All language subtitles for Cheer Up E14
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,363 --> 00:00:32,824
THE EVENTS, CHARACTERS, AND ORGANIZATIONS
DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS.
2
00:00:32,907 --> 00:00:35,368
ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL EVENTS, PERSONS,
AND ORGANIZATIONS ARE PURELY COINCIDENTAL.
3
00:01:40,058 --> 00:01:42,435
Why are you lying there?
4
00:01:44,312 --> 00:01:45,730
What's going on?
5
00:01:45,814 --> 00:01:46,981
Jeez.
6
00:01:47,065 --> 00:01:50,527
You'll get sick
if you just sleep anywhere.
7
00:01:50,610 --> 00:01:53,738
Why would you walk all over me like that?
8
00:01:53,822 --> 00:01:55,907
I'm so sorry.
9
00:01:58,284 --> 00:01:59,619
That must have hurt.
10
00:02:01,120 --> 00:02:02,622
You seem all right though.
11
00:02:03,915 --> 00:02:05,125
I'm going to the hospital.
12
00:02:05,208 --> 00:02:07,627
-What for?
-To see Seon-ho's mom.
13
00:02:08,461 --> 00:02:10,797
Go sleep somewhere else.
14
00:02:10,880 --> 00:02:12,757
-Okay.
-You'll be all right, won't you?
15
00:02:12,841 --> 00:02:14,926
-Bye.
-Bye. I'm sorry.
16
00:02:29,899 --> 00:02:31,693
MY JEONG-WOO
17
00:02:34,279 --> 00:02:35,738
Hello?
18
00:02:38,700 --> 00:02:40,618
I just woke up.
19
00:02:43,413 --> 00:02:45,790
What? You're outside my place?
20
00:02:56,509 --> 00:02:59,512
SOO-IL, WE NEED TO TALK
I'VE GOT NOTHING TO SAY TO YOU
21
00:03:14,152 --> 00:03:16,195
-Jeong-woo.
-Hey.
22
00:03:17,989 --> 00:03:18,823
Let's go.
23
00:03:22,327 --> 00:03:24,704
SOO-IL, WE NEED TO TALK
I'VE GOT NOTHING TO SAY TO YOU
24
00:03:46,517 --> 00:03:48,394
THEIA'S THREE PROPHECIES
25
00:03:48,478 --> 00:03:51,856
ONE MEMBER OF THE CHEERING SQUAD
WILL END UP DYING IN 2019
26
00:03:58,446 --> 00:04:01,032
GWANGHYE HOSPITAL
27
00:04:05,078 --> 00:04:06,120
Goodness.
28
00:04:10,166 --> 00:04:11,000
Hey.
29
00:04:11,584 --> 00:04:15,213
What made you drink
until you passed out like that?
30
00:04:17,882 --> 00:04:20,259
Gosh. You're unbelievable.
31
00:04:24,973 --> 00:04:26,224
He wants a divorce.
32
00:04:31,813 --> 00:04:34,232
He said he doesn't feel alive
when he's with me,
33
00:04:35,525 --> 00:04:36,859
so he wants to divorce me.
34
00:04:40,905 --> 00:04:42,907
He says it feels as if
35
00:04:44,242 --> 00:04:46,703
he's like a dead tree.
36
00:04:49,956 --> 00:04:54,252
Can't he see that I'm the one who's been
living like a corpse next to him?
37
00:04:59,048 --> 00:05:01,342
He says he's already chosen a lawyer.
38
00:05:02,552 --> 00:05:03,594
Gosh.
39
00:05:12,312 --> 00:05:14,439
Life sure feels like shit.
40
00:05:16,816 --> 00:05:17,817
I know.
41
00:05:20,153 --> 00:05:23,322
Life sure feels that way.
42
00:05:27,452 --> 00:05:28,745
You're here, Seon-ho.
43
00:05:30,580 --> 00:05:31,497
Hey.
44
00:05:32,498 --> 00:05:34,500
I need to go see to something.
45
00:05:38,921 --> 00:05:41,466
Did you eat, Seon-ho?
46
00:05:42,216 --> 00:05:44,510
Not yet. I'll eat soon.
47
00:05:44,594 --> 00:05:46,971
Don't skip any meals.
48
00:05:47,597 --> 00:05:51,309
Ask the housekeeper
to make you something to eat.
49
00:05:52,727 --> 00:05:56,147
Don't worry about me
and look after yourself.
50
00:05:56,773 --> 00:05:59,108
I startled you, didn't I?
51
00:05:59,859 --> 00:06:00,860
I…
52
00:06:01,903 --> 00:06:04,947
I actually quit drinking,
53
00:06:05,031 --> 00:06:07,867
but I suddenly had the urge to drink.
54
00:06:08,534 --> 00:06:10,870
-I think I drank too much at once.
-It's okay.
55
00:06:13,289 --> 00:06:16,751
I promise I won't ever drink again.
56
00:06:17,502 --> 00:06:18,336
So…
57
00:06:19,504 --> 00:06:21,547
don't worry too much, okay?
58
00:06:21,631 --> 00:06:23,591
I really will quit drinking now.
59
00:06:24,967 --> 00:06:26,552
It's fine by me…
60
00:06:29,097 --> 00:06:30,890
so just divorce him if you want to.
61
00:06:35,103 --> 00:06:37,271
I just want you to be happy.
62
00:06:39,649 --> 00:06:41,526
I'll be happy with whatever,
63
00:06:43,194 --> 00:06:44,821
as long as you're happy.
64
00:06:47,406 --> 00:06:50,243
So just do as you like.
65
00:06:53,246 --> 00:06:54,622
Don't cry.
66
00:07:11,806 --> 00:07:14,600
-Is something up?
-Huh?
67
00:07:15,268 --> 00:07:16,352
No, nothing's up.
68
00:07:16,936 --> 00:07:18,771
You seemed down.
69
00:07:18,855 --> 00:07:21,232
Right. It's nothing much.
70
00:07:21,315 --> 00:07:23,234
What is it?
71
00:07:23,317 --> 00:07:26,070
It's just that I've had a lot of work.
72
00:07:26,154 --> 00:07:28,948
It's not like it's some
confidential government stuff.
73
00:07:29,699 --> 00:07:31,325
We're not the CIA.
74
00:07:31,409 --> 00:07:33,369
You tend to overreact.
75
00:07:33,452 --> 00:07:36,080
I don't want to have you
worry about things like this.
76
00:07:37,582 --> 00:07:40,543
I'll tell you
when everything's been sorted.
77
00:07:42,211 --> 00:07:43,463
You always say that.
78
00:07:45,131 --> 00:07:47,216
So what happened yesterday?
79
00:07:50,052 --> 00:07:51,471
-You see…
-Yes?
80
00:07:58,019 --> 00:08:00,771
Something did happen,
81
00:08:01,439 --> 00:08:02,899
but I don't think I can tell you
82
00:08:03,900 --> 00:08:05,902
since it's not exactly my business.
83
00:08:09,071 --> 00:08:12,116
They might not want other people to know.
84
00:08:14,577 --> 00:08:15,912
Is it Seon-ho?
85
00:08:19,165 --> 00:08:21,167
It just seemed that way.
86
00:08:23,836 --> 00:08:27,215
Fine. Maybe it's better you don't tell me.
87
00:08:27,715 --> 00:08:28,925
You don't have to tell me.
88
00:08:30,551 --> 00:08:31,594
Are you sure?
89
00:08:32,386 --> 00:08:33,221
What do you mean?
90
00:08:34,055 --> 00:08:36,682
I thought you might get upset.
91
00:08:39,185 --> 00:08:42,647
I'd be lying if I said
I was perfectly fine with it.
92
00:08:43,856 --> 00:08:47,318
But I'm sure you have
a good reason for not telling me.
93
00:08:50,279 --> 00:08:51,322
I trust you.
94
00:08:52,448 --> 00:08:54,116
You're really laid-back.
95
00:08:54,200 --> 00:08:55,368
I'm just pretending to be
96
00:08:56,661 --> 00:08:58,579
so you don't see how much of a loser I am.
97
00:09:01,707 --> 00:09:02,708
Thank you…
98
00:09:04,877 --> 00:09:06,128
for trusting me.
99
00:09:07,838 --> 00:09:08,839
But honestly speaking,
100
00:09:10,049 --> 00:09:11,759
I'm not entirely not upset.
101
00:09:11,842 --> 00:09:13,135
Jeez.
102
00:09:15,304 --> 00:09:17,848
You're too weak.
I didn't even push you that hard.
103
00:09:20,851 --> 00:09:21,727
Get up.
104
00:09:25,690 --> 00:09:27,149
You pushed me too.
105
00:09:27,233 --> 00:09:30,695
You're acting as if this place
is your living room.
106
00:09:30,778 --> 00:09:32,822
This is a public space, you know.
107
00:09:32,905 --> 00:09:35,783
Gosh, I can't believe you two.
108
00:09:35,866 --> 00:09:37,451
Unbelievable.
109
00:09:37,535 --> 00:09:39,161
Just lying down wherever like that.
110
00:09:39,245 --> 00:09:40,955
Why are you together?
111
00:09:42,206 --> 00:09:44,792
I brought him to have dinner
since he was at the hospital.
112
00:09:44,875 --> 00:09:46,919
They hired a caregiver starting today.
113
00:09:50,840 --> 00:09:54,927
Well, why don't you come in
to join us for a meal too?
114
00:09:55,511 --> 00:09:56,804
-What?
-He needs to eat.
115
00:09:56,887 --> 00:09:58,264
I'll gratefully join you.
116
00:09:58,973 --> 00:10:01,600
-Really? Let's head inside then.
-Okay.
117
00:10:01,684 --> 00:10:02,727
Can you get my stuff?
118
00:10:03,894 --> 00:10:05,104
Let's go.
119
00:10:05,938 --> 00:10:07,148
Come on, let's go.
120
00:10:08,774 --> 00:10:09,817
What?
121
00:10:09,900 --> 00:10:11,944
This looks delicious.
122
00:10:12,987 --> 00:10:14,739
Here we go.
123
00:10:14,822 --> 00:10:16,365
It'll be ready in no time.
124
00:10:20,328 --> 00:10:23,080
Gosh, it looks delicious.
125
00:10:23,623 --> 00:10:24,498
It looks great.
126
00:10:24,582 --> 00:10:26,042
Dig in, everyone.
127
00:10:26,125 --> 00:10:27,877
-Thank you.
-Enjoy.
128
00:10:33,049 --> 00:10:35,760
-It's good.
-This looks really easy to make.
129
00:10:35,843 --> 00:10:39,597
Are you confident
that you can make my daughter happy?
130
00:10:40,264 --> 00:10:41,932
Jeez.
131
00:10:42,933 --> 00:10:45,311
-Mom!
-I'm sorry.
132
00:10:45,394 --> 00:10:47,146
It's fine.
133
00:10:47,229 --> 00:10:49,440
Why would you ask him about my happiness?
134
00:10:49,523 --> 00:10:51,734
That's my business, so don't ask him that.
135
00:10:51,817 --> 00:10:53,444
I just wanted to give it a try.
136
00:10:53,527 --> 00:10:56,447
Parents ask that to their
daughters' boyfriends on TV.
137
00:10:56,530 --> 00:10:58,115
That's when they get married.
138
00:10:58,199 --> 00:11:00,409
It's not entirely out of the question.
Aren't I right?
139
00:11:00,993 --> 00:11:02,244
You're right!
140
00:11:02,745 --> 00:11:05,289
See? You never know.
141
00:11:06,540 --> 00:11:08,084
Bro. Pass me a perilla leaf.
142
00:11:13,255 --> 00:11:16,175
Why do you call him "brother"?
143
00:11:16,884 --> 00:11:17,843
Well, you see…
144
00:11:17,927 --> 00:11:20,971
I used to call him that
and now I've made a habit of it.
145
00:11:22,640 --> 00:11:25,559
Still, maybe you should
call him something else.
146
00:11:25,643 --> 00:11:26,852
I don't mind.
147
00:11:35,903 --> 00:11:38,030
All right then.
148
00:11:40,783 --> 00:11:42,535
Have this too, bro.
149
00:11:49,875 --> 00:11:52,128
This too, bro.
150
00:11:58,509 --> 00:12:00,761
Pass me a perilla leaf, bro.
151
00:12:01,345 --> 00:12:05,099
You must be happy to have so many bros.
152
00:12:05,182 --> 00:12:06,600
How about a toast?
153
00:12:06,684 --> 00:12:09,186
-Nice to meet you. Cheers.
-Cheers.
154
00:12:29,748 --> 00:12:30,583
I'll see you.
155
00:12:33,669 --> 00:12:34,503
You too.
156
00:12:36,964 --> 00:12:41,051
You both should get going
since you go in different directions.
157
00:12:41,635 --> 00:12:43,888
No, let's go together.
158
00:12:46,348 --> 00:12:47,516
Okay.
159
00:12:48,100 --> 00:12:50,227
You know what I think?
160
00:12:50,853 --> 00:12:52,480
I'll side with whoever wins
161
00:12:52,563 --> 00:12:54,815
I'll side with whoever wins
162
00:12:54,899 --> 00:12:56,609
-I'll side with--
-Mom!
163
00:12:56,692 --> 00:12:58,903
She only used to have crushes.
164
00:12:58,986 --> 00:13:00,488
Thanks for liking my daughter.
165
00:13:00,571 --> 00:13:01,655
Where is she?
166
00:13:01,739 --> 00:13:02,573
See you.
167
00:13:02,656 --> 00:13:05,117
-My goodness.
-I told you to stop, didn't I?
168
00:13:06,118 --> 00:13:07,244
Bye.
169
00:13:12,374 --> 00:13:13,250
Up for more drinks?
170
00:13:15,085 --> 00:13:15,920
Sure.
171
00:13:23,260 --> 00:13:24,762
-Listen--
-Let me talk first.
172
00:13:26,680 --> 00:13:27,848
All right.
173
00:13:28,432 --> 00:13:29,600
I used to like Hae-yi.
174
00:13:29,683 --> 00:13:30,809
You "used to"?
175
00:13:30,893 --> 00:13:32,811
I wanted to steal her away from you.
176
00:13:34,271 --> 00:13:36,649
-I was confident that I could.
-But?
177
00:13:36,732 --> 00:13:38,984
But I thought I should call it quits now.
178
00:13:40,569 --> 00:13:43,739
If I went any further,
it'd put Hae-yi in a difficult spot.
179
00:13:45,991 --> 00:13:48,786
She seems happy being with you for now.
180
00:13:48,869 --> 00:13:50,162
That's why I've given up.
181
00:13:51,080 --> 00:13:51,914
For now.
182
00:13:53,374 --> 00:13:54,375
Sure.
183
00:13:56,460 --> 00:14:00,256
But I don't like how you added "for now."
184
00:14:00,339 --> 00:14:02,383
What are you implying by that?
185
00:14:03,133 --> 00:14:06,428
Hae-yi might not be happy
being with you in the long run.
186
00:14:06,512 --> 00:14:07,471
Right.
187
00:14:08,097 --> 00:14:09,431
I doubt that will happen.
188
00:14:11,517 --> 00:14:13,561
You can't ever be too sure.
189
00:14:16,522 --> 00:14:18,023
Hae-yi and I are friends.
190
00:14:18,607 --> 00:14:19,817
Let me have that much.
191
00:14:19,900 --> 00:14:21,277
I know that.
192
00:14:22,444 --> 00:14:23,529
I'm not too keen on it,
193
00:14:24,113 --> 00:14:26,407
but what can I do but understand?
194
00:14:31,537 --> 00:14:32,538
Just don't cross any lines.
195
00:14:36,208 --> 00:14:38,043
Right. Jae-yi's still my bro.
196
00:14:40,087 --> 00:14:41,672
Gosh, that's gross.
197
00:14:42,756 --> 00:14:44,717
You and Hae-yi are the same.
198
00:14:44,800 --> 00:14:47,511
What do you mean, he's still your bro?
199
00:14:49,805 --> 00:14:51,599
The person you have called
is not available…
200
00:14:51,682 --> 00:14:54,435
Soo-il won't answer my calls either.
201
00:14:55,394 --> 00:14:57,855
Let's wait him out for a few more days.
202
00:15:03,027 --> 00:15:03,986
Hey, you're here.
203
00:15:07,364 --> 00:15:08,407
2019 HOKYUNG-YONHEE MATCH
DOCUMENTARY PROPOSAL
204
00:15:08,490 --> 00:15:09,491
A TV broadcast?
205
00:15:09,575 --> 00:15:11,327
SBC asked if we'd like to showcase
206
00:15:11,410 --> 00:15:14,288
one of our performances
during the Hokyung-Yonhee match.
207
00:15:15,331 --> 00:15:16,457
We told them we'd do it.
208
00:15:16,540 --> 00:15:19,126
We can go ahead with it
if you agree to it.
209
00:15:19,209 --> 00:15:21,253
They're going to sponsor us
for the match too.
210
00:15:21,337 --> 00:15:22,671
Really?
211
00:15:23,631 --> 00:15:26,884
There's plenty of reasons
for us to sign up,
212
00:15:26,967 --> 00:15:28,636
but why do you want to do this?
213
00:15:30,846 --> 00:15:31,847
It's a fun deal.
214
00:15:31,931 --> 00:15:35,100
It'd be good to have
something we can look back on.
215
00:15:37,061 --> 00:15:39,813
-You're sure it isn't for PR purposes?
-PR?
216
00:15:40,397 --> 00:15:42,650
"A conglomerate heir,
working hard in college."
217
00:15:43,233 --> 00:15:44,276
It paints a nice picture.
218
00:15:46,111 --> 00:15:48,364
It'll do wonders
for your conglomerate's image.
219
00:15:48,947 --> 00:15:51,116
You're quick to catch on
with things like that.
220
00:15:52,242 --> 00:15:54,745
Well, I'd be lying
if I said I didn't have that in mind.
221
00:15:55,871 --> 00:15:57,247
She sure is different.
222
00:15:57,331 --> 00:15:59,541
So this TV broadcast
223
00:16:00,376 --> 00:16:04,546
is supposed to have you at center stage
and we're just the supporting role.
224
00:16:04,630 --> 00:16:05,881
That sounds rather exaggerated.
225
00:16:05,965 --> 00:16:07,466
Well, it's true, isn't it?
226
00:16:13,097 --> 00:16:15,099
How about you give us
all the sponsor money?
227
00:16:16,725 --> 00:16:19,186
You have enough money this year
228
00:16:19,269 --> 00:16:22,147
and your ticket sales did amazing,
so you don't need the funds.
229
00:16:26,860 --> 00:16:28,362
Sure.
230
00:16:30,864 --> 00:16:32,116
Really?
231
00:16:32,199 --> 00:16:34,118
These matches are only fun
232
00:16:34,201 --> 00:16:36,161
when the two sides are neck to neck.
233
00:16:36,704 --> 00:16:40,165
It won't be any fun to watch
if you fall behind too much.
234
00:16:40,249 --> 00:16:43,627
It sounds like a deal
that'll be beneficial for us too.
235
00:16:43,711 --> 00:16:45,587
The budget in hand isn't everything.
236
00:16:45,671 --> 00:16:46,964
It's still very important.
237
00:16:47,923 --> 00:16:50,884
We'd rather go begging
than accept money like this.
238
00:16:50,968 --> 00:16:53,762
Being so stubborn will only
make it harder for your freshmen.
239
00:16:55,597 --> 00:16:57,641
Fine. We'll think about it.
240
00:16:57,725 --> 00:16:59,727
Okay. Call me back
after you've discussed it.
241
00:17:14,116 --> 00:17:17,536
They just humiliated us.
You're not going to agree to it, are you?
242
00:17:19,663 --> 00:17:21,874
-Let's do it.
-What?
243
00:17:21,957 --> 00:17:25,627
The unexpected fire took away
much of the funds we had left.
244
00:17:25,711 --> 00:17:27,588
We're running short on funds.
245
00:17:27,671 --> 00:17:30,007
At this rate,
we might even need to get the freshmen
246
00:17:30,090 --> 00:17:32,468
to pitch in for the money we're short on.
247
00:17:32,968 --> 00:17:35,471
We can't have them suffer as well.
248
00:17:36,096 --> 00:17:37,431
You're right.
249
00:17:38,098 --> 00:17:40,476
We'll just play the supporting role then.
250
00:17:41,810 --> 00:17:44,480
We'll use that
to make our performance even better.
251
00:17:45,439 --> 00:17:47,941
Since it'll be going on TV,
252
00:17:48,859 --> 00:17:50,736
we should ask the others what they think.
253
00:17:51,361 --> 00:17:52,654
When's Seon-ja getting here?
254
00:17:52,738 --> 00:17:53,989
She should be here soon.
255
00:17:58,118 --> 00:17:58,952
Hi.
256
00:18:17,763 --> 00:18:20,098
Who is this? He looks familiar.
257
00:18:20,891 --> 00:18:22,976
-It's Min-jae.
-Min-jae?
258
00:18:23,060 --> 00:18:24,561
What happened to you?
259
00:18:30,359 --> 00:18:31,860
That's Min-jae?
260
00:18:38,867 --> 00:18:40,077
A TV broadcast?
261
00:18:40,160 --> 00:18:41,537
I need to look good on camera.
262
00:18:41,620 --> 00:18:43,747
We'd be exposed to the public,
263
00:18:43,831 --> 00:18:45,999
so I'm asking for your opinions too.
264
00:18:46,959 --> 00:18:47,960
I'm all for it.
265
00:18:48,043 --> 00:18:50,212
It'd be an honor to be on TV.
266
00:18:50,295 --> 00:18:51,713
I'm against it.
267
00:18:51,797 --> 00:18:53,841
You say that because you have no idea
268
00:18:53,924 --> 00:18:56,093
how burdensome being famous can be.
269
00:18:56,176 --> 00:18:57,135
Let's do it.
270
00:18:59,388 --> 00:19:01,682
They said they'll give us
the funds we're short on.
271
00:19:01,765 --> 00:19:03,725
Woon-chan told me.
272
00:19:03,809 --> 00:19:05,435
You little…
273
00:19:06,770 --> 00:19:09,106
If it's something we need,
I say we do it together.
274
00:19:09,189 --> 00:19:10,858
Right. Let's do it.
275
00:19:10,941 --> 00:19:12,818
Sure, let's do this.
276
00:19:12,901 --> 00:19:14,111
-I'm in.
-Same here.
277
00:19:14,820 --> 00:19:16,238
-I'm in too.
-I'm all for it.
278
00:19:17,364 --> 00:19:19,449
We could end up
being cast for other roles too.
279
00:19:19,950 --> 00:19:22,369
-Good work today.
-Good work today.
280
00:19:35,465 --> 00:19:36,675
I can do it alone.
281
00:19:37,843 --> 00:19:39,261
We'll be done quicker together.
282
00:19:42,472 --> 00:19:44,975
Is this because of Ji-yoon?
283
00:19:46,184 --> 00:19:48,312
-Is that why you're helping me?
-What?
284
00:19:49,271 --> 00:19:50,105
Oh…
285
00:19:51,190 --> 00:19:52,900
It's not like that.
286
00:19:56,278 --> 00:19:58,113
Do you want to grab a drink tonight?
287
00:19:58,697 --> 00:19:59,531
What?
288
00:20:00,532 --> 00:20:02,492
Hurry.
289
00:20:03,368 --> 00:20:04,828
I'm almost done.
290
00:20:09,708 --> 00:20:10,542
Have this.
291
00:20:11,919 --> 00:20:13,128
Thanks.
292
00:20:15,464 --> 00:20:16,423
What was that?
293
00:20:17,966 --> 00:20:19,593
It's exactly what you think it is.
294
00:20:19,676 --> 00:20:21,887
Oh, you must've borrowed money from him.
295
00:20:21,970 --> 00:20:24,640
What do you mean?
Can't you see what's going on?
296
00:20:24,723 --> 00:20:25,891
It's the start of something special.
297
00:20:27,851 --> 00:20:29,561
Between you and Min-jae?
298
00:20:29,645 --> 00:20:32,397
I think Min-jae likes me.
299
00:20:33,398 --> 00:20:34,650
Why?
300
00:20:34,733 --> 00:20:36,526
Love doesn't need a reason.
301
00:20:37,402 --> 00:20:38,654
Then what about you?
302
00:20:40,030 --> 00:20:42,783
I'm considering it in a positive light.
303
00:20:43,575 --> 00:20:46,411
I guess love has finally
found its way to me.
304
00:20:49,373 --> 00:20:51,541
He's all grown up.
305
00:20:51,625 --> 00:20:52,876
Nonsense.
306
00:20:54,419 --> 00:20:57,381
He can't really be fine with it.
307
00:20:57,464 --> 00:20:59,466
He just said that to put me at ease.
308
00:20:59,549 --> 00:21:01,134
That's what you call grown up.
309
00:21:01,218 --> 00:21:03,220
He said those things to put you at ease.
310
00:21:04,388 --> 00:21:07,599
I guess you're right. He grew up so fast.
311
00:21:08,725 --> 00:21:10,102
So what will you do?
312
00:21:13,271 --> 00:21:14,606
I don't know.
313
00:21:15,649 --> 00:21:17,150
When will I ever grow up?
314
00:21:17,234 --> 00:21:19,861
I still don't know what I want,
even at this age.
315
00:21:24,533 --> 00:21:25,367
Listen.
316
00:21:26,785 --> 00:21:28,954
My grandmother died at the age of 100.
317
00:21:29,538 --> 00:21:31,790
Here's what she said as she passed away.
318
00:21:32,374 --> 00:21:36,128
"All throughout my life,
I thought all I ever wanted
319
00:21:36,211 --> 00:21:39,881
was for my children to live a good life."
320
00:21:39,965 --> 00:21:41,925
"But now that I'm almost dying,
321
00:21:42,676 --> 00:21:44,594
I can see that what I really wanted
322
00:21:44,678 --> 00:21:51,018
was to live freely
without a husband or any children."
323
00:21:51,101 --> 00:21:55,772
On the day we were told
to prepare for her passing,
324
00:21:55,856 --> 00:21:59,234
one of my aunts came a day late
because her flight got canceled.
325
00:21:59,317 --> 00:22:00,569
And guess what?
326
00:22:00,652 --> 00:22:04,114
My grandmother held on
until that aunt of mine arrived.
327
00:22:04,865 --> 00:22:07,826
She only passed away
after everyone got there.
328
00:22:08,410 --> 00:22:09,536
Unbelievable, right?
329
00:22:11,371 --> 00:22:15,208
That's when I realized
that even if we live to be a hundred,
330
00:22:15,917 --> 00:22:20,380
we never really know
what it is we truly want.
331
00:22:20,464 --> 00:22:22,382
Not even a hundred years is enough,
332
00:22:22,466 --> 00:22:25,719
so how would we know
when we've lived only half of that?
333
00:22:25,802 --> 00:22:28,722
Tell me. Do you think we'd know?
334
00:22:29,765 --> 00:22:30,766
-It's fine.
-Ms. Sung.
335
00:22:30,849 --> 00:22:31,683
Yes?
336
00:22:31,767 --> 00:22:34,186
The doctor will see you
before we run the tests.
337
00:22:34,269 --> 00:22:35,187
Okay.
338
00:22:36,188 --> 00:22:37,022
Hey.
339
00:22:37,689 --> 00:22:41,193
Why do I need to be tested
when I'm perfectly fine?
340
00:22:41,276 --> 00:22:42,903
Be quiet.
341
00:22:44,196 --> 00:22:45,572
These tests are expensive.
342
00:22:45,655 --> 00:22:49,034
It's to thank you
for taking care of me at the hospital.
343
00:22:49,618 --> 00:22:51,119
So don't complain and just do it.
344
00:22:53,705 --> 00:22:54,873
Fine.
345
00:22:55,457 --> 00:22:57,667
Thanks to my rich friend,
346
00:22:57,751 --> 00:23:01,922
I'll be getting
a luxurious health checkup.
347
00:23:02,422 --> 00:23:03,882
Right. I'm off.
348
00:23:04,674 --> 00:23:05,759
Hey.
349
00:23:05,842 --> 00:23:06,676
Thanks.
350
00:23:20,190 --> 00:23:21,608
What's all this?
351
00:23:23,276 --> 00:23:24,653
YEONG-WOONG AND JI-YOUNG
352
00:23:25,237 --> 00:23:26,905
It's the noble and beautiful fruit
353
00:23:28,490 --> 00:23:31,368
that our love has borne.
354
00:23:32,494 --> 00:23:34,329
It's our 100th-day anniversary today.
355
00:23:35,747 --> 00:23:37,374
Then are we closed today?
356
00:23:37,457 --> 00:23:40,210
We may be closed,
but you still have a job to do.
357
00:23:41,628 --> 00:23:44,589
You're too old to be doing
100th-day anniversaries.
358
00:23:45,215 --> 00:23:48,760
Others your age don't even celebrate
their wedding anniversaries.
359
00:23:48,844 --> 00:23:52,055
I need to do this
more so because of my age.
360
00:23:52,139 --> 00:23:55,851
It's not easy lasting
a hundred days at my age.
361
00:23:56,351 --> 00:23:58,645
They say people are worse
when they get into something so late.
362
00:23:58,728 --> 00:24:01,148
It's scary seeing you
make such a fuss like this.
363
00:24:01,231 --> 00:24:04,192
Things hit you differently
when you're more familiar with them.
364
00:24:05,277 --> 00:24:07,654
-What?
-When you go from partners to single,
365
00:24:07,737 --> 00:24:10,407
you only feel more lonesome
on celebratory days
366
00:24:11,575 --> 00:24:13,285
because your memories haunt you.
367
00:24:14,327 --> 00:24:16,788
That's why I went the extra mile
368
00:24:17,581 --> 00:24:19,124
to make a huge deal out of it.
369
00:24:19,833 --> 00:24:21,626
Since she's been through so much,
370
00:24:21,710 --> 00:24:25,463
I want to write over
her sad memories with happier ones.
371
00:24:27,007 --> 00:24:29,467
You're more thoughtful than I thought.
372
00:24:31,469 --> 00:24:32,721
What?
373
00:24:32,804 --> 00:24:33,972
You surprise me at times.
374
00:24:38,602 --> 00:24:39,769
We're done.
375
00:24:43,982 --> 00:24:46,610
Gosh, I'm so nervous.
You think she'll like it?
376
00:24:48,028 --> 00:24:51,907
You're sure she's into
this sort of stuff, right?
377
00:24:51,990 --> 00:24:52,824
Huh?
378
00:24:54,326 --> 00:24:55,160
Good question.
379
00:24:59,789 --> 00:25:00,916
It's okay.
380
00:25:01,416 --> 00:25:03,585
Ji-yoon's rejected a lot of guys.
381
00:25:04,711 --> 00:25:06,796
I understand that you can be no fun.
382
00:25:06,880 --> 00:25:09,090
It's okay to be a bit of a loser too.
383
00:25:09,174 --> 00:25:13,511
She just has high standards,
so don't be so discouraged.
384
00:25:13,595 --> 00:25:15,722
That's supposed to be comforting, right?
385
00:25:19,768 --> 00:25:20,769
I'm fine.
386
00:25:21,519 --> 00:25:23,438
I don't think we were a good match anyway.
387
00:25:24,231 --> 00:25:26,191
-What?
-I think
388
00:25:26,274 --> 00:25:29,069
I want to be with someone
I can be myself around.
389
00:25:31,655 --> 00:25:32,489
Sure.
390
00:25:33,907 --> 00:25:36,910
Drink up. Drink and forget about her.
391
00:25:38,328 --> 00:25:39,454
-Cheers.
-Cheers.
392
00:25:50,840 --> 00:25:52,759
Hey, they're kissing again.
393
00:25:56,471 --> 00:25:59,140
Gosh, they keep doing it.
394
00:26:00,767 --> 00:26:01,935
Why do people
395
00:26:02,602 --> 00:26:05,355
keep kissing in front of me?
396
00:26:05,438 --> 00:26:06,273
What?
397
00:26:07,607 --> 00:26:10,151
Is it really that good?
398
00:26:10,235 --> 00:26:11,361
You haven't tried yet?
399
00:26:12,529 --> 00:26:13,822
Have you?
400
00:26:15,740 --> 00:26:16,741
I haven't.
401
00:26:17,325 --> 00:26:19,202
-Do you want to try it?
-What?
402
00:26:26,584 --> 00:26:28,378
Ms. Deputy Director.
403
00:26:28,461 --> 00:26:30,588
Now, open your eyes.
404
00:26:34,926 --> 00:26:36,052
YEONG-WOONG AND JI-YOUNG
405
00:26:36,136 --> 00:26:38,346
I LOVE YOU BABY, YOU'RE PERFECT FOR ME
406
00:26:39,931 --> 00:26:41,391
What's all this?
407
00:26:41,474 --> 00:26:43,101
It's for our 100th-day anniversary.
408
00:26:44,686 --> 00:26:46,646
Surprise!
409
00:26:50,734 --> 00:26:52,277
Right. Our 100th day…
410
00:26:52,819 --> 00:26:54,362
I didn't even know.
411
00:26:58,116 --> 00:27:00,243
As of late, I actually…
412
00:27:02,245 --> 00:27:03,872
didn't have much to expect.
413
00:27:03,955 --> 00:27:07,250
I just lived day-to-day.
414
00:27:07,876 --> 00:27:11,421
But ever since I started dating you,
415
00:27:11,504 --> 00:27:16,926
I've been excited to see
where life will take me.
416
00:27:19,054 --> 00:27:22,307
That's something I missed.
417
00:27:26,102 --> 00:27:29,522
Having such anticipation in my life.
418
00:27:30,398 --> 00:27:31,399
That's why
419
00:27:32,108 --> 00:27:33,985
I wanted to celebrate
420
00:27:34,861 --> 00:27:36,863
every precious moment with you.
421
00:27:38,698 --> 00:27:42,369
Are you perhaps
not into this kind of thing?
422
00:27:43,495 --> 00:27:45,413
No, it's not that.
423
00:27:46,289 --> 00:27:47,540
Then it's fine.
424
00:27:48,124 --> 00:27:51,252
Yeong-woong, I think
I might end up studying abroad.
425
00:27:55,090 --> 00:27:56,549
You're going overseas?
426
00:27:56,633 --> 00:28:01,179
It was something I'd been preparing for
before I started seeing you,
427
00:28:01,262 --> 00:28:03,807
and I got an email
from one of the schools I applied to.
428
00:28:03,890 --> 00:28:05,100
I got accepted.
429
00:28:05,683 --> 00:28:07,936
I see.
430
00:28:09,979 --> 00:28:12,732
This calls for a celebration.
431
00:28:12,816 --> 00:28:14,609
-Right?
-Yes, I guess so.
432
00:28:42,887 --> 00:28:44,848
Hey, Jeong-woo. What are you doing here?
433
00:28:44,931 --> 00:28:46,182
Oh, I'm just…
434
00:28:47,058 --> 00:28:49,686
Did Soo-il show up to the lecture today?
435
00:28:49,769 --> 00:28:52,480
Soo-il? He hasn't been
showing up recently.
436
00:28:52,564 --> 00:28:55,066
He said he'd text me later
when I tried messaging him.
437
00:28:56,276 --> 00:28:58,069
-I see.
-Hello.
438
00:28:58,153 --> 00:29:00,488
Jin-il. Have you seen
Soo-il around lately?
439
00:29:00,572 --> 00:29:01,573
You two are close.
440
00:29:02,365 --> 00:29:06,619
Oh. He left on a trip,
saying he wanted to clear his mind.
441
00:29:09,122 --> 00:29:11,708
I don't think
442
00:29:12,375 --> 00:29:14,711
Soo-il wants to see you.
443
00:29:15,545 --> 00:29:17,547
He told me he didn't want to
see you for a while.
444
00:29:21,092 --> 00:29:22,302
Okay.
445
00:29:22,385 --> 00:29:25,680
Tell him to call me
when he clears up his thoughts.
446
00:29:25,763 --> 00:29:29,768
That I really need to
talk to him in person.
447
00:29:31,895 --> 00:29:33,605
Sure. I'll see you then.
448
00:29:33,688 --> 00:29:35,648
-See you.
-Bye.
449
00:30:09,182 --> 00:30:10,016
Is this 911?
450
00:30:11,935 --> 00:30:13,353
Someone seems to be hurt.
451
00:30:26,032 --> 00:30:29,827
I've asked the police to identify
the patient who was brought in yesterday.
452
00:30:29,911 --> 00:30:33,456
It has to be a robbery,
seeing how he had nothing on him.
453
00:30:34,082 --> 00:30:36,167
-He's been transferred to a regular ward?
-Yes.
454
00:30:36,251 --> 00:30:37,377
Is he still unconscious?
455
00:30:37,460 --> 00:30:39,420
They say he may never be able to recover.
456
00:30:51,516 --> 00:30:52,600
She's ten minutes late.
457
00:30:55,436 --> 00:30:57,564
Is Hokyung's leader yet to come?
458
00:30:57,647 --> 00:30:59,190
Yes. But she'll be here soon.
459
00:31:26,009 --> 00:31:27,427
-Hello!
-Hello!
460
00:31:27,510 --> 00:31:29,304
Sorry I'm late.
461
00:31:30,805 --> 00:31:31,639
How are you?
462
00:31:31,723 --> 00:31:33,600
-Hello.
-She's so cool.
463
00:31:33,683 --> 00:31:35,268
-You're here.
-Hey.
464
00:31:36,311 --> 00:31:37,270
Here.
465
00:31:45,903 --> 00:31:47,405
Is everyone ready?
466
00:31:47,488 --> 00:31:48,489
-Yes.
-Yes.
467
00:31:49,115 --> 00:31:49,949
Me too.
468
00:31:54,954 --> 00:31:56,164
Let's do this!
469
00:31:56,998 --> 00:31:58,374
-Let's do this!
-Let's do this!
470
00:32:03,463 --> 00:32:05,465
We'll take another shot of you stretching.
471
00:32:28,112 --> 00:32:30,865
I can't believe I've made a mistake.
472
00:32:31,366 --> 00:32:33,242
I'm usually perfect.
473
00:32:35,411 --> 00:32:36,537
Should we go again?
474
00:32:38,414 --> 00:32:40,041
Let's see the leaders stretch too.
475
00:32:43,878 --> 00:32:45,672
Get a good shot of Hokyung's leader.
476
00:32:46,255 --> 00:32:48,216
Ms. Lee? Can you face the camera?
477
00:32:48,299 --> 00:32:49,133
Sure.
478
00:32:57,058 --> 00:32:58,559
Let's get started.
479
00:33:01,813 --> 00:33:03,523
-Let's do this.
-Here we go!
480
00:33:03,606 --> 00:33:06,818
That's good. This time,
to show that it's a friendly competition,
481
00:33:06,901 --> 00:33:08,695
can you wrap your arms around each other?
482
00:33:13,032 --> 00:33:14,826
A little closer.
483
00:33:20,331 --> 00:33:21,165
-Let's do this.
-Here we go!
484
00:33:21,249 --> 00:33:23,876
Cut. Wow, you look great together.
485
00:33:25,461 --> 00:33:26,963
Oh, my goodness!
486
00:33:27,046 --> 00:33:27,922
Are you all right?
487
00:33:28,506 --> 00:33:29,382
Hae-yi!
488
00:33:29,465 --> 00:33:30,425
-Hae-yi.
-I'm fine.
489
00:33:30,508 --> 00:33:32,593
-Are you all right?
-I'm totally fine.
490
00:33:33,803 --> 00:33:36,389
I really am. Oh, my goodness!
491
00:33:36,472 --> 00:33:38,307
What if you end up scarring your face?
492
00:33:38,391 --> 00:33:40,893
Please stop. I'm fine.
493
00:33:40,977 --> 00:33:42,228
Let's get you to a hospital.
494
00:33:42,311 --> 00:33:44,814
No. I'm fine, really!
495
00:33:44,897 --> 00:33:46,691
Make sure to get that in the final cut.
496
00:33:48,443 --> 00:33:51,070
Gosh, I hope her face
doesn't end up scarring.
497
00:33:51,154 --> 00:33:53,156
She's definitely an entertaining one.
498
00:33:53,239 --> 00:33:55,700
GI WOON-CHAN
499
00:34:00,538 --> 00:34:02,248
I don't remember a thing.
500
00:34:02,331 --> 00:34:04,125
How did I get home last night?
501
00:34:04,208 --> 00:34:05,042
What?
502
00:34:06,377 --> 00:34:07,670
You took the bus.
503
00:34:08,629 --> 00:34:10,798
I must have drank too much.
504
00:34:10,882 --> 00:34:13,593
Right. You blacked out.
505
00:34:14,343 --> 00:34:16,637
Yes. I think I blacked out.
506
00:34:16,721 --> 00:34:17,972
Right.
507
00:34:18,056 --> 00:34:19,849
You blacked out.
508
00:34:23,978 --> 00:34:25,063
Hey.
509
00:34:25,146 --> 00:34:26,272
Don't even say hi to me.
510
00:34:27,982 --> 00:34:29,567
Sure.
511
00:34:36,407 --> 00:34:38,117
You will all have heard by now.
512
00:34:38,201 --> 00:34:40,661
Today, a few of the Hokyung University
Cheering Squad members
513
00:34:40,745 --> 00:34:42,622
will be joining Yonhee's squad to train.
514
00:34:42,705 --> 00:34:44,123
So just be natural
515
00:34:44,207 --> 00:34:47,251
as you would be any other day.
516
00:34:47,335 --> 00:34:48,294
-Yes, sir!
-Yes, sir!
517
00:34:48,377 --> 00:34:50,880
-Act natural.
-Be natural, everyone. Let's go, Theia!
518
00:34:50,963 --> 00:34:52,882
-Theia!
-Theia!
519
00:34:58,096 --> 00:35:00,598
-You can do it!
-Let's go, handsome man!
520
00:35:03,601 --> 00:35:10,358
Yonhee! Stand up!
521
00:35:13,444 --> 00:35:16,781
-Gi Woon-chan!
-Gi Woon-chan!
522
00:35:16,864 --> 00:35:20,243
-Gi Woon-chan!
-Gi Woon-chan!
523
00:35:22,245 --> 00:35:26,040
Now, I'll go through
the choreography step by step.
524
00:35:26,123 --> 00:35:27,250
First, you…
525
00:35:29,043 --> 00:35:30,044
Yonhee!
526
00:35:30,753 --> 00:35:32,130
Stand…
527
00:35:33,840 --> 00:35:37,009
up!
528
00:35:40,388 --> 00:35:41,973
-That was awesome!
-You're amazing!
529
00:35:44,058 --> 00:35:45,059
Amazing!
530
00:35:46,269 --> 00:35:47,270
Is this it?
531
00:35:47,353 --> 00:35:49,730
I guess you can just do it in one go.
532
00:35:49,814 --> 00:35:51,607
She really is something.
533
00:35:51,691 --> 00:35:53,067
I can do it too.
534
00:35:55,111 --> 00:35:57,280
-Yonhee! Stand--
-Oh, my goodness.
535
00:35:58,447 --> 00:35:59,448
You better stop.
536
00:35:59,532 --> 00:36:02,618
There's nothing more foolish
than getting into a fight you can't win.
537
00:36:02,702 --> 00:36:04,161
Why? I'm good at it too.
538
00:36:04,245 --> 00:36:07,248
Yes. We're all good at something.
539
00:36:07,331 --> 00:36:11,002
However, there are people out there
who are even better.
540
00:36:11,085 --> 00:36:12,211
Darn it.
541
00:36:18,843 --> 00:36:20,052
Anything like that?
542
00:36:20,136 --> 00:36:21,345
You know what I mean.
543
00:36:22,805 --> 00:36:23,639
Thank you.
544
00:36:26,058 --> 00:36:27,435
We were interviewing the freshmen.
545
00:36:38,988 --> 00:36:40,448
I have an idea to propose.
546
00:36:40,531 --> 00:36:42,742
Since Hokyung came all the way to train,
547
00:36:42,825 --> 00:36:45,953
how about we try something
like a one-on-one battle?
548
00:36:46,037 --> 00:36:47,330
That would be interesting.
549
00:36:48,456 --> 00:36:49,749
Sure. It sounds fun.
550
00:36:49,832 --> 00:36:52,543
Okay. Then we'll have
Hokyung's leader against…
551
00:36:53,419 --> 00:36:54,462
let's see.
552
00:36:55,421 --> 00:36:57,715
How about you do it
as the freshman representative?
553
00:36:59,008 --> 00:37:01,802
Not you. The one who's lying down.
554
00:37:02,845 --> 00:37:03,679
Me?
555
00:37:05,222 --> 00:37:07,266
-Yes.
-Yong-il, come.
556
00:37:15,858 --> 00:37:17,026
Ready, set, go.
557
00:37:17,109 --> 00:37:18,736
-You can do it, Ha-jin!
-Go!
558
00:37:23,115 --> 00:37:23,950
Pull her!
559
00:37:26,035 --> 00:37:27,244
-No!
-No!
560
00:37:28,162 --> 00:37:29,246
Pull!
561
00:37:29,330 --> 00:37:31,290
Yes! Pull harder!
562
00:37:39,465 --> 00:37:41,509
-That's it!
-You're doing great!
563
00:37:41,592 --> 00:37:43,260
Come on. What is she doing?
564
00:37:43,344 --> 00:37:45,262
Ha-jin, come on!
565
00:37:59,610 --> 00:38:01,278
Nicely done!
566
00:38:08,995 --> 00:38:09,829
Good job.
567
00:38:14,792 --> 00:38:15,793
Good game.
568
00:38:18,004 --> 00:38:19,547
-Good game.
-Good game.
569
00:38:19,630 --> 00:38:20,923
-Well done!
-Great job!
570
00:38:21,882 --> 00:38:24,010
-Great!
-That's it!
571
00:38:24,093 --> 00:38:25,302
You're so strong.
572
00:38:26,595 --> 00:38:28,139
-Well done!
-Good job!
573
00:38:28,222 --> 00:38:29,223
Who's next?
574
00:38:30,016 --> 00:38:32,309
I thought my shoulder was going to pop.
575
00:38:36,063 --> 00:38:38,274
Could we interview you?
576
00:38:39,233 --> 00:38:41,527
-Me?
-The others all had a turn.
577
00:38:42,111 --> 00:38:42,945
Sure.
578
00:38:51,954 --> 00:38:53,706
How is life in the cheering squad?
579
00:38:53,789 --> 00:38:54,623
It's fun.
580
00:38:55,207 --> 00:38:56,500
When's your favorite moment?
581
00:38:58,419 --> 00:38:59,545
When we take breaks.
582
00:39:01,756 --> 00:39:04,842
I heard you were
going out with the leader.
583
00:39:04,925 --> 00:39:06,469
Did any situations arise
584
00:39:06,552 --> 00:39:09,305
from dating the leader?
585
00:39:09,388 --> 00:39:10,806
Well…
586
00:39:11,474 --> 00:39:12,641
I'm not sure.
587
00:39:13,351 --> 00:39:14,602
You do know
588
00:39:15,144 --> 00:39:17,688
that your boyfriend used to date
Hokyung's leader, right?
589
00:39:17,772 --> 00:39:20,107
All the others seemed to know.
590
00:39:21,025 --> 00:39:23,277
Right. I do.
591
00:39:23,360 --> 00:39:27,448
Doesn't it make things awkward
to have your boyfriend's ex
592
00:39:28,032 --> 00:39:31,202
be the leader of Hokyung's cheering squad?
593
00:39:31,994 --> 00:39:34,246
-Well--
-I think I'd be bothered by it.
594
00:39:34,330 --> 00:39:37,291
If his ex is a conglomerate heir
and your rival team's leader,
595
00:39:37,875 --> 00:39:39,835
-wouldn't it bother you?
-I know, right?
596
00:39:46,592 --> 00:39:48,636
Well, you see…
597
00:39:48,719 --> 00:39:49,887
That's enough.
598
00:39:55,976 --> 00:39:57,269
I never agreed to let you
599
00:39:57,353 --> 00:40:00,189
broadcast anything
about our members' personal lives.
600
00:40:00,272 --> 00:40:01,732
Look, we were just--
601
00:40:01,816 --> 00:40:02,650
It's fine.
602
00:40:04,860 --> 00:40:05,694
You're right.
603
00:40:06,821 --> 00:40:09,532
Ha-jin is beautiful and she's amazing.
604
00:40:10,116 --> 00:40:11,659
She's someone I respect.
605
00:40:12,243 --> 00:40:13,327
But I've decided
606
00:40:13,828 --> 00:40:17,832
not to think about
any previous relationships.
607
00:40:20,292 --> 00:40:22,670
I would've been jealous before.
608
00:40:23,712 --> 00:40:25,381
And it would've made me feel small.
609
00:40:27,716 --> 00:40:28,676
But…
610
00:40:29,760 --> 00:40:32,638
I've learned that there are people
who love me for who I am.
611
00:40:36,058 --> 00:40:37,977
I don't want to be ashamed of myself
612
00:40:38,060 --> 00:40:40,855
when I'm already loved for being me.
613
00:40:43,649 --> 00:40:45,734
Because I'm a pretty decent person myself.
614
00:40:54,285 --> 00:40:55,411
You can't air it now, can you?
615
00:40:58,539 --> 00:41:00,207
We can just edit that part out.
616
00:41:04,003 --> 00:41:05,337
Her improv was good.
617
00:41:16,974 --> 00:41:18,517
I wonder if they can do it.
618
00:41:18,601 --> 00:41:20,686
-They're quick on their feet.
-That's true.
619
00:41:20,769 --> 00:41:21,604
-Right.
-Jeong-woo.
620
00:41:27,318 --> 00:41:29,820
I've talked to them
so they won't air anything personal.
621
00:41:31,572 --> 00:41:32,823
It isn't like you
622
00:41:33,699 --> 00:41:35,159
to break the rules like that.
623
00:41:36,660 --> 00:41:37,953
I mean Hae-yi.
624
00:41:40,206 --> 00:41:42,124
You have to run too.
625
00:41:43,667 --> 00:41:45,085
You must really like her.
626
00:41:46,462 --> 00:41:48,339
I didn't know you could be so passionate.
627
00:41:49,048 --> 00:41:50,424
It just happened.
628
00:41:53,677 --> 00:41:56,013
Let's go. We should get ready
for the relay race.
629
00:41:59,516 --> 00:42:01,644
HOKYUNG'S RUNNERS
CHOI JI-YOON, LEE SEUNG-MIN, KIM YEONG-JU
630
00:42:03,521 --> 00:42:05,231
YONHEE'S RUNNERS
JOO SEON-JA, JIN SEON-HO, DO HAE-YI
631
00:42:09,443 --> 00:42:15,074
LEE HA-JIN
632
00:42:15,783 --> 00:42:16,909
Gather around everyone.
633
00:42:17,868 --> 00:42:18,702
Okay.
634
00:42:23,207 --> 00:42:24,375
We win, no matter what.
635
00:42:24,959 --> 00:42:28,587
I'll double your training time
if you lose, so you better win.
636
00:42:29,171 --> 00:42:30,256
-Okay.
-Okay.
637
00:42:31,715 --> 00:42:32,550
Is that all you've got?
638
00:42:32,633 --> 00:42:33,676
-Okay!
-Okay!
639
00:42:33,759 --> 00:42:34,593
All right.
640
00:42:37,471 --> 00:42:39,974
This will be our last training,
so be careful not to get injured.
641
00:42:40,057 --> 00:42:41,225
Let's win this.
642
00:42:41,308 --> 00:42:42,268
-Okay.
-Okay.
643
00:42:42,351 --> 00:42:43,519
Don't worry!
644
00:42:43,602 --> 00:42:45,437
-Don't you worry!
-Okay.
645
00:42:45,521 --> 00:42:47,565
Let's do this, everyone!
646
00:42:47,648 --> 00:42:49,024
-Let's do this!
-Let's do this!
647
00:42:51,193 --> 00:42:52,653
Do your stretches.
648
00:42:52,736 --> 00:42:54,029
-Okay.
-Okay.
649
00:42:57,700 --> 00:42:59,410
We took care of it thanks to you.
650
00:43:01,036 --> 00:43:02,579
I didn't do it for you.
651
00:43:03,872 --> 00:43:05,291
To emphasize the love triangle,
652
00:43:05,374 --> 00:43:07,960
we'll need her to compete
a little more with Do Hae-yi.
653
00:43:08,544 --> 00:43:11,005
How about we just interview Do Hae-yi?
654
00:43:11,088 --> 00:43:12,590
That'd be the most effective.
655
00:43:12,673 --> 00:43:14,091
Right? Okay.
656
00:43:15,801 --> 00:43:16,635
I know.
657
00:43:19,346 --> 00:43:20,514
But still, thank you.
658
00:43:27,771 --> 00:43:34,570
RELAY RACE
659
00:43:41,285 --> 00:43:43,162
-Get ready!
-Ready!
660
00:43:48,959 --> 00:43:50,336
Run!
661
00:43:51,420 --> 00:43:52,338
Run, Ji-yoon!
662
00:43:52,421 --> 00:43:53,630
-Hurry!
-Let's go!
663
00:43:53,714 --> 00:43:55,924
-Keep running!
-Run faster!
664
00:44:02,264 --> 00:44:03,432
You can do it, Seon-ja!
665
00:44:12,900 --> 00:44:14,902
Hurry!
666
00:45:26,515 --> 00:45:27,641
Run!
667
00:45:28,225 --> 00:45:29,685
You can do it!
668
00:46:31,747 --> 00:46:32,706
Sorry, guys.
669
00:46:44,426 --> 00:46:46,303
Rest up, and I'll see you all tomorrow.
670
00:46:46,386 --> 00:46:47,971
-Okay.
-Okay.
671
00:46:48,055 --> 00:46:49,348
-Theia!
-Great job today.
672
00:46:54,102 --> 00:46:55,229
Good work today.
673
00:46:58,398 --> 00:46:59,733
Consider yourself lucky.
674
00:46:59,816 --> 00:47:01,235
We won't go easy on you
at the Hokyung-Yonhee match.
675
00:47:01,318 --> 00:47:03,028
That's the same for us.
676
00:47:03,111 --> 00:47:04,154
Congratulations…
677
00:47:06,281 --> 00:47:08,659
on leaving the past behind
and living in the present.
678
00:47:11,245 --> 00:47:12,246
How did she do it?
679
00:47:12,329 --> 00:47:14,498
How did she make you change so much?
680
00:47:14,998 --> 00:47:16,041
I'm tired now.
681
00:47:26,468 --> 00:47:27,970
Were you always this irritating?
682
00:47:28,554 --> 00:47:29,930
-What?
-Happy?
683
00:47:31,306 --> 00:47:32,140
I'm off.
684
00:47:39,856 --> 00:47:42,067
-Really?
-Yes. You look so different.
685
00:47:42,150 --> 00:47:44,152
-Seriously.
-You have something in your hair.
686
00:47:44,236 --> 00:47:45,612
-My hair?
-Yes.
687
00:47:45,696 --> 00:47:47,447
-Thanks.
-I think you cheered too hard.
688
00:47:47,531 --> 00:47:48,865
-Right.
-I guess so.
689
00:47:48,949 --> 00:47:52,369
Jeez, look at him enjoying that.
I shouldn't have given him a makeover.
690
00:47:54,079 --> 00:47:54,997
Hey, let's go.
691
00:47:55,080 --> 00:47:58,750
-You look so different without glasses.
-I know, right? He reminds me of someone.
692
00:47:58,834 --> 00:48:00,377
Excuse me. My stuff is here.
693
00:48:05,465 --> 00:48:07,175
-You did great today.
-Thanks. Bye.
694
00:48:07,259 --> 00:48:08,135
See you tomorrow.
695
00:48:13,849 --> 00:48:15,809
Do you want to grab something to eat?
696
00:48:18,145 --> 00:48:19,229
Yes.
697
00:48:40,250 --> 00:48:44,421
You asked me why I kept seeing
worthless guys like that, right?
698
00:48:46,006 --> 00:48:48,717
I don't think I said those exact words.
699
00:48:48,800 --> 00:48:49,760
You're right.
700
00:48:51,511 --> 00:48:52,846
I admit that I did.
701
00:48:53,764 --> 00:48:55,474
What I meant was…
702
00:48:56,224 --> 00:48:57,392
You see,
703
00:48:59,853 --> 00:49:01,355
I don't like to get serious.
704
00:49:04,566 --> 00:49:08,070
That's why I kept seeing guys
I'd be able to date for a fling.
705
00:49:10,781 --> 00:49:12,282
That makes me feel more at ease.
706
00:49:14,409 --> 00:49:17,204
But you can't really
call that a relationship.
707
00:49:17,287 --> 00:49:18,997
Then what's it supposed to be like?
708
00:49:19,081 --> 00:49:22,167
Well, one where you love each other,
709
00:49:22,250 --> 00:49:25,712
understand each other,
and look after each other.
710
00:49:26,797 --> 00:49:27,839
Exactly.
711
00:49:28,924 --> 00:49:32,344
You have to make an effort
to get to know and understand someone.
712
00:49:33,720 --> 00:49:36,223
-It's burdensome.
-How so?
713
00:49:38,183 --> 00:49:39,935
I don't believe in things like that.
714
00:49:42,104 --> 00:49:44,064
I don't want to hurt anyone.
715
00:49:46,233 --> 00:49:47,859
Nor do I want anything in return.
716
00:49:54,366 --> 00:49:55,951
I told you during our retreat
717
00:49:56,952 --> 00:49:58,286
not to have feelings for me.
718
00:49:59,162 --> 00:50:00,539
I really meant it
719
00:50:02,290 --> 00:50:04,042
because you seem like a good kid.
720
00:50:07,170 --> 00:50:08,922
And because I'm not.
721
00:50:11,675 --> 00:50:12,884
There's this thing
722
00:50:14,302 --> 00:50:16,096
that my mom always says.
723
00:50:18,598 --> 00:50:21,017
"There's nothing more foolish
than giving up on things
724
00:50:21,101 --> 00:50:22,394
just because you're scared."
725
00:50:23,895 --> 00:50:27,023
"You can deal with anything that arises
after you face them first."
726
00:50:30,569 --> 00:50:33,697
Do you choose to run away from your fears
and suffer the consequences?
727
00:50:38,660 --> 00:50:40,078
You're quite good with words.
728
00:50:45,041 --> 00:50:48,378
At first, I just liked you
because I thought you were cool.
729
00:50:49,755 --> 00:50:51,173
But not anymore.
730
00:50:53,967 --> 00:50:55,761
I like you because you're warm-hearted.
731
00:50:56,720 --> 00:50:58,013
You may be harsh with words,
732
00:50:58,096 --> 00:51:00,974
but you look after Jeong-woo and us
more than anyone else.
733
00:51:02,017 --> 00:51:04,436
No bad person
ever looks after others like that.
734
00:51:07,814 --> 00:51:09,691
You're a great person.
735
00:51:11,359 --> 00:51:13,987
What makes you think you're not?
736
00:51:17,407 --> 00:51:19,284
You shouldn't do that to yourself.
737
00:51:24,456 --> 00:51:25,290
You're right.
738
00:51:27,125 --> 00:51:28,710
I should be the last person
739
00:51:29,377 --> 00:51:31,046
to be doing this to myself.
740
00:51:33,965 --> 00:51:37,552
That's why I'm going to stop
making such bad decisions.
741
00:51:50,357 --> 00:51:52,067
I won't be dating anyone for a while.
742
00:51:54,444 --> 00:51:55,278
What?
743
00:51:56,363 --> 00:51:59,074
I'll spend some time alone
while taking a break from dating.
744
00:52:01,159 --> 00:52:03,328
I think that's what I need right now.
745
00:52:06,706 --> 00:52:10,877
You don't have to go that far.
746
00:52:10,961 --> 00:52:11,962
Thanks.
747
00:52:14,256 --> 00:52:17,676
I wouldn't have come to this decision
if it weren't for you.
748
00:52:20,387 --> 00:52:23,557
I asked you to eat with me
because I wanted to thank you.
749
00:52:23,640 --> 00:52:26,309
-Well…
-Let's eat. The food's getting cold.
750
00:52:28,478 --> 00:52:31,565
How long? A year?
751
00:52:32,983 --> 00:52:34,609
-Just eat.
-Okay.
752
00:52:36,778 --> 00:52:38,655
Around two years?
753
00:52:46,204 --> 00:52:47,205
It's hot.
754
00:52:54,963 --> 00:52:56,089
Gosh.
755
00:52:59,509 --> 00:53:01,219
It's not three years, is it?
756
00:53:07,350 --> 00:53:09,519
You've done a lot today.
Are you sure this is enough?
757
00:53:09,603 --> 00:53:13,106
There's nothing better than
having ramyeon outdoors after exercising.
758
00:53:14,232 --> 00:53:15,400
Not a thing.
759
00:53:17,569 --> 00:53:19,029
Perfect for our 100th-day anniversary.
760
00:53:26,202 --> 00:53:27,245
It must be their anniversary.
761
00:53:32,417 --> 00:53:33,543
You're right.
762
00:53:34,586 --> 00:53:35,629
Should we celebrate ours too?
763
00:53:40,759 --> 00:53:42,469
You said you didn't like
celebrating anniversaries.
764
00:53:43,637 --> 00:53:46,181
Actually, every day feels like
an anniversary these days.
765
00:53:47,015 --> 00:53:48,558
I'm so happy every day.
766
00:53:51,186 --> 00:53:54,105
I like how I'm having ramyeon with you.
767
00:53:54,189 --> 00:53:56,983
And I like hanging out with others
on the cheering squad.
768
00:53:57,567 --> 00:53:59,110
I even like training.
769
00:54:03,323 --> 00:54:04,908
It kind of scares me
770
00:54:06,493 --> 00:54:08,119
to be so happy every day.
771
00:54:09,412 --> 00:54:11,122
I wonder if I deserve this happiness.
772
00:54:11,706 --> 00:54:14,376
You'll feel that way even more now.
773
00:54:18,546 --> 00:54:19,714
You have me.
774
00:54:20,548 --> 00:54:23,051
I'm yours and you're mine.
775
00:54:24,302 --> 00:54:25,428
Just eat your ramyeon.
776
00:54:53,039 --> 00:54:54,207
I like this.
777
00:54:56,918 --> 00:54:57,752
Huh?
778
00:55:01,881 --> 00:55:03,049
I like you.
779
00:55:07,929 --> 00:55:08,763
I like you too.
780
00:55:22,819 --> 00:55:24,320
Don't look at me.
781
00:55:24,404 --> 00:55:25,238
I won't.
782
00:55:26,489 --> 00:55:27,699
You're looking at me.
783
00:55:28,491 --> 00:55:29,868
How can I not?
784
00:55:29,951 --> 00:55:32,662
YOUTH IS BEING YOUNG AT HEART
785
00:55:41,755 --> 00:55:42,589
You should go.
786
00:55:45,341 --> 00:55:47,135
-By the way…
-Yes?
787
00:55:48,428 --> 00:55:50,388
-I feel that way too.
-Feel what way?
788
00:55:51,514 --> 00:55:52,932
I'm so happy every day
789
00:55:54,934 --> 00:55:56,061
because I have you.
790
00:56:03,151 --> 00:56:03,985
See you.
791
00:56:39,979 --> 00:56:42,732
God is cruel.
792
00:56:54,911 --> 00:56:57,163
If he were going to let me down yet again,
793
00:57:01,167 --> 00:57:03,128
he should have never raised my hopes.
794
00:57:04,462 --> 00:57:05,880
I think I kind of get it.
795
00:57:06,548 --> 00:57:10,093
I can picture this place
filled with a crowd cheering on.
796
00:57:15,056 --> 00:57:17,851
We now present to you
the new song for 2019!
797
00:57:18,852 --> 00:57:19,853
"Higher"!
798
00:57:21,396 --> 00:57:22,897
Ready!
799
00:57:24,440 --> 00:57:25,400
If we had never
800
00:57:26,484 --> 00:57:28,153
shined so brightly…
801
00:57:46,254 --> 00:57:48,590
If only I never got to be so happy…
802
00:57:55,013 --> 00:57:56,723
it would have been far less painful
803
00:57:58,641 --> 00:58:00,393
to face such a familiar betrayal.
804
00:58:30,632 --> 00:58:32,258
Why did you want to meet at a café?
805
00:58:35,428 --> 00:58:37,514
What is it? Did something happen?
806
00:58:41,142 --> 00:58:44,187
Come on. It's fine, just tell me.
807
00:58:48,900 --> 00:58:49,734
Let's…
808
00:58:53,655 --> 00:58:54,697
break up.
809
00:59:09,921 --> 00:59:12,882
God is cruel.
810
00:59:35,446 --> 00:59:36,948
Sleepyhead. Are you all right?
811
00:59:37,031 --> 00:59:38,032
It's actually been really hard.
812
00:59:38,116 --> 00:59:40,618
Hae-yi's quitting? Why all of a sudden?
813
00:59:40,702 --> 00:59:42,870
Everyone is worried.
814
00:59:42,954 --> 00:59:44,414
I am too.
815
00:59:44,497 --> 00:59:46,040
I can't believe Jin-il did that.
816
00:59:46,124 --> 00:59:46,958
Did he get arrested?
817
00:59:47,041 --> 00:59:48,543
He's still on the run.
818
00:59:48,626 --> 00:59:50,753
Call the police if you ever see Jin-il.
819
00:59:50,837 --> 00:59:53,464
-What about Hae-yi?
-She wasn't in the restroom.
820
00:59:53,548 --> 00:59:54,799
Sleepyhead!
821
00:59:54,882 --> 00:59:56,092
Hae-yi!
822
00:59:56,676 --> 00:59:58,052
Why are you doing this?
823
00:59:58,136 --> 00:59:59,387
Shut up!
824
00:59:59,470 --> 01:00:00,805
All of this will only end once you die.
825
01:00:01,597 --> 01:00:06,603
Subtitle translation by: Sonya Hong
56539