Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,994 --> 00:00:12,605
Control, Air 12.
2
00:00:12,629 --> 00:00:14,162
I'm Code Four.
3
00:00:14,198 --> 00:00:16,548
Another quiet night
in the wilderness.
4
00:00:16,583 --> 00:00:19,751
Nothing stirring
but a pack of coyotes.
5
00:00:19,786 --> 00:00:21,720
Copy, Air 12.
6
00:00:25,175 --> 00:00:27,225
Whoa. Looks like
they've got company.
7
00:00:27,260 --> 00:00:28,394
Stand by, One.
8
00:00:31,982 --> 00:00:33,702
I have a visual.
9
00:00:38,322 --> 00:00:40,105
Bogey in a blue pickup.
10
00:00:40,140 --> 00:00:41,123
Half mile west of Quadrant Six.
11
00:00:41,158 --> 00:00:42,268
Copy, Air 12.
12
00:00:42,292 --> 00:00:43,692
I'll alert ground units.
13
00:00:46,663 --> 00:00:48,641
Suspect vehicle westbound
on Paiute Logging Road.
14
00:00:48,665 --> 00:00:50,766
Suspect doubling back,
doubling back.
15
00:00:50,801 --> 00:00:52,968
Eastbound, Paiute Logging Road.
16
00:00:53,003 --> 00:00:55,043
Two ground units approaching.
17
00:00:55,622 --> 00:00:58,390
Suspect turning southbound.
Suspect turning south.
18
00:01:07,201 --> 00:01:08,644
Subject heading westbound.
19
00:01:08,668 --> 00:01:09,968
Subject heading westbound.
20
00:01:10,003 --> 00:01:11,948
Park rangers have a visual.
21
00:01:11,972 --> 00:01:14,072
They're in pursuit.
22
00:01:30,741 --> 00:01:32,385
Suspect vehicle crashed.
23
00:01:32,409 --> 00:01:34,075
He's on foot.
24
00:01:37,198 --> 00:01:40,082
Control, situation is Code Four.
25
00:01:43,670 --> 00:01:45,670
Park service notified us.
26
00:01:45,706 --> 00:01:48,039
This is a federal
wildlife refuge.
27
00:01:48,075 --> 00:01:49,691
Nobody should be out here.
28
00:01:49,726 --> 00:01:52,360
That's Juan Ramirez,
suspect, Boulder City.
29
00:01:52,396 --> 00:01:54,563
Buenas noches, Juan.
30
00:01:54,598 --> 00:01:56,331
What was he doing out here?
31
00:01:56,366 --> 00:01:58,517
He was dumping trash,
which is what
32
00:01:58,552 --> 00:02:00,318
you guys are here for.
33
00:02:17,871 --> 00:02:19,470
Surgical waste?!
34
00:02:33,720 --> 00:02:35,220
And human organs.
35
00:02:35,255 --> 00:02:37,088
Spleen,
36
00:02:37,123 --> 00:02:39,107
gallbladder
37
00:02:39,142 --> 00:02:40,219
and a finger.
38
00:02:40,243 --> 00:02:41,860
And these cuts...
39
00:02:41,895 --> 00:02:43,562
They're surgically precise.
40
00:02:43,597 --> 00:02:46,631
Hey, guys, we need a tarp
on the ground over here, please.
41
00:02:52,289 --> 00:02:54,355
Nick.
42
00:02:58,778 --> 00:03:00,695
It's just a kid.
43
00:03:02,699 --> 00:03:04,249
Betadine.
44
00:03:04,284 --> 00:03:05,812
This boy was prepped
for surgery.
45
00:03:05,836 --> 00:03:07,747
What are the chances
there's another guy in Vegas
46
00:03:07,771 --> 00:03:09,805
cutting out human organs
on the DL?
47
00:03:09,840 --> 00:03:12,641
No, this is Dr. Jekyll's work.
48
00:03:12,676 --> 00:03:15,455
I never would've expected
him to look like Juan.
49
00:03:15,479 --> 00:03:16,845
Nah.
50
00:03:16,880 --> 00:03:18,813
That's not him.
51
00:03:18,849 --> 00:03:21,450
Hey, Dr. Frankenstein had Igor.
52
00:03:21,485 --> 00:03:24,119
Maybe Dr. Jekyll has Juan.
53
00:03:32,512 --> 00:03:35,664
♪ Who... are you? ♪
54
00:03:35,699 --> 00:03:38,450
♪ Who, who, who, who? ♪
55
00:03:38,485 --> 00:03:41,453
♪ Who... are you? ♪
56
00:03:41,488 --> 00:03:43,654
♪ Who, who, who, who? ♪
57
00:03:43,690 --> 00:03:45,390
♪ I really wanna know ♪
58
00:03:45,426 --> 00:03:48,010
♪ Who... are you? ♪
59
00:03:48,045 --> 00:03:49,655
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
60
00:03:49,679 --> 00:03:53,298
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
61
00:03:53,333 --> 00:03:55,117
♪ Are you! ♪
62
00:04:03,844 --> 00:04:06,678
Room service found her
just after 4:00 a.m.
63
00:04:06,714 --> 00:04:08,613
There's no cameras
in the hallway,
64
00:04:08,648 --> 00:04:09,831
and I'm waiting
65
00:04:09,866 --> 00:04:10,910
on the elevator surveillance.
66
00:04:10,934 --> 00:04:12,077
What about the stairs?
67
00:04:12,101 --> 00:04:13,546
Well, hotel security tells me
68
00:04:13,570 --> 00:04:15,282
that the door monitoring system
69
00:04:15,306 --> 00:04:17,506
hasn't been triggered
in the last 12 hours.
70
00:04:17,541 --> 00:04:19,124
David.
71
00:04:19,159 --> 00:04:20,241
What have you got?
72
00:04:20,277 --> 00:04:21,643
White marks on the neck,
73
00:04:21,679 --> 00:04:22,872
but they don't go
all the way around,
74
00:04:22,896 --> 00:04:25,430
and there's no indentations
on the skin.
75
00:04:25,465 --> 00:04:27,410
Means she probably
wasn't strangled.
76
00:04:27,434 --> 00:04:29,794
Possible asphyxiation?
Possible.
77
00:04:30,771 --> 00:04:32,804
We have no abrasions
on her legs.
78
00:04:35,041 --> 00:04:36,775
Nothing on her back.
79
00:04:36,810 --> 00:04:38,588
She must have been dead when
the killer dragged her out here.
80
00:04:38,612 --> 00:04:41,007
Which means
she was probably killed
81
00:04:41,031 --> 00:04:42,230
in a room on this floor.
82
00:04:42,283 --> 00:04:43,898
Here's her purse.
83
00:04:45,819 --> 00:04:46,952
Smooth skin.
84
00:04:46,987 --> 00:04:49,771
Very little body hair.
85
00:04:49,806 --> 00:04:51,601
Makes her a perfect
candidate for Super Glue.
86
00:04:51,625 --> 00:04:53,803
Call Robbins, have him turn
the thermostat down in autopsy.
87
00:04:53,827 --> 00:04:55,689
And, David,
get the body back stat.
88
00:04:55,713 --> 00:04:57,274
Disturb her as little
as possible.
89
00:04:57,298 --> 00:04:59,693
I'll leave her clothes on.
90
00:04:59,717 --> 00:05:00,793
Hey, Doc, it's Greg.
91
00:05:00,817 --> 00:05:02,801
Karen Jones.
92
00:05:02,836 --> 00:05:04,652
23 from Phoenix.
93
00:05:04,688 --> 00:05:06,783
Yeah, hi, this is Captain Brass.
I'm upstairs.
94
00:05:06,807 --> 00:05:08,690
Do you have a Karen Jones
95
00:05:08,726 --> 00:05:10,636
registered as a hotel guest?
96
00:05:10,660 --> 00:05:12,272
No, sir, we don't.
Thank you.
97
00:05:12,296 --> 00:05:13,562
She's not registered.
98
00:05:16,132 --> 00:05:18,716
This might be.
99
00:05:41,391 --> 00:05:45,010
I found some empty bottles
of prescription meds over here:
100
00:05:45,045 --> 00:05:50,715
Fluoxetine, atorvastatin calcium
and Prevalis.
101
00:05:50,750 --> 00:05:53,301
And this shipping order
for herbs and vitamins
102
00:05:53,354 --> 00:05:55,853
from a store
called Botanica Ventura.
103
00:05:55,889 --> 00:05:58,490
You want to bet that Botanica
sells more than just herbs?
104
00:05:58,525 --> 00:05:59,858
That's a good bet.
105
00:05:59,893 --> 00:06:01,392
What about this blood?
106
00:06:04,782 --> 00:06:06,231
It's human.
107
00:06:06,266 --> 00:06:08,411
The fresh drops are still gummy.
108
00:06:08,435 --> 00:06:10,935
Older ones are flaky.
109
00:06:10,970 --> 00:06:12,704
Multiple events.
110
00:06:12,739 --> 00:06:16,107
This wasn't Igor's
first trash run.
111
00:06:19,979 --> 00:06:21,357
Excuse me.
112
00:06:21,381 --> 00:06:24,077
Did either of you hear
or see anything last night?
113
00:06:38,482 --> 00:06:41,082
Uh, just get a Japanese
officer over here to FI them.
114
00:06:41,117 --> 00:06:43,818
Thank you. Arigato.
115
00:06:43,853 --> 00:06:45,898
So you haven't slept last night?
116
00:06:45,922 --> 00:06:47,633
I don't know...
Where did those come from?
117
00:06:47,657 --> 00:06:49,435
I-I-I mean, I think
I remember some, like,
118
00:06:49,459 --> 00:06:51,988
stripper chicks, like, trying
to grind up on me, you know?
119
00:06:52,012 --> 00:06:53,440
And then, I don't know, dude.
120
00:06:53,464 --> 00:06:55,080
I was so faded.
121
00:06:56,583 --> 00:06:58,015
I think I'm still drunk.
122
00:06:58,051 --> 00:07:00,518
All right, dude, well,
we need to get your statement,
123
00:07:00,554 --> 00:07:02,787
but first,
you need to brush your teeth.
124
00:07:02,822 --> 00:07:04,634
Mr. Crowley, please,
just calm down.
125
00:07:04,658 --> 00:07:06,440
I'm going to miss my plane.
126
00:07:06,477 --> 00:07:07,459
So you're not spending
the weekend?
127
00:07:07,494 --> 00:07:08,977
I'm an actuary.
128
00:07:09,012 --> 00:07:10,545
It was our annual meeting.
129
00:07:10,580 --> 00:07:12,013
Where were you last night?
130
00:07:12,065 --> 00:07:14,382
A group of us went to dinner
and a show.
131
00:07:14,435 --> 00:07:15,578
I'm going to need their names.
132
00:07:15,602 --> 00:07:16,568
Well, keep knocking on doors,
133
00:07:16,603 --> 00:07:17,747
'cause we're all on this floor.
134
00:07:17,771 --> 00:07:20,739
Thank you for your help.
135
00:07:20,774 --> 00:07:23,341
Jim, I'm getting a lot
of no answers,
136
00:07:23,376 --> 00:07:26,828
so get a list of all the guests
on 19 including checkouts.
137
00:07:26,864 --> 00:07:28,842
Yeah, I'm on it.
Yeah, we've been showing
138
00:07:28,866 --> 00:07:30,476
Karen Jones' picture around
everywhere.
139
00:07:30,500 --> 00:07:32,466
Somebody had to see her.
Listen,
140
00:07:32,503 --> 00:07:34,764
something may be breaking now.
I'll get back to you.
141
00:07:34,788 --> 00:07:36,320
What do you got, Joe?
142
00:07:36,355 --> 00:07:37,717
Uh, bartender
recognized the photo.
143
00:07:37,741 --> 00:07:39,652
She was here last two nights
with a girlfriend.
144
00:07:39,676 --> 00:07:41,159
With a prostitute girlfriend?
145
00:07:41,194 --> 00:07:43,712
Hard to tell, but they had guys
dripping off them,
146
00:07:43,747 --> 00:07:45,975
so if they were working girls,
they were off duty.
147
00:07:45,999 --> 00:07:47,176
Can you describe
the other woman?
148
00:07:47,200 --> 00:07:49,183
Smoking body. Brunette.
149
00:07:49,218 --> 00:07:51,319
I don't remember names. Sorry.
150
00:07:51,355 --> 00:07:53,449
But I do remember that last
night, the girls got into it.
151
00:07:53,473 --> 00:07:54,567
What do you mean?
152
00:07:54,591 --> 00:07:55,557
Well, the blonde asked me
153
00:07:55,592 --> 00:07:56,785
to quit serving the brunette;
154
00:07:56,809 --> 00:07:57,975
got a little heated.
155
00:07:58,011 --> 00:08:00,394
Have to say, the girl fight...
Kind of hot.
156
00:08:00,447 --> 00:08:02,546
Okay.
All right, thanks, thanks.
157
00:08:16,546 --> 00:08:19,513
We have no eyewitnesses on 19.
158
00:08:19,550 --> 00:08:22,061
Found some white fibers
in her nostril.
159
00:08:22,085 --> 00:08:23,479
Hotel's bedding and towels
160
00:08:23,503 --> 00:08:24,669
were all white.
161
00:08:24,704 --> 00:08:25,981
Maybe the killer used
162
00:08:26,005 --> 00:08:27,965
what was available
to suffocate her.
163
00:08:28,925 --> 00:08:31,126
68 on the extremities.
164
00:08:33,897 --> 00:08:36,014
70 on the abs.
165
00:08:36,049 --> 00:08:37,049
She's chill.
166
00:08:41,237 --> 00:08:43,157
All right,
that's our test print.
167
00:08:48,678 --> 00:08:50,328
Let's go camping.
168
00:09:18,642 --> 00:09:21,209
♪ ♪
169
00:09:45,251 --> 00:09:47,118
Cansado estoy de esto.
170
00:09:47,153 --> 00:09:48,636
Cansado y sabes
que está mentiendo.
171
00:09:48,672 --> 00:09:50,838
¡Está mentiendo!
172
00:09:50,874 --> 00:09:52,284
¿Que estaba haciendo
en la montaña, pues?
173
00:09:52,308 --> 00:09:53,592
¿Que estaba haciendo allá?
174
00:09:53,627 --> 00:09:55,594
¿Ah? ¡Tenemos la basura!
175
00:09:55,629 --> 00:09:57,596
¡Y para salir de aquí...
176
00:09:57,631 --> 00:09:59,163
hay que hablar!
177
00:10:00,734 --> 00:10:04,936
Some guy paid me
to take the trash up there.
178
00:10:04,971 --> 00:10:06,453
Which guy?
179
00:10:06,490 --> 00:10:08,055
I don't know.
180
00:10:08,091 --> 00:10:12,627
I-I was in the parking lot
on Turkson... looking for work.
181
00:10:12,662 --> 00:10:14,562
Guy comes up, gives me $20
182
00:10:14,598 --> 00:10:17,999
if I take the trash up
in the mountains and bury it.
183
00:10:18,034 --> 00:10:20,368
Who killed that little boy?
184
00:10:20,403 --> 00:10:22,470
Did you do it?
185
00:10:22,506 --> 00:10:24,956
You like little boys, huh?
186
00:10:24,991 --> 00:10:29,693
You know what happens to guys
like you in la prisión, hmm?
187
00:10:31,548 --> 00:10:33,415
Give me a name!
188
00:10:35,669 --> 00:10:38,887
El doctor.
189
00:10:52,169 --> 00:10:54,986
He's talking to you, isn't he?
190
00:10:55,021 --> 00:10:57,488
Yes.
191
00:10:57,523 --> 00:11:00,408
Sometimes I wish
they would tell me more.
192
00:11:00,443 --> 00:11:02,743
Sometimes I wish
they'd just shut up.
193
00:11:02,779 --> 00:11:04,045
What are you hearing?
194
00:11:04,081 --> 00:11:06,331
Well, the blood in his nostrils
195
00:11:06,366 --> 00:11:11,252
and the petechial dots
on his skin tell me
196
00:11:11,287 --> 00:11:12,720
that he was
some kind of bleeder.
197
00:11:12,756 --> 00:11:16,690
His hands are raw
198
00:11:16,727 --> 00:11:18,476
from detergents or cleansers
199
00:11:18,511 --> 00:11:20,406
of some kind...
Tells me he worked hard.
200
00:11:20,430 --> 00:11:25,466
And his teeth, see,
they're worn down by grinding.
201
00:11:25,501 --> 00:11:27,868
Tells me he was probably
in constant pain,
202
00:11:27,904 --> 00:11:30,905
but I don't think it was
a problem with the spleen.
203
00:11:30,940 --> 00:11:32,507
You nailed it.
204
00:11:32,542 --> 00:11:35,076
The splenectomy was a last-ditch
effort to save his life.
205
00:11:35,112 --> 00:11:37,072
The purpose of this surgery
206
00:11:37,096 --> 00:11:40,031
was to remove this.
207
00:11:40,066 --> 00:11:41,215
Supersized cyst.
208
00:11:41,251 --> 00:11:42,984
It was still in situ.
209
00:11:43,019 --> 00:11:46,337
Which means the surgeon
was unable to remove it
210
00:11:46,372 --> 00:11:48,506
because he was a bleeder.
211
00:11:48,541 --> 00:11:51,775
Histology showed disseminated
platelet-fibrin
212
00:11:51,811 --> 00:11:52,772
microvascular thrombi.
213
00:11:52,796 --> 00:11:56,730
Idiopathic thrombocytopenia
purpura.
214
00:11:56,767 --> 00:11:59,433
This boy's immune system
was destroying
215
00:11:59,469 --> 00:12:01,397
his blood platelets,
inhibiting clotting.
216
00:12:01,421 --> 00:12:03,366
So the moment
the incision was made,
217
00:12:03,390 --> 00:12:04,605
the bleeding would have been
218
00:12:04,641 --> 00:12:08,026
unstoppable and the surgeon
probably panicked.
219
00:12:08,061 --> 00:12:10,272
And because platelet destruction
occurs in the spleen,
220
00:12:10,296 --> 00:12:12,830
the surgeon would have hoped
once it was removed,
221
00:12:12,865 --> 00:12:14,165
new platelets would form
222
00:12:14,200 --> 00:12:16,240
and his blood would start
clotting again.
223
00:12:18,188 --> 00:12:21,322
Four months ago,
our Dr. Jekyll made a bow tie
224
00:12:21,357 --> 00:12:22,824
with Joey Bigelow's intestines.
225
00:12:24,661 --> 00:12:28,246
A month ago, he implanted
a superfluous appendix
226
00:12:28,281 --> 00:12:30,749
into Bernard Higgins.
227
00:12:30,784 --> 00:12:34,252
Cystectomy
and splenectomy are...
228
00:12:34,287 --> 00:12:36,855
routine procedures.
229
00:12:36,890 --> 00:12:42,660
If he did this, he's not
limiting himself to perversity.
230
00:12:42,695 --> 00:12:46,397
He's operating both inside
and outside the norm.
231
00:12:46,432 --> 00:12:47,681
A true Jekyll and Hyde.
232
00:12:54,524 --> 00:12:56,535
I went through all the camera
footage from the casino bar.
233
00:12:56,559 --> 00:12:58,393
Karen Jones and her friend
got there
234
00:12:58,428 --> 00:13:00,445
around 8:00 last night.
235
00:13:00,480 --> 00:13:01,507
Well, now we know
what she's wearing:
236
00:13:01,531 --> 00:13:03,476
Sequined dress,
silver stilettos.
237
00:13:03,500 --> 00:13:05,344
What about all these guys?
238
00:13:05,368 --> 00:13:06,345
Lots of approaches,
239
00:13:06,369 --> 00:13:07,513
no landings.
240
00:13:07,537 --> 00:13:09,303
The bartender was right.
241
00:13:09,338 --> 00:13:11,656
There was an altercation
between the girls.
242
00:13:11,691 --> 00:13:13,658
Nothing to write
Penthouse about.
243
00:13:13,693 --> 00:13:16,795
Picked up Karen
at a casino ATM camera
244
00:13:16,830 --> 00:13:17,840
about an hour later.
245
00:13:17,864 --> 00:13:19,798
She's working him.
246
00:13:19,833 --> 00:13:21,110
He's not interested.
247
00:13:21,134 --> 00:13:23,802
Probably didn't want
to pay for it.
248
00:13:23,837 --> 00:13:25,248
Can't blame a girl
for trying, though.
249
00:13:25,272 --> 00:13:26,849
He's obviously got cash.
250
00:13:26,873 --> 00:13:28,184
Exit camera picked her up
251
00:13:28,208 --> 00:13:32,026
leaving the casino
at 10:37 p.m... solo.
252
00:13:32,061 --> 00:13:33,511
What time did she come back?
253
00:13:33,546 --> 00:13:34,707
Around 3:30 a.m.
254
00:13:34,731 --> 00:13:36,831
Got her going up the elevator
255
00:13:36,866 --> 00:13:38,799
at 3:33, in a hurry.
256
00:13:38,835 --> 00:13:40,134
Got off on 19.
257
00:13:40,169 --> 00:13:41,363
So, her john
258
00:13:41,387 --> 00:13:42,753
had to be on that floor.
259
00:13:42,788 --> 00:13:45,034
Probably checked out by now.
260
00:13:45,058 --> 00:13:46,790
So, what we need to do
261
00:13:46,826 --> 00:13:49,327
is find that girl
in the blue dress.
262
00:13:49,362 --> 00:13:52,163
Have Brass show
her picture around.
263
00:13:52,198 --> 00:13:54,198
My body's done.
264
00:13:54,233 --> 00:13:55,984
Smurf's up.
265
00:14:26,065 --> 00:14:28,299
♪ ♪
266
00:14:56,313 --> 00:14:59,163
♪ ♪
267
00:15:42,726 --> 00:15:44,870
So what do we have
on the pickup truck?
268
00:15:44,894 --> 00:15:47,461
First priority
is an I.D. on the bleeder.
269
00:15:47,497 --> 00:15:50,531
Now, he wasn't in CODIS,
but I did get a familial hit.
270
00:15:50,566 --> 00:15:52,132
This is Carlos Gomez.
271
00:15:52,167 --> 00:15:54,619
He's doing time for assault,
272
00:15:54,654 --> 00:15:56,531
and he I.D.'d the victim's
autopsy photo
273
00:15:56,555 --> 00:15:58,055
as his son Eduardo.
274
00:15:58,091 --> 00:16:01,125
Turns out Eduardo was working
as a night janitor at a motel
275
00:16:01,160 --> 00:16:02,827
on Bonanza and Albert.
276
00:16:02,862 --> 00:16:04,228
That's only a couple of blocks
277
00:16:04,263 --> 00:16:06,008
from where Joey Bigelow
was found.
278
00:16:06,032 --> 00:16:08,477
Anything on the body
parts or blood evidence?
279
00:16:08,501 --> 00:16:10,079
Well, the spleen
was the victim's.
280
00:16:10,103 --> 00:16:12,337
The gallbladder and the fingers
were from
281
00:16:12,372 --> 00:16:13,687
unrelated donors.
282
00:16:13,723 --> 00:16:15,974
And as far as the rest,
I'm working on it.
283
00:16:16,009 --> 00:16:18,321
What about the surgical evidence
we found in the trash bags?
284
00:16:18,345 --> 00:16:19,644
Yeah, the syringes all contained
285
00:16:19,679 --> 00:16:21,646
2% lidocaine solution.
286
00:16:21,681 --> 00:16:23,225
Local anesthetic
for minor surgeries.
287
00:16:23,249 --> 00:16:24,877
And analysis
of the tubing confirmed
288
00:16:24,901 --> 00:16:27,819
intravenous diazepam...
A Schedule IV
289
00:16:27,854 --> 00:16:29,331
Controlled Substance;
probably used
290
00:16:29,355 --> 00:16:30,699
to twilight patients.
Mm.
291
00:16:30,723 --> 00:16:32,835
All the empty bottles
of pharmaceuticals
292
00:16:32,859 --> 00:16:34,158
were from Mexico;
293
00:16:34,193 --> 00:16:35,660
prescription-only,
here and there.
294
00:16:35,695 --> 00:16:38,863
So maybe Dr. Jekyll
has a Mexico connection.
295
00:16:38,898 --> 00:16:40,760
Yeah, it could be this
Botanica Ventura place.
296
00:16:40,784 --> 00:16:42,061
What do we know about it?
297
00:16:42,085 --> 00:16:43,050
It's a storefront leased
298
00:16:43,086 --> 00:16:44,397
by a guy named Jeffrey Hughes.
299
00:16:44,421 --> 00:16:45,898
Now, there were
good, clean prints
300
00:16:45,922 --> 00:16:47,099
on those drug bottles.
301
00:16:47,123 --> 00:16:48,217
I just can't confirm
they're his.
302
00:16:48,241 --> 00:16:49,769
No AFIS hits.
So, we're going
303
00:16:49,793 --> 00:16:51,353
to go check him out.
Warrant's on its way.
304
00:16:51,377 --> 00:16:52,844
I want to be there.
305
00:17:10,280 --> 00:17:11,946
You two stay here.
306
00:17:11,981 --> 00:17:13,481
You two come with me.
307
00:17:23,443 --> 00:17:24,804
Jeffrey Hughes?
308
00:17:24,828 --> 00:17:25,993
Yes?
309
00:17:26,029 --> 00:17:29,146
Yeah, we have a warrant
to search the premises.
310
00:17:30,249 --> 00:17:32,299
So, if everybody
could please get up.
311
00:17:32,335 --> 00:17:33,433
¡Afuera, por favor!
312
00:17:33,470 --> 00:17:34,590
¿Que debo hacer, doctor?
313
00:17:36,289 --> 00:17:37,471
Yo me encargo de esto.
314
00:17:37,507 --> 00:17:39,390
El doctor.
315
00:17:39,425 --> 00:17:41,426
I'm not a doctor.
I'm an herbalist.
316
00:17:41,461 --> 00:17:44,262
All we sell is herbs,
vitamins, supplements.
317
00:17:44,297 --> 00:17:45,658
Does that include
prescription drugs?
318
00:17:45,682 --> 00:17:48,348
You've seen my customers.
319
00:17:48,384 --> 00:17:50,151
Their ancestors were the Maya.
320
00:17:50,186 --> 00:17:53,353
The Mayans believe that wellness
resides in a balance
321
00:17:53,389 --> 00:17:56,790
of body and spirit;
man and God.
322
00:17:56,826 --> 00:17:59,110
We are not here
for a history lesson.
323
00:17:59,145 --> 00:18:02,045
Man has always been imperfect.
324
00:18:04,283 --> 00:18:05,849
I do what I can.
325
00:18:07,203 --> 00:18:09,087
That warrant
includes your prints.
326
00:18:09,122 --> 00:18:10,421
I'd like to take those now.
327
00:18:10,456 --> 00:18:12,756
Give me your hand, please.
328
00:18:12,792 --> 00:18:14,759
Does "doing all that you can"
329
00:18:14,794 --> 00:18:17,795
include procedures or surgeries?
330
00:18:17,830 --> 00:18:21,132
Like I said, I am not a doctor.
331
00:18:25,254 --> 00:18:26,754
What's back there?
332
00:18:30,292 --> 00:18:32,810
Just a storeroom.
333
00:18:35,648 --> 00:18:37,176
Mr. Hughes,
your prints were found
334
00:18:37,200 --> 00:18:38,666
on crime scene evidence.
335
00:18:38,701 --> 00:18:39,834
You're under arrest.
336
00:18:39,869 --> 00:18:41,502
Come with me.
337
00:18:41,537 --> 00:18:44,097
Escort this young
lady to a car, as well.
338
00:18:58,621 --> 00:19:00,353
No table.
339
00:19:00,389 --> 00:19:02,356
No surgical equipment
lying around.
340
00:19:02,392 --> 00:19:05,009
Suppose it would've
been easier if we'd walked in
341
00:19:05,044 --> 00:19:06,856
and found a
laparoscope.
Hmm.
342
00:19:06,880 --> 00:19:09,324
But Dr. Jekyll or no, he
had to have some tools.
343
00:19:09,348 --> 00:19:11,816
Well, we'll get
a warrant for his house.
344
00:19:11,851 --> 00:19:13,879
Eduardo Gomez lost
a lot of blood.
345
00:19:13,903 --> 00:19:17,021
If there was an
operating table in here,
346
00:19:17,056 --> 00:19:19,589
it would have been
in the middle of the room.
347
00:19:24,030 --> 00:19:26,614
And he would have needed
some light.
348
00:19:31,404 --> 00:19:32,898
All right, that's bright enough
for surgery.
349
00:19:32,922 --> 00:19:35,039
The boy's blood
would've dripped down here
350
00:19:35,074 --> 00:19:37,207
off the table.
351
00:19:37,243 --> 00:19:39,238
Could've used bleach
to clean it up.
352
00:19:39,262 --> 00:19:40,856
Bleach only cleans the surface.
353
00:19:40,880 --> 00:19:42,057
Unless you really saturate it,
it's not
354
00:19:42,081 --> 00:19:43,242
going to get down to the grout.
355
00:19:43,266 --> 00:19:47,018
Nick, the grout
in these two areas
356
00:19:47,053 --> 00:19:49,036
is two different shades.
357
00:20:13,880 --> 00:20:17,164
Yep, the tiles on this floor
have been re-grouted, Nick.
358
00:20:18,918 --> 00:20:20,646
The difference is subtle,
but I can feel it.
359
00:20:20,670 --> 00:20:22,803
Well, I can only think
360
00:20:22,839 --> 00:20:25,556
of one reason you'd
bleach and re-grout.
361
00:20:25,591 --> 00:20:27,311
We have blood.
362
00:20:28,261 --> 00:20:32,096
If it belonged
to Eduardo Gomez...
363
00:20:32,131 --> 00:20:34,232
it means he died here.
364
00:20:34,267 --> 00:20:36,662
Karen Jones' bank account shows
365
00:20:36,686 --> 00:20:39,319
that she paid for three nights,
using her debit card.
366
00:20:39,354 --> 00:20:40,320
Anybody with her?
367
00:20:40,355 --> 00:20:42,067
No. She checked in
two nights ago.
368
00:20:42,091 --> 00:20:43,669
She was alone.
What do you got?
369
00:20:43,693 --> 00:20:44,825
Room's all clear, Captain.
370
00:20:50,450 --> 00:20:52,478
Not bad for Fremont Street.
371
00:20:52,502 --> 00:20:54,847
Got some luggage.
372
00:20:54,871 --> 00:20:57,621
Looks like she didn't check out.
373
00:21:05,197 --> 00:21:07,098
Do you smell that?
374
00:21:07,133 --> 00:21:09,767
Hasn't ripened into decomp yet.
375
00:21:38,164 --> 00:21:40,097
♪ ♪
376
00:21:53,062 --> 00:21:54,345
The girl in the blue dress.
377
00:21:54,380 --> 00:21:57,113
She is definitely
not sleeping it off.
378
00:22:02,738 --> 00:22:04,672
♪ ♪
379
00:22:32,218 --> 00:22:34,151
♪ ♪
380
00:22:48,066 --> 00:22:50,034
Hey, Catherine.
381
00:22:50,069 --> 00:22:53,870
I found two suitcases
in Karen Jones' motel room,
382
00:22:53,906 --> 00:22:57,007
and one of them belongs to a...
383
00:22:57,043 --> 00:22:59,343
Jillian Rose from Phoenix.
384
00:22:59,378 --> 00:23:01,623
Got to be the girl
in the blue dress.
385
00:23:01,647 --> 00:23:04,181
Great.
Have Brass run her.
386
00:23:05,284 --> 00:23:07,017
Meet Jillian Rose.
387
00:23:07,053 --> 00:23:09,854
Ooh. Ms. Rose has got
quite a few contusions.
388
00:23:09,889 --> 00:23:12,584
Yeah. Defensive wounds.
389
00:23:12,608 --> 00:23:15,226
Nasty lump on her forehead.
390
00:23:15,261 --> 00:23:17,623
No internal hemorrhaging,
not fatal,
391
00:23:17,647 --> 00:23:19,241
but probably happened
during the struggle.
392
00:23:19,265 --> 00:23:22,032
What's C.O.D.?
393
00:23:22,067 --> 00:23:24,401
Petechial hemorrhaging
in the eyes and lips.
394
00:23:24,436 --> 00:23:26,036
White marks,
395
00:23:26,071 --> 00:23:27,621
but no indentations in the neck.
396
00:23:27,657 --> 00:23:30,124
Just like her friend...
She was asphyxiated.
397
00:23:30,159 --> 00:23:32,926
Uh, didn't find any trace
in her nose or esophagus.
398
00:23:32,962 --> 00:23:34,427
She was suffocated
399
00:23:34,463 --> 00:23:36,942
before she was put
into that box spring.
400
00:23:36,966 --> 00:23:38,610
Any indication
what time she died?
401
00:23:38,634 --> 00:23:40,562
Ballpark: Sometime
between midnight
402
00:23:40,586 --> 00:23:43,086
and 4:00 a.m.
403
00:23:43,121 --> 00:23:45,488
Karen Jones and Jillian Rose,
404
00:23:45,524 --> 00:23:48,491
friends from the same town,
sharing the same room,
405
00:23:48,527 --> 00:23:51,394
killed in a similar manner
around the same time.
406
00:23:51,430 --> 00:23:54,148
But their bodies were found
in two different locations.
407
00:23:54,183 --> 00:23:55,627
Are we looking for two killers?
408
00:23:55,651 --> 00:23:57,768
My gut says that we're not.
409
00:23:57,803 --> 00:24:00,271
Well, if just one guy did this,
410
00:24:00,306 --> 00:24:02,489
she had to have
been killed first.
411
00:24:05,027 --> 00:24:07,260
So the blood in the truck bed
and the trash bags
412
00:24:07,295 --> 00:24:09,246
came from multiple donors,
both male and female.
413
00:24:09,281 --> 00:24:10,814
Including Eduardo Gomez.
414
00:24:10,850 --> 00:24:12,166
And you were right...
415
00:24:12,201 --> 00:24:14,785
That was his blood in the grout.
416
00:24:17,656 --> 00:24:20,690
But I also found a second
contributor in the grout sample.
417
00:24:20,726 --> 00:24:22,793
It was an unknown male.
418
00:24:22,828 --> 00:24:24,273
They're probably my epithelials.
419
00:24:24,297 --> 00:24:25,674
I had to palpate the grout.
420
00:24:25,698 --> 00:24:27,192
You can't do that
with gloves on.
421
00:24:27,216 --> 00:24:29,750
Well, in that case, I just
need a sample of your DNA,
422
00:24:29,785 --> 00:24:30,935
and I will exclude you.
423
00:24:30,970 --> 00:24:34,187
My DNA... which would
go into a database.
424
00:24:34,223 --> 00:24:38,003
Your fingerprints are already
in AFIS... what's the difference?
425
00:24:38,027 --> 00:24:40,127
There's a big difference.
426
00:24:40,162 --> 00:24:43,914
You're going to have to put
in your report that I said no.
427
00:25:01,551 --> 00:25:03,183
Mrs. Hughes.
428
00:25:03,218 --> 00:25:05,920
We have a warrant
to search the premises.
429
00:25:25,340 --> 00:25:27,219
All right, Mr. Hughes,
430
00:25:27,243 --> 00:25:30,556
Eduardo Gomez died
in your operating room.
431
00:25:30,580 --> 00:25:32,196
I don't have an operating room.
432
00:25:32,231 --> 00:25:33,831
But you knew him.
433
00:25:33,866 --> 00:25:35,498
I knew his whole family.
434
00:25:35,534 --> 00:25:37,383
His mother was a loyal customer.
435
00:25:37,420 --> 00:25:39,264
Did you tell his mother
that you dumped him
436
00:25:39,288 --> 00:25:42,506
with the rest of the trash
from your other surgeries?
437
00:25:42,541 --> 00:25:44,052
I mean, it must have
been a busy night.
438
00:25:44,076 --> 00:25:47,277
You, um, removed a gallbladder;
439
00:25:47,312 --> 00:25:50,014
you amputated a
gangrenous finger;
440
00:25:50,049 --> 00:25:53,583
you attempted to remove
Eduardo's abdominal cyst.
441
00:25:53,619 --> 00:25:56,119
So tell me, where
did you train, Doctor?
442
00:25:58,090 --> 00:26:00,073
I graduated premed
443
00:26:00,109 --> 00:26:01,742
at Harvard,
444
00:26:01,777 --> 00:26:03,861
and celebrated in Cozumel,
445
00:26:03,896 --> 00:26:06,613
where I fell in love
with a local girl.
446
00:26:06,649 --> 00:26:07,731
So I, uh,
447
00:26:07,766 --> 00:26:10,900
went to medical school
in Guadalajara
448
00:26:10,936 --> 00:26:13,070
and trained at a hospital
in Monterey.
449
00:26:13,105 --> 00:26:14,600
And are you licensed
450
00:26:14,624 --> 00:26:16,707
to practice
in the United States?
451
00:26:16,742 --> 00:26:18,687
You know the answer to that.
452
00:26:18,711 --> 00:26:20,460
Yes, I do.
453
00:26:20,496 --> 00:26:21,928
So you were smuggling drugs,
454
00:26:21,964 --> 00:26:24,443
you were practicing without a
license in unsafe conditions,
455
00:26:24,467 --> 00:26:27,134
all of which cost
Eduardo Gomez his life.
456
00:26:27,169 --> 00:26:29,269
I was trying to save his life!
457
00:26:29,305 --> 00:26:31,939
He is the sole support
of his mother
458
00:26:31,974 --> 00:26:33,073
and his newborn sister.
459
00:26:33,108 --> 00:26:34,719
They're here
without documentation.
460
00:26:34,743 --> 00:26:36,109
No insurance.
461
00:26:36,144 --> 00:26:37,811
He was in so much pain,
462
00:26:37,847 --> 00:26:39,925
he couldn't travel
to Mexico for surgery.
463
00:26:39,949 --> 00:26:41,776
I couldn't turn him away.
Eduardo presented
464
00:26:41,800 --> 00:26:44,234
with obvious signs of ITP.
465
00:26:44,269 --> 00:26:45,785
I misdiagnosed.
466
00:26:45,821 --> 00:26:49,289
By the time I knew what
was going on, it was too late.
467
00:26:49,325 --> 00:26:50,590
His mother was there.
468
00:26:50,626 --> 00:26:52,487
She made the decision
to dispose of the body.
469
00:26:52,511 --> 00:26:53,593
She doesn't blame me.
470
00:26:53,628 --> 00:26:55,945
I delivered her baby!
471
00:26:55,981 --> 00:26:58,448
Her perfectly healthy infant.
472
00:26:58,484 --> 00:27:01,480
Eduardo was the first patient
ever to die in my care.
473
00:27:01,504 --> 00:27:03,015
Well, what about Joey Bigelow
474
00:27:03,039 --> 00:27:04,838
and Bernard Higgins?
475
00:27:04,873 --> 00:27:06,106
Hmm?
476
00:27:06,142 --> 00:27:07,674
What about them?
477
00:27:10,629 --> 00:27:12,028
I don't know these men.
478
00:27:13,966 --> 00:27:15,966
This isn't medicine.
479
00:27:16,001 --> 00:27:19,303
Look, I don't run
a practice to get rich.
480
00:27:19,338 --> 00:27:22,172
I... help those
the system ignores.
481
00:27:22,207 --> 00:27:24,574
The nanny whose gallbladder
is inflamed,
482
00:27:24,610 --> 00:27:28,145
the gardener who risks his life
for a gangrenous finger.
483
00:27:28,180 --> 00:27:30,831
There are clinics,
social services
484
00:27:30,866 --> 00:27:32,232
for that kind of thing.
485
00:27:32,267 --> 00:27:34,000
Reform health care all you want.
486
00:27:34,035 --> 00:27:36,619
My patients are always
going to be left out.
487
00:27:43,895 --> 00:27:47,164
Had the casino send over some
more surveillance footage,
488
00:27:47,199 --> 00:27:50,300
this time tracking our
second victim, Jillian Rose.
489
00:27:50,335 --> 00:27:54,037
Started with Karen
and Jillian at the bar,
490
00:27:54,072 --> 00:27:56,140
and I noticed something.
491
00:27:56,175 --> 00:27:58,070
A few minutes after
their little argument,
492
00:27:58,094 --> 00:28:02,162
Karen and Jillian went
on the hunt... separately.
493
00:28:06,385 --> 00:28:07,665
That's when I found this.
494
00:28:11,006 --> 00:28:13,824
Oh, she landed the ATM guy.
495
00:28:13,859 --> 00:28:15,959
The one that Karen couldn't.
496
00:28:15,994 --> 00:28:18,195
They got off on 19.
497
00:28:18,230 --> 00:28:22,032
Six minutes later,
she's texting, coming down.
498
00:28:22,067 --> 00:28:24,384
That's not even enough time
for a quickie.
499
00:28:24,420 --> 00:28:26,036
And... why would
500
00:28:26,071 --> 00:28:30,068
two hookers go after
the same john?
501
00:28:30,092 --> 00:28:33,393
'Cause maybe
they aren't hookers.
502
00:28:33,428 --> 00:28:36,696
And I don't think
this is about sex.
503
00:29:09,632 --> 00:29:11,710
Karen Jones and Jillian Rose
were running a con.
504
00:29:11,734 --> 00:29:13,812
One of them would steal
the guy's PIN number,
505
00:29:13,836 --> 00:29:15,446
the other would steal
his credit card.
506
00:29:15,470 --> 00:29:17,082
Who am I looking at?
Their mark.
507
00:29:17,106 --> 00:29:18,767
That's Karen with
him at the ATM,
508
00:29:18,791 --> 00:29:20,974
and an hour later,
Jillian went up to his room
509
00:29:21,010 --> 00:29:21,975
on the 19th floor.
510
00:29:22,011 --> 00:29:23,188
We never talked to him,
511
00:29:23,212 --> 00:29:25,812
so he's got to be one
of the checkouts.
512
00:29:25,847 --> 00:29:27,981
Let's go back
to the Mediterranean.
513
00:29:30,702 --> 00:29:32,903
So, the room is registered
514
00:29:32,938 --> 00:29:34,337
to Donald Fiore.
515
00:29:34,373 --> 00:29:37,107
He works as an actuary;
he's here for the convention.
516
00:29:37,142 --> 00:29:39,337
The maid I.D.'d him
from a photo.
517
00:29:39,361 --> 00:29:41,289
She said she saw nothing unusual
when she cleaned up, so...
518
00:29:41,313 --> 00:29:43,175
We're only three doors down
519
00:29:43,199 --> 00:29:45,143
from where we found
Karen Jones' body.
520
00:29:45,167 --> 00:29:46,478
When did Fiore check out?
Well, he didn't.
521
00:29:46,502 --> 00:29:47,734
He left his key in the room,
522
00:29:47,769 --> 00:29:49,297
and the hotel automatically
checks him out at noon.
523
00:29:49,321 --> 00:29:51,817
Right, so he could've
checked out anytime.
524
00:29:51,841 --> 00:29:54,161
Fiore lives in Salt Lake City...
I spoke to the local cops.
525
00:29:54,610 --> 00:29:56,120
They said they'd
keep an eye on him,
526
00:29:56,144 --> 00:29:57,489
but they weren't
going to arrest him
527
00:29:57,513 --> 00:29:58,857
until we provided them
with more evidence.
528
00:29:58,881 --> 00:30:01,180
I gotta take this.
Good luck.
529
00:30:01,216 --> 00:30:02,182
Brass. Talk to me.
530
00:30:02,218 --> 00:30:03,383
Okay.
531
00:30:03,419 --> 00:30:05,469
So...
532
00:30:05,504 --> 00:30:08,305
the maid would have vacuumed,
emptied the trash,
533
00:30:08,340 --> 00:30:10,669
cleaned the bathroom,
534
00:30:10,693 --> 00:30:12,476
changed the towels...
535
00:30:12,511 --> 00:30:14,177
And the sheets, too.
536
00:30:14,212 --> 00:30:16,374
Hotel laundry
will all be commingled.
537
00:30:16,398 --> 00:30:19,565
And if he threw her clothes
in the trash, well...
538
00:30:19,601 --> 00:30:22,452
that's like looking for a needle
inside a stack of needles,
539
00:30:22,487 --> 00:30:25,289
so... what part
of the room remains
540
00:30:25,324 --> 00:30:27,608
from guest to guest?
541
00:30:39,588 --> 00:30:41,521
♪ ♪
542
00:30:59,108 --> 00:31:01,608
Looks like somebody
messed with this vent.
543
00:31:13,589 --> 00:31:15,672
Oh. Got a pair of shoes.
544
00:31:15,707 --> 00:31:18,458
No dress, though.
545
00:31:19,878 --> 00:31:21,711
Karen Jones...
546
00:31:21,747 --> 00:31:24,014
had silver stilettos.
547
00:31:24,049 --> 00:31:26,266
They're all wet.
548
00:31:26,302 --> 00:31:28,886
I didn't see any condensation
in the vent.
549
00:31:28,921 --> 00:31:31,488
Heels have been snapped off.
550
00:31:31,523 --> 00:31:34,424
And the soles are... are bent.
551
00:31:34,459 --> 00:31:37,895
I mean... this didn't
happen during the struggle.
552
00:31:42,901 --> 00:31:45,469
He was trying
to get rid of these.
553
00:32:14,633 --> 00:32:16,795
He flushed the dress,
554
00:32:16,819 --> 00:32:18,859
but he couldn't get
the shoes to go down.
555
00:32:32,167 --> 00:32:35,335
If the dress
is still in this pipe,
556
00:32:35,371 --> 00:32:37,515
then the toilet
would be backed up.
557
00:32:37,539 --> 00:32:40,106
And you know
what rolls downhill.
558
00:32:44,613 --> 00:32:47,113
Okay. We're ready.
559
00:33:15,744 --> 00:33:17,377
Greg, stop.
560
00:33:17,413 --> 00:33:19,279
We've got something.
561
00:33:20,532 --> 00:33:22,560
How many feet of cable
do you have out?
562
00:33:22,584 --> 00:33:24,501
Uh, about 20.
563
00:33:24,536 --> 00:33:25,869
About ten feet per floor.
564
00:33:25,904 --> 00:33:27,170
So, that's...
565
00:33:27,205 --> 00:33:28,700
two floors below.
566
00:33:28,724 --> 00:33:30,890
1721.
567
00:34:00,672 --> 00:34:02,522
I think that's enough
to compel a warrant.
568
00:34:09,347 --> 00:34:12,983
I didn't realize I was set up
until I was in the shower.
569
00:34:13,018 --> 00:34:14,684
Oh, God, your body
is unbelievable!
570
00:34:14,719 --> 00:34:16,730
And you'll get to
taste all of it.
571
00:34:17,740 --> 00:34:19,623
As soon as you shower.
572
00:34:19,658 --> 00:34:21,124
I'll be right here,
573
00:34:21,159 --> 00:34:23,239
thinking about what
I'm going to do to you.
574
00:34:39,728 --> 00:34:41,978
She stole my wallet.
575
00:34:42,013 --> 00:34:43,480
I should have known.
576
00:34:43,515 --> 00:34:44,881
She was...
577
00:34:44,916 --> 00:34:46,544
too beautiful to be a hooker.
578
00:34:46,568 --> 00:34:48,580
Called my bank, found
out that they had
579
00:34:48,604 --> 00:34:53,390
used my credit card and PIN,
took a $2,000 cash advance.
580
00:34:53,425 --> 00:34:57,088
That's a $50 bank charge,
accrues at 28% interest.
581
00:34:57,112 --> 00:34:58,711
Why didn't you just report it?
582
00:34:58,747 --> 00:35:00,947
Well, if I called the cops
and you found them,
583
00:35:00,982 --> 00:35:02,482
then there would be a report
584
00:35:02,517 --> 00:35:04,629
saying that I had brought
a girl back to my room,
585
00:35:04,653 --> 00:35:06,765
and I couldn't take the risk
of my wife finding out.
586
00:35:06,789 --> 00:35:09,389
She's an heiress.
587
00:35:09,424 --> 00:35:11,758
Has all the money.
588
00:35:11,794 --> 00:35:14,894
Simple cost-benefit analysis.
589
00:35:14,930 --> 00:35:16,762
How does that analysis work?
590
00:35:16,798 --> 00:35:18,597
Their lives for your wallet?
591
00:35:18,633 --> 00:35:19,778
The solve rates
592
00:35:19,802 --> 00:35:21,579
for murders, for homicides
in Clark County?
593
00:35:21,603 --> 00:35:23,570
62%.
594
00:35:23,605 --> 00:35:25,784
My wife finds out
that I'm philandering?
595
00:35:25,808 --> 00:35:28,574
That's a 100% chance of divorce.
596
00:35:28,610 --> 00:35:29,776
But since you didn't cheat,
597
00:35:29,812 --> 00:35:31,411
you figured that she'd be okay
598
00:35:31,446 --> 00:35:33,530
with you murdering
Karen and Jillian?
599
00:35:33,565 --> 00:35:35,498
I-I never saw Jillian again.
600
00:35:35,534 --> 00:35:38,351
As far as her friend goes,
she came looking for me.
601
00:35:42,774 --> 00:35:44,719
You want it back?
It's going to cost you.
602
00:35:44,743 --> 00:35:46,721
Just-Just give it to me,
and I'll forget the whole thing.
603
00:35:46,745 --> 00:35:48,712
I don't think so.
604
00:35:48,747 --> 00:35:51,915
And I saw that the safety
was still on, so...
605
00:35:51,950 --> 00:35:54,033
I took my chances.
606
00:35:54,069 --> 00:35:57,854
Prostitutes are 60 to
100 times more likely
607
00:35:57,889 --> 00:35:59,600
to be murdered than
non-prostitutes.
608
00:35:59,624 --> 00:36:02,308
So I flushed the dress, and I
pulled her out into the hallway.
609
00:36:02,344 --> 00:36:03,487
And I calculated the likelihood
610
00:36:03,511 --> 00:36:05,356
that you would think
that she was a hooker
611
00:36:05,380 --> 00:36:06,407
and wouldn't be a priority.
612
00:36:06,431 --> 00:36:07,814
You calculated wrong.
613
00:36:07,850 --> 00:36:10,283
Regardless, I acted
in self-defense.
614
00:36:10,319 --> 00:36:11,796
Yeah, right up until
you suffocated her.
615
00:36:11,820 --> 00:36:14,632
Well, acquittal rates
for self-defense claims
616
00:36:14,656 --> 00:36:17,001
are very high, and jurors
tend to judge the motives
617
00:36:17,025 --> 00:36:19,159
of a beautiful con woman
much more harshly
618
00:36:19,194 --> 00:36:22,529
than an overworked actuary.
619
00:36:36,294 --> 00:36:38,228
♪ ♪
620
00:37:02,287 --> 00:37:03,486
Hodges.
621
00:37:03,522 --> 00:37:04,654
Yeah?
622
00:37:04,690 --> 00:37:06,939
I need you to tell me
what this is.
623
00:37:08,943 --> 00:37:10,293
Gray fibers.
624
00:37:10,328 --> 00:37:13,780
Maybe a recycled synthetic.
625
00:37:16,201 --> 00:37:17,634
Oh, yeah.
626
00:37:17,669 --> 00:37:19,780
It's polyester polyfill fiber.
627
00:37:19,804 --> 00:37:22,316
Commonly used in
box spring padding.
628
00:37:22,340 --> 00:37:25,508
Don't you have to do
an FTIR to confirm that?
629
00:37:25,543 --> 00:37:26,643
Just did one.
630
00:37:26,678 --> 00:37:28,345
On your motel girl;
631
00:37:28,380 --> 00:37:29,991
the one stuffed into
the box spring.
632
00:37:30,015 --> 00:37:33,616
Are you saying this fiber
is from the same box spring?
633
00:37:33,651 --> 00:37:36,636
I'm just saying that it's
the same type of material.
634
00:37:36,671 --> 00:37:38,249
Your two victims
shared the room.
635
00:37:38,273 --> 00:37:41,307
What are the chances that
it's not from that box spring?
636
00:37:42,911 --> 00:37:46,045
Karen had to have come into
contact with the box spring
637
00:37:46,080 --> 00:37:47,847
after it was cut open.
638
00:37:47,883 --> 00:37:50,194
Which puts her in the room
after Jillian was dead.
639
00:37:50,218 --> 00:37:52,485
Or after Karen killed her.
640
00:37:52,521 --> 00:37:55,081
I'd hate to think Fiore's
telling the truth.
641
00:38:00,829 --> 00:38:05,464
Okay, so there were no fibers
in Jillian's nose or throat,
642
00:38:05,500 --> 00:38:08,551
so Karen had to have used
something non-textile
643
00:38:08,586 --> 00:38:09,730
to asphyxiate her.
644
00:38:09,754 --> 00:38:11,388
Shower curtain was intact.
645
00:38:11,423 --> 00:38:15,291
Plastic laundry bags were
clean and folded in the closet.
646
00:38:22,317 --> 00:38:24,917
Trash can liner.
647
00:38:24,953 --> 00:38:27,754
There was nothing in it,
so I didn't collect it.
648
00:38:29,090 --> 00:38:31,023
You had no reason to.
649
00:38:35,413 --> 00:38:38,214
Looks like
a lipstick smudge to me.
650
00:38:38,249 --> 00:38:41,383
Who kisses a trash bag?
651
00:38:41,419 --> 00:38:43,979
Maybe a girl fighting
for her life.
652
00:39:02,941 --> 00:39:04,073
Those are carpal prints.
653
00:39:05,610 --> 00:39:07,422
No way those are Karen's prints.
654
00:39:07,446 --> 00:39:08,478
They're too big.
655
00:39:08,513 --> 00:39:09,612
Karen didn't kill her.
656
00:39:11,216 --> 00:39:14,417
She came back to the
room and found Jillian dead.
657
00:39:14,452 --> 00:39:18,304
Then, Karen hid Jillian
inside the box spring
658
00:39:18,340 --> 00:39:19,956
to buy herself some time.
659
00:39:19,991 --> 00:39:22,320
She then...
660
00:39:22,344 --> 00:39:24,121
took the wallet over
to the hotel room
661
00:39:24,145 --> 00:39:25,656
and tried to extort money
from Fiore.
662
00:39:25,680 --> 00:39:28,581
Live by the con, die by the con.
663
00:39:34,473 --> 00:39:36,372
Mr. Fiore.
664
00:39:36,407 --> 00:39:38,908
There's been a development.
665
00:39:38,944 --> 00:39:41,277
We need your major case prints.
666
00:39:41,312 --> 00:39:43,646
I already gave you my prints.
667
00:39:43,681 --> 00:39:47,317
And I admitted to killing
Karen Jones in self-defense.
668
00:39:47,352 --> 00:39:49,218
That was a standard ten-card.
669
00:39:49,253 --> 00:39:50,669
Give me your right hand.
670
00:39:50,705 --> 00:39:51,821
And if I refuse?
671
00:39:51,856 --> 00:39:53,155
Then I'm going to get six
672
00:39:53,191 --> 00:39:55,202
of the biggest deputies
you've ever seen
673
00:39:55,226 --> 00:39:57,827
to come in here and assist you.
674
00:40:23,205 --> 00:40:24,537
Jillian Rose was
675
00:40:24,573 --> 00:40:28,174
suffocated with a trash liner
from her motel room,
676
00:40:28,209 --> 00:40:29,921
and your prints are on it.
677
00:40:29,945 --> 00:40:31,872
How did you find out
where she was staying?
678
00:40:31,896 --> 00:40:34,759
I wanted my wallet back.
679
00:40:34,783 --> 00:40:37,283
I went out looking for Jillian,
680
00:40:37,318 --> 00:40:39,852
and I saw her
at the casino next door.
681
00:40:39,888 --> 00:40:42,554
She jumped into a cab,
and I followed her.
682
00:40:54,269 --> 00:40:55,734
Open up or I'll call the police.
683
00:40:55,770 --> 00:40:57,281
Give me my wallet, you bitch!
684
00:40:57,305 --> 00:40:58,315
I don't have it!
685
00:40:58,339 --> 00:40:59,567
Give me my wallet!
I swear!
686
00:40:59,591 --> 00:41:01,490
I want my wallet!
687
00:41:12,403 --> 00:41:14,753
Look, it was
a mathematical certainty
688
00:41:14,789 --> 00:41:16,867
that a woman like that
would report the assault
689
00:41:16,891 --> 00:41:18,085
or she would blackmail me
690
00:41:18,109 --> 00:41:19,241
for the rest of my life.
691
00:41:19,277 --> 00:41:21,305
The only logical thing to do
was to kill her.
692
00:41:21,329 --> 00:41:23,429
And you applied that same logic
693
00:41:23,464 --> 00:41:25,548
when Karen Jones showed up
at your door?
694
00:41:26,751 --> 00:41:29,018
You know what that
stupid girl did?
695
00:41:29,054 --> 00:41:31,254
She-She pointed a gun at me,
696
00:41:31,289 --> 00:41:34,257
and she demanded
that I give her $50,000
697
00:41:34,292 --> 00:41:35,574
for her friend's funeral.
698
00:41:36,678 --> 00:41:38,545
Well, according to my math,
699
00:41:38,580 --> 00:41:40,413
the $50,000 that you saved
700
00:41:40,448 --> 00:41:43,383
is going to cost you
20 years to life.
701
00:41:47,055 --> 00:41:48,488
W-Wait.
702
00:41:48,523 --> 00:41:49,906
Look, I-I am a good man.
703
00:41:49,941 --> 00:41:51,790
I work hard.
704
00:41:51,826 --> 00:41:52,991
I love my wife.
705
00:41:53,027 --> 00:41:54,611
I contribute to society.
706
00:41:54,646 --> 00:41:55,756
I mean, these people, you deal
707
00:41:55,780 --> 00:41:57,391
with them all the time.
And those girls?
708
00:41:57,415 --> 00:41:59,010
They were just... they were
just worthless criminals.
709
00:41:59,034 --> 00:42:01,501
No, they were human beings.
710
00:42:01,536 --> 00:42:04,036
You're the worthless criminal.
711
00:42:17,352 --> 00:42:18,684
Okay, I'll come by your place.
712
00:42:18,720 --> 00:42:20,631
No, no, it's cool.
I have tomorrow off.
713
00:42:20,655 --> 00:42:21,787
Hey, Nick?
714
00:42:21,823 --> 00:42:23,022
I'll call you back.
715
00:42:23,058 --> 00:42:25,491
Listen, I need to talk to you.
716
00:42:25,527 --> 00:42:27,944
Uh, I had Wendy run the markers
717
00:42:27,979 --> 00:42:30,496
for race on the appendix
implanted in Bernard Higgins.
718
00:42:30,532 --> 00:42:32,982
It was non-Hispanic Caucasian.
719
00:42:33,017 --> 00:42:36,953
Now, all the body parts we found
in the truck were Hispanic.
720
00:42:36,988 --> 00:42:39,155
I don't think Hughes
is Dr. Jekyll.
721
00:42:39,190 --> 00:42:41,219
Regardless, we-we got him
for drug trafficking.
722
00:42:41,243 --> 00:42:43,554
We got him for practicing
without a license
723
00:42:43,578 --> 00:42:45,495
and Eduardo Gomez's death.
724
00:42:45,530 --> 00:42:47,797
Yeah. Yeah.
He's not going anywhere.
725
00:42:47,832 --> 00:42:49,766
Agreed.
726
00:42:49,801 --> 00:42:51,217
I need a favor.
727
00:42:51,253 --> 00:42:53,364
I think your Spanish is a
little better than mine.
728
00:42:53,388 --> 00:42:55,700
Would you take a look
at that for me, please?
729
00:42:57,759 --> 00:42:59,626
"Clinica gratis."
730
00:42:59,661 --> 00:43:01,644
Okay. Free clinic.
731
00:43:01,679 --> 00:43:04,375
"Pedíatra, emergencias,
732
00:43:04,399 --> 00:43:06,410
medicina general."
733
00:43:06,434 --> 00:43:09,247
I thought I was the only one
trying to save the world.
734
00:43:10,639 --> 00:43:12,816
I don't approve of the
way Hughes went about it,
735
00:43:12,840 --> 00:43:14,607
but he had the right idea.
736
00:43:14,643 --> 00:43:16,409
This clinic I volunteer at,
737
00:43:16,444 --> 00:43:17,994
it's safe,
738
00:43:18,029 --> 00:43:19,761
it's free, it's legal.
739
00:43:19,797 --> 00:43:20,997
I just want to
740
00:43:21,032 --> 00:43:22,881
spread the word.
741
00:43:22,917 --> 00:43:24,200
What do you think? ¿Claro?
742
00:43:24,235 --> 00:43:26,452
Sí, claro.
743
00:43:29,974 --> 00:43:31,102
Thanks, Nick.
744
00:43:31,126 --> 00:43:33,626
De nada.
50139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.