All language subtitles for Cheer Up E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,947 --> 00:00:33,324 THE EVENTS, CHARACTERS, AND ORGANIZATIONS DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS. 2 00:00:33,408 --> 00:00:35,785 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL EVENTS, PERSONS, AND ORGANIZATIONS ARE PURELY COINCIDENTAL. 3 00:00:39,497 --> 00:00:41,416 Seahorses are famous for being lovers. 4 00:00:42,000 --> 00:00:44,711 They're known to be devoted to their partner until they die. 5 00:00:46,087 --> 00:00:47,964 What does devoted mean? 6 00:00:48,047 --> 00:00:50,842 It means they only love one partner throughout their lifetime. 7 00:00:55,138 --> 00:00:57,724 Do you like the seahorses, Seon-ho? 8 00:01:08,276 --> 00:01:10,904 Just leave the documents on my desk and go home. 9 00:01:11,488 --> 00:01:12,405 Okay. 10 00:01:17,619 --> 00:01:19,120 Long time no see. 11 00:01:20,872 --> 00:01:22,415 -Hi. -Who is he? 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,126 He's a lawyer 13 00:01:25,960 --> 00:01:28,421 that I used to work with. 14 00:01:28,505 --> 00:01:30,340 -Hello. -Hello. 15 00:01:30,840 --> 00:01:32,884 We'll take a look around while you catch up with him. 16 00:01:36,054 --> 00:01:37,138 Seon-ho. 17 00:01:38,431 --> 00:01:40,058 You can't walk around alone. 18 00:01:40,642 --> 00:01:41,601 What is it? 19 00:01:57,242 --> 00:01:59,911 Seon-ho. We should go. 20 00:01:59,994 --> 00:02:01,788 We don't want to miss the dolphin show. 21 00:02:04,499 --> 00:02:06,209 Dad, buy me a dolphin. 22 00:02:06,793 --> 00:02:08,044 He wants a dolphin. 23 00:02:08,628 --> 00:02:10,171 I don't think we can. 24 00:02:16,344 --> 00:02:19,848 Dad. Are you devoted too? 25 00:02:21,599 --> 00:02:23,768 -What? -Will you only love one person 26 00:02:23,852 --> 00:02:27,021 throughout your lifetime, like seahorses do? 27 00:02:30,024 --> 00:02:34,237 Have you already memorized everything you learned at the aquarium? 28 00:02:35,363 --> 00:02:38,074 I wonder who you got your brains from. 29 00:02:39,367 --> 00:02:41,744 Yes, that's right. 30 00:02:42,328 --> 00:02:44,330 Are you devoted to your child too? 31 00:02:44,914 --> 00:02:45,832 What? 32 00:02:45,915 --> 00:02:49,878 Will you only love one child all throughout your life too? 33 00:02:54,132 --> 00:02:58,636 Of course. He'll only love you and you alone, Seon-ho. 34 00:03:12,066 --> 00:03:13,860 Will you please just stop? 35 00:03:15,904 --> 00:03:17,113 I'm never breaking up with you. 36 00:03:17,196 --> 00:03:19,782 I won't move an inch until you accept me. 37 00:03:19,866 --> 00:03:22,201 What's wrong with you? I don't want to. 38 00:03:22,285 --> 00:03:23,453 Please? 39 00:03:23,536 --> 00:03:24,913 I don't want to! 40 00:03:28,917 --> 00:03:30,501 Why won't she just say yes? 41 00:03:31,669 --> 00:03:33,838 CHAE-HYEON: SEON-HO, I GOT US TICKETS! OH YUN-A: LET'S GET TTEOKBOKKI 42 00:03:33,922 --> 00:03:37,175 There's plenty of girls around. Why is he so desperate for her? 43 00:03:37,258 --> 00:03:39,594 Come on, Seon-ho. He was rejected. 44 00:03:40,678 --> 00:03:43,973 It's pathetic to be holding onto someone who won't love you. 45 00:03:59,739 --> 00:04:00,573 What is it? 46 00:04:04,953 --> 00:04:05,954 What is it? 47 00:04:07,080 --> 00:04:09,415 Break's over. We need to get back to training. 48 00:04:10,458 --> 00:04:11,334 I'll be there soon. 49 00:04:13,378 --> 00:04:16,547 Can't you just look at me and not Jeong-woo? 50 00:04:21,344 --> 00:04:22,428 What? 51 00:04:26,224 --> 00:04:29,644 I keep making mistakes. Can you come with me and help me practice? 52 00:04:31,354 --> 00:04:34,607 I thought you were asking me out. 53 00:04:36,150 --> 00:04:37,151 Of course not. 54 00:04:38,027 --> 00:04:39,779 It would be over for me if you rejected again. 55 00:04:44,826 --> 00:04:45,743 Jeong-woo. 56 00:04:47,036 --> 00:04:49,580 What's this? Is this really you? 57 00:04:50,248 --> 00:04:52,500 I cannot allow the recent series of events 58 00:04:52,583 --> 00:04:55,420 to lead to any more accidents. 59 00:04:55,503 --> 00:04:57,422 So I've decided to ask the police for an investigation. 60 00:05:00,133 --> 00:05:03,302 This item will also be handed over as evidence. 61 00:05:04,846 --> 00:05:06,597 Why do you keep making a commotion? 62 00:05:06,681 --> 00:05:08,016 We'll talk later. 63 00:05:08,599 --> 00:05:10,310 What's more urgent than this? 64 00:05:13,813 --> 00:05:14,856 Why would you… 65 00:05:17,275 --> 00:05:18,359 Never mind. 66 00:05:19,277 --> 00:05:21,195 Good job. 67 00:05:22,655 --> 00:05:24,032 Wait, what? 68 00:05:34,459 --> 00:05:36,669 Why am I so immature? 69 00:05:36,753 --> 00:05:40,423 Either talk or eat. Stick to one, will you? 70 00:05:40,506 --> 00:05:43,092 Why am I so immature? 71 00:05:43,176 --> 00:05:44,969 What's this about? 72 00:05:46,554 --> 00:05:48,598 I can't afford to worry about this right now. 73 00:05:49,724 --> 00:05:51,893 I don't have the money or the time, 74 00:05:51,976 --> 00:05:54,187 but I still want everything others get to enjoy in life. 75 00:05:54,270 --> 00:05:56,564 When will you grow up, Hae-yi? 76 00:05:56,647 --> 00:05:57,940 Listen. 77 00:05:58,024 --> 00:06:02,070 You still have that one thing that all rich people want. 78 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 Don't you know? 79 00:06:04,405 --> 00:06:06,491 What do you mean? I don't have such a thing. 80 00:06:06,574 --> 00:06:07,450 Your youth. 81 00:06:07,533 --> 00:06:10,745 That's all you ever need in life. 82 00:06:10,828 --> 00:06:13,873 If someone was willing to buy it off me, I'd sell it right away. 83 00:06:14,457 --> 00:06:18,169 I just want to age quickly and live a stable and prosperous life. 84 00:06:18,252 --> 00:06:20,379 Stop talking nonsense and eat your food. 85 00:06:20,463 --> 00:06:22,507 Here. Open up. 86 00:06:32,433 --> 00:06:35,728 I thought you were asking me out. 87 00:06:37,355 --> 00:06:38,314 Of course not. 88 00:06:39,190 --> 00:06:41,025 It would be over for me if you rejected again. 89 00:06:44,403 --> 00:06:46,114 That was so lame. 90 00:06:54,372 --> 00:06:55,414 What's gotten into him? 91 00:06:58,918 --> 00:07:00,044 You're here. 92 00:07:00,711 --> 00:07:01,546 What is it? 93 00:07:14,851 --> 00:07:15,685 Welcome-- 94 00:07:20,648 --> 00:07:22,900 I don't want you worrying about Yu-min. 95 00:07:24,527 --> 00:07:26,195 What are you doing here? 96 00:07:27,655 --> 00:07:29,615 Well… 97 00:07:30,158 --> 00:07:32,493 I'm starting work here as of today. 98 00:07:32,577 --> 00:07:35,204 Right, I see. 99 00:07:35,288 --> 00:07:36,247 You're here. 100 00:07:59,395 --> 00:08:00,229 Wel-- 101 00:08:07,361 --> 00:08:08,946 How are you feeling? 102 00:08:19,165 --> 00:08:20,374 We're doing this today. 103 00:08:29,133 --> 00:08:31,344 Would this be good for seating? 104 00:08:33,221 --> 00:08:34,055 Yes. 105 00:08:38,309 --> 00:08:39,477 Should we call it a day? 106 00:08:39,560 --> 00:08:41,354 Yes, let's do that. 107 00:08:43,189 --> 00:08:44,023 Hae-yi. 108 00:08:48,444 --> 00:08:49,403 Coming. 109 00:08:53,407 --> 00:08:54,533 Do you need anything? 110 00:08:54,617 --> 00:08:57,578 I need someone to help me number the tickets. 111 00:08:59,497 --> 00:09:02,083 -I'm sorry? -Can you help me after you're done? 112 00:09:02,166 --> 00:09:03,417 It won't take long. 113 00:09:04,001 --> 00:09:05,002 Okay. 114 00:09:09,715 --> 00:09:11,759 You said you were busy. Get going. 115 00:09:11,842 --> 00:09:12,969 Right. 116 00:09:14,178 --> 00:09:15,179 Okay. 117 00:09:30,236 --> 00:09:33,698 They say we're alike. Do you think that's true? 118 00:09:34,365 --> 00:09:36,450 -I'm sorry? -People keep saying 119 00:09:36,534 --> 00:09:37,910 that you and I are alike. 120 00:09:39,245 --> 00:09:40,788 I was wondering if we really were. 121 00:09:42,540 --> 00:09:43,457 I don't know. 122 00:09:44,500 --> 00:09:45,710 Do you like Jeong-woo? 123 00:09:47,628 --> 00:09:48,462 Sorry? 124 00:09:51,007 --> 00:09:51,841 Why do you ask? 125 00:09:52,425 --> 00:09:54,302 Because it looks like you do. 126 00:09:58,264 --> 00:09:59,390 What about you? 127 00:10:01,017 --> 00:10:02,226 Do you like Jeong-woo? 128 00:10:04,854 --> 00:10:05,938 I do. 129 00:10:07,189 --> 00:10:08,357 He's a good person. 130 00:10:12,653 --> 00:10:13,779 I like him too. 131 00:10:16,949 --> 00:10:18,659 He's a good person. 132 00:10:24,874 --> 00:10:26,208 Just end it at that. 133 00:10:31,839 --> 00:10:33,549 Things will only get complicated if you keep going. 134 00:10:37,386 --> 00:10:38,971 I'll deal with it myself. 135 00:10:53,277 --> 00:10:54,111 Drink this. 136 00:11:21,305 --> 00:11:22,723 UNKNOWN USER 137 00:11:26,894 --> 00:11:27,728 So it was you. 138 00:11:31,357 --> 00:11:33,651 UNKNOWN USER KICK DO HAE-YI OUT 139 00:11:38,239 --> 00:11:39,240 Why did you do it? 140 00:11:40,491 --> 00:11:41,617 Because I hated Hae-yi. 141 00:11:50,334 --> 00:11:52,378 She kept causing issues. 142 00:11:52,461 --> 00:11:54,213 That's why you sent me these messages? 143 00:11:55,714 --> 00:11:56,882 Because you hated Hae-yi? 144 00:11:57,633 --> 00:11:58,968 Not anymore though. 145 00:12:00,428 --> 00:12:02,012 Why did you change your mind? 146 00:12:04,306 --> 00:12:05,266 Just because. 147 00:12:10,479 --> 00:12:11,564 What about the photos then? 148 00:12:18,237 --> 00:12:19,488 What photos? 149 00:12:25,244 --> 00:12:27,246 I don't know what more there is, 150 00:12:27,997 --> 00:12:29,081 but it wasn't me. 151 00:12:33,169 --> 00:12:35,045 It's too bad if you refuse to believe me. 152 00:12:36,755 --> 00:12:37,631 I'll believe you. 153 00:12:39,008 --> 00:12:42,261 But I won't allow anything like this ever again. 154 00:12:42,845 --> 00:12:44,680 If you have something to say, 155 00:12:44,763 --> 00:12:47,975 just say it rather than resorting to something like this. 156 00:12:51,312 --> 00:12:52,480 I will. 157 00:12:54,648 --> 00:12:55,483 You know, 158 00:12:56,609 --> 00:12:58,319 you need to be careful too. 159 00:12:58,402 --> 00:12:59,403 What do you mean? 160 00:12:59,487 --> 00:13:01,113 Of giving anyone special treatment. 161 00:13:05,159 --> 00:13:05,993 This campus 162 00:13:07,328 --> 00:13:11,207 holds too many memories we shared together. 163 00:13:11,290 --> 00:13:13,626 YEAR 2002 164 00:13:23,302 --> 00:13:25,179 Jeez, that was really damn close. 165 00:13:31,894 --> 00:13:32,978 Do you know him? 166 00:13:33,562 --> 00:13:34,688 I'm sorry? 167 00:13:34,772 --> 00:13:38,442 No. I think he might be crazy. 168 00:13:38,526 --> 00:13:39,860 Unbelievable. 169 00:13:42,488 --> 00:13:44,823 Why won't he stay out of my sight? 170 00:13:48,994 --> 00:13:50,204 YONHEE 2019 BRILLIANCE 171 00:13:57,336 --> 00:13:59,964 Don't you think we're doing too much overtime work? 172 00:14:02,883 --> 00:14:04,134 I need to use the bathroom. 173 00:14:05,844 --> 00:14:06,887 Make it quick. 174 00:14:23,195 --> 00:14:24,029 Look. 175 00:14:24,697 --> 00:14:26,365 You shouldn't press down too hard. 176 00:14:26,448 --> 00:14:27,658 I know that. 177 00:14:29,159 --> 00:14:29,994 Like she does. 178 00:14:38,294 --> 00:14:39,128 Give it here. 179 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 This is how you do it. 180 00:15:03,068 --> 00:15:04,236 You barely have any done. 181 00:15:20,878 --> 00:15:23,130 Jeong-woo, I… 182 00:15:26,842 --> 00:15:29,345 You know, 183 00:15:29,928 --> 00:15:32,681 about what I was trying to tell you yesterday… 184 00:15:33,307 --> 00:15:34,308 Well… 185 00:15:35,434 --> 00:15:36,852 Of giving anyone special treatment. 186 00:15:38,354 --> 00:15:39,438 About that… 187 00:15:40,314 --> 00:15:42,191 It would be better if you didn't say it. 188 00:15:48,656 --> 00:15:49,490 Right. 189 00:15:55,204 --> 00:15:56,121 Well, you see, 190 00:15:56,705 --> 00:15:59,291 you just seemed too distracted by your first love. 191 00:15:59,875 --> 00:16:02,044 So I wanted to tell you to get yourself together 192 00:16:02,127 --> 00:16:05,089 and look after us freshmen too. 193 00:16:07,508 --> 00:16:08,884 Right. Okay. 194 00:16:10,010 --> 00:16:11,220 I'll do that. 195 00:16:11,303 --> 00:16:12,471 Yeah. Good. 196 00:16:14,556 --> 00:16:16,225 I should get going then. 197 00:16:43,377 --> 00:16:44,503 Did something happen? 198 00:16:45,671 --> 00:16:46,630 It's nothing. 199 00:16:47,840 --> 00:16:49,091 I hit my finger by mistake. 200 00:17:24,501 --> 00:17:25,544 LEADER PARK JEONG-WOO 201 00:17:52,780 --> 00:17:53,864 So it was you? 202 00:18:02,080 --> 00:18:05,292 We installed it after noticing a stranger was trespassing. 203 00:18:05,375 --> 00:18:08,921 But I don't know whether to call you a stranger or not. 204 00:18:09,004 --> 00:18:12,299 Yes, that was me. But I didn't do anything else. 205 00:18:12,382 --> 00:18:14,802 So it wasn't you before, and now it's magically you? 206 00:18:16,929 --> 00:18:18,055 All I wanted 207 00:18:19,056 --> 00:18:21,183 was to make more commotion. 208 00:18:21,266 --> 00:18:24,061 The broadcasting club really seemed to have it in for you, 209 00:18:24,144 --> 00:18:26,188 so I figured they'd air anything I report to them. 210 00:18:26,271 --> 00:18:29,483 It isn't a crime to leave this thing in someone's locker, is it? 211 00:18:29,566 --> 00:18:31,276 If it isn't, why were you trying 212 00:18:32,361 --> 00:18:33,862 to destroy the evidence? 213 00:18:33,946 --> 00:18:35,322 I didn't want to be wrongfully accused. 214 00:18:36,281 --> 00:18:38,659 I didn't want to go through the damn police investigation again. 215 00:18:41,078 --> 00:18:42,246 Did you really call the police? 216 00:18:43,789 --> 00:18:44,873 Tell me. 217 00:18:45,958 --> 00:18:47,376 Were you just making empty threats? 218 00:18:49,044 --> 00:18:50,504 I knew it. 219 00:18:51,505 --> 00:18:52,923 The police wouldn't have cared. 220 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 How am I supposed to believe you weren't behind anything else? 221 00:18:57,094 --> 00:18:59,304 It's up to you whether to believe me or not, 222 00:18:59,388 --> 00:19:00,806 but I'm not the one who did it. 223 00:19:01,431 --> 00:19:03,851 You can report me for theft if you like. 224 00:19:03,934 --> 00:19:05,352 You love reporting people. 225 00:19:20,826 --> 00:19:21,910 I did good. 226 00:19:23,662 --> 00:19:24,621 I shouldn't have. 227 00:19:25,789 --> 00:19:27,040 I did good. 228 00:19:27,708 --> 00:19:28,625 I shouldn't have. 229 00:19:29,918 --> 00:19:31,128 I did good. 230 00:19:37,718 --> 00:19:42,055 You think that flower will tell you whether Soo-il is the culprit or not? 231 00:19:42,681 --> 00:19:44,141 I wasn't asking that. 232 00:19:44,224 --> 00:19:46,643 Then what were you asking about? 233 00:19:47,352 --> 00:19:49,021 Were you asking it about your true feelings? 234 00:19:50,272 --> 00:19:53,108 It's nothing that concerns you. Why do you keep asking? 235 00:19:55,527 --> 00:19:57,362 How much of what he said are we supposed to believe? 236 00:19:58,572 --> 00:20:00,157 Did he do that to get us back 237 00:20:00,240 --> 00:20:02,576 because we called the police on him? 238 00:20:02,659 --> 00:20:03,869 There may just be… 239 00:20:04,786 --> 00:20:06,288 different people behind it. 240 00:20:06,371 --> 00:20:07,456 I don't even know. 241 00:20:08,290 --> 00:20:10,000 We scared Soo-il straight, 242 00:20:10,083 --> 00:20:12,794 so he won't cause us any more trouble. 243 00:20:13,921 --> 00:20:16,131 Right. I do hope so. 244 00:20:18,217 --> 00:20:20,093 Remember when we were drinking last time? 245 00:20:20,677 --> 00:20:22,012 The night Hae-yi left early. 246 00:20:23,096 --> 00:20:24,514 Where was Min-jae that night? 247 00:20:24,598 --> 00:20:25,432 Min-jae? 248 00:20:26,266 --> 00:20:28,352 He was at Cheers. Why? 249 00:20:29,686 --> 00:20:30,604 Nothing. 250 00:20:40,656 --> 00:20:41,657 ONE OF THE MEMBERS WILL DIE THIS YEAR 251 00:20:41,740 --> 00:20:42,574 SECOND MESSAGE YOU'LL SUFFER TOO 252 00:20:42,658 --> 00:20:43,617 THIRD MESSAGE 253 00:20:43,700 --> 00:20:44,660 APRIL 13, BROADCASTING CLUB'S VIDEO 254 00:20:44,743 --> 00:20:45,953 APRIL 14, MESSAGE FROM MIN-JAE KICK DO HAE-YI OUT 255 00:20:48,121 --> 00:20:50,457 MIN-JAE 256 00:20:52,000 --> 00:20:52,918 So it was you. 257 00:20:53,710 --> 00:20:55,671 -Why did you do it? -Because I hated Hae-yi. 258 00:20:55,754 --> 00:20:57,547 Min-jae? He was at Cheers. 259 00:20:59,341 --> 00:21:01,677 SCHOOL NEWSLETTER IN LOCKER SOO-IL 260 00:21:01,760 --> 00:21:04,137 Yes, that was me. But I didn't do anything else. 261 00:21:05,472 --> 00:21:07,599 YOU'LL SUFFER TOO 262 00:21:15,232 --> 00:21:17,109 Someone who knows what happened two years ago… 263 00:21:19,611 --> 00:21:20,654 But… 264 00:21:21,697 --> 00:21:22,906 why Hae-yi? 265 00:21:44,344 --> 00:21:46,805 Is Ji-yun seriously ill? 266 00:21:46,888 --> 00:21:49,850 What do you mean? Did she say she was sick? 267 00:21:49,933 --> 00:21:52,686 She was fine two days ago, 268 00:21:52,769 --> 00:21:53,895 and we texted nonstop. 269 00:21:53,979 --> 00:21:56,356 But she hasn't replied after she told me she was sick yesterday. 270 00:21:56,440 --> 00:21:58,859 I'm worried she's so sick she can't even be on her phone. 271 00:21:58,942 --> 00:22:00,902 Maybe I should get her some medicine. 272 00:22:00,986 --> 00:22:04,031 No. She hates taking medicine. 273 00:22:05,157 --> 00:22:06,450 Then should I get her some porridge? 274 00:22:06,533 --> 00:22:09,327 No. She hates porridge. 275 00:22:09,411 --> 00:22:10,662 Then what should I do-- 276 00:22:10,746 --> 00:22:12,080 Just don't do anything. 277 00:22:13,123 --> 00:22:14,458 What I mean is 278 00:22:15,542 --> 00:22:19,504 that you should wait until she texts you back. 279 00:22:19,588 --> 00:22:20,422 Right? 280 00:22:21,131 --> 00:22:23,133 It's hard getting back to people when you're sick. 281 00:22:23,216 --> 00:22:24,343 Right on! 282 00:22:28,764 --> 00:22:31,892 One, two, three, four… 283 00:22:33,351 --> 00:22:35,103 Seon-ho. You have no rhythm. 284 00:22:35,187 --> 00:22:39,107 One, two, three, four, five. 285 00:22:39,191 --> 00:22:40,067 Like this, but you… 286 00:22:40,150 --> 00:22:42,152 One, two, three-- 287 00:22:42,235 --> 00:22:43,278 Let's call it a day. 288 00:22:43,361 --> 00:22:45,864 What do you mean? We haven't even done a third of it. 289 00:22:45,947 --> 00:22:47,032 I have to go. 290 00:22:47,115 --> 00:22:49,785 Hey. You're the worst one here. 291 00:22:49,868 --> 00:22:53,038 You're even doing worse than him. 292 00:22:53,121 --> 00:22:54,581 That should motivate you, no? 293 00:22:54,664 --> 00:22:56,666 Why don't you do it alone if you're so eager? 294 00:23:09,346 --> 00:23:10,847 -Hello. -Hello. 295 00:23:11,681 --> 00:23:13,850 Everyone learns at different speeds. You didn't have to say that. 296 00:23:13,934 --> 00:23:15,477 Then when will he ever get better? 297 00:23:15,560 --> 00:23:18,271 We'll all lose if he holds us back. 298 00:23:19,981 --> 00:23:22,109 I want to take the stage for once. 299 00:23:22,692 --> 00:23:24,945 Why would you say that when I'm giving it my best? 300 00:23:25,028 --> 00:23:27,155 Shouldn't you tell Seon-ho off instead? 301 00:23:36,748 --> 00:23:42,963 I KNEW NOT OF YOUTH WHEN I HAD IT, AND I KNEW NOT OF LOVE WHEN I WAS IN IT 302 00:23:51,721 --> 00:23:53,849 Lee Sang-eun is unbelievable. 303 00:23:54,766 --> 00:23:57,144 Can you believe she wrote this song when she was 23? 304 00:23:58,311 --> 00:24:02,149 -Exams are over. Let's drink! -Cheers! 305 00:24:03,483 --> 00:24:05,193 That's right. 306 00:24:05,944 --> 00:24:08,446 You don't realize your youth while you have it. 307 00:24:09,072 --> 00:24:10,782 There's even a saying that goes, 308 00:24:10,866 --> 00:24:14,703 "Youth is wasted on the young." 309 00:24:14,786 --> 00:24:19,499 Ma'am, you can't keep talking to yourself while drunk. 310 00:24:19,583 --> 00:24:21,293 Are you still mad at me? 311 00:24:22,878 --> 00:24:24,296 I'm not mad. 312 00:24:25,130 --> 00:24:26,965 I'm only expressing my opinion. 313 00:24:27,048 --> 00:24:31,845 However, you seem to be ignoring my opinion. 314 00:24:33,847 --> 00:24:36,099 Fine then. We can do as you wish. 315 00:24:36,683 --> 00:24:37,517 What? 316 00:24:40,812 --> 00:24:44,274 We can do as you wish. Let's try giving it a go. 317 00:24:46,735 --> 00:24:49,905 I don't know what you're talking about, ma'am. 318 00:24:49,988 --> 00:24:51,781 I mean dating. 319 00:24:51,865 --> 00:24:55,118 We can try making it official. 320 00:24:57,913 --> 00:24:59,956 Then how about… 321 00:25:00,582 --> 00:25:02,500 we call each other by terms of endearment? 322 00:25:03,752 --> 00:25:06,463 I've gone too far, haven't I? I agree. 323 00:25:08,215 --> 00:25:09,216 How about "baby"? 324 00:25:14,387 --> 00:25:15,263 "Baby"? 325 00:25:15,347 --> 00:25:19,351 Where else would we be called something like that at this age? 326 00:25:19,434 --> 00:25:21,561 Then how about it, baby? 327 00:25:21,645 --> 00:25:23,647 Yes, I'm your baby. 328 00:25:23,730 --> 00:25:25,023 Goo goo ga ga. 329 00:25:27,234 --> 00:25:28,443 I'm here. 330 00:25:29,903 --> 00:25:31,696 Help yourself to some more drinks. 331 00:25:31,780 --> 00:25:33,490 This baby might end up getting drunk. 332 00:25:36,159 --> 00:25:37,160 Bro! 333 00:25:43,583 --> 00:25:44,626 Remember what you said 334 00:25:45,794 --> 00:25:46,670 about Hae-yi's weakness? 335 00:25:46,753 --> 00:25:48,588 Is there anything else other than that? 336 00:25:50,548 --> 00:25:54,886 It's just that I really don't have any weaknesses to show her. 337 00:25:54,970 --> 00:25:56,554 Why do you like her so much? 338 00:25:56,638 --> 00:25:57,639 What? 339 00:25:57,722 --> 00:26:00,976 You seem to have everything and you look like the popular type. 340 00:26:01,059 --> 00:26:03,770 So there's no need for you to obsess over her like that. 341 00:26:13,113 --> 00:26:14,072 Because she's fascinating. 342 00:26:14,823 --> 00:26:16,950 Sleepyhead lives so diligently. 343 00:26:17,534 --> 00:26:18,660 I find that fascinating. 344 00:26:21,538 --> 00:26:22,622 That's why I like her. 345 00:26:25,667 --> 00:26:28,670 I've never been that desperate before. 346 00:26:37,220 --> 00:26:39,222 I'll get going. I need to study. 347 00:26:39,306 --> 00:26:40,890 You're not going to tell me her other weaknesses? 348 00:26:40,974 --> 00:26:42,976 I don't know her that well either. 349 00:26:44,269 --> 00:26:46,896 Wouldn't it be better to not waste time with me 350 00:26:47,564 --> 00:26:49,983 and ask her yourself instead? 351 00:26:52,402 --> 00:26:53,320 You're right. 352 00:26:54,029 --> 00:26:58,033 Anyway, thank you for your help in settling the lawsuit. 353 00:27:03,413 --> 00:27:05,915 Right, Seon-ho. Did you know? 354 00:27:06,666 --> 00:27:09,127 You're so full of yourself sometimes. 355 00:27:10,837 --> 00:27:12,797 Maybe that's why my sister doesn't like you. 356 00:27:21,181 --> 00:27:22,932 PARK JUN WE'RE GOING CLUBBING. WANNA COME? 357 00:27:56,132 --> 00:27:57,300 What? 358 00:27:57,384 --> 00:27:59,219 You were rejected in that short time? 359 00:27:59,302 --> 00:28:03,223 I wasn't exactly rejected per se-- 360 00:28:03,306 --> 00:28:05,308 You fell for him and then got rejected in that short time. 361 00:28:05,392 --> 00:28:06,893 I know you fall in love easily, 362 00:28:06,976 --> 00:28:10,563 but it all happened way too quickly even for someone like you. 363 00:28:10,647 --> 00:28:12,774 -I wasn't exactly rejected. -Then what? 364 00:28:15,151 --> 00:28:16,528 I'd say it was more of a light refusal. 365 00:28:18,196 --> 00:28:19,864 Things worked out for the better. 366 00:28:19,948 --> 00:28:22,742 You were bound to be rejected anyway. The earlier the better. 367 00:28:22,826 --> 00:28:26,287 Plus, Jeong-woo isn't the type to go against the rules to date you. 368 00:28:27,247 --> 00:28:29,499 You think? Maybe he rejected because of the rule. 369 00:28:29,582 --> 00:28:30,750 But then again, 370 00:28:30,834 --> 00:28:34,003 it doesn't look that way with Yu-min, does it? 371 00:28:36,172 --> 00:28:38,341 Yeah, you're right. 372 00:28:39,384 --> 00:28:40,635 He just doesn't like me. 373 00:28:40,719 --> 00:28:43,555 Your emotions sway from one end to another 374 00:28:43,638 --> 00:28:45,432 in the briefest moment, don't they? 375 00:28:45,515 --> 00:28:46,474 Forget it! 376 00:28:46,975 --> 00:28:48,768 I won't like him if he doesn't like me. 377 00:28:49,352 --> 00:28:50,562 Just wait and see. 378 00:28:50,645 --> 00:28:53,106 I'll act nonchalant as if nothing ever happened. 379 00:29:05,326 --> 00:29:07,537 -You're here, Jeong-woo. -Theia. 380 00:29:08,121 --> 00:29:09,414 Hey. What is it? 381 00:29:10,081 --> 00:29:11,124 Nothing. 382 00:29:11,207 --> 00:29:13,751 It was just an exclamation. 383 00:29:14,669 --> 00:29:16,337 So you were here! 384 00:29:19,841 --> 00:29:21,551 I'll leave you to it then. 385 00:29:31,561 --> 00:29:33,229 SELF-ESTEEM RECOVERY, HEAL YOUR WOUNDS 386 00:29:33,313 --> 00:29:35,315 Don't ever beg to be loved. 387 00:29:35,899 --> 00:29:38,401 -I'm just fine. -"I'm just fine." 388 00:29:38,485 --> 00:29:40,278 Our existence itself is love, 389 00:29:40,361 --> 00:29:44,199 and we are overflowing with love. 390 00:29:44,282 --> 00:29:45,492 It's overflowing. 391 00:29:45,575 --> 00:29:48,036 -I'm just fine. -"I'm just fine." 392 00:29:48,620 --> 00:29:52,207 I know she's my daughter, but she's unbelievably versatile. 393 00:29:52,290 --> 00:29:53,833 She's so entertaining to watch. 394 00:29:53,917 --> 00:29:55,251 Cheer up. You can do it. 395 00:29:57,086 --> 00:29:58,922 You're home, Jae-yi. Did you eat? 396 00:29:59,631 --> 00:30:00,757 Hey. 397 00:30:04,010 --> 00:30:05,595 Give this to Seong-cheol. 398 00:30:05,678 --> 00:30:07,138 Tell him it's for his mom. 399 00:30:07,222 --> 00:30:10,266 She saved your life from being ruined. It's the least we can do. 400 00:30:10,350 --> 00:30:12,310 -Forget it. -Hey. 401 00:30:13,186 --> 00:30:15,563 This was expensive. It cost me an arm and a leg. 402 00:30:15,647 --> 00:30:18,942 It's a costly cosmetic cream I'll never get to use myself. 403 00:30:19,025 --> 00:30:20,777 -Take it. -I said I don't want to. 404 00:30:21,819 --> 00:30:22,654 Hey! 405 00:30:30,703 --> 00:30:32,789 You almost broke it! 406 00:30:33,373 --> 00:30:34,541 I can't afford another one. 407 00:30:34,624 --> 00:30:37,377 Never mind then. I know his mom too, so I'll go myself. 408 00:30:37,460 --> 00:30:38,962 Just stop it, will you? 409 00:30:42,507 --> 00:30:45,385 Do you even know what that bastard said to me? 410 00:30:46,386 --> 00:30:50,056 He said that you'll come running back to him if he pays you. 411 00:30:50,848 --> 00:30:53,393 You must've really gone on about money for him to say that. 412 00:30:54,185 --> 00:30:56,396 It's all because you act so shallow-- 413 00:30:57,438 --> 00:30:59,941 Apologize to her. 414 00:31:01,651 --> 00:31:03,361 Apologize to your sister right now, you punk. 415 00:31:04,153 --> 00:31:06,281 Apologize to her now. 416 00:31:14,664 --> 00:31:16,708 -Where are you going? -Let him be. 417 00:31:17,625 --> 00:31:19,460 He'll come crawling back if he has nowhere to go. 418 00:31:21,504 --> 00:31:23,172 And you can use that yourself. 419 00:31:23,756 --> 00:31:26,009 She's not the only one with skin to take care of. 420 00:31:26,092 --> 00:31:29,846 You should use expensive cosmetics and do whatever you want to. 421 00:31:30,471 --> 00:31:33,266 Stop being so miserly when you're still young. 422 00:31:49,782 --> 00:31:50,867 Begin. 423 00:31:51,367 --> 00:31:53,453 One, two, three, four. 424 00:31:53,536 --> 00:31:55,872 One, two, three, four. 425 00:31:55,955 --> 00:31:58,124 One, two, three, four. 426 00:31:58,207 --> 00:32:00,418 One, two, three, four. 427 00:32:00,501 --> 00:32:02,879 -One, two, three, four. -Do it again. 428 00:32:03,463 --> 00:32:05,715 One, two, three, four. 429 00:32:05,798 --> 00:32:08,051 One, two, three, four. 430 00:32:08,134 --> 00:32:09,802 One, two, three… 431 00:32:09,886 --> 00:32:12,764 Hae-yi. Are you going to keep slacking off? 432 00:32:14,807 --> 00:32:15,683 I'm sorry. 433 00:32:15,767 --> 00:32:19,437 We'll take five, so you better pull it together until then. 434 00:32:19,520 --> 00:32:20,605 Okay. 435 00:32:32,575 --> 00:32:34,202 It's not like you to make mistakes. 436 00:32:35,703 --> 00:32:37,288 I don't feel so great. 437 00:32:39,624 --> 00:32:41,709 Wouldn't it be better to not waste time with me 438 00:32:41,793 --> 00:32:44,295 and ask her yourself instead? 439 00:32:45,755 --> 00:32:48,633 Sleepyhead. What do you like? 440 00:32:50,218 --> 00:32:52,095 What are you saying all of a sudden? 441 00:32:53,137 --> 00:32:54,097 Right? 442 00:32:54,764 --> 00:32:57,183 It was rather out of the blue and badly timed. 443 00:32:58,142 --> 00:32:59,227 Yes. 444 00:33:03,022 --> 00:33:05,108 -Do I… -Yes, what about you? 445 00:33:05,608 --> 00:33:07,402 Do I look that way to you? 446 00:33:08,903 --> 00:33:10,279 Do I look shallow… 447 00:33:12,907 --> 00:33:13,950 and superficial? 448 00:33:15,118 --> 00:33:16,744 Well, that was out of the blue. 449 00:33:17,787 --> 00:33:19,831 I do keep going on about money. 450 00:33:20,707 --> 00:33:23,000 Right, you do. 451 00:33:24,460 --> 00:33:25,795 Right? 452 00:33:27,755 --> 00:33:31,676 I'm not saying that that means you're shallow. 453 00:33:35,304 --> 00:33:37,473 I think it's impressive that you're like that. 454 00:33:39,392 --> 00:33:40,268 Are you making fun of me? 455 00:33:40,935 --> 00:33:42,770 Remember what you said to me when we first met? 456 00:33:42,854 --> 00:33:44,355 You see, 457 00:33:44,439 --> 00:33:45,773 I'm real fucking poor. 458 00:33:45,857 --> 00:33:48,109 Some people might find that embarrassing to admit, 459 00:33:48,860 --> 00:33:51,654 but I found it fascinating how you could be so open about it. 460 00:33:53,573 --> 00:33:55,241 I could never do that. 461 00:33:56,617 --> 00:33:59,078 What else could I say when I really am? 462 00:34:00,705 --> 00:34:01,748 You see, 463 00:34:02,582 --> 00:34:04,459 I can't ever admit anything embarrassing 464 00:34:05,835 --> 00:34:07,003 because I'm afraid it'll disappoint people. 465 00:34:10,423 --> 00:34:13,509 But you're not afraid to say it and just go on with your life. 466 00:34:15,011 --> 00:34:16,888 I really do think it's impressive. 467 00:34:19,432 --> 00:34:21,517 It takes courage to acknowledge that. 468 00:34:24,437 --> 00:34:26,314 You'd do the same if push comes to shove. 469 00:34:28,399 --> 00:34:29,400 No. 470 00:34:30,860 --> 00:34:32,528 I could never be like that. 471 00:34:40,328 --> 00:34:42,872 Right. I guess I am impressive. 472 00:34:49,086 --> 00:34:51,839 Now that I've gathered myself, I'll show them what I'm made of. 473 00:35:12,527 --> 00:35:14,445 You're so unique. 474 00:35:14,529 --> 00:35:16,781 How do you dance like that? 475 00:35:16,864 --> 00:35:18,574 I could never do that even if I wanted to. 476 00:35:18,658 --> 00:35:20,952 You have some very unique movements. 477 00:35:21,035 --> 00:35:23,412 Let's try that one more time. 478 00:35:23,496 --> 00:35:25,540 One, two, three, four. 479 00:35:25,623 --> 00:35:27,625 One, two… That's it. 480 00:35:29,961 --> 00:35:31,712 Gosh. Hey. 481 00:35:32,255 --> 00:35:34,215 Why would you trip there? 482 00:35:35,007 --> 00:35:36,676 You've got dirt on your face. 483 00:35:38,970 --> 00:35:41,097 Are you sure you dreamed of this since high school? 484 00:35:42,223 --> 00:35:43,057 Yes. 485 00:35:51,649 --> 00:35:53,067 Are you all right? 486 00:36:19,427 --> 00:36:20,261 What the heck? 487 00:36:20,344 --> 00:36:21,846 Why does he look handsome? 488 00:36:24,807 --> 00:36:29,061 NEW SONG CHOREOGRAPHY EVALUATION 489 00:36:30,062 --> 00:36:32,857 Evaluations of the choreography for Theia's new song of 2019 will begin. 490 00:36:33,441 --> 00:36:36,152 The winning team will be taking the main stage. 491 00:36:38,654 --> 00:36:40,072 Good luck, everyone! 492 00:37:54,480 --> 00:37:56,732 Both teams did so well. 493 00:37:57,483 --> 00:38:00,027 The team that'll take the stage during the festival will be… 494 00:38:08,869 --> 00:38:09,954 Jeong-woo's team! 495 00:38:10,955 --> 00:38:12,540 Thank you, Jeong-woo! 496 00:38:13,249 --> 00:38:14,250 Hey, give me a bump. 497 00:38:14,333 --> 00:38:15,167 You too. 498 00:38:17,378 --> 00:38:18,879 I saw you practiced a lot. 499 00:38:18,963 --> 00:38:20,589 I hate being a burden to others. 500 00:38:21,173 --> 00:38:22,466 Of course, you shouldn't be. 501 00:38:23,050 --> 00:38:23,926 Good work. 502 00:38:25,219 --> 00:38:27,096 -You too. -You too. 503 00:38:28,639 --> 00:38:31,142 Well done, and I'm sorry. I know how hard you worked. 504 00:38:32,309 --> 00:38:33,519 I should've done better. 505 00:38:33,602 --> 00:38:34,562 Don't say that. 506 00:38:35,062 --> 00:38:36,897 We know how hard you worked. 507 00:38:38,858 --> 00:38:39,775 Good work. 508 00:38:42,862 --> 00:38:45,865 I told you to do this move, didn't I? 509 00:38:59,003 --> 00:38:59,837 Cho-hui. 510 00:39:07,386 --> 00:39:08,596 Why are you crying? 511 00:39:10,389 --> 00:39:12,099 You guys worked so hard for nothing. 512 00:39:15,394 --> 00:39:17,980 I really wanted you guys to take the stage. 513 00:39:18,564 --> 00:39:21,108 It's fine. We'll have more opportunities. 514 00:39:24,612 --> 00:39:26,572 Did you see Jeong-woo rubbing it in earlier? 515 00:39:28,741 --> 00:39:31,202 I thought we did much better. 516 00:39:34,455 --> 00:39:36,248 You're adorable, Cho-hui. 517 00:39:44,465 --> 00:39:45,466 You… 518 00:39:46,175 --> 00:39:48,344 Don't you dare tell anyone that I cried. 519 00:39:49,553 --> 00:39:50,721 You're dead if you do. 520 00:39:51,847 --> 00:39:52,681 Okay. 521 00:39:56,435 --> 00:39:57,436 Quit smiling. 522 00:40:01,565 --> 00:40:02,983 Stop smiling. 523 00:40:05,111 --> 00:40:06,112 I told you to stop. 524 00:40:21,502 --> 00:40:24,171 Jae-hwan's already decided everything. What else can I do? 525 00:40:25,381 --> 00:40:28,551 -I'm sorry. -Come on. 526 00:40:31,512 --> 00:40:33,055 You haven't changed at all. 527 00:40:34,723 --> 00:40:36,517 You still put in so much effort 528 00:40:37,268 --> 00:40:38,811 in making unnecessary commotion. 529 00:40:40,563 --> 00:40:43,274 I guess you're just not confident enough to win head-on. 530 00:40:44,066 --> 00:40:45,943 Why are you back, poking your nose everywhere? 531 00:40:49,530 --> 00:40:50,364 Why? 532 00:40:51,198 --> 00:40:53,534 Is there a reason I shouldn't have come back? 533 00:40:53,617 --> 00:40:55,327 You're the one who hasn't changed. 534 00:40:55,411 --> 00:40:57,246 Why won't you just stay put? 535 00:40:57,329 --> 00:41:00,666 Stop going around disturbing the order like you used to. 536 00:41:00,749 --> 00:41:02,334 You'll end up getting hurt again. 537 00:41:23,272 --> 00:41:24,857 Wonsirim! 538 00:41:25,357 --> 00:41:27,067 -Wonsirim! -Wonsirim! 539 00:41:38,120 --> 00:41:38,954 FRIED CHICKEN 540 00:41:39,038 --> 00:41:40,539 MODERN BAR 541 00:41:40,623 --> 00:41:41,457 Let's go there! 542 00:41:42,500 --> 00:41:44,501 YONHEE UNIVERSITY CHEERING SQUAD RESTAURANT, PAYMENT 543 00:41:49,590 --> 00:41:50,633 YONHEE 2019 BRILLIANCE 544 00:41:53,636 --> 00:41:55,137 TO-DO LIST LABEL POSTERS, NIGHT TRAINING 545 00:41:58,516 --> 00:41:59,934 TO-DO LIST WRISTBAND TICKETS, GET SUPPORT 546 00:42:21,205 --> 00:42:22,248 OUR YOUTH IS NOW! 547 00:42:22,331 --> 00:42:24,917 Do you have no eyes? 548 00:42:25,000 --> 00:42:26,543 Take a look, will you? 549 00:42:30,214 --> 00:42:32,007 Where are those two going? 550 00:42:32,091 --> 00:42:33,092 Good luck. 551 00:42:47,940 --> 00:42:49,650 WRISTBAND TICKETS CHEERING TOWELS 552 00:43:04,248 --> 00:43:06,583 -We're done. -Good work, everyone. 553 00:43:16,218 --> 00:43:17,052 All right. 554 00:43:17,136 --> 00:43:18,971 Tomorrow is the day of the festival. 555 00:43:19,054 --> 00:43:21,390 We'll be staying the night at the motel by the front gate. 556 00:43:21,473 --> 00:43:24,893 We'll take shifts keeping watch over the equipment. 557 00:43:24,977 --> 00:43:28,647 -Check your shifts with So-yoon. -Okay. 558 00:43:29,231 --> 00:43:31,567 I know you're tired, but let's finish strong. 559 00:43:32,151 --> 00:43:33,319 -Let's do this! -We got this! 560 00:43:39,033 --> 00:43:40,576 Here are your tickets. 561 00:43:40,659 --> 00:43:42,995 These aren't easy to get, so take good care of them. 562 00:43:45,080 --> 00:43:46,707 They're really hard to get. 563 00:43:46,790 --> 00:43:49,084 YONHEE 2019 BRILLIANCE 564 00:43:52,755 --> 00:43:54,214 SHIFTS: DO HAE-YI, JIN SEON-HO 565 00:44:00,596 --> 00:44:03,098 Right. Did you guys hear? 566 00:44:03,182 --> 00:44:06,435 They say you'll end up dating the person you sit with 567 00:44:06,518 --> 00:44:08,687 at the half-moon spot the day before the festival. 568 00:44:08,771 --> 00:44:09,938 Is that true? 569 00:44:10,022 --> 00:44:11,398 Where exactly is the half-moon spot? 570 00:44:12,232 --> 00:44:14,193 I wouldn't know. They say nobody knows. 571 00:44:16,028 --> 00:44:18,447 Why are there so many myths here? 572 00:44:24,078 --> 00:44:25,162 The half-moon spot? 573 00:44:28,916 --> 00:44:29,833 Cho-hui. 574 00:44:33,462 --> 00:44:35,547 Do you have time later? 575 00:44:35,631 --> 00:44:37,216 Time? What for? 576 00:44:37,299 --> 00:44:41,512 Woon-chan told me to check the sound system with you one last time. 577 00:44:42,096 --> 00:44:42,930 Really? 578 00:44:43,889 --> 00:44:45,808 I thought So-yoon was doing it. 579 00:44:48,811 --> 00:44:50,104 Then… 580 00:44:50,187 --> 00:44:51,730 how about later at eight? 581 00:44:52,606 --> 00:44:53,690 Sure. 582 00:44:53,774 --> 00:44:55,025 I'll see you at eight then. 583 00:44:55,734 --> 00:44:56,777 Sure. 584 00:45:12,751 --> 00:45:14,586 -Mom. -What is it? 585 00:45:17,548 --> 00:45:19,216 Here you go. 586 00:45:19,299 --> 00:45:20,592 What's that? 587 00:45:21,510 --> 00:45:23,887 Tickets for our school's festival. 588 00:45:23,971 --> 00:45:25,514 Why would you put that there? 589 00:45:25,597 --> 00:45:28,725 For you to come check it out if you want to. 590 00:45:29,852 --> 00:45:31,437 -Me? -Yes. 591 00:45:32,062 --> 00:45:34,440 You can bring Jae-yi with you if he wants to come. 592 00:45:34,523 --> 00:45:36,608 Or you can just throw them out. 593 00:45:37,192 --> 00:45:38,569 Okay, we'll see. 594 00:45:38,652 --> 00:45:40,404 Get going. Bye. 595 00:45:42,573 --> 00:45:44,116 I'm staying out tonight! 596 00:45:44,199 --> 00:45:46,952 Are you insane? I ought to break your legs… 597 00:45:54,251 --> 00:45:55,085 Yes! 598 00:45:56,295 --> 00:45:58,005 My hair… 599 00:45:58,589 --> 00:46:00,174 What should I wear? 600 00:46:01,091 --> 00:46:02,509 What else? 601 00:46:02,593 --> 00:46:03,552 Jae-yi. 602 00:46:03,635 --> 00:46:04,678 I need to call Jae-yi. 603 00:46:11,351 --> 00:46:13,479 I didn't break it. 604 00:46:13,562 --> 00:46:16,815 I didn't break it. It broke on its own. 605 00:46:16,899 --> 00:46:19,067 I can't have anyone find out. 606 00:46:19,818 --> 00:46:20,652 It's dangerous. 607 00:46:23,197 --> 00:46:26,325 Look who it is. It's my dear son, Seon-ho. 608 00:46:26,408 --> 00:46:29,286 My precious baby. 609 00:46:29,369 --> 00:46:31,205 My treasure. 610 00:46:31,288 --> 00:46:33,165 The reason for my life. 611 00:46:33,248 --> 00:46:34,416 Have you been drinking? 612 00:46:35,751 --> 00:46:36,752 A little. 613 00:46:36,835 --> 00:46:39,796 I drank a little. 614 00:46:41,715 --> 00:46:44,384 Dad never celebrates anniversaries. 615 00:46:44,468 --> 00:46:47,513 That's why I'm doing it instead. 616 00:46:47,596 --> 00:46:49,473 Why won't you stop already? 617 00:46:50,516 --> 00:46:52,851 Why do you always wait for him when he couldn't care less? 618 00:46:54,561 --> 00:46:55,854 There's no point in waiting. 619 00:46:59,525 --> 00:47:00,692 Oh, no. 620 00:47:05,906 --> 00:47:07,699 Welcome home, honey. 621 00:47:09,743 --> 00:47:10,702 Have you been drinking? 622 00:47:11,411 --> 00:47:13,872 A little. I drank just a bit. 623 00:47:18,377 --> 00:47:20,045 It's your wedding anniversary today. 624 00:47:22,214 --> 00:47:24,633 Mom had a drink while she waited for you to come home. 625 00:47:27,719 --> 00:47:29,555 Even a stranger would treat her better. 626 00:47:33,642 --> 00:47:35,352 Seon-ho, I… 627 00:47:59,042 --> 00:48:00,460 Hello. 628 00:48:00,961 --> 00:48:03,088 Can you help me out? 629 00:48:11,805 --> 00:48:13,348 It's finally the day of the festival tomorrow. 630 00:48:14,933 --> 00:48:15,934 Are you excited? 631 00:48:18,645 --> 00:48:19,479 Yes. 632 00:48:21,982 --> 00:48:24,401 I was excited too, the night before my first festival. 633 00:48:28,447 --> 00:48:31,742 Were you upset because I told you to stop liking Jeong-woo? 634 00:48:34,620 --> 00:48:36,246 No, well… 635 00:48:39,791 --> 00:48:41,043 It's just that 636 00:48:41,126 --> 00:48:44,004 I don't want anyone to go through what I had to experience. 637 00:48:44,087 --> 00:48:46,423 I don't know what happened, 638 00:48:46,506 --> 00:48:48,133 but you and I are different. 639 00:48:49,635 --> 00:48:51,094 I've been through so much 640 00:48:51,178 --> 00:48:53,430 that I don't bat an eye even if something happens. 641 00:48:55,349 --> 00:48:57,434 You don't need to worry about me. 642 00:48:59,227 --> 00:49:00,062 You're right. 643 00:49:00,729 --> 00:49:02,105 You and I are different. 644 00:49:04,399 --> 00:49:05,275 We're here. 645 00:49:06,485 --> 00:49:08,403 Thanks for helping me with my stuff. 646 00:49:11,406 --> 00:49:12,240 Sure. 647 00:49:17,079 --> 00:49:19,039 -I'll be off then. -Bye. 648 00:49:47,275 --> 00:49:48,110 UNKNOWN USER 649 00:49:48,193 --> 00:49:49,861 REMEMBER THE THIRD PROPHECY YOU'LL SUFFER TOO 650 00:49:54,991 --> 00:49:58,370 EMAIL: WERTHER@ZMAIL.COM 651 00:50:07,587 --> 00:50:09,715 NEW MESSAGE 652 00:50:09,798 --> 00:50:11,633 TO: WERTHER@ZMAIL.COM UNKNOWN USER 653 00:50:14,177 --> 00:50:15,220 UNKNOWN USER 654 00:50:17,556 --> 00:50:21,059 IT WAS YOU TWO YEARS AGO, WASN'T IT? 655 00:50:21,143 --> 00:50:24,104 READ 656 00:50:31,945 --> 00:50:35,157 GO BACK 657 00:51:17,449 --> 00:51:20,160 Now that's a perfect half-moon spot. What more do I need? 658 00:51:29,669 --> 00:51:30,962 Which movie should we watch? 659 00:51:34,883 --> 00:51:35,717 Up to you. 660 00:51:37,552 --> 00:51:38,720 -Thanks. -Get going then. 661 00:51:39,638 --> 00:51:40,722 -I'll call you. -Sure. I'm off. 662 00:51:46,978 --> 00:51:48,355 Who was that? 663 00:51:50,315 --> 00:51:52,067 -My boyfriend. -What? 664 00:51:53,985 --> 00:51:55,570 When did you… 665 00:51:55,654 --> 00:51:56,780 It hasn't been long. 666 00:51:57,280 --> 00:51:58,114 Shall we go? 667 00:51:58,198 --> 00:51:59,783 Wait. 668 00:52:02,285 --> 00:52:03,286 Well… 669 00:52:05,705 --> 00:52:07,666 -We don't need to check. -What? 670 00:52:07,749 --> 00:52:08,959 You see, 671 00:52:09,459 --> 00:52:11,711 So-yoon said she did the sound check. 672 00:52:11,795 --> 00:52:14,297 What? You should've called to tell me. 673 00:52:16,007 --> 00:52:17,717 I only found out just now. 674 00:52:18,343 --> 00:52:19,177 Okay then. 675 00:52:53,879 --> 00:52:56,006 Half-moon spot, my foot. 676 00:53:06,975 --> 00:53:09,978 MOTEL LUMIERE, RESERVATIONS YONHEE CHEERING SQUAD, ROOMS 7001-8009 677 00:53:41,092 --> 00:53:43,553 Get up, Sleepyhead. It's your turn. 678 00:53:44,429 --> 00:53:46,348 I wasn't sleeping. I'm perfectly awake. 679 00:53:46,431 --> 00:53:47,265 Sure. 680 00:53:54,898 --> 00:53:56,942 -Three iced coffees please. -Sure. 681 00:53:58,818 --> 00:54:00,320 That'll be 13,500 won. 682 00:54:07,035 --> 00:54:08,828 They'll be sleepy at this hour. 683 00:54:08,912 --> 00:54:11,081 It isn't weird for me to get them coffee, is it? 684 00:54:11,164 --> 00:54:14,209 I'll give one to Hae-yi, one to Seon-ho, and have the last one myself. 685 00:54:15,001 --> 00:54:16,336 There'll be one for everyone. 686 00:54:17,420 --> 00:54:18,463 It isn't weird at all. 687 00:54:30,558 --> 00:54:32,018 We're here until 2 a.m., right? 688 00:54:32,519 --> 00:54:33,353 Yes. 689 00:54:36,147 --> 00:54:38,775 You don't seem to be in a good mood today. 690 00:54:39,359 --> 00:54:40,318 Is something up? 691 00:54:41,611 --> 00:54:43,905 No, I just have a headache. 692 00:54:43,989 --> 00:54:46,157 -Do you want some painkillers? -No, it's fine. 693 00:54:47,450 --> 00:54:48,326 It'll go away soon. 694 00:54:50,578 --> 00:54:51,413 Okay. 695 00:54:54,249 --> 00:54:56,626 How are we supposed to kill time for three hours? 696 00:55:02,257 --> 00:55:03,341 What was that? 697 00:55:04,718 --> 00:55:07,262 Why would that turn on all of a sudden? 698 00:55:07,345 --> 00:55:08,179 That scared me. 699 00:55:11,182 --> 00:55:14,894 Shall we show off some dance moves 700 00:55:14,978 --> 00:55:16,271 since the lights are on? 701 00:55:20,483 --> 00:55:22,944 Right then. Let's just sit here. 702 00:55:23,862 --> 00:55:25,238 We'll just sit still. 703 00:55:27,657 --> 00:55:28,867 Remember when you asked… 704 00:55:29,701 --> 00:55:30,535 Yes? 705 00:55:31,119 --> 00:55:32,912 what I could possibly be worried about? 706 00:55:34,122 --> 00:55:35,623 Oh, that. 707 00:55:35,707 --> 00:55:38,001 Were you still holding onto that? 708 00:55:38,960 --> 00:55:41,212 Of course I know you have your problems. 709 00:55:42,672 --> 00:55:47,343 You said it's having people assume that you don't have any problems. 710 00:55:52,766 --> 00:55:53,767 I'm sorry. 711 00:55:54,559 --> 00:55:57,353 I really can't seem to be able to read the room today. 712 00:55:58,396 --> 00:55:59,773 I hate my dad. 713 00:56:01,441 --> 00:56:02,275 What? 714 00:56:03,276 --> 00:56:05,153 He's the root of my problems and worries. 715 00:56:09,032 --> 00:56:10,492 I'm just joking. 716 00:56:11,618 --> 00:56:13,244 I thought I'd keep you entertained. 717 00:56:14,746 --> 00:56:15,872 Don't be so flustered. 718 00:56:21,002 --> 00:56:21,878 All right. 719 00:56:25,840 --> 00:56:27,092 But perhaps… 720 00:56:28,927 --> 00:56:30,720 it weighs you down not because you hate him 721 00:56:32,222 --> 00:56:34,140 but because you like him. 722 00:56:38,269 --> 00:56:39,604 That's how it was for me. 723 00:56:40,271 --> 00:56:43,066 There were times when I hated how I was born into my family. 724 00:56:47,153 --> 00:56:49,030 But because I like them so much… 725 00:56:51,324 --> 00:56:54,452 it's hard for me to hate them. 726 00:56:55,870 --> 00:56:58,456 Not that I know much about your family. 727 00:57:00,291 --> 00:57:01,126 Hey. 728 00:57:01,793 --> 00:57:02,669 Why are you crying? 729 00:57:03,670 --> 00:57:06,714 I'm sorry. I must've spoken out of line. 730 00:57:06,798 --> 00:57:09,843 Just ignore what I said. I'm so sorry. 731 00:57:11,302 --> 00:57:12,345 Why can't it be me? 732 00:57:16,850 --> 00:57:18,434 Why do the people I like 733 00:57:19,394 --> 00:57:21,104 always have their attention on someone else? 734 00:57:25,316 --> 00:57:26,734 Can't you look at me? 735 00:57:29,904 --> 00:57:32,991 Can't you just look at me? 736 00:57:50,592 --> 00:57:51,676 I'm sorry. 737 00:58:07,525 --> 00:58:08,568 It's okay. 738 00:59:43,329 --> 00:59:44,789 I understand how you feel, 739 00:59:44,872 --> 00:59:46,374 so I gave up on you completely. 740 00:59:46,457 --> 00:59:49,168 I hope this will be a special moment for you all. 741 00:59:49,252 --> 00:59:51,963 You're slow because you think too much. 742 00:59:52,046 --> 00:59:53,673 -You're going to regret it. -I already am. 743 00:59:53,756 --> 00:59:56,426 The person who sent those messages is probably a cheering squad member. 744 00:59:56,509 --> 00:59:57,802 They'll probably be watching today. 745 00:59:58,428 --> 00:59:59,262 Where's Hae-yi? 746 00:59:59,345 --> 01:00:01,681 We'll begin the third part of the cheering festival! 747 01:00:03,099 --> 01:00:08,104 Subtitle translation by: Sonya Hong 51573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.