All language subtitles for Cheer Up E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,321 --> 00:00:32,782 THE EVENTS, CHARACTERS, AND ORGANIZATIONS DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS. 2 00:00:32,866 --> 00:00:35,326 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL EVENTS, PERSONS, AND ORGANIZATIONS ARE PURELY COINCIDENTAL. 3 00:00:36,745 --> 00:00:38,747 What scares me more is making ends meet. 4 00:00:57,432 --> 00:00:59,100 Who are you? 5 00:01:03,563 --> 00:01:06,608 It's my first time visiting in a while, but no one's here. 6 00:01:09,778 --> 00:01:10,779 I'll see you around. 7 00:01:19,037 --> 00:01:20,830 Who could it be? A senior? 8 00:01:29,380 --> 00:01:30,757 MI-JEONG: SORRY FOR QUITTING. GOOD LUCK! 9 00:01:30,840 --> 00:01:32,091 SE-JEONG: I HAD FUN TRAINING WITH YOU GUYS! 10 00:01:32,175 --> 00:01:33,426 -What? -What? 11 00:01:34,469 --> 00:01:36,679 I'm quitting too. See you guys around. 12 00:01:41,476 --> 00:01:42,644 Is this everyone? 13 00:01:43,561 --> 00:01:44,521 It is. 14 00:01:45,021 --> 00:01:47,607 The video must've been a real shock to them. 15 00:01:50,360 --> 00:01:51,611 We're screwed. 16 00:01:51,694 --> 00:01:53,613 How will we manage with just ourselves? 17 00:01:55,824 --> 00:01:57,992 What? You didn't quit? 18 00:01:59,035 --> 00:01:59,869 No. 19 00:01:59,953 --> 00:02:02,121 Right. I see. 20 00:02:12,841 --> 00:02:14,384 Everyone, gather around. 21 00:02:16,511 --> 00:02:19,639 Unfortunately, our members have reduced drastically, 22 00:02:19,722 --> 00:02:21,891 but it'll make our bond even stronger. 23 00:02:21,975 --> 00:02:24,727 Let's get our hearts together and raise our spirits! 24 00:02:26,354 --> 00:02:27,730 That sounds like fun. 25 00:02:27,814 --> 00:02:29,774 As you already know, 26 00:02:29,858 --> 00:02:32,443 the main event we have coming up is… 27 00:02:32,527 --> 00:02:33,862 Yes, the festival. 28 00:02:33,945 --> 00:02:36,406 The festival is coming up! 29 00:02:39,576 --> 00:02:42,453 Then what do you freshmen need to do? 30 00:02:42,537 --> 00:02:43,872 Yes, a new song. 31 00:02:43,955 --> 00:02:45,623 We'll need to come up with a new song. 32 00:02:45,707 --> 00:02:47,167 -A new song? -Good question. 33 00:02:47,250 --> 00:02:49,294 That wasn't really a question. 34 00:02:49,377 --> 00:02:51,588 It's a time-honored tradition of the squad 35 00:02:51,671 --> 00:02:53,756 that we release a new song every festival. 36 00:02:53,840 --> 00:02:57,677 And it's the freshmen who are in charge of coming up with our new song. 37 00:02:57,760 --> 00:02:59,178 How are we supposed to do that? 38 00:02:59,262 --> 00:03:02,098 The band will help you, so don't worry too much. 39 00:03:02,181 --> 00:03:03,933 -The band? -That's right. 40 00:03:07,145 --> 00:03:09,355 -Any questions? -I don't think I can do it. 41 00:03:09,439 --> 00:03:10,481 What? Why not? 42 00:03:11,900 --> 00:03:14,193 -I'm thinking of quitting. -What? Why? 43 00:03:15,486 --> 00:03:17,363 Because I don't see any more hope. 44 00:03:35,131 --> 00:03:37,050 -Are you really going to quit? -Yes. 45 00:03:37,133 --> 00:03:38,927 -But why? -Seon-ho. 46 00:03:40,845 --> 00:03:41,971 I'm off. 47 00:03:42,055 --> 00:03:43,389 Who's that? 48 00:03:44,015 --> 00:03:46,476 -Did you wait long? -No, I just got here. 49 00:03:46,559 --> 00:03:47,810 That's his new girlfriend. 50 00:03:48,895 --> 00:03:50,480 His girlfriend? Since when? 51 00:03:50,563 --> 00:03:53,191 It's been a few days, right after we got back from retreat. 52 00:03:53,274 --> 00:03:56,069 I didn't realize getting a girlfriend could be so easy. 53 00:03:56,152 --> 00:03:57,403 I guess it works for him. 54 00:03:58,321 --> 00:03:59,989 They say you never know with people. 55 00:04:00,073 --> 00:04:02,241 Seon-ho sure is quick to move on. 56 00:04:02,325 --> 00:04:04,661 I wish I could live my life the way he does. 57 00:04:05,662 --> 00:04:08,206 -Aren't you sad? -Why would she be? 58 00:04:08,790 --> 00:04:11,125 Why would I be? Good for him. 59 00:04:11,209 --> 00:04:12,502 Give him my warmest regards. 60 00:04:13,795 --> 00:04:15,338 Can't she just tell him herself? 61 00:04:15,421 --> 00:04:17,674 She's going to regret missing out. 62 00:04:18,383 --> 00:04:20,802 Missing out on what? Can I join? 63 00:04:20,885 --> 00:04:21,928 It doesn't concern you. 64 00:04:22,929 --> 00:04:23,888 What is it? 65 00:04:24,764 --> 00:04:27,892 There's been a series of unfortunate events and gossip. 66 00:04:27,976 --> 00:04:29,435 The budget for the festival is 200 million won. 67 00:04:29,519 --> 00:04:31,479 How is the cheering squad supposed to handle 68 00:04:31,562 --> 00:04:33,982 that much money amidst all this controversy? 69 00:04:34,065 --> 00:04:35,733 Thankfully no one got hurt, 70 00:04:35,817 --> 00:04:38,653 but I feel responsible for not having been able to prevent it. 71 00:04:38,736 --> 00:04:42,323 We will reinforce our safety protocols to prevent it from happening again. 72 00:04:42,407 --> 00:04:44,742 But giving in to all the circulating rumors 73 00:04:44,826 --> 00:04:46,744 and allowing the student council to plan the festival instead 74 00:04:47,412 --> 00:04:48,579 would be nothing more 75 00:04:49,789 --> 00:04:52,208 than the school giving the ungrounded rumors even more weight. 76 00:04:53,167 --> 00:04:55,878 And the issue we suffered last year 77 00:04:55,962 --> 00:04:57,797 will soon be handled transparently. 78 00:04:59,090 --> 00:05:00,341 How? 79 00:05:01,718 --> 00:05:04,178 We need to punish whoever was responsible. 80 00:05:08,725 --> 00:05:11,561 What do you mean we'll punish whoever was responsible? 81 00:05:11,644 --> 00:05:14,772 Our seniors asked us not to make a commotion during the retreat. 82 00:05:14,856 --> 00:05:16,024 Why make things worse? 83 00:05:16,107 --> 00:05:17,608 Suspicions should be investigated 84 00:05:17,692 --> 00:05:19,485 and any wrongs should be corrected. 85 00:05:19,569 --> 00:05:23,281 The seniors won't sit by and let you go ahead with this. 86 00:05:23,364 --> 00:05:25,450 And we'll lose the planning team's support too. 87 00:05:25,533 --> 00:05:27,410 And if we cover it up? Will that be okay? 88 00:05:27,994 --> 00:05:29,579 What's rotten needs to be cut out. 89 00:05:29,662 --> 00:05:31,247 If we just leave it festering, 90 00:05:31,331 --> 00:05:33,499 we might have to end up resorting to much worse. 91 00:05:36,044 --> 00:05:38,588 But it could be the end for us if you go ahead with this. 92 00:05:40,673 --> 00:05:41,632 Hey! 93 00:05:44,093 --> 00:05:45,428 UNKNOWN USER 94 00:05:45,511 --> 00:05:46,763 KICK DO HAE-YI OUT WHAT FOR? 95 00:05:50,933 --> 00:05:52,852 Why would he tell me not to date anyone 96 00:05:52,935 --> 00:05:55,188 if he was going to find a girlfriend that quick? 97 00:05:55,271 --> 00:05:56,647 I almost felt bad for him. 98 00:06:10,620 --> 00:06:11,579 Watch out! 99 00:06:23,716 --> 00:06:25,134 What do you think you're doing? 100 00:06:25,218 --> 00:06:27,553 Well… you looked like you were in danger. 101 00:06:27,637 --> 00:06:29,472 I was. Because of you! 102 00:06:31,099 --> 00:06:32,850 -Help me up. -Right. 103 00:06:37,772 --> 00:06:40,191 It's just that there's been a lot of incidents lately. 104 00:06:40,274 --> 00:06:42,985 You're the first to actually put me in danger. 105 00:06:44,987 --> 00:06:47,865 Have you received any more messages? 106 00:06:48,407 --> 00:06:49,408 No. 107 00:06:50,827 --> 00:06:52,495 Don't you think you're overreacting? 108 00:06:52,578 --> 00:06:54,413 People get messages like that all the time. 109 00:06:55,331 --> 00:06:56,165 Still… 110 00:06:56,999 --> 00:06:58,501 it won't hurt to be careful. 111 00:06:59,710 --> 00:07:01,712 Call me right away if anything happens. 112 00:07:01,796 --> 00:07:03,631 Don't stay out too late for the time being. 113 00:07:03,714 --> 00:07:05,800 People might think you're my boyfriend. 114 00:07:06,300 --> 00:07:07,135 What? 115 00:07:07,218 --> 00:07:09,554 Will you just ignore it again if they say I received special treatment? 116 00:07:13,724 --> 00:07:15,768 I was just… 117 00:07:17,603 --> 00:07:18,437 Hae-yi. 118 00:07:20,690 --> 00:07:22,442 Hey. Hello. 119 00:07:23,025 --> 00:07:24,652 -Do you have time? -Me? 120 00:07:24,735 --> 00:07:26,863 Yes. I need to talk to you about something. 121 00:07:28,865 --> 00:07:29,866 With me? 122 00:07:33,161 --> 00:07:34,120 TEMPORARY LABOR AGREEMENT 123 00:07:34,912 --> 00:07:35,746 BAE YEONG-WOONG DO HAE-YI 124 00:07:39,459 --> 00:07:40,376 DELETE PHOTO 125 00:07:40,459 --> 00:07:42,628 Did you and Yeong-woong plan this together? 126 00:07:42,712 --> 00:07:44,881 Or do the leaders know about this too? 127 00:07:44,964 --> 00:07:46,466 No, Yeong-woong and I… 128 00:07:47,633 --> 00:07:49,385 It was just the two of us. 129 00:07:49,969 --> 00:07:51,888 I thought about going public with it. 130 00:07:53,139 --> 00:07:54,098 But… 131 00:07:54,765 --> 00:07:57,768 I didn't think it was a good time with everything else on top. 132 00:07:59,395 --> 00:08:00,813 You should quit on your own accord. 133 00:08:02,190 --> 00:08:03,566 -What? -Or… 134 00:08:03,649 --> 00:08:04,609 Or? 135 00:08:05,443 --> 00:08:06,777 …you give up on the money. 136 00:08:08,070 --> 00:08:09,822 Who would believe you're on our side 137 00:08:09,906 --> 00:08:11,782 if you only stayed for the money? 138 00:08:13,784 --> 00:08:15,077 Decide before the week is over. 139 00:08:16,120 --> 00:08:16,954 That quick? 140 00:08:17,038 --> 00:08:18,831 It'll only get worse if you choose to drag this on. 141 00:08:31,219 --> 00:08:32,428 TO PARK JEONG-WOO KICK DO HAE-YI OUT 142 00:08:32,511 --> 00:08:35,056 I'll kick her out if you have a good reason. 143 00:08:45,149 --> 00:08:47,527 BUTLER CHOI 144 00:08:49,445 --> 00:08:51,072 JAE-YI'S TUITION 360,000 WON 145 00:08:52,198 --> 00:08:54,951 I swear, payment days always come back so quickly. 146 00:08:56,202 --> 00:08:58,955 -Hello. I'm back. -Hello. 147 00:08:59,038 --> 00:09:00,873 -Hey, Hae-yi. -Yes? 148 00:09:00,957 --> 00:09:02,667 You're working more hours starting next week? 149 00:09:02,750 --> 00:09:04,001 Right. 150 00:09:05,419 --> 00:09:06,254 Yes. 151 00:09:06,879 --> 00:09:07,713 Okay. 152 00:09:11,384 --> 00:09:13,803 TUESDAY, APRIL 23 END OF CHEERING SQUAD GIG 153 00:09:18,641 --> 00:09:19,767 Mom. 154 00:09:19,850 --> 00:09:21,519 What would you do 155 00:09:21,602 --> 00:09:23,854 if you had to pick one out of two and didn't know which to choose? 156 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 What do you mean? You just pick one. 157 00:09:27,483 --> 00:09:29,527 So how would you make that choice? 158 00:09:30,027 --> 00:09:31,696 I'd choose what's more important. 159 00:09:31,779 --> 00:09:33,281 What's the most important to you? 160 00:09:33,364 --> 00:09:34,532 Me? 161 00:09:34,615 --> 00:09:35,449 Money. 162 00:09:35,533 --> 00:09:39,453 I know you're my daughter, but how are you so materialistic? 163 00:09:39,537 --> 00:09:41,497 I'm so proud of you. 164 00:09:42,707 --> 00:09:45,459 Of course. Nothing's more important to us than money. 165 00:09:45,543 --> 00:09:47,461 And the verdict is, choose money! 166 00:09:48,504 --> 00:09:49,672 I should, right? 167 00:09:49,755 --> 00:09:51,757 Of course, you should. 168 00:09:54,427 --> 00:09:55,428 Right. 169 00:09:58,764 --> 00:09:59,682 Right? 170 00:10:00,683 --> 00:10:01,600 Right. 171 00:10:02,435 --> 00:10:03,269 Right. 172 00:10:04,186 --> 00:10:05,021 Right? 173 00:10:05,730 --> 00:10:07,273 CAMPUS FORUM THE SPOOKY CHEERING SQUAD VIDEO IS UP! 174 00:10:11,235 --> 00:10:14,113 Why would you upload that without asking? 175 00:10:14,196 --> 00:10:16,282 Are you aware of the trouble you've caused? 176 00:10:17,033 --> 00:10:17,867 Sorry. 177 00:10:17,950 --> 00:10:19,744 Damn it. 178 00:10:20,870 --> 00:10:23,372 Never mind it. But you're not making any more sequels. 179 00:10:24,790 --> 00:10:25,625 Why should I? 180 00:10:25,708 --> 00:10:28,628 What? Why should you? 181 00:10:31,881 --> 00:10:34,008 I still have some unresolved things to share. 182 00:10:34,675 --> 00:10:36,927 You must be sorely mistaken. 183 00:10:37,553 --> 00:10:40,306 We have a chain of command that we follow. 184 00:10:40,389 --> 00:10:43,517 If you're going to do whatever you want, you're free to leave. 185 00:10:44,226 --> 00:10:46,395 -But… -No buts. 186 00:10:48,105 --> 00:10:49,940 No more videos. End of discussion. 187 00:10:56,197 --> 00:10:58,032 I'll quit after next week. 188 00:11:00,659 --> 00:11:03,329 I promised him, so I need to stick to my word. 189 00:11:04,372 --> 00:11:06,916 You're right. I joined because of the money. 190 00:11:07,958 --> 00:11:09,085 I need that money. 191 00:11:10,669 --> 00:11:13,005 Then I'll take it that you'll quit next week. 192 00:11:14,965 --> 00:11:15,800 Sure. 193 00:11:19,053 --> 00:11:19,887 But… 194 00:11:21,639 --> 00:11:23,557 if I end up leaving, 195 00:11:24,058 --> 00:11:25,768 there will barely be anyone left. 196 00:11:27,019 --> 00:11:28,270 Would that be okay? 197 00:11:32,233 --> 00:11:34,652 The reason I applied to this school in the first place 198 00:11:35,361 --> 00:11:36,445 was the cheering squad. 199 00:11:39,073 --> 00:11:41,784 Joining the cheering squad was my goal and motivation. 200 00:11:43,369 --> 00:11:45,037 Don't you think you're going too far 201 00:11:45,121 --> 00:11:47,581 showing off like you do when you only joined for money? 202 00:11:50,251 --> 00:11:52,670 It's not that I want everyone to feel the way I do. 203 00:11:54,672 --> 00:11:56,799 But you at least shouldn't be here for money. 204 00:11:59,844 --> 00:12:02,054 Think about how pathetic that makes me. 205 00:12:14,442 --> 00:12:15,734 Hello. 206 00:12:23,492 --> 00:12:25,619 What do you think you're doing? 207 00:12:25,703 --> 00:12:28,622 You could end up hurting yourself, ma'am. 208 00:12:29,331 --> 00:12:30,166 The thing I asked for? 209 00:12:47,016 --> 00:12:48,851 Jeez. 210 00:12:48,934 --> 00:12:49,894 What are you doing? 211 00:12:50,895 --> 00:12:54,064 People get rewarded for finding lost items. 212 00:12:55,274 --> 00:12:56,233 Where's my reward? 213 00:12:56,317 --> 00:12:58,777 That's why I got you to deliver yogurt to us. 214 00:13:01,030 --> 00:13:04,033 Isn't this too much to drink alone? 215 00:13:08,037 --> 00:13:11,290 Even the judges made a joke out of it. 216 00:13:11,373 --> 00:13:12,875 They kept saying I should've won 217 00:13:12,958 --> 00:13:15,294 the Hwang Jini Beauty Pageant for my namesake. 218 00:13:15,377 --> 00:13:18,047 They said I didn't live up to my name. 219 00:13:18,130 --> 00:13:21,717 -Then they should've made me the winner. -Here. 220 00:13:21,800 --> 00:13:26,555 Why would they crack jokes about my name? It wasn't even funny. 221 00:13:27,932 --> 00:13:29,475 You haven't changed at all. 222 00:13:30,851 --> 00:13:33,229 You still have that girlish charm of yours. 223 00:13:33,312 --> 00:13:34,772 That's nonsense. 224 00:13:36,607 --> 00:13:37,858 I've changed a lot. 225 00:13:39,276 --> 00:13:40,736 It's been years, after all. 226 00:13:43,405 --> 00:13:44,823 I've changed a lot, haven't I? 227 00:13:45,824 --> 00:13:47,952 You're definitely more outgoing now. 228 00:13:49,787 --> 00:13:52,206 You were always hiding behind someone 229 00:13:52,289 --> 00:13:54,250 and couldn't even speak for yourself. 230 00:13:54,333 --> 00:13:57,711 Living life, I realized that I no longer had anyone to hide behind. 231 00:13:58,254 --> 00:14:01,090 I couldn't help but become my own advocate. 232 00:14:01,840 --> 00:14:05,094 I guess that's how I ended up like this. 233 00:14:13,227 --> 00:14:16,021 Goodness, look at the time. 234 00:14:16,105 --> 00:14:17,439 I'll be late for work. 235 00:14:17,523 --> 00:14:19,483 I thought you were done. 236 00:14:19,567 --> 00:14:21,652 I have another part-time job to get to. 237 00:14:21,735 --> 00:14:23,988 But you've been drinking. 238 00:14:24,071 --> 00:14:25,573 I'll sober up on my way there. 239 00:14:25,656 --> 00:14:28,033 Call me up next time when you have some good liquor. 240 00:14:28,659 --> 00:14:30,619 We should do this again. 241 00:14:30,703 --> 00:14:32,037 Come on. Promise? 242 00:14:33,998 --> 00:14:35,207 I'll see you. 243 00:14:35,291 --> 00:14:36,834 I'm off. Bye. 244 00:14:48,304 --> 00:14:51,765 Seon-ja. If one more person ends up leaving-- 245 00:14:51,849 --> 00:14:53,142 That can't happen. 246 00:14:53,225 --> 00:14:55,311 It'd be just the three of us left. 247 00:14:55,394 --> 00:14:56,562 What is it? 248 00:14:56,645 --> 00:14:58,606 Is Yong-il leaving? Because Seon-ho left? 249 00:14:58,689 --> 00:15:00,232 No, that's not it. 250 00:15:01,233 --> 00:15:05,029 I didn't expect Min-jae to stay behind. I thought he'd be the first to leave. 251 00:15:06,113 --> 00:15:08,073 I have trouble getting along with him, 252 00:15:08,157 --> 00:15:10,034 but I guess it's better than having no one around. 253 00:15:12,661 --> 00:15:15,039 By the way, are you still getting those messages? 254 00:15:15,122 --> 00:15:15,956 What? 255 00:15:18,751 --> 00:15:20,085 I'm sure it's a prank. 256 00:15:20,669 --> 00:15:23,213 It's probably the broadcasting club to make their video more plausible. 257 00:15:23,923 --> 00:15:26,216 Maybe they stopped because things got out of hand? 258 00:15:29,970 --> 00:15:30,804 What's this? 259 00:15:31,722 --> 00:15:32,556 What is it? 260 00:15:34,892 --> 00:15:36,810 This looks like an old school newsletter. 261 00:15:37,686 --> 00:15:39,563 Why is this in your locker? 262 00:15:40,648 --> 00:15:42,399 Shouldn't you tell the seniors? 263 00:15:42,483 --> 00:15:44,360 Someone probably put it here by mistake. 264 00:16:14,390 --> 00:16:15,975 SHIN JI-YOUNG ADDRESS TO MOTEL 265 00:16:16,058 --> 00:16:17,476 Eight o'clock. 266 00:16:17,559 --> 00:16:20,104 I want tteokbokki and sundae with lots of offals. 267 00:16:37,705 --> 00:16:40,541 -Hello. -Hello. 268 00:16:40,624 --> 00:16:43,210 We're the cheering squad freshmen. 269 00:16:43,293 --> 00:16:46,046 And we need the band's help to come up with a new song. 270 00:16:46,130 --> 00:16:47,756 I see. He's in charge of that. 271 00:16:48,340 --> 00:16:49,341 Hey. 272 00:16:49,925 --> 00:16:51,009 -Yes? -Hello… 273 00:16:52,136 --> 00:16:54,138 -What the… -What? 274 00:16:55,597 --> 00:16:57,599 I need to use the bathroom. 275 00:16:59,768 --> 00:17:03,313 You were the one from that video who received those messages, weren't you? 276 00:17:03,981 --> 00:17:05,858 You need to quit the cheering squad. 277 00:17:05,941 --> 00:17:08,027 There's no need for you to put up with something like that. 278 00:17:08,110 --> 00:17:11,363 I almost thought you were worried about me just now. 279 00:17:11,447 --> 00:17:14,158 I'll take care of it whether I quit or not. 280 00:17:14,241 --> 00:17:17,202 Stop the sarcasm. I'm genuinely worried. 281 00:17:17,703 --> 00:17:19,455 We're not strangers, after all. 282 00:17:19,538 --> 00:17:21,623 Right. We're worse than strangers. 283 00:17:22,374 --> 00:17:24,710 I saw Seon-ho has a new girlfriend. 284 00:17:25,669 --> 00:17:26,962 Yes. 285 00:17:27,046 --> 00:17:29,882 What did I tell you? I told you to be wary of him, didn't I? 286 00:17:29,965 --> 00:17:32,718 Don't worry. At least he and I ended on good terms. 287 00:17:32,801 --> 00:17:35,304 That's because your feelings for each other weren't genuine. 288 00:17:35,387 --> 00:17:39,057 We only ended that way because what we had was real. 289 00:17:41,351 --> 00:17:42,686 I can't believe him. 290 00:17:43,520 --> 00:17:45,439 Are you sure you won't regret it? 291 00:17:45,522 --> 00:17:48,025 It won't be easy for you to find someone like me. 292 00:17:49,318 --> 00:17:53,447 I know. You really are one of a kind. 293 00:17:54,156 --> 00:17:55,574 You're not going to follow me in, are you? 294 00:18:03,165 --> 00:18:04,458 Should we watch a movie? 295 00:18:05,542 --> 00:18:06,376 Sure. 296 00:18:07,419 --> 00:18:08,837 Or should we go to a karaoke? 297 00:18:09,546 --> 00:18:10,547 We can do that. 298 00:18:10,631 --> 00:18:12,424 Isn't there anything you want to do? 299 00:18:12,508 --> 00:18:13,842 Me? Well… 300 00:18:14,343 --> 00:18:15,469 Anything you want to do. 301 00:18:16,720 --> 00:18:20,224 -But I want to do what you want to do. -Should we go to the movies then? 302 00:18:21,058 --> 00:18:22,226 Let me see what's on. 303 00:18:28,774 --> 00:18:30,484 I sent you some food. 304 00:18:31,401 --> 00:18:32,361 Okay. 305 00:18:32,444 --> 00:18:34,571 How are your studies going? 306 00:18:35,906 --> 00:18:36,740 Fine. 307 00:18:37,324 --> 00:18:40,702 Is there anything you might need? 308 00:18:41,411 --> 00:18:42,246 No. 309 00:18:42,329 --> 00:18:45,165 Tell me right away if you need anything. 310 00:18:45,249 --> 00:18:46,625 I've got lots of money. 311 00:18:47,668 --> 00:18:48,502 Right. 312 00:18:49,294 --> 00:18:50,128 I'm sorry. 313 00:18:50,754 --> 00:18:51,672 For what? 314 00:18:52,756 --> 00:18:55,050 You're working hard. 315 00:18:55,134 --> 00:18:56,468 Nonsense. 316 00:18:56,552 --> 00:18:58,011 You talk too much. 317 00:18:59,137 --> 00:19:00,389 I'll leave you to it then. 318 00:19:25,622 --> 00:19:26,498 What are you doing? 319 00:19:29,710 --> 00:19:31,712 What are you doing here at this hour? 320 00:19:32,588 --> 00:19:34,590 I was at the library studying for tomorrow's exam. 321 00:19:34,673 --> 00:19:35,757 Then I got hungry. 322 00:19:44,850 --> 00:19:46,768 I can't eat too much since I'll get sleepy. 323 00:19:47,603 --> 00:19:49,646 I think you've had too much already. 324 00:19:49,730 --> 00:19:51,231 I missed dinner. 325 00:19:55,485 --> 00:19:57,279 I should have bought some kimchi too. 326 00:19:57,863 --> 00:19:58,906 Do you want some altari kimchi? 327 00:19:58,989 --> 00:20:00,532 -You have some? -Yes. 328 00:20:02,284 --> 00:20:03,118 Altari. 329 00:20:05,287 --> 00:20:06,455 There's the altari. 330 00:20:07,205 --> 00:20:10,500 Jeong-woo. Please don't crack such lame jokes in front of others. 331 00:20:10,584 --> 00:20:13,295 What do you mean? Everyone laughs at my jokes. 332 00:20:13,378 --> 00:20:15,589 That's because you're in a position of authority. 333 00:20:15,672 --> 00:20:17,257 They're all probably cursing you inside. 334 00:20:18,508 --> 00:20:21,220 You should be thankful to me for letting you know. 335 00:20:21,303 --> 00:20:23,096 Are my jokes that lame? 336 00:20:23,180 --> 00:20:25,807 I guess I do scoff when I'm reminded of it 337 00:20:25,891 --> 00:20:28,810 once in a very long while. 338 00:20:32,648 --> 00:20:34,274 Nothing's happened recently, right? 339 00:20:34,358 --> 00:20:35,692 What do you mean? 340 00:20:35,776 --> 00:20:37,110 Never mind then. 341 00:20:38,987 --> 00:20:41,156 Then I'll take it that you'll quit next week. 342 00:20:44,284 --> 00:20:47,704 I do have something to say to you. 343 00:20:48,705 --> 00:20:49,539 What is it? 344 00:20:53,794 --> 00:20:54,836 You see… 345 00:20:56,004 --> 00:20:56,838 What is it? 346 00:21:02,886 --> 00:21:03,971 I… 347 00:21:04,054 --> 00:21:05,722 That's so pretty. 348 00:21:08,892 --> 00:21:09,977 Happy 100th-day anniversary. 349 00:21:12,479 --> 00:21:15,357 Don't they know how late it is? 350 00:21:15,440 --> 00:21:17,484 Couldn't they wait until daytime? 351 00:21:18,443 --> 00:21:20,153 They probably couldn't wait to celebrate. 352 00:21:21,905 --> 00:21:23,907 There are so many needless anniversaries. 353 00:21:24,491 --> 00:21:26,118 Valentine's Day, White Day, 354 00:21:26,201 --> 00:21:28,996 Christmas, birthdays, and dating anniversaries. 355 00:21:29,079 --> 00:21:31,915 There's some anniversary to keep the whole year round. 356 00:21:32,541 --> 00:21:33,625 You're right. 357 00:21:34,668 --> 00:21:36,586 It's nice to have a lot to celebrate. 358 00:21:37,170 --> 00:21:39,965 Anniversaries are supposed to be special. 359 00:21:40,048 --> 00:21:42,551 But there's one too many special days, don't you think? 360 00:21:42,634 --> 00:21:44,511 It'd cost an arm and a leg commemorating all of them. 361 00:21:46,430 --> 00:21:49,725 You need money to date someone these days. 362 00:21:52,102 --> 00:21:53,061 You think so? 363 00:21:53,145 --> 00:21:57,399 At times, you're so naive that you fail to be realistic. 364 00:21:57,482 --> 00:22:00,652 Well, I guess that's why you're doing cheering squad work 365 00:22:00,736 --> 00:22:02,821 while everyone's studying late into the night. 366 00:22:04,573 --> 00:22:05,407 I guess so. 367 00:22:08,869 --> 00:22:10,704 I guess I need to become more realistic. 368 00:22:12,080 --> 00:22:13,123 What's gotten into you? 369 00:22:13,957 --> 00:22:16,960 You should be arguing with me like you usually do. 370 00:22:17,586 --> 00:22:20,881 Why would you agree and make me feel awkward? 371 00:22:22,299 --> 00:22:23,759 You made a good point. 372 00:22:30,974 --> 00:22:33,935 People like me waste time while others are studying hard, 373 00:22:35,645 --> 00:22:37,564 so I'm sure there are people who date without money. 374 00:22:43,070 --> 00:22:46,114 But you could end up being a burden to your partner. 375 00:22:46,198 --> 00:22:47,282 That's the problem. 376 00:22:48,283 --> 00:22:49,826 I'm sure they won't feel that way. 377 00:22:51,203 --> 00:22:52,788 How would you know? 378 00:22:54,831 --> 00:22:55,665 I just do. 379 00:22:57,876 --> 00:22:59,336 That's how I would feel. 380 00:23:06,802 --> 00:23:08,929 Didn't you say you had something to say? 381 00:23:09,012 --> 00:23:10,388 -Huh? -What? 382 00:23:11,556 --> 00:23:12,724 Oh, that… 383 00:23:18,230 --> 00:23:21,233 I forgot. I'll tell you when I remember it. 384 00:23:33,370 --> 00:23:34,454 It's delicious. 385 00:23:41,378 --> 00:23:42,420 This is nice. 386 00:23:43,922 --> 00:23:45,048 What? 387 00:23:51,096 --> 00:23:52,430 The wind feels nice. 388 00:23:54,474 --> 00:23:56,143 Is the wind even blowing right now? 389 00:24:08,029 --> 00:24:08,864 SUNG GYU-JIN 390 00:24:08,947 --> 00:24:11,032 CAN WE MEET TOMORROW? SURE 391 00:24:23,336 --> 00:24:25,589 Are you still in touch with Yu-min? 392 00:24:26,381 --> 00:24:27,215 No. 393 00:24:27,924 --> 00:24:30,760 We broke up, so you'd have a better chance at that. 394 00:24:34,055 --> 00:24:34,931 It wasn't me. 395 00:24:36,725 --> 00:24:38,518 I saw the video about the squad. 396 00:24:39,811 --> 00:24:41,104 I wasn't involved with it. 397 00:24:41,188 --> 00:24:43,231 Isn't that why you wanted to see me? 398 00:24:43,315 --> 00:24:45,108 Well, not exactly. 399 00:24:47,694 --> 00:24:48,778 Can you tell me 400 00:24:49,571 --> 00:24:52,741 if Yu-min ever received messages like that? 401 00:24:55,368 --> 00:24:57,871 She did receive a message once 402 00:24:57,954 --> 00:25:00,498 telling her to break up with me while we were going out. 403 00:25:00,582 --> 00:25:04,085 I made a fuss over it and she didn't bring it up anymore. 404 00:25:05,420 --> 00:25:07,297 So I don't know if she received any more. 405 00:25:09,049 --> 00:25:10,217 So she did. 406 00:25:10,800 --> 00:25:13,136 There was something fishy about it though. 407 00:25:22,229 --> 00:25:23,063 Guys. 408 00:25:23,980 --> 00:25:25,315 Shall we play a game for coffee? 409 00:25:25,398 --> 00:25:26,524 -One. -Two. 410 00:25:26,608 --> 00:25:27,859 Three. 411 00:25:27,943 --> 00:25:30,320 -Shit! -"Shit" doesn't count. 412 00:25:31,279 --> 00:25:33,949 -Four. -That's not the issue right now. 413 00:25:34,032 --> 00:25:35,951 -Five. -What is it? 414 00:25:41,373 --> 00:25:44,417 Theia will cooperate with the police investigation 415 00:25:44,501 --> 00:25:47,921 and take all legal responsibility if issues are found within the club. 416 00:25:48,838 --> 00:25:51,216 This just might be the end of the cheering squad. 417 00:25:51,716 --> 00:25:55,178 I'm sure he had a good reason to. There's no need to be alarmed. 418 00:25:59,766 --> 00:26:01,226 -Hello. -Hello. 419 00:26:01,309 --> 00:26:02,560 What's with the long faces? 420 00:26:06,648 --> 00:26:10,277 You did that because you're sure you can handle it, right? 421 00:26:10,860 --> 00:26:11,987 I'll find a way. 422 00:26:15,991 --> 00:26:17,534 Thanks for giving me the chance 423 00:26:17,617 --> 00:26:20,620 to prove my innocence by cooperating with the police investigation. 424 00:26:24,374 --> 00:26:26,501 We were dating in secret then, 425 00:26:27,627 --> 00:26:29,587 so hardly anyone knew we were dating. 426 00:26:31,589 --> 00:26:34,301 Soo-il somehow managed to find out and spread the rumors. 427 00:26:35,135 --> 00:26:37,095 So if anyone knew, it would be him. 428 00:26:37,178 --> 00:26:38,763 What will you do? 429 00:26:38,847 --> 00:26:40,640 Our seniors are very upset about this, 430 00:26:40,724 --> 00:26:42,809 so I doubt you'll get any help for this year's festival. 431 00:26:42,892 --> 00:26:44,936 You don't even have that many members. 432 00:26:45,020 --> 00:26:47,897 It's unfortunate to have a leader with such poor leadership. 433 00:26:50,734 --> 00:26:51,568 What? 434 00:26:55,822 --> 00:26:57,073 Don't worry. 435 00:27:23,808 --> 00:27:25,769 I'll do everything to help. 436 00:27:29,272 --> 00:27:31,358 Yu-min. How are you… 437 00:27:31,441 --> 00:27:33,818 Why are you acting as if you've seen a ghost? 438 00:27:36,488 --> 00:27:37,655 Jeong-woo's first love? 439 00:27:47,624 --> 00:27:51,169 "Leader, Park Jeong-woo." 440 00:27:51,252 --> 00:27:52,796 What happened? 441 00:27:53,380 --> 00:27:54,589 I told you… 442 00:27:55,965 --> 00:27:57,801 that I'd come visit you if you ever became the leader. 443 00:27:57,884 --> 00:28:01,513 -To see how much you're suffering. -Where were you for the past two years? 444 00:28:01,596 --> 00:28:03,807 You went off the grid, so no one could reach you. 445 00:28:03,890 --> 00:28:05,683 I've just been around. 446 00:28:07,602 --> 00:28:09,020 Were you worried? 447 00:28:09,104 --> 00:28:10,563 Of course, I was. 448 00:28:11,940 --> 00:28:13,400 It's good to see you again. 449 00:28:15,652 --> 00:28:16,945 You're back for good, right? 450 00:28:17,570 --> 00:28:18,947 Are you resuming your studies? 451 00:28:19,572 --> 00:28:20,740 Yes. 452 00:28:20,824 --> 00:28:21,908 As I should. 453 00:28:24,411 --> 00:28:25,662 I've got some unfinished business. 454 00:28:29,874 --> 00:28:32,293 Jeong-woo. We have training. 455 00:28:33,336 --> 00:28:34,170 Right. 456 00:28:36,965 --> 00:28:38,758 It's fine. Go ahead. 457 00:28:42,137 --> 00:28:43,346 I won't disappear again. 458 00:28:45,849 --> 00:28:46,891 You better not. 459 00:29:13,418 --> 00:29:14,878 Can't you do a better job? 460 00:29:15,628 --> 00:29:17,464 I get that your mind is elsewhere, 461 00:29:17,547 --> 00:29:19,132 but don't let your personal life get in the way. 462 00:29:20,925 --> 00:29:21,843 Jeong-woo. 463 00:29:31,561 --> 00:29:33,146 Huh? Hi. 464 00:29:53,500 --> 00:29:54,626 STRAWBERRY MILK 465 00:29:56,169 --> 00:29:57,587 Seon-ho. 466 00:29:58,463 --> 00:29:59,631 I was curious. 467 00:30:00,215 --> 00:30:03,843 You don't have any plans of joining the cheering squad again, do you? 468 00:30:03,927 --> 00:30:05,470 I don't. Why? 469 00:30:05,553 --> 00:30:06,387 Just because. 470 00:30:07,305 --> 00:30:08,765 I just wanted you back. 471 00:30:10,892 --> 00:30:14,145 It feels so empty without you. 472 00:30:15,647 --> 00:30:18,191 I saw you practice during the joint cheer 473 00:30:18,274 --> 00:30:20,401 and thought maybe you enjoyed it. 474 00:30:20,485 --> 00:30:23,321 You wouldn't have worked that hard if you didn't enjoy it. 475 00:30:23,404 --> 00:30:25,323 Wasn't that why you were watching earlier? 476 00:30:32,163 --> 00:30:33,456 Please don't quit. 477 00:30:35,708 --> 00:30:37,877 You like doing this. 478 00:30:43,299 --> 00:30:44,676 And you're capable. 479 00:30:47,136 --> 00:30:48,096 You're doing it now. 480 00:30:50,265 --> 00:30:52,183 Why do you say it as if you can't? 481 00:30:55,728 --> 00:30:56,688 Right. 482 00:30:56,771 --> 00:30:58,481 I just stopped to look while passing by. 483 00:30:59,107 --> 00:31:00,733 I didn't come to watch you guys. 484 00:31:01,359 --> 00:31:03,653 I joined thinking it'd be fun, 485 00:31:03,736 --> 00:31:05,280 but the fun wasn't there anymore. 486 00:31:06,489 --> 00:31:07,407 I'll kindly reject. 487 00:31:11,911 --> 00:31:13,162 What about you though? 488 00:31:13,830 --> 00:31:16,624 I thought you barely had the time because of work. 489 00:31:18,585 --> 00:31:19,419 Well… 490 00:31:20,211 --> 00:31:21,629 I just… 491 00:31:27,260 --> 00:31:28,344 Do you like it? 492 00:31:35,059 --> 00:31:36,352 You must like it a lot, 493 00:31:37,478 --> 00:31:39,022 seeing how you've made the time for it. 494 00:31:40,690 --> 00:31:41,941 I have a lecture to get to. 495 00:31:52,785 --> 00:31:53,870 Hey, Cho-hui! 496 00:31:56,331 --> 00:31:57,165 What? 497 00:31:59,125 --> 00:32:00,710 -Oh, my! -Oh, gosh! Why is he doing that? 498 00:32:00,793 --> 00:32:03,254 -What the hell are you doing? -Stay out of it. 499 00:32:03,338 --> 00:32:04,589 Did you just shove me? 500 00:32:05,381 --> 00:32:06,841 How dare you block me? 501 00:32:06,924 --> 00:32:09,510 You hit me first, right? 502 00:32:09,594 --> 00:32:10,720 What? 503 00:32:12,305 --> 00:32:13,723 Damn it. 504 00:32:16,309 --> 00:32:17,894 -Hey, film it. -What? 505 00:32:18,394 --> 00:32:19,646 -Get everything on video. -Okay. 506 00:32:19,729 --> 00:32:20,772 Hey, hold on. 507 00:32:35,495 --> 00:32:38,289 You don't want people to know that you were beat up by a girl, do you? 508 00:32:39,332 --> 00:32:40,833 Don't ever come see me again. 509 00:32:41,584 --> 00:32:43,211 Hey, wait. 510 00:32:44,504 --> 00:32:46,714 Just wait and see! I won't stay still! 511 00:32:49,133 --> 00:32:50,802 -Is he following us? -Sorry? 512 00:32:51,844 --> 00:32:52,887 No. 513 00:32:52,971 --> 00:32:55,181 -Walk faster before he starts chasing us. -Right. 514 00:33:06,067 --> 00:33:08,820 What's gotten into you? You never have instant noodles. 515 00:33:08,903 --> 00:33:12,073 I just felt like it today for some reason. 516 00:33:19,580 --> 00:33:21,833 Just one glass would be nice. 517 00:33:29,966 --> 00:33:30,967 COOKING OIL 518 00:33:39,726 --> 00:33:41,227 I bet she didn't know about this. 519 00:33:44,147 --> 00:33:46,524 -Mom. -Yes? What is it? 520 00:33:46,607 --> 00:33:47,608 What are you doing? 521 00:33:48,443 --> 00:33:52,905 I was going to fry an egg. 522 00:33:54,198 --> 00:33:55,199 Son. 523 00:33:56,159 --> 00:33:57,952 Are you still in the cheering squad? 524 00:33:58,036 --> 00:33:58,995 Oh, that? 525 00:33:59,662 --> 00:34:00,580 I quit. 526 00:34:00,663 --> 00:34:04,000 Right? Good thinking. 527 00:34:04,083 --> 00:34:06,044 It's just a waste of time. 528 00:34:06,127 --> 00:34:08,045 It's useless. 529 00:34:08,838 --> 00:34:10,882 Why would you wash it? Just throw it out. 530 00:34:17,472 --> 00:34:18,639 You're home, honey. 531 00:34:20,892 --> 00:34:23,102 -Did you have dinner? -I did. 532 00:34:26,314 --> 00:34:27,273 You had instant noodles? 533 00:34:28,858 --> 00:34:30,026 It was me. 534 00:34:30,735 --> 00:34:32,278 It's not good for you. Don't eat too much. 535 00:34:33,905 --> 00:34:36,157 Ask the housekeeper to get you something to eat if you're hungry. 536 00:34:41,746 --> 00:34:43,998 -I'm home. -You're here. 537 00:34:47,293 --> 00:34:49,128 Your knees won't last like that. 538 00:34:49,212 --> 00:34:50,296 Is that geotjeori? 539 00:34:50,379 --> 00:34:52,423 Give me some! 540 00:34:54,133 --> 00:34:55,301 Wash your hands. 541 00:34:55,384 --> 00:34:56,469 I did. 542 00:34:57,178 --> 00:34:58,179 Gosh, you're unbelievable. 543 00:34:58,930 --> 00:35:01,057 There you go again. 544 00:35:01,140 --> 00:35:03,601 That stain will be impossible to get out. 545 00:35:03,684 --> 00:35:04,977 Take it off and wash it. 546 00:35:05,061 --> 00:35:05,895 It's fine. 547 00:35:06,562 --> 00:35:08,356 This will be my last week wearing this. 548 00:35:08,439 --> 00:35:09,732 This week? 549 00:35:09,816 --> 00:35:11,609 I'm going to quit next week. 550 00:35:12,527 --> 00:35:14,362 Why? I thought you liked it. 551 00:35:15,196 --> 00:35:16,656 I never did. 552 00:35:16,739 --> 00:35:19,283 I need to make money. I can't keep playing around. 553 00:35:20,076 --> 00:35:22,620 People might think you're earning billions. 554 00:35:22,703 --> 00:35:24,705 I'm going to. 555 00:35:24,789 --> 00:35:25,957 I'll get changed and help you. 556 00:35:27,041 --> 00:35:29,085 Do you know? 557 00:35:29,168 --> 00:35:30,378 Someone once said 558 00:35:30,461 --> 00:35:34,132 that the phrase "give up" should only ever be used literally. 559 00:35:34,215 --> 00:35:35,675 What? That's so lame. 560 00:35:35,758 --> 00:35:38,344 Don't give up too easily when you're still young. 561 00:35:38,427 --> 00:35:40,179 You'll make a habit of it. 562 00:35:47,436 --> 00:35:49,730 Then I'll take it that you'll quit next week. 563 00:35:49,814 --> 00:35:51,274 Don't you think you're going too far 564 00:35:51,357 --> 00:35:53,442 rubbing it in our faces when you only joined for money? 565 00:35:53,526 --> 00:35:55,152 You must like it a lot, 566 00:35:56,028 --> 00:35:57,655 seeing how you've made the time for it. 567 00:36:06,622 --> 00:36:08,457 -Did you eat? -I did. 568 00:36:11,836 --> 00:36:14,172 It must really be adolescence. 569 00:36:14,881 --> 00:36:16,632 Be quiet. 570 00:36:16,716 --> 00:36:18,843 He walks around like he owns the place. 571 00:36:51,334 --> 00:36:52,960 Hello. 572 00:37:02,678 --> 00:37:04,096 Aren't you scared? 573 00:37:06,182 --> 00:37:07,350 Of what? 574 00:37:07,433 --> 00:37:10,311 I saw that video too. 575 00:37:10,394 --> 00:37:11,437 Right. 576 00:37:12,438 --> 00:37:14,273 It's nothing to be scared of. 577 00:37:14,357 --> 00:37:15,858 What scares me more is making ends meet. 578 00:37:19,862 --> 00:37:21,197 Still, you should be careful. 579 00:37:22,365 --> 00:37:23,491 You never know. 580 00:37:25,201 --> 00:37:26,035 I'm sorry? 581 00:37:36,045 --> 00:37:37,004 -Jeong-woo. -Jeong-woo. 582 00:37:41,300 --> 00:37:42,468 You're here early. 583 00:37:42,551 --> 00:37:45,805 I left home early so I got here quick. 584 00:37:46,389 --> 00:37:48,391 Right. Hae-yi, what brings you here? 585 00:37:49,976 --> 00:37:51,268 It's nothing. 586 00:37:51,352 --> 00:37:54,063 It seems you two need to talk. I'll come back next time. 587 00:37:56,691 --> 00:37:58,609 Goodbye. 588 00:38:16,836 --> 00:38:19,588 It's been a while since we ate together like this. 589 00:38:20,715 --> 00:38:21,549 I know. 590 00:38:22,133 --> 00:38:24,218 Maybe I should have left earlier. 591 00:38:24,302 --> 00:38:27,847 It's just that she's been going through some stuff, so I was worried. 592 00:38:27,930 --> 00:38:29,432 You two must be close. 593 00:38:29,515 --> 00:38:32,893 Well, we can't have any more freshmen leave, so… 594 00:38:37,273 --> 00:38:39,191 -Yu-min. -Yes? 595 00:38:39,275 --> 00:38:41,193 About two years ago… 596 00:38:41,277 --> 00:38:42,111 I… 597 00:38:43,279 --> 00:38:45,156 would rather not talk about that. 598 00:38:46,240 --> 00:38:48,534 I'm sorry. I should have been more thoughtful. 599 00:38:53,789 --> 00:38:55,249 Here's your food. 600 00:38:55,750 --> 00:38:58,753 I'm so hungry. What shall we have? 601 00:38:59,670 --> 00:39:01,047 Seon-ja. 602 00:39:01,130 --> 00:39:03,549 The phrase "out of sight, out of mind" 603 00:39:03,632 --> 00:39:05,176 goes both ways, right? 604 00:39:05,259 --> 00:39:06,552 What are you saying? 605 00:39:06,635 --> 00:39:09,347 That must mean that you'll be able to move someone's mind 606 00:39:09,430 --> 00:39:11,015 when you hang around that person. 607 00:39:11,098 --> 00:39:12,308 What are you on about? 608 00:39:12,391 --> 00:39:15,311 Why don't you try to make some sense? 609 00:39:22,234 --> 00:39:24,111 -Hey. -Hi. 610 00:39:26,947 --> 00:39:29,158 You want me to pretend that I'm your girlfriend? 611 00:39:30,951 --> 00:39:31,994 Have you… 612 00:39:33,746 --> 00:39:34,997 finally gone nuts? 613 00:39:35,873 --> 00:39:37,875 I made a mistake. 614 00:39:38,667 --> 00:39:39,627 Hey. 615 00:39:39,710 --> 00:39:42,004 I heard you were dumped. 616 00:39:42,588 --> 00:39:44,298 At the start of the semester at that. 617 00:39:44,382 --> 00:39:45,758 I wasn't dumped. 618 00:39:45,841 --> 00:39:49,387 I'm sorry. You weren't dumped but broken up with. 619 00:39:49,887 --> 00:39:51,097 Seriously. 620 00:39:52,431 --> 00:39:54,975 She was just upset then. 621 00:39:55,059 --> 00:39:57,561 -Then are you still together? -Yes. 622 00:39:59,355 --> 00:40:02,149 Then are you bringing your girlfriend to the Med Ball tonight? 623 00:40:02,733 --> 00:40:04,902 -I'm sorry? -You're allowed to bring a partner. 624 00:40:04,985 --> 00:40:07,321 Come with her and show us what she's like. 625 00:40:08,155 --> 00:40:12,284 He's famous for making fun of you nonstop once he has his eye on you. 626 00:40:12,368 --> 00:40:13,536 So I couldn't help but say that. 627 00:40:14,245 --> 00:40:16,831 I'm sorry. I know I've put you in a difficult position, 628 00:40:17,331 --> 00:40:19,250 but can you please help me out? 629 00:40:19,333 --> 00:40:23,546 Think of it as a part-time job. 630 00:40:23,629 --> 00:40:24,964 I'll even pay you. 631 00:40:25,047 --> 00:40:28,134 Are you serious right now? You're unbelievable. 632 00:40:28,217 --> 00:40:30,010 -Hae-yi. -Let go! 633 00:40:31,178 --> 00:40:32,096 This is so much fun. 634 00:40:32,680 --> 00:40:33,889 Please? 635 00:40:34,390 --> 00:40:38,936 I don't want my campus life to be ruined from my first year. 636 00:40:39,019 --> 00:40:43,107 You're also partially at fault for what happened to us. 637 00:40:43,607 --> 00:40:45,401 I'm sorry, I-- 638 00:40:46,235 --> 00:40:48,779 Please do me a favor. 639 00:40:52,032 --> 00:40:54,535 -Hae-yi! -Stop filming. 640 00:40:54,618 --> 00:40:56,245 2019 YONHEE MED BALL 641 00:41:18,684 --> 00:41:20,102 -Hello. -Hey. 642 00:41:22,271 --> 00:41:23,230 Where's your girlfriend? 643 00:41:23,314 --> 00:41:25,024 Well, she… 644 00:41:25,107 --> 00:41:27,776 She was feeling unwell. 645 00:41:27,860 --> 00:41:28,944 I see. 646 00:41:29,612 --> 00:41:33,240 So she was fine during the day, 647 00:41:33,324 --> 00:41:36,285 but suddenly fell ill after the sun went down? 648 00:41:37,328 --> 00:41:38,162 That's it, right? 649 00:41:48,839 --> 00:41:52,176 Then I guess she'll be dead by dawn. 650 00:41:52,259 --> 00:41:54,094 She really is unwell-- 651 00:41:54,178 --> 00:41:55,554 I know. 652 00:42:16,951 --> 00:42:17,785 Hae-yi! 653 00:42:47,189 --> 00:42:48,732 Take a seat here. 654 00:42:48,816 --> 00:42:51,318 -Hello. -Hello. 655 00:42:52,111 --> 00:42:54,280 This is my girlfriend, Do Hae-yi. 656 00:42:54,363 --> 00:42:55,823 I thought you were unwell. 657 00:42:57,408 --> 00:42:59,451 I was, but I felt better. 658 00:43:01,453 --> 00:43:03,080 -Are you feeling okay now? -Yes. 659 00:43:05,124 --> 00:43:08,544 She studies really hard. 660 00:43:10,004 --> 00:43:13,382 -She studied so hard for the CSAT. -This will be fun to go together, right? 661 00:43:13,882 --> 00:43:15,134 What? Right. 662 00:43:16,260 --> 00:43:18,721 What is it? Did you see something interesting? 663 00:43:18,804 --> 00:43:20,973 It's nothing. Where is it? 664 00:43:22,141 --> 00:43:25,686 Here. Min-jae told us about it. It's pretty, isn't it? 665 00:43:32,151 --> 00:43:33,152 Thanks. 666 00:43:38,365 --> 00:43:41,744 I heard you and Jae-hyeok have been a couple since high school. 667 00:43:42,953 --> 00:43:44,204 You must have been popular. 668 00:43:44,288 --> 00:43:45,497 How did you end up with him? 669 00:43:45,581 --> 00:43:46,915 He's cool, isn't he? 670 00:43:49,418 --> 00:43:52,338 That doesn't sound convincing at all. 671 00:43:52,421 --> 00:43:53,672 He really was. 672 00:43:54,256 --> 00:43:56,091 He worked hard at school 673 00:43:57,092 --> 00:43:58,469 and also with things he liked. 674 00:44:00,471 --> 00:44:01,597 He was sincere. 675 00:44:03,891 --> 00:44:05,017 That's why I liked him. 676 00:44:08,771 --> 00:44:10,230 But seriously speaking, 677 00:44:11,231 --> 00:44:12,775 the world is so unfair. 678 00:44:12,858 --> 00:44:15,694 If you studied at Dongnam High, your family must be pretty wealthy. 679 00:44:15,778 --> 00:44:17,029 You really have everything. 680 00:44:17,112 --> 00:44:19,365 -Well, my family-- -I'll have to do good by her. 681 00:44:20,783 --> 00:44:23,494 You startled me. That's right. Treat her well, you punk. 682 00:44:35,255 --> 00:44:36,090 Right. 683 00:44:37,424 --> 00:44:39,259 -Hi. -What happened? 684 00:44:39,343 --> 00:44:42,012 Should I say, I'm here tying up some loose ends? 685 00:44:44,181 --> 00:44:45,474 I'm in a hurry. Sorry. 686 00:44:54,566 --> 00:44:56,235 Thank you for today. 687 00:45:00,072 --> 00:45:03,242 This is a token of my gratitude. 688 00:45:04,660 --> 00:45:05,744 Forget it. 689 00:45:06,286 --> 00:45:08,914 You've been nice to me all those years, so there's no need. 690 00:45:11,500 --> 00:45:12,668 Actually… 691 00:45:15,212 --> 00:45:17,131 I was quite moved today. 692 00:45:17,756 --> 00:45:18,841 To be honest, 693 00:45:19,633 --> 00:45:22,845 I always thought I was a bit of a loser. 694 00:45:22,928 --> 00:45:26,098 But you said I was cool tonight. 695 00:45:27,558 --> 00:45:29,893 Because I really thought that way then. 696 00:45:30,894 --> 00:45:31,728 I'm sorry. 697 00:45:32,938 --> 00:45:35,023 I only hurt you because I was upset. 698 00:45:37,234 --> 00:45:39,278 Well, I… 699 00:45:39,862 --> 00:45:42,865 Can I make it up to you after we start going out again? 700 00:45:43,574 --> 00:45:45,200 I promise I'll do my best, Hae-yi. 701 00:45:46,076 --> 00:45:46,910 Jae-hyeok. 702 00:45:48,078 --> 00:45:49,204 It won't work out. 703 00:45:50,789 --> 00:45:53,417 You'll be ashamed of me for being poor, 704 00:45:54,460 --> 00:45:56,712 and then I'll be ashamed of myself for being poor. 705 00:45:59,339 --> 00:46:01,341 I don't want to live being ashamed of myself. 706 00:46:01,425 --> 00:46:02,259 Hae-yi. 707 00:46:02,801 --> 00:46:05,220 That's really a misunderstanding. 708 00:46:05,304 --> 00:46:07,806 -I-- -I found someone. 709 00:46:12,144 --> 00:46:13,687 Someone who would be okay 710 00:46:15,189 --> 00:46:17,107 with the way I am right now. 711 00:46:18,609 --> 00:46:19,860 I think I found someone like that. 712 00:46:23,864 --> 00:46:25,365 It consoled me a lot. 713 00:46:29,703 --> 00:46:32,581 And I felt comforted to have someone like that. 714 00:46:38,003 --> 00:46:39,421 I like that person. 715 00:46:41,131 --> 00:46:43,133 That's why this is it for the two of us. 716 00:46:45,260 --> 00:46:48,847 We'll call it even now, okay? 717 00:46:53,227 --> 00:46:54,061 Bye. 718 00:47:03,195 --> 00:47:04,947 She keeps doing things that bother me. 719 00:47:14,998 --> 00:47:17,459 I need to tell Seon-ja and Jeong-woo about this. 720 00:47:18,961 --> 00:47:20,295 The thing we ate last time. 721 00:47:22,005 --> 00:47:23,549 The thing we ate together. 722 00:47:23,632 --> 00:47:25,259 -Oh, that. -Do you remember? 723 00:47:37,354 --> 00:47:39,648 Then I'll take it that you'll quit next week. 724 00:47:39,731 --> 00:47:41,108 You must like it a lot, 725 00:47:41,984 --> 00:47:43,527 seeing how you've made the time for it. 726 00:47:43,610 --> 00:47:45,862 Don't give up too easily when you're still young. 727 00:47:45,946 --> 00:47:47,531 You'll make a habit of it. 728 00:47:51,535 --> 00:47:52,911 Why are you sighing so deeply? 729 00:47:53,870 --> 00:47:54,955 You startled me. 730 00:47:55,622 --> 00:47:56,957 Why did you sneak up on me? 731 00:47:57,541 --> 00:47:59,459 What's weighing so heavily on your mind? 732 00:48:01,211 --> 00:48:02,963 Training is starting soon. 733 00:48:03,547 --> 00:48:04,715 I know. 734 00:48:05,549 --> 00:48:07,050 Then why are you still here? 735 00:48:08,468 --> 00:48:09,303 You know what? 736 00:48:10,846 --> 00:48:13,265 I find games where I have no chance of winning boring. 737 00:48:14,349 --> 00:48:15,183 Games? 738 00:48:15,267 --> 00:48:17,394 But it keeps weighing on my mind 739 00:48:19,271 --> 00:48:20,731 how I'm missing out on the game 740 00:48:20,814 --> 00:48:24,318 more so than the chance of me losing. 741 00:48:25,944 --> 00:48:28,280 So I've decided to waste my time a little more 742 00:48:30,073 --> 00:48:31,283 because I want no regrets. 743 00:48:35,078 --> 00:48:36,038 Let's do it together. 744 00:48:36,747 --> 00:48:38,165 It'll be fun with you. 745 00:48:53,055 --> 00:48:57,017 -Seon-ho, you're here! -Seon-ho! 746 00:48:59,144 --> 00:49:00,187 Good thinking. 747 00:49:00,771 --> 00:49:02,939 What? I was the one who convinced him. 748 00:49:03,023 --> 00:49:03,857 You decided to come back? 749 00:49:06,193 --> 00:49:07,402 Good decision. 750 00:49:15,994 --> 00:49:18,413 NEW SONG PRESENTATION 751 00:49:50,237 --> 00:49:51,697 Bravo! 752 00:49:53,865 --> 00:49:54,991 I like the new song. 753 00:49:55,575 --> 00:49:56,451 Good job. 754 00:49:56,535 --> 00:49:58,078 We worked so hard. 755 00:49:59,121 --> 00:49:59,955 Welcome back. 756 00:50:00,539 --> 00:50:01,623 Thanks. 757 00:50:03,542 --> 00:50:04,876 Shall we go grab some drinks? 758 00:50:04,960 --> 00:50:05,877 -Sounds good! -Sure! 759 00:50:05,961 --> 00:50:07,838 Let's go to Cheers. 760 00:50:07,921 --> 00:50:09,840 "Let's go to Cheers." 761 00:50:10,382 --> 00:50:11,591 What? 762 00:50:11,675 --> 00:50:13,093 Good job, everyone. 763 00:50:13,176 --> 00:50:14,720 -Good work today. -Good work today. 764 00:50:14,803 --> 00:50:16,972 -Good work today. -Good work today. 765 00:50:17,055 --> 00:50:18,890 -Good work today. -Good work today. 766 00:50:20,642 --> 00:50:22,686 -Good work today. -Good work today. 767 00:50:23,270 --> 00:50:25,021 I like the new song. It's really good. 768 00:50:26,273 --> 00:50:28,525 The song's very lively. I especially liked this part. 769 00:50:31,278 --> 00:50:33,864 I was saving this for a special day, 770 00:50:33,947 --> 00:50:35,615 but I think today is the day! 771 00:50:35,699 --> 00:50:38,535 Yes! Today is the day! 772 00:50:40,620 --> 00:50:42,456 -Thank you! -A glass for Seon-ho. 773 00:50:43,665 --> 00:50:45,000 Thank you. 774 00:50:45,083 --> 00:50:46,042 Seon-ho. 775 00:50:47,002 --> 00:50:48,462 Thanks for coming back. 776 00:50:49,129 --> 00:50:50,255 I'm so glad you're back. 777 00:50:50,839 --> 00:50:53,592 What's wrong with you? Just treat me like you used to. 778 00:50:54,217 --> 00:50:55,385 That's what I'm doing. 779 00:50:55,969 --> 00:50:57,137 She's even scarier like that. 780 00:50:59,848 --> 00:51:00,766 Drink up. 781 00:51:08,857 --> 00:51:09,900 Come out. 782 00:51:14,404 --> 00:51:15,238 Me? 783 00:51:28,251 --> 00:51:29,377 TEMPORARY LABOR AGREEMENT 784 00:51:33,840 --> 00:51:34,966 I'll get rid of this. 785 00:51:36,301 --> 00:51:38,637 -Let's annul our contract, sir. -What are you doing? 786 00:51:45,018 --> 00:51:47,145 I'll give up on the money and keep being in the squad. 787 00:51:47,854 --> 00:51:48,688 All good? 788 00:51:53,652 --> 00:51:55,487 Then I guess we're done here. 789 00:51:58,198 --> 00:51:59,115 Why all of a sudden? 790 00:52:00,200 --> 00:52:01,827 Why did you decide to stay and give up on the money? 791 00:52:02,410 --> 00:52:04,371 Right? I must be crazy to give up on a million won. 792 00:52:04,454 --> 00:52:06,289 No, you've done well. 793 00:52:06,373 --> 00:52:07,833 What are you scheming? 794 00:52:07,916 --> 00:52:10,252 Are you putting on a show to accept the money without me knowing? 795 00:52:14,631 --> 00:52:17,801 I'm usually that smart… 796 00:52:22,305 --> 00:52:23,265 but not this time. 797 00:52:25,725 --> 00:52:27,394 Just this once, 798 00:52:28,436 --> 00:52:30,522 I want to waste my time doing something useless 799 00:52:31,022 --> 00:52:32,232 because I want no regrets. 800 00:52:34,317 --> 00:52:36,653 For once, at least, 801 00:52:37,279 --> 00:52:39,781 I thought I could do that. 802 00:52:41,032 --> 00:52:42,284 Well… 803 00:52:47,622 --> 00:52:48,498 Fine. 804 00:52:59,301 --> 00:53:00,552 Fine! 805 00:53:00,635 --> 00:53:01,636 My ear. 806 00:53:03,054 --> 00:53:04,514 Let's party! 807 00:53:04,598 --> 00:53:07,017 Let's do it! 808 00:53:08,310 --> 00:53:10,729 Let's party! 809 00:53:12,063 --> 00:53:14,816 Let's eat and drink! 810 00:53:14,900 --> 00:53:17,360 Let's party! 811 00:53:18,570 --> 00:53:21,072 But why do you want to break up all of a sudden? 812 00:53:21,156 --> 00:53:23,241 -I'm sorry. -But why? 813 00:53:24,075 --> 00:53:25,577 Tell me why. 814 00:53:25,660 --> 00:53:26,661 It's just… 815 00:53:28,455 --> 00:53:29,831 that I got bored. 816 00:53:29,915 --> 00:53:30,999 You bastard. 817 00:53:31,791 --> 00:53:32,876 I'm sorry. 818 00:53:32,959 --> 00:53:35,003 You really are a bastard. 819 00:53:35,086 --> 00:53:37,088 That's why people call you a robot. 820 00:53:37,672 --> 00:53:40,508 You never really liked anyone, have you? 821 00:53:40,592 --> 00:53:44,387 There will come a day when you shed tears of blood over someone. 822 00:53:56,191 --> 00:53:57,025 The thing is… 823 00:53:57,776 --> 00:54:00,236 I was going to the bathroom. 824 00:54:07,827 --> 00:54:09,621 I'm getting a phone call. 825 00:54:10,705 --> 00:54:11,748 Hey, Mom. 826 00:54:12,374 --> 00:54:13,416 Hae-yi. 827 00:54:43,488 --> 00:54:46,074 We're running out of food. 828 00:54:46,157 --> 00:54:48,576 How many people are there? One, two, three… We have so many 829 00:54:48,660 --> 00:54:49,953 and we only have this left-- 830 00:54:50,036 --> 00:54:51,746 Fine, I'll get you some more. 831 00:54:51,830 --> 00:54:53,289 -Thank you. -Thank you. 832 00:55:08,638 --> 00:55:11,683 Oh, so that was Yu-min. 833 00:55:13,727 --> 00:55:14,561 What's this? 834 00:55:15,270 --> 00:55:16,104 Where did you get it? 835 00:55:16,688 --> 00:55:19,733 Someone left it in Hae-yi's locker. 836 00:55:19,816 --> 00:55:21,484 Where did Hae-yi go? 837 00:55:21,568 --> 00:55:23,069 It's been a while since she went to the bathroom. 838 00:55:23,153 --> 00:55:24,237 Should I call her? 839 00:55:26,072 --> 00:55:27,782 Didn't you see Hae-yi in the bathroom? 840 00:55:27,866 --> 00:55:30,201 -The person you have called… -Hae-yi? I didn't. Why? 841 00:55:30,785 --> 00:55:32,912 Her phone is turned off. 842 00:55:33,997 --> 00:55:34,998 UNKNOWN USER 843 00:55:35,081 --> 00:55:36,207 YOU'LL SUFFER TOO 844 00:55:38,877 --> 00:55:40,045 Hae-yi! 845 00:55:45,508 --> 00:55:47,093 I'll go look for her. 846 00:55:55,143 --> 00:55:57,270 The person you have called… 847 00:56:10,533 --> 00:56:11,493 Hae-yi! 848 00:56:17,916 --> 00:56:18,750 Hae-yi. 849 00:56:21,836 --> 00:56:22,837 I'm sorry. 850 00:56:27,967 --> 00:56:29,260 Hae-yi! 851 00:56:30,929 --> 00:56:32,138 Have you seen this person? 852 00:56:34,557 --> 00:56:35,767 Have you seen this person? 853 00:56:36,601 --> 00:56:37,852 Hey, she… 854 00:56:37,936 --> 00:56:40,605 Isn't she the one that was being carried by a man? 855 00:56:42,524 --> 00:56:44,359 Thank you. 856 00:56:48,071 --> 00:56:50,698 Hae-yi… 857 00:56:53,993 --> 00:56:55,495 Excuse me. 858 00:56:55,578 --> 00:56:57,664 Jeez. What do you want? 859 00:56:57,747 --> 00:56:58,832 I'm sorry. 860 00:57:00,125 --> 00:57:01,167 I'm sorry. 861 00:57:03,211 --> 00:57:04,212 Where… 862 00:57:06,005 --> 00:57:07,507 Where did you go, Hae-yi? 863 00:57:10,176 --> 00:57:11,010 Jeong-woo? 864 00:57:14,389 --> 00:57:15,431 What happened to you? 865 00:57:16,182 --> 00:57:18,059 -What? -We couldn't reach you. 866 00:57:19,269 --> 00:57:20,728 I was worried sick about you. 867 00:57:20,812 --> 00:57:24,607 Well, I lost my phone and… 868 00:57:32,782 --> 00:57:33,825 That's a relief. 869 00:57:36,953 --> 00:57:37,787 Were you… 870 00:57:39,914 --> 00:57:42,167 worried a lot? 871 00:57:42,250 --> 00:57:43,418 Please… 872 00:57:45,295 --> 00:57:46,963 Please stop making me worry. 873 00:59:16,928 --> 00:59:19,806 The freshmen will showcase our new song during the festival this year! 874 00:59:19,889 --> 00:59:22,600 Do you know what I hate the most? It's losing. 875 00:59:22,684 --> 00:59:24,269 What if all of this isn't a prank? 876 00:59:24,352 --> 00:59:25,687 What if someone ends up dying like the prophecy said? 877 00:59:25,770 --> 00:59:27,897 There must be something going on between you and her. 878 00:59:27,981 --> 00:59:29,274 No. We're not allowed to date other members. 879 00:59:29,357 --> 00:59:32,026 Rules are there to be broken. 880 00:59:32,110 --> 00:59:36,155 You keep leaving behind loose ends and that's causing misunderstandings. 881 00:59:36,239 --> 00:59:38,533 Live your lives as you wish. Don't hold back on anything. 882 00:59:38,616 --> 00:59:39,450 Leave no regrets. 883 00:59:39,534 --> 00:59:41,619 Are you available tomorrow night? 884 00:59:41,703 --> 00:59:43,454 It's a perfect day to be asked out. 885 00:59:56,843 --> 00:59:58,261 CHO-HUI WHY AREN'T YOU ANSWERING, HAE-YI? 886 00:59:58,344 --> 00:59:59,178 SEON-JA WHERE ARE YOU, SLEEPYHEAD? 887 01:00:02,265 --> 01:00:03,933 SEON-HO: CALL ME WHEN YOU SEE THIS JEONG-WOO: WHERE ON EARTH ARE YOU, HAE-YI? 888 01:00:11,899 --> 01:00:15,153 Subtitle translation by: Sonya Hong 61675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.