All language subtitles for Hotel Sinestra (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,833 --> 00:00:47,332 Grandad! 2 00:00:49,041 --> 00:00:51,250 Grandad, wait! 3 00:00:52,375 --> 00:00:53,916 The moon is red. 4 00:00:54,916 --> 00:00:56,916 The moon is red, and full. 5 00:00:56,917 --> 00:00:58,456 Stop! 6 00:00:58,457 --> 00:01:01,291 I have one chance, one wish. 7 00:01:01,292 --> 00:01:02,581 Grandad! 8 00:01:02,582 --> 00:01:06,832 The moon is red and full. It's a red moon. 9 00:01:11,417 --> 00:01:14,499 One wish. I can have one wish. 10 00:01:17,166 --> 00:01:19,124 Grandad, what are you doing? 11 00:01:26,208 --> 00:01:28,706 They just want to cure you in this sanatorium. 12 00:01:28,707 --> 00:01:30,582 Who are you? 13 00:01:32,041 --> 00:01:33,750 Let's go back. 14 00:01:37,750 --> 00:01:40,624 One wish. I can have one wish. 15 00:01:46,124 --> 00:01:47,831 Grandad. 16 00:01:47,832 --> 00:01:49,707 It's too late to play. 17 00:01:52,417 --> 00:01:53,791 Never! 18 00:02:13,957 --> 00:02:16,708 Grandad! 19 00:02:24,082 --> 00:02:25,416 Grandad! 20 00:02:39,707 --> 00:02:43,707 VAL SINESTRA Today 21 00:02:47,833 --> 00:02:51,416 - Look, guys, the ski run. - Awesome! Where's the hotel? 22 00:02:51,417 --> 00:02:55,790 - A little further up. We're nearly there. - Isn't it beautiful here? 23 00:02:55,791 --> 00:02:58,375 Hello? Are we that far away from the ski run? 24 00:03:04,625 --> 00:03:08,748 Marnie, slow down. These roads are narrow and slippery. 25 00:03:08,749 --> 00:03:13,373 I'll do the driving, Marc. No talking to the driver. 26 00:03:13,374 --> 00:03:17,416 - But where are we going? - To a very special place, Ava. 27 00:03:17,417 --> 00:03:19,667 Isn't this gorgeous? 28 00:03:39,000 --> 00:03:44,873 Guys, I haven't had phone reception for half an hour. We're officially on holiday! 29 00:03:44,874 --> 00:03:46,374 Awesome. 30 00:03:48,291 --> 00:03:52,206 - Ava, when will you stop doing that? - When you remove the child lock. 31 00:03:52,207 --> 00:03:56,582 Can I have an echo? 32 00:03:56,583 --> 00:03:58,375 Marc, get a grip. 33 00:04:01,291 --> 00:04:02,958 Isn't that cool? 34 00:04:04,374 --> 00:04:06,623 Ava, let's wait for each other. 35 00:04:06,624 --> 00:04:09,333 Do I look like a pack mule? 36 00:04:10,166 --> 00:04:13,499 Brilliant place, isn't it? It used to be a sanatorium. 37 00:04:13,500 --> 00:04:16,165 - A sanatorium? - Yes, a place where... 38 00:04:16,166 --> 00:04:19,415 sick, old, crazy people went to get better. 39 00:04:19,416 --> 00:04:22,373 They thought the waters here worked miracles. 40 00:04:22,374 --> 00:04:25,749 Not a bad place to celebrate Christmas, right? 41 00:04:25,750 --> 00:04:28,831 And an entire week without Wi-Fi! 42 00:04:28,832 --> 00:04:30,291 No Wi-Fi? 43 00:04:30,292 --> 00:04:33,706 - Good morning! - Have you gone mad? 44 00:04:33,707 --> 00:04:35,666 Hello? 45 00:04:45,208 --> 00:04:47,083 Look out, child. 46 00:04:49,457 --> 00:04:51,666 Hello? 47 00:04:51,667 --> 00:04:53,332 Yes, I'm coming. 48 00:04:53,333 --> 00:04:56,498 - You're Mr. Grunwald? - That's right. 49 00:04:56,499 --> 00:04:59,457 Look, there's a torchlight walk tomorrow. 50 00:04:59,458 --> 00:05:00,708 Ava. 51 00:05:03,375 --> 00:05:04,792 Yes! 52 00:05:05,499 --> 00:05:09,874 But there is one condition: no solitary adventures. 53 00:05:09,875 --> 00:05:14,250 - Anything can happen in the mountains. - Sure. I'm not a baby. 54 00:05:15,083 --> 00:05:17,081 - Ava, your bag. - Can you take it? 55 00:05:17,082 --> 00:05:21,916 Her own room! I used to be happy with a place in the tent. 56 00:05:21,917 --> 00:05:26,373 Yes. Tomorrow night's torchlight procession is not to be missed. 57 00:05:26,374 --> 00:05:29,083 A full blood moon is very rare. 58 00:05:50,666 --> 00:05:54,292 This will be the best Christmas of my life! 59 00:06:07,167 --> 00:06:09,165 Why do I have to join a class? 60 00:06:09,166 --> 00:06:11,499 It's nice to make new friends. 61 00:06:12,291 --> 00:06:14,249 Seriously, these are nerds. 62 00:06:18,125 --> 00:06:22,374 - Why can't I ski on my own? - Because you're still a child, Ava. 63 00:06:23,000 --> 00:06:24,248 That's why. 64 00:06:24,249 --> 00:06:26,708 Yes? Do I look dumb enough? 65 00:06:31,458 --> 00:06:34,333 Hi, kids, ready to go? 66 00:06:37,416 --> 00:06:39,000 Okay... 67 00:06:41,457 --> 00:06:45,540 - Ava, look out for each other. - And do your best. 68 00:06:45,541 --> 00:06:48,249 Stay with the group and listen to the instructor. 69 00:06:48,250 --> 00:06:49,542 Have fun! 70 00:07:02,999 --> 00:07:05,082 Are we going to ski off-piste? 71 00:07:07,083 --> 00:07:10,833 - I don't think he heard you. - Does he even speak Dutch? 72 00:07:13,125 --> 00:07:15,582 He's listening to music! 73 00:07:15,583 --> 00:07:18,873 I should try that when my parents talk to me. 74 00:07:18,874 --> 00:07:22,540 Grown-ups can do what they like. Kids can't do anything. 75 00:07:22,541 --> 00:07:24,707 We are ordered to do stuff. 76 00:07:24,708 --> 00:07:27,331 "Life is more than just having fun." 77 00:07:27,332 --> 00:07:29,040 "Eat your veggies, son." 78 00:07:29,041 --> 00:07:32,498 I can't have pets, because of my allergy. 79 00:07:32,499 --> 00:07:36,625 - My parents really suck. - All parents suck. 80 00:07:38,999 --> 00:07:42,582 We have to listen all the time, but no one listens to us. 81 00:07:43,374 --> 00:07:44,874 Hey, you tanned meatball. 82 00:07:47,207 --> 00:07:48,916 I'm sorry? 83 00:07:48,917 --> 00:07:51,416 You're the brat-worst. 84 00:07:51,417 --> 00:07:52,583 Nice one! 85 00:07:59,499 --> 00:08:02,875 One, two, three, four. Where's Ava? 86 00:08:03,541 --> 00:08:06,499 Stefano. Hi! 87 00:08:06,500 --> 00:08:09,457 - Ava! - Out of the way! 88 00:08:12,750 --> 00:08:13,792 Ava! 89 00:08:15,500 --> 00:08:16,500 Ava! 90 00:08:16,957 --> 00:08:18,457 Come on, guys! 91 00:08:27,208 --> 00:08:29,581 Okay, kids, we'll ski down slowly. 92 00:08:29,582 --> 00:08:31,999 Follow me and stay together. 93 00:08:32,625 --> 00:08:34,708 Ava, that goes for you too! 94 00:08:36,250 --> 00:08:37,250 I'm sorry? 95 00:08:38,292 --> 00:08:41,957 I beg you, no antics for once. 96 00:08:42,874 --> 00:08:46,041 Antics? I don't even know what that means. 97 00:08:46,042 --> 00:08:47,874 A little squirrel! 98 00:08:48,332 --> 00:08:49,707 Follow me. 99 00:08:59,082 --> 00:09:01,416 - Dex! - A squirrel! 100 00:09:04,582 --> 00:09:05,792 Dex, stop. 101 00:09:09,624 --> 00:09:10,790 Dex! 102 00:09:10,791 --> 00:09:13,957 Wait for me, little squirrel. 103 00:09:16,291 --> 00:09:17,917 Dex, wait! 104 00:09:24,042 --> 00:09:25,042 Dex. 105 00:09:25,958 --> 00:09:27,792 I've lost him. 106 00:09:29,250 --> 00:09:31,374 And we've lost our group. 107 00:09:37,208 --> 00:09:39,499 Why is there no signal here? 108 00:09:39,500 --> 00:09:41,540 What kind of place is this? 109 00:09:41,541 --> 00:09:45,125 The squirrel is sitting snugly by the fire now. 110 00:09:48,207 --> 00:09:49,999 Come. Let's go. 111 00:09:52,833 --> 00:09:56,373 - Cold, eh, Ava? - Yes. Look where you're going. 112 00:09:56,374 --> 00:09:59,167 - Where are we? - Good question. 113 00:10:10,542 --> 00:10:13,456 Did you have problems with your daughter? 114 00:10:13,457 --> 00:10:18,750 - Did we have problems with Ava? - No, no problems. 115 00:10:26,542 --> 00:10:28,374 Stefano, look. 116 00:10:28,375 --> 00:10:32,832 I found these two little stinkers in the middle of nowhere. 117 00:10:36,124 --> 00:10:37,248 Dex? 118 00:10:37,249 --> 00:10:40,665 - Mum! Dad! - Dex! 119 00:10:40,666 --> 00:10:43,249 - Where were you? - Come here, sweetie. 120 00:10:43,875 --> 00:10:46,707 - Ava! - Sweetheart. 121 00:10:46,708 --> 00:10:48,582 Where were you? 122 00:10:49,333 --> 00:10:51,416 Don't ever scare us like that again. 123 00:10:51,417 --> 00:10:52,957 Darling, where were you? 124 00:10:52,958 --> 00:10:56,041 She is totally irresponsible! 125 00:10:57,166 --> 00:11:00,916 She's been taking ridiculous risks all day. 126 00:11:00,917 --> 00:11:04,167 She only thinks of herself! 127 00:11:08,916 --> 00:11:13,125 We're going inside. It's about time you started behaving! 128 00:11:16,999 --> 00:11:18,499 Ava, Ava, Ava. 129 00:11:18,500 --> 00:11:21,582 The instructor said you skied like a madman. 130 00:11:21,583 --> 00:11:26,331 You can't always do as you please and go all out without thinking. 131 00:11:26,332 --> 00:11:28,040 Putting others at risk. 132 00:11:28,041 --> 00:11:30,373 It's not fair. Dex went after a squirrel. 133 00:11:30,374 --> 00:11:32,873 You're staying in your room tonight. 134 00:11:32,874 --> 00:11:35,498 - What about the torchlight walk? - I'm sorry. 135 00:11:35,499 --> 00:11:39,540 If you don't take responsibility, we will have to. 136 00:11:39,541 --> 00:11:43,457 Okay, I'll stay here. Am I getting a baby alarm too? 137 00:11:43,458 --> 00:11:45,416 - Ava... - Don't Ava me. 138 00:11:45,417 --> 00:11:47,375 You treat me like a baby. 139 00:11:48,249 --> 00:11:51,623 You know what? I'll celebrate Christmas on my own here too... 140 00:11:51,624 --> 00:11:54,417 so you won't have a little kid nagging you. 141 00:11:59,625 --> 00:12:03,125 Cheese fondue with real Swiss cheeses! 142 00:12:04,624 --> 00:12:07,457 I taste Comté, blue cheese and Appenzeller? 143 00:12:07,458 --> 00:12:10,166 Joey! Apologies. 144 00:12:10,167 --> 00:12:12,331 What's wrong with you? Sit down! 145 00:12:12,332 --> 00:12:14,458 Sit down and eat your meal. 146 00:12:15,417 --> 00:12:18,917 Did you know you can break a glass by singing? 147 00:12:21,457 --> 00:12:23,707 Riek! Stop that! 148 00:12:23,708 --> 00:12:27,582 - Stop it, both of you. - Eating and singing, that's all you know. 149 00:12:28,292 --> 00:12:31,125 Why do things always break around me? 150 00:12:32,083 --> 00:12:33,666 Give it to me, dad. 151 00:12:37,750 --> 00:12:40,374 Look. Fixed it. 152 00:12:40,375 --> 00:12:42,457 You don't have vegan cheese? 153 00:12:42,458 --> 00:12:46,082 Or plant-based cheese or cheese substitute? 154 00:12:46,083 --> 00:12:48,041 We may have goat's cheese. 155 00:12:48,042 --> 00:12:50,166 Dex doesn't tolerate dairy products. 156 00:12:50,167 --> 00:12:52,581 It's an all-round allergic food sensitivity. 157 00:12:52,582 --> 00:12:55,581 There's no walnut oil in it, is there? 158 00:12:55,582 --> 00:12:57,291 - Dex! - Pay attention! 159 00:12:57,292 --> 00:13:01,040 - Watch out, his clothes. - Give me a napkin. 160 00:13:01,041 --> 00:13:04,208 - I haven't got a napkin. - I have to clean his hand. 161 00:13:05,917 --> 00:13:09,916 Aren't we being too hard on Ava? Locking her up... 162 00:13:09,917 --> 00:13:14,415 Locking her up? This is a four-star hotel, not a prison. 163 00:13:14,416 --> 00:13:17,956 Has your daughter persuaded you to join the torchlight walk? 164 00:13:17,957 --> 00:13:20,374 Everyone will take part. 165 00:13:20,375 --> 00:13:23,666 We'll be there. 166 00:13:24,332 --> 00:13:25,708 Good. 167 00:13:26,291 --> 00:13:29,207 Our daughter is being disciplined, not us. 168 00:13:29,208 --> 00:13:32,416 I'm not going to pass up this torchlight walk. 169 00:13:35,708 --> 00:13:36,792 Hot? 170 00:14:55,125 --> 00:14:58,831 "The Val Sinestra well..." 171 00:14:58,832 --> 00:15:03,916 "is known for its miraculous powers." 172 00:15:13,875 --> 00:15:15,083 Fairy tales. 173 00:15:41,375 --> 00:15:43,624 Wow. Awesome. 174 00:16:24,833 --> 00:16:27,707 The hotel is empty, everyone's gone. 175 00:16:27,708 --> 00:16:32,999 You've got 15 minutes. Don't go outside and stay away from the well. 176 00:16:34,332 --> 00:16:37,041 Toot-toot. Okay, grandad Grunwald. 177 00:16:51,332 --> 00:16:53,667 Fire officer Jonas present! 178 00:16:54,499 --> 00:16:58,498 One, two, three, four, Jonas now can play some more. 179 00:16:58,499 --> 00:17:02,332 Five, six, seven, eight, there's a red moon, don't be late. 180 00:17:02,333 --> 00:17:06,999 Nine, fourteen, twenty-two, the one you see is always you. 181 00:17:10,167 --> 00:17:12,457 I'm going to put out all the fires. 182 00:17:17,500 --> 00:17:18,542 Hi, Jonas. 183 00:17:21,416 --> 00:17:24,166 Really! You look weirder than I do. 184 00:17:28,332 --> 00:17:29,916 That's better. 185 00:17:30,582 --> 00:17:33,082 Why aren't you at the torchlight walk? 186 00:17:33,083 --> 00:17:35,707 Oh. It's a long story. 187 00:17:35,708 --> 00:17:38,708 My parents have told me to stay in the hotel. 188 00:17:39,708 --> 00:17:41,082 Come on, take it. 189 00:17:50,833 --> 00:17:53,082 - And you? - What? 190 00:17:53,083 --> 00:17:55,082 Why aren't you at the walk? 191 00:17:55,917 --> 00:17:59,999 - And why are you in a suitcase? - I'm also grounded. 192 00:18:03,000 --> 00:18:04,124 Okay. 193 00:18:06,125 --> 00:18:07,999 What is it with parents? 194 00:18:08,000 --> 00:18:11,291 It's almost as if they don't want me to have a good time. 195 00:18:11,292 --> 00:18:14,500 Yes, adults are just in the way. 196 00:18:17,166 --> 00:18:19,875 Sometimes I'd like to be rid of them. 197 00:18:20,250 --> 00:18:23,124 Really? Would you like to get rid of them? 198 00:18:23,125 --> 00:18:26,082 Yes. That would be nice. 199 00:18:26,791 --> 00:18:30,124 Then you can do exactly as you please. 200 00:18:30,125 --> 00:18:32,417 Yes. That. 201 00:18:35,666 --> 00:18:41,956 No more disciplining, going to bed on time, finishing your plate. 202 00:18:41,957 --> 00:18:44,875 Your own boss at last! 203 00:18:46,416 --> 00:18:48,707 Is that your dearest wish? 204 00:18:50,625 --> 00:18:52,999 Yes, isn't it everyone's? 205 00:18:53,000 --> 00:18:55,916 - Come, let's go outside. - Outside? But... 206 00:18:55,917 --> 00:18:58,458 I have something nice to show you. 207 00:19:05,042 --> 00:19:06,415 Come, down here. 208 00:19:06,416 --> 00:19:10,373 - You know your way around here. - I've been coming here all my life. 209 00:19:10,374 --> 00:19:12,165 How old are you? Eleven? 210 00:19:12,166 --> 00:19:16,040 - Yes, but I have been for a long time. - For a long time? 211 00:19:16,041 --> 00:19:20,042 Are you related to this Grunwald, the man at the reception? 212 00:19:20,875 --> 00:19:22,417 Related... 213 00:19:23,874 --> 00:19:25,333 This way. 214 00:19:26,875 --> 00:19:29,792 Jonas, wait. Where are you going? 215 00:19:41,250 --> 00:19:44,166 Wow. What is this? 216 00:19:45,166 --> 00:19:48,417 This is the Val Sinestra well. 217 00:19:49,374 --> 00:19:52,498 This well can work miracles. 218 00:19:52,499 --> 00:19:54,332 So if you have any wishes... 219 00:19:56,083 --> 00:19:57,833 And you believe that? 220 00:20:00,250 --> 00:20:02,791 You want to have a good time, don't you? 221 00:20:02,792 --> 00:20:06,581 You know who keep ruining things for us. 222 00:20:06,582 --> 00:20:08,542 You just said so yourself. 223 00:20:09,375 --> 00:20:12,124 You read that stupid book of fairy tales too? 224 00:20:12,125 --> 00:20:14,582 Just try your luck. 225 00:20:14,583 --> 00:20:16,707 You can have one wish. 226 00:20:20,624 --> 00:20:23,917 The red moon is full. This is your chance. 227 00:20:26,416 --> 00:20:27,916 Okay, whatever. 228 00:20:53,875 --> 00:20:56,707 Gosh, I'm really impressed. 229 00:20:56,708 --> 00:20:59,666 The miracle well of Val Sinestra. 230 00:21:08,125 --> 00:21:09,458 I have to get back. 231 00:21:13,167 --> 00:21:14,832 Wait for me! 232 00:21:15,874 --> 00:21:19,083 My parents will kill me if they find me gone. 233 00:21:43,625 --> 00:21:44,875 Jonas! 234 00:21:52,041 --> 00:21:53,291 Jonas? 235 00:21:54,292 --> 00:21:55,625 Weirdo. 236 00:22:00,458 --> 00:22:01,458 Ava? 237 00:22:03,083 --> 00:22:04,791 How are things here? 238 00:22:08,042 --> 00:22:11,457 Sweetheart, I can understand your anger. 239 00:22:11,458 --> 00:22:15,957 But I hope you can also understand why we were angry with you. 240 00:22:18,500 --> 00:22:20,998 We'll discuss it tomorrow. 241 00:22:20,999 --> 00:22:24,500 Breakfast is at 8:30. We'll come and wake you up. 242 00:22:26,583 --> 00:22:27,957 Sleep tight. 243 00:22:47,667 --> 00:22:49,374 Fairy tales. 244 00:24:02,583 --> 00:24:05,331 "We'll come and wake you up, Ava." 245 00:24:05,332 --> 00:24:06,624 Thanks. 246 00:24:18,000 --> 00:24:19,498 Hello? 247 00:24:19,499 --> 00:24:20,707 Mum? 248 00:24:23,000 --> 00:24:24,081 Dad? 249 00:24:24,082 --> 00:24:25,792 Hello? Mummy? 250 00:24:30,833 --> 00:24:32,457 Mummy? 251 00:24:51,833 --> 00:24:53,291 Hello? 252 00:24:55,082 --> 00:24:56,333 Hello? 253 00:25:00,417 --> 00:25:02,207 What about breakfast? 254 00:25:02,792 --> 00:25:05,207 Just tell me if you need a hand. 255 00:25:05,208 --> 00:25:07,957 Are we late for breakfast too? 256 00:25:07,958 --> 00:25:11,167 I'm not going to class on an empty stomach. 257 00:25:15,042 --> 00:25:16,875 Right, ski class. 258 00:25:23,917 --> 00:25:27,333 What's keeping that fool with his fairy train? 259 00:25:28,457 --> 00:25:30,875 Where are mum and dad? 260 00:25:32,708 --> 00:25:35,083 Mum, dad, wake up. 261 00:25:35,583 --> 00:25:37,375 I'm not asking you again. 262 00:25:40,333 --> 00:25:43,167 Alright. I did warn you. 263 00:25:44,874 --> 00:25:46,333 I could just... 264 00:25:52,707 --> 00:25:55,291 This would have worked too. 265 00:26:01,667 --> 00:26:04,292 Okay, let's check all the rooms. 266 00:26:05,749 --> 00:26:07,290 - Did it. - Nice one. 267 00:26:07,291 --> 00:26:10,499 - No one here. - There's no one here. 268 00:26:10,500 --> 00:26:11,832 Way to go. 269 00:26:11,833 --> 00:26:13,456 - No one. - No one? 270 00:26:13,457 --> 00:26:15,499 - No. - Where are they? 271 00:26:15,500 --> 00:26:17,456 - No one here. - Nobody. 272 00:26:17,457 --> 00:26:20,124 - Empty. - Nothing. 273 00:26:20,125 --> 00:26:22,499 - No one here either. - No one. 274 00:26:22,500 --> 00:26:23,874 Empty! 275 00:26:25,707 --> 00:26:31,706 - I think they've gone skiing without us. - Or are they hiding? 276 00:26:31,707 --> 00:26:33,708 Where's Ava? 277 00:26:48,874 --> 00:26:50,125 Jonas? 278 00:27:03,667 --> 00:27:05,707 You gave me a fright, you fool! 279 00:27:05,708 --> 00:27:08,000 Payback for yesterday. 280 00:27:10,917 --> 00:27:15,457 All the adults are gone. And you know where they are, you clown. 281 00:27:17,082 --> 00:27:19,165 My suitcase wasn't locked this morning. 282 00:27:19,166 --> 00:27:21,083 Your wish has come true! 283 00:27:23,167 --> 00:27:25,457 It worked! 284 00:27:25,458 --> 00:27:26,750 Jonas! 285 00:27:30,708 --> 00:27:33,332 Are they really all gone? 286 00:27:33,333 --> 00:27:35,083 Yes. Where are they? 287 00:27:36,458 --> 00:27:38,000 Out of the way! 288 00:27:59,207 --> 00:28:02,124 This is the best day of my entire life. 289 00:28:27,167 --> 00:28:30,625 You don't understand what's going on here, do you? 290 00:28:31,167 --> 00:28:33,124 No. Do you? 291 00:28:34,000 --> 00:28:35,583 All our parents are gone! 292 00:28:36,292 --> 00:28:38,790 Yeah, duh. But where have they gone? 293 00:28:38,791 --> 00:28:40,956 Who cares? 294 00:28:40,957 --> 00:28:43,290 Obviously they had enough of us. 295 00:28:43,291 --> 00:28:44,582 Enough? 296 00:28:45,624 --> 00:28:47,124 Is he new? 297 00:28:47,916 --> 00:28:51,290 - He's got a big mouth for a new kid. - He has. 298 00:28:51,291 --> 00:28:54,498 All our parents are gone! 299 00:28:54,499 --> 00:28:58,623 Vanished. Disappeared. Wake up! 300 00:28:58,624 --> 00:29:01,457 Can't you see how great this is? 301 00:29:02,791 --> 00:29:07,415 If the adults are gone and no one can boss us around... 302 00:29:07,416 --> 00:29:10,332 Hotel Sinestra is ours! 303 00:29:13,542 --> 00:29:16,041 We can do as we please! 304 00:29:27,625 --> 00:29:30,081 Three, two, one... 305 00:29:30,082 --> 00:29:32,042 Go! 306 00:29:33,667 --> 00:29:35,958 Go, Ava! 307 00:30:07,041 --> 00:30:08,292 Oh boy. 308 00:31:58,208 --> 00:32:02,206 "Unended, the dream will turn for the worse..." 309 00:32:02,207 --> 00:32:05,667 "the wish will turn into..." 310 00:32:07,000 --> 00:32:08,833 "a curse." 311 00:32:35,167 --> 00:32:36,332 Jonas? 312 00:32:38,833 --> 00:32:40,207 Jonas? 313 00:32:42,417 --> 00:32:44,999 That's "Mr. Director". 314 00:32:45,000 --> 00:32:46,790 Yeah, right. 315 00:32:46,791 --> 00:32:48,581 This book. Have you read... 316 00:32:48,582 --> 00:32:50,082 Stop. 317 00:32:55,874 --> 00:32:57,750 Your sundae, sir. 318 00:32:58,666 --> 00:33:00,625 Everyone is partying. 319 00:33:01,791 --> 00:33:04,250 And you are reading books. 320 00:33:04,916 --> 00:33:06,499 The whipped cream. 321 00:33:08,750 --> 00:33:10,500 My favourite. 322 00:33:13,667 --> 00:33:18,625 You know who you remind me of? Worrying, and clutching a book? 323 00:33:22,457 --> 00:33:23,957 Of an adult. 324 00:33:24,833 --> 00:33:27,666 You don't know how to have fun, Ava. 325 00:33:29,666 --> 00:33:31,125 I don't? 326 00:33:32,750 --> 00:33:35,332 Do you know what Ava just asked me? 327 00:33:35,333 --> 00:33:38,082 "Joey, do you know how to make popcorn?" 328 00:33:38,874 --> 00:33:40,458 Such an insult! 329 00:33:41,542 --> 00:33:42,875 Come on, popcorn, pop! 330 00:33:48,292 --> 00:33:51,667 Shut up everyone, the film's about to start! 331 00:33:57,125 --> 00:33:59,292 Wicked film, Ava! 332 00:34:05,292 --> 00:34:07,832 - Sit down! - You're blocking the view. 333 00:34:07,833 --> 00:34:09,749 Yeah, sit down. 334 00:34:12,250 --> 00:34:15,083 Okay, this is pretty cool. 335 00:34:17,582 --> 00:34:19,666 You do know how to play. 336 00:34:57,166 --> 00:34:58,333 Jonas. 337 00:35:11,749 --> 00:35:16,748 One, two, three, four, Jonas now can play some more. 338 00:35:16,749 --> 00:35:21,583 Five, six, seven, eight, there's a red moon, don't be late. 339 00:35:22,999 --> 00:35:27,833 Nine, fourteen, twenty-two, the one you see is always you. 340 00:35:35,957 --> 00:35:42,083 Four, five, six, seven, Jonas, he has stayed eleven. 341 00:35:50,917 --> 00:35:52,124 Hello? 342 00:35:53,332 --> 00:35:54,667 Who's there? 343 00:36:30,583 --> 00:36:32,583 Dex, what are you doing? 344 00:36:34,208 --> 00:36:37,917 Mum and dad are still gone. I'm calling them. 345 00:36:38,833 --> 00:36:42,248 This is weird. It's Christmas tomorrow. 346 00:36:42,249 --> 00:36:45,791 If this is a joke, it's been going on for too long. 347 00:36:48,125 --> 00:36:50,833 Dex, come. Let's have breakfast. 348 00:36:52,792 --> 00:36:53,832 Come. 349 00:36:53,833 --> 00:36:56,165 They will come back, won't they, Asha? 350 00:36:56,166 --> 00:37:00,416 I should hope so. Who else is going to clean up this mess? 351 00:37:02,792 --> 00:37:04,498 Good morning. 352 00:37:04,499 --> 00:37:08,290 It's not a good morning. Our parents are still gone. 353 00:37:08,291 --> 00:37:10,582 We have to do everything ourselves. 354 00:37:10,583 --> 00:37:14,125 Exactly. This is the best day of my entire life. 355 00:37:16,333 --> 00:37:18,000 Wasn't that yesterday? 356 00:37:20,332 --> 00:37:22,957 Have you forgotten already? 357 00:37:27,250 --> 00:37:32,500 At last we can eat anything we want and you guys choose early-morning urine... 358 00:37:33,374 --> 00:37:34,958 and stale cornflakes. 359 00:37:36,750 --> 00:37:38,373 Come on, guys. 360 00:37:38,374 --> 00:37:39,915 Attack! 361 00:37:39,916 --> 00:37:42,333 Come on! Dig in! 362 00:37:43,249 --> 00:37:46,583 Guys, let's have breakfast together. 363 00:37:49,542 --> 00:37:50,583 Guys! 364 00:37:55,292 --> 00:37:59,583 Guys, be quiet. Mummy wants to say something. 365 00:38:01,625 --> 00:38:03,791 I've got a better idea. 366 00:38:03,792 --> 00:38:06,874 Joey, do you know how to make pancakes? 367 00:38:06,875 --> 00:38:10,248 Ava, stop insulting me. 368 00:38:10,249 --> 00:38:14,167 We want food! We want food! 369 00:38:18,875 --> 00:38:22,165 Okay, here we go: 30 eggs, 15 litres of milk... 370 00:38:22,166 --> 00:38:25,832 12 kilos of flour, salt and 10 packs of butter. 371 00:38:27,499 --> 00:38:29,582 Asha, some kind of mixer. 372 00:38:30,582 --> 00:38:31,623 Great. 373 00:38:31,624 --> 00:38:33,624 And, Ava, the pan. 374 00:38:35,666 --> 00:38:36,916 Perfection. 375 00:38:52,208 --> 00:38:53,750 This is it? 376 00:38:54,667 --> 00:38:56,666 Eat this one first. 377 00:38:59,542 --> 00:39:02,582 I know a fun game. It's called... 378 00:39:02,583 --> 00:39:04,667 pancake frisbee! 379 00:39:07,917 --> 00:39:10,416 - What's wrong with him? - Yeah, he's really... 380 00:39:10,417 --> 00:39:11,458 Watch out! 381 00:39:23,166 --> 00:39:26,124 He is really childish! 382 00:39:26,125 --> 00:39:27,167 No, Asha... 383 00:39:35,333 --> 00:39:36,875 Attack! 384 00:39:39,958 --> 00:39:41,041 Guys... 385 00:39:41,042 --> 00:39:42,498 Ammunition! 386 00:39:42,499 --> 00:39:45,374 No! Jonas, don't waste all our food. 387 00:39:45,375 --> 00:39:47,916 Ava, you're so boring! 388 00:39:47,917 --> 00:39:52,667 - Jonas! Let go, you childish brat! - You let go! 389 00:40:02,291 --> 00:40:04,373 Jonas, this is dangerous! 390 00:40:04,374 --> 00:40:07,332 - Wow, I'm luminous. - Stop it! 391 00:40:08,792 --> 00:40:10,124 Jonas! 392 00:40:10,957 --> 00:40:12,332 Jonas, stop it. 393 00:40:12,333 --> 00:40:14,500 Wow, awesome! 394 00:40:19,332 --> 00:40:20,499 Dex, watch out! 395 00:40:27,291 --> 00:40:28,291 Dex! 396 00:40:42,249 --> 00:40:44,916 Dex, buddy, are you still alive? 397 00:40:49,250 --> 00:40:50,417 Dex. 398 00:40:53,291 --> 00:40:56,499 I saw birds in the tree. 399 00:40:57,416 --> 00:40:58,708 Come. 400 00:41:06,791 --> 00:41:08,750 Oops... 401 00:41:16,917 --> 00:41:19,790 It's even worse than I thought. 402 00:41:19,791 --> 00:41:21,582 All the fuses have blown. 403 00:41:21,583 --> 00:41:24,623 It's high voltage current, so I need special fuses. 404 00:41:24,624 --> 00:41:27,874 We're lost without those fuses. 405 00:41:27,875 --> 00:41:31,542 The central heating also needs electricity. 406 00:41:32,249 --> 00:41:34,874 So do the fridges and freezers. 407 00:41:35,750 --> 00:41:38,416 We could put the food out in the snow. 408 00:41:38,417 --> 00:41:41,581 - How much have we got left? - For two, maybe three days. 409 00:41:41,582 --> 00:41:44,083 Quite a lot has been used. 410 00:41:48,792 --> 00:41:51,208 Ava, where are you going? 411 00:42:15,124 --> 00:42:17,124 Seriously, where are you? 412 00:43:52,332 --> 00:43:54,082 Isn't it beautiful? 413 00:43:56,917 --> 00:44:00,957 You can see the red moon for three days and nights. 414 00:44:00,958 --> 00:44:03,667 Then it's a very long wait for the next one. 415 00:44:06,750 --> 00:44:09,416 - Is this your room? - Yes. 416 00:44:09,417 --> 00:44:12,249 But you barged in anyway. 417 00:44:17,374 --> 00:44:19,623 Why are you hidden behind a suitcase? 418 00:44:19,624 --> 00:44:22,292 - Are you looking for something? - Our parents. 419 00:44:23,207 --> 00:44:25,290 You won't find them. 420 00:44:25,291 --> 00:44:26,748 The well has made them... 421 00:44:26,749 --> 00:44:29,749 Sure. And I spirited away all the parents. 422 00:44:29,750 --> 00:44:34,832 That's right. And once the red moon has gone, it will be forever. 423 00:44:34,833 --> 00:44:37,165 Fine. And you're a baby. 424 00:44:37,166 --> 00:44:39,624 And babies believe in fairy tales... 425 00:44:39,625 --> 00:44:43,666 and throw pancakes and laugh when someone is hit by a Christmas tree. 426 00:44:43,667 --> 00:44:46,498 But I'm not as childish as you are, Jonas. 427 00:44:46,499 --> 00:44:50,499 You can be angry with me, but you wished them away, Ava. 428 00:44:50,500 --> 00:44:53,624 All the adults are gone, and it was your doing. 429 00:44:53,625 --> 00:44:57,875 I hope for your sake that the other kids don't find out. 430 00:44:59,333 --> 00:45:02,166 - Where are you going? - To get help. 431 00:45:03,125 --> 00:45:05,208 Whose help? 432 00:45:11,707 --> 00:45:14,123 Okay, we're going to the village. 433 00:45:14,124 --> 00:45:17,748 We'll be back tonight. With your parents. 434 00:45:17,749 --> 00:45:19,542 I'm coming too. 435 00:45:20,374 --> 00:45:22,250 - You can't. - Why not? 436 00:45:25,375 --> 00:45:27,332 You're much too little. 437 00:45:29,416 --> 00:45:31,042 Come on. 438 00:45:34,957 --> 00:45:35,957 Okay. 439 00:45:41,083 --> 00:45:42,831 But I can't wait for you all the time. 440 00:45:42,832 --> 00:45:46,374 And I can't wait for you all the time. 441 00:46:17,458 --> 00:46:21,667 Come on, guys. I'm sure they're in the village. 442 00:46:24,999 --> 00:46:25,999 Are you okay? 443 00:46:27,541 --> 00:46:30,583 It's going well. Hang in there. 444 00:46:32,125 --> 00:46:33,332 Here you are. 445 00:46:34,957 --> 00:46:37,166 This is good, Joey. 446 00:46:37,167 --> 00:46:41,207 Thanks. No one likes this cake more than our dad. 447 00:46:46,291 --> 00:46:48,832 Do you think mum and dad are mad at me... 448 00:46:48,833 --> 00:46:52,499 because I went after a squirrel although I'm allergic? 449 00:46:52,500 --> 00:46:55,790 What? No, you mustn't think like that. 450 00:46:55,791 --> 00:46:59,666 Maybe they just needed a break. 451 00:46:59,667 --> 00:47:02,707 It must be tough, being a parent. 452 00:47:02,708 --> 00:47:07,499 - Always fixing things. - Always worrying about us. 453 00:47:07,500 --> 00:47:10,208 Yes, mum will do anything for us. 454 00:47:11,083 --> 00:47:15,916 I always have to fix stuff for my dad. He's totally clumsy. 455 00:47:15,917 --> 00:47:18,458 My mum always used to do that. 456 00:47:22,207 --> 00:47:25,874 Loving someone so much must be tiring. 457 00:47:42,292 --> 00:47:44,916 We're about here. 458 00:47:44,917 --> 00:47:48,248 And the village is down there. 459 00:47:48,249 --> 00:47:53,417 - So just keep left. - And keep the river to our right. 460 00:47:54,499 --> 00:47:55,500 Okay. 461 00:47:56,249 --> 00:47:59,125 Wait. What does it say there? 462 00:48:01,291 --> 00:48:04,041 - Who can speak German? - I can. 463 00:48:05,250 --> 00:48:09,206 "To break, for good, the curse..." 464 00:48:09,207 --> 00:48:12,916 "the giants must speak first." 465 00:48:17,082 --> 00:48:19,124 - Giants? - Giants? 466 00:48:20,417 --> 00:48:23,916 "Unended, the dream will turn for the worse..." 467 00:48:23,917 --> 00:48:27,041 "the wish will turn into a curse." 468 00:48:27,042 --> 00:48:29,208 What? What curse? 469 00:48:30,208 --> 00:48:32,707 The two spells belong together. 470 00:48:36,332 --> 00:48:40,332 I'll explain later. We must hurry. 471 00:48:54,416 --> 00:48:57,291 - Hey, look! - There's the village! 472 00:48:57,292 --> 00:49:00,042 - At last! - Yes, the village! 473 00:49:12,042 --> 00:49:14,667 It's at least another hour's walk. 474 00:49:18,250 --> 00:49:19,833 I have an idea. 475 00:49:20,833 --> 00:49:23,417 I'm not getting in that thing. 476 00:49:26,332 --> 00:49:28,708 Ava, I'm not getting in that thing. 477 00:49:53,374 --> 00:49:57,040 How do we brake this thing? 478 00:49:57,041 --> 00:49:59,333 There's your answer. Heads down! 479 00:50:08,916 --> 00:50:10,916 That was pretty awesome. 480 00:50:10,917 --> 00:50:12,706 One more time! 481 00:50:12,707 --> 00:50:15,206 - That might be tricky. - Why? 482 00:50:15,207 --> 00:50:19,456 - Ever seen anyone slide upwards? - No, you're right. 483 00:50:19,457 --> 00:50:22,292 I'm glad I had a light breakfast. 484 00:50:24,958 --> 00:50:27,583 Are the adults hiding here too? 485 00:50:36,124 --> 00:50:37,333 Hello? 486 00:50:39,000 --> 00:50:40,207 Anybody here? 487 00:50:43,083 --> 00:50:44,999 Mummy! Daddy! 488 00:50:47,833 --> 00:50:49,498 Hello! 489 00:50:49,499 --> 00:50:51,791 No adults. 490 00:50:52,624 --> 00:50:56,083 Hello? Where are you? 491 00:51:00,750 --> 00:51:01,750 Ava? 492 00:51:02,958 --> 00:51:04,375 You okay? 493 00:51:06,707 --> 00:51:08,042 Guys! 494 00:51:09,667 --> 00:51:14,665 - Look, over by the church! - Grown-ups. I can see them! 495 00:51:14,666 --> 00:51:16,706 Yes. Grown-ups! 496 00:51:16,707 --> 00:51:18,000 Let's go. 497 00:51:22,708 --> 00:51:25,750 - Mum! Dad! - Thank God. 498 00:51:57,916 --> 00:51:59,583 Let's take shelter. 499 00:52:25,041 --> 00:52:28,917 I've had enough of this. Where is everyone? 500 00:52:55,749 --> 00:52:58,166 I wished away all the adults. 501 00:53:04,292 --> 00:53:06,875 I wished away all the adults... 502 00:53:07,541 --> 00:53:12,625 at the Val Sinestra well, the night you took the torchlight walk. 503 00:53:15,083 --> 00:53:16,999 My wish has come true. 504 00:53:18,499 --> 00:53:21,041 Ava, this is no time for joking. 505 00:53:21,042 --> 00:53:23,083 I'm not joking. 506 00:53:24,291 --> 00:53:25,667 It's the truth. 507 00:53:26,625 --> 00:53:30,208 I didn't believe it myself, but Jonas is right. 508 00:53:33,417 --> 00:53:36,624 What does Jonas have to do with it? 509 00:53:36,625 --> 00:53:40,416 Well, he took me to the well. He persuaded me. 510 00:53:42,541 --> 00:53:45,458 - So this is his fault? - No, but... 511 00:53:46,791 --> 00:53:51,416 - Why didn't you tell us? - Yes, if you knew this all along... 512 00:53:52,208 --> 00:53:56,749 - Why did we have to go look for them? - And then you just partied... 513 00:53:56,750 --> 00:53:58,832 as if nothing was wrong? 514 00:53:58,833 --> 00:54:00,582 You all partied too. 515 00:54:00,583 --> 00:54:03,499 You said our parents would be here, Ava. 516 00:54:03,500 --> 00:54:07,832 Yes, we would return with mum and dad! 517 00:54:07,833 --> 00:54:10,581 You were also whining about your parents. 518 00:54:10,582 --> 00:54:13,249 You also loved life without grown-ups! 519 00:54:29,999 --> 00:54:31,333 Hello. 520 00:54:39,042 --> 00:54:41,667 Have you seen our parents? 521 00:55:12,541 --> 00:55:14,958 The whole world has been orphaned. 522 00:55:15,583 --> 00:55:17,332 Because of me. 523 00:55:19,667 --> 00:55:22,167 This well can work miracles. 524 00:55:23,292 --> 00:55:29,374 Four, five, six, seven, Jonas, he has stayed eleven. 525 00:55:30,583 --> 00:55:34,041 This is the best day of my entire life. 526 00:55:41,000 --> 00:55:42,873 He's frozen. 527 00:55:42,874 --> 00:55:44,625 He's stuck in time. 528 00:55:46,292 --> 00:55:48,874 Jonas is frozen in time. 529 00:55:48,875 --> 00:55:51,124 He's forever eleven years old. 530 00:55:52,207 --> 00:55:54,791 That's why he is so childish. 531 00:55:56,667 --> 00:55:59,623 Yes. That's his curse. 532 00:55:59,624 --> 00:56:02,957 So you think Jonas has something to do with the well? 533 00:56:02,958 --> 00:56:05,206 And with our curse. 534 00:56:05,207 --> 00:56:08,125 You have to believe me. I'm sure of it. 535 00:56:08,999 --> 00:56:15,166 We have to break the curse of the well. We have to find a way to turn it around. 536 00:56:16,500 --> 00:56:18,458 I don't know about that... 537 00:56:20,208 --> 00:56:23,332 I'm not celebrating Christmas without my parents. 538 00:56:23,333 --> 00:56:28,416 Exactly. Christmas is almost here and it's a time of hope. 539 00:56:28,417 --> 00:56:30,583 That's what our mum says. 540 00:56:32,874 --> 00:56:36,250 Okay. I guess if our parents can disappear... 541 00:56:36,667 --> 00:56:39,792 There must be a way to get them back. 542 00:56:41,749 --> 00:56:43,542 And not just for us. 543 00:56:47,125 --> 00:56:48,750 Are you hungry? 544 00:56:53,041 --> 00:56:56,791 I've found those fuses! Power is back on. 545 00:56:58,916 --> 00:56:59,998 Thank you. 546 00:56:59,999 --> 00:57:03,791 You're welcome. I hope our parents will come back soon. 547 00:57:03,792 --> 00:57:05,749 Yes. So do I. 548 00:57:07,666 --> 00:57:09,167 Where's Dex? 549 00:57:13,041 --> 00:57:14,457 Hi, guys. 550 00:57:29,417 --> 00:57:32,665 Let's not tell the other kids about this yet. 551 00:57:32,666 --> 00:57:35,499 We'll keep secret what we've seen in the village. 552 00:57:35,500 --> 00:57:38,457 Exactly. Let's not spread panic. 553 00:58:21,875 --> 00:58:25,290 At last. What kept you so long? 554 00:58:25,291 --> 00:58:29,375 - Christmas presents! - Take it easy. 555 00:58:30,499 --> 00:58:34,333 Okay. We know that you'd love to have an answer. 556 00:58:35,166 --> 00:58:37,749 Well, we've got great news for you. 557 00:58:39,125 --> 00:58:42,041 Our parents are on their way. 558 00:58:43,166 --> 00:58:46,000 Yes. They were actually in the village. 559 00:58:49,749 --> 00:58:53,707 Together we're going to throw the hottest Christmas party ever! 560 00:58:53,708 --> 00:58:56,707 In our own way. Let's go! 561 00:59:04,457 --> 00:59:06,292 You are such liars! 562 00:59:06,957 --> 00:59:09,292 I know your secret, Jonas. 563 00:59:10,666 --> 00:59:14,083 I know your secret. And it's much bigger. 564 00:59:22,666 --> 00:59:24,541 You're frozen in time. 565 00:59:24,542 --> 00:59:29,083 You will forever remain a child. You can't get older than eleven. 566 00:59:30,708 --> 00:59:35,332 I think it was something you wished for. We're both stuck in a curse. 567 00:59:35,333 --> 00:59:38,125 You are stuck in a curse. I'm living my dream. 568 00:59:38,749 --> 00:59:41,373 Forever eleven? That's a nightmare. 569 00:59:41,374 --> 00:59:43,624 - We have to undo it. - No! 570 00:59:43,625 --> 00:59:44,667 Yes. 571 00:59:45,041 --> 00:59:46,832 I know it can be done. 572 00:59:46,833 --> 00:59:50,124 "To break, for good, the curse, the giants must speak first." 573 00:59:51,542 --> 00:59:53,957 Who are the giants? Help me. 574 00:59:54,999 --> 00:59:57,581 She only thinks of herself... 575 00:59:57,582 --> 01:00:01,874 but now that she's in trouble, she suddenly needs the others. 576 01:00:01,875 --> 01:00:05,415 We want our parents back, just like the kids in the village... 577 01:00:05,416 --> 01:00:09,415 and probably all over the world. We need our parents. 578 01:00:09,416 --> 01:00:13,916 No, I don't want any adults around. They turn our life into a prison. 579 01:00:13,917 --> 01:00:17,582 - They don't... - They did for me! What do you know? 580 01:00:17,583 --> 01:00:22,081 I'm not going back into my suitcase. Never ever! 581 01:00:22,082 --> 01:00:23,665 But... 582 01:00:23,666 --> 01:00:25,124 Jonas! 583 01:00:29,125 --> 01:00:31,208 What about your family? 584 01:00:34,916 --> 01:00:36,250 Don't you miss them? 585 01:00:39,542 --> 01:00:41,125 I'm going to play. 586 01:00:47,667 --> 01:00:49,417 Your family, Jonas. 587 01:00:50,375 --> 01:00:52,207 Where do you belong? 588 01:01:28,249 --> 01:01:30,249 A tiny key. 589 01:02:06,375 --> 01:02:08,917 What do you see, Ava? 590 01:02:19,666 --> 01:02:21,667 I was wrong, Jonas. 591 01:02:24,125 --> 01:02:27,456 A world without adults isn't that bad, is it? 592 01:02:27,457 --> 01:02:30,207 I was wrong about you. 593 01:02:31,166 --> 01:02:33,416 You can get older than eleven. 594 01:02:33,417 --> 01:02:34,916 In fact... 595 01:02:37,208 --> 01:02:38,999 you already have been. 596 01:03:15,583 --> 01:03:17,375 Who is this? 597 01:03:20,958 --> 01:03:23,000 This is you, Jonas. 598 01:03:30,292 --> 01:03:32,624 Is this me? 599 01:03:34,791 --> 01:03:38,957 You didn't make your wish as a child, but as an old man. 600 01:03:50,332 --> 01:03:51,957 Grandad! 601 01:03:53,167 --> 01:03:54,833 Hey, grandad. 602 01:04:04,250 --> 01:04:06,499 You didn't remain a child... 603 01:04:07,333 --> 01:04:09,375 as you've always believed. 604 01:04:10,292 --> 01:04:11,791 But you became a child again. 605 01:04:13,832 --> 01:04:15,542 And Grunwald isn't your grandad. 606 01:04:18,374 --> 01:04:20,375 You are his grandad. 607 01:04:36,291 --> 01:04:38,542 Look, the new tree-topper. 608 01:04:39,667 --> 01:04:43,082 This will be the prettiest Christmas tree ever. 609 01:04:43,083 --> 01:04:46,458 I wish I could show it to mum and dad. 610 01:04:48,458 --> 01:04:50,625 Ava is working on it. 611 01:04:52,583 --> 01:04:55,291 You've had a whole life, Jonas. 612 01:04:55,292 --> 01:04:59,750 You've celebrated 80 Christmases with family and friends. 613 01:05:02,707 --> 01:05:04,832 Now it's our turn. 614 01:05:07,667 --> 01:05:13,207 So if you know anything about the well and the curse, you've got to tell me. 615 01:05:14,458 --> 01:05:17,500 I was ill. I had dementia. 616 01:05:19,167 --> 01:05:23,250 I was turning into a child. Might as well be a real one. 617 01:05:25,082 --> 01:05:27,917 Come on, Jonas. We're going to fix this. 618 01:05:28,874 --> 01:05:31,749 We're going to break both our curses. 619 01:05:31,750 --> 01:05:33,208 Do it for us. 620 01:05:33,833 --> 01:05:35,457 For all the children. 621 01:05:38,166 --> 01:05:40,332 It's too late to play. 622 01:05:49,207 --> 01:05:50,207 Jonas... 623 01:05:51,166 --> 01:05:52,291 Tag, you're it! 624 01:05:53,083 --> 01:05:55,083 Jonas! 625 01:05:55,791 --> 01:05:57,666 Enjoy the red moon, it's nearly gone. 626 01:05:57,667 --> 01:06:01,750 Then you will never see your parents again. 627 01:06:03,875 --> 01:06:06,624 - Where's Ava? - She left. 628 01:06:06,625 --> 01:06:09,082 Let's eat. I'm hungry. 629 01:06:09,083 --> 01:06:10,915 She left? 630 01:06:10,916 --> 01:06:13,456 It's dark and it's snowing. 631 01:06:13,457 --> 01:06:16,375 I can't help it. She's gone. 632 01:06:19,458 --> 01:06:20,874 Hello? 633 01:06:24,125 --> 01:06:25,750 Hello! 634 01:07:01,916 --> 01:07:03,875 Okay... 635 01:07:05,917 --> 01:07:07,916 Why would Ava leave? 636 01:07:07,917 --> 01:07:10,748 - Maybe she went to that well. - Where is that thing? 637 01:07:10,749 --> 01:07:16,666 Let me know if you find her. Soon we'll have all the time in the world together. 638 01:07:17,333 --> 01:07:20,291 - He's locked it. - Brat! 639 01:07:35,583 --> 01:07:36,874 Guys! 640 01:07:38,792 --> 01:07:40,292 Up here! 641 01:07:42,707 --> 01:07:44,707 Ava! 642 01:07:48,542 --> 01:07:49,916 An echo... 643 01:07:51,916 --> 01:07:53,666 "The giants must speak..." 644 01:07:54,707 --> 01:07:57,207 The mountains are the giants! 645 01:07:59,291 --> 01:08:01,667 Can I have an echo? 646 01:08:06,082 --> 01:08:08,417 - What's she doing? - She's gone mad. 647 01:08:12,083 --> 01:08:14,542 - She's coming down. - We must help her. 648 01:08:15,041 --> 01:08:17,333 Yes, come on, together! 649 01:08:36,500 --> 01:08:37,874 Out of the way. 650 01:08:46,958 --> 01:08:48,958 - Are you okay? - You okay, Ava? 651 01:08:51,542 --> 01:08:54,999 The giants are the mountains around the hotel. 652 01:08:55,792 --> 01:08:57,582 "The giants must speak." 653 01:08:58,375 --> 01:09:00,500 - They echo! - That's so clever. 654 01:09:01,791 --> 01:09:03,042 Come. 655 01:09:36,000 --> 01:09:38,873 "Unended, the dream will turn for the worse..." 656 01:09:38,874 --> 01:09:41,750 "the wish will turn into a curse." 657 01:09:48,417 --> 01:09:53,499 "To break, for good, the curse the giants must speak first." 658 01:09:53,500 --> 01:09:57,791 - We need an echo. - Maybe we can wish out loud. 659 01:09:57,792 --> 01:10:02,416 - Yes, so our wish is echoed. - Maybe we can sing it. 660 01:10:02,417 --> 01:10:04,582 - Riek... - No, really. 661 01:10:04,583 --> 01:10:07,831 - All of us together. - Yes. 662 01:10:07,832 --> 01:10:11,792 She's right. We have to sing it in unison. 663 01:10:16,583 --> 01:10:20,625 Follow me, and make the mountains sing with us. 664 01:10:52,791 --> 01:10:54,791 Grandad! 665 01:10:56,167 --> 01:10:57,667 Stop! 666 01:10:58,957 --> 01:11:00,999 Grandad, wait. 667 01:11:11,916 --> 01:11:13,957 It's not loud enough. 668 01:11:13,958 --> 01:11:16,582 Stop. 669 01:11:16,583 --> 01:11:18,415 It's not loud enough. 670 01:11:18,416 --> 01:11:22,415 - What if... - It's not working, okay? 671 01:11:22,416 --> 01:11:24,457 Of course it's not working. 672 01:11:39,667 --> 01:11:42,582 It's never too late to play. 673 01:13:53,791 --> 01:13:57,000 What was that? Did it work? 674 01:13:59,375 --> 01:14:01,292 Did it work, Ava? 675 01:14:52,250 --> 01:14:54,249 Still no one. 676 01:15:09,042 --> 01:15:12,167 If those losers do turn up again... 677 01:15:13,957 --> 01:15:15,625 I swear... 678 01:15:53,000 --> 01:15:55,958 Joey! Do we really have to call you to breakfast? 679 01:15:57,374 --> 01:16:00,042 I never thought I'd see the day. 680 01:16:04,417 --> 01:16:05,749 Dad! 681 01:16:06,625 --> 01:16:07,999 Mummy! Daddy! 682 01:16:18,708 --> 01:16:22,291 - She can't be far. - How can you be so sure? 683 01:16:22,292 --> 01:16:23,874 Sweetheart, there you are! 684 01:16:23,875 --> 01:16:27,707 - I told you, Ava doesn't do dumb things. - Where were you? 685 01:16:51,458 --> 01:16:53,250 Okay... 686 01:16:54,999 --> 01:16:57,166 - Breakfast? - Yes. 687 01:17:17,832 --> 01:17:22,041 - Here you are. A wunderbar pancake. - Thank you. 688 01:17:23,292 --> 01:17:24,499 A crêpe. 689 01:17:24,500 --> 01:17:25,956 Delicious, Joey. 690 01:17:25,957 --> 01:17:29,541 - And the cake is yet to come. - That lovely cake of yours. 691 01:17:29,542 --> 01:17:32,541 More pancakes. More. 692 01:17:35,917 --> 01:17:37,666 Oh, sweetie... 693 01:17:40,375 --> 01:17:44,333 Christmas Day already. Time flies when you're on holiday. 694 01:17:44,957 --> 01:17:46,292 I'm sorry. 695 01:17:49,750 --> 01:17:51,290 What? 696 01:17:51,291 --> 01:17:54,331 Come on, dad, I can't fix everything for you. 697 01:17:54,332 --> 01:17:56,832 - She was flirting with you. - With me? 698 01:17:56,833 --> 01:18:00,124 There's something different about you. 699 01:18:00,125 --> 01:18:02,208 There is, but... 700 01:18:03,167 --> 01:18:05,624 - Did you change his hair? - No. 701 01:18:07,874 --> 01:18:11,499 Pancakes. Who wants more pancakes? 702 01:18:11,500 --> 01:18:13,832 Pancakes, anyone? 703 01:18:15,207 --> 01:18:16,207 Ava? 704 01:18:16,708 --> 01:18:19,249 - What's the matter? - Nothing. 705 01:18:20,667 --> 01:18:23,667 - Merry Christmas, darling. - Merry Christmas. 706 01:18:24,416 --> 01:18:26,250 Merry Christmas. 707 01:18:34,542 --> 01:18:37,207 Ava, what did we teach you about leaving the table? 708 01:18:37,208 --> 01:18:39,750 Marc, she's not a baby anymore. 709 01:19:06,542 --> 01:19:08,667 Thank you, Jonas. 710 01:19:17,083 --> 01:19:20,457 Of course he was far too old for these toys. 711 01:19:23,375 --> 01:19:26,417 I won't ever see him again, will I? 712 01:19:27,583 --> 01:19:28,916 No. 713 01:19:30,999 --> 01:19:32,791 But... 714 01:19:32,792 --> 01:19:36,081 he found all his memories again. 715 01:19:36,082 --> 01:19:37,749 Also of you. 716 01:19:37,750 --> 01:19:41,250 Thank you. I've been looking for this. 717 01:20:00,041 --> 01:20:01,667 Okay, kids. 718 01:20:02,625 --> 01:20:05,874 Maybe today we'll ski a black run. Are we ready? 719 01:20:05,875 --> 01:20:08,582 Yes, Mr. Stefano. 720 01:20:12,125 --> 01:20:13,125 Follow me. 49897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.