All language subtitles for Cheer Up E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,447 --> 00:00:32,866
THE EVENTS, CHARACTERS, AND ORGANIZATIONS
DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS.
2
00:00:32,949 --> 00:00:35,368
ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL EVENTS, PERSONS,
AND ORGANIZATIONS ARE PURELY COINCIDENTAL.
3
00:00:58,933 --> 00:01:01,603
What? Isn't she the leader
of Hokyung University's squad?
4
00:01:01,686 --> 00:01:04,689
My goodness, that car must be hers.
5
00:01:05,190 --> 00:01:08,193
Hey. You have something in your hair.
6
00:01:08,276 --> 00:01:10,737
What's with the intimacy?
7
00:01:10,820 --> 00:01:12,697
-What?
-Are they dating?
8
00:01:15,116 --> 00:01:17,118
How did you know just by looking at that?
9
00:01:17,202 --> 00:01:18,828
No way. It was a wild guess.
10
00:01:22,499 --> 00:01:24,667
This is insane.
11
00:01:25,251 --> 00:01:26,085
Right.
12
00:01:28,379 --> 00:01:29,672
-I need to go now.
-Let's go.
13
00:01:36,763 --> 00:01:38,306
Hello.
14
00:01:45,063 --> 00:01:45,939
What did you want to say?
15
00:01:46,523 --> 00:01:47,565
Sorry?
16
00:01:47,649 --> 00:01:48,483
Oh.
17
00:01:49,901 --> 00:01:52,237
Do I really have to quit
if I start dating another member?
18
00:01:55,323 --> 00:01:57,450
-What?
-It's to do with our emotions.
19
00:01:58,034 --> 00:01:59,828
I just think emotions
are beyond our control.
20
00:02:00,411 --> 00:02:01,287
Well…
21
00:02:02,413 --> 00:02:03,623
That's…
22
00:02:04,332 --> 00:02:07,377
Would you have a problem with that rule?
23
00:02:07,460 --> 00:02:09,128
No. I was just curious.
24
00:02:10,505 --> 00:02:12,590
I'm sure some people
went against the rule.
25
00:02:13,424 --> 00:02:16,511
Well, we could further
discuss this matter separately--
26
00:02:16,594 --> 00:02:19,013
Our squad has a hierarchy
and a busy schedule.
27
00:02:19,097 --> 00:02:22,183
We banned dating since we don't need it
causing unnecessary problems.
28
00:02:22,767 --> 00:02:25,687
Then I guess you won't date any members.
29
00:02:30,400 --> 00:02:31,234
That's right.
30
00:02:36,447 --> 00:02:37,740
That's all I wanted to know.
31
00:02:54,674 --> 00:02:58,386
HANGOVER DRINK
32
00:03:10,565 --> 00:03:12,275
So these two are the new members.
33
00:03:12,358 --> 00:03:13,318
-That's right.
-Okay.
34
00:03:13,401 --> 00:03:15,361
We'll rehearse first
during the joint cheer.
35
00:03:15,862 --> 00:03:17,196
You can do that if you want.
36
00:03:17,780 --> 00:03:19,490
Your freshmen are really something.
37
00:03:23,286 --> 00:03:24,120
What?
38
00:03:25,872 --> 00:03:26,915
Is that right?
39
00:03:28,082 --> 00:03:29,042
Well…
40
00:03:30,335 --> 00:03:32,170
Then does that mean you're not quitting?
41
00:03:33,379 --> 00:03:35,048
Yeah, I'll hang around a bit longer.
42
00:03:36,049 --> 00:03:37,091
Good choice.
43
00:03:39,010 --> 00:03:41,262
Don't you think
you're acting too friendly?
44
00:03:41,346 --> 00:03:42,764
I guess you're right.
45
00:03:47,560 --> 00:03:50,021
So Hokyung's leader is dating ours.
46
00:03:50,104 --> 00:03:51,689
This is the most shocking news so far.
47
00:03:51,773 --> 00:03:54,651
Good job to me
for being there during the reveal.
48
00:03:54,734 --> 00:03:55,693
Isn't that right, Sleepyhead?
49
00:03:57,111 --> 00:03:58,321
Hey, there.
50
00:03:58,404 --> 00:04:00,156
Snap out of it, will you?
51
00:04:02,158 --> 00:04:04,285
You were all hyped up earlier.
52
00:04:04,369 --> 00:04:06,204
Why are you so down all of a sudden?
53
00:04:06,287 --> 00:04:10,333
-Is this some kind of manic depression?
-I think I may have an illness.
54
00:04:10,416 --> 00:04:12,210
-An illness?
-Something called narcissism.
55
00:04:13,002 --> 00:04:14,963
Knowing you for too long,
I can't say you're wrong.
56
00:04:15,046 --> 00:04:16,422
It was fine until recently.
57
00:04:16,506 --> 00:04:18,967
Everything seemed to click, but now…
58
00:04:19,050 --> 00:04:20,760
-What's wrong with her?
-Why don't we grab something to eat?
59
00:04:20,843 --> 00:04:22,470
-Main building?
-Sounds good.
60
00:04:22,553 --> 00:04:24,806
What do they have on the menu today?
Let me check.
61
00:04:30,353 --> 00:04:33,940
About what you said to Cho-hui earlier…
62
00:04:34,524 --> 00:04:35,358
Yes?
63
00:04:35,441 --> 00:04:39,654
You asked if you had to quit
if you ended up liking another member.
64
00:04:39,737 --> 00:04:41,197
-Oh, that?
-Is it because of me--
65
00:04:41,281 --> 00:04:42,448
I was just curious.
66
00:04:42,949 --> 00:04:44,242
You rejected me already.
67
00:04:44,325 --> 00:04:45,743
Right? Exactly.
68
00:04:45,827 --> 00:04:49,330
I was going to ask you
if you asked that because of me.
69
00:04:49,414 --> 00:04:52,417
Don't worry. I won't leave
the cheering squad because of you.
70
00:04:52,500 --> 00:04:54,377
I'm sure you won't. I'm nothing to you.
71
00:04:54,460 --> 00:04:56,504
-It's chicken today.
-I hate chicken.
72
00:04:56,587 --> 00:04:58,715
What? You absolutely love chicken.
73
00:04:58,798 --> 00:05:01,092
No, I can't stand the thought of chickens!
74
00:05:01,175 --> 00:05:02,385
I'm having something else.
75
00:05:05,346 --> 00:05:06,431
She just had to shove past us?
76
00:05:06,514 --> 00:05:08,808
-What's wrong with her?
-What's gotten into her?
77
00:05:09,517 --> 00:05:14,605
NO COUNTING CHICKENS
BEFORE THEY'RE HATCHED
78
00:05:21,321 --> 00:05:23,072
HANGOVER DRINK
79
00:05:27,910 --> 00:05:28,953
Hokyung's leader?
80
00:05:29,037 --> 00:05:30,705
She's a legend at Hokyung.
81
00:05:32,165 --> 00:05:35,001
You see, you can't just sign up
to be the leader.
82
00:05:35,084 --> 00:05:36,502
Last year, we…
83
00:05:37,045 --> 00:05:38,504
This festival is crap!
84
00:05:38,588 --> 00:05:40,840
-It was the worst.
-The absolute worst.
85
00:05:40,923 --> 00:05:42,091
One at a time, please…
86
00:05:42,592 --> 00:05:43,634
…had it bad.
87
00:05:44,218 --> 00:05:46,554
But the competition at Hokyung
was insane last year.
88
00:05:46,637 --> 00:05:49,849
And yet Ha-jin became their leader
by a large margin.
89
00:05:49,932 --> 00:05:53,352
Everyone knew who she was
since she was a freshman.
90
00:05:53,436 --> 00:05:54,771
You must know her pretty well.
91
00:05:54,854 --> 00:05:55,938
Of course.
92
00:05:57,648 --> 00:05:58,858
You know what else?
93
00:05:58,941 --> 00:06:00,526
Her family owns
the Sung Un Department Store.
94
00:06:02,111 --> 00:06:04,030
So she's a second-generation conglomerate.
95
00:06:04,113 --> 00:06:05,031
Nope.
96
00:06:05,615 --> 00:06:06,866
She's a fourth-generation.
97
00:06:08,409 --> 00:06:12,205
To tell you the truth, cheering squads
hardly had any female leaders.
98
00:06:12,288 --> 00:06:14,665
But since Ha-jin became leader this year,
99
00:06:14,749 --> 00:06:16,834
Cho-hui was motivated
to become one herself--
100
00:06:16,918 --> 00:06:18,836
You must have a lot of time on your hands.
101
00:06:19,378 --> 00:06:20,588
Theia!
102
00:06:20,671 --> 00:06:21,881
Aren't you going to train?
103
00:06:22,715 --> 00:06:24,300
-Goodness.
-We were going to.
104
00:06:24,383 --> 00:06:26,344
What are you waiting for?
Get up. Let's go.
105
00:06:26,427 --> 00:06:27,720
Let's get moving.
106
00:06:33,726 --> 00:06:35,019
What are you doing?
107
00:06:35,853 --> 00:06:36,687
What do you mean?
108
00:06:40,274 --> 00:06:42,193
How about we apply
109
00:06:42,860 --> 00:06:46,239
some massage cream before we train
to help us warm up quickly?
110
00:06:47,156 --> 00:06:48,324
This is neat.
111
00:06:52,328 --> 00:06:55,289
So Hokyung's leader is pretty and rich.
112
00:07:00,002 --> 00:07:01,129
-Hold on.
-Sure.
113
00:07:03,840 --> 00:07:05,258
Are you all right?
114
00:07:06,092 --> 00:07:07,468
I'm sorry?
115
00:07:07,552 --> 00:07:08,469
Why do you ask?
116
00:07:08,553 --> 00:07:10,430
Why wouldn't I be?
117
00:07:11,389 --> 00:07:13,850
Right. Of course, I'm all right.
118
00:07:14,642 --> 00:07:16,602
I was asking if you had a hangover.
119
00:07:17,270 --> 00:07:20,022
Oh, a hangover?
120
00:07:20,606 --> 00:07:22,442
Are you sure you're all right?
121
00:07:23,276 --> 00:07:25,611
I'm perfectly fine. What about you?
122
00:07:25,695 --> 00:07:27,029
I guess so.
123
00:07:27,113 --> 00:07:28,281
That's good then.
124
00:07:28,364 --> 00:07:30,074
How about we start running?
125
00:07:37,290 --> 00:07:38,332
DO HAE-YI
126
00:07:44,213 --> 00:07:46,632
You're Do Hae-yi, right?
127
00:07:46,716 --> 00:07:47,550
Sorry?
128
00:07:48,050 --> 00:07:50,511
I am. And you are…
129
00:07:50,595 --> 00:07:53,764
We were picked as partners
for Western Art History class.
130
00:07:53,848 --> 00:07:54,849
You missed that class.
131
00:07:54,932 --> 00:07:57,143
Right, I see.
132
00:07:58,394 --> 00:08:01,022
If you give me your number, I'll send you
the details of our assignment.
133
00:08:01,105 --> 00:08:01,939
Okay.
134
00:08:03,941 --> 00:08:06,277
Here you go.
You can reach me at this number.
135
00:08:06,944 --> 00:08:08,446
-Okay.
-Thank you.
136
00:08:21,792 --> 00:08:24,086
I'm just going to have one glass.
137
00:08:24,170 --> 00:08:26,422
I promised your son
that I wouldn't let you drink.
138
00:08:26,505 --> 00:08:29,509
I'm the one who pays your salary,
139
00:08:29,592 --> 00:08:31,969
so why would you listen to Seon-ho?
140
00:08:35,514 --> 00:08:36,474
Ma'am.
141
00:08:36,557 --> 00:08:40,269
How desperate would he be
to beg the housekeeper to stop you?
142
00:08:40,770 --> 00:08:43,147
You can't do this
if you care about your son.
143
00:08:43,231 --> 00:08:44,607
Get a hold of yourself.
144
00:08:46,025 --> 00:08:49,070
Are you trying to lecture me right now?
145
00:08:49,654 --> 00:08:51,948
Maybe I was too lenient on you.
146
00:08:52,031 --> 00:08:54,450
It won't do you any good
trying to be stern with me.
147
00:08:54,533 --> 00:08:56,285
You're not drinking under my watch.
148
00:08:56,369 --> 00:08:58,704
I guess you don't want to
work for me anymore.
149
00:08:58,788 --> 00:09:00,289
Do whatever you want.
150
00:09:00,373 --> 00:09:02,250
I have plenty of houses to work in.
151
00:09:02,333 --> 00:09:05,419
You know how hard it is
to hire people these days, right?
152
00:09:05,503 --> 00:09:08,214
Plus, you'd have to find someone
who'll play along with you.
153
00:09:08,881 --> 00:09:11,175
I doubt anyone other than myself
would put up with you.
154
00:09:29,860 --> 00:09:31,153
There's another bottle here.
155
00:09:35,324 --> 00:09:36,409
My goodness.
156
00:09:37,118 --> 00:09:39,578
I brought it with me
so I don't get caught,
157
00:09:39,662 --> 00:09:41,038
but what am I to do now?
158
00:09:53,718 --> 00:09:55,469
What's security doing?
159
00:09:55,553 --> 00:09:57,305
We pay them a fortune,
yet they let a peddler--
160
00:09:58,764 --> 00:10:02,018
The people here seem to love yogurt.
Must be because they're rich.
161
00:10:06,022 --> 00:10:06,856
Damn it.
162
00:10:07,773 --> 00:10:08,607
Jeez.
163
00:10:18,659 --> 00:10:19,785
-Goodness.
-Excuse me.
164
00:10:20,745 --> 00:10:22,621
-Take your time.
-I'm so sorry.
165
00:10:23,205 --> 00:10:25,124
My goodness.
166
00:10:25,207 --> 00:10:26,625
Don't make such a fuss.
167
00:10:27,626 --> 00:10:30,504
You should've waited
for the next elevator.
168
00:10:30,588 --> 00:10:32,882
How could you
just push your way in here like that?
169
00:10:32,965 --> 00:10:35,926
Thank you for all your hard work.
170
00:10:41,807 --> 00:10:44,310
That's quite an item
you're carrying around.
171
00:10:54,695 --> 00:10:55,905
I'll get the door for you.
172
00:10:55,988 --> 00:10:58,282
-Thank you.
-Goodbye.
173
00:11:01,202 --> 00:11:03,496
-Goodness.
-Excuse me.
174
00:11:04,538 --> 00:11:06,040
-What are you doing?
-Here.
175
00:11:06,123 --> 00:11:07,708
-Take this for me.
-Gosh.
176
00:11:07,792 --> 00:11:08,751
Why would you--
177
00:11:08,834 --> 00:11:10,711
Seon-ho, you're home early.
178
00:11:11,420 --> 00:11:12,380
Are you going somewhere?
179
00:11:12,463 --> 00:11:15,883
No, I was on my way home just now.
180
00:11:15,966 --> 00:11:16,967
-Get on.
-Wait.
181
00:11:17,051 --> 00:11:18,052
This--
182
00:11:18,135 --> 00:11:20,262
Aren't you getting off?
183
00:11:20,346 --> 00:11:21,555
I thought you were getting off.
184
00:11:22,348 --> 00:11:24,809
Right. I was about to.
185
00:11:25,351 --> 00:11:27,812
So this is your son.
186
00:11:28,437 --> 00:11:29,688
He must take after his dad.
187
00:11:30,815 --> 00:11:32,274
Goodbye.
188
00:11:45,037 --> 00:11:47,665
What is this all about?
189
00:11:48,290 --> 00:11:49,166
Gosh.
190
00:11:50,501 --> 00:11:51,669
Goodness, it's heavy.
191
00:11:54,255 --> 00:11:55,589
Here's your card.
192
00:11:55,673 --> 00:11:57,299
-Thank you.
-Thank you.
193
00:11:57,383 --> 00:11:59,718
-Goodbye.
-You too.
194
00:12:00,886 --> 00:12:01,720
Welcome--
195
00:12:04,807 --> 00:12:05,766
What are you doing here?
196
00:12:06,600 --> 00:12:07,977
I'm filling in for someone.
197
00:12:18,154 --> 00:12:19,447
Do you need a bag?
198
00:12:19,530 --> 00:12:20,614
Yes, give me one.
199
00:12:20,698 --> 00:12:22,241
That will be 7,750 won.
200
00:12:28,330 --> 00:12:30,166
I'm always open to meeting new guys.
201
00:12:31,125 --> 00:12:32,543
Let me know if you know anyone.
202
00:12:33,627 --> 00:12:34,920
It's the ones who are dating
who are worse.
203
00:12:35,004 --> 00:12:35,921
What?
204
00:12:36,589 --> 00:12:37,590
Here's your card.
205
00:12:43,053 --> 00:12:45,556
Did I say something to offend you
when I was drunk yesterday?
206
00:12:45,639 --> 00:12:47,433
No, not at all.
207
00:12:47,516 --> 00:12:48,851
You don't make mistakes.
208
00:12:48,934 --> 00:12:50,686
You're the perfect leader, remember?
209
00:12:50,769 --> 00:12:52,062
Take care.
210
00:13:02,490 --> 00:13:04,575
Those bastards.
211
00:13:04,658 --> 00:13:06,118
Why won't they do their jobs properly?
212
00:13:07,328 --> 00:13:08,704
Those punks…
213
00:13:15,169 --> 00:13:17,963
"M Callan"?
214
00:13:18,047 --> 00:13:19,048
Let's see here.
215
00:13:19,131 --> 00:13:20,758
1,150,000 WON
216
00:13:22,927 --> 00:13:25,554
How can liquor be so expensive?
217
00:13:26,055 --> 00:13:28,390
Unbelievable.
218
00:13:34,230 --> 00:13:35,564
Stop.
219
00:13:42,071 --> 00:13:43,239
You're here, Hae-yi.
220
00:13:45,032 --> 00:13:47,493
What are you doing?
221
00:13:47,576 --> 00:13:48,661
Jeez.
222
00:13:56,043 --> 00:13:57,753
How many times do I have to tell you
223
00:13:57,836 --> 00:14:00,714
how much you're spending
on cigarettes every month
224
00:14:00,798 --> 00:14:03,300
and how much your treatment will cost
if you fall sick?
225
00:14:03,384 --> 00:14:05,052
I quit. I did,
226
00:14:05,135 --> 00:14:09,223
but I had a hard day at work.
227
00:14:09,306 --> 00:14:10,516
Hand it over.
228
00:14:11,058 --> 00:14:13,477
I didn't even get to light it.
229
00:14:21,694 --> 00:14:22,528
You brat.
230
00:14:27,366 --> 00:14:28,200
Happy now?
231
00:14:29,076 --> 00:14:31,370
What's this?
The fine is supposed to be 50,000 won.
232
00:14:31,453 --> 00:14:33,581
Look. I don't have a single penny left.
233
00:14:33,664 --> 00:14:35,457
My wallet is empty. Give me a discount.
234
00:14:35,541 --> 00:14:39,253
Okay. You owe me 19,300 won
after what you gave me,
235
00:14:39,336 --> 00:14:41,839
but I'll let you off with 19,200 won.
Wire it to me.
236
00:14:41,922 --> 00:14:43,465
Hey, but I…
237
00:14:43,549 --> 00:14:46,302
Hae-yi. Damn it.
238
00:14:46,385 --> 00:14:49,263
She must take after me. She's so smart.
239
00:14:51,015 --> 00:14:52,224
Wait for me.
240
00:14:53,183 --> 00:14:54,518
I said, wait for me!
241
00:15:03,944 --> 00:15:05,195
Were you rejected by a guy again?
242
00:15:06,905 --> 00:15:09,867
What do you mean? Why would I?
243
00:15:09,950 --> 00:15:12,161
You were definitely rejected.
244
00:15:12,244 --> 00:15:14,622
You always have trouble eating
when you get rejected.
245
00:15:15,205 --> 00:15:16,790
When did I ever?
246
00:15:16,874 --> 00:15:18,959
Back when you were in first grade…
247
00:15:20,169 --> 00:15:21,086
Hae-yi, you're home.
248
00:15:21,170 --> 00:15:22,421
Come and have some.
249
00:15:23,088 --> 00:15:26,342
Look, I got you sweet potatoes.
They're your favorite.
250
00:15:26,425 --> 00:15:27,509
I don't want any.
251
00:15:28,385 --> 00:15:30,971
Why not? Just have some. Here…
252
00:15:31,805 --> 00:15:34,058
How can love change like that?
253
00:15:43,067 --> 00:15:44,401
Unbelievable!
254
00:15:44,485 --> 00:15:47,112
Yeong-chil or whatever his name was
rejected you
255
00:15:47,196 --> 00:15:48,947
and you cried for days without eating.
256
00:15:49,031 --> 00:15:50,282
In seventh grade,
257
00:15:50,783 --> 00:15:53,202
you joined the Buddhist Club
after some eighth grader.
258
00:15:53,786 --> 00:15:56,038
-Dig in.
-He said he was going to become a monk,
259
00:15:56,121 --> 00:15:59,541
so you decided to become one too
and went vegetarian for a few days.
260
00:15:59,625 --> 00:16:01,043
You sure you're not having any?
261
00:16:07,424 --> 00:16:09,677
How am I supposed to
win him over from Buddha?
262
00:16:13,847 --> 00:16:17,142
Just eat. It's good, isn't it?
263
00:16:19,228 --> 00:16:20,562
You'll be fine.
264
00:16:21,897 --> 00:16:23,774
Whenever you lost your appetite,
265
00:16:23,857 --> 00:16:25,985
it meant someone rejected you.
266
00:16:27,194 --> 00:16:30,614
This goes to show how diligent
your sister is in many ways.
267
00:16:30,698 --> 00:16:32,408
Despite her busy schedule,
268
00:16:32,491 --> 00:16:34,702
she somehow finds the time
to get rejected.
269
00:16:35,285 --> 00:16:36,662
I said I wasn't.
270
00:16:37,246 --> 00:16:41,166
Wait, didn't you also
come home crying a few days ago?
271
00:16:41,250 --> 00:16:43,168
That's the second heartbreak
within a week!
272
00:16:43,252 --> 00:16:44,294
I said I wasn't rejected!
273
00:16:44,378 --> 00:16:46,880
Fine. Don't get mad at me.
274
00:16:48,215 --> 00:16:50,634
Jae-yi. Are you
working on your math grades?
275
00:16:50,718 --> 00:16:52,761
Do you know how hard I worked to pay for…
276
00:16:53,554 --> 00:16:54,805
Can I do that?
277
00:16:57,766 --> 00:16:59,226
Anyway,
278
00:17:00,936 --> 00:17:04,732
you better raise your grades in May
or you'll have to pay me back double.
279
00:17:08,360 --> 00:17:09,278
Where are you going?
280
00:17:10,320 --> 00:17:11,780
To study to get better grades.
281
00:17:11,864 --> 00:17:14,074
I didn't mean right now. Eat first.
282
00:17:15,075 --> 00:17:18,328
Why does it always have to be
about money with you?
283
00:17:26,295 --> 00:17:28,672
Stop bothering him.
284
00:17:28,756 --> 00:17:30,716
He must be going through adolescence.
285
00:17:30,799 --> 00:17:34,053
He was fine when he was in middle school.
Why'd it hit him so slow?
286
00:17:34,136 --> 00:17:36,555
Just keep quiet and eat.
287
00:17:36,638 --> 00:17:37,639
Did you wire me the money?
288
00:17:38,515 --> 00:17:40,225
About that…
289
00:17:41,101 --> 00:17:43,020
Can't you give me back 10,000 won?
290
00:17:44,146 --> 00:17:46,273
-I need to go to work tomorrow.
-No.
291
00:17:46,356 --> 00:17:49,943
Can't you just cut me some slack for once?
292
00:17:50,027 --> 00:17:52,029
No, Mom. You said I was rejected.
293
00:17:52,112 --> 00:17:53,989
I don't blame whoever rejected you.
294
00:17:54,073 --> 00:17:55,449
-No!
-Hey. Look.
295
00:18:01,163 --> 00:18:03,540
Thanks for lending me money
for my brother's tuition.
296
00:18:04,416 --> 00:18:05,709
I'm so embarrassed.
297
00:18:06,919 --> 00:18:08,337
DO HAE-YI
298
00:18:08,420 --> 00:18:10,005
MAKE CALL
299
00:18:13,258 --> 00:18:20,265
JIN SEON-HO
300
00:18:20,849 --> 00:18:22,309
Yes, hello?
301
00:18:22,810 --> 00:18:24,103
I didn't lend you the money.
302
00:18:24,812 --> 00:18:26,688
No, take it. Thanks for helping me out.
303
00:18:27,856 --> 00:18:30,108
Are you paying me back
because you rejected me?
304
00:18:30,192 --> 00:18:31,985
Well, that's not…
305
00:18:32,861 --> 00:18:35,280
Paying me back will make things
even more awkward, no?
306
00:18:35,364 --> 00:18:37,866
Would you have kept the money
if you hadn't rejected me?
307
00:18:37,950 --> 00:18:39,243
It sounds like I bribed you.
308
00:18:39,326 --> 00:18:42,079
I just didn't feel the need to stop you
309
00:18:42,162 --> 00:18:44,790
since you were rich and had the money.
310
00:18:45,374 --> 00:18:47,709
You're right. That's exactly what it was.
311
00:18:48,335 --> 00:18:51,964
But isn't it right that I pay you back,
considering the circumstances?
312
00:18:52,589 --> 00:18:53,841
Then buy me a meal instead.
313
00:18:54,800 --> 00:18:56,718
-What?
-Get me something fancy.
314
00:18:57,344 --> 00:19:00,848
-I see. Well…
-When I feel like it.
315
00:19:00,931 --> 00:19:01,932
That will do, right?
316
00:19:03,642 --> 00:19:05,394
Sure, I guess.
317
00:19:06,186 --> 00:19:07,604
I won't accept the money then.
318
00:19:08,438 --> 00:19:10,566
It's my money, so I get to choose, right?
319
00:19:12,234 --> 00:19:13,861
All right.
320
00:19:15,737 --> 00:19:17,155
I'll see you tomorrow then.
321
00:19:23,704 --> 00:19:25,038
Why did I ever let him pay?
322
00:19:26,081 --> 00:19:28,917
I should've known
that nothing in life ever comes for free.
323
00:19:33,505 --> 00:19:35,924
These are must-read books
for college students.
324
00:19:36,008 --> 00:19:37,551
I expect you to write reports on them.
325
00:19:38,760 --> 00:19:40,554
YONHEE UNIVERSITY CHEERING SQUAD
326
00:19:41,180 --> 00:19:43,849
Seon-ho, did you join the cheering squad?
327
00:19:43,932 --> 00:19:44,933
Huh?
328
00:19:45,517 --> 00:19:49,813
Won't this take up too much of your time?
329
00:19:49,897 --> 00:19:51,106
I'm still in pre-med.
330
00:19:51,190 --> 00:19:53,817
You can't waste time
just because you're in pre-med.
331
00:19:53,901 --> 00:19:55,819
Things will only get
more competitive from here.
332
00:19:55,903 --> 00:19:57,988
You have to focus
on more important matters
333
00:19:58,071 --> 00:20:00,616
to steer your life toward a better future.
334
00:20:00,699 --> 00:20:01,909
You know that, right?
335
00:20:01,992 --> 00:20:03,535
Gosh, I do.
336
00:20:04,620 --> 00:20:05,704
My goodness.
337
00:20:05,787 --> 00:20:07,956
Don't try to charm your way through this.
338
00:20:08,624 --> 00:20:11,001
Am I? That's not what I'm doing.
339
00:20:11,585 --> 00:20:12,669
Goodness.
340
00:20:16,798 --> 00:20:19,051
MOM
341
00:20:20,552 --> 00:20:22,554
-Hey.
-My gosh.
342
00:20:23,138 --> 00:20:24,556
Hey, did you eat?
343
00:20:24,640 --> 00:20:26,183
I did.
344
00:20:26,266 --> 00:20:27,768
-Gosh, what a bad hand.
-A bad hand!
345
00:20:28,727 --> 00:20:31,146
-Come on.
-Serves you right!
346
00:20:31,230 --> 00:20:32,522
Are you playing cards again?
347
00:20:32,606 --> 00:20:34,191
Jeong-woo!
348
00:20:34,274 --> 00:20:37,819
My boy, Dong-jin, got a job at Oseong!
349
00:20:38,737 --> 00:20:42,658
Gosh. Jeong-woo could get a job there
in no time if he wanted to.
350
00:20:42,741 --> 00:20:46,036
Goodness. Not everyone gets a job there.
351
00:20:46,119 --> 00:20:47,454
My son is more than capable.
352
00:20:47,537 --> 00:20:49,164
Dong-jin got the job
353
00:20:49,248 --> 00:20:51,333
when he used to
ride on Jeong-woo's coattail.
354
00:20:51,416 --> 00:20:53,293
What? "Ride on Jeong-woo's coattail"?
355
00:20:53,377 --> 00:20:55,003
Are you serious right now?
356
00:20:55,087 --> 00:20:57,339
That's right. I'm not wrong, am I?
357
00:20:57,422 --> 00:20:59,424
Gosh, why are you fighting?
358
00:20:59,508 --> 00:21:01,134
Enough out of you. Hang up, will you?
359
00:21:01,218 --> 00:21:04,846
What did you just say about my son?
360
00:21:21,613 --> 00:21:23,115
I always have trouble with this part.
361
00:21:26,576 --> 00:21:29,413
Can you stop flapping around
and just go to sleep already?
362
00:21:30,455 --> 00:21:32,582
Seriously.
363
00:21:37,087 --> 00:21:38,630
WEDNESDAY, APRIL 10
JOINT CHEERING EVENT
364
00:21:39,214 --> 00:21:40,841
TUESDAY, APRIL 23
END OF CHEERING SQUAD GIG, GET PAID
365
00:21:45,470 --> 00:21:46,430
Whatever.
366
00:21:46,972 --> 00:21:50,017
That'll be it for today's lecture.
I'll see you again next time.
367
00:21:50,100 --> 00:21:51,601
-Thank you.
-Thank you.
368
00:22:06,825 --> 00:22:08,452
Move in sync with your members.
369
00:22:28,847 --> 00:22:31,349
-I want to go home.
-That hurts!
370
00:22:31,933 --> 00:22:32,976
My legs!
371
00:23:06,384 --> 00:23:07,385
Harder.
372
00:23:38,542 --> 00:23:40,961
Gosh, Hokyung's leader is so cool.
373
00:23:41,044 --> 00:23:43,964
I wish I could buy her charisma from her.
374
00:23:44,506 --> 00:23:47,134
I know. But I bet
it's too expensive for us.
375
00:23:47,634 --> 00:23:50,929
Wait, doesn't that member look familiar?
376
00:23:51,012 --> 00:23:52,222
Who?
377
00:23:52,305 --> 00:23:53,849
Over there. Behind their leader.
378
00:23:58,353 --> 00:24:01,606
We should also start getting ready.
379
00:24:02,524 --> 00:24:03,733
-Okay.
-Okay.
380
00:24:17,622 --> 00:24:20,083
CALMING PILLS
381
00:24:45,525 --> 00:24:46,985
Does it fit well?
382
00:24:48,904 --> 00:24:49,779
Yes.
383
00:24:55,202 --> 00:24:56,203
It looks good on you.
384
00:24:58,955 --> 00:25:02,417
Gosh, you look almost
as good as I do in that uniform.
385
00:25:02,500 --> 00:25:04,419
I can't agree with that.
386
00:25:06,213 --> 00:25:07,172
Never.
387
00:25:09,382 --> 00:25:11,551
Gosh, those uniforms sure look great.
388
00:25:18,225 --> 00:25:20,393
Why does he always seem so upset?
389
00:25:20,477 --> 00:25:21,645
I really don't like him.
390
00:25:24,189 --> 00:25:25,941
Hey, what are you doing here?
391
00:25:26,024 --> 00:25:28,443
-We're here to shoot the rehearsal.
-Sure.
392
00:25:29,319 --> 00:25:30,654
You were in the broadcasting club?
393
00:25:32,656 --> 00:25:33,782
Yes.
394
00:25:40,997 --> 00:25:42,958
You're in your uniforms. Do they fit well?
395
00:25:43,041 --> 00:25:44,334
-Yes.
-Yes.
396
00:25:46,836 --> 00:25:48,672
Make sure to keep the tassel in shape.
397
00:25:55,512 --> 00:25:56,638
You have it on wrong.
398
00:25:58,848 --> 00:25:59,683
I'll do it myself.
399
00:26:00,976 --> 00:26:02,811
You can't be careless
when putting on your uniform.
400
00:26:16,908 --> 00:26:19,828
So? How does it feel
to be wearing the tacky uniform?
401
00:26:22,872 --> 00:26:25,000
Do you know how flirty you are?
402
00:26:27,877 --> 00:26:31,756
People might end up
getting the wrong idea.
403
00:26:33,967 --> 00:26:34,801
Why?
404
00:26:35,552 --> 00:26:36,386
Did you?
405
00:26:47,772 --> 00:26:50,150
Your girlfriend would
hate to see this sight.
406
00:26:53,028 --> 00:26:54,696
Fine. You do it yourself then.
407
00:26:55,864 --> 00:26:57,157
Just don't ruin the uniform.
408
00:27:11,755 --> 00:27:14,591
Hey guys, change back
into your practice clothes
409
00:27:14,674 --> 00:27:16,176
and set these on the stage.
410
00:27:16,259 --> 00:27:17,427
-Okay.
-Okay.
411
00:27:19,054 --> 00:27:21,139
HOKYUNG UNIVERSITY CHEERING SQUAD
412
00:27:21,222 --> 00:27:22,390
YONHEE UNIVERSITY CHEERING SQUAD
413
00:27:34,486 --> 00:27:35,487
Gosh, it's so heavy.
414
00:27:39,824 --> 00:27:40,867
UNKNOWN USER
REPEAT
415
00:27:40,950 --> 00:27:42,327
What do they mean, "repeat"?
416
00:27:42,410 --> 00:27:44,913
I don't get why someone
would waste their time doing this.
417
00:27:46,206 --> 00:27:47,957
-Sleepyhead.
-What?
418
00:27:48,458 --> 00:27:49,584
Why don't you like me?
419
00:27:50,168 --> 00:27:51,711
I don't.
420
00:27:53,338 --> 00:27:54,464
Let me rephrase that.
421
00:27:58,385 --> 00:27:59,594
Why don't you want me as a boyfriend?
422
00:28:01,638 --> 00:28:04,182
Am I the first girl
to give you the cold shoulder?
423
00:28:04,974 --> 00:28:07,936
No, but I was just curious.
424
00:28:08,019 --> 00:28:09,020
I can ask, can't I?
425
00:28:09,104 --> 00:28:11,356
People usually aren't curious
about that stuff.
426
00:28:11,439 --> 00:28:12,690
They prefer not to know.
427
00:28:12,774 --> 00:28:14,025
But I want to know.
428
00:28:14,567 --> 00:28:15,735
That'll clear things up.
429
00:28:17,028 --> 00:28:18,822
To be frank,
you seemed a little airheaded…
430
00:28:20,407 --> 00:28:23,618
I mean, you seemed a little not all there.
431
00:28:24,369 --> 00:28:25,203
What do you mean?
432
00:28:25,286 --> 00:28:27,288
You asked me out
the moment you were dumped.
433
00:28:27,372 --> 00:28:29,457
That made you look like a total player.
434
00:28:30,458 --> 00:28:31,292
What else?
435
00:28:32,377 --> 00:28:33,711
I'm sure there's more.
436
00:28:35,672 --> 00:28:36,923
In all honesty?
437
00:28:37,674 --> 00:28:40,218
No pulling punches since we're at it.
438
00:28:42,470 --> 00:28:44,222
Well, I guess
439
00:28:45,682 --> 00:28:46,724
you're too perfect.
440
00:28:49,436 --> 00:28:51,229
You know what I mean.
441
00:28:52,230 --> 00:28:53,565
I like it, but I don't.
442
00:28:53,648 --> 00:28:57,318
I'm impressed at times
but not so sure at other times.
443
00:28:58,528 --> 00:29:00,989
I feel so inadequate.
444
00:29:01,948 --> 00:29:03,450
You make me feel small.
445
00:29:05,660 --> 00:29:06,995
I'm not perfect.
446
00:29:09,539 --> 00:29:11,458
Don't give me that nonsense.
447
00:29:16,463 --> 00:29:18,923
I'm thankful that you treat me
the same as before.
448
00:29:20,383 --> 00:29:23,595
But then again,
you weren't all that serious, were you?
449
00:29:27,432 --> 00:29:28,558
Right.
450
00:29:32,979 --> 00:29:35,064
Why is there so much to do?
451
00:29:46,034 --> 00:29:46,868
Hae-yi.
452
00:29:50,205 --> 00:29:51,498
You joined the band?
453
00:29:51,581 --> 00:29:54,501
It's not like you
to join the cheering squad either.
454
00:29:55,251 --> 00:29:57,629
You're forcing me to say the cliché line.
455
00:29:57,712 --> 00:29:58,797
"What am I supposed to be like?"
456
00:30:00,632 --> 00:30:02,884
We're not on good terms anyway,
457
00:30:02,967 --> 00:30:04,928
so let's just ignore each other, shall we?
458
00:30:06,429 --> 00:30:07,972
What's going on between you and Seon-ho?
459
00:30:08,848 --> 00:30:11,059
-What?
-Are you dating him?
460
00:30:11,142 --> 00:30:13,561
What's it got to do with you
whether I'm dating Seon-ho
461
00:30:13,645 --> 00:30:16,189
or anyone else for that matter?
Just mind your own business.
462
00:30:16,272 --> 00:30:18,650
He's just playing around with you.
463
00:30:18,733 --> 00:30:21,361
There's no way someone like him
would really be into you.
464
00:30:21,444 --> 00:30:25,073
So you think he's just playing with me
because he's better off than you?
465
00:30:25,865 --> 00:30:27,033
Not everyone is like you.
466
00:30:27,116 --> 00:30:28,159
That's not what I mean.
467
00:30:28,785 --> 00:30:31,496
I'm just telling you to be careful
so you don't end up being heartbroken.
468
00:30:31,579 --> 00:30:34,374
You're acting all nice now.
Have you forgotten what you did to me?
469
00:30:34,916 --> 00:30:37,544
Don't worry.
I'm sure he can't be any worse than you.
470
00:30:38,127 --> 00:30:40,964
I only did that because I was upset.
You're the one who started it.
471
00:30:42,048 --> 00:30:44,592
You know I didn't really mean it.
472
00:30:44,676 --> 00:30:46,636
Seriously. That's enough, Jae-hyeok.
473
00:30:47,720 --> 00:30:50,223
I get that people see each other
at their worst in a breakup,
474
00:30:50,306 --> 00:30:53,434
but I'll be embarrassed
about ever dating you if you keep going.
475
00:30:55,353 --> 00:30:56,187
Wait.
476
00:30:57,647 --> 00:30:58,565
Hold on.
477
00:30:59,941 --> 00:31:01,609
I really meant what I said.
478
00:31:03,194 --> 00:31:06,573
About how I want to get back with you
and the things I want to do with you.
479
00:31:07,240 --> 00:31:08,616
I really meant it.
480
00:31:09,450 --> 00:31:10,868
I don't think I can allow that.
481
00:31:10,952 --> 00:31:12,495
Hae-yi has a boyfriend.
482
00:31:15,081 --> 00:31:16,165
And it's me.
483
00:31:18,042 --> 00:31:18,876
Is that true?
484
00:31:20,920 --> 00:31:22,630
Yes, it's true.
485
00:31:25,174 --> 00:31:27,218
So don't ever come see me again
over this matter.
486
00:31:28,219 --> 00:31:29,345
Let's go.
487
00:31:44,110 --> 00:31:45,486
You can let go now.
488
00:31:48,740 --> 00:31:51,200
I could've taken care of it myself
without your help.
489
00:31:51,284 --> 00:31:52,118
I know.
490
00:31:52,785 --> 00:31:55,830
But that was the easiest and surest way,
based on my experience.
491
00:31:59,208 --> 00:32:00,752
The planning team will join later.
492
00:32:01,586 --> 00:32:02,712
Hey, Jeong-woo.
493
00:32:02,795 --> 00:32:03,755
You come here.
494
00:32:09,093 --> 00:32:10,511
What do you think you're doing?
495
00:32:15,058 --> 00:32:16,100
I said, come here.
496
00:32:18,978 --> 00:32:21,356
I see you're still quick to throw punches.
497
00:32:21,439 --> 00:32:23,441
You shameless bastard.
498
00:32:23,524 --> 00:32:24,359
Hey.
499
00:32:24,442 --> 00:32:25,276
Damn it.
500
00:32:29,030 --> 00:32:29,864
Hey.
501
00:32:30,657 --> 00:32:32,450
I heard you suggested
that the police investigate me.
502
00:32:32,533 --> 00:32:34,911
I suggested we do that
if there was a need for it.
503
00:32:34,994 --> 00:32:36,829
Are you trying to make me an ex-convict?
504
00:32:37,830 --> 00:32:39,582
Use your words
if you've got something to say.
505
00:32:39,666 --> 00:32:41,000
I won't let you hit me again.
506
00:32:41,084 --> 00:32:43,002
What? Say that again.
507
00:32:43,086 --> 00:32:44,462
-Stop.
-Come over here.
508
00:32:44,545 --> 00:32:46,673
Use your words.
I won't let it slide again.
509
00:32:46,756 --> 00:32:49,842
There was a three million won discrepancy
in the accounting books last year.
510
00:32:49,926 --> 00:32:52,303
Some of the expenditures
could've gone unrecorded by mistake.
511
00:32:52,387 --> 00:32:54,764
You know how some of the guests
ask for more money last minute.
512
00:32:54,847 --> 00:32:56,516
The truth will follow
with the investigation.
513
00:32:56,599 --> 00:32:58,810
-You bastard.
-Calm down, will you?
514
00:32:59,394 --> 00:33:00,353
-Soo-il.
-Come here.
515
00:33:00,436 --> 00:33:02,146
You're sure you don't know
where that money went?
516
00:33:02,855 --> 00:33:04,023
I'm sure.
517
00:33:05,024 --> 00:33:08,111
With an amount like that,
it could've been an honest mistake.
518
00:33:08,194 --> 00:33:09,696
But if we go public with this,
519
00:33:10,196 --> 00:33:12,490
public opinion will only get worse.
520
00:33:12,573 --> 00:33:14,742
And suspicions will only get bigger
if they're left unresolved.
521
00:33:15,576 --> 00:33:17,370
We should eliminate
the infection completely
522
00:33:18,079 --> 00:33:20,456
to stop it from spreading any further.
523
00:33:25,753 --> 00:33:27,630
I'll talk to the other seniors.
524
00:33:28,131 --> 00:33:29,799
You two stay put until that happens.
525
00:33:30,675 --> 00:33:31,843
I trust you to do that.
526
00:33:36,556 --> 00:33:39,600
Do you have something against me?
527
00:33:40,852 --> 00:33:43,771
-No.
-Are you doing this because of Yu-min?
528
00:33:43,855 --> 00:33:46,190
-Do you think I'm to blame for Yu-min--
-No.
529
00:33:46,274 --> 00:33:48,568
I'm just doing what needs to be done.
530
00:33:56,325 --> 00:33:58,036
Goddamn it.
531
00:34:01,873 --> 00:34:03,875
Are you doing this because of Yu-min?
532
00:34:07,336 --> 00:34:09,881
When you're tired,
your arm keeps dropping.
533
00:34:09,964 --> 00:34:10,840
Watch out for that.
534
00:34:10,923 --> 00:34:12,050
-My left arm?
-Yeah.
535
00:34:12,133 --> 00:34:13,384
Gyu-jin.
536
00:34:14,218 --> 00:34:16,471
Are you really dating Yu-min?
537
00:34:19,390 --> 00:34:21,934
Wait, is that why you were elected
the freshman representative?
538
00:34:23,978 --> 00:34:24,937
Jeong-woo, did you know
539
00:34:25,438 --> 00:34:27,231
that Yu-min and Gyu-jin were dating?
540
00:34:28,316 --> 00:34:29,317
I didn't.
541
00:34:30,568 --> 00:34:32,195
-What's happening now?
-What now?
542
00:34:32,278 --> 00:34:33,696
Why aren't you guys training?
543
00:34:39,118 --> 00:34:40,286
What's going on?
544
00:34:42,497 --> 00:34:43,873
Gyu-jin.
545
00:34:43,956 --> 00:34:45,291
-Let's get out of here.
-Let's go.
546
00:34:59,347 --> 00:35:01,557
2017 YONHEE FESTIVAL
547
00:35:19,033 --> 00:35:21,077
Did you tell everyone
that Gyu-jin became the freshman rep
548
00:35:21,160 --> 00:35:22,870
because he's going out with Yu-min?
549
00:35:22,954 --> 00:35:24,497
Well, it's not entirely made up, is it?
550
00:35:25,790 --> 00:35:28,626
You'd know better than anyone
that Yu-min wouldn't do such a thing.
551
00:35:29,544 --> 00:35:30,378
Gyu-jin was--
552
00:35:30,461 --> 00:35:32,880
People might think
you're the one who's dating Yu-min.
553
00:35:32,964 --> 00:35:33,965
Jeez.
554
00:35:35,675 --> 00:35:37,510
Are you that desperate
to become the leader?
555
00:35:38,469 --> 00:35:40,346
Did you think you could become the leader
556
00:35:40,429 --> 00:35:42,390
if you said those things about Yu-min?
557
00:35:42,473 --> 00:35:44,183
I've been too nice to you, haven't I?
558
00:35:44,267 --> 00:35:46,018
Listen, you punk.
559
00:35:46,102 --> 00:35:47,270
I'm your senior.
560
00:35:48,813 --> 00:35:51,065
If you want to be treated like one,
act like it.
561
00:35:51,148 --> 00:35:52,483
Don't play dirty like this.
562
00:35:52,567 --> 00:35:54,110
You must have lost it.
563
00:36:00,783 --> 00:36:01,868
-Yu-min!
-Oh, no!
564
00:36:02,618 --> 00:36:04,203
What do we do?
565
00:36:04,287 --> 00:36:06,831
Are you all right? Yu-min!
566
00:36:10,543 --> 00:36:11,377
Jeong-woo.
567
00:36:12,545 --> 00:36:13,421
Jeong-woo!
568
00:36:16,340 --> 00:36:17,175
Hey.
569
00:36:18,134 --> 00:36:19,760
Should we begin the rehearsal?
570
00:36:21,137 --> 00:36:22,555
Yeah, we should.
571
00:36:23,848 --> 00:36:24,682
Let's go.
572
00:36:28,019 --> 00:36:29,061
-When?
-A moment ago.
573
00:36:29,145 --> 00:36:32,023
Let's show them with this rehearsal
574
00:36:32,106 --> 00:36:33,691
who the real boss is!
575
00:36:33,774 --> 00:36:34,859
Let's do this!
576
00:36:34,942 --> 00:36:36,319
-Let's do this!
-Let's do this!
577
00:36:36,402 --> 00:36:38,946
Everyone, get into your positions.
578
00:36:39,030 --> 00:36:40,031
-Okay.
-Okay.
579
00:36:41,699 --> 00:36:43,492
Get a move on.
580
00:36:44,076 --> 00:36:44,911
Jeong-woo.
581
00:36:45,536 --> 00:36:46,370
You all right?
582
00:36:47,914 --> 00:36:48,748
I'm fine.
583
00:36:49,582 --> 00:36:51,000
What on earth happened?
584
00:36:51,083 --> 00:36:52,043
It's nothing.
585
00:36:53,628 --> 00:36:56,339
I don't think you should be so worried
about the opposing team.
586
00:36:56,923 --> 00:36:57,757
Go and get ready.
587
00:37:40,132 --> 00:37:41,092
You were pretty good.
588
00:37:45,721 --> 00:37:48,224
I saw you at the rehearsal. You were good.
589
00:37:48,307 --> 00:37:50,309
You looked super cool too.
590
00:37:50,393 --> 00:37:51,227
You were like…
591
00:37:53,145 --> 00:37:56,148
I almost ended up cheering for Hokyung.
592
00:37:57,024 --> 00:37:58,609
Jeez, you're funny.
593
00:37:59,402 --> 00:38:02,363
I should've just kept you on our team
instead of letting you go.
594
00:38:05,992 --> 00:38:08,327
-Are they dating?
-How did you know just by looking at that?
595
00:38:09,453 --> 00:38:10,663
Ha-jin.
596
00:38:14,417 --> 00:38:15,960
Well…
597
00:38:20,673 --> 00:38:23,634
-It's important to hold on to what's old.
-What?
598
00:38:26,721 --> 00:38:28,389
You should cherish what's old.
599
00:39:10,723 --> 00:39:11,974
Jeong-woo.
600
00:39:12,058 --> 00:39:13,059
Yes?
601
00:39:13,893 --> 00:39:15,311
I have a boyfriend.
602
00:39:19,774 --> 00:39:20,649
Congratulations.
603
00:39:20,733 --> 00:39:22,818
It's only been three months
since we broke up.
604
00:39:22,902 --> 00:39:24,487
Can't you at least pretend to be sad?
605
00:39:32,453 --> 00:39:33,329
You know what?
606
00:39:33,913 --> 00:39:36,165
When you found out
I was seeing someone else,
607
00:39:37,875 --> 00:39:39,960
I hoped you'd get mad and curse at me.
608
00:39:42,088 --> 00:39:44,423
But you were too nice to me even then.
609
00:39:46,384 --> 00:39:49,637
It seemed you weren't hurt
since you didn't have feelings for me.
610
00:39:50,513 --> 00:39:52,473
I was the one who cheated,
611
00:39:53,974 --> 00:39:55,643
but only I ended up being hurt.
612
00:39:55,726 --> 00:39:58,145
You had a rough time while we were dating.
613
00:39:58,979 --> 00:40:00,231
You said you felt lonelier…
614
00:40:02,316 --> 00:40:03,359
when you were with me.
615
00:40:05,236 --> 00:40:06,612
What if I was okay with that?
616
00:40:09,949 --> 00:40:11,409
I'm sure you wouldn't have been.
617
00:40:11,492 --> 00:40:13,202
Is there someone you have feelings for?
618
00:40:15,913 --> 00:40:17,039
Jeong-woo.
619
00:40:19,458 --> 00:40:20,459
Let's go.
620
00:41:06,130 --> 00:41:07,381
That was refreshing.
621
00:41:10,885 --> 00:41:12,219
They want you to get changed in room two.
622
00:41:15,097 --> 00:41:15,931
Sure.
623
00:41:19,476 --> 00:41:21,437
MAKEUP ROOM 1
624
00:41:22,271 --> 00:41:23,689
I couldn't stand her.
625
00:41:24,648 --> 00:41:26,901
She lied to get out of training.
626
00:41:27,401 --> 00:41:29,278
I'm not that great at not being great.
627
00:41:29,361 --> 00:41:31,947
And she acted cocky
after being elected the freshman rep.
628
00:41:33,532 --> 00:41:35,576
-What is it?
-It's nothing.
629
00:41:41,999 --> 00:41:43,083
Now what?
630
00:41:44,752 --> 00:41:45,669
It's about Hae-yi.
631
00:41:47,254 --> 00:41:49,548
There's something
you need to know about her.
632
00:41:49,632 --> 00:41:50,507
Hae-yi.
633
00:41:51,091 --> 00:41:53,761
I believe you have some
explaining to do about yesterday.
634
00:41:54,345 --> 00:41:55,304
I'm sorry.
635
00:41:58,015 --> 00:42:00,184
What does Seon-ho see in her?
636
00:42:07,107 --> 00:42:09,777
You know there's no excuse
for what you did, don't you?
637
00:42:11,278 --> 00:42:12,196
I'm sorry.
638
00:42:13,197 --> 00:42:16,325
You probably acted out of impulse,
so I won't tell the others.
639
00:42:16,408 --> 00:42:17,952
Thank you.
640
00:42:18,619 --> 00:42:20,079
I won't ever do it again.
641
00:42:20,162 --> 00:42:21,830
But I can't just let this slide.
642
00:42:23,249 --> 00:42:26,293
We'll talk again tomorrow
about how we'll handle the matter.
643
00:42:27,169 --> 00:42:28,295
Okay.
644
00:42:32,299 --> 00:42:33,425
Do you have feelings for me?
645
00:42:35,010 --> 00:42:36,053
Just know
646
00:42:36,679 --> 00:42:39,181
I can't stand people like you,
even if it weren't for Hae-yi.
647
00:42:48,565 --> 00:42:50,359
There wasn't any need to be so harsh.
648
00:42:50,442 --> 00:42:52,361
It's better to be firm than flirty.
649
00:42:59,243 --> 00:43:00,327
I like Hae-yi.
650
00:43:04,915 --> 00:43:07,585
So I'd prefer it
if you stopped toying with her.
651
00:43:10,921 --> 00:43:12,423
It'd be even better if you helped me out.
652
00:43:16,427 --> 00:43:18,804
That's not happening.
653
00:43:29,648 --> 00:43:31,025
Sleepyhead!
654
00:43:33,319 --> 00:43:34,194
You won't believe this!
655
00:43:47,416 --> 00:43:48,250
Jeong-woo.
656
00:43:48,876 --> 00:43:51,128
Mi-jeong went home
saying she didn't feel well.
657
00:43:51,712 --> 00:43:52,546
What should we do?
658
00:43:54,298 --> 00:43:57,760
Tell the planning team
that we'll be missing one freshman.
659
00:43:59,928 --> 00:44:01,513
I can't believe this.
660
00:44:01,597 --> 00:44:02,639
Just forget about her.
661
00:44:09,355 --> 00:44:10,856
Keep your head in the game.
662
00:44:11,732 --> 00:44:14,943
Check your uniforms
and don't show Hokyung any weakness.
663
00:44:15,027 --> 00:44:17,821
We'll destroy Hokyung this year. Let's go!
664
00:44:20,032 --> 00:44:21,033
Let's go.
665
00:44:22,910 --> 00:44:23,869
Let's go!
666
00:44:23,952 --> 00:44:25,412
-Let's go!
-Let's go!
667
00:44:25,496 --> 00:44:26,622
What's gotten into her?
668
00:44:28,082 --> 00:44:28,957
Calming pills.
669
00:44:29,917 --> 00:44:31,085
She transforms when she takes them.
670
00:44:31,668 --> 00:44:32,503
Let's go!
671
00:44:33,045 --> 00:44:34,171
-Let's go!
-Let's go!
672
00:44:35,047 --> 00:44:38,217
So-yoon's right.
Keep your head in the game.
673
00:44:38,801 --> 00:44:40,677
I won't let it slide
if you make any mistakes.
674
00:44:40,761 --> 00:44:41,887
-Okay!
-Okay!
675
00:44:44,473 --> 00:44:45,766
Jeong-woo and Ha-jin.
676
00:44:46,350 --> 00:44:47,851
They were exes.
677
00:44:54,566 --> 00:44:56,276
Go,
678
00:44:56,360 --> 00:44:57,611
Yonhee!
679
00:45:02,866 --> 00:45:04,410
I love you,
680
00:45:04,993 --> 00:45:06,703
Hokyung University!
681
00:45:10,165 --> 00:45:14,086
Everyone scream at the top of your lungs!
682
00:45:42,990 --> 00:45:46,285
-Step out onto the field
-Step out onto the field
683
00:45:46,368 --> 00:45:49,746
-And you shall roar
-And you shall roar
684
00:45:49,830 --> 00:45:53,041
-It will become…
-It will become…
685
00:45:53,125 --> 00:45:57,004
Everyone in Hokyung,
scream at the top of your lungs!
686
00:45:57,087 --> 00:46:00,132
-Step out onto the field
-Step out onto the field
687
00:46:00,215 --> 00:46:03,385
-And you shall roar
-And you shall roar
688
00:46:03,469 --> 00:46:06,972
-It will become
-It will become
689
00:46:07,055 --> 00:46:10,559
-The everlasting rhythm of the nation
-The everlasting rhythm of the nation
690
00:46:10,642 --> 00:46:14,062
-It will become
-It will become
691
00:46:14,146 --> 00:46:17,274
-The everlasting rhythm of the nation
-The everlasting rhythm of the nation
692
00:46:26,408 --> 00:46:28,827
-Hokyung!
-Hokyung!
693
00:46:28,911 --> 00:46:31,622
-Hokyung!
-Hokyung!
694
00:46:31,705 --> 00:46:34,416
-Hokyung!
-Hokyung!
695
00:46:34,500 --> 00:46:37,127
-Hokyung!
-Hokyung!
696
00:46:37,211 --> 00:46:39,004
-Hokyung!
-Hokyung!
697
00:46:41,715 --> 00:46:42,633
You're shaking.
698
00:46:42,716 --> 00:46:43,717
Are you okay?
699
00:46:44,885 --> 00:46:46,720
No one's shaking.
700
00:46:46,803 --> 00:46:48,263
This is nothing.
701
00:46:48,889 --> 00:46:49,890
Take deep breaths.
702
00:46:55,270 --> 00:46:56,355
I don't think I can do this.
703
00:46:56,438 --> 00:46:57,272
Yes, I can.
704
00:46:57,356 --> 00:46:58,941
I can't do it.
705
00:46:59,024 --> 00:47:00,192
Yes, I can.
706
00:47:01,944 --> 00:47:03,946
Just do as you practiced.
Then you'll be fine.
707
00:47:05,822 --> 00:47:06,698
Right.
708
00:47:07,282 --> 00:47:08,492
Don't look at the whole crowd.
709
00:47:09,159 --> 00:47:10,702
Just keep your eyes on one person.
710
00:47:11,328 --> 00:47:12,579
That'll make things better.
711
00:47:14,373 --> 00:47:15,332
Okay.
712
00:47:18,460 --> 00:47:19,836
Our next cheer.
713
00:47:20,587 --> 00:47:24,341
Do you love Yonhee, everyone?
714
00:47:25,050 --> 00:47:29,471
"I Love You, Yonhee"!
715
00:47:36,186 --> 00:47:37,187
Let's get ready, guys.
716
00:47:37,771 --> 00:47:39,147
-Okay.
-Okay.
717
00:48:29,364 --> 00:48:32,618
We will perform the song
with our love for Yonhee.
718
00:48:33,201 --> 00:48:34,786
I love you, Yonhee.
719
00:48:34,870 --> 00:48:36,663
-"I Love You, Yonhee"!
-I love you!
720
00:48:58,310 --> 00:49:00,604
Everyone, jump!
721
00:49:04,149 --> 00:49:07,611
Everyone in Yonhee, scream!
722
00:49:44,690 --> 00:49:45,649
I!
723
00:49:45,732 --> 00:49:46,733
-I!
-I!
724
00:49:46,817 --> 00:49:48,610
-Love!
-Love!
725
00:49:48,694 --> 00:49:50,529
-Yonhee!
-Yonhee!
726
00:49:51,780 --> 00:49:52,614
I!
727
00:49:52,698 --> 00:49:53,740
-I!
-I!
728
00:49:53,824 --> 00:49:54,741
Love!
729
00:49:54,825 --> 00:49:55,784
-Love!
-Love!
730
00:49:55,867 --> 00:49:58,328
-Yonhee!
-Yonhee!
731
00:50:01,790 --> 00:50:05,585
-I love you, Yonhee
-I love you, Yonhee
732
00:50:05,669 --> 00:50:09,297
-I love you, Yonhee
-I love you, Yonhee
733
00:50:09,381 --> 00:50:11,591
-You shall be my love
-You shall be my love
734
00:50:11,675 --> 00:50:16,430
-In my heart forever
-In my heart forever
735
00:50:16,513 --> 00:50:19,725
-I love you, Yonhee
-I love you, Yonhee
736
00:50:19,808 --> 00:50:23,478
-I love you, Yonhee
-I love you, Yonhee
737
00:50:23,562 --> 00:50:26,148
-You are my love
-You are my love
738
00:50:26,231 --> 00:50:30,694
-In my heart forever
-In my heart forever
739
00:50:35,741 --> 00:50:37,117
Don't look at the whole crowd.
740
00:50:37,701 --> 00:50:39,244
Just keep your eyes on one person.
741
00:50:58,346 --> 00:51:00,891
One, two,
742
00:51:02,476 --> 00:51:03,935
three, four.
743
00:51:06,104 --> 00:51:09,065
-I love you, Yonhee
-I love you, Yonhee
744
00:51:09,691 --> 00:51:12,861
-I love you, Yonhee
-I love you, Yonhee
745
00:51:13,361 --> 00:51:15,530
-You shall be my love
-You shall be my love
746
00:51:15,614 --> 00:51:20,160
-In my heart forever
-In my heart forever
747
00:51:20,243 --> 00:51:23,872
-I love you, Yonhee
-I love you, Yonhee
748
00:51:23,955 --> 00:51:27,542
-I love you, Yonhee
-I love you, Yonhee
749
00:51:27,626 --> 00:51:30,045
-You are my love
-You are my love
750
00:51:30,128 --> 00:51:34,007
-In my heart forever
-In my heart forever
751
00:51:48,230 --> 00:51:50,565
-Yonhee!
-Yonhee!
752
00:51:50,649 --> 00:51:53,777
-Yonhee!
-Yonhee!
753
00:51:53,860 --> 00:51:56,363
-Yonhee!
-Yonhee!
754
00:51:56,446 --> 00:51:58,907
-Yonhee!
-Yonhee!
755
00:51:59,491 --> 00:52:02,244
-Yonhee!
-Yonhee!
756
00:52:25,725 --> 00:52:27,018
That was amazing.
757
00:52:27,936 --> 00:52:28,770
I'm exhausted.
758
00:52:32,774 --> 00:52:33,608
Well done.
759
00:52:54,296 --> 00:52:55,463
You did great.
760
00:52:56,047 --> 00:52:57,340
You were right.
761
00:52:59,301 --> 00:53:01,928
It really was electrifying.
762
00:53:20,488 --> 00:53:21,990
-Sorry.
-Where are you going?
763
00:53:23,491 --> 00:53:25,410
We need to get on stage. Where's he going?
764
00:53:30,916 --> 00:53:31,750
Yu-min.
765
00:53:35,837 --> 00:53:36,838
I'm sorry.
766
00:53:37,547 --> 00:53:39,382
I thought you were someone else. Sorry.
767
00:53:47,265 --> 00:53:48,350
What is it?
768
00:53:49,059 --> 00:53:49,893
What?
769
00:53:51,895 --> 00:53:52,729
It's nothing.
770
00:53:53,688 --> 00:53:54,522
Let's go.
771
00:55:26,239 --> 00:55:27,907
This is the last one.
772
00:55:27,991 --> 00:55:28,825
Let's go!
773
00:55:28,908 --> 00:55:30,326
-Let's go!
-Let's go!
774
00:55:30,410 --> 00:55:32,203
…reach the skies!
775
00:55:33,204 --> 00:55:35,999
-High into the sky!
-Let's get ready.
776
00:55:36,499 --> 00:55:38,168
Get ready!
777
00:55:38,251 --> 00:55:41,463
Everyone in Yonhee, scream!
778
00:55:56,269 --> 00:55:58,146
-Akaraka!
-Akaraka!
779
00:55:58,229 --> 00:55:59,856
-Akaraka!
-Akaraka!
780
00:55:59,939 --> 00:56:01,775
-Ara Ching! Ara Cho!
-Ara Ching! Ara Cho!
781
00:56:01,858 --> 00:56:03,359
-Ara ChingChing Chochocho
-Ara ChingChing Chochocho
782
00:57:14,722 --> 00:57:15,765
Watch out for the light!
783
00:57:52,093 --> 00:57:53,261
Are you all right?
784
00:57:59,142 --> 00:58:00,143
Are you all right?
785
00:58:55,114 --> 00:58:56,991
Was it really an accident?
786
00:58:57,075 --> 00:58:58,451
Are you sure it was an accident?
787
00:58:58,534 --> 00:59:00,078
What happened two years ago?
788
00:59:00,161 --> 00:59:03,039
-How about quitting the squad?
-I can just quit?
789
00:59:03,122 --> 00:59:04,624
Should we go to the retreat?
790
00:59:04,707 --> 00:59:07,627
But it was the cheering squad
that kept me going.
791
00:59:07,710 --> 00:59:09,712
-Who are you?
-Just think of me as your son-in-law.
792
00:59:10,255 --> 00:59:11,923
"Love your peers, love your country."
793
00:59:12,006 --> 00:59:14,634
You're quite the romantic.
794
00:59:14,717 --> 00:59:17,345
Jeong-woo's first and last love.
795
00:59:25,311 --> 00:59:27,814
Will this be all?
796
00:59:27,897 --> 00:59:29,107
What?
797
00:59:30,650 --> 00:59:31,901
Damn it.
798
00:59:37,657 --> 00:59:39,075
That will be 1,400 won.
799
00:59:44,330 --> 00:59:45,164
Here.
800
01:00:08,688 --> 01:00:13,693
Subtitle translation by: Sonya Hong
55727