All language subtitles for Cheer Up E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,447 --> 00:00:32,866 THE EVENTS, CHARACTERS, AND ORGANIZATIONS DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS. 2 00:00:32,949 --> 00:00:35,368 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL EVENTS, PERSONS, AND ORGANIZATIONS ARE PURELY COINCIDENTAL. 3 00:00:58,933 --> 00:01:01,603 What? Isn't she the leader of Hokyung University's squad? 4 00:01:01,686 --> 00:01:04,689 My goodness, that car must be hers. 5 00:01:05,190 --> 00:01:08,193 Hey. You have something in your hair. 6 00:01:08,276 --> 00:01:10,737 What's with the intimacy? 7 00:01:10,820 --> 00:01:12,697 -What? -Are they dating? 8 00:01:15,116 --> 00:01:17,118 How did you know just by looking at that? 9 00:01:17,202 --> 00:01:18,828 No way. It was a wild guess. 10 00:01:22,499 --> 00:01:24,667 This is insane. 11 00:01:25,251 --> 00:01:26,085 Right. 12 00:01:28,379 --> 00:01:29,672 -I need to go now. -Let's go. 13 00:01:36,763 --> 00:01:38,306 Hello. 14 00:01:45,063 --> 00:01:45,939 What did you want to say? 15 00:01:46,523 --> 00:01:47,565 Sorry? 16 00:01:47,649 --> 00:01:48,483 Oh. 17 00:01:49,901 --> 00:01:52,237 Do I really have to quit if I start dating another member? 18 00:01:55,323 --> 00:01:57,450 -What? -It's to do with our emotions. 19 00:01:58,034 --> 00:01:59,828 I just think emotions are beyond our control. 20 00:02:00,411 --> 00:02:01,287 Well… 21 00:02:02,413 --> 00:02:03,623 That's… 22 00:02:04,332 --> 00:02:07,377 Would you have a problem with that rule? 23 00:02:07,460 --> 00:02:09,128 No. I was just curious. 24 00:02:10,505 --> 00:02:12,590 I'm sure some people went against the rule. 25 00:02:13,424 --> 00:02:16,511 Well, we could further discuss this matter separately-- 26 00:02:16,594 --> 00:02:19,013 Our squad has a hierarchy and a busy schedule. 27 00:02:19,097 --> 00:02:22,183 We banned dating since we don't need it causing unnecessary problems. 28 00:02:22,767 --> 00:02:25,687 Then I guess you won't date any members. 29 00:02:30,400 --> 00:02:31,234 That's right. 30 00:02:36,447 --> 00:02:37,740 That's all I wanted to know. 31 00:02:54,674 --> 00:02:58,386 HANGOVER DRINK 32 00:03:10,565 --> 00:03:12,275 So these two are the new members. 33 00:03:12,358 --> 00:03:13,318 -That's right. -Okay. 34 00:03:13,401 --> 00:03:15,361 We'll rehearse first during the joint cheer. 35 00:03:15,862 --> 00:03:17,196 You can do that if you want. 36 00:03:17,780 --> 00:03:19,490 Your freshmen are really something. 37 00:03:23,286 --> 00:03:24,120 What? 38 00:03:25,872 --> 00:03:26,915 Is that right? 39 00:03:28,082 --> 00:03:29,042 Well… 40 00:03:30,335 --> 00:03:32,170 Then does that mean you're not quitting? 41 00:03:33,379 --> 00:03:35,048 Yeah, I'll hang around a bit longer. 42 00:03:36,049 --> 00:03:37,091 Good choice. 43 00:03:39,010 --> 00:03:41,262 Don't you think you're acting too friendly? 44 00:03:41,346 --> 00:03:42,764 I guess you're right. 45 00:03:47,560 --> 00:03:50,021 So Hokyung's leader is dating ours. 46 00:03:50,104 --> 00:03:51,689 This is the most shocking news so far. 47 00:03:51,773 --> 00:03:54,651 Good job to me for being there during the reveal. 48 00:03:54,734 --> 00:03:55,693 Isn't that right, Sleepyhead? 49 00:03:57,111 --> 00:03:58,321 Hey, there. 50 00:03:58,404 --> 00:04:00,156 Snap out of it, will you? 51 00:04:02,158 --> 00:04:04,285 You were all hyped up earlier. 52 00:04:04,369 --> 00:04:06,204 Why are you so down all of a sudden? 53 00:04:06,287 --> 00:04:10,333 -Is this some kind of manic depression? -I think I may have an illness. 54 00:04:10,416 --> 00:04:12,210 -An illness? -Something called narcissism. 55 00:04:13,002 --> 00:04:14,963 Knowing you for too long, I can't say you're wrong. 56 00:04:15,046 --> 00:04:16,422 It was fine until recently. 57 00:04:16,506 --> 00:04:18,967 Everything seemed to click, but now… 58 00:04:19,050 --> 00:04:20,760 -What's wrong with her? -Why don't we grab something to eat? 59 00:04:20,843 --> 00:04:22,470 -Main building? -Sounds good. 60 00:04:22,553 --> 00:04:24,806 What do they have on the menu today? Let me check. 61 00:04:30,353 --> 00:04:33,940 About what you said to Cho-hui earlier… 62 00:04:34,524 --> 00:04:35,358 Yes? 63 00:04:35,441 --> 00:04:39,654 You asked if you had to quit if you ended up liking another member. 64 00:04:39,737 --> 00:04:41,197 -Oh, that? -Is it because of me-- 65 00:04:41,281 --> 00:04:42,448 I was just curious. 66 00:04:42,949 --> 00:04:44,242 You rejected me already. 67 00:04:44,325 --> 00:04:45,743 Right? Exactly. 68 00:04:45,827 --> 00:04:49,330 I was going to ask you if you asked that because of me. 69 00:04:49,414 --> 00:04:52,417 Don't worry. I won't leave the cheering squad because of you. 70 00:04:52,500 --> 00:04:54,377 I'm sure you won't. I'm nothing to you. 71 00:04:54,460 --> 00:04:56,504 -It's chicken today. -I hate chicken. 72 00:04:56,587 --> 00:04:58,715 What? You absolutely love chicken. 73 00:04:58,798 --> 00:05:01,092 No, I can't stand the thought of chickens! 74 00:05:01,175 --> 00:05:02,385 I'm having something else. 75 00:05:05,346 --> 00:05:06,431 She just had to shove past us? 76 00:05:06,514 --> 00:05:08,808 -What's wrong with her? -What's gotten into her? 77 00:05:09,517 --> 00:05:14,605 NO COUNTING CHICKENS BEFORE THEY'RE HATCHED 78 00:05:21,321 --> 00:05:23,072 HANGOVER DRINK 79 00:05:27,910 --> 00:05:28,953 Hokyung's leader? 80 00:05:29,037 --> 00:05:30,705 She's a legend at Hokyung. 81 00:05:32,165 --> 00:05:35,001 You see, you can't just sign up to be the leader. 82 00:05:35,084 --> 00:05:36,502 Last year, we… 83 00:05:37,045 --> 00:05:38,504 This festival is crap! 84 00:05:38,588 --> 00:05:40,840 -It was the worst. -The absolute worst. 85 00:05:40,923 --> 00:05:42,091 One at a time, please… 86 00:05:42,592 --> 00:05:43,634 …had it bad. 87 00:05:44,218 --> 00:05:46,554 But the competition at Hokyung was insane last year. 88 00:05:46,637 --> 00:05:49,849 And yet Ha-jin became their leader by a large margin. 89 00:05:49,932 --> 00:05:53,352 Everyone knew who she was since she was a freshman. 90 00:05:53,436 --> 00:05:54,771 You must know her pretty well. 91 00:05:54,854 --> 00:05:55,938 Of course. 92 00:05:57,648 --> 00:05:58,858 You know what else? 93 00:05:58,941 --> 00:06:00,526 Her family owns the Sung Un Department Store. 94 00:06:02,111 --> 00:06:04,030 So she's a second-generation conglomerate. 95 00:06:04,113 --> 00:06:05,031 Nope. 96 00:06:05,615 --> 00:06:06,866 She's a fourth-generation. 97 00:06:08,409 --> 00:06:12,205 To tell you the truth, cheering squads hardly had any female leaders. 98 00:06:12,288 --> 00:06:14,665 But since Ha-jin became leader this year, 99 00:06:14,749 --> 00:06:16,834 Cho-hui was motivated to become one herself-- 100 00:06:16,918 --> 00:06:18,836 You must have a lot of time on your hands. 101 00:06:19,378 --> 00:06:20,588 Theia! 102 00:06:20,671 --> 00:06:21,881 Aren't you going to train? 103 00:06:22,715 --> 00:06:24,300 -Goodness. -We were going to. 104 00:06:24,383 --> 00:06:26,344 What are you waiting for? Get up. Let's go. 105 00:06:26,427 --> 00:06:27,720 Let's get moving. 106 00:06:33,726 --> 00:06:35,019 What are you doing? 107 00:06:35,853 --> 00:06:36,687 What do you mean? 108 00:06:40,274 --> 00:06:42,193 How about we apply 109 00:06:42,860 --> 00:06:46,239 some massage cream before we train to help us warm up quickly? 110 00:06:47,156 --> 00:06:48,324 This is neat. 111 00:06:52,328 --> 00:06:55,289 So Hokyung's leader is pretty and rich. 112 00:07:00,002 --> 00:07:01,129 -Hold on. -Sure. 113 00:07:03,840 --> 00:07:05,258 Are you all right? 114 00:07:06,092 --> 00:07:07,468 I'm sorry? 115 00:07:07,552 --> 00:07:08,469 Why do you ask? 116 00:07:08,553 --> 00:07:10,430 Why wouldn't I be? 117 00:07:11,389 --> 00:07:13,850 Right. Of course, I'm all right. 118 00:07:14,642 --> 00:07:16,602 I was asking if you had a hangover. 119 00:07:17,270 --> 00:07:20,022 Oh, a hangover? 120 00:07:20,606 --> 00:07:22,442 Are you sure you're all right? 121 00:07:23,276 --> 00:07:25,611 I'm perfectly fine. What about you? 122 00:07:25,695 --> 00:07:27,029 I guess so. 123 00:07:27,113 --> 00:07:28,281 That's good then. 124 00:07:28,364 --> 00:07:30,074 How about we start running? 125 00:07:37,290 --> 00:07:38,332 DO HAE-YI 126 00:07:44,213 --> 00:07:46,632 You're Do Hae-yi, right? 127 00:07:46,716 --> 00:07:47,550 Sorry? 128 00:07:48,050 --> 00:07:50,511 I am. And you are… 129 00:07:50,595 --> 00:07:53,764 We were picked as partners for Western Art History class. 130 00:07:53,848 --> 00:07:54,849 You missed that class. 131 00:07:54,932 --> 00:07:57,143 Right, I see. 132 00:07:58,394 --> 00:08:01,022 If you give me your number, I'll send you the details of our assignment. 133 00:08:01,105 --> 00:08:01,939 Okay. 134 00:08:03,941 --> 00:08:06,277 Here you go. You can reach me at this number. 135 00:08:06,944 --> 00:08:08,446 -Okay. -Thank you. 136 00:08:21,792 --> 00:08:24,086 I'm just going to have one glass. 137 00:08:24,170 --> 00:08:26,422 I promised your son that I wouldn't let you drink. 138 00:08:26,505 --> 00:08:29,509 I'm the one who pays your salary, 139 00:08:29,592 --> 00:08:31,969 so why would you listen to Seon-ho? 140 00:08:35,514 --> 00:08:36,474 Ma'am. 141 00:08:36,557 --> 00:08:40,269 How desperate would he be to beg the housekeeper to stop you? 142 00:08:40,770 --> 00:08:43,147 You can't do this if you care about your son. 143 00:08:43,231 --> 00:08:44,607 Get a hold of yourself. 144 00:08:46,025 --> 00:08:49,070 Are you trying to lecture me right now? 145 00:08:49,654 --> 00:08:51,948 Maybe I was too lenient on you. 146 00:08:52,031 --> 00:08:54,450 It won't do you any good trying to be stern with me. 147 00:08:54,533 --> 00:08:56,285 You're not drinking under my watch. 148 00:08:56,369 --> 00:08:58,704 I guess you don't want to work for me anymore. 149 00:08:58,788 --> 00:09:00,289 Do whatever you want. 150 00:09:00,373 --> 00:09:02,250 I have plenty of houses to work in. 151 00:09:02,333 --> 00:09:05,419 You know how hard it is to hire people these days, right? 152 00:09:05,503 --> 00:09:08,214 Plus, you'd have to find someone who'll play along with you. 153 00:09:08,881 --> 00:09:11,175 I doubt anyone other than myself would put up with you. 154 00:09:29,860 --> 00:09:31,153 There's another bottle here. 155 00:09:35,324 --> 00:09:36,409 My goodness. 156 00:09:37,118 --> 00:09:39,578 I brought it with me so I don't get caught, 157 00:09:39,662 --> 00:09:41,038 but what am I to do now? 158 00:09:53,718 --> 00:09:55,469 What's security doing? 159 00:09:55,553 --> 00:09:57,305 We pay them a fortune, yet they let a peddler-- 160 00:09:58,764 --> 00:10:02,018 The people here seem to love yogurt. Must be because they're rich. 161 00:10:06,022 --> 00:10:06,856 Damn it. 162 00:10:07,773 --> 00:10:08,607 Jeez. 163 00:10:18,659 --> 00:10:19,785 -Goodness. -Excuse me. 164 00:10:20,745 --> 00:10:22,621 -Take your time. -I'm so sorry. 165 00:10:23,205 --> 00:10:25,124 My goodness. 166 00:10:25,207 --> 00:10:26,625 Don't make such a fuss. 167 00:10:27,626 --> 00:10:30,504 You should've waited for the next elevator. 168 00:10:30,588 --> 00:10:32,882 How could you just push your way in here like that? 169 00:10:32,965 --> 00:10:35,926 Thank you for all your hard work. 170 00:10:41,807 --> 00:10:44,310 That's quite an item you're carrying around. 171 00:10:54,695 --> 00:10:55,905 I'll get the door for you. 172 00:10:55,988 --> 00:10:58,282 -Thank you. -Goodbye. 173 00:11:01,202 --> 00:11:03,496 -Goodness. -Excuse me. 174 00:11:04,538 --> 00:11:06,040 -What are you doing? -Here. 175 00:11:06,123 --> 00:11:07,708 -Take this for me. -Gosh. 176 00:11:07,792 --> 00:11:08,751 Why would you-- 177 00:11:08,834 --> 00:11:10,711 Seon-ho, you're home early. 178 00:11:11,420 --> 00:11:12,380 Are you going somewhere? 179 00:11:12,463 --> 00:11:15,883 No, I was on my way home just now. 180 00:11:15,966 --> 00:11:16,967 -Get on. -Wait. 181 00:11:17,051 --> 00:11:18,052 This-- 182 00:11:18,135 --> 00:11:20,262 Aren't you getting off? 183 00:11:20,346 --> 00:11:21,555 I thought you were getting off. 184 00:11:22,348 --> 00:11:24,809 Right. I was about to. 185 00:11:25,351 --> 00:11:27,812 So this is your son. 186 00:11:28,437 --> 00:11:29,688 He must take after his dad. 187 00:11:30,815 --> 00:11:32,274 Goodbye. 188 00:11:45,037 --> 00:11:47,665 What is this all about? 189 00:11:48,290 --> 00:11:49,166 Gosh. 190 00:11:50,501 --> 00:11:51,669 Goodness, it's heavy. 191 00:11:54,255 --> 00:11:55,589 Here's your card. 192 00:11:55,673 --> 00:11:57,299 -Thank you. -Thank you. 193 00:11:57,383 --> 00:11:59,718 -Goodbye. -You too. 194 00:12:00,886 --> 00:12:01,720 Welcome-- 195 00:12:04,807 --> 00:12:05,766 What are you doing here? 196 00:12:06,600 --> 00:12:07,977 I'm filling in for someone. 197 00:12:18,154 --> 00:12:19,447 Do you need a bag? 198 00:12:19,530 --> 00:12:20,614 Yes, give me one. 199 00:12:20,698 --> 00:12:22,241 That will be 7,750 won. 200 00:12:28,330 --> 00:12:30,166 I'm always open to meeting new guys. 201 00:12:31,125 --> 00:12:32,543 Let me know if you know anyone. 202 00:12:33,627 --> 00:12:34,920 It's the ones who are dating who are worse. 203 00:12:35,004 --> 00:12:35,921 What? 204 00:12:36,589 --> 00:12:37,590 Here's your card. 205 00:12:43,053 --> 00:12:45,556 Did I say something to offend you when I was drunk yesterday? 206 00:12:45,639 --> 00:12:47,433 No, not at all. 207 00:12:47,516 --> 00:12:48,851 You don't make mistakes. 208 00:12:48,934 --> 00:12:50,686 You're the perfect leader, remember? 209 00:12:50,769 --> 00:12:52,062 Take care. 210 00:13:02,490 --> 00:13:04,575 Those bastards. 211 00:13:04,658 --> 00:13:06,118 Why won't they do their jobs properly? 212 00:13:07,328 --> 00:13:08,704 Those punks… 213 00:13:15,169 --> 00:13:17,963 "M Callan"? 214 00:13:18,047 --> 00:13:19,048 Let's see here. 215 00:13:19,131 --> 00:13:20,758 1,150,000 WON 216 00:13:22,927 --> 00:13:25,554 How can liquor be so expensive? 217 00:13:26,055 --> 00:13:28,390 Unbelievable. 218 00:13:34,230 --> 00:13:35,564 Stop. 219 00:13:42,071 --> 00:13:43,239 You're here, Hae-yi. 220 00:13:45,032 --> 00:13:47,493 What are you doing? 221 00:13:47,576 --> 00:13:48,661 Jeez. 222 00:13:56,043 --> 00:13:57,753 How many times do I have to tell you 223 00:13:57,836 --> 00:14:00,714 how much you're spending on cigarettes every month 224 00:14:00,798 --> 00:14:03,300 and how much your treatment will cost if you fall sick? 225 00:14:03,384 --> 00:14:05,052 I quit. I did, 226 00:14:05,135 --> 00:14:09,223 but I had a hard day at work. 227 00:14:09,306 --> 00:14:10,516 Hand it over. 228 00:14:11,058 --> 00:14:13,477 I didn't even get to light it. 229 00:14:21,694 --> 00:14:22,528 You brat. 230 00:14:27,366 --> 00:14:28,200 Happy now? 231 00:14:29,076 --> 00:14:31,370 What's this? The fine is supposed to be 50,000 won. 232 00:14:31,453 --> 00:14:33,581 Look. I don't have a single penny left. 233 00:14:33,664 --> 00:14:35,457 My wallet is empty. Give me a discount. 234 00:14:35,541 --> 00:14:39,253 Okay. You owe me 19,300 won after what you gave me, 235 00:14:39,336 --> 00:14:41,839 but I'll let you off with 19,200 won. Wire it to me. 236 00:14:41,922 --> 00:14:43,465 Hey, but I… 237 00:14:43,549 --> 00:14:46,302 Hae-yi. Damn it. 238 00:14:46,385 --> 00:14:49,263 She must take after me. She's so smart. 239 00:14:51,015 --> 00:14:52,224 Wait for me. 240 00:14:53,183 --> 00:14:54,518 I said, wait for me! 241 00:15:03,944 --> 00:15:05,195 Were you rejected by a guy again? 242 00:15:06,905 --> 00:15:09,867 What do you mean? Why would I? 243 00:15:09,950 --> 00:15:12,161 You were definitely rejected. 244 00:15:12,244 --> 00:15:14,622 You always have trouble eating when you get rejected. 245 00:15:15,205 --> 00:15:16,790 When did I ever? 246 00:15:16,874 --> 00:15:18,959 Back when you were in first grade… 247 00:15:20,169 --> 00:15:21,086 Hae-yi, you're home. 248 00:15:21,170 --> 00:15:22,421 Come and have some. 249 00:15:23,088 --> 00:15:26,342 Look, I got you sweet potatoes. They're your favorite. 250 00:15:26,425 --> 00:15:27,509 I don't want any. 251 00:15:28,385 --> 00:15:30,971 Why not? Just have some. Here… 252 00:15:31,805 --> 00:15:34,058 How can love change like that? 253 00:15:43,067 --> 00:15:44,401 Unbelievable! 254 00:15:44,485 --> 00:15:47,112 Yeong-chil or whatever his name was rejected you 255 00:15:47,196 --> 00:15:48,947 and you cried for days without eating. 256 00:15:49,031 --> 00:15:50,282 In seventh grade, 257 00:15:50,783 --> 00:15:53,202 you joined the Buddhist Club after some eighth grader. 258 00:15:53,786 --> 00:15:56,038 -Dig in. -He said he was going to become a monk, 259 00:15:56,121 --> 00:15:59,541 so you decided to become one too and went vegetarian for a few days. 260 00:15:59,625 --> 00:16:01,043 You sure you're not having any? 261 00:16:07,424 --> 00:16:09,677 How am I supposed to win him over from Buddha? 262 00:16:13,847 --> 00:16:17,142 Just eat. It's good, isn't it? 263 00:16:19,228 --> 00:16:20,562 You'll be fine. 264 00:16:21,897 --> 00:16:23,774 Whenever you lost your appetite, 265 00:16:23,857 --> 00:16:25,985 it meant someone rejected you. 266 00:16:27,194 --> 00:16:30,614 This goes to show how diligent your sister is in many ways. 267 00:16:30,698 --> 00:16:32,408 Despite her busy schedule, 268 00:16:32,491 --> 00:16:34,702 she somehow finds the time to get rejected. 269 00:16:35,285 --> 00:16:36,662 I said I wasn't. 270 00:16:37,246 --> 00:16:41,166 Wait, didn't you also come home crying a few days ago? 271 00:16:41,250 --> 00:16:43,168 That's the second heartbreak within a week! 272 00:16:43,252 --> 00:16:44,294 I said I wasn't rejected! 273 00:16:44,378 --> 00:16:46,880 Fine. Don't get mad at me. 274 00:16:48,215 --> 00:16:50,634 Jae-yi. Are you working on your math grades? 275 00:16:50,718 --> 00:16:52,761 Do you know how hard I worked to pay for… 276 00:16:53,554 --> 00:16:54,805 Can I do that? 277 00:16:57,766 --> 00:16:59,226 Anyway, 278 00:17:00,936 --> 00:17:04,732 you better raise your grades in May or you'll have to pay me back double. 279 00:17:08,360 --> 00:17:09,278 Where are you going? 280 00:17:10,320 --> 00:17:11,780 To study to get better grades. 281 00:17:11,864 --> 00:17:14,074 I didn't mean right now. Eat first. 282 00:17:15,075 --> 00:17:18,328 Why does it always have to be about money with you? 283 00:17:26,295 --> 00:17:28,672 Stop bothering him. 284 00:17:28,756 --> 00:17:30,716 He must be going through adolescence. 285 00:17:30,799 --> 00:17:34,053 He was fine when he was in middle school. Why'd it hit him so slow? 286 00:17:34,136 --> 00:17:36,555 Just keep quiet and eat. 287 00:17:36,638 --> 00:17:37,639 Did you wire me the money? 288 00:17:38,515 --> 00:17:40,225 About that… 289 00:17:41,101 --> 00:17:43,020 Can't you give me back 10,000 won? 290 00:17:44,146 --> 00:17:46,273 -I need to go to work tomorrow. -No. 291 00:17:46,356 --> 00:17:49,943 Can't you just cut me some slack for once? 292 00:17:50,027 --> 00:17:52,029 No, Mom. You said I was rejected. 293 00:17:52,112 --> 00:17:53,989 I don't blame whoever rejected you. 294 00:17:54,073 --> 00:17:55,449 -No! -Hey. Look. 295 00:18:01,163 --> 00:18:03,540 Thanks for lending me money for my brother's tuition. 296 00:18:04,416 --> 00:18:05,709 I'm so embarrassed. 297 00:18:06,919 --> 00:18:08,337 DO HAE-YI 298 00:18:08,420 --> 00:18:10,005 MAKE CALL 299 00:18:13,258 --> 00:18:20,265 JIN SEON-HO 300 00:18:20,849 --> 00:18:22,309 Yes, hello? 301 00:18:22,810 --> 00:18:24,103 I didn't lend you the money. 302 00:18:24,812 --> 00:18:26,688 No, take it. Thanks for helping me out. 303 00:18:27,856 --> 00:18:30,108 Are you paying me back because you rejected me? 304 00:18:30,192 --> 00:18:31,985 Well, that's not… 305 00:18:32,861 --> 00:18:35,280 Paying me back will make things even more awkward, no? 306 00:18:35,364 --> 00:18:37,866 Would you have kept the money if you hadn't rejected me? 307 00:18:37,950 --> 00:18:39,243 It sounds like I bribed you. 308 00:18:39,326 --> 00:18:42,079 I just didn't feel the need to stop you 309 00:18:42,162 --> 00:18:44,790 since you were rich and had the money. 310 00:18:45,374 --> 00:18:47,709 You're right. That's exactly what it was. 311 00:18:48,335 --> 00:18:51,964 But isn't it right that I pay you back, considering the circumstances? 312 00:18:52,589 --> 00:18:53,841 Then buy me a meal instead. 313 00:18:54,800 --> 00:18:56,718 -What? -Get me something fancy. 314 00:18:57,344 --> 00:19:00,848 -I see. Well… -When I feel like it. 315 00:19:00,931 --> 00:19:01,932 That will do, right? 316 00:19:03,642 --> 00:19:05,394 Sure, I guess. 317 00:19:06,186 --> 00:19:07,604 I won't accept the money then. 318 00:19:08,438 --> 00:19:10,566 It's my money, so I get to choose, right? 319 00:19:12,234 --> 00:19:13,861 All right. 320 00:19:15,737 --> 00:19:17,155 I'll see you tomorrow then. 321 00:19:23,704 --> 00:19:25,038 Why did I ever let him pay? 322 00:19:26,081 --> 00:19:28,917 I should've known that nothing in life ever comes for free. 323 00:19:33,505 --> 00:19:35,924 These are must-read books for college students. 324 00:19:36,008 --> 00:19:37,551 I expect you to write reports on them. 325 00:19:38,760 --> 00:19:40,554 YONHEE UNIVERSITY CHEERING SQUAD 326 00:19:41,180 --> 00:19:43,849 Seon-ho, did you join the cheering squad? 327 00:19:43,932 --> 00:19:44,933 Huh? 328 00:19:45,517 --> 00:19:49,813 Won't this take up too much of your time? 329 00:19:49,897 --> 00:19:51,106 I'm still in pre-med. 330 00:19:51,190 --> 00:19:53,817 You can't waste time just because you're in pre-med. 331 00:19:53,901 --> 00:19:55,819 Things will only get more competitive from here. 332 00:19:55,903 --> 00:19:57,988 You have to focus on more important matters 333 00:19:58,071 --> 00:20:00,616 to steer your life toward a better future. 334 00:20:00,699 --> 00:20:01,909 You know that, right? 335 00:20:01,992 --> 00:20:03,535 Gosh, I do. 336 00:20:04,620 --> 00:20:05,704 My goodness. 337 00:20:05,787 --> 00:20:07,956 Don't try to charm your way through this. 338 00:20:08,624 --> 00:20:11,001 Am I? That's not what I'm doing. 339 00:20:11,585 --> 00:20:12,669 Goodness. 340 00:20:16,798 --> 00:20:19,051 MOM 341 00:20:20,552 --> 00:20:22,554 -Hey. -My gosh. 342 00:20:23,138 --> 00:20:24,556 Hey, did you eat? 343 00:20:24,640 --> 00:20:26,183 I did. 344 00:20:26,266 --> 00:20:27,768 -Gosh, what a bad hand. -A bad hand! 345 00:20:28,727 --> 00:20:31,146 -Come on. -Serves you right! 346 00:20:31,230 --> 00:20:32,522 Are you playing cards again? 347 00:20:32,606 --> 00:20:34,191 Jeong-woo! 348 00:20:34,274 --> 00:20:37,819 My boy, Dong-jin, got a job at Oseong! 349 00:20:38,737 --> 00:20:42,658 Gosh. Jeong-woo could get a job there in no time if he wanted to. 350 00:20:42,741 --> 00:20:46,036 Goodness. Not everyone gets a job there. 351 00:20:46,119 --> 00:20:47,454 My son is more than capable. 352 00:20:47,537 --> 00:20:49,164 Dong-jin got the job 353 00:20:49,248 --> 00:20:51,333 when he used to ride on Jeong-woo's coattail. 354 00:20:51,416 --> 00:20:53,293 What? "Ride on Jeong-woo's coattail"? 355 00:20:53,377 --> 00:20:55,003 Are you serious right now? 356 00:20:55,087 --> 00:20:57,339 That's right. I'm not wrong, am I? 357 00:20:57,422 --> 00:20:59,424 Gosh, why are you fighting? 358 00:20:59,508 --> 00:21:01,134 Enough out of you. Hang up, will you? 359 00:21:01,218 --> 00:21:04,846 What did you just say about my son? 360 00:21:21,613 --> 00:21:23,115 I always have trouble with this part. 361 00:21:26,576 --> 00:21:29,413 Can you stop flapping around and just go to sleep already? 362 00:21:30,455 --> 00:21:32,582 Seriously. 363 00:21:37,087 --> 00:21:38,630 WEDNESDAY, APRIL 10 JOINT CHEERING EVENT 364 00:21:39,214 --> 00:21:40,841 TUESDAY, APRIL 23 END OF CHEERING SQUAD GIG, GET PAID 365 00:21:45,470 --> 00:21:46,430 Whatever. 366 00:21:46,972 --> 00:21:50,017 That'll be it for today's lecture. I'll see you again next time. 367 00:21:50,100 --> 00:21:51,601 -Thank you. -Thank you. 368 00:22:06,825 --> 00:22:08,452 Move in sync with your members. 369 00:22:28,847 --> 00:22:31,349 -I want to go home. -That hurts! 370 00:22:31,933 --> 00:22:32,976 My legs! 371 00:23:06,384 --> 00:23:07,385 Harder. 372 00:23:38,542 --> 00:23:40,961 Gosh, Hokyung's leader is so cool. 373 00:23:41,044 --> 00:23:43,964 I wish I could buy her charisma from her. 374 00:23:44,506 --> 00:23:47,134 I know. But I bet it's too expensive for us. 375 00:23:47,634 --> 00:23:50,929 Wait, doesn't that member look familiar? 376 00:23:51,012 --> 00:23:52,222 Who? 377 00:23:52,305 --> 00:23:53,849 Over there. Behind their leader. 378 00:23:58,353 --> 00:24:01,606 We should also start getting ready. 379 00:24:02,524 --> 00:24:03,733 -Okay. -Okay. 380 00:24:17,622 --> 00:24:20,083 CALMING PILLS 381 00:24:45,525 --> 00:24:46,985 Does it fit well? 382 00:24:48,904 --> 00:24:49,779 Yes. 383 00:24:55,202 --> 00:24:56,203 It looks good on you. 384 00:24:58,955 --> 00:25:02,417 Gosh, you look almost as good as I do in that uniform. 385 00:25:02,500 --> 00:25:04,419 I can't agree with that. 386 00:25:06,213 --> 00:25:07,172 Never. 387 00:25:09,382 --> 00:25:11,551 Gosh, those uniforms sure look great. 388 00:25:18,225 --> 00:25:20,393 Why does he always seem so upset? 389 00:25:20,477 --> 00:25:21,645 I really don't like him. 390 00:25:24,189 --> 00:25:25,941 Hey, what are you doing here? 391 00:25:26,024 --> 00:25:28,443 -We're here to shoot the rehearsal. -Sure. 392 00:25:29,319 --> 00:25:30,654 You were in the broadcasting club? 393 00:25:32,656 --> 00:25:33,782 Yes. 394 00:25:40,997 --> 00:25:42,958 You're in your uniforms. Do they fit well? 395 00:25:43,041 --> 00:25:44,334 -Yes. -Yes. 396 00:25:46,836 --> 00:25:48,672 Make sure to keep the tassel in shape. 397 00:25:55,512 --> 00:25:56,638 You have it on wrong. 398 00:25:58,848 --> 00:25:59,683 I'll do it myself. 399 00:26:00,976 --> 00:26:02,811 You can't be careless when putting on your uniform. 400 00:26:16,908 --> 00:26:19,828 So? How does it feel to be wearing the tacky uniform? 401 00:26:22,872 --> 00:26:25,000 Do you know how flirty you are? 402 00:26:27,877 --> 00:26:31,756 People might end up getting the wrong idea. 403 00:26:33,967 --> 00:26:34,801 Why? 404 00:26:35,552 --> 00:26:36,386 Did you? 405 00:26:47,772 --> 00:26:50,150 Your girlfriend would hate to see this sight. 406 00:26:53,028 --> 00:26:54,696 Fine. You do it yourself then. 407 00:26:55,864 --> 00:26:57,157 Just don't ruin the uniform. 408 00:27:11,755 --> 00:27:14,591 Hey guys, change back into your practice clothes 409 00:27:14,674 --> 00:27:16,176 and set these on the stage. 410 00:27:16,259 --> 00:27:17,427 -Okay. -Okay. 411 00:27:19,054 --> 00:27:21,139 HOKYUNG UNIVERSITY CHEERING SQUAD 412 00:27:21,222 --> 00:27:22,390 YONHEE UNIVERSITY CHEERING SQUAD 413 00:27:34,486 --> 00:27:35,487 Gosh, it's so heavy. 414 00:27:39,824 --> 00:27:40,867 UNKNOWN USER REPEAT 415 00:27:40,950 --> 00:27:42,327 What do they mean, "repeat"? 416 00:27:42,410 --> 00:27:44,913 I don't get why someone would waste their time doing this. 417 00:27:46,206 --> 00:27:47,957 -Sleepyhead. -What? 418 00:27:48,458 --> 00:27:49,584 Why don't you like me? 419 00:27:50,168 --> 00:27:51,711 I don't. 420 00:27:53,338 --> 00:27:54,464 Let me rephrase that. 421 00:27:58,385 --> 00:27:59,594 Why don't you want me as a boyfriend? 422 00:28:01,638 --> 00:28:04,182 Am I the first girl to give you the cold shoulder? 423 00:28:04,974 --> 00:28:07,936 No, but I was just curious. 424 00:28:08,019 --> 00:28:09,020 I can ask, can't I? 425 00:28:09,104 --> 00:28:11,356 People usually aren't curious about that stuff. 426 00:28:11,439 --> 00:28:12,690 They prefer not to know. 427 00:28:12,774 --> 00:28:14,025 But I want to know. 428 00:28:14,567 --> 00:28:15,735 That'll clear things up. 429 00:28:17,028 --> 00:28:18,822 To be frank, you seemed a little airheaded… 430 00:28:20,407 --> 00:28:23,618 I mean, you seemed a little not all there. 431 00:28:24,369 --> 00:28:25,203 What do you mean? 432 00:28:25,286 --> 00:28:27,288 You asked me out the moment you were dumped. 433 00:28:27,372 --> 00:28:29,457 That made you look like a total player. 434 00:28:30,458 --> 00:28:31,292 What else? 435 00:28:32,377 --> 00:28:33,711 I'm sure there's more. 436 00:28:35,672 --> 00:28:36,923 In all honesty? 437 00:28:37,674 --> 00:28:40,218 No pulling punches since we're at it. 438 00:28:42,470 --> 00:28:44,222 Well, I guess 439 00:28:45,682 --> 00:28:46,724 you're too perfect. 440 00:28:49,436 --> 00:28:51,229 You know what I mean. 441 00:28:52,230 --> 00:28:53,565 I like it, but I don't. 442 00:28:53,648 --> 00:28:57,318 I'm impressed at times but not so sure at other times. 443 00:28:58,528 --> 00:29:00,989 I feel so inadequate. 444 00:29:01,948 --> 00:29:03,450 You make me feel small. 445 00:29:05,660 --> 00:29:06,995 I'm not perfect. 446 00:29:09,539 --> 00:29:11,458 Don't give me that nonsense. 447 00:29:16,463 --> 00:29:18,923 I'm thankful that you treat me the same as before. 448 00:29:20,383 --> 00:29:23,595 But then again, you weren't all that serious, were you? 449 00:29:27,432 --> 00:29:28,558 Right. 450 00:29:32,979 --> 00:29:35,064 Why is there so much to do? 451 00:29:46,034 --> 00:29:46,868 Hae-yi. 452 00:29:50,205 --> 00:29:51,498 You joined the band? 453 00:29:51,581 --> 00:29:54,501 It's not like you to join the cheering squad either. 454 00:29:55,251 --> 00:29:57,629 You're forcing me to say the cliché line. 455 00:29:57,712 --> 00:29:58,797 "What am I supposed to be like?" 456 00:30:00,632 --> 00:30:02,884 We're not on good terms anyway, 457 00:30:02,967 --> 00:30:04,928 so let's just ignore each other, shall we? 458 00:30:06,429 --> 00:30:07,972 What's going on between you and Seon-ho? 459 00:30:08,848 --> 00:30:11,059 -What? -Are you dating him? 460 00:30:11,142 --> 00:30:13,561 What's it got to do with you whether I'm dating Seon-ho 461 00:30:13,645 --> 00:30:16,189 or anyone else for that matter? Just mind your own business. 462 00:30:16,272 --> 00:30:18,650 He's just playing around with you. 463 00:30:18,733 --> 00:30:21,361 There's no way someone like him would really be into you. 464 00:30:21,444 --> 00:30:25,073 So you think he's just playing with me because he's better off than you? 465 00:30:25,865 --> 00:30:27,033 Not everyone is like you. 466 00:30:27,116 --> 00:30:28,159 That's not what I mean. 467 00:30:28,785 --> 00:30:31,496 I'm just telling you to be careful so you don't end up being heartbroken. 468 00:30:31,579 --> 00:30:34,374 You're acting all nice now. Have you forgotten what you did to me? 469 00:30:34,916 --> 00:30:37,544 Don't worry. I'm sure he can't be any worse than you. 470 00:30:38,127 --> 00:30:40,964 I only did that because I was upset. You're the one who started it. 471 00:30:42,048 --> 00:30:44,592 You know I didn't really mean it. 472 00:30:44,676 --> 00:30:46,636 Seriously. That's enough, Jae-hyeok. 473 00:30:47,720 --> 00:30:50,223 I get that people see each other at their worst in a breakup, 474 00:30:50,306 --> 00:30:53,434 but I'll be embarrassed about ever dating you if you keep going. 475 00:30:55,353 --> 00:30:56,187 Wait. 476 00:30:57,647 --> 00:30:58,565 Hold on. 477 00:30:59,941 --> 00:31:01,609 I really meant what I said. 478 00:31:03,194 --> 00:31:06,573 About how I want to get back with you and the things I want to do with you. 479 00:31:07,240 --> 00:31:08,616 I really meant it. 480 00:31:09,450 --> 00:31:10,868 I don't think I can allow that. 481 00:31:10,952 --> 00:31:12,495 Hae-yi has a boyfriend. 482 00:31:15,081 --> 00:31:16,165 And it's me. 483 00:31:18,042 --> 00:31:18,876 Is that true? 484 00:31:20,920 --> 00:31:22,630 Yes, it's true. 485 00:31:25,174 --> 00:31:27,218 So don't ever come see me again over this matter. 486 00:31:28,219 --> 00:31:29,345 Let's go. 487 00:31:44,110 --> 00:31:45,486 You can let go now. 488 00:31:48,740 --> 00:31:51,200 I could've taken care of it myself without your help. 489 00:31:51,284 --> 00:31:52,118 I know. 490 00:31:52,785 --> 00:31:55,830 But that was the easiest and surest way, based on my experience. 491 00:31:59,208 --> 00:32:00,752 The planning team will join later. 492 00:32:01,586 --> 00:32:02,712 Hey, Jeong-woo. 493 00:32:02,795 --> 00:32:03,755 You come here. 494 00:32:09,093 --> 00:32:10,511 What do you think you're doing? 495 00:32:15,058 --> 00:32:16,100 I said, come here. 496 00:32:18,978 --> 00:32:21,356 I see you're still quick to throw punches. 497 00:32:21,439 --> 00:32:23,441 You shameless bastard. 498 00:32:23,524 --> 00:32:24,359 Hey. 499 00:32:24,442 --> 00:32:25,276 Damn it. 500 00:32:29,030 --> 00:32:29,864 Hey. 501 00:32:30,657 --> 00:32:32,450 I heard you suggested that the police investigate me. 502 00:32:32,533 --> 00:32:34,911 I suggested we do that if there was a need for it. 503 00:32:34,994 --> 00:32:36,829 Are you trying to make me an ex-convict? 504 00:32:37,830 --> 00:32:39,582 Use your words if you've got something to say. 505 00:32:39,666 --> 00:32:41,000 I won't let you hit me again. 506 00:32:41,084 --> 00:32:43,002 What? Say that again. 507 00:32:43,086 --> 00:32:44,462 -Stop. -Come over here. 508 00:32:44,545 --> 00:32:46,673 Use your words. I won't let it slide again. 509 00:32:46,756 --> 00:32:49,842 There was a three million won discrepancy in the accounting books last year. 510 00:32:49,926 --> 00:32:52,303 Some of the expenditures could've gone unrecorded by mistake. 511 00:32:52,387 --> 00:32:54,764 You know how some of the guests ask for more money last minute. 512 00:32:54,847 --> 00:32:56,516 The truth will follow with the investigation. 513 00:32:56,599 --> 00:32:58,810 -You bastard. -Calm down, will you? 514 00:32:59,394 --> 00:33:00,353 -Soo-il. -Come here. 515 00:33:00,436 --> 00:33:02,146 You're sure you don't know where that money went? 516 00:33:02,855 --> 00:33:04,023 I'm sure. 517 00:33:05,024 --> 00:33:08,111 With an amount like that, it could've been an honest mistake. 518 00:33:08,194 --> 00:33:09,696 But if we go public with this, 519 00:33:10,196 --> 00:33:12,490 public opinion will only get worse. 520 00:33:12,573 --> 00:33:14,742 And suspicions will only get bigger if they're left unresolved. 521 00:33:15,576 --> 00:33:17,370 We should eliminate the infection completely 522 00:33:18,079 --> 00:33:20,456 to stop it from spreading any further. 523 00:33:25,753 --> 00:33:27,630 I'll talk to the other seniors. 524 00:33:28,131 --> 00:33:29,799 You two stay put until that happens. 525 00:33:30,675 --> 00:33:31,843 I trust you to do that. 526 00:33:36,556 --> 00:33:39,600 Do you have something against me? 527 00:33:40,852 --> 00:33:43,771 -No. -Are you doing this because of Yu-min? 528 00:33:43,855 --> 00:33:46,190 -Do you think I'm to blame for Yu-min-- -No. 529 00:33:46,274 --> 00:33:48,568 I'm just doing what needs to be done. 530 00:33:56,325 --> 00:33:58,036 Goddamn it. 531 00:34:01,873 --> 00:34:03,875 Are you doing this because of Yu-min? 532 00:34:07,336 --> 00:34:09,881 When you're tired, your arm keeps dropping. 533 00:34:09,964 --> 00:34:10,840 Watch out for that. 534 00:34:10,923 --> 00:34:12,050 -My left arm? -Yeah. 535 00:34:12,133 --> 00:34:13,384 Gyu-jin. 536 00:34:14,218 --> 00:34:16,471 Are you really dating Yu-min? 537 00:34:19,390 --> 00:34:21,934 Wait, is that why you were elected the freshman representative? 538 00:34:23,978 --> 00:34:24,937 Jeong-woo, did you know 539 00:34:25,438 --> 00:34:27,231 that Yu-min and Gyu-jin were dating? 540 00:34:28,316 --> 00:34:29,317 I didn't. 541 00:34:30,568 --> 00:34:32,195 -What's happening now? -What now? 542 00:34:32,278 --> 00:34:33,696 Why aren't you guys training? 543 00:34:39,118 --> 00:34:40,286 What's going on? 544 00:34:42,497 --> 00:34:43,873 Gyu-jin. 545 00:34:43,956 --> 00:34:45,291 -Let's get out of here. -Let's go. 546 00:34:59,347 --> 00:35:01,557 2017 YONHEE FESTIVAL 547 00:35:19,033 --> 00:35:21,077 Did you tell everyone that Gyu-jin became the freshman rep 548 00:35:21,160 --> 00:35:22,870 because he's going out with Yu-min? 549 00:35:22,954 --> 00:35:24,497 Well, it's not entirely made up, is it? 550 00:35:25,790 --> 00:35:28,626 You'd know better than anyone that Yu-min wouldn't do such a thing. 551 00:35:29,544 --> 00:35:30,378 Gyu-jin was-- 552 00:35:30,461 --> 00:35:32,880 People might think you're the one who's dating Yu-min. 553 00:35:32,964 --> 00:35:33,965 Jeez. 554 00:35:35,675 --> 00:35:37,510 Are you that desperate to become the leader? 555 00:35:38,469 --> 00:35:40,346 Did you think you could become the leader 556 00:35:40,429 --> 00:35:42,390 if you said those things about Yu-min? 557 00:35:42,473 --> 00:35:44,183 I've been too nice to you, haven't I? 558 00:35:44,267 --> 00:35:46,018 Listen, you punk. 559 00:35:46,102 --> 00:35:47,270 I'm your senior. 560 00:35:48,813 --> 00:35:51,065 If you want to be treated like one, act like it. 561 00:35:51,148 --> 00:35:52,483 Don't play dirty like this. 562 00:35:52,567 --> 00:35:54,110 You must have lost it. 563 00:36:00,783 --> 00:36:01,868 -Yu-min! -Oh, no! 564 00:36:02,618 --> 00:36:04,203 What do we do? 565 00:36:04,287 --> 00:36:06,831 Are you all right? Yu-min! 566 00:36:10,543 --> 00:36:11,377 Jeong-woo. 567 00:36:12,545 --> 00:36:13,421 Jeong-woo! 568 00:36:16,340 --> 00:36:17,175 Hey. 569 00:36:18,134 --> 00:36:19,760 Should we begin the rehearsal? 570 00:36:21,137 --> 00:36:22,555 Yeah, we should. 571 00:36:23,848 --> 00:36:24,682 Let's go. 572 00:36:28,019 --> 00:36:29,061 -When? -A moment ago. 573 00:36:29,145 --> 00:36:32,023 Let's show them with this rehearsal 574 00:36:32,106 --> 00:36:33,691 who the real boss is! 575 00:36:33,774 --> 00:36:34,859 Let's do this! 576 00:36:34,942 --> 00:36:36,319 -Let's do this! -Let's do this! 577 00:36:36,402 --> 00:36:38,946 Everyone, get into your positions. 578 00:36:39,030 --> 00:36:40,031 -Okay. -Okay. 579 00:36:41,699 --> 00:36:43,492 Get a move on. 580 00:36:44,076 --> 00:36:44,911 Jeong-woo. 581 00:36:45,536 --> 00:36:46,370 You all right? 582 00:36:47,914 --> 00:36:48,748 I'm fine. 583 00:36:49,582 --> 00:36:51,000 What on earth happened? 584 00:36:51,083 --> 00:36:52,043 It's nothing. 585 00:36:53,628 --> 00:36:56,339 I don't think you should be so worried about the opposing team. 586 00:36:56,923 --> 00:36:57,757 Go and get ready. 587 00:37:40,132 --> 00:37:41,092 You were pretty good. 588 00:37:45,721 --> 00:37:48,224 I saw you at the rehearsal. You were good. 589 00:37:48,307 --> 00:37:50,309 You looked super cool too. 590 00:37:50,393 --> 00:37:51,227 You were like… 591 00:37:53,145 --> 00:37:56,148 I almost ended up cheering for Hokyung. 592 00:37:57,024 --> 00:37:58,609 Jeez, you're funny. 593 00:37:59,402 --> 00:38:02,363 I should've just kept you on our team instead of letting you go. 594 00:38:05,992 --> 00:38:08,327 -Are they dating? -How did you know just by looking at that? 595 00:38:09,453 --> 00:38:10,663 Ha-jin. 596 00:38:14,417 --> 00:38:15,960 Well… 597 00:38:20,673 --> 00:38:23,634 -It's important to hold on to what's old. -What? 598 00:38:26,721 --> 00:38:28,389 You should cherish what's old. 599 00:39:10,723 --> 00:39:11,974 Jeong-woo. 600 00:39:12,058 --> 00:39:13,059 Yes? 601 00:39:13,893 --> 00:39:15,311 I have a boyfriend. 602 00:39:19,774 --> 00:39:20,649 Congratulations. 603 00:39:20,733 --> 00:39:22,818 It's only been three months since we broke up. 604 00:39:22,902 --> 00:39:24,487 Can't you at least pretend to be sad? 605 00:39:32,453 --> 00:39:33,329 You know what? 606 00:39:33,913 --> 00:39:36,165 When you found out I was seeing someone else, 607 00:39:37,875 --> 00:39:39,960 I hoped you'd get mad and curse at me. 608 00:39:42,088 --> 00:39:44,423 But you were too nice to me even then. 609 00:39:46,384 --> 00:39:49,637 It seemed you weren't hurt since you didn't have feelings for me. 610 00:39:50,513 --> 00:39:52,473 I was the one who cheated, 611 00:39:53,974 --> 00:39:55,643 but only I ended up being hurt. 612 00:39:55,726 --> 00:39:58,145 You had a rough time while we were dating. 613 00:39:58,979 --> 00:40:00,231 You said you felt lonelier… 614 00:40:02,316 --> 00:40:03,359 when you were with me. 615 00:40:05,236 --> 00:40:06,612 What if I was okay with that? 616 00:40:09,949 --> 00:40:11,409 I'm sure you wouldn't have been. 617 00:40:11,492 --> 00:40:13,202 Is there someone you have feelings for? 618 00:40:15,913 --> 00:40:17,039 Jeong-woo. 619 00:40:19,458 --> 00:40:20,459 Let's go. 620 00:41:06,130 --> 00:41:07,381 That was refreshing. 621 00:41:10,885 --> 00:41:12,219 They want you to get changed in room two. 622 00:41:15,097 --> 00:41:15,931 Sure. 623 00:41:19,476 --> 00:41:21,437 MAKEUP ROOM 1 624 00:41:22,271 --> 00:41:23,689 I couldn't stand her. 625 00:41:24,648 --> 00:41:26,901 She lied to get out of training. 626 00:41:27,401 --> 00:41:29,278 I'm not that great at not being great. 627 00:41:29,361 --> 00:41:31,947 And she acted cocky after being elected the freshman rep. 628 00:41:33,532 --> 00:41:35,576 -What is it? -It's nothing. 629 00:41:41,999 --> 00:41:43,083 Now what? 630 00:41:44,752 --> 00:41:45,669 It's about Hae-yi. 631 00:41:47,254 --> 00:41:49,548 There's something you need to know about her. 632 00:41:49,632 --> 00:41:50,507 Hae-yi. 633 00:41:51,091 --> 00:41:53,761 I believe you have some explaining to do about yesterday. 634 00:41:54,345 --> 00:41:55,304 I'm sorry. 635 00:41:58,015 --> 00:42:00,184 What does Seon-ho see in her? 636 00:42:07,107 --> 00:42:09,777 You know there's no excuse for what you did, don't you? 637 00:42:11,278 --> 00:42:12,196 I'm sorry. 638 00:42:13,197 --> 00:42:16,325 You probably acted out of impulse, so I won't tell the others. 639 00:42:16,408 --> 00:42:17,952 Thank you. 640 00:42:18,619 --> 00:42:20,079 I won't ever do it again. 641 00:42:20,162 --> 00:42:21,830 But I can't just let this slide. 642 00:42:23,249 --> 00:42:26,293 We'll talk again tomorrow about how we'll handle the matter. 643 00:42:27,169 --> 00:42:28,295 Okay. 644 00:42:32,299 --> 00:42:33,425 Do you have feelings for me? 645 00:42:35,010 --> 00:42:36,053 Just know 646 00:42:36,679 --> 00:42:39,181 I can't stand people like you, even if it weren't for Hae-yi. 647 00:42:48,565 --> 00:42:50,359 There wasn't any need to be so harsh. 648 00:42:50,442 --> 00:42:52,361 It's better to be firm than flirty. 649 00:42:59,243 --> 00:43:00,327 I like Hae-yi. 650 00:43:04,915 --> 00:43:07,585 So I'd prefer it if you stopped toying with her. 651 00:43:10,921 --> 00:43:12,423 It'd be even better if you helped me out. 652 00:43:16,427 --> 00:43:18,804 That's not happening. 653 00:43:29,648 --> 00:43:31,025 Sleepyhead! 654 00:43:33,319 --> 00:43:34,194 You won't believe this! 655 00:43:47,416 --> 00:43:48,250 Jeong-woo. 656 00:43:48,876 --> 00:43:51,128 Mi-jeong went home saying she didn't feel well. 657 00:43:51,712 --> 00:43:52,546 What should we do? 658 00:43:54,298 --> 00:43:57,760 Tell the planning team that we'll be missing one freshman. 659 00:43:59,928 --> 00:44:01,513 I can't believe this. 660 00:44:01,597 --> 00:44:02,639 Just forget about her. 661 00:44:09,355 --> 00:44:10,856 Keep your head in the game. 662 00:44:11,732 --> 00:44:14,943 Check your uniforms and don't show Hokyung any weakness. 663 00:44:15,027 --> 00:44:17,821 We'll destroy Hokyung this year. Let's go! 664 00:44:20,032 --> 00:44:21,033 Let's go. 665 00:44:22,910 --> 00:44:23,869 Let's go! 666 00:44:23,952 --> 00:44:25,412 -Let's go! -Let's go! 667 00:44:25,496 --> 00:44:26,622 What's gotten into her? 668 00:44:28,082 --> 00:44:28,957 Calming pills. 669 00:44:29,917 --> 00:44:31,085 She transforms when she takes them. 670 00:44:31,668 --> 00:44:32,503 Let's go! 671 00:44:33,045 --> 00:44:34,171 -Let's go! -Let's go! 672 00:44:35,047 --> 00:44:38,217 So-yoon's right. Keep your head in the game. 673 00:44:38,801 --> 00:44:40,677 I won't let it slide if you make any mistakes. 674 00:44:40,761 --> 00:44:41,887 -Okay! -Okay! 675 00:44:44,473 --> 00:44:45,766 Jeong-woo and Ha-jin. 676 00:44:46,350 --> 00:44:47,851 They were exes. 677 00:44:54,566 --> 00:44:56,276 Go, 678 00:44:56,360 --> 00:44:57,611 Yonhee! 679 00:45:02,866 --> 00:45:04,410 I love you, 680 00:45:04,993 --> 00:45:06,703 Hokyung University! 681 00:45:10,165 --> 00:45:14,086 Everyone scream at the top of your lungs! 682 00:45:42,990 --> 00:45:46,285 -Step out onto the field -Step out onto the field 683 00:45:46,368 --> 00:45:49,746 -And you shall roar -And you shall roar 684 00:45:49,830 --> 00:45:53,041 -It will become… -It will become… 685 00:45:53,125 --> 00:45:57,004 Everyone in Hokyung, scream at the top of your lungs! 686 00:45:57,087 --> 00:46:00,132 -Step out onto the field -Step out onto the field 687 00:46:00,215 --> 00:46:03,385 -And you shall roar -And you shall roar 688 00:46:03,469 --> 00:46:06,972 -It will become -It will become 689 00:46:07,055 --> 00:46:10,559 -The everlasting rhythm of the nation -The everlasting rhythm of the nation 690 00:46:10,642 --> 00:46:14,062 -It will become -It will become 691 00:46:14,146 --> 00:46:17,274 -The everlasting rhythm of the nation -The everlasting rhythm of the nation 692 00:46:26,408 --> 00:46:28,827 -Hokyung! -Hokyung! 693 00:46:28,911 --> 00:46:31,622 -Hokyung! -Hokyung! 694 00:46:31,705 --> 00:46:34,416 -Hokyung! -Hokyung! 695 00:46:34,500 --> 00:46:37,127 -Hokyung! -Hokyung! 696 00:46:37,211 --> 00:46:39,004 -Hokyung! -Hokyung! 697 00:46:41,715 --> 00:46:42,633 You're shaking. 698 00:46:42,716 --> 00:46:43,717 Are you okay? 699 00:46:44,885 --> 00:46:46,720 No one's shaking. 700 00:46:46,803 --> 00:46:48,263 This is nothing. 701 00:46:48,889 --> 00:46:49,890 Take deep breaths. 702 00:46:55,270 --> 00:46:56,355 I don't think I can do this. 703 00:46:56,438 --> 00:46:57,272 Yes, I can. 704 00:46:57,356 --> 00:46:58,941 I can't do it. 705 00:46:59,024 --> 00:47:00,192 Yes, I can. 706 00:47:01,944 --> 00:47:03,946 Just do as you practiced. Then you'll be fine. 707 00:47:05,822 --> 00:47:06,698 Right. 708 00:47:07,282 --> 00:47:08,492 Don't look at the whole crowd. 709 00:47:09,159 --> 00:47:10,702 Just keep your eyes on one person. 710 00:47:11,328 --> 00:47:12,579 That'll make things better. 711 00:47:14,373 --> 00:47:15,332 Okay. 712 00:47:18,460 --> 00:47:19,836 Our next cheer. 713 00:47:20,587 --> 00:47:24,341 Do you love Yonhee, everyone? 714 00:47:25,050 --> 00:47:29,471 "I Love You, Yonhee"! 715 00:47:36,186 --> 00:47:37,187 Let's get ready, guys. 716 00:47:37,771 --> 00:47:39,147 -Okay. -Okay. 717 00:48:29,364 --> 00:48:32,618 We will perform the song with our love for Yonhee. 718 00:48:33,201 --> 00:48:34,786 I love you, Yonhee. 719 00:48:34,870 --> 00:48:36,663 -"I Love You, Yonhee"! -I love you! 720 00:48:58,310 --> 00:49:00,604 Everyone, jump! 721 00:49:04,149 --> 00:49:07,611 Everyone in Yonhee, scream! 722 00:49:44,690 --> 00:49:45,649 I! 723 00:49:45,732 --> 00:49:46,733 -I! -I! 724 00:49:46,817 --> 00:49:48,610 -Love! -Love! 725 00:49:48,694 --> 00:49:50,529 -Yonhee! -Yonhee! 726 00:49:51,780 --> 00:49:52,614 I! 727 00:49:52,698 --> 00:49:53,740 -I! -I! 728 00:49:53,824 --> 00:49:54,741 Love! 729 00:49:54,825 --> 00:49:55,784 -Love! -Love! 730 00:49:55,867 --> 00:49:58,328 -Yonhee! -Yonhee! 731 00:50:01,790 --> 00:50:05,585 -I love you, Yonhee -I love you, Yonhee 732 00:50:05,669 --> 00:50:09,297 -I love you, Yonhee -I love you, Yonhee 733 00:50:09,381 --> 00:50:11,591 -You shall be my love -You shall be my love 734 00:50:11,675 --> 00:50:16,430 -In my heart forever -In my heart forever 735 00:50:16,513 --> 00:50:19,725 -I love you, Yonhee -I love you, Yonhee 736 00:50:19,808 --> 00:50:23,478 -I love you, Yonhee -I love you, Yonhee 737 00:50:23,562 --> 00:50:26,148 -You are my love -You are my love 738 00:50:26,231 --> 00:50:30,694 -In my heart forever -In my heart forever 739 00:50:35,741 --> 00:50:37,117 Don't look at the whole crowd. 740 00:50:37,701 --> 00:50:39,244 Just keep your eyes on one person. 741 00:50:58,346 --> 00:51:00,891 One, two, 742 00:51:02,476 --> 00:51:03,935 three, four. 743 00:51:06,104 --> 00:51:09,065 -I love you, Yonhee -I love you, Yonhee 744 00:51:09,691 --> 00:51:12,861 -I love you, Yonhee -I love you, Yonhee 745 00:51:13,361 --> 00:51:15,530 -You shall be my love -You shall be my love 746 00:51:15,614 --> 00:51:20,160 -In my heart forever -In my heart forever 747 00:51:20,243 --> 00:51:23,872 -I love you, Yonhee -I love you, Yonhee 748 00:51:23,955 --> 00:51:27,542 -I love you, Yonhee -I love you, Yonhee 749 00:51:27,626 --> 00:51:30,045 -You are my love -You are my love 750 00:51:30,128 --> 00:51:34,007 -In my heart forever -In my heart forever 751 00:51:48,230 --> 00:51:50,565 -Yonhee! -Yonhee! 752 00:51:50,649 --> 00:51:53,777 -Yonhee! -Yonhee! 753 00:51:53,860 --> 00:51:56,363 -Yonhee! -Yonhee! 754 00:51:56,446 --> 00:51:58,907 -Yonhee! -Yonhee! 755 00:51:59,491 --> 00:52:02,244 -Yonhee! -Yonhee! 756 00:52:25,725 --> 00:52:27,018 That was amazing. 757 00:52:27,936 --> 00:52:28,770 I'm exhausted. 758 00:52:32,774 --> 00:52:33,608 Well done. 759 00:52:54,296 --> 00:52:55,463 You did great. 760 00:52:56,047 --> 00:52:57,340 You were right. 761 00:52:59,301 --> 00:53:01,928 It really was electrifying. 762 00:53:20,488 --> 00:53:21,990 -Sorry. -Where are you going? 763 00:53:23,491 --> 00:53:25,410 We need to get on stage. Where's he going? 764 00:53:30,916 --> 00:53:31,750 Yu-min. 765 00:53:35,837 --> 00:53:36,838 I'm sorry. 766 00:53:37,547 --> 00:53:39,382 I thought you were someone else. Sorry. 767 00:53:47,265 --> 00:53:48,350 What is it? 768 00:53:49,059 --> 00:53:49,893 What? 769 00:53:51,895 --> 00:53:52,729 It's nothing. 770 00:53:53,688 --> 00:53:54,522 Let's go. 771 00:55:26,239 --> 00:55:27,907 This is the last one. 772 00:55:27,991 --> 00:55:28,825 Let's go! 773 00:55:28,908 --> 00:55:30,326 -Let's go! -Let's go! 774 00:55:30,410 --> 00:55:32,203 …reach the skies! 775 00:55:33,204 --> 00:55:35,999 -High into the sky! -Let's get ready. 776 00:55:36,499 --> 00:55:38,168 Get ready! 777 00:55:38,251 --> 00:55:41,463 Everyone in Yonhee, scream! 778 00:55:56,269 --> 00:55:58,146 -Akaraka! -Akaraka! 779 00:55:58,229 --> 00:55:59,856 -Akaraka! -Akaraka! 780 00:55:59,939 --> 00:56:01,775 -Ara Ching! Ara Cho! -Ara Ching! Ara Cho! 781 00:56:01,858 --> 00:56:03,359 -Ara ChingChing Chochocho -Ara ChingChing Chochocho 782 00:57:14,722 --> 00:57:15,765 Watch out for the light! 783 00:57:52,093 --> 00:57:53,261 Are you all right? 784 00:57:59,142 --> 00:58:00,143 Are you all right? 785 00:58:55,114 --> 00:58:56,991 Was it really an accident? 786 00:58:57,075 --> 00:58:58,451 Are you sure it was an accident? 787 00:58:58,534 --> 00:59:00,078 What happened two years ago? 788 00:59:00,161 --> 00:59:03,039 -How about quitting the squad? -I can just quit? 789 00:59:03,122 --> 00:59:04,624 Should we go to the retreat? 790 00:59:04,707 --> 00:59:07,627 But it was the cheering squad that kept me going. 791 00:59:07,710 --> 00:59:09,712 -Who are you? -Just think of me as your son-in-law. 792 00:59:10,255 --> 00:59:11,923 "Love your peers, love your country." 793 00:59:12,006 --> 00:59:14,634 You're quite the romantic. 794 00:59:14,717 --> 00:59:17,345 Jeong-woo's first and last love. 795 00:59:25,311 --> 00:59:27,814 Will this be all? 796 00:59:27,897 --> 00:59:29,107 What? 797 00:59:30,650 --> 00:59:31,901 Damn it. 798 00:59:37,657 --> 00:59:39,075 That will be 1,400 won. 799 00:59:44,330 --> 00:59:45,164 Here. 800 01:00:08,688 --> 01:00:13,693 Subtitle translation by: Sonya Hong 55727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.