. Who else
is going to clean up this mess?
351
00:37:02,792 --> 00:37:04,498
Good morning.
352
00:37:04,499 --> 00:37:08,290
It's not a good morning.
Our parents are still gone.
353
00:37:08,291 --> 00:37:10,582
We have to do everything ourselves.
354
00:37:10,583 --> 00:37:14,125
Exactly. This is the best day
of my entire life.
355
00:37:16,333 --> 00:37:18,000
Wasn't that yesterday?
356
00:37:20,332 --> 00:37:22,957
Have you forgotten already?
357
00:37:27,250 --> 00:37:32,500
At last we can eat anything we want and
you guys choose early-morning urine...
358
00:37:33,374 --> 00:37:34,958
and stale cornflakes.
359
00:37:36,750 --> 00:37:38,373
Come on, guys.
360
00:37:38,374 --> 00:37:39,915
Attack!
361
00:37:39,916 --> 00:37:42,333
Come on! Dig in!
362
00:37:43,249 --> 00:37:46,583
Guys, let's have breakfast together.
363
00:37:49,542 --> 00:37:50,583
Guys!
364
00:37:55,292 --> 00:37:59,583
Guys, be quiet.
Mummy wants to say something.
365
00:38:01,625 --> 00:38:03,791
I've got a better idea.
366
00:38:03,792 --> 00:38:06,874
Joey, do you know
how to make pancakes?
367
00:38:06,875 --> 00:38:10,248
Ava, stop insulting me.
368
00:38:10,249 --> 00:38:14,167
We want food! We want food!
369
00:38:18,875 --> 00:38:22,165
Okay, here we go:
30 eggs, 15 litres of milk...
370
00:38:22,166 --> 00:38:25,832
12 kilos of flour, salt
and 10 packs of butter.
371
00:38:27,499 --> 00:38:29,582
Asha, some kind of mixer.
372
00:38:30,582 --> 00:38:31,623
Great.
373
00:38:31,624 --> 00:38:33,624
And, Ava, the pan.
374
00:38:35,666 --> 00:38:36,916
Perfection.
375
00:38:52,208 --> 00:38:53,750
This is it?
376
00:38:54,667 --> 00:38:56,666
Eat this one first.
377
00:38:59,542 --> 00:39:02,582
I know a fun game.
It's called...
378
00:39:02,583 --> 00:39:04,667
pancake frisbee!
379
00:39:07,917 --> 00:39:10,416
- What's wrong with him?
- Yeah, he's really...
380
00:39:10,417 --> 00:39:11,458
Watch out!
381
00:39:23,166 --> 00:39:26,124
He is really childish!
382
00:39:26,125 --> 00:39:27,167
No, Asha...
383
00:39:35,333 --> 00:39:36,875
Attack!
384
00:39:39,958 --> 00:39:41,041
Guys...
385
00:39:41,042 --> 00:39:42,498
Ammunition!
386
00:39:42,499 --> 00:39:45,374
No! Jonas, don't waste all our food.
387
00:39:45,375 --> 00:39:47,916
Ava, you're so boring!
388
00:39:47,917 --> 00:39:52,667
- Jonas! Let go, you childish brat!
- You let go!
389
00:40:02,291 --> 00:40:04,373
Jonas, this is dangerous!
390
00:40:04,374 --> 00:40:07,332
- Wow, I'm luminous.
- Stop it!
391
00:40:08,792 --> 00:40:10,124
Jonas!
392
00:40:10,957 --> 00:40:12,332
Jonas, stop it.
393
00:40:12,333 --> 00:40:14,500
Wow, awesome!
394
00:40:19,332 --> 00:40:20,499
Dex, watch out!
395
00:40:27,291 --> 00:40:28,291
Dex!
396
00:40:42,249 --> 00:40:44,916
Dex, buddy, are you still alive?
397
00:40:49,250 --> 00:40:50,417
Dex.
398
00:40:53,291 --> 00:40:56,499
I saw birds in the tree.
399
00:40:57,416 --> 00:40:58,708
Come.
400
00:41:06,791 --> 00:41:08,750
Oops...
401
00:41:16,917 --> 00:41:19,790
It's even worse than I thought.
402
00:41:19,791 --> 00:41:21,582
All the fuses have blown.
403
00:41:21,583 --> 00:41:24,623
It's high voltage current,
so I need special fuses.
404
00:41:24,624 --> 00:41:27,874
We're lost without those fuses.
405
00:41:27,875 --> 00:41:31,542
The central heating
also needs electricity.
406
00:41:32,249 --> 00:41:34,874
So do the fridges and freezers.
407
00:41:35,750 --> 00:41:38,416
We could put the food out in the snow.
408
00:41:38,417 --> 00:41:41,581
- How much have we got left?
- For two, maybe three days.
409
00:41:41,582 --> 00:41:44,083
Quite a lot has been used.
410
00:41:48,792 --> 00:41:51,208
Ava, where are you going?
411
00:42:15,124 --> 00:42:17,124
Seriously, where are you?
412
00:43:52,332 --> 00:43:54,082
Isn't it beautiful?
413
00:43:56,917 --> 00:44:00,957
You can see the red moon
for three days and nights.
414
00:44:00,958 --> 00:44:03,667
Then it's a very long wait
for the next one.
415
00:44:06,750 --> 00:44:09,416
- Is this your room?
- Yes.
416
00:44:09,417 --> 00:44:12,249
But you barged in anyway.
417
00:44:17,374 --> 00:44:19,623
Why are you hidden behind a suitcase?
418
00:44:19,624 --> 00:44:22,292
- Are you looking for something?
- Our parents.
419
00:44:23,207 --> 00:44:25,290
You won't find them.
420
00:44:25,291 --> 00:44:26,748
The well has made them...
421
00:44:26,749 --> 00:44:29,749
Sure. And I spirited away
all the parents.
422
00:44:29,750 --> 00:44:34,832
That's right. And once the red moon
has gone, it will be forever.
423
00:44:34,833 --> 00:44:37,165
Fine. And you're a baby.
424
00:44:37,166 --> 00:44:39,624
And babies believe in fairy tales...
425
00:44:39,625 --> 00:44:43,666
and throw pancakes and laugh when
someone is hit by a Christmas tree.
426
00:44:43,667 --> 00:44:46,498
But I'm not as childish as you are, Jonas.
427
00:44:46,499 --> 00:44:50,499
You can be angry with me,
but you wished them away, Ava.
428
00:44:50,500 --> 00:44:53,624
All the adults are gone,
and it was your doing.
429
00:44:53,625 --> 00:44:57,875
I hope for your sake
that the other kids don't find out.
430
00:44:59,333 --> 00:45:02,166
- Where are you going?
- To get help.
431
00:45:03,125 --> 00:45:05,208
Whose help?
432
00:45:11,707 --> 00:45:14,123
Okay, we're going to the village.
433
00:45:14,124 --> 00:45:17,748
We'll be back tonight.
With your parents.
434
00:45:17,749 --> 00:45:19,542
I'm coming too.
435
00:45:20,374 --> 00:45:22,250
- You can't.
- Why not?
436
00:45:25,375 --> 00:45:27,332
You're much too little.
437
00:45:29,416 --> 00:45:31,042
Come on.
438
00:45:34,957 --> 00:45:35,957
Okay.
439
00:45:41,083 --> 00:45:42,831
But I can't wait for you all the time.
440
00:45:42,832 --> 00:45:46,374
And I can't wait for you
all the time.
441
00:46:17,458 --> 00:46:21,667
Come on, guys.
I'm sure they're in the village.
442
00:46:24,999 --> 00:46:25,999
Are you okay?
443
00:46:27,541 --> 00:46:30,583
It's going well. Hang in there.
444
00:46:32,125 --> 00:46:33,332
Here you are.
445
00:46:34,957 --> 00:46:37,166
This is good, Joey.
446
00:46:37,167 --> 00:46:41,207
Thanks. No one likes this cake more
than our dad.
447
00:46:46,291 --> 00:46:48,832
Do you think mum and dad
are mad at me...
448
00:46:48,833 --> 00:46:52,499
because I went after a squirrel
although I'm allergic?
449
00:46:52,500 --> 00:46:55,790
What? No, you mustn't think like that.
450
00:46:55,791 --> 00:46:59,666
Maybe they just needed a break.
451
00:46:59,667 --> 00:47:02,707
It must be tough, being a parent.
452
00:47:02,708 --> 00:47:07,499
- Always fixing things.
- Always worrying about us.
453
00:47:07,500 --> 00:47:10,208
Yes, mum will do anything for us.
454
00:47:11,083 --> 00:47:15,916
I always have to fix stuff for my dad.
He's totally clumsy.
455
00:47:15,917 --> 00:47:18,458
My mum always used to do that.
456
00:47:22,207 --> 00:47:25,874
Loving someone so much
must be tiring.
457
00:47:42,292 --> 00:47:44,916
We're about here.
458
00:47:44,917 --> 00:47:48,248
And the village is down there.
459
00:47:48,249 --> 00:47:53,417
- So just keep left.
- And keep the river to our right.
460
00:47:54,499 --> 00:47:55,500
Okay.
461
00:47:56,249 --> 00:47:59,125
Wait. What does it say there?
462
00:48:01,291 --> 00:48:04,041
- Who can speak German?
- I can.
463
00:48:05,250 --> 00:48:09,206
"To break, for good, the curse..."
464
00:48:09,207 --> 00:48:12,916
"the giants must speak first."
465
00:48:17,082 --> 00:48:19,124
- Giants?
- Giants?
466
00:48:20,417 --> 00:48:23,916
"Unended, the dream will turn
for the worse..."
467
00:48:23,917 --> 00:48:27,041
"the wish will turn into a curse."
468
00:48:27,042 --> 00:48:29,208
What? What curse?
469
00:48:30,208 --> 00:48:32,707
The two spells belong together.
470
00:48:36,332 --> 00:48:40,332
I'll explain later.
We must hurry.
471
00:48:54,416 --> 00:48:57,291
- Hey, look!
- There's the village!
472
00:48:57,292 --> 00:49:00,042
- At last!
- Yes, the village!
473
00:49:12,042 --> 00:49:14,667
It's at least another hour's walk.
474
00:49:18,250 --> 00:49:19,833
I have an idea.
475
00:49:20,833 --> 00:49:23,417
I'm not getting in that thing.
476
00:49:26,332 --> 00:49:28,708
Ava, I'm not getting in that thing.
477
00:49:53,374 --> 00:49:57,040
How do we brake this thing?
478
00:49:57,041 --> 00:49:59,333
There's your answer. Heads down!
479
00:50:08,916 --> 00:50:10,916
That was pretty awesome.
480
00:50:10,917 --> 00:50:12,706
One more time!
481
00:50:12,707 --> 00:50:15,206
- That might be tricky.
- Why?
482
00:50:15,207 --> 00:50:19,456
- Ever seen anyone slide upwards?
- No, you're right.
483
00:50:19,457 --> 00:50:22,292
I'm glad I had a light breakfast.
484
00:50:24,958 --> 00:50:27,583
Are the adults hiding here too?
485
00:50:36,124 --> 00:50:37,333
Hello?
486
00:50:39,000 --> 00:50:40,207
Anybody here?
487
00:50:43,083 --> 00:50:44,999
Mummy! Daddy!
488
00:50:47,833 --> 00:50:49,498
Hello!
489
00:50:49,499 --> 00:50:51,791
No adults.
490
00:50:52,624 --> 00:50:56,083
Hello? Where are you?
491
00:51:00,750 --> 00:51:01,750
Ava?
492
00:51:02,958 --> 00:51:04,375
You okay?
493
00:51:06,707 --> 00:51:08,042
Guys!
494
00:51:09,667 --> 00:51:14,665
- Look, over by the church!
- Grown-ups. I can see them!
495
00:51:14,666 --> 00:51:16,706
Yes. Grown-ups!
496
00:51:16,707 --> 00:51:18,000
Let's go.
497
00:51:22,708 --> 00:51:25,750
- Mum! Dad!
- Thank God.
498
00:51:57,916 --> 00:51:59,583
Let's take shelter.
499
00:52:25,041 --> 00:52:28,917
I've had enough of this.
Where is everyone?
500
00:52:55,749 --> 00:52:58,166
I wished away all the adults.
501
00:53:04,292 --> 00:53:06,875
I wished away all the adults...
502
00:53:07,541 --> 00:53:12,625
at the Val Sinestra well,
the night you took the torchlight walk.
503
00:53:15,083 --> 00:53:16,999
My wish has come true.
504
00:53:18,499 --> 00:53:21,041
Ava, this is no time for joking.
505
00:53:21,042 --> 00:53:23,083
I'm not joking.
506
00:53:24,291 --> 00:53:25,667
It's the truth.
507
00:53:26,625 --> 00:53:30,208
I didn't believe it myself,
but Jonas is right.
508
00:53:33,417 --> 00:53:36,624
What does Jonas have to do with it?
509
00:53:36,625 --> 00:53:40,416
Well, he took me to the well.
He persuaded me.
510
00:53:42,541 --> 00:53:45,458
- So this is his fault?
- No, but...
511
00:53:46,791 --> 00:53:51,416
- Why didn't you tell us?
- Yes, if you knew this all along...
512
00:53:52,208 --> 00:53:56,749
- Why did we have to go look for them?
- And then you just partied...
513
00:53:56,750 --> 00:53:58,832
as if nothing was wrong?
514
00:53:58,833 --> 00:54:00,582
You all partied too.
515
00:54:00,583 --> 00:54:03,499
You said our parents would be here, Ava.
516
00:54:03,500 --> 00:54:07,832
Yes, we would return
with mum and dad!
517
00:54:07,833 --> 00:54:10,581
You were also whining
about your parents.
518
00:54:10,582 --> 00:54:13,249
You also loved life without grown-ups!
519
00:54:29,999 --> 00:54:31,333
Hello.
520
00:54:39,042 --> 00:54:41,667
Have you seen our parents?
521
00:55:12,541 --> 00:55:14,958
The whole world has been orphaned.
522
00:55:15,583 --> 00:55:17,332
Because of me.
523
00:55:19,667 --> 00:55:22,167
This well can work miracles.
524
00:55:23,292 --> 00:55:29,374
Four, five, six, seven,
Jonas, he has stayed eleven.
525
00:55:30,583 --> 00:55:34,041
This is the best day of my entire life.
526
00:55:41,000 --> 00:55:42,873
He's frozen.
527
00:55:42,874 --> 00:55:44,625
He's stuck in time.
528
00:55:46,292 --> 00:55:48,874
Jonas is frozen in time.
529
00:55:48,875 --> 00:55:51,124
He's forever eleven years old.
530
00:55:52,207 --> 00:55:54,791
That's why he is so childish.
531
00:55:56,667 --> 00:55:59,623
Yes. That's his curse.
532
00:55:59,624 --> 00:56:02,957
So you think Jonas
has something to do with the well?
533
00:56:02,958 --> 00:56:05,206
And with our curse.
534
00:56:05,207 --> 00:56:08,125
You have to believe me.
I'm sure of it.
535
00:56:08,999 --> 00:56:15,166
We have to break the curse of the well.
We have to find a way to turn it around.
536
00:56:16,500 --> 00:56:18,458
I don't know about that...
537
00:56:20,208 --> 00:56:23,332
I'm not celebrating Christmas
without my parents.
538
00:56:23,333 --> 00:56:28,416
Exactly. Christmas is almost here
and it's a time of hope.
539
00:56:28,417 --> 00:56:30,583
That's what our mum says.
540
00:56:32,874 --> 00:56:36,250
Okay. I guess if our parents
can disappear...
541
00:56:36,667 --> 00:56:39,792
There must be a way to get them back.
542
00:56:41,749 --> 00:56:43,542
And not just for us.
543
00:56:47,125 --> 00:56:48,750
Are you hungry?
544
00:56:53,041 --> 00:56:56,791
I've found those fuses!
Power is back on.
545
00:56:58,916 --> 00:56:59,998
Thank you.
546
00:56:59,999 --> 00:57:03,791
You're welcome.
I hope our parents will come back soon.
547
00:57:03,792 --> 00:57:05,749
Yes. So do I.
548
00:57:07,666 --> 00:57:09,167
Where's Dex?
549
00:57:13,041 --> 00:57:14,457
Hi, guys.
550
00:57:29,417 --> 00:57:32,665
Let's not tell the other kids
about this yet.
551
00:57:32,666 --> 00:57:35,499
We'll keep secret what we've seen
in the village.
552
00:57:35,500 --> 00:57:38,457
Exactly. Let's not spread panic.
553
00:58:21,875 --> 00:58:25,290
At last. What kept you so long?
554
00:58:25,291 --> 00:58:29,375
- Christmas presents!
- Take it easy.
555
00:58:30,499 --> 00:58:34,333
Okay. We know that
you'd love to have an answer.
556
00:58:35,166 --> 00:58:37,749
Well, we've got great news for you.
557
00:58:39,125 --> 00:58:42,041
Our parents are on their way.
558
00:58:43,166 --> 00:58:46,000
Yes. They were actually in the village.
559
00:58:49,749 --> 00:58:53,707
Together we're going to throw
the hottest Christmas party ever!
560
00:58:53,708 --> 00:58:56,707
In our own way. Let's go!
561
00:59:04,457 --> 00:59:06,292
You are such liars!
562
00:59:06,957 --> 00:59:09,292
I know your secret, Jonas.
563
00:59:10,666 --> 00:59:14,083
I know your secret.
And it's much bigger.
564
00:59:22,666 --> 00:59:24,541
You're frozen in time.
565
00:59:24,542 --> 00:59:29,083
You will forever remain a child.
You can't get older than eleven.
566
00:59:30,708 --> 00:59:35,332
I think it was something you wished for.
We're both stuck in a curse.
567
00:59:35,333 --> 00:59:38,125
You are stuck in a curse.
I'm living my dream.
568
00:59:38,749 --> 00:59:41,373
Forever eleven?
That's a nightmare.
569
00:59:41,374 --> 00:59:43,624
- We have to undo it.
- No!
570
00:59:43,625 --> 00:59:44,667
Yes.
571
00:59:45,041 --> 00:59:46,832
I know it can be done.
572
00:59:46,833 --> 00:59:50,124
"To break, for good, the curse,
the giants must speak first."
573
00:59:51,542 --> 00:59:53,957
Who are the giants? Help me.
574
00:59:54,999 --> 00:59:57,581
She only thinks of herself...
575
00:59:57,582 --> 01:00:01,874
but now that she's in trouble,
she suddenly needs the others.
576
01:00:01,875 --> 01:00:05,415
We want our parents back,
just like the kids in the village...
577
01:00:05,416 --> 01:00:09,415
and probably all over the world.
We need our parents.
578
01:00:09,416 --> 01:00:13,916
No, I don't want any adults around.
They turn our life into a prison.
579
01:00:13,917 --> 01:00:17,582
- They don't...
- They did for me! What do you know?
580
01:00:17,583 --> 01:00:22,081
I'm not going back into my suitcase.
Never ever!
581
01:00:22,082 --> 01:00:23,665
But...
582
01:00:23,666 --> 01:00:25,124
Jonas!
583
01:00:29,125 --> 01:00:31,208
What about your family?
584
01:00:34,916 --> 01:00:36,250
Don't you miss them?
585
01:00:39,542 --> 01:00:41,125
I'm going to play.
586
01:00:47,667 --> 01:00:49,417
Your family, Jonas.
587
01:00:50,375 --> 01:00:52,207
Where do you belong?
588
01:01:28,249 --> 01:01:30,249
A tiny key.
589
01:02:06,375 --> 01:02:08,917
What do you see, Ava?
590
01:02:19,666 --> 01:02:21,667
I was wrong, Jonas.
591
01:02:24,125 --> 01:02:27,456
A world without adults
isn't that bad, is it?
592
01:02:27,457 --> 01:02:30,207
I was wrong about you.
593
01:02:31,166 --> 01:02:33,416
You can get older than eleven.
594
01:02:33,417 --> 01:02:34,916
In fact...
595
01:02:37,208 --> 01:02:38,999
you already have been.
596
01:03:15,583 --> 01:03:17,375
Who is this?
597
01:03:20,958 --> 01:03:23,000
This is you, Jonas.
598
01:03:30,292 --> 01:03:32,624
Is this me?
599
01:03:34,791 --> 01:03:38,957
You didn't make your wish as a child,
but as an old man.
600
01:03:50,332 --> 01:03:51,957
Grandad!
601
01:03:53,167 --> 01:03:54,833
Hey, grandad.
602
01:04:04,250 --> 01:04:06,499
You didn't remain a child...
603
01:04:07,333 --> 01:04:09,375
as you've always believed.
604
01:04:10,292 --> 01:04:11,791
But you became a child again.
605
01:04:13,832 --> 01:04:15,542
And Grunwald isn't your grandad.
606
01:04:18,374 --> 01:04:20,375
You are his grandad.
607
01:04:36,291 --> 01:04:38,542
Look, the new tree-topper.
608
01:04:39,667 --> 01:04:43,082
This will be the prettiest
Christmas tree ever.
609
01:04:43,083 --> 01:04:46,458
I wish I could show it to mum and dad.
610
01:04:48,458 --> 01:04:50,625
Ava is working on it.
611
01:04:52,583 --> 01:04:55,291
You've had a whole life, Jonas.
612
01:04:55,292 --> 01:04:59,750
You've celebrated 80 Christmases
with family and friends.
613
01:05:02,707 --> 01:05:04,832
Now it's our turn.
614
01:05:07,667 --> 01:05:13,207
So if you know anything about the well
and the curse, you've got to tell me.
615
01:05:14,458 --> 01:05:17,500
I was ill. I had dementia.
616
01:05:19,167 --> 01:05:23,250
I was turning into a child.
Might as well be a real one.
617
01:05:25,082 --> 01:05:27,917
Come on, Jonas.
We're going to fix this.
618
01:05:28,874 --> 01:05:31,749
We're going to break both our curses.
619
01:05:31,750 --> 01:05:33,208
Do it for us.
620
01:05:33,833 --> 01:05:35,457
For all the children.
621
01:05:38,166 --> 01:05:40,332
It's too late to play.
622
01:05:49,207 --> 01:05:50,207
Jonas...
623
01:05:51,166 --> 01:05:52,291
Tag, you're it!
624
01:05:53,083 --> 01:05:55,083
Jonas!
625
01:05:55,791 --> 01:05:57,666
Enjoy the red moon, it's nearly gone.
626
01:05:57,667 --> 01:06:01,750
Then you will never see
your parents again.
627
01:06:03,875 --> 01:06:06,624
- Where's Ava?
- She left.
628
01:06:06,625 --> 01:06:09,082
Let's eat. I'm hungry.
629
01:06:09,083 --> 01:06:10,915
She left?
630
01:06:10,916 --> 01:06:13,456
It's dark and it's snowing.
631
01:06:13,457 --> 01:06:16,375
I can't help it. She's gone.
632
01:06:19,458 --> 01:06:20,874
Hello?
633
01:06:24,125 --> 01:06:25,750
Hello!
634
01:07:01,916 --> 01:07:03,875
Okay...
635
01:07:05,917 --> 01:07:07,916
Why would Ava leave?
636
01:07:07,917 --> 01:07:10,748
- Maybe she went to that well.
- Where is that thing?
637
01:07:10,749 --> 01:07:16,666
Let me know if you find her. Soon we'll
have all the time in the world together.
638
01:07:17,333 --> 01:07:20,291
- He's locked it.
- Brat!
639
01:07:35,583 --> 01:07:36,874
Guys!
640
01:07:38,792 --> 01:07:40,292
Up here!
641
01:07:42,707 --> 01:07:44,707
Ava!
642
01:07:48,542 --> 01:07:49,916
An echo...
643
01:07:51,916 --> 01:07:53,666
"The giants must speak..."
644
01:07:54,707 --> 01:07:57,207
The mountains are the giants!
645
01:07:59,291 --> 01:08:01,667
Can I have an echo?
646
01:08:06,082 --> 01:08:08,417
- What's she doing?
- She's gone mad.
647
01:08:12,083 --> 01:08:14,542
- She's coming down.
- We must help her.
648
01:08:15,041 --> 01:08:17,333
Yes, come on, together!
649
01:08:36,500 --> 01:08:37,874
Out of the way.
650
01:08:46,958 --> 01:08:48,958
- Are you okay?
- You okay, Ava?
651
01:08:51,542 --> 01:08:54,999
The giants are the mountains
around the hotel.
652
01:08:55,792 --> 01:08:57,582
"The giants must speak."
653
01:08:58,375 --> 01:09:00,500
- They echo!
- That's so clever.
654
01:09:01,791 --> 01:09:03,042
Come.
655
01:09:36,000 --> 01:09:38,873
"Unended, the dream will turn
for the worse..."
656
01:09:38,874 --> 01:09:41,750
"the wish will turn into a curse."
657
01:09:48,417 --> 01:09:53,499
"To break, for good, the curse
the giants must speak first."
658
01:09:53,500 --> 01:09:57,791
- We need an echo.
- Maybe we can wish out loud.
659
01:09:57,792 --> 01:10:02,416
- Yes, so our wish is echoed.
- Maybe we can sing it.
660
01:10:02,417 --> 01:10:04,582
- Riek...
- No, really.
661
01:10:04,583 --> 01:10:07,831
- All of us together.
- Yes.
662
01:10:07,832 --> 01:10:11,792
She's right.
We have to sing it in unison.
663
01:10:16,583 --> 01:10:20,625
Follow me, and make the mountains
sing with us.
664
01:10:52,791 --> 01:10:54,791
Grandad!
665
01:10:56,167 --> 01:10:57,667
Stop!
666
01:10:58,957 --> 01:11:00,999
Grandad, wait.
667
01:11:11,916 --> 01:11:13,957
It's not loud enough.
668
01:11:13,958 --> 01:11:16,582
Stop.
669
01:11:16,583 --> 01:11:18,415
It's not loud enough.
670
01:11:18,416 --> 01:11:22,415
- What if...
- It's not working, okay?
671
01:11:22,416 --> 01:11:24,457
Of course it's not working.
672
01:11:39,667 --> 01:11:42,582
It's never too late to play.
673
01:13:53,791 --> 01:13:57,000
What was that? Did it work?
674
01:13:59,375 --> 01:14:01,292
Did it work, Ava?
675
01:14:52,250 --> 01:14:54,249
Still no one.
676
01:15:09,042 --> 01:15:12,167
If those losers do turn up again...
677
01:15:13,957 --> 01:15:15,625
I swear...
678
01:15:53,000 --> 01:15:55,958
Joey! Do we really have to
call you to breakfast?
679
01:15:57,374 --> 01:16:00,042
I never thought I'd see the day.
680
01:16:04,417 --> 01:16:05,749
Dad!
681
01:16:06,625 --> 01:16:07,999
Mummy! Daddy!
682
01:16:18,708 --> 01:16:22,291
- She can't be far.
- How can you be so sure?
683
01:16:22,292 --> 01:16:23,874
Sweetheart, there you are!
684
01:16:23,875 --> 01:16:27,707
- I told you, Ava doesn't do dumb things.
- Where were you?
685
01:16:51,458 --> 01:16:53,250
Okay...
686
01:16:54,999 --> 01:16:57,166
- Breakfast?
- Yes.
687
01:17:17,832 --> 01:17:22,041
- Here you are. A wunderbar pancake.
- Thank you.
688
01:17:23,292 --> 01:17:24,499
A crêpe.
689
01:17:24,500 --> 01:17:25,956
Delicious, Joey.
690
01:17:25,957 --> 01:17:29,541
- And the cake is yet to come.
- That lovely cake of yours.
691
01:17:29,542 --> 01:17:32,541
More pancakes. More.
692
01:17:35,917 --> 01:17:37,666
Oh, sweetie...
693
01:17:40,375 --> 01:17:44,333
Christmas Day already.
Time flies when you're on holiday.
694
01:17:44,957 --> 01:17:46,292
I'm sorry.
695
01:17:49,750 --> 01:17:51,290
What?
696
01:17:51,291 --> 01:17:54,331
Come on, dad,
I can't fix everything for you.
697
01:17:54,332 --> 01:17:56,832
- She was flirting with you.
- With me?
698
01:17:56,833 --> 01:18:00,124
There's something different about you.
699
01:18:00,125 --> 01:18:02,208
There is, but...
700
01:18:03,167 --> 01:18:05,624
- Did you change his hair?
- No.
701
01:18:07,874 --> 01:18:11,499
Pancakes. Who wants more pancakes?
702
01:18:11,500 --> 01:18:13,832
Pancakes, anyone?
703
01:18:15,207 --> 01:18:16,207
Ava?
704
01:18:16,708 --> 01:18:19,249
- What's the matter?
- Nothing.
705
01:18:20,667 --> 01:18:23,667
- Merry Christmas, darling.
- Merry Christmas.
706
01:18:24,416 --> 01:18:26,250
Merry Christmas.
707
01:18:34,542 --> 01:18:37,207
Ava, what did we teach you
about leaving the table?
708
01:18:37,208 --> 01:18:39,750
Marc, she's not a baby anymore.
709
01:19:06,542 --> 01:19:08,667
Thank you, Jonas.
710
01:19:17,083 --> 01:19:20,457
Of course he was far too old
for these toys.
711
01:19:23,375 --> 01:19:26,417
I won't ever see him again, will I?
712
01:19:27,583 --> 01:19:28,916
No.
713
01:19:30,999 --> 01:19:32,791
But...
714
01:19:32,792 --> 01:19:36,081
he found all his memories again.
715
01:19:36,082 --> 01:19:37,749
Also of you.
716
01:19:37,750 --> 01:19:41,250
Thank you. I've been looking for this.
717
01:20:00,041 --> 01:20:01,667
Okay, kids.
718
01:20:02,625 --> 01:20:05,874
Maybe today we'll ski a black run.
Are we ready?
719
01:20:05,875 --> 01:20:08,582
Yes, Mr. Stefano.
720
01:20:12,125 --> 01:20:13,125
Follow me.
49897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.