Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,196 --> 00:00:33,529
# When somebody loves you #
2
00:00:33,600 --> 00:00:39,903
# It's no good unless
he loves you #
3
00:00:39,973 --> 00:00:45,172
# All the way #
4
00:00:45,245 --> 00:00:48,043
# Happy to be near you #
5
00:00:48,114 --> 00:00:53,677
# When you need someone
to cheer you #
6
00:00:53,753 --> 00:00:56,881
...# All the way #
...Ow.
7
00:00:59,692 --> 00:01:06,689
# Taller than
the tallest tree is #
8
00:01:06,766 --> 00:01:10,395
# That's how
it's got to feel #
9
00:01:12,872 --> 00:01:18,936
# Deeper than
the deep blue sea is #
10
00:01:19,012 --> 00:01:21,412
# That's how deep it goes #
11
00:01:21,481 --> 00:01:25,884
# If it's real #
12
00:01:25,952 --> 00:01:28,045
# When somebody needs you #
13
00:01:29,289 --> 00:01:31,314
Hey, man,
you said I could stay!
14
00:01:31,391 --> 00:01:32,585
No, I didn't.
15
00:01:32,659 --> 00:01:34,957
Yeah, you did. You said
I could stay awhile!
16
00:01:35,028 --> 00:01:36,996
No, I didn't.
Now take your fuckin' shit
17
00:01:37,063 --> 00:01:38,928
and get your ass
out of here...
18
00:01:38,998 --> 00:01:40,693
bitch.
19
00:01:40,767 --> 00:01:43,065
Fuck!
20
00:01:45,138 --> 00:01:47,834
Wait a minute, man.
Wait a minute!
21
00:01:47,907 --> 00:01:50,239
I want my TV!
22
00:01:51,911 --> 00:01:55,369
You're not gettin' my TV,
man!
23
00:01:55,448 --> 00:01:57,006
I want my TV!
24
00:01:57,083 --> 00:01:58,710
...Do you really want your TV?
...Yeah!
25
00:01:58,785 --> 00:01:59,809
Catch.
26
00:02:09,562 --> 00:02:11,496
Fuckin' sue you now.
27
00:02:14,233 --> 00:02:16,326
Fucker!
28
00:02:42,295 --> 00:02:44,627
Fucker!
29
00:02:44,697 --> 00:02:46,255
Ugh!
30
00:02:46,332 --> 00:02:47,321
Fuck!
31
00:02:49,268 --> 00:02:50,929
Fuck!
32
00:02:52,472 --> 00:02:53,803
Ugh!
33
00:04:09,115 --> 00:04:11,379
Hey, Sinta, um...
34
00:04:11,451 --> 00:04:12,884
It's your sister.
35
00:04:12,952 --> 00:04:16,888
Bitch.
36
00:04:16,956 --> 00:04:20,687
Hey.
Tony, I really need you.
37
00:04:20,760 --> 00:04:23,092
Is that Mommy?
38
00:04:23,162 --> 00:04:25,357
...It's not Mommy.
...Sounded like her.
39
00:04:25,431 --> 00:04:28,093
It's not! Now go
eat your breakfast!
40
00:04:28,201 --> 00:04:29,634
Come here.
41
00:04:33,773 --> 00:04:35,536
Are you high?
42
00:04:35,608 --> 00:04:37,872
...No.
...Yeah, bullshit.
43
00:04:37,944 --> 00:04:40,412
Tony, you got to let me
stay here a couple days.
44
00:04:40,480 --> 00:04:42,004
I don't got anywhere to go.
45
00:04:42,081 --> 00:04:44,345
I'm not gonna let you keep
pulling these kids like that.
46
00:04:44,417 --> 00:04:45,475
It is bullshit.
47
00:04:45,551 --> 00:04:46,711
If you can't stay away
from here,
48
00:04:46,786 --> 00:04:49,619
I'm gonna get a restraining
order like the lady said.
49
00:04:49,689 --> 00:04:52,317
At least you can let me
stay in the garage again.
50
00:04:52,391 --> 00:04:53,983
I don't got anywhere to go.
51
00:04:54,060 --> 00:04:56,153
You'll probably be in jail again
soon, anyway, won't ya?
52
00:04:58,030 --> 00:05:01,727
Tony...
53
00:05:01,801 --> 00:05:05,066
Tony, I don't got
anywhere to go, man.
54
00:05:05,137 --> 00:05:07,901
Man,
you're my only family.
55
00:05:07,974 --> 00:05:11,341
I'm fuckin' hungry, okay?!
56
00:05:11,410 --> 00:05:13,503
What am I supposed to eat?!
57
00:05:13,579 --> 00:05:16,275
I don't got
anywhere else to go!
58
00:05:16,349 --> 00:05:17,941
Please!
59
00:05:18,017 --> 00:05:20,349
Just go wait over there,
will ya?
60
00:05:33,499 --> 00:05:35,933
You're not gonna give her
money, are ya?
61
00:05:51,284 --> 00:05:53,047
Hey!
62
00:05:53,119 --> 00:05:54,381
Get over here!
63
00:05:58,357 --> 00:06:00,951
Here. Take this.
It's 15 bucks.
64
00:06:01,027 --> 00:06:03,257
This is the last time.
65
00:06:03,329 --> 00:06:04,762
Don't you ever,
ever come here again.
66
00:06:04,830 --> 00:06:06,764
You understand me?
67
00:06:06,832 --> 00:06:08,959
How are they?
68
00:06:09,035 --> 00:06:13,062
Mikey tied his shoe for
the first time two days ago.
69
00:06:15,074 --> 00:06:18,168
Can't you give me $20?
70
00:08:53,332 --> 00:08:56,426
Ruth?
Ruth, wake up.
71
00:08:56,502 --> 00:09:01,496
She looks like the Tin Man
from "The Wizard of Oz."
72
00:09:01,574 --> 00:09:03,041
Ruth!
73
00:09:05,778 --> 00:09:07,871
Wh...?
74
00:09:07,947 --> 00:09:09,744
Ugh. Ugh.
75
00:09:09,815 --> 00:09:11,305
Hey, no!
76
00:09:11,383 --> 00:09:13,283
Noooo!
77
00:09:13,352 --> 00:09:14,376
Ugh.
78
00:09:14,453 --> 00:09:17,388
Oh, God.
Oh, not on the hood.
79
00:09:17,456 --> 00:09:19,151
Ugh.
80
00:09:21,093 --> 00:09:23,857
Still huffin' that stuff
pretty good, aren't you, Ruth?
81
00:09:25,765 --> 00:09:26,754
Oh, thanks.
82
00:09:29,769 --> 00:09:31,669
You know you're pregnant?
83
00:09:31,737 --> 00:09:34,297
Ugh.
84
00:09:34,373 --> 00:09:38,104
Are you thinkin'
about havin' this child?
85
00:09:38,177 --> 00:09:42,204
Oh, I don't know.
I don't know.
86
00:09:43,415 --> 00:09:45,406
.. Through informants
and investigation
87
00:09:45,484 --> 00:09:47,884
that you are involved in
the manufacturing of the dope.
88
00:09:47,953 --> 00:09:49,614
Whoever told you
that's a liar.
89
00:09:49,688 --> 00:09:52,384
That's gonna have to be
determined by the courts.
90
00:09:55,427 --> 00:09:56,860
Pregnant? Jesus Christ.
91
00:09:56,895 --> 00:09:58,294
Pregnant? Jesus Christ.
92
00:09:58,364 --> 00:10:00,764
She probably doesn't even know
who the father is.
93
00:10:00,833 --> 00:10:02,926
Hell, I'll drive her
by the pound
94
00:10:03,002 --> 00:10:04,970
on the way downtown
and get her spayed.
95
00:10:07,006 --> 00:10:09,497
Do you know how many
times you've been arrested
96
00:10:09,575 --> 00:10:11,270
for hazardous vapor inhalation
97
00:10:11,343 --> 00:10:13,470
in the last year and a half,
Miss Stoops?
98
00:10:13,546 --> 00:10:16,344
Uh... five?
99
00:10:16,415 --> 00:10:19,612
...13... 14... 15...
100
00:10:19,685 --> 00:10:22,347
16 times.
101
00:10:22,421 --> 00:10:25,356
Do you know how many times
we've given you
102
00:10:25,424 --> 00:10:27,585
substance-abuse treatment
in the state hospital
103
00:10:27,660 --> 00:10:29,628
instead of jail?
104
00:10:29,695 --> 00:10:33,358
Uh... three?
105
00:10:33,432 --> 00:10:35,627
Uh, no, no.
Five, five.
106
00:10:35,701 --> 00:10:37,896
Six... six times.
107
00:10:37,970 --> 00:10:40,200
The record also shows
that over the years,
108
00:10:40,272 --> 00:10:42,570
the state has stripped you
of four children,
109
00:10:42,641 --> 00:10:45,337
declaring you, in all cases,
an unfit mother.
110
00:10:45,411 --> 00:10:46,969
Unh-unh, unh-unh.
111
00:10:47,046 --> 00:10:50,345
I was only unfit
for, uh, two of 'em.
112
00:10:50,416 --> 00:10:54,216
First one got adopted,
and I think the second one...
113
00:10:54,286 --> 00:10:57,346
Shut up. Tell me something,
Miss Stoops.
114
00:10:57,423 --> 00:11:00,256
Did you know you were pregnant
at the time of your arrest?
115
00:11:00,326 --> 00:11:02,419
I don't know.
116
00:11:02,494 --> 00:11:04,359
What do you mean
you don't know?
117
00:11:07,933 --> 00:11:12,802
Is there any way...
you can begin to understand
118
00:11:12,872 --> 00:11:14,806
the depth
of your irresponsibility
119
00:11:14,874 --> 00:11:17,900
toward your children,
toward the state,
120
00:11:17,977 --> 00:11:20,571
not to mention
toward yourself?!
121
00:11:20,646 --> 00:11:22,375
You sicken me.
122
00:11:22,448 --> 00:11:24,348
I'm sorry.
123
00:11:24,416 --> 00:11:27,078
So-o-rry.
124
00:11:27,152 --> 00:11:28,619
Sorry.
125
00:11:30,389 --> 00:11:33,222
You pleaded guilty... again
126
00:11:33,292 --> 00:11:34,884
and waived your right
to an attorney.
127
00:11:36,295 --> 00:11:38,126
Mr. Barnhardt here,
with the D.A. 's office,
128
00:11:38,197 --> 00:11:39,721
wants to file
an amended complaint.
129
00:11:39,798 --> 00:11:42,767
And I'm going to allow it,
130
00:11:42,835 --> 00:11:45,668
charging you with
felony criminal endangerment
131
00:11:45,738 --> 00:11:47,501
of your fetus.
132
00:11:47,573 --> 00:11:49,632
Uh, uh, uh, uh...
133
00:11:49,708 --> 00:11:51,266
Now, I'm not sure
134
00:11:51,343 --> 00:11:53,573
if I'm setting a precedent
here,
135
00:11:53,646 --> 00:11:55,477
but you've forced me into it.
136
00:11:55,547 --> 00:11:58,380
I'm going to recommend
you be bound over
137
00:11:58,450 --> 00:12:00,850
for a hearing
in Superior Court.
138
00:12:04,523 --> 00:12:06,457
Wilda...
139
00:12:06,525 --> 00:12:08,823
let me talk to her
for a second.
140
00:12:08,894 --> 00:12:10,794
Come here, Ruth.
141
00:12:27,546 --> 00:12:29,309
Look, Ruth...
142
00:12:29,381 --> 00:12:32,214
You and I both know you didn't
plan on having another kid,
143
00:12:32,284 --> 00:12:34,218
and you're not capable
of raising it.
144
00:12:34,286 --> 00:12:38,950
So why don't you just do us
all a favor and go...
145
00:12:39,024 --> 00:12:41,015
take care of this problem?
146
00:12:41,093 --> 00:12:43,493
Do you understand
what I'm talking about?
147
00:12:44,730 --> 00:12:48,131
Talking about me
getting rid of my baby?
148
00:12:48,233 --> 00:12:49,894
Is that what you want?
149
00:12:49,969 --> 00:12:51,459
What I'm saying is,
150
00:12:51,537 --> 00:12:55,974
if you think
that you want to...
151
00:12:56,041 --> 00:13:00,444
go to the doctor
while you're in jail...
152
00:13:00,512 --> 00:13:01,911
you can go.
153
00:13:01,981 --> 00:13:04,882
Do you understand?
154
00:13:04,950 --> 00:13:07,145
Yeah.
155
00:13:07,219 --> 00:13:10,120
And then, maybe...
156
00:13:10,189 --> 00:13:12,851
maybe I can talk
to the city attorney
157
00:13:12,925 --> 00:13:16,224
about reducing
those charges.
158
00:13:22,167 --> 00:13:24,260
Next on the left.
159
00:13:59,304 --> 00:14:01,135
Ugh!
160
00:14:01,206 --> 00:14:06,303
Please help me, God.
161
00:14:08,714 --> 00:14:11,444
Oh, God!
162
00:14:11,517 --> 00:14:14,645
Oh, God, help me.
163
00:14:17,956 --> 00:14:21,585
Oh, God, please, help me.
164
00:14:23,929 --> 00:14:25,521
#... Soldiers of Christ #
165
00:14:25,597 --> 00:14:28,589
# And His cross
is our shield #
166
00:14:28,667 --> 00:14:30,532
# As His soldiers of truth #
167
00:14:30,602 --> 00:14:33,093
# In His fight
we will not yield #
168
00:14:33,172 --> 00:14:36,073
# We are the soldiers of love #
169
00:14:36,141 --> 00:14:38,666
# And our breastplates
are strong #
170
00:14:38,744 --> 00:14:41,269
Ladies?
171
00:14:41,346 --> 00:14:43,507
# We will right
Satan's wrong #
172
00:14:43,582 --> 00:14:46,745
# We're the soldiers
of Christ #
173
00:14:46,819 --> 00:14:49,185
# And His cross
is our shield #
174
00:14:49,254 --> 00:14:50,585
Let's pray.
175
00:14:50,656 --> 00:14:53,090
Lord Jesus, we know that
the punishment we now suffer
176
00:14:53,158 --> 00:14:54,955
is a vindication
of our righteousness.
177
00:14:55,027 --> 00:14:57,018
Bless all
the innocent creatures
178
00:14:57,096 --> 00:14:59,394
who depend upon us
for their salvation
179
00:14:59,465 --> 00:15:00,864
and keep them from harm.
180
00:15:00,933 --> 00:15:02,867
Amen.
181
00:15:09,074 --> 00:15:11,474
Honey, what's wrong?
182
00:15:15,848 --> 00:15:18,112
20... 40... 60... 80...
100.
183
00:15:18,183 --> 00:15:21,778
20... 40... 60... 80... 200.
184
00:15:21,854 --> 00:15:24,550
20... 40... 60... 80...
300.
185
00:15:24,623 --> 00:15:27,888
20... 40... 60... 80... 85...
186
00:15:27,960 --> 00:15:32,454
90... 91... 92... 93... 94...
95... 96...
187
00:15:32,531 --> 00:15:35,625
and...
188
00:15:35,701 --> 00:15:40,832
97... 98... 99...
189
00:15:42,241 --> 00:15:44,232
...Oh, darn.
190
00:15:45,944 --> 00:15:47,434
Ooh. No, um.
191
00:15:47,513 --> 00:15:49,003
...I got it.
...No, no, I got it.
192
00:15:51,450 --> 00:15:53,077
Here we go.
Here we go.
193
00:15:54,820 --> 00:15:56,845
Thanks, Diane.
194
00:15:58,090 --> 00:16:00,524
$400.
195
00:16:00,592 --> 00:16:02,423
Okay.
196
00:16:02,494 --> 00:16:04,052
Sign here.
197
00:16:04,129 --> 00:16:06,529
It's an awful lot
of money, Gail.
198
00:16:06,598 --> 00:16:09,260
Honey, we'll get it back.
199
00:16:11,603 --> 00:16:12,797
Ruth...
200
00:16:12,871 --> 00:16:14,395
Wow, I can't believe that.
201
00:16:14,473 --> 00:16:16,634
Nobody's ever paid
my bail before.
202
00:16:16,708 --> 00:16:18,107
I'm Norm Stoney.
203
00:16:18,177 --> 00:16:20,702
Ruth, when we met you
and heard about your case,
204
00:16:20,779 --> 00:16:22,440
I just knew we had to help.
205
00:16:22,514 --> 00:16:24,345
I feel like I won the lottery.
206
00:16:24,416 --> 00:16:26,611
Might sound crazy,
but there are still
207
00:16:26,685 --> 00:16:29,017
some pretty decent people
in the worid.
208
00:16:38,430 --> 00:16:39,795
Mommy, Mommy!
209
00:16:39,865 --> 00:16:42,925
Oh, there's
my little miracle!
210
00:16:43,001 --> 00:16:44,400
How was jail?
211
00:16:44,469 --> 00:16:46,801
Well, I met a new friend.
212
00:16:46,872 --> 00:16:48,567
Meet Ruth Stoops.
213
00:16:48,640 --> 00:16:50,232
We just want you
to stay here, you know,
214
00:16:50,309 --> 00:16:53,301
as long as you need to,
to sort things out.
215
00:16:53,378 --> 00:16:55,846
What's ours is yours.
216
00:16:55,914 --> 00:16:58,212
Thanks, 'cause I'm kind of,
you know,
217
00:16:58,283 --> 00:16:59,773
between places right now.
218
00:16:59,851 --> 00:17:02,911
Well, you know what they say...
"Su casa es mi casa. "
219
00:17:02,988 --> 00:17:04,319
...Oh, uh, Ruth...
...No.
220
00:17:04,389 --> 00:17:07,483
We don't really sit
in those chairs.
221
00:17:07,559 --> 00:17:08,491
Oh.
222
00:17:08,560 --> 00:17:09,891
Um, you know what?
223
00:17:09,962 --> 00:17:11,554
Why don't, uh,
you come back here,
224
00:17:11,630 --> 00:17:13,359
and I'll show you
where to freshen up,
225
00:17:13,432 --> 00:17:14,831
and then after dinner,
226
00:17:14,900 --> 00:17:17,095
we'll... we'll...
we'll get you all set up
227
00:17:17,169 --> 00:17:19,194
in the guest room, okay?
228
00:17:20,639 --> 00:17:23,233
Uh, you do like steak,
don't you?
229
00:17:26,311 --> 00:17:29,610
Mommy, do we still have
to wait for that lady?
230
00:17:29,681 --> 00:17:31,012
I'm really hungry.
231
00:17:31,083 --> 00:17:33,415
Yes, young man.
She's our guest.
232
00:17:33,485 --> 00:17:34,918
Gail, this meat is done.
233
00:17:34,987 --> 00:17:36,579
I'm trying to keep it warm,
234
00:17:36,655 --> 00:17:39,385
but you're gonna be eatin'
shoe leather here.
235
00:17:43,128 --> 00:17:44,993
Been in there
over an hour.
236
00:17:57,376 --> 00:17:59,139
An hour and a half,
for cryin' out loud.
237
00:17:59,211 --> 00:18:01,679
This is probably the first warm,
cozy place she's been in.
238
00:18:01,747 --> 00:18:03,374
...Gail!
...She's been out on the street.
239
00:18:03,448 --> 00:18:05,916
I mean, my God.
240
00:18:05,984 --> 00:18:08,282
You have got to be careful with
the people you drag in here.
241
00:18:08,353 --> 00:18:09,718
You don't know anything
about this woman.
242
00:18:09,788 --> 00:18:10,948
You don't know
where she's been.
243
00:18:11,023 --> 00:18:12,513
You don't know what kind
of life she leads.
244
00:18:12,591 --> 00:18:13,717
...It takes a long time...
...Think of Matthew for once!
245
00:18:13,792 --> 00:18:15,657
Think how long it takes me
to get ready.
246
00:18:15,727 --> 00:18:17,217
I mean,
she's just getting cleaned.
247
00:18:17,296 --> 00:18:20,356
Mom, can I at least have
a little snack?
248
00:18:20,432 --> 00:18:21,729
That does it.
249
00:18:28,440 --> 00:18:30,738
Is everything all right
in there?
250
00:18:35,213 --> 00:18:37,078
Ruth...
251
00:18:50,095 --> 00:18:51,289
I'm sorry.
252
00:18:51,363 --> 00:18:54,628
I, uh, uh...
Dinner's ready.
253
00:19:10,082 --> 00:19:12,050
How do I look?
254
00:19:12,117 --> 00:19:14,642
Clean and pretty.
255
00:19:14,720 --> 00:19:17,780
Wow,
I feel like a princess.
256
00:19:17,856 --> 00:19:20,450
Who's wearing
all that perfume?
257
00:19:20,525 --> 00:19:22,652
You mind your manners,
young man.
258
00:19:24,463 --> 00:19:26,556
...Cheryl?
...What?
259
00:19:26,631 --> 00:19:28,360
Aren't you gonna welcome
your mother back?
260
00:19:28,433 --> 00:19:29,730
Hi, Mom.
261
00:19:29,801 --> 00:19:31,098
Honey, you're just
in time for dinner.
262
00:19:31,169 --> 00:19:32,295
Grab a plate.
263
00:19:32,371 --> 00:19:33,668
I'm not hungry.
264
00:19:33,739 --> 00:19:35,468
Well, we have a guest,
265
00:19:35,540 --> 00:19:38,771
and we'd like you
to join us for dinner.
266
00:19:38,844 --> 00:19:40,835
Cheryl, get out here.
267
00:19:47,552 --> 00:19:50,612
Honey, I'd like
for you to meet Ruth Stoops.
268
00:19:50,689 --> 00:19:53,556
She's going to be staying
with us for a while.
269
00:19:53,625 --> 00:19:55,559
You pregnant?
270
00:19:55,627 --> 00:19:57,322
How'd you know that?
271
00:19:57,396 --> 00:19:59,227
Ruth, um...
272
00:19:59,297 --> 00:20:02,232
will you join us in grace?
273
00:20:02,300 --> 00:20:04,598
Everyone, arms up to Jesus.
274
00:20:04,669 --> 00:20:06,296
Lord, we thank you
275
00:20:06,371 --> 00:20:09,101
for reuniting our family
around this table,
276
00:20:09,174 --> 00:20:11,267
and for the miracle
of meeting Ruth.
277
00:20:11,343 --> 00:20:12,776
...Amen.
278
00:20:12,844 --> 00:20:14,778
We recognize
that it was your divine hand
279
00:20:14,846 --> 00:20:17,314
that brought us all together.
280
00:20:17,382 --> 00:20:18,940
Oh, yes, Lord.
281
00:20:19,017 --> 00:20:22,509
Ruth is in a very troubled time
in her life right now.
282
00:20:22,587 --> 00:20:26,318
And we know that through us,
283
00:20:26,391 --> 00:20:28,723
you can show her
the right path.
284
00:20:28,794 --> 00:20:33,060
As with open minds
and open hearts,
285
00:20:33,131 --> 00:20:38,034
we can all share and learn
from one another's experience.
286
00:20:38,103 --> 00:20:41,561
So, I go, "Raul, I hate you!
I hate you, man!
287
00:20:41,640 --> 00:20:45,269
"I hate you! I trusted you,
and you let me down!
288
00:20:45,343 --> 00:20:48,210
You let me down, man,
just like all the others!"
289
00:20:48,280 --> 00:20:50,748
Ruth, Ruth, let's...
let's calm down, okay?
290
00:20:50,816 --> 00:20:51,874
He freaks out.
291
00:20:51,950 --> 00:20:53,679
He screams,
"You want to see blood?"
292
00:20:53,752 --> 00:20:56,380
Right in my face, "I'll show
you blood, you fucking bitch!"
293
00:20:56,455 --> 00:20:58,286
...Ruth.
...Ruth.
294
00:20:58,356 --> 00:20:59,880
Ruth.
295
00:20:59,958 --> 00:21:02,449
And this is my model plane.
296
00:21:02,527 --> 00:21:03,858
It's my first model.
297
00:21:03,929 --> 00:21:06,295
And those
are all my other models.
298
00:21:06,364 --> 00:21:09,299
This is Noah's ark,
and you can kind of put,
299
00:21:09,367 --> 00:21:12,666
like, that lion and Noah
and the monkey on the roof
300
00:21:12,737 --> 00:21:15,706
with the pig
and the giraffe.
301
00:21:15,774 --> 00:21:18,004
And then,
this is what I like to do...
302
00:21:18,076 --> 00:21:20,135
you pick them up,
and you go...
303
00:21:20,212 --> 00:21:22,510
Oh, Ruth, there you are.
304
00:21:22,581 --> 00:21:24,048
Matthew... bedtime.
305
00:21:24,115 --> 00:21:26,379
Say good night
to our houseguest.
306
00:21:26,451 --> 00:21:29,545
...Good night.
...Night.
307
00:21:29,621 --> 00:21:31,953
He's my little miracle.
308
00:21:32,023 --> 00:21:35,220
You know, after I gave birth
to Cheryl, I almost died.
309
00:21:36,761 --> 00:21:39,696
The doctor told me I couldn't
have any more children.
310
00:21:39,764 --> 00:21:42,528
Oh, then God gave me
Matthew.
311
00:21:42,601 --> 00:21:45,035
Wow.
Can I watch TV, or...
312
00:21:45,103 --> 00:21:47,503
We don't have a TV.
313
00:21:47,572 --> 00:21:49,486
Ruth, I want you to get
a good night's sleep, now.
314
00:21:49,521 --> 00:21:51,400
Ruth, I want you to get
a good night's sleep, now.
315
00:21:51,476 --> 00:21:55,606
Tomorrow, you can tell me
all about your case.
316
00:21:55,680 --> 00:21:58,046
We're gonna help you
fight this one.
317
00:21:58,116 --> 00:22:00,209
Gail and I feel
318
00:22:00,285 --> 00:22:02,685
very, very strongly
about this.
319
00:22:02,754 --> 00:22:05,120
Yeah, I never had
a felony before.
320
00:22:05,190 --> 00:22:07,750
I don't want to go
back to jail again,
321
00:22:07,826 --> 00:22:11,421
at least not for more
than a week or two.
322
00:22:11,496 --> 00:22:12,656
Don't you worry.
323
00:22:12,731 --> 00:22:14,790
We've dealt with
this Judge Richter before,
324
00:22:14,866 --> 00:22:16,800
but this time,
he's gone too far.
325
00:22:16,868 --> 00:22:18,802
When I think about
what he said to you...
326
00:22:18,870 --> 00:22:22,362
Norm, honey, you're not
boring Ruth to tears, are you?
327
00:22:22,440 --> 00:22:23,839
She's dead on her feet!
328
00:22:23,909 --> 00:22:25,206
No, no.
329
00:22:25,277 --> 00:22:27,677
We're just getting to know
each other.
330
00:22:31,950 --> 00:22:34,817
Well, you know...
331
00:22:34,886 --> 00:22:37,320
this was
my old bachelor bed.
332
00:22:41,126 --> 00:22:43,890
Ahh!
333
00:22:43,962 --> 00:22:46,760
That's
an old, familiar sound.
334
00:22:48,133 --> 00:22:50,067
...Mmm.
335
00:22:50,135 --> 00:22:53,536
I sure am beat.
336
00:22:53,605 --> 00:22:55,732
Mmm.
337
00:23:00,445 --> 00:23:01,571
Mmm.
338
00:23:03,782 --> 00:23:07,081
Mmm. Mmm. Mmm.
339
00:23:11,323 --> 00:23:14,156
Mmm.
340
00:23:14,225 --> 00:23:15,522
You know...
341
00:23:15,594 --> 00:23:22,295
I was... quite a sinner
before I married Gail.
342
00:23:24,703 --> 00:23:27,672
Hey, I have this alarm set
for 7:30,
343
00:23:27,739 --> 00:23:31,072
um, so you'll have
plenty of time to get ready,
344
00:23:31,142 --> 00:23:32,973
'cause first thing
in the morning,
345
00:23:33,044 --> 00:23:35,137
we're gonna go
right over to the clinic.
346
00:23:35,213 --> 00:23:36,976
They're real
professionals there,
347
00:23:37,048 --> 00:23:40,882
and I think everything's
gonna turn out just fine.
348
00:23:42,387 --> 00:23:44,855
I've been so lucky
to meet you.
349
00:23:46,358 --> 00:23:50,488
Nobody's been so good to me
for such a long time.
350
00:23:50,562 --> 00:23:52,496
You're such a nice family,
351
00:23:52,564 --> 00:23:55,226
and your home is so nice.
352
00:23:55,300 --> 00:23:58,098
You're safe here.
You're safe, honey.
353
00:24:00,305 --> 00:24:04,332
I'm gonna get my life
together this time.
354
00:24:04,409 --> 00:24:06,843
If I could just stop
the huffing and everything,
355
00:24:06,911 --> 00:24:09,846
I'd be okay.
I know I would.
356
00:24:09,914 --> 00:24:12,974
I know you would, too,
Ruth.
357
00:24:22,027 --> 00:24:24,518
Well, it's been an emotional day
for all of us.
358
00:24:24,596 --> 00:24:25,722
Yes.
359
00:24:25,797 --> 00:24:27,128
But we're together now
360
00:24:27,198 --> 00:24:29,359
in an atmosphere
of Christ's love.
361
00:24:29,434 --> 00:24:31,425
Praise Him.
362
00:24:31,503 --> 00:24:34,131
Oh, give me your hands.
363
00:24:41,413 --> 00:24:43,005
# Joyful #
364
00:24:43,081 --> 00:24:47,347
# Joyful, joyful, joyful #
365
00:24:47,419 --> 00:24:52,186
# Praise be to God #
366
00:24:52,257 --> 00:24:55,522
# Thankful, thankful #
367
00:24:55,593 --> 00:24:58,357
# Thankful, thankful #
368
00:24:58,430 --> 00:25:05,233
# Blessed is His name #
369
00:25:05,303 --> 00:25:07,498
Thank you, thank you.
370
00:25:07,572 --> 00:25:09,164
Pretty.
371
00:25:12,143 --> 00:25:13,804
Good night, Ruth.
372
00:25:13,878 --> 00:25:15,470
Good night.
373
00:25:39,838 --> 00:25:41,601
...Oh, fucker!
374
00:25:41,673 --> 00:25:44,267
Hey, it's me... Cheryl.
Go back to sleep.
375
00:25:44,342 --> 00:25:46,242
...What do you want?
...Nothing.
376
00:25:46,311 --> 00:25:49,007
I'm just on my way out
through the garage, okay?
377
00:25:49,080 --> 00:25:50,513
Don't narc on me.
378
00:25:50,582 --> 00:25:52,345
Oh, where are you going?
379
00:25:52,417 --> 00:25:55,614
Just out... to a party.
380
00:25:55,687 --> 00:25:56,949
Party?
381
00:26:07,065 --> 00:26:08,828
Mom tell you about Matthew?
382
00:26:08,900 --> 00:26:09,832
Yeah.
383
00:26:09,901 --> 00:26:10,959
What did she say?
384
00:26:11,035 --> 00:26:12,798
She said he was a miracle.
385
00:26:18,777 --> 00:26:19,709
Ah.
386
00:26:19,778 --> 00:26:21,973
...Mmm.
...Mmm.
387
00:26:22,046 --> 00:26:23,172
Cheryl!
388
00:26:23,248 --> 00:26:25,045
Cheryl,
get over here, quick!
389
00:26:25,116 --> 00:26:26,981
Come on, hurry up!
390
00:26:27,051 --> 00:26:27,983
What?
391
00:26:28,052 --> 00:26:29,610
Come on, get over here!
392
00:26:31,990 --> 00:26:33,457
Jesus, what happened?!
393
00:26:33,525 --> 00:26:34,822
l- I don't know.
394
00:26:34,893 --> 00:26:36,793
She... She found
a can of touch-up paint.
395
00:26:36,861 --> 00:26:39,591
Oh, fuck!
Ruth, are you okay?
396
00:26:40,865 --> 00:26:42,833
My parents
are gonna kill me.
397
00:26:47,639 --> 00:26:50,073
Well, I don't know what kind
of stuff you used,
398
00:26:50,141 --> 00:26:51,836
but it didn't work
'cause it was wet.
399
00:26:51,910 --> 00:26:53,434
It's... It's all leaking.
400
00:26:53,511 --> 00:26:54,773
Well, honey,
401
00:26:54,846 --> 00:26:57,508
they've got some new caulking
down at the store.
402
00:26:57,582 --> 00:26:58,913
I'm gonna bring it home,
403
00:26:58,983 --> 00:27:01,076
and we're gonna
seal that puppy up.
404
00:27:02,587 --> 00:27:04,316
Well, here she is.
405
00:27:04,389 --> 00:27:07,950
Well, hello there,
little Miss Sleepyhead.
406
00:27:09,194 --> 00:27:11,424
I bet that's
the first good night's sleep
407
00:27:11,496 --> 00:27:13,020
you've had
in a long time.
408
00:27:13,097 --> 00:27:15,793
Yeah, but we wouldn't
want to miss our appointment.
409
00:27:15,867 --> 00:27:18,700
Anybody got a cigarette?
410
00:27:18,770 --> 00:27:21,238
No, there's no smoking
in this house.
411
00:27:21,306 --> 00:27:23,240
Here are your eggs...
412
00:27:23,308 --> 00:27:25,606
hot, hot, hot.
413
00:27:25,677 --> 00:27:27,372
Uh. Uh.
414
00:27:27,445 --> 00:27:29,037
Now, you eat up.
415
00:27:29,113 --> 00:27:32,241
And I'll just run
and put my face on.
416
00:27:32,317 --> 00:27:33,341
Mmm.
417
00:27:33,418 --> 00:27:35,545
Say, Ruth...
418
00:27:35,620 --> 00:27:37,815
I got a call
early this morning
419
00:27:37,889 --> 00:27:40,153
from a, uh, a reporter
420
00:27:40,225 --> 00:27:43,592
down at
the "Journal American."
421
00:27:43,661 --> 00:27:45,458
It seems like
that case of yours
422
00:27:45,530 --> 00:27:48,397
might, uh, turn out to be
pretty important around here.
423
00:27:48,466 --> 00:27:50,559
He wanted to chat with you,
of course,
424
00:27:50,635 --> 00:27:54,594
but... I told him
that you were resting,
425
00:27:54,672 --> 00:27:56,697
and that
we weren't quite prepared
426
00:27:56,774 --> 00:27:59,140
to make a statement
at this time, anyway.
427
00:27:59,210 --> 00:28:00,472
Is that okay with you?
428
00:28:00,545 --> 00:28:02,206
Ruth?
429
00:28:05,250 --> 00:28:07,115
Good.
430
00:28:07,185 --> 00:28:12,646
Now, I want you...
to have a wonderful day.
431
00:28:32,744 --> 00:28:35,235
You know, I don't feel good.
I don't want to do this.
432
00:28:35,313 --> 00:28:37,611
Oh, Ruth,
I know it's scary,
433
00:28:37,682 --> 00:28:39,513
but you have to be brave.
434
00:28:39,584 --> 00:28:42,144
You're in the best
of hands here.
435
00:28:42,220 --> 00:28:43,915
Now, before you know it,
436
00:28:43,988 --> 00:28:47,321
you'll just be
right as rain.
437
00:28:50,194 --> 00:28:51,559
Come on.
438
00:28:52,764 --> 00:28:54,425
Congratulations.
439
00:28:54,499 --> 00:28:57,332
Your test confirms that you,
in fact, have a baby on the way.
440
00:28:57,402 --> 00:28:58,369
How about that?
441
00:29:00,672 --> 00:29:03,163
Well, I need to find out
about getting an abortion.
442
00:29:03,241 --> 00:29:06,108
Well, that's...
443
00:29:06,177 --> 00:29:08,475
I think you're just
very upset right now,
444
00:29:08,546 --> 00:29:10,776
and you don't understand
all the facts.
445
00:29:10,848 --> 00:29:15,444
I want you to talk to me
about whatever is troubling you.
446
00:29:15,520 --> 00:29:16,885
I mean,
that's what I'm here for...
447
00:29:16,955 --> 00:29:18,217
I'm here to listen.
448
00:29:18,289 --> 00:29:19,779
Okay.
449
00:29:19,857 --> 00:29:23,054
Like I said,
I need to get an abortion.
450
00:29:23,127 --> 00:29:25,152
Let me just ask you
something, Ruth.
451
00:29:25,229 --> 00:29:27,197
Have you ever
really taken the time
452
00:29:27,265 --> 00:29:29,893
to think about what it means
to have an abortion?
453
00:29:29,968 --> 00:29:31,196
Yeah.
454
00:29:31,269 --> 00:29:34,204
Um, it means that
I don't have to go to jail,
455
00:29:34,272 --> 00:29:37,332
and it means I don't have
to have another baby,
456
00:29:37,408 --> 00:29:40,900
and it means that I can start
getting my life together.
457
00:29:40,979 --> 00:29:44,415
I, I, I, I, I...
458
00:29:44,482 --> 00:29:46,973
Don't you think that's all
just a little selfish?
459
00:29:47,051 --> 00:29:49,645
Isn't there someone else here
you need to consider,
460
00:29:49,721 --> 00:29:52,519
someone who's living
inside you right now,
461
00:29:52,590 --> 00:29:56,048
just waiting to be born?
462
00:29:56,127 --> 00:29:57,924
I think this would be
a good time
463
00:29:57,996 --> 00:30:00,294
to have Dr. Rollins step in
and just explain
464
00:30:00,365 --> 00:30:03,266
some of the medical facts
to you, hmm?
465
00:30:08,673 --> 00:30:09,731
Charlie...
466
00:30:09,807 --> 00:30:11,502
Huh? What?
Oh, what? Oh!
467
00:30:11,576 --> 00:30:14,477
Yes, yes.
468
00:30:21,285 --> 00:30:25,119
Dr. Rollins,
this is Ruth Stoops.
469
00:30:25,189 --> 00:30:26,554
She's about
8 weeks pregnant.
470
00:30:26,624 --> 00:30:28,524
And she wants to know
more about her child.
471
00:30:28,593 --> 00:30:30,220
Oh, fine, fine.
472
00:30:30,294 --> 00:30:31,352
Ruth...
473
00:30:31,429 --> 00:30:32,623
Yes.
474
00:30:32,697 --> 00:30:34,096
Here, let me show you
something.
475
00:30:37,135 --> 00:30:40,798
Ruth, your baby is already
476
00:30:40,872 --> 00:30:43,102
well into its journey
in life.
477
00:30:43,174 --> 00:30:46,940
At 10 weeks, the baby
is just about this size.
478
00:30:47,011 --> 00:30:50,105
The head and the feet and
the hands are all fully formed.
479
00:30:50,181 --> 00:30:53,116
Your baby has a heartbeat.
480
00:30:53,184 --> 00:30:55,118
And you know something,
Ruth?
481
00:30:55,186 --> 00:30:58,019
Some studies have even
shown brain activity.
482
00:30:58,089 --> 00:30:59,784
Now, isn't that remarkable,
483
00:30:59,857 --> 00:31:02,087
that even
at such an early stage,
484
00:31:02,160 --> 00:31:04,651
your baby is made
in God's image?
485
00:31:04,729 --> 00:31:05,661
Here.
486
00:31:05,730 --> 00:31:08,358
I want you to hold it.
487
00:31:10,134 --> 00:31:11,624
Yes.
488
00:31:17,708 --> 00:31:20,575
Wow. It's got a little thing.
489
00:31:20,645 --> 00:31:21,737
Well, of course it does.
490
00:31:21,813 --> 00:31:23,678
That's because
it's a little boy baby.
491
00:31:23,748 --> 00:31:25,682
Now,
when you have your baby,
492
00:31:25,750 --> 00:31:27,342
what would you like to have?
493
00:31:27,418 --> 00:31:30,046
Would you like to have
a little boy or a little girl?
494
00:31:30,121 --> 00:31:31,850
What do you...
What do you mean?
495
00:31:31,923 --> 00:31:34,016
Well,
we're just talking here.
496
00:31:34,092 --> 00:31:36,788
Let's say you decided
to have the child.
497
00:31:36,861 --> 00:31:40,422
Uh, would you like it to be
a little boy like this one?
498
00:31:41,766 --> 00:31:43,028
Maybe a girl.
499
00:31:43,101 --> 00:31:45,433
A girl.
500
00:31:45,503 --> 00:31:48,438
Yes, and what are we gonna
name this little pumpkin?
501
00:31:48,506 --> 00:31:51,873
Are we gonna call it,
uh, uh, Mary or...
502
00:31:51,943 --> 00:31:54,878
or Sally
or Susie or, uh...
503
00:31:54,946 --> 00:31:56,208
Tanya.
504
00:31:56,280 --> 00:31:57,212
Tanya!
505
00:31:57,281 --> 00:31:59,772
...Baby Tanya.
506
00:31:59,851 --> 00:32:02,615
But I can't have
a baby right now.
507
00:32:02,687 --> 00:32:04,678
I don't want another baby.
508
00:32:04,755 --> 00:32:07,189
Man, you don't understand.
509
00:32:07,258 --> 00:32:10,318
I'm in a really bad,
bad situation right now...
510
00:32:10,394 --> 00:32:11,554
I mean bad.
511
00:32:11,629 --> 00:32:14,689
We know it's hard, Ruth,
very hard.
512
00:32:14,765 --> 00:32:17,131
But you have to face
reality.
513
00:32:17,201 --> 00:32:19,465
If you feel as though
you can't raise Tanya,
514
00:32:19,537 --> 00:32:22,005
we can put you onto
an excellent adoption agency.
515
00:32:22,073 --> 00:32:25,668
What's the matter?!
Are you fuckin' people deaf?!
516
00:32:25,743 --> 00:32:28,974
I said I want an abortion!
517
00:32:32,383 --> 00:32:35,079
Ruth, uh, do you like
to go to the movies?
518
00:32:35,153 --> 00:32:37,383
We have a movie
we'd like to show you.
519
00:32:37,455 --> 00:32:39,252
Do you want to see
the movie?
520
00:32:39,323 --> 00:32:41,382
...Abortion is murder.
521
00:32:41,459 --> 00:32:44,121
These scenes
of actual aborted fetuses
522
00:32:44,195 --> 00:32:47,596
stand as grim testament
to the American Holocaust.
523
00:32:47,665 --> 00:32:49,690
Like Auschwitz and Dachau,
524
00:32:49,767 --> 00:32:52,895
the abortion mills of America
wage genocide against the...
525
00:32:56,207 --> 00:32:57,606
Oh, how'd it go?
526
00:32:57,675 --> 00:33:00,143
We had a good talk,
sorted everything out,
527
00:33:00,211 --> 00:33:02,543
and I think everything's
gonna be fine.
528
00:33:02,613 --> 00:33:05,582
Just fine. Right, Ruth?
529
00:33:12,423 --> 00:33:15,256
I slept in some dumpsters.
530
00:33:15,326 --> 00:33:17,851
Maybe I slept
on some babies.
531
00:33:19,230 --> 00:33:22,097
Looks like we need
a little cheering up.
532
00:33:46,390 --> 00:33:48,324
Manager to the front counter.
533
00:33:48,392 --> 00:33:50,087
Bingo.
534
00:33:50,161 --> 00:33:52,925
Manager to the front counter.
535
00:33:52,997 --> 00:33:54,897
Here you go.
536
00:33:54,966 --> 00:33:57,526
Now, if you have
any trouble with these,
537
00:33:57,602 --> 00:34:00,162
you bring them right back.
538
00:34:00,238 --> 00:34:01,267
Norm...
539
00:34:01,302 --> 00:34:02,296
Mmm.
540
00:34:02,373 --> 00:34:03,772
Look who's here.
541
00:34:03,841 --> 00:34:06,742
Well, well. Visiting me
down in the salt mines, eh?
542
00:34:06,811 --> 00:34:09,609
Hey, you know what?
I'm glad you came.
543
00:34:09,680 --> 00:34:11,978
I've got something
I want to show Ruth.
544
00:34:13,150 --> 00:34:15,015
Ohh.
545
00:34:15,086 --> 00:34:17,486
Oh, shit!
I hate that picture!
546
00:34:17,555 --> 00:34:19,455
Oh, now,
it's a fine picture.
547
00:34:19,523 --> 00:34:22,356
Why do they care about me?
I didn't do nothin'!
548
00:34:22,426 --> 00:34:24,553
Now, Ruth, I'm afraid,
whether you like it or not,
549
00:34:24,629 --> 00:34:26,096
this article
is just the beginning.
550
00:34:26,163 --> 00:34:28,427
A lot more reporters
have been calling,
551
00:34:28,499 --> 00:34:29,932
even from the TV stations.
552
00:34:30,001 --> 00:34:32,492
Some are so antsy,
that one of them tracked me down
553
00:34:32,570 --> 00:34:33,764
right here to the store.
554
00:34:33,838 --> 00:34:35,533
Now, pretty soon,
we're gonna have to decide
555
00:34:35,606 --> 00:34:36,971
what to tell them.
556
00:34:37,041 --> 00:34:39,305
Well, tell them...
I don't know what to tell them.
557
00:34:39,377 --> 00:34:40,469
Norm...
558
00:34:40,544 --> 00:34:42,273
are these your fliers?
559
00:34:42,346 --> 00:34:44,871
Oh, did I leave those
up front again?
560
00:34:44,949 --> 00:34:45,881
Thanks.
561
00:34:45,950 --> 00:34:47,474
This is the last time,
Stoney.
562
00:34:47,551 --> 00:34:49,314
I'm warning you.
And you know what?
563
00:34:49,387 --> 00:34:52,652
Dale's out today.
You collect carts!
564
00:35:30,394 --> 00:35:32,692
Might be those reporters.
565
00:35:32,763 --> 00:35:34,526
I better take care of this.
566
00:35:37,001 --> 00:35:39,367
...Hi, how ya doin'?
567
00:35:39,437 --> 00:35:42,338
We were wondering if
we could talk to Ruth Stoops.
568
00:35:42,406 --> 00:35:44,533
...Oh, no. I'm sorry.
...She's here, isn't she?
569
00:35:44,608 --> 00:35:46,166
Well, I'm sorry.
We're having dinner right now.
570
00:35:46,243 --> 00:35:47,505
...Is she here, though?
...Uh, no.
571
00:35:47,578 --> 00:35:49,102
We don't need to bother you,
we just want to talk to her.
572
00:35:49,180 --> 00:35:51,273
...It's them.
...Just let her talk to us.
573
00:35:51,349 --> 00:35:54,944
...Ruth! Are you...
...Just let us kind of talk...
574
00:35:55,019 --> 00:35:57,886
...There she is!
...Ruth! Ruth Stoops!
575
00:35:57,955 --> 00:36:00,549
Ruth Stoops! Ruth!
576
00:36:00,624 --> 00:36:03,388
...Wow.
577
00:36:03,461 --> 00:36:05,952
...Who was that?
...Ruth! Ruth, open up!
578
00:36:06,030 --> 00:36:08,965
Oh, just a couple of loonies
comin' out of the woodwork
579
00:36:09,033 --> 00:36:10,591
when we're having dinner here.
580
00:36:10,668 --> 00:36:13,569
Why can't these people mind
their own business?
581
00:36:13,637 --> 00:36:15,002
...Ruth!
...Ruth!
582
00:36:15,072 --> 00:36:16,972
Oh, no, that's it!
That's it! That's the limit!
583
00:36:17,041 --> 00:36:18,872
...Get off my property!
584
00:36:18,943 --> 00:36:21,309
...Go home!
...Get out of here!
585
00:36:21,379 --> 00:36:23,870
We're gonna call
the police right...
586
00:36:23,948 --> 00:36:26,439
We are calling
the police right now!
587
00:36:26,517 --> 00:36:28,246
My husband is in there
calling the police!
588
00:36:28,319 --> 00:36:30,583
You better get off of this
property, and I'm not kidding!
589
00:36:30,654 --> 00:36:34,715
Someone is in there calling
the police! If you don't...
590
00:36:34,792 --> 00:36:37,420
Get out of the way, Gail!
Get out of the way!
591
00:36:37,495 --> 00:36:40,259
You people get off
my property right now! Move!
592
00:36:40,331 --> 00:36:42,060
That got 'em.
That got 'em.
593
00:36:42,133 --> 00:36:44,624
Man, are those people
crazy or somethin'?
594
00:36:44,702 --> 00:36:48,001
Yeah, that's exactly right...
they are crazy.
595
00:36:48,072 --> 00:36:49,596
But you're safe here.
596
00:36:51,342 --> 00:36:53,708
Well, let's, uh...
597
00:36:53,778 --> 00:36:55,075
Let's finish eating.
598
00:37:02,753 --> 00:37:04,311
Pretty soon,
599
00:37:04,388 --> 00:37:07,516
we're gonna have to decide
what we're gonna tell them.
600
00:37:07,591 --> 00:37:08,853
Congratulations.
601
00:37:08,926 --> 00:37:11,952
Your test confirms you, in fact,
have a baby on the way.
602
00:37:12,029 --> 00:37:13,553
How about that?
603
00:37:13,631 --> 00:37:16,156
Is there any way
you can begin to understand
604
00:37:16,233 --> 00:37:18,463
the depth
of your irresponsibility?
605
00:37:18,536 --> 00:37:20,367
Your baby is already
606
00:37:20,438 --> 00:37:22,065
well into its journey
in life.
607
00:37:22,139 --> 00:37:24,835
So why don't you
just do us all a favor
608
00:37:24,909 --> 00:37:27,434
and take care
of the problem?
609
00:37:27,511 --> 00:37:29,206
And you know what?
610
00:37:29,280 --> 00:37:31,714
Dale's out today.
You collect carts!
611
00:37:35,352 --> 00:37:38,947
# Jesus loves
the little children #
612
00:37:39,023 --> 00:37:43,084
# All the children
of the worid #
613
00:37:43,160 --> 00:37:45,355
# Red and yellow,
black and white #
614
00:37:45,429 --> 00:37:47,693
# They are precious
in His sight #
615
00:37:47,765 --> 00:37:52,634
# Jesus loves the little
children of the worid #
616
00:37:52,703 --> 00:37:57,140
# Jesus loves
the little children #
617
00:37:57,208 --> 00:38:01,201
# All the children
of the worid #
618
00:38:01,278 --> 00:38:03,405
# Red and yellow,
black and white #
619
00:38:03,481 --> 00:38:05,745
# They are precious
in His sight #
620
00:38:05,816 --> 00:38:10,515
# Jesus loves the little
children of the worid #
621
00:38:10,588 --> 00:38:14,957
# Jesus loves
the little children #
622
00:38:15,025 --> 00:38:19,052
# All the children
of the worid #
623
00:38:19,129 --> 00:38:21,529
# Red and yellow,
black and white #
624
00:38:21,599 --> 00:38:23,533
# They are precious
in His sight #
625
00:38:23,601 --> 00:38:28,538
# Jesus loves the little
children of the worid #
626
00:38:28,606 --> 00:38:32,235
# Jesus loves
the little children #
627
00:38:32,309 --> 00:38:34,657
# All the children
of the worid #
628
00:38:34,692 --> 00:38:37,006
# All the children
of the worid #
629
00:38:37,081 --> 00:38:39,106
# Red and yellow,
black and white #
630
00:38:39,183 --> 00:38:41,378
# They are precious
in His sight #
631
00:38:41,452 --> 00:38:45,183
# Jesus loves the little
children of the worid #
632
00:38:45,256 --> 00:38:48,521
Baby killer!
Baby killer!
633
00:38:48,592 --> 00:38:51,686
Murderer!
Dirty murderer!
634
00:38:51,762 --> 00:38:54,697
...Murderer!
...All right, people, get back!
635
00:38:54,765 --> 00:38:56,027
We know where you live!
636
00:38:56,100 --> 00:38:57,727
...Do you hear me?!
637
00:38:57,801 --> 00:38:59,234
Why did he jump
on that car?
638
00:38:59,303 --> 00:39:01,863
Back up. Come on, Kirk.
You did your job.
639
00:39:01,939 --> 00:39:04,908
...Baby killer!
...Kirk's just very passionate.
640
00:39:04,975 --> 00:39:07,000
He saw a lot of killing
in Vietnam
641
00:39:07,077 --> 00:39:08,601
and won't tolerate any more.
642
00:39:08,679 --> 00:39:10,544
...Get back, get back!
643
00:39:10,614 --> 00:39:12,104
You people know the routine...
644
00:39:12,182 --> 00:39:14,742
either keep movin', or get
back across the street!
645
00:39:14,818 --> 00:39:17,218
...You're a paid assassin!
...Come on, people.
646
00:39:21,725 --> 00:39:23,659
Hope you saved me
a honey-glazed.
647
00:39:23,727 --> 00:39:25,285
...Right there.
...Ah!
648
00:39:27,298 --> 00:39:29,528
Ruth,
I think it's so wonderful.
649
00:39:29,600 --> 00:39:31,329
Gail's been going on and on
650
00:39:31,402 --> 00:39:34,860
about how you're gonna give up
drugs and have your baby.
651
00:39:34,939 --> 00:39:36,270
She did?
652
00:39:36,340 --> 00:39:37,773
Ruth, look!
653
00:39:37,841 --> 00:39:40,503
Kathleen and Sandy from jail,
remember?
654
00:39:40,578 --> 00:39:42,842
Is it true?
655
00:39:42,913 --> 00:39:44,938
Oh, uh,
we're very proud of her.
656
00:39:45,015 --> 00:39:47,279
She's really turning
her life around.
657
00:39:47,351 --> 00:39:49,012
Mm-hmm.
658
00:39:49,086 --> 00:39:51,782
And we're gonna take care
of that legal... Car!
659
00:39:51,855 --> 00:39:53,914
...Hey, look!
...Car!
660
00:39:53,991 --> 00:39:56,152
...There's a car!
661
00:39:56,226 --> 00:39:58,694
Come on, Ruth!
Come on, honey!
662
00:39:58,762 --> 00:40:00,320
Don't do it!
Don't do it!
663
00:40:00,397 --> 00:40:03,798
...Stop the car!
...Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
664
00:40:06,370 --> 00:40:08,838
Here's my phone number!
665
00:40:08,906 --> 00:40:11,033
I'll take care of the baby!
666
00:40:11,108 --> 00:40:13,133
...sucking right
out of your womb!
667
00:40:13,210 --> 00:40:14,973
Take my phone number,
I'll take a hike!
668
00:40:15,045 --> 00:40:17,536
Here's my phone number!
669
00:40:17,615 --> 00:40:20,550
If you think you don't
want your child alive,
670
00:40:20,618 --> 00:40:23,018
you'll be much more haunted
by its being dead!
671
00:40:23,087 --> 00:40:25,055
Why should
the size of your baby
672
00:40:25,122 --> 00:40:27,682
be the only criteria
for loving it?!
673
00:40:27,758 --> 00:40:28,782
Don't do it!
674
00:40:28,859 --> 00:40:31,726
Don't kill your baby!
We can help you!
675
00:40:36,400 --> 00:40:39,096
All right, everybody, you
did your job, now get back.
676
00:40:39,169 --> 00:40:41,364
Get back, back behind
the injunction line.
677
00:40:41,438 --> 00:40:43,429
I'm talking about
a federal law, pal.
678
00:40:43,507 --> 00:40:45,407
Now get back.
You know the routine.
679
00:40:45,476 --> 00:40:47,103
Get back!
680
00:40:47,177 --> 00:40:51,341
I know
exactly how these giris feel.
681
00:40:51,415 --> 00:40:52,347
Years ago,
682
00:40:52,416 --> 00:40:55,214
I had an abortion
in this place.
683
00:40:55,285 --> 00:40:58,049
It destroyed me.
684
00:40:58,122 --> 00:41:01,888
I think
about my dead baby all the time.
685
00:41:01,959 --> 00:41:04,553
If these women knew
what they were doing,
686
00:41:04,628 --> 00:41:05,925
they wouldn't do it.
687
00:41:05,996 --> 00:41:08,260
No, it's just
a business to them.
688
00:41:08,332 --> 00:41:12,393
400 or 500 bucks a pop.
It's like contract killing.
689
00:41:14,672 --> 00:41:17,197
Ruth Stoops. Hi, I'm
Cindy Lindstrom, Action News 4.
690
00:41:17,274 --> 00:41:19,208
You're a hard person
to get ahold of.
691
00:41:19,276 --> 00:41:21,506
I have a couple of questions
about your case.
692
00:41:21,578 --> 00:41:23,808
No, I don't want people
knowing my business.
693
00:41:23,881 --> 00:41:26,509
Oh, no, no, no, no, no.
Now, now, wait a minute, now.
694
00:41:26,583 --> 00:41:29,108
Ruth does not wish to speak
to the press right now.
695
00:41:29,186 --> 00:41:31,154
This is a very personal,
very private matter
696
00:41:31,221 --> 00:41:32,711
for Ruth and for us.
697
00:41:32,790 --> 00:41:34,587
Excuse me, Norm, but I think
she can speak for herself.
698
00:41:34,658 --> 00:41:37,752
Hey, I said I don't want
people knowin' my business!
699
00:41:37,828 --> 00:41:38,920
I told you!
700
00:41:38,996 --> 00:41:40,691
Fucker!
701
00:41:40,764 --> 00:41:42,459
You see?
Now we got people upset.
702
00:41:42,533 --> 00:41:43,557
Ruth?
703
00:41:43,634 --> 00:41:45,226
Honey,
what did she say to you?
704
00:41:45,302 --> 00:41:46,291
Can we go now?
705
00:41:46,370 --> 00:41:47,928
We got about an hour
and a half left.
706
00:41:48,005 --> 00:41:50,439
I don't feel too good.
I got a really bad headache.
707
00:41:50,507 --> 00:41:52,338
Oh. Why don't you sit down
somewhere?
708
00:41:52,409 --> 00:41:54,036
I'll get you
something to drink.
709
00:41:54,111 --> 00:41:56,272
My stomach hurts.
I wish I could take a dump.
710
00:41:56,346 --> 00:41:57,438
I'm really constipated.
711
00:41:57,514 --> 00:41:59,414
Let's go, uh,
have you sit in the car.
712
00:41:59,483 --> 00:42:01,542
Okay? Would that
make you feel better?
713
00:42:01,618 --> 00:42:04,086
Now, be sure
and crack the window
714
00:42:04,154 --> 00:42:06,019
if you get overheated.
715
00:42:07,891 --> 00:42:10,860
Y- You sure
you're gonna be all right?
716
00:42:36,086 --> 00:42:38,816
Aw. Fuck!
717
00:42:55,639 --> 00:42:58,005
Page 52 of your study guide.
718
00:42:58,075 --> 00:43:00,509
You will see how
at no risk to you
719
00:43:00,577 --> 00:43:02,943
and with absolutely
no money down
720
00:43:03,013 --> 00:43:04,742
you can own your own home.
721
00:43:04,815 --> 00:43:07,875
It's only fear that holds
people back in life
722
00:43:07,951 --> 00:43:11,478
and keeps them from achieving
financial independence.
723
00:43:11,555 --> 00:43:14,251
If you just have a little
confidence in yourself
724
00:43:14,324 --> 00:43:17,088
and allow the Larry Jarvik
system to work for you,
725
00:43:17,161 --> 00:43:18,992
I guarantee
you'll be equipped
726
00:43:19,062 --> 00:43:21,690
to take control
of your own economic destiny
727
00:43:21,765 --> 00:43:24,131
in ways you've never dreamed
possible.
728
00:44:22,860 --> 00:44:25,385
Ruth...
729
00:44:25,462 --> 00:44:26,588
Come on, Ruth.
730
00:44:26,663 --> 00:44:28,528
We're all looking for you.
731
00:44:28,599 --> 00:44:30,260
What are you doing?
732
00:44:30,334 --> 00:44:33,098
That looks like
my model glue.
733
00:44:33,170 --> 00:44:35,263
...Is that my model glue?
734
00:44:35,339 --> 00:44:37,637
You're not supposed
to smell it like that.
735
00:44:37,708 --> 00:44:40,199
Get out of here, kid!
736
00:44:42,312 --> 00:44:44,075
Mom! Dad!
737
00:44:44,147 --> 00:44:45,580
Hey, shut up!
738
00:44:45,649 --> 00:44:47,139
Over here! Mom!
739
00:44:47,217 --> 00:44:48,479
Dad!
740
00:44:48,552 --> 00:44:49,917
I said shut up,
you little fucker!
741
00:44:54,491 --> 00:44:57,187
Matthew! Honey!
Are you okay?
742
00:44:57,261 --> 00:44:59,161
...What happened?
...What's going on here?
743
00:44:59,229 --> 00:45:02,392
I found her smelling
my model glue, and she hit me.
744
00:45:02,466 --> 00:45:04,627
You hit him?
745
00:45:04,701 --> 00:45:07,431
What is wrong with you?!
746
00:45:07,504 --> 00:45:09,369
Where is this glue?
Where is it?
747
00:45:09,439 --> 00:45:11,100
Give me that!
Give it to me!
748
00:45:11,174 --> 00:45:12,573
Give it to me!
749
00:45:14,177 --> 00:45:15,667
In the name of God,
750
00:45:15,746 --> 00:45:20,877
I want you to get off drugs
right now!
751
00:45:20,951 --> 00:45:23,545
This is the devil.
Do you hear me?
752
00:45:23,620 --> 00:45:26,180
You have got the devil
inside you!
753
00:45:26,256 --> 00:45:28,315
Please don't hit me.
754
00:45:28,392 --> 00:45:30,485
You are full of sin
and disease!
755
00:45:30,560 --> 00:45:32,494
We let you in our house!
756
00:45:32,562 --> 00:45:35,690
We reach down
and lift you out of that
757
00:45:35,766 --> 00:45:38,030
filthy cesspool you live in,
758
00:45:38,101 --> 00:45:40,763
and this is
how you repay us?!
759
00:45:40,837 --> 00:45:44,466
I'm such a bad person.
760
00:45:44,541 --> 00:45:45,872
We're all sinners!
761
00:45:45,943 --> 00:45:48,844
But that doesn't mean you
can go around smelling drugs,
762
00:45:48,912 --> 00:45:53,212
especially when an innocent
baby suffers for it!
763
00:45:55,218 --> 00:45:57,379
I do not want that woman
back in my house again.
764
00:45:57,454 --> 00:45:59,820
W- What are we gonna do...
put her out in the street?
765
00:45:59,890 --> 00:46:01,585
Do you know how long
that will last?
766
00:46:01,658 --> 00:46:03,558
I don't care.
Put her in a halfway house.
767
00:46:03,627 --> 00:46:07,256
She wouldn't last 5 minutes
in a halfway house!
768
00:46:07,331 --> 00:46:09,731
Listen, you two,
all this burden
769
00:46:09,800 --> 00:46:12,598
doesn't have to fall
on your shoulders.
770
00:46:12,669 --> 00:46:14,864
Let me take Ruth
for a while.
771
00:46:14,938 --> 00:46:16,030
Diane, no.
772
00:46:16,106 --> 00:46:17,300
No, really.
773
00:46:17,374 --> 00:46:19,535
You don't know what you're
getting yourself into.
774
00:46:19,609 --> 00:46:21,736
I worked with substance abusers
back in Wyoming.
775
00:46:21,812 --> 00:46:23,370
Maybe I can control her.
776
00:46:23,447 --> 00:46:25,176
I know.
777
00:46:25,248 --> 00:46:27,512
Are you sure about this,
Diane?
778
00:46:27,584 --> 00:46:30,280
Oh, yeah.
We'll be fine.
779
00:46:30,354 --> 00:46:31,548
Okay, Ruth. Come on.
780
00:46:31,621 --> 00:46:33,714
You're coming home
with me today.
781
00:46:35,325 --> 00:46:38,089
That's right.
Come on. Up.
782
00:46:42,933 --> 00:46:48,064
Don't forget! Ruth has a
counseling sessi贸n tomorrow!
783
00:47:05,288 --> 00:47:07,051
Hey! Hey, you!
Hey! Hey, you!
784
00:47:07,124 --> 00:47:08,557
Uh, Ruth.
785
00:47:08,625 --> 00:47:11,116
Ruth, I think there's someone
trying to say hello.
786
00:47:11,194 --> 00:47:12,354
Yeah, you!
787
00:47:12,429 --> 00:47:14,454
I'm gonna kill your fuckin' ass,
you bitch!
788
00:47:14,531 --> 00:47:16,590
Suck the shit out of my ass,
you fucker!
789
00:47:16,666 --> 00:47:17,792
Hey, fuck you!
790
00:47:17,868 --> 00:47:18,892
No, fuck you!
791
00:47:18,969 --> 00:47:20,402
Fuck you! Fuck you!
792
00:47:20,470 --> 00:47:21,937
No! Go, go, go, go!
793
00:47:22,005 --> 00:47:23,097
Go!
794
00:47:26,910 --> 00:47:29,435
Oh, my.
Who was that?
795
00:47:29,513 --> 00:47:33,142
I don't know.
Some guy.
796
00:48:08,919 --> 00:48:10,250
We're here.
797
00:48:10,320 --> 00:48:13,050
Uh, Ruth...
798
00:48:13,123 --> 00:48:15,591
this might be a little
confusing at first,
799
00:48:15,659 --> 00:48:18,856
but there's something
you need to know.
800
00:48:18,929 --> 00:48:23,992
I'm not exactly
who I appear to be.
801
00:48:24,067 --> 00:48:27,525
The truth is...
802
00:48:27,604 --> 00:48:30,835
I'm not a "Baby Saver."
803
00:48:30,907 --> 00:48:33,774
I work for pro-choice.
804
00:48:33,844 --> 00:48:37,837
You see, Ruth,
there's a war on,
805
00:48:37,914 --> 00:48:40,474
and I guess you could
call me a spy.
806
00:48:40,550 --> 00:48:42,882
This is Rachel.
807
00:48:42,953 --> 00:48:44,386
She lives here with me.
808
00:48:47,023 --> 00:48:49,583
Ruth!
809
00:48:49,659 --> 00:48:51,820
Ruth.
Ruth, Ruth, Ruth.
810
00:48:51,895 --> 00:48:53,123
Hey, hey, hey.
811
00:48:53,196 --> 00:48:54,663
...Come here.
...Ow!
812
00:48:54,731 --> 00:48:55,459
Ruth.
813
00:48:55,532 --> 00:48:57,193
Ruth, Ruth.
814
00:48:58,201 --> 00:48:59,862
...Ruth.
...It's okay.
815
00:49:04,975 --> 00:49:07,466
Don't be afraid, Ruth.
It's okay.
816
00:49:07,544 --> 00:49:08,875
You're safe now.
817
00:49:08,945 --> 00:49:13,211
We're your friends.
We're on your side.
818
00:49:13,283 --> 00:49:15,217
Ow! Ow!
819
00:49:15,285 --> 00:49:18,550
Ohh! Ohh! Mngh!
820
00:49:18,622 --> 00:49:20,055
Ow! Ow. Uh-uh.
821
00:49:20,123 --> 00:49:21,249
Feel that?
822
00:49:21,324 --> 00:49:23,724
Uh, yeah.
That feels good.
823
00:49:23,793 --> 00:49:25,988
That's your liver.
824
00:49:26,062 --> 00:49:29,554
You have to realize they want to
use you to attack Judge Richter
825
00:49:29,633 --> 00:49:32,158
for saying he'd let you out
for an abortion.
826
00:49:32,235 --> 00:49:35,534
He's been ruling against
the "Baby Savers" for years.
827
00:49:35,605 --> 00:49:37,937
And now with all the
publicity you're getting,
828
00:49:38,008 --> 00:49:40,033
they want to use you
to send a message.
829
00:49:40,110 --> 00:49:43,511
If they keep you from getting
the abortion you want,
830
00:49:43,580 --> 00:49:46,674
it'll be a big symbolic
victory for them.
831
00:49:46,750 --> 00:49:48,445
Hey...
do my spleen again.
832
00:49:48,518 --> 00:49:50,918
But... thanks to Diane's work,
833
00:49:50,987 --> 00:49:52,750
you're safe from them now.
834
00:49:52,822 --> 00:49:54,619
It is always women like you
835
00:49:54,691 --> 00:49:57,592
who are most victimized
by anti-choice...
836
00:49:57,661 --> 00:50:01,062
indigent women, third-worid
women, women of color.
837
00:50:01,131 --> 00:50:04,430
I'm not a colored woman.
838
00:50:04,501 --> 00:50:07,629
Yesterday we reported the
tragic story of Ruth Stoops,
839
00:50:07,704 --> 00:50:10,639
an indigent woman charged
with criminally endangering
840
00:50:10,707 --> 00:50:13,267
the life of her fetus
because of her drug use.
841
00:50:13,343 --> 00:50:16,403
Members of an anti-abortion
group, the "Baby Savers,"
842
00:50:16,479 --> 00:50:18,640
have paid her bail
and taken her in
843
00:50:18,715 --> 00:50:20,273
while she awaits hearing.
844
00:50:20,350 --> 00:50:23,319
And today, they brought her
along to their daily protest.
845
00:50:23,386 --> 00:50:25,820
Action News 4's Cindy Lindstrom
was there.
846
00:50:25,889 --> 00:50:28,187
As anti-abortion protesting
continued today
847
00:50:28,258 --> 00:50:30,556
outside the Women's
Health Services Clinic,
848
00:50:30,627 --> 00:50:32,026
Ruth Stoops showed up
849
00:50:32,095 --> 00:50:35,462
alongside "Baby Savers" local
chairman Norm Stoney.
850
00:50:35,532 --> 00:50:38,228
Stoops declined to speak
with us on camera today,
851
00:50:38,301 --> 00:50:41,930
but Stoney tells us she does
not plan to have an abortion.
852
00:50:42,005 --> 00:50:45,168
He thinks her unusual case
could set a precedent.
853
00:50:45,242 --> 00:50:47,767
We're amazed that the state
can seek to punish someone
854
00:50:47,844 --> 00:50:49,539
for endangering
their preborn baby
855
00:50:49,613 --> 00:50:51,911
and then allow them to kill it
through abortion.
856
00:50:51,982 --> 00:50:54,815
Now, we hope, and Ruth hopes,
that the absurdity of this case
857
00:50:54,884 --> 00:50:56,283
will make crystal clear
858
00:50:56,353 --> 00:50:59,254
the fundamental
unconstitutionality of abortion.
859
00:50:59,322 --> 00:51:02,120
This simple woman,
this quiet voice will send
860
00:51:02,192 --> 00:51:05,286
a deafening message that
abortion must be stopped.
861
00:51:05,362 --> 00:51:08,854
Oh, man! I never said
anything like all that.
862
00:51:08,932 --> 00:51:12,527
He knew I didn't want anybody
knowing about me.
863
00:51:12,602 --> 00:51:16,038
Stoney said Stoops' number-one
priority right now
864
00:51:16,106 --> 00:51:18,040
is to get off drugs
and alcohol.
865
00:51:18,108 --> 00:51:20,008
Cindy Lindstrom,
Action News 4.
866
00:51:22,279 --> 00:51:24,611
That's probably Gail.
867
00:51:24,681 --> 00:51:27,980
...deadly explosi贸n at a
chemical plant in Sioux City.
868
00:51:37,594 --> 00:51:40,722
Hello?
Oh, hi, Gail.
869
00:51:40,797 --> 00:51:42,287
I sure did.
870
00:51:42,365 --> 00:51:43,730
Where'd you see it?
871
00:51:43,800 --> 00:51:45,859
Uh-huh.
Oh, I kno... I know.
872
00:51:45,935 --> 00:51:48,563
I'm sure it'll send
a great message.
873
00:51:48,638 --> 00:51:51,664
Channel 7, too? Whoo!
874
00:51:51,741 --> 00:51:55,802
We...
Oh, sh... she's doing fine.
875
00:51:55,879 --> 00:51:58,575
Just fine.
No problems at all.
876
00:51:58,648 --> 00:52:00,047
Well, you know something?
877
00:52:00,116 --> 00:52:02,516
Actually, she just stepped
into the shower.
878
00:52:02,585 --> 00:52:03,517
No, I didn't!
879
00:52:03,586 --> 00:52:06,282
Oh, my goodness.
Here she is now.
880
00:52:06,356 --> 00:52:08,449
...Ruth, it's Gail.
...I know.
881
00:52:08,525 --> 00:52:10,459
You're okay with this?
882
00:52:10,527 --> 00:52:13,894
Yeah. Give me that.
Hello?
883
00:52:13,963 --> 00:52:16,898
Yeah.
884
00:52:16,966 --> 00:52:19,127
Yeah, I saw it.
Let me tell you somethin'.
885
00:52:19,202 --> 00:52:20,499
You want to send a message?
886
00:52:20,570 --> 00:52:22,435
I ain't no fuckin' telegram,
bitch!
887
00:52:22,505 --> 00:52:23,437
Shh.
888
00:52:23,506 --> 00:52:25,770
Nothing's wrong!
I'm fine now.
889
00:52:25,842 --> 00:52:29,278
You think I'm a fool. You're
the fool 'cause guess what!
890
00:52:29,346 --> 00:52:31,541
This is a war,
and Diane's a spy!
891
00:52:31,614 --> 00:52:33,377
...How 'bout that?
...Uh.
892
00:52:33,450 --> 00:52:35,213
Now you're catching on.
893
00:52:35,285 --> 00:52:38,220
Oh, yeah?
Well, you're a cunt!
894
00:52:39,956 --> 00:52:41,423
How'd I do?
895
00:52:44,461 --> 00:52:47,021
I guess we better get
Harlan out here.
896
00:52:49,833 --> 00:52:53,064
Ohh!
897
00:52:53,136 --> 00:52:56,264
Harlan here.
898
00:52:56,339 --> 00:52:58,773
What?
899
00:52:58,842 --> 00:53:01,470
What?!
900
00:53:01,544 --> 00:53:02,909
Right.
901
00:53:24,100 --> 00:53:26,591
It's them.
Quicker than I thought.
902
00:53:26,669 --> 00:53:29,467
Fasten your seat belts,
everybody.
903
00:53:29,539 --> 00:53:31,063
Good luck, Harlan.
904
00:53:46,851 --> 00:53:48,614
Evening, folks.
What's the occasi贸n?
905
00:53:48,686 --> 00:53:50,586
Cut the horse manure,
Harlan, you Nazi,
906
00:53:50,655 --> 00:53:51,781
and turn out that light.
907
00:53:51,856 --> 00:53:53,187
Where is Diane?
908
00:53:53,257 --> 00:53:55,191
She's sleeping. Why?
909
00:53:55,259 --> 00:53:56,783
She is not. Diane!
910
00:53:56,861 --> 00:53:59,386
Now, I'm gonna have to ask you
to keep your voice down.
911
00:53:59,463 --> 00:54:00,987
You're gonna wake
everybody up.
912
00:54:01,065 --> 00:54:04,193
Ruth! Honey, we're here!
Are you all right?
913
00:54:04,268 --> 00:54:05,735
Ruth! Ruth!
914
00:54:05,803 --> 00:54:08,670
Hey, come on, kids. I don't want
to have to call the police.
915
00:54:10,374 --> 00:54:12,399
We already did.
916
00:54:12,476 --> 00:54:14,205
Ye serpents!
917
00:54:14,278 --> 00:54:16,212
Ye generation of vipers!
918
00:54:16,280 --> 00:54:19,681
How can you escape
the damnation of Hell?
919
00:54:19,750 --> 00:54:20,978
Whew, doggies.
920
00:54:21,052 --> 00:54:22,076
Matthew 23:33.
921
00:54:22,153 --> 00:54:24,383
That's very impressive,
Norman.
922
00:54:25,990 --> 00:54:27,924
Evening, Harlan.
Folks.
923
00:54:27,992 --> 00:54:32,292
Officers, they're holding a
woman captive inside this house.
924
00:54:32,363 --> 00:54:33,921
Is that true, Harlan?
925
00:54:33,998 --> 00:54:36,728
She's in there, Jim.
She's no captive.
926
00:54:36,801 --> 00:54:40,032
You want to have her come out,
Harlan?
927
00:54:40,104 --> 00:54:44,837
Diane, you want to go ahead
and bring Ruth out?
928
00:54:57,355 --> 00:54:59,118
Diane?
929
00:54:59,190 --> 00:55:01,057
Surprise.
930
00:55:01,092 --> 00:55:04,687
What kind of person are you?
931
00:55:04,762 --> 00:55:07,925
All this time we've been
like sisters.
932
00:55:07,998 --> 00:55:09,488
Sisters?
933
00:55:09,567 --> 00:55:12,400
You don't know what it means
to be a sister.
934
00:55:20,177 --> 00:55:22,577
People, let's get to the point
so we can all go home.
935
00:55:24,915 --> 00:55:26,712
Ruth, have these people
kidnapped you?
936
00:55:26,784 --> 00:55:28,615
No.
937
00:55:28,686 --> 00:55:30,620
Are you here
against your will?
938
00:55:30,688 --> 00:55:33,054
No.
939
00:55:33,124 --> 00:55:36,252
They've brainwashed her!
They've got her all doped up!
940
00:55:36,327 --> 00:55:38,090
Ma'am...
I know this woman.
941
00:55:38,162 --> 00:55:40,722
She's about as sober
as I've ever seen her.
942
00:55:40,798 --> 00:55:43,164
Officer, the point is
943
00:55:43,234 --> 00:55:45,361
that woman belongs with us.
944
00:55:45,436 --> 00:55:48,564
We're responsible for her.
We paid her bail.
945
00:55:48,639 --> 00:55:51,938
Yeah. A-And I bought her
those shoes.
946
00:55:52,009 --> 00:55:56,275
Well, it looks to me like you're
just responsible for her bail.
947
00:55:56,347 --> 00:55:58,178
Okay, folks,
let's all just go home.
948
00:55:58,249 --> 00:55:59,841
There's nothing going
on here.
949
00:55:59,917 --> 00:56:03,409
Ruth. Ruth, please. Honey,
please come back home, okay?
950
00:56:03,487 --> 00:56:05,114
I forgive you
for this afternoon
951
00:56:05,189 --> 00:56:07,657
and for everything that you
said to me on the phone.
952
00:56:07,725 --> 00:56:10,057
Please! Your bed is waiting
for you.
953
00:56:10,127 --> 00:56:11,560
And Matthew misses you.
954
00:56:11,629 --> 00:56:14,530
We share a special bond.
We're like a family, remember?
955
00:56:14,598 --> 00:56:17,931
Don't let these...
these lunatics sway you.
956
00:56:18,002 --> 00:56:20,493
For the love of God,
don't believe their lies.
957
00:56:20,571 --> 00:56:23,506
Look at Diane.
Look how she lied to us.
958
00:56:23,574 --> 00:56:27,203
Had us completely fooled.
She's lying to you, too.
959
00:56:27,278 --> 00:56:28,677
She's lying!
960
00:56:28,746 --> 00:56:30,304
So what's it gonna be,
Ruth?
961
00:56:30,381 --> 00:56:33,282
Uh...
962
00:56:45,863 --> 00:56:50,197
I'm gonna...
963
00:56:50,267 --> 00:56:52,201
stay here.
964
00:56:54,238 --> 00:56:56,638
And I'm gonna have that abortion
like I wanted.
965
00:56:58,609 --> 00:57:00,304
'Cause I'm a citizen
966
00:57:00,377 --> 00:57:03,175
and I got my rights
to, um, pick
967
00:57:03,247 --> 00:57:06,045
and y-you're just trying to...
968
00:57:08,252 --> 00:57:12,416
And, um, I'm a woman...
and my body belongs to me.
969
00:57:12,490 --> 00:57:14,151
Right?
970
00:57:14,225 --> 00:57:15,988
Right.
971
00:57:16,060 --> 00:57:18,392
Your body belongs to God!
972
00:57:18,462 --> 00:57:21,556
Norm, please don't do this.
973
00:57:21,632 --> 00:57:24,692
Please, please don't pull
one of your stunts.
974
00:57:24,768 --> 00:57:26,292
Let's just all go home.
975
00:57:26,370 --> 00:57:28,361
# We are the soldiers
of Christ... #
976
00:57:28,439 --> 00:57:30,930
If you don't all leave
right now,
977
00:57:31,008 --> 00:57:33,670
we're gonna have to start
making arrests!
978
00:57:33,744 --> 00:57:36,110
Back in your cars now!
979
00:57:36,180 --> 00:57:38,114
Non co-op!
980
00:57:38,182 --> 00:57:40,116
#... and our breastplates
are strong #
981
00:57:40,184 --> 00:57:41,913
# With the blood
of the lamb #
982
00:57:41,986 --> 00:57:43,749
# We will right
Satan's wrong #
983
00:57:43,821 --> 00:57:45,686
# We are the soldiers
of Christ... #
984
00:57:45,756 --> 00:57:47,451
Yeah,
this is Bundy and Iverson.
985
00:57:47,525 --> 00:57:49,584
Looks like we're gonna need
some backup out here.
986
00:57:49,660 --> 00:57:52,857
That's all right, Officer.
Never mind. We'll go.
987
00:57:52,930 --> 00:57:55,296
Thanks, Norm.
We really appreciate it.
988
00:57:55,366 --> 00:57:57,493
All right, people, let's go!
989
00:57:57,568 --> 00:57:59,798
#... with the blood
of the lamb #
990
00:57:59,870 --> 00:58:02,134
Let's leave this...
this death camp.
991
00:58:02,206 --> 00:58:03,798
But mark my words, Diane,
992
00:58:03,874 --> 00:58:06,399
Harlan,
and the rest of you murderers,
993
00:58:06,477 --> 00:58:08,468
this isn't over.
994
00:58:10,714 --> 00:58:12,773
Come on. Let's go!
995
00:58:12,850 --> 00:58:14,511
Come on.
996
00:58:14,585 --> 00:58:15,916
Let's go.
997
00:58:15,986 --> 00:58:17,248
Come on.
998
00:58:17,321 --> 00:58:19,255
Get in your cars.
Good work.
999
00:58:27,164 --> 00:58:30,759
So when can I get
that abortion anyway?
1000
00:58:30,834 --> 00:58:33,769
Thursday
would be the soonest.
1001
00:58:33,837 --> 00:58:37,068
We'll make
all the arrangements.
1002
00:58:37,141 --> 00:58:38,802
Well, does it cost
a lot of money,
1003
00:58:38,876 --> 00:58:40,503
'cause l-I don't got
any money.
1004
00:58:47,318 --> 00:58:49,718
Don't worry, Ruth.
1005
00:58:49,787 --> 00:58:52,654
I'm sure we can find a way
to take care of it.
1006
00:58:52,723 --> 00:58:54,156
How would that be?
1007
00:58:54,224 --> 00:58:55,851
Whatever.
1008
00:59:10,975 --> 00:59:12,465
Oh, my God!
1009
00:59:12,543 --> 00:59:15,944
Come here.
You got to see this.
1010
00:59:16,013 --> 00:59:17,981
Ruth, you don't want
to miss this.
1011
00:59:18,048 --> 00:59:19,572
Oh!
1012
00:59:19,650 --> 00:59:21,743
Look at that moon.
1013
00:59:24,388 --> 00:59:26,879
She's right down here
with us
1014
00:59:26,957 --> 00:59:30,791
as if to say
everything will be all right.
1015
00:59:32,630 --> 00:59:36,031
# Moon mother #
1016
00:59:36,100 --> 00:59:39,968
# Hear us now, feel us now #
1017
00:59:40,037 --> 00:59:43,336
# Earth mother #
1018
00:59:43,407 --> 00:59:47,503
# Hear us now, feel us now #
1019
00:59:47,578 --> 00:59:51,912
# Goddess mother #
1020
00:59:51,982 --> 00:59:55,179
# Mother of us all #
1021
00:59:55,252 --> 00:59:58,415
# Hear us now, feel us now #
1022
00:59:58,489 --> 01:00:00,923
# We are one #
1023
01:00:00,991 --> 01:00:06,156
# We are one #
1024
01:00:16,907 --> 01:00:20,673
Everything's gonna be fine.
Just fine.
1025
01:00:20,744 --> 01:00:23,110
You're safe here with us.
1026
01:00:23,180 --> 01:00:24,647
Yeah.
1027
01:00:24,715 --> 01:00:27,548
And those lights over there
sure are pretty.
1028
01:00:27,618 --> 01:00:29,552
...Mmm.
...Mmm.
1029
01:00:32,589 --> 01:00:34,386
Oh, shit!
1030
01:00:34,458 --> 01:00:37,086
...A vigil.
...# Hmm #
1031
01:00:37,161 --> 01:00:40,187
Come on. Let's go.
1032
01:00:40,264 --> 01:00:41,856
Ah, they're going inside.
1033
01:00:41,932 --> 01:00:43,297
Now what?
1034
01:00:43,367 --> 01:00:45,961
Well, give me a second.
I can't see through walls.
1035
01:00:51,842 --> 01:00:55,107
Got 'em. They're in a room
on the second floor.
1036
01:00:55,179 --> 01:00:58,148
Must be some sort
of indoctrination room.
1037
01:01:00,684 --> 01:01:02,242
Damn it!
1038
01:01:02,319 --> 01:01:04,344
So, I think there's
everything you need.
1039
01:01:04,421 --> 01:01:06,889
Let... Let me know if
there's anything else, okay?
1040
01:01:06,957 --> 01:01:08,447
This is the bathroom...
1041
01:01:08,525 --> 01:01:11,255
sort of a combination closet
and bathroom, as you can see.
1042
01:01:11,328 --> 01:01:13,990
By the way, you're welcome
to any of these things.
1043
01:01:14,064 --> 01:01:15,929
I think they'd probably
all fit you.
1044
01:01:15,999 --> 01:01:17,125
Oh, that's pretty.
1045
01:01:17,201 --> 01:01:18,668
...What, this one?
...Mm-hmm.
1046
01:01:18,736 --> 01:01:21,500
Oh, yeah. Rachel and I brought
a lot of this stuff
1047
01:01:21,572 --> 01:01:23,802
back from Guatemala
a couple years ago.
1048
01:01:23,874 --> 01:01:25,068
Here. Try it on.
1049
01:01:25,142 --> 01:01:26,109
That's okay.
1050
01:01:26,176 --> 01:01:28,542
No. See how it looks on.
1051
01:01:28,612 --> 01:01:30,341
I'll wear it tomorrow.
1052
01:01:30,414 --> 01:01:33,008
Okay.
1053
01:01:37,254 --> 01:01:39,518
Sleep well.
1054
01:01:50,968 --> 01:01:52,868
Ugh!
1055
01:01:56,507 --> 01:01:58,532
Ugh!
1056
01:01:58,609 --> 01:02:00,133
Ugh!
1057
01:02:13,490 --> 01:02:15,685
God!
1058
01:02:15,759 --> 01:02:17,522
Fuck!
1059
01:02:21,565 --> 01:02:22,827
Ugh!
1060
01:02:47,791 --> 01:02:48,917
Well?
1061
01:02:50,494 --> 01:02:52,189
Oh, yes!
1062
01:02:54,398 --> 01:02:56,730
We did it!
1063
01:03:10,514 --> 01:03:11,913
Hey, Harlan.
1064
01:03:11,982 --> 01:03:13,950
Good morning, Ruth.
1065
01:03:16,587 --> 01:03:18,111
Whatcha doin'?
1066
01:03:18,188 --> 01:03:21,282
Just a little insurance.
You never know.
1067
01:03:21,358 --> 01:03:22,985
Hey, who are those?
1068
01:03:23,060 --> 01:03:27,895
Uh, they're just some friends
of mine that wanted to help out.
1069
01:03:27,965 --> 01:03:31,230
I'm gonna have to ask you
to stay away from those windows.
1070
01:03:31,301 --> 01:03:33,462
Look, kid, why don't you
just go in the kitchen
1071
01:03:33,537 --> 01:03:35,368
and get yourself
a cup of coffee, huh?
1072
01:03:37,441 --> 01:03:38,703
Man.
1073
01:03:40,377 --> 01:03:41,901
...Good morning, Ruth.
...Morning!
1074
01:03:41,979 --> 01:03:44,573
...Did you sleep okay?
...What's going on?
1075
01:03:44,648 --> 01:03:46,479
Oh, we're just making
a few preparations
1076
01:03:46,550 --> 01:03:47,847
for your trip to the clinic.
1077
01:03:47,918 --> 01:03:50,113
Uh, let me introduce you
to a few very good people.
1078
01:03:50,187 --> 01:03:51,814
Peter...
1079
01:03:51,889 --> 01:03:53,015
Hi, Ruth.
1080
01:03:53,090 --> 01:03:54,318
Briana...
1081
01:03:54,391 --> 01:03:55,619
...Hey.
...And Fran.
1082
01:03:55,692 --> 01:03:56,818
Hi. Remember us?
1083
01:03:56,894 --> 01:03:59,021
From the window
the other day.
1084
01:03:59,096 --> 01:04:01,758
...Tryin' to get you out.
...Got it.
1085
01:04:03,567 --> 01:04:04,465
Shit!
1086
01:04:04,534 --> 01:04:05,694
Fuck!
1087
01:04:05,769 --> 01:04:08,203
The "Baby Savers" are declaring
a national alert.
1088
01:04:08,272 --> 01:04:09,864
A national alert?!
1089
01:04:09,940 --> 01:04:12,238
And Jessica Weiss herself
might declare a counter alert
1090
01:04:12,309 --> 01:04:14,277
and fly in personally.
1091
01:04:14,344 --> 01:04:19,111
Jessica Weiss here?
She's coming here?
1092
01:04:22,019 --> 01:04:23,953
What?
1093
01:04:24,021 --> 01:04:25,511
What? What?
1094
01:04:25,589 --> 01:04:27,716
I thought you said
everything's okay.
1095
01:04:27,791 --> 01:04:29,520
It is.
Everything is okay.
1096
01:04:29,593 --> 01:04:31,857
It's... It's just
a little different now.
1097
01:04:31,929 --> 01:04:34,159
This might be hard
to understand,
1098
01:04:34,231 --> 01:04:37,564
but you're at the center
of something really big now.
1099
01:04:37,634 --> 01:04:40,102
It's not just about you
anymore.
1100
01:04:40,170 --> 01:04:44,163
It's more about the choice
of millions of American women.
1101
01:04:44,241 --> 01:04:45,640
Oh! What'd I do now?!
1102
01:04:45,709 --> 01:04:47,973
Nothing. Nothing.
You didn't do anything.
1103
01:04:48,045 --> 01:04:51,173
Don't worry. We're gonna make
sure you have your appointment
1104
01:04:51,248 --> 01:04:52,579
without any interference.
1105
01:04:52,649 --> 01:04:54,981
There may be
a few more people around,
1106
01:04:55,052 --> 01:04:57,520
and they may be yelling
some ugly things,
1107
01:04:57,587 --> 01:04:59,487
but don't let that bother you.
1108
01:04:59,556 --> 01:05:02,354
Ruth, we love you!
Don't kill the baby!
1109
01:05:02,426 --> 01:05:03,893
Ruth, don't do it!
1110
01:05:03,961 --> 01:05:05,758
Save the baby!
1111
01:05:09,733 --> 01:05:11,598
Ruth!
1112
01:05:11,668 --> 01:05:13,260
Save the baby, Ruth!
1113
01:05:13,337 --> 01:05:14,565
Save the baby!
1114
01:05:14,638 --> 01:05:16,333
Ruth! Please, Ruth!
1115
01:05:16,406 --> 01:05:17,771
Ruth, please!
1116
01:05:17,841 --> 01:05:19,866
Save Tanya! Ruth!
1117
01:05:19,943 --> 01:05:21,740
Don't kill Tanya!
1118
01:05:21,812 --> 01:05:24,007
Listen, please don't kill
the baby!
1119
01:05:24,081 --> 01:05:27,278
Get her away
from those windows!
1120
01:05:27,351 --> 01:05:30,946
He's gonna try to kill me!
I gotta get out of here!
1121
01:05:31,021 --> 01:05:34,081
We're not gonna let anything
happen to you.
1122
01:05:34,157 --> 01:05:36,887
The safest place for you right
now is right here in this house.
1123
01:05:36,960 --> 01:05:38,621
Harlan has everything
under control.
1124
01:05:38,695 --> 01:05:41,459
Don't kill the baby!
Please!
1125
01:05:41,531 --> 01:05:45,194
Ruth! Save the baby!
1126
01:05:45,268 --> 01:05:47,600
You can't show weakness now.
You've got to prove to them
1127
01:05:47,671 --> 01:05:50,265
that you're not gonna give
in to their pressure.
1128
01:05:51,942 --> 01:05:54,536
We're gonna have to get her
a special appointment tomorrow.
1129
01:05:54,611 --> 01:05:56,476
Okay.
Let's get a call in to Sarah.
1130
01:05:56,546 --> 01:05:58,878
It's ABC News. They want
an interview with Ruth.
1131
01:05:58,949 --> 01:06:01,144
Ruth is not giving
any interviews!
1132
01:06:01,218 --> 01:06:03,743
This is a private matter!
1133
01:06:29,713 --> 01:06:31,544
Whoo! We're here!
1134
01:06:31,615 --> 01:06:32,946
We're here!
1135
01:06:39,356 --> 01:06:41,187
Frank, you old son of a gun.
1136
01:06:41,258 --> 01:06:43,021
I haven't seen you
since Buffalo.
1137
01:06:43,093 --> 01:06:44,560
We took the kids to Florida,
1138
01:06:44,628 --> 01:06:46,425
and then we stopped
in Virginia
1139
01:06:46,496 --> 01:06:48,464
to see the tomb
of the unborn baby.
1140
01:06:48,532 --> 01:06:49,658
Yeah, this is unit 27.
1141
01:06:49,733 --> 01:06:51,257
We're still
the only ones on scene.
1142
01:06:51,334 --> 01:06:53,495
We're gonna need
some additional units out here.
1143
01:06:55,072 --> 01:06:57,131
Then there was that time
in Wichita.
1144
01:06:57,207 --> 01:06:59,732
We were making the gridlock,
you know.
1145
01:06:59,810 --> 01:07:02,210
And Lloyd had to take a piss
so bad,
1146
01:07:02,279 --> 01:07:03,803
he started turnin' blue.
1147
01:07:09,920 --> 01:07:12,787
That's all right. I've got an
extra battery pack right here.
1148
01:07:12,856 --> 01:07:14,790
Right now there's sign painting
in the Garden Room.
1149
01:07:14,858 --> 01:07:17,554
The press conference
is in the Heritage Room.
1150
01:07:17,627 --> 01:07:20,095
...What?
...Oh, here comes Norm now.
1151
01:07:22,032 --> 01:07:24,000
Hey, Norm, you sure got
a big one on your hands.
1152
01:07:24,067 --> 01:07:26,900
All in a day's work.
Just doin' what the Lord asks.
1153
01:07:26,970 --> 01:07:29,837
God bless you, Norm.
1154
01:07:29,906 --> 01:07:35,674
So, we support Ruth, but we
oppose the pro-abortion forces
1155
01:07:35,745 --> 01:07:38,771
that are seeking to use her
as a symbol by coercing her
1156
01:07:38,849 --> 01:07:42,341
into doing something that she
clearly doesn't want to do...
1157
01:07:42,419 --> 01:07:46,685
butcher her unborn baby.
1158
01:07:48,125 --> 01:07:50,150
Uh, excuse me, Norm,
1159
01:07:50,227 --> 01:07:53,162
but recent national alerts
by the "Baby Savers"
1160
01:07:53,230 --> 01:07:55,391
have not drawn anything
like the numbers they used to.
1161
01:07:55,465 --> 01:07:57,990
Now, we know you had
a big disappointment in Akron.
1162
01:07:58,068 --> 01:08:01,060
Realistically, how many people
do you think will show up here?
1163
01:08:01,138 --> 01:08:05,302
There has been
a tremendous outpouring
1164
01:08:05,375 --> 01:08:07,570
of Christian love and support.
1165
01:08:07,644 --> 01:08:11,842
So much so that concerned people
from all across this nation,
1166
01:08:11,915 --> 01:08:15,351
including Blaine Gibbons,
our national chairman,
1167
01:08:15,418 --> 01:08:17,682
are committed to Ruth.
1168
01:08:17,754 --> 01:08:22,316
So we're... we're expecting
many, many people.
1169
01:08:22,392 --> 01:08:26,021
Thousands...
in the next few days.
1170
01:08:30,200 --> 01:08:31,283
But we have something else
very exciting to announce.
1171
01:08:31,318 --> 01:08:32,367
But we have something else
very exciting to announce.
1172
01:08:32,435 --> 01:08:34,528
And for that, I'm going to turn
the microphone over
1173
01:08:34,604 --> 01:08:36,071
to Dr. Charlie Rollins,
1174
01:08:36,139 --> 01:08:40,371
the director of our Tendercare
Pregnancy Center.
1175
01:08:45,782 --> 01:08:47,306
Thank you, Norm.
1176
01:08:48,985 --> 01:08:54,218
Well, I am very proud to be able
to say that an anonymous donor
1177
01:08:54,291 --> 01:09:00,821
hearing of Ruth Stoops' plight
was moved to reach out
1178
01:09:00,897 --> 01:09:03,161
in a very special way.
1179
01:09:05,735 --> 01:09:10,172
I am holding here a check
1180
01:09:10,240 --> 01:09:15,837
for $ 15,000 made out
in the name of Ruth Stoops
1181
01:09:15,912 --> 01:09:19,643
to be presented to her
upon the birth of her child.
1182
01:09:19,716 --> 01:09:22,116
$ 15,000!
1183
01:09:22,185 --> 01:09:25,018
The "Baby Savers" also said
three different couples
1184
01:09:25,088 --> 01:09:27,579
have volunteered
to adopt Ruth Stoops' baby.
1185
01:09:27,657 --> 01:09:30,353
Meanwhile, anti-abortion
protestors continue to arrive
1186
01:09:30,427 --> 01:09:33,328
outside this house
where Ruth Stoops is staying.
1187
01:09:33,396 --> 01:09:35,762
The house belongs
to Diane Zeigler,
1188
01:09:35,832 --> 01:09:37,823
an abortion-rights activist.
1189
01:09:37,901 --> 01:09:39,892
So the question
on everyone's mind is
1190
01:09:39,970 --> 01:09:41,335
"What will Ruth Stoops do?"
1191
01:09:41,404 --> 01:09:43,872
Only she knows, and for now,
she's not talking.
1192
01:09:43,940 --> 01:09:45,999
Don Mattox, Eyewitness News.
1193
01:09:46,076 --> 01:09:48,135
What the hell do you think
you're doin'?
1194
01:09:48,211 --> 01:09:49,337
I'm rich! Didn't you hear?
1195
01:09:49,412 --> 01:09:51,209
I gotta go talk to Norm.
I gotta get that check.
1196
01:09:51,281 --> 01:09:52,839
No, no, no.
You're not going anywhere.
1197
01:09:52,916 --> 01:09:54,315
Ruth, listen to me.
Listen to me.
1198
01:09:54,384 --> 01:09:55,908
You've got to be very strong.
1199
01:09:55,986 --> 01:09:59,012
You've made your decisi贸n,
and you've got to stick to it.
1200
01:09:59,089 --> 01:10:01,319
Wait.
It's my body, right?
1201
01:10:01,391 --> 01:10:04,986
It's my choice, right?
Can't I change my mind, huh?
1202
01:10:05,061 --> 01:10:06,153
Can't I?
1203
01:10:06,229 --> 01:10:08,595
Yes, of cour... of course
you can change your mind.
1204
01:10:08,665 --> 01:10:10,189
That's what this is all about.
1205
01:10:10,267 --> 01:10:12,735
Just make sure you're doing it
for the right reasons.
1206
01:10:12,802 --> 01:10:15,202
$ 15,000 might sound like
a lot of money,
1207
01:10:15,272 --> 01:10:18,571
but there are more important
things to consider.
1208
01:10:18,642 --> 01:10:19,734
Like what?
1209
01:10:19,809 --> 01:10:20,901
Come on, Ruth.
1210
01:10:20,977 --> 01:10:23,172
Do you think you're ready
to have a child?
1211
01:10:23,246 --> 01:10:25,771
Hey, I have four other kids,
and I didn't make a cent.
1212
01:10:25,849 --> 01:10:27,976
Besides, they said they got
people to adopt.
1213
01:10:28,051 --> 01:10:30,019
And can you stay off
drugs and alcohol
1214
01:10:30,086 --> 01:10:32,054
for the next 7 or 8 months?
1215
01:10:32,122 --> 01:10:35,353
Don't forget. You're facing
very serious charges.
1216
01:10:35,425 --> 01:10:39,191
You may be forced to spend
your entire pregnancy in jail.
1217
01:10:39,262 --> 01:10:40,422
Maybe longer.
1218
01:10:40,497 --> 01:10:43,989
I can give up drugs if I want.
1219
01:10:48,438 --> 01:10:51,168
God damn it!
1220
01:10:51,241 --> 01:10:53,539
How come every time
I want to do something
1221
01:10:53,610 --> 01:10:55,874
somebody tries to keep me
from doing it?!
1222
01:10:55,945 --> 01:10:58,709
Why can't I ever do
what I want?!
1223
01:11:00,283 --> 01:11:01,944
Somebody's shouting.
1224
01:11:02,018 --> 01:11:04,919
Wa-a-a-nt!
1225
01:11:09,659 --> 01:11:11,957
It's okay.
1226
01:11:12,028 --> 01:11:15,259
How can I turn down
so much money?
1227
01:11:15,332 --> 01:11:17,323
...Shh.
...I can't.
1228
01:11:17,400 --> 01:11:20,369
All my life
I never had a chance.
1229
01:11:20,437 --> 01:11:23,099
If I had money,
1230
01:11:23,173 --> 01:11:26,074
my life would be different.
1231
01:11:26,142 --> 01:11:30,875
I would have been
such a good mother.
1232
01:11:30,947 --> 01:11:33,074
I have nothing to live for.
1233
01:11:33,149 --> 01:11:34,548
That's not true.
1234
01:11:34,617 --> 01:11:36,016
And, Ruth, don't forget.
1235
01:11:36,086 --> 01:11:38,486
If you reject
the "Baby Savers"' offer,
1236
01:11:38,555 --> 01:11:40,147
you'll send a strong message
1237
01:11:40,223 --> 01:11:42,555
that a woman's choice
can't be bought.
1238
01:11:44,294 --> 01:11:46,159
Send a message?
1239
01:11:50,467 --> 01:11:51,729
What?
1240
01:11:51,801 --> 01:11:52,961
What did I say?
1241
01:11:53,036 --> 01:11:54,731
You want me to send
a message?
1242
01:11:54,804 --> 01:11:56,567
No. No.
Wait a minute, Ruth.
1243
01:11:56,639 --> 01:12:00,507
Hold on! Ho-o-o-ld on!
Hold on, lady!
1244
01:12:00,577 --> 01:12:03,045
You don't want me
to change my mind
1245
01:12:03,113 --> 01:12:05,513
'cause it's real important
to you!
1246
01:12:05,582 --> 01:12:07,982
But what about me?!
1247
01:12:08,051 --> 01:12:10,542
I don't got anything!
1248
01:12:10,620 --> 01:12:13,316
You all got everything!
1249
01:12:13,390 --> 01:12:15,585
What are you gonna do
for me, huh?!
1250
01:12:15,658 --> 01:12:19,253
Are you gonna give me
$ 15,000?!
1251
01:12:19,329 --> 01:12:20,796
Sure.
1252
01:12:22,532 --> 01:12:25,160
I'll give you $ 15,000.
1253
01:12:25,235 --> 01:12:27,760
You will?
1254
01:12:30,173 --> 01:12:32,937
Whoa, whoa, whoa.
Hold on here.
1255
01:12:35,345 --> 01:12:37,006
...Yep.
...Harlan!
1256
01:12:37,080 --> 01:12:38,843
You're not fuckin'
with me, man, are you?
1257
01:12:38,915 --> 01:12:40,439
'Cause if you're
fuckin' with me...
1258
01:12:40,517 --> 01:12:43,452
I never fuck with anyone.
1259
01:12:43,520 --> 01:12:46,114
Look, I got
my Agent Orange settlement.
1260
01:12:46,189 --> 01:12:49,556
And if I can level the playing
field for you, I will.
1261
01:12:49,626 --> 01:12:53,653
I won't let their fascist money
be a factor in your decisi贸n.
1262
01:12:53,730 --> 01:12:56,130
So I'm gonna give you
$ 15,000, Ruth,
1263
01:12:56,199 --> 01:12:59,066
and you can do
whatever it is you want to do.
1264
01:12:59,135 --> 01:13:01,262
Stop this, both of you,
right now.
1265
01:13:01,337 --> 01:13:05,774
Does that mean if I have
the baby, I could have $30,000?
1266
01:13:05,842 --> 01:13:07,537
Okay.
Wait... Wait a minute.
1267
01:13:07,610 --> 01:13:09,202
Now, let me rephrase this.
1268
01:13:09,279 --> 01:13:11,474
$ 15,000 from them
if you have the kid,
1269
01:13:11,548 --> 01:13:13,948
and $ 15,000 from me
if you don't.
1270
01:13:14,017 --> 01:13:17,316
Now you can choose freely
again.
1271
01:13:17,387 --> 01:13:20,823
Harlan!
You can't do this!
1272
01:13:22,559 --> 01:13:24,857
I just did.
1273
01:13:44,314 --> 01:13:47,306
Blaine... here.
Let me help you.
1274
01:13:53,723 --> 01:13:55,190
Blaine...
1275
01:13:55,258 --> 01:13:57,283
I can't tell you
how much it means to me
1276
01:13:57,360 --> 01:14:00,761
that you declared the alert
and came so quickly.
1277
01:14:00,830 --> 01:14:02,593
No, Norman.
I'm grateful to you.
1278
01:14:02,665 --> 01:14:05,793
When you told me
what was going on over here,
1279
01:14:05,869 --> 01:14:07,063
I was outraged.
1280
01:14:07,136 --> 01:14:09,331
More outraged than I've been
in a long time.
1281
01:14:09,405 --> 01:14:13,466
And there's a lot of things
in this country that outrage me.
1282
01:14:13,543 --> 01:14:14,635
Hello, Gail!
1283
01:14:14,711 --> 01:14:17,236
Oh, God bless you, Blaine.
1284
01:14:18,848 --> 01:14:21,112
Come on.
The car's over here.
1285
01:14:21,184 --> 01:14:23,744
If this gets out, it'll do
irreparable damage to us.
1286
01:14:23,820 --> 01:14:25,515
You know
how it'll be perceived?
1287
01:14:25,588 --> 01:14:27,715
Like we're paying her
to have an abortion.
1288
01:14:27,790 --> 01:14:29,621
The "Baby Savers"
will have a field day.
1289
01:14:29,692 --> 01:14:32,422
Look, giris, this has got
nothing to do with anybody
1290
01:14:32,495 --> 01:14:33,894
except Ruth and me.
1291
01:14:33,963 --> 01:14:36,363
You know, I've been providing
security at the clinic
1292
01:14:36,432 --> 01:14:38,263
for a long time,
free of charge,
1293
01:14:38,334 --> 01:14:40,427
because I believe
in personal freedom.
1294
01:14:40,503 --> 01:14:42,698
And because I believe
in personal freedom,
1295
01:14:42,772 --> 01:14:44,034
I'm gonna do what I want.
1296
01:14:44,107 --> 01:14:46,098
I'm acting
as an individual here.
1297
01:14:46,175 --> 01:14:49,975
Okay. So you're promising
that Women's Health Services
1298
01:14:50,046 --> 01:14:52,640
and pro-choice have absolutely
nothing to do with this?
1299
01:14:52,715 --> 01:14:54,740
Because we'll deny we ever...
1300
01:14:54,817 --> 01:14:57,047
Don't get your panties
in a wad, okay?
1301
01:14:57,120 --> 01:14:59,452
Who do you think
you're dealing with here?
1302
01:14:59,522 --> 01:15:01,615
I was in the Special Forces!
1303
01:15:01,691 --> 01:15:04,888
That's why the FHA
makes home ownership possible
1304
01:15:04,961 --> 01:15:07,759
for low-income people
in the first place.
1305
01:15:07,830 --> 01:15:09,991
Take out a pencil and paper.
1306
01:15:10,066 --> 01:15:13,797
Good. Now, make a column
down the left-hand side
1307
01:15:13,870 --> 01:15:16,134
listing all your assets.
1308
01:15:16,205 --> 01:15:18,503
Ruth!
1309
01:15:18,575 --> 01:15:20,941
Ruth!
1310
01:15:21,010 --> 01:15:22,773
We need to talk to you.
1311
01:15:22,845 --> 01:15:24,904
Hey, do you have
a pen and paper?
1312
01:15:24,981 --> 01:15:26,881
'Cause I need a pen
and paper.
1313
01:15:26,950 --> 01:15:29,475
Yeah. Could you step in here
for a minute, please?
1314
01:15:29,552 --> 01:15:32,715
I need a pen and paper.
1315
01:15:35,291 --> 01:15:37,384
The thing is, Ruth,
1316
01:15:37,460 --> 01:15:43,057
about this, uh, deal
between you and Harlan...
1317
01:15:43,132 --> 01:15:46,795
you know,
w- we've been talking, and, um,
1318
01:15:46,869 --> 01:15:50,202
w- we just want to make sure
that you understand.
1319
01:15:50,273 --> 01:15:54,232
They don't want you to tell
anybody where you got the money.
1320
01:15:54,310 --> 01:15:56,744
...Okay.
...This is very important.
1321
01:15:56,813 --> 01:16:00,078
You can't tell anyone ever.
1322
01:16:00,149 --> 01:16:03,209
...Because if you do...
...I won't.
1323
01:16:03,286 --> 01:16:05,754
Thank you, Ruth.
1324
01:16:05,822 --> 01:16:09,258
We really appreciate it.
1325
01:16:09,325 --> 01:16:11,759
Now can I have
that pen and paper?
1326
01:16:24,507 --> 01:16:26,839
Eric?
1327
01:16:26,909 --> 01:16:29,434
You want to get me
some ice?
1328
01:16:29,512 --> 01:16:30,706
Sure, Blaine.
1329
01:16:30,780 --> 01:16:32,372
You're a great kid.
1330
01:16:32,448 --> 01:16:35,212
Did I ever tell you
about Eric?
1331
01:16:35,284 --> 01:16:36,216
Yeah.
1332
01:16:36,285 --> 01:16:38,446
His mother was standing
1333
01:16:38,521 --> 01:16:42,082
on the steps
of the abortuary
1334
01:16:42,158 --> 01:16:46,094
about to go in
and kill her baby.
1335
01:16:47,597 --> 01:16:50,464
And she heard a Christian voice,
and that voice said,
1336
01:16:50,533 --> 01:16:53,593
"You don't have to go
in there.
1337
01:16:53,670 --> 01:16:57,128
"God loves you.
1338
01:16:57,206 --> 01:17:00,141
God loves your baby."
1339
01:17:00,209 --> 01:17:04,236
So she stopped, with tears
in her eyes, and she said,
1340
01:17:04,313 --> 01:17:06,144
"I'm an unmarried woman.
1341
01:17:06,215 --> 01:17:09,548
"I cannot afford the expenses
of having a child.
1342
01:17:09,619 --> 01:17:13,214
"No one cared enough
1343
01:17:13,289 --> 01:17:18,625
"to give me the strength
to accept this baby.
1344
01:17:18,695 --> 01:17:21,926
No one but this one
Christian man."
1345
01:17:21,998 --> 01:17:25,900
And that Christian man...
was me.
1346
01:17:25,968 --> 01:17:27,128
Ha ha ha!
1347
01:17:27,203 --> 01:17:30,229
Years later, at a rally,
1348
01:17:30,306 --> 01:17:34,606
I saw the young lady again.
1349
01:17:34,677 --> 01:17:37,874
And I said to her,
1350
01:17:37,947 --> 01:17:40,211
"What's
this young man's name?"
1351
01:17:40,283 --> 01:17:45,152
And she said,
"This is Eric."
1352
01:17:45,221 --> 01:17:48,588
And that was the proudest day
of my life.
1353
01:17:55,665 --> 01:17:58,099
Hey, Harlan.
1354
01:17:58,167 --> 01:18:00,533
Hey.
1355
01:18:04,807 --> 01:18:06,638
Thanks for that money.
1356
01:18:06,709 --> 01:18:09,439
No problem.
1357
01:18:11,214 --> 01:18:13,546
Are you married, Harlan?
1358
01:18:13,616 --> 01:18:16,813
No, but I got a couple
of ex's on the payroll.
1359
01:18:18,488 --> 01:18:20,820
You got a girlfriend?
1360
01:18:24,026 --> 01:18:26,017
What?
1361
01:18:26,095 --> 01:18:27,756
Are you comin' on to me?
1362
01:18:27,830 --> 01:18:30,355
Because if you're coming
on to me,
1363
01:18:30,433 --> 01:18:32,025
you can just forget it.
1364
01:18:32,101 --> 01:18:35,002
I'm not comin' on to you.
1365
01:18:35,071 --> 01:18:37,062
I just wanted
to thank you.
1366
01:18:37,140 --> 01:18:40,632
Well, I don't need
your gratitude, okay?
1367
01:18:40,710 --> 01:18:44,077
As a matter of fact,
I hate gratitude.
1368
01:18:44,147 --> 01:18:45,978
Fine.
1369
01:18:48,451 --> 01:18:49,782
Tell me somethin', Ruth.
1370
01:18:49,852 --> 01:18:52,252
What are you gonna do
with all that money?
1371
01:18:52,321 --> 01:18:54,983
I know a way to get a house.
1372
01:18:55,091 --> 01:18:56,991
...A house?
...Mm-hmm.
1373
01:18:57,059 --> 01:19:01,655
With the rest of the money,
I'm gonna buy a car.
1374
01:19:01,731 --> 01:19:07,499
And, uh... set myself up
in a business.
1375
01:19:07,570 --> 01:19:09,538
Or go to California.
1376
01:19:09,605 --> 01:19:11,095
I never saw the ocean.
1377
01:19:11,174 --> 01:19:13,802
Ruth, I don't want to burst
your bubble,
1378
01:19:13,876 --> 01:19:16,777
but you and I both know
that money'd be gone
1379
01:19:16,846 --> 01:19:18,108
in three days tops.
1380
01:19:18,181 --> 01:19:22,049
Fuck you, man!
You don't know anything!
1381
01:19:24,854 --> 01:19:26,617
What's the matter, Ruth?
1382
01:19:26,689 --> 01:19:28,748
Can't you take
a little tough love?
1383
01:19:28,825 --> 01:19:32,226
Fuck you, loser.
1384
01:19:43,940 --> 01:19:49,071
Why don't you tell me
about this... $ 15,000?
1385
01:19:49,145 --> 01:19:53,639
We just thought...
well, you know
1386
01:19:53,716 --> 01:19:55,946
how the pro-abortionists
are always accusing us
1387
01:19:56,018 --> 01:19:58,282
of only caring about the baby
while it's in the womb?
1388
01:19:58,354 --> 01:20:01,585
Mm-hmm. Go on.
1389
01:20:01,657 --> 01:20:03,591
Well,
we wanted to show them
1390
01:20:03,659 --> 01:20:06,822
that we're committed
to the child after birth, too.
1391
01:20:06,896 --> 01:20:10,457
Ruth, uh, well, you know,
she can barely support herself,
1392
01:20:10,533 --> 01:20:12,558
let alone a baby.
1393
01:20:12,635 --> 01:20:15,934
And we didn't want money
to be a factor in her decisi贸n.
1394
01:20:16,005 --> 01:20:18,599
Well, what a nice thought.
1395
01:20:21,544 --> 01:20:23,910
Of course,
it would have been better
1396
01:20:23,980 --> 01:20:26,039
had you passed it
by me first.
1397
01:20:26,115 --> 01:20:27,673
That's enough.
1398
01:20:27,750 --> 01:20:33,484
Have you got any idea
how far $ 15,000 goes today?
1399
01:20:33,556 --> 01:20:38,323
Our fax bills just for a month
are over $2,000.
1400
01:20:38,394 --> 01:20:40,259
Has it ever crossed
your mind,
1401
01:20:40,329 --> 01:20:43,298
have you ever thought
about the fact... thank you...
1402
01:20:43,366 --> 01:20:47,826
that maybe some people
might think
1403
01:20:47,904 --> 01:20:51,396
this is some cheap attempt
to buy this girl...
1404
01:20:51,474 --> 01:20:54,102
that we are trying
to bribe her?!
1405
01:20:54,176 --> 01:20:59,409
A few of us pledged
all that we could
1406
01:20:59,482 --> 01:21:02,576
to raise that $ 15,000.
1407
01:21:02,652 --> 01:21:06,679
And we all agreed not to have
the picnic this year.
1408
01:21:06,756 --> 01:21:11,056
We might seem like small-town,
unsophisticated people to you,
1409
01:21:11,127 --> 01:21:13,322
but we've got our pride.
1410
01:21:13,396 --> 01:21:15,193
I know.
1411
01:21:15,264 --> 01:21:18,631
Maybe I am
a little too passionate,
1412
01:21:18,701 --> 01:21:20,396
but that's who I am.
1413
01:21:20,469 --> 01:21:22,801
That's why I founded
this ministry.
1414
01:21:22,872 --> 01:21:24,863
That's why I lead
this ministry.
1415
01:21:24,941 --> 01:21:28,604
I lead it with every pore
and every fiber
1416
01:21:28,678 --> 01:21:32,011
and every muscle
in my being.
1417
01:21:32,081 --> 01:21:35,482
And if we really want to
demonstrate our compassi贸n
1418
01:21:35,551 --> 01:21:41,285
and our commitment
to saving lives...
1419
01:21:41,357 --> 01:21:46,090
then maybe we should offer
this girl at least $30,000.
1420
01:21:48,965 --> 01:21:50,580
Government foreclosures,
bank foreclosures,
1421
01:21:50,615 --> 01:21:52,195
Government foreclosures,
bank foreclosures,
1422
01:21:52,268 --> 01:21:55,135
and estates in probate
to name just a few.
1423
01:21:55,204 --> 01:21:57,365
This is the end of tape one,
1424
01:21:57,440 --> 01:21:59,670
side two
of the Larry Jarvik system.
1425
01:21:59,742 --> 01:22:02,233
To continue, go to tape two,
side one now.
1426
01:22:02,311 --> 01:22:03,869
Shit!
1427
01:22:06,382 --> 01:22:08,907
Baby Tanya
doesn't have a voice, Ruth!
1428
01:22:08,985 --> 01:22:12,216
Only us!
1429
01:22:12,288 --> 01:22:15,587
Abortion is murder!
1430
01:22:15,658 --> 01:22:18,126
Mngh! Mngh!
1431
01:22:18,194 --> 01:22:19,718
Mngh!
1432
01:22:23,599 --> 01:22:24,531
Yeah?
1433
01:22:24,600 --> 01:22:25,862
I'm Carol Stoops.
1434
01:22:25,935 --> 01:22:28,199
I'm, uh, here to talk
to my sister Ruth.
1435
01:22:28,270 --> 01:22:29,794
Sorry, lady.
Can't do it.
1436
01:22:29,872 --> 01:22:33,535
But Ruth's my sister.
Just tell her I'm here.
1437
01:22:33,609 --> 01:22:36,976
Just remember,
it's a child, not a toy!
1438
01:22:37,046 --> 01:22:39,640
And give her this note.
It'll prove to her who we are.
1439
01:22:39,715 --> 01:22:40,909
I'll see what I can do.
1440
01:22:40,983 --> 01:22:43,042
Now, move the vehicle
off the property.
1441
01:22:43,119 --> 01:22:45,110
We'll park and come back.
1442
01:22:55,297 --> 01:22:56,628
Hey, Harlan!
1443
01:22:58,100 --> 01:23:00,728
There's a woman here
that says she's Ruth's mom.
1444
01:23:19,588 --> 01:23:22,318
If you're gonna crack
an egg to make over-easys or...
1445
01:23:41,377 --> 01:23:44,175
Some of those jugheads
have been online...
1446
01:23:44,246 --> 01:23:46,180
at the box office
for two days.
1447
01:23:57,660 --> 01:23:59,423
Hey, Blaine.
1448
01:23:59,495 --> 01:24:01,156
Excuse me.
1449
01:24:01,230 --> 01:24:02,697
...Hey! Hey!
...Hey! Hey!
1450
01:24:02,765 --> 01:24:04,562
Hello. Good afternoon.
1451
01:24:04,633 --> 01:24:06,260
...God bless you.
1452
01:24:06,335 --> 01:24:07,802
I'm Stan.
God bless you.
1453
01:24:07,870 --> 01:24:09,633
...God bless you, sir.
...Pleasure.
1454
01:24:09,705 --> 01:24:11,969
...I appreciate all your time.
...God bless you.
1455
01:24:13,075 --> 01:24:15,043
...Nice to meet you.
...Thank you, thank you.
1456
01:24:15,111 --> 01:24:16,635
Hi, Blaine.
1457
01:24:18,080 --> 01:24:20,514
...Thank you.
...You're welcome.
1458
01:24:20,583 --> 01:24:22,744
...Oh, looky here.
1459
01:24:22,818 --> 01:24:24,251
Oh.
1460
01:24:24,320 --> 01:24:25,480
Come on.
1461
01:24:27,756 --> 01:24:29,155
...Mr. Gibbons?
...Yes, sir.
1462
01:24:29,225 --> 01:24:31,785
...Mr. Gibbons?
...God bless you, sir.
1463
01:24:31,861 --> 01:24:34,489
We have a few questions
for you.
1464
01:24:34,563 --> 01:24:37,726
You are, uh,
network affiliated, right?
1465
01:24:38,968 --> 01:24:40,902
It's Action News at 5:00
1466
01:24:40,970 --> 01:24:43,404
with Tom Daley
and Barbara Spade,
1467
01:24:43,472 --> 01:24:45,531
Harv Kent at the sports desk
1468
01:24:45,608 --> 01:24:48,202
and Skip Kirschner
with weather.
1469
01:24:49,912 --> 01:24:52,676
Now, Ruth,
if you can hear me,
1470
01:24:52,748 --> 01:24:54,443
and I hope you can,
1471
01:24:54,517 --> 01:24:56,246
we are with you.
1472
01:24:56,318 --> 01:24:59,583
We've been praying for you
both day and night.
1473
01:24:59,655 --> 01:25:04,285
Earlier today, a generous donor
offered to help you financially
1474
01:25:04,360 --> 01:25:08,057
so that money would not play
a part in your decisi贸n.
1475
01:25:08,130 --> 01:25:09,427
People all over the country
1476
01:25:09,498 --> 01:25:11,796
have been moved by your plight
in the same way,
1477
01:25:11,867 --> 01:25:13,596
and their pledges
are pouring in.
1478
01:25:13,669 --> 01:25:15,569
The phones have been ringing
off the hook.
1479
01:25:15,638 --> 01:25:18,607
...You're offering money?
...That's what I'm saying.
1480
01:25:18,674 --> 01:25:24,135
The fund for Ruth and her baby
now stands at nearly $27,000.
1481
01:25:25,981 --> 01:25:27,881
...$27,000...
1482
01:25:27,950 --> 01:25:29,042
Fuck!
1483
01:25:29,118 --> 01:25:30,608
...donated by Americans
1484
01:25:30,686 --> 01:25:35,521
who will not stand by
and watch a baby die needlessly
1485
01:25:35,591 --> 01:25:39,049
because her mother is poor.
1486
01:25:39,128 --> 01:25:40,322
Whoo!
1487
01:25:40,396 --> 01:25:42,887
...$27,000!
1488
01:25:42,965 --> 01:25:45,297
Harlan!
1489
01:25:45,367 --> 01:25:47,096
Ugh!
1490
01:25:47,169 --> 01:25:48,966
Harlan!
1491
01:25:49,038 --> 01:25:51,302
I gotta go talk to Harlan.
I gotta go talk to Harlan.
1492
01:25:51,373 --> 01:25:52,965
Ruth...
1493
01:25:53,042 --> 01:25:55,169
No. Harlan!
1494
01:25:55,244 --> 01:25:56,836
Harlan! Harlan!
1495
01:25:56,912 --> 01:26:00,507
...Get her in the chair.
...Let me talk to him.
1496
01:26:00,583 --> 01:26:03,051
...Get her down.
...Ow! Ow! Ow!
1497
01:26:03,118 --> 01:26:05,109
Where'd you get this bottle?
1498
01:26:05,187 --> 01:26:07,178
Nowhere. I found it.
1499
01:26:07,256 --> 01:26:09,622
Yeah, like maybe in the liquor
cabinet in the kitchen?
1500
01:26:09,692 --> 01:26:11,660
You know you're not
supposed to be drinking.
1501
01:26:11,727 --> 01:26:14,457
What... for my baby?
1502
01:26:14,530 --> 01:26:17,294
You don't give a fuck
about my baby.
1503
01:26:17,366 --> 01:26:19,391
You want me to kill my baby!
1504
01:26:19,468 --> 01:26:21,026
But they want me
to have my baby,
1505
01:26:21,103 --> 01:26:23,003
and they're gonna give me
$27,000 for it.
1506
01:26:23,072 --> 01:26:24,505
I'm gonna go talk
to Harlan!
1507
01:26:24,573 --> 01:26:26,837
...Shut up! Enough!
...Harlan!
1508
01:26:26,909 --> 01:26:29,605
You listen to me,
and you listen good.
1509
01:26:29,678 --> 01:26:32,545
I have spent nine months
in a secret life
1510
01:26:32,615 --> 01:26:34,082
among people I hated,
1511
01:26:34,149 --> 01:26:36,709
and I've blown all that work
on you.
1512
01:26:36,785 --> 01:26:40,221
We have been up
for 36 hours
1513
01:26:40,289 --> 01:26:41,722
making all the arrangements,
1514
01:26:41,790 --> 01:26:44,554
trying to make everything
as easy as possible for you,
1515
01:26:44,627 --> 01:26:46,288
and this is how you repay us.
1516
01:26:46,362 --> 01:26:48,557
Fuck off!
I don't care!
1517
01:26:48,631 --> 01:26:50,895
My body belongs to me!
1518
01:26:50,966 --> 01:26:52,160
And if you don't let me talk
to Harlan,
1519
01:26:52,234 --> 01:26:55,692
I'm gonna go have my baby
right now!
1520
01:26:57,806 --> 01:27:00,366
I want to go talk to Harlan.
1521
01:27:00,442 --> 01:27:01,932
Sleep it off.
1522
01:27:02,011 --> 01:27:04,343
Eat me, dyke.
1523
01:27:11,420 --> 01:27:12,853
Uhh-uh.
1524
01:27:21,630 --> 01:27:21,929
# Don't give up on Baby Tanya #
1525
01:27:21,964 --> 01:27:26,526
# Don't give up on Baby Tanya #
1526
01:27:26,602 --> 01:27:32,370
# Her heart is beating on #
1527
01:27:32,441 --> 01:27:38,175
# Don't give up
on Baby Tanya #
1528
01:27:38,247 --> 01:27:43,913
# Don't give up
on Baby Tanya #
1529
01:27:43,986 --> 01:27:49,219
# Don't give up
on Baby Tanya #
1530
01:27:49,291 --> 01:27:55,560
# Her heart is beating on #
1531
01:27:55,631 --> 01:28:01,092
# Don't give up
on Baby Tanya #
1532
01:28:01,170 --> 01:28:07,575
# Don't give up
on Baby Tanya #
1533
01:28:07,643 --> 01:28:12,671
# Don't give up
on Baby Tanya #
1534
01:28:12,748 --> 01:28:18,846
...# Her heart is beating on #
...Uhh.
1535
01:28:18,921 --> 01:28:24,917
# Don't give up
on Baby Tanya #
1536
01:28:24,993 --> 01:28:30,522
# Don't give up
on Baby Tanya #
1537
01:28:30,599 --> 01:28:35,662
# Don't give up
on Baby Tanya #
1538
01:28:35,738 --> 01:28:41,734
# Her heart is beating on #
1539
01:28:41,810 --> 01:28:45,974
# Don't give up
on Baby Tanya #
1540
01:28:46,048 --> 01:28:47,538
Uhh!
1541
01:28:47,616 --> 01:28:50,710
# Don't give up
on Baby Tanya #
1542
01:28:50,786 --> 01:28:53,186
Ruth, can you hear me?
1543
01:28:53,255 --> 01:28:55,189
# Don't give up
on Baby Tanya #
1544
01:28:55,257 --> 01:28:58,624
Don't give up on us.
1545
01:28:58,694 --> 01:29:03,154
...# Her heart is beating on #
...We all love you.
1546
01:29:03,232 --> 01:29:04,722
We're praying for you.
1547
01:29:04,800 --> 01:29:07,997
# Don't give up
on Baby Tanya #
1548
01:29:10,539 --> 01:29:15,033
# Don't give up
on Baby Tanya #
1549
01:29:15,110 --> 01:29:16,771
Oh!
1550
01:29:16,845 --> 01:29:19,939
# Don't give up
on Baby Tanya #
1551
01:29:20,015 --> 01:29:21,778
Uhh!
1552
01:29:21,850 --> 01:29:24,819
...# Her heart is beating on #
...Uhh! Uhh! Uhh!
1553
01:29:24,887 --> 01:29:29,483
Oh! Ow! Oh, God.
1554
01:30:03,525 --> 01:30:04,856
Yeah?
1555
01:30:07,296 --> 01:30:09,821
How you doin' today?
1556
01:30:09,898 --> 01:30:13,231
I don't feel too good.
1557
01:30:13,302 --> 01:30:15,566
I feel kind of strange.
1558
01:30:17,706 --> 01:30:20,766
I'm sorry I lost my temper
last night.
1559
01:30:27,149 --> 01:30:28,912
So, what do you think?
1560
01:30:28,984 --> 01:30:31,953
You still considering
their offer?
1561
01:30:38,527 --> 01:30:40,893
Okay.
1562
01:30:40,963 --> 01:30:42,521
Okay, then.
1563
01:30:45,133 --> 01:30:47,101
Okay, well, listen,
whenever you're ready,
1564
01:30:47,169 --> 01:30:48,796
come on downstairs, okay?
1565
01:30:48,871 --> 01:30:50,065
Diane?
1566
01:30:50,138 --> 01:30:51,696
Yeah?
1567
01:30:54,042 --> 01:30:56,533
There's somethin' important
I want to tell you.
1568
01:31:02,284 --> 01:31:04,252
This morning
when I woke up...
1569
01:31:04,319 --> 01:31:06,116
Diane, do you read me?
1570
01:31:06,188 --> 01:31:08,656
Yeah, Harlan.
What's up? Over.
1571
01:31:08,724 --> 01:31:10,749
She's coming in.
Have Ruth stand by.
1572
01:31:10,826 --> 01:31:12,316
Oh, boy.
Uh, yeah.
1573
01:31:12,394 --> 01:31:15,227
It's earlier than expected, but
there was nothing I could do.
1574
01:31:15,297 --> 01:31:18,289
We got to get her out of here
right away.
1575
01:31:34,049 --> 01:31:37,143
Uh, so, I'm sorry.
What were you saying?
1576
01:31:37,219 --> 01:31:41,246
Oh, uh, I just wanted to know
about that money.
1577
01:31:41,323 --> 01:31:44,554
Did Harlan tell you where
he was gonna leave that money?
1578
01:31:44,626 --> 01:31:46,116
That's between you and him.
1579
01:31:46,194 --> 01:31:47,889
Where did he say it would be?
1580
01:31:47,963 --> 01:31:49,988
At the clinic
on the bottom-right shelf
1581
01:31:50,065 --> 01:31:51,999
behind the front desk
in a black bag.
1582
01:31:52,067 --> 01:31:53,762
Then that's where it'll be.
1583
01:32:24,433 --> 01:32:26,492
It's Jessica Weiss.
1584
01:32:26,568 --> 01:32:29,036
Just like old times.
1585
01:32:30,639 --> 01:32:31,901
Green light, ladies.
1586
01:32:31,974 --> 01:32:33,805
Here we go.
1587
01:32:37,312 --> 01:32:38,802
There they go!
1588
01:32:38,880 --> 01:32:41,474
Ruth, no!
1589
01:32:50,459 --> 01:32:51,983
...Hello.
...Hello.
1590
01:32:52,060 --> 01:32:53,994
...Hello.
...You must be Ruth.
1591
01:32:54,062 --> 01:32:56,292
I'm very pleased
to meet you.
1592
01:32:56,365 --> 01:32:59,163
You're a very brave
and special woman.
1593
01:32:59,234 --> 01:33:00,531
What?!
1594
01:33:02,838 --> 01:33:04,669
Ruth!
1595
01:33:04,740 --> 01:33:08,403
Ruth, honey, don't do it!
1596
01:33:08,477 --> 01:33:09,944
Mom?
1597
01:33:10,012 --> 01:33:12,572
Ruthie, honey, don't do it!
1598
01:33:12,648 --> 01:33:16,106
I seen you on TV,
and I came right away!
1599
01:33:16,184 --> 01:33:18,744
...Ruth, you listen to me!
1600
01:33:18,820 --> 01:33:21,721
Don't you do it!
What if I'd aborted you?
1601
01:33:23,291 --> 01:33:26,988
At least I wouldn't have had
to suck your boyfriend's cock!
1602
01:33:28,897 --> 01:33:31,593
Don't you bring that up again!
1603
01:33:31,667 --> 01:33:35,103
That's ancient history!
I've been saved.
1604
01:33:35,170 --> 01:33:36,262
Fuck you!
1605
01:33:36,338 --> 01:33:37,965
Ruthie, don't you do it.
1606
01:33:38,040 --> 01:33:40,440
...Take the money!
...Fuck you!
1607
01:33:40,509 --> 01:33:41,441
Ruthie!
1608
01:33:41,510 --> 01:33:43,102
Tanya's on the move!
1609
01:33:46,815 --> 01:33:47,873
Move it!
1610
01:33:47,949 --> 01:33:50,042
Move it, move it, move it!
1611
01:33:50,118 --> 01:33:51,415
Come on,
let's get to that clinic!
1612
01:33:51,486 --> 01:33:52,976
Hurry! We'll stop them
at the clinic!
1613
01:33:53,055 --> 01:33:54,044
Come on, now!
1614
01:34:35,864 --> 01:34:36,796
Yeah?
1615
01:34:36,865 --> 01:34:38,457
10 minutes, everybody.
1616
01:34:38,533 --> 01:34:40,023
They're at the airport.
1617
01:34:45,273 --> 01:34:47,332
Oh, we're going in this?
1618
01:34:47,409 --> 01:34:49,377
Wow!
1619
01:34:49,444 --> 01:34:50,638
This is all wrong.
1620
01:34:50,712 --> 01:34:52,737
No, we are not going
in this.
1621
01:34:52,814 --> 01:34:55,612
This is sending entirely
the wrong message.
1622
01:34:57,953 --> 01:35:00,670
Do you have any idea
how many strings I had to pull
1623
01:35:00,705 --> 01:35:03,387
to get the only bulletproof
vehicle in the state?
1624
01:35:03,458 --> 01:35:06,689
Come on, you guys,
let's go!
1625
01:35:14,469 --> 01:35:15,868
What are they doing?
1626
01:35:15,937 --> 01:35:18,030
Well,
they've got to turn...
1627
01:35:18,106 --> 01:35:19,266
Norman, move it!
1628
01:35:19,341 --> 01:35:21,206
...Move it, move it!
...I...
1629
01:35:21,276 --> 01:35:22,607
...Move...
1630
01:35:22,677 --> 01:35:23,939
Move it!
1631
01:35:24,012 --> 01:35:25,877
M- Move! Turn!
1632
01:35:31,586 --> 01:35:34,248
Yeah, yeah.
1633
01:35:34,322 --> 01:35:35,789
All right.
1634
01:35:51,006 --> 01:35:53,031
Move! Let's go.
1635
01:35:56,278 --> 01:35:58,337
Jessica Weiss,
it's an honor to have you.
1636
01:35:58,413 --> 01:36:00,005
I'm Sarah Schneider.
1637
01:36:00,081 --> 01:36:01,514
Oh, Sarah,
we've spoken before.
1638
01:36:01,583 --> 01:36:03,380
I've been looking forward
to meeting you.
1639
01:36:03,451 --> 01:36:05,646
...Well, Dr. Cary Milton.
...How do you do, Doctor?
1640
01:36:05,720 --> 01:36:07,881
...So pleased to meet you.
1641
01:36:07,956 --> 01:36:09,890
...Oh, you must be Ruth Stoops?
...Mm-hmm.
1642
01:36:09,958 --> 01:36:12,483
Ruth, I'm gonna ask you
to go fill out some papers
1643
01:36:12,561 --> 01:36:14,051
and have a blood test,
1644
01:36:14,129 --> 01:36:15,994
and then you'll meet
with another woman and myself
1645
01:36:16,064 --> 01:36:17,429
for counseling, okay?
1646
01:36:17,499 --> 01:36:20,764
You'll be fine, just fine.
You'll be all right.
1647
01:36:20,836 --> 01:36:22,463
Y- Yeah.
1648
01:36:22,537 --> 01:36:23,868
Where's the bag?
1649
01:36:23,939 --> 01:36:25,839
Ruth, don't start this.
1650
01:36:25,907 --> 01:36:28,398
I'm not giving fuckin' blood
without that bag.
1651
01:36:28,476 --> 01:36:30,171
...God, it's great.
...We loved it.
1652
01:36:30,245 --> 01:36:32,736
We read it from one cover
to the other and back again.
1653
01:36:32,814 --> 01:36:34,611
...You got a bag for me?
...Well, thank you.
1654
01:36:34,683 --> 01:36:37,584
I had a great deal of help
with the research on it.
1655
01:36:37,652 --> 01:36:39,882
...There you go.
...That's it.
1656
01:36:39,955 --> 01:36:41,445
Oh, I'd be happy to.
1657
01:36:43,491 --> 01:36:45,049
Oh, well, thank you.
1658
01:36:49,231 --> 01:36:50,391
Pull 'em in.
1659
01:36:50,465 --> 01:36:53,491
Line 'em up.
Line 'em up.
1660
01:36:53,568 --> 01:36:55,297
Okay,
in the last seven months,
1661
01:36:55,370 --> 01:36:57,930
have you visited any
of the following countries...
1662
01:36:58,006 --> 01:37:01,134
Pakistan, Sri Lanka,
Bhutan, Burkina Faso?
1663
01:37:01,209 --> 01:37:04,804
Excuse me, um,
where's the bathroom?
1664
01:37:09,451 --> 01:37:11,578
Thank you, thank you,
thank you.
1665
01:37:17,659 --> 01:37:20,423
Come on, man.
1666
01:37:23,098 --> 01:37:24,759
# Hallelujah #
1667
01:37:24,833 --> 01:37:26,630
# Hallelujah #
1668
01:37:26,701 --> 01:37:28,692
# Hallelujah, hallelujah #
1669
01:37:28,770 --> 01:37:31,136
...# Hallelujah #
1670
01:37:31,206 --> 01:37:33,174
# Hallelujah #
1671
01:37:33,241 --> 01:37:35,471
# Hallelujah #
1672
01:37:35,543 --> 01:37:37,033
# Hallelujah, hallelujah #
1673
01:37:37,112 --> 01:37:39,512
# Hallelujah #
1674
01:37:39,581 --> 01:37:43,210
# For the Lord God
omnipotent reigneth #
1675
01:37:43,285 --> 01:37:45,753
Oh! Oh!
1676
01:37:55,230 --> 01:37:57,221
Baby killers!
1677
01:37:57,299 --> 01:37:58,266
Murderers!
1678
01:38:06,241 --> 01:38:07,299
Uh!
1679
01:38:07,375 --> 01:38:09,536
Uh! Uh!
1680
01:38:09,611 --> 01:38:11,476
...Uh!
1681
01:38:11,546 --> 01:38:12,478
Uh!
1682
01:38:21,756 --> 01:38:23,917
Oh.
1683
01:38:32,100 --> 01:38:33,761
Uhhh! Uh!
1684
01:38:34,436 --> 01:38:35,494
Uhh!
1685
01:38:43,111 --> 01:38:45,511
Ruth, is everything
all right in there?
1686
01:38:45,580 --> 01:38:47,571
Yeah, just need a minute!
1687
01:38:47,649 --> 01:38:49,514
All right, take your time.
1688
01:39:07,535 --> 01:39:09,730
Oh! Ohh! Ohh!
1689
01:39:14,609 --> 01:39:17,578
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1690
01:39:17,645 --> 01:39:21,274
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1691
01:39:21,349 --> 01:39:23,340
Save Baby Tanya!
1692
01:39:23,418 --> 01:39:27,218
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1693
01:39:27,288 --> 01:39:29,222
Hey,
what are you doin'?
1694
01:39:29,290 --> 01:39:30,882
Shut the fuck up
or you're dead!
1695
01:39:30,959 --> 01:39:32,620
Jesus... Uhh!
1696
01:39:32,694 --> 01:39:36,892
I told you to shut
the fuck up, you big fuck!
1697
01:39:53,081 --> 01:39:57,575
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1698
01:39:57,652 --> 01:40:01,452
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1699
01:40:01,523 --> 01:40:03,548
...Save Baby Tanya!
...Pro-choice now!
1700
01:40:03,625 --> 01:40:05,718
Save Baby Tanya!
1701
01:40:08,096 --> 01:40:10,462
God won't forgive you
for this, Ruth!
1702
01:40:10,532 --> 01:40:12,659
Save Baby Tanya!
1703
01:40:12,734 --> 01:40:15,760
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1704
01:40:15,837 --> 01:40:18,305
Save Baby Tanya!
1705
01:40:18,373 --> 01:40:21,342
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1706
01:40:21,409 --> 01:40:24,401
...Save Baby Tanya!
1707
01:40:24,479 --> 01:40:27,448
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1708
01:40:27,515 --> 01:40:30,177
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1709
01:40:30,251 --> 01:40:32,947
Save Baby Tanya!
1710
01:40:33,021 --> 01:40:35,489
...Shit!
1711
01:40:37,826 --> 01:40:42,354
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1712
01:40:42,430 --> 01:40:46,025
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1713
01:40:46,101 --> 01:40:51,596
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1714
01:40:51,673 --> 01:40:54,335
Save Baby Tanya!
1715
01:40:54,409 --> 01:40:57,344
...Save Baby Tanya!
...People, get out of here!
1716
01:40:57,412 --> 01:40:59,880
...Save Baby Tanya!
...Go on!
1717
01:40:59,948 --> 01:41:02,212
...Save Baby Tanya!
...Get out of here!
1718
01:41:02,283 --> 01:41:04,183
Save Baby Tanya!
1719
01:41:04,252 --> 01:41:06,152
Save Baby Tanya!
1720
01:41:25,440 --> 01:41:27,499
Save Baby Tanya!
1721
01:41:27,575 --> 01:41:29,338
Save Baby Tanya!
1722
01:41:29,410 --> 01:41:31,844
Save Baby Tanya!
1723
01:44:23,651 --> 01:44:26,085
This is tape two, side one
1724
01:44:26,154 --> 01:44:29,749
of the Larry Jarvik system.
1725
01:44:29,824 --> 01:44:30,882
Welcome back.
1726
01:44:30,958 --> 01:44:32,619
We've discussed the difference
1727
01:44:32,694 --> 01:44:34,889
between liquid assets,
frozen assets,
1728
01:44:34,962 --> 01:44:37,294
and what I like to call
captive assets.
1729
01:44:37,365 --> 01:44:41,495
And by now, you've filled in
the chart on page 113.
1730
01:44:41,569 --> 01:44:45,130
Keep the chart handy while we
figure the capitalization rate
1731
01:44:45,206 --> 01:44:46,798
on your investment.
1732
01:44:46,874 --> 01:44:51,004
You'll see how simple it is
to turn short-term paper
1733
01:44:51,079 --> 01:44:54,207
into long-term,
interest-free income.
1734
01:44:54,282 --> 01:44:56,216
I'll walk you
through one example,
1735
01:44:56,284 --> 01:44:58,912
and you can go back and do
the calculations again,
1736
01:44:58,986 --> 01:45:00,954
substituting your own numbers.
1737
01:45:01,022 --> 01:45:02,956
Say you're buying a fourplex
1738
01:45:03,024 --> 01:45:05,686
with an asking price
of $ 150,000,
1739
01:45:05,760 --> 01:45:09,924
and your net operating-income
figure is $9,000.
1740
01:45:09,997 --> 01:45:12,966
Divide the operating income
into the asking price
1741
01:45:13,034 --> 01:45:14,661
and what do you get?
1742
01:45:14,736 --> 01:45:17,227
That's right... 6%.
1743
01:45:17,305 --> 01:45:21,071
Now, do your own calculations,
and when we continue,
1744
01:45:21,142 --> 01:45:24,339
I'll finish talking
about asset conversi贸n.
1745
01:45:24,412 --> 01:45:26,903
Remember to bear in mind
rule two
1746
01:45:26,981 --> 01:45:29,711
of my Seven Golden Rules
for Success.
1747
01:45:34,822 --> 01:45:36,585
Shit!
115344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.