Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,973 --> 00:00:07,274
Okay, we're rolling.
2
00:00:08,740 --> 00:00:10,408
Let's go!
3
00:00:16,708 --> 00:00:20,376
Un, deux, et trois!
4
00:00:27,776 --> 00:00:29,110
Whoo!
5
00:00:29,110 --> 00:00:30,243
Come back, come back!
6
00:00:30,243 --> 00:00:31,244
Now!
7
00:00:32,178 --> 00:00:34,645
Come together! Whoo-hoo!
8
00:00:37,211 --> 00:00:38,945
And break!
9
00:00:38,945 --> 00:00:41,112
Bye-bye!
10
00:00:41,112 --> 00:00:42,245
Whoo!
11
00:00:42,245 --> 00:00:43,612
Whoo!
12
00:01:17,716 --> 00:01:18,816
Buddy, are you all right?!
13
00:01:18,816 --> 00:01:20,051
Are you alive?!
14
00:01:21,051 --> 00:01:22,717
All right, don't move!
15
00:01:25,717 --> 00:01:28,319
Pierre! Oh, my God!
16
00:01:28,319 --> 00:01:29,985
Where the hell is the ambulance!
17
00:01:29,985 --> 00:01:32,919
Go, go call an ambulance! Go!
18
00:01:32,919 --> 00:01:34,053
Okay, help, somebody!
19
00:01:34,053 --> 00:01:35,953
Pierre, baby, baby, are you okay?
20
00:01:38,986 --> 00:01:40,987
It's all right, sir, do you feel your legs?
21
00:01:40,987 --> 00:01:42,921
I'm gonna check his airway.
His airway's good.
22
00:01:42,921 --> 00:01:46,454
Sir, I'm gonna take your helmet off.
23
00:01:46,454 --> 00:01:50,122
Careful. It's okay, sir.
Do you know where you are?
24
00:01:51,455 --> 00:01:53,522
Let's get that airway.
Let's get that airway package.
25
00:01:53,522 --> 00:01:55,889
Let's get the backboard.
Do you understand me, sir?
26
00:02:05,591 --> 00:02:07,424
We're crime scene investigators, Sheriff.
27
00:02:07,424 --> 00:02:08,823
We don't normally get called out
28
00:02:08,823 --> 00:02:09,991
on something like this.
29
00:02:09,991 --> 00:02:12,392
But I'm telling you, this is a crime.
30
00:02:12,392 --> 00:02:15,724
Look, I know the jumper, all right?
31
00:02:15,724 --> 00:02:17,992
Pierre Delongue and I served together
32
00:02:17,992 --> 00:02:19,493
in the French Foreign Legion.
33
00:02:19,493 --> 00:02:23,494
What? It's a real thing.
34
00:02:23,494 --> 00:02:25,860
Pierre's logged over 1,500 jumps.
35
00:02:25,860 --> 00:02:29,327
He's absolutely fanatical
about preparation and safety.
36
00:02:29,327 --> 00:02:31,761
His school hasn't had a single citation
37
00:02:31,761 --> 00:02:32,928
of any kind.
38
00:02:32,928 --> 00:02:35,727
You know what? He-he's too careful
39
00:02:35,727 --> 00:02:37,629
to have something like
this happen by accident.
40
00:02:37,629 --> 00:02:39,563
All right.
41
00:02:39,563 --> 00:02:41,296
We're gonna need to talk to some witnesses.
42
00:02:41,296 --> 00:02:42,862
I'll round 'em up.
43
00:02:46,197 --> 00:02:47,729
What do you got, Riley?
44
00:02:47,729 --> 00:02:49,729
A helmet videocam.
45
00:02:49,729 --> 00:02:51,565
I think it's still on.
46
00:02:58,299 --> 00:03:00,032
You gonna help us out here?
47
00:03:08,667 --> 00:03:11,699
* Who... are you?
48
00:03:11,699 --> 00:03:14,467
* Who, who, who, who? *
49
00:03:14,467 --> 00:03:17,534
* Who... are you?
50
00:03:17,534 --> 00:03:19,468
* Who, who, who, who?
51
00:03:19,468 --> 00:03:20,868
* I really wanna know
52
00:03:20,868 --> 00:03:23,335
* Who... are you?
53
00:03:23,335 --> 00:03:25,701
* Oh-oh-oh * Who... *
54
00:03:25,701 --> 00:03:29,169
* Come on, tell me who are you, you, you *
55
00:03:29,169 --> 00:03:32,269
* Are you!
56
00:03:35,937 --> 00:03:37,671
Ma'am, we just need to know what happened.
57
00:03:37,671 --> 00:03:40,771
I'm sorry. I just...
I'm really emotional about this.
58
00:03:40,771 --> 00:03:42,672
I just need a moment.
59
00:03:42,672 --> 00:03:44,804
It's okay. Take your time.
60
00:03:44,804 --> 00:03:45,904
Did Pierre give any indication
61
00:03:45,904 --> 00:03:47,905
that there was anything
wrong during the jump?
62
00:03:47,905 --> 00:03:49,339
I don't know what happened.
63
00:03:49,339 --> 00:03:51,939
You know, we've made this jump,
like, a hundred times.
64
00:03:51,939 --> 00:03:54,206
Everything was going perfect.
65
00:03:54,206 --> 00:04:00,140
We formed the star, backflipped, 360'd,
66
00:04:00,140 --> 00:04:03,308
reformed exactly as planned.
67
00:04:03,308 --> 00:04:06,907
We deployed, but...
68
00:04:06,907 --> 00:04:09,309
he just kept falling.
69
00:04:11,409 --> 00:04:13,175
Everything was perfect, it was like...
70
00:04:13,175 --> 00:04:16,109
Well, did you ever do it?
71
00:04:16,109 --> 00:04:17,643
Well, I've done a little paragliding.
72
00:04:17,643 --> 00:04:20,076
Oh, you should try the real thing.
73
00:04:20,076 --> 00:04:21,709
You know, bodies linked in air.
74
00:04:21,709 --> 00:04:25,810
And... And the Earth coming
at you like the fist of death,
75
00:04:25,810 --> 00:04:29,844
and the wind is, like,
it blows up your leg holes.
76
00:04:29,844 --> 00:04:32,844
Pierre lived for that.
77
00:04:40,946 --> 00:04:42,446
Bonjour.
78
00:04:44,846 --> 00:04:46,547
They told me Pierre have an accident.
79
00:04:46,547 --> 00:04:47,713
Yeah. Who are you?
80
00:04:47,713 --> 00:04:48,846
I'm Max Girard,
81
00:04:48,846 --> 00:04:50,180
Pierre's partner.
82
00:04:50,180 --> 00:04:53,981
Pierre and I, we have a jump school there.
83
00:04:59,115 --> 00:05:00,583
Is he dead?
84
00:05:00,583 --> 00:05:03,182
He's at Desert Palm, man.
He's in pretty bad shape.
85
00:05:03,182 --> 00:05:05,483
At least we can take comfort in the fact
86
00:05:05,483 --> 00:05:06,950
that he died doing what he loved.
87
00:05:06,950 --> 00:05:08,550
He's not dead yet.
88
00:05:08,550 --> 00:05:09,749
Regard...
89
00:05:09,749 --> 00:05:13,318
Pierre and I are brothers.
90
00:05:13,318 --> 00:05:15,451
Not really brothers, but like brothers.
91
00:05:15,451 --> 00:05:17,184
We come here
92
00:05:17,184 --> 00:05:21,118
together from Belgium,
we build this business.
93
00:05:21,118 --> 00:05:23,052
What happened to your leg?
94
00:05:23,052 --> 00:05:24,851
Same thing that happened to my car.
95
00:05:24,851 --> 00:05:25,986
It's nothing.
96
00:05:27,587 --> 00:05:29,719
I will go to see my partner.
97
00:05:29,719 --> 00:05:31,119
I want to go, too. So do I.
98
00:05:31,119 --> 00:05:33,087
Sir, we may need to talk to you later.
99
00:05:33,087 --> 00:05:34,454
Where can we find you?
100
00:05:34,454 --> 00:05:35,887
At the hospital.
101
00:05:35,887 --> 00:05:38,421
At Pierre's side.
102
00:05:38,421 --> 00:05:40,288
Hey, les deux, into the car.
103
00:05:43,589 --> 00:05:45,655
Go, go, go, go!
104
00:05:45,655 --> 00:05:47,189
So what do you think?
105
00:05:47,189 --> 00:05:50,223
I think if you jump out
of a plane enough times,
106
00:05:50,223 --> 00:05:51,789
that one day, one way or another,
107
00:05:51,789 --> 00:05:54,257
your luck's gonna run out.
108
00:06:11,459 --> 00:06:13,459
When I first noticed Cathartes aura,
109
00:06:13,459 --> 00:06:15,427
the common turkey vulture,
110
00:06:15,427 --> 00:06:17,793
I assumed they were scavenging, some, uh,
111
00:06:17,793 --> 00:06:19,527
large desert mammal.
112
00:06:19,527 --> 00:06:22,094
When I got closer...
113
00:06:22,094 --> 00:06:23,827
imagine my dismay.
114
00:06:26,127 --> 00:06:27,927
And exactly what were you doing
115
00:06:27,927 --> 00:06:29,095
out here all alone, sir?
116
00:06:29,095 --> 00:06:32,295
I'm a landscape photographer.
117
00:06:32,295 --> 00:06:34,229
I used to be a bird-watcher,
118
00:06:34,229 --> 00:06:36,963
but I gave it up-- too much death.
119
00:06:52,798 --> 00:06:55,465
The DB is a white male,
120
00:06:55,465 --> 00:06:57,666
probably in his 30s.
121
00:06:57,666 --> 00:07:02,899
Exposed flesh on the face,
neck, arms, legs appears
122
00:07:02,899 --> 00:07:04,434
to be scavenged.
123
00:07:04,434 --> 00:07:08,300
The eye sockets are empty and bloody.
124
00:07:08,300 --> 00:07:11,100
Uh, birds of prey always
go for the eyeballs first.
125
00:07:11,100 --> 00:07:13,068
Yes. They're moist, nutritious,
126
00:07:13,068 --> 00:07:16,301
easily reachable,
well before the hide has a chance
127
00:07:16,301 --> 00:07:19,236
to ripen and burst.
128
00:07:19,236 --> 00:07:21,935
The victim's clothing suggests
a person of a religious
129
00:07:21,935 --> 00:07:23,603
or ascetic nature.
130
00:07:23,603 --> 00:07:25,203
The legs are folded
131
00:07:25,203 --> 00:07:27,270
in the lotus position; he may have been
132
00:07:27,270 --> 00:07:29,136
meditating when he died.
133
00:07:29,136 --> 00:07:32,204
Amongst the various animal tracks,
134
00:07:32,204 --> 00:07:33,971
consistent with the predation,
135
00:07:33,971 --> 00:07:36,605
there is a single set of shoe impressions
136
00:07:36,605 --> 00:07:37,804
leading to the body.
137
00:07:37,804 --> 00:07:40,706
I swear, I never got any closer than this.
138
00:07:40,706 --> 00:07:42,439
Will you lift your feet, please?
139
00:07:44,105 --> 00:07:47,206
Officer, you walked in to check out the body
140
00:07:47,206 --> 00:07:49,673
and walked out using your own steps?
141
00:07:49,673 --> 00:07:51,139
I took a class.
142
00:07:52,939 --> 00:07:56,641
There is a single set of
barefoot human tracks.
143
00:07:56,641 --> 00:07:59,140
I will document them,
144
00:07:59,140 --> 00:08:02,208
determine whether they belong to the victim.
145
00:08:02,208 --> 00:08:05,041
There appear to be no other tracks,
146
00:08:05,041 --> 00:08:08,009
but judging from the sandy
quality of the terrain,
147
00:08:08,009 --> 00:08:10,176
it is possible someone walked in
148
00:08:10,176 --> 00:08:13,343
and covered their tracks on the way out.
149
00:08:13,343 --> 00:08:16,377
Such a lonely place to die.
150
00:08:16,377 --> 00:08:19,410
What place isn't,
my friend? What place isn't?
151
00:08:28,111 --> 00:08:31,646
We find at least a couple guys like this
152
00:08:31,646 --> 00:08:33,479
out in the desert every year.
153
00:08:33,479 --> 00:08:35,846
The sands tends to call out
to the spiritually inclined.
154
00:08:35,846 --> 00:08:38,046
It's all very biblical
155
00:08:38,046 --> 00:08:40,413
and very dusty.
156
00:08:40,413 --> 00:08:41,813
He had plenty of water.
157
00:08:41,813 --> 00:08:44,681
So I guess he didn't die of dehydration.
158
00:08:44,681 --> 00:08:46,181
Hmm.
159
00:08:48,281 --> 00:08:51,282
Pistachios. My favorite nut.
160
00:08:51,282 --> 00:08:53,382
Salty and easy to open.
161
00:08:53,382 --> 00:08:56,749
Speaking of which... shall we?
162
00:08:56,749 --> 00:08:58,250
Indeed.
163
00:09:13,918 --> 00:09:15,751
Nice ink.
164
00:09:15,751 --> 00:09:18,653
"Holy Steven."
165
00:09:32,355 --> 00:09:36,121
"Spread the word. I am come."
166
00:09:36,121 --> 00:09:38,421
And you is gone.
167
00:09:38,421 --> 00:09:38,671
*
168
00:10:06,292 --> 00:10:07,293
Hey.
169
00:10:08,627 --> 00:10:09,627
Hey.
170
00:10:09,627 --> 00:10:11,693
How's the jumper?
171
00:10:11,693 --> 00:10:12,693
Well,
172
00:10:12,693 --> 00:10:15,194
you could ask his pelvis,
173
00:10:15,194 --> 00:10:17,527
which you will find in his rib cage.
174
00:10:17,527 --> 00:10:19,160
His neck is broken,
175
00:10:19,160 --> 00:10:21,595
his legs are broken,
176
00:10:21,595 --> 00:10:24,328
his ribs and fingers are broken.
177
00:10:24,328 --> 00:10:26,395
Basically, all of him is broken.
178
00:10:26,395 --> 00:10:27,895
Is he still in surgery?
179
00:10:27,895 --> 00:10:28,730
Yeah.
180
00:10:28,730 --> 00:10:29,980
Okay.
181
00:10:31,296 --> 00:10:32,363
Here's what I got.
182
00:10:32,363 --> 00:10:34,229
This is Pierre's rig,
183
00:10:34,229 --> 00:10:36,464
and this is an identical,
properly-packed chute.
184
00:10:36,464 --> 00:10:38,097
Uh, we know the EMS team
185
00:10:38,097 --> 00:10:40,163
cut Pierre out of his rig
before they moved him.
186
00:10:40,163 --> 00:10:41,397
But the canopy is only connected
187
00:10:41,397 --> 00:10:43,064
to the harness on one side.
188
00:10:43,064 --> 00:10:45,632
That would've tangled the chute.
189
00:10:45,632 --> 00:10:46,864
Main chute rip cord's here,
190
00:10:46,864 --> 00:10:49,065
cutaway harness here.
191
00:10:49,065 --> 00:10:50,065
Both were deployed.
192
00:10:50,065 --> 00:10:51,499
Okay, hold on.
193
00:10:51,499 --> 00:10:52,699
What's a cutaway?
194
00:10:52,699 --> 00:10:53,965
Okay, the cutaway mechanism's designed
195
00:10:53,965 --> 00:10:55,765
to release the canopy
from the harness entirely.
196
00:10:55,765 --> 00:10:57,166
It's not meant to be deployed
197
00:10:57,166 --> 00:10:59,166
in mid-air, unless this
198
00:10:59,166 --> 00:11:00,500
main chute here is tangled.
199
00:11:03,668 --> 00:11:05,701
So if it was deployed,
200
00:11:05,701 --> 00:11:07,867
why didn't the main chute detach completely?
201
00:11:07,867 --> 00:11:09,735
Because of this pull-up cord right here.
202
00:11:09,735 --> 00:11:11,669
It's designed to
203
00:11:11,669 --> 00:11:14,335
crimp these straps together on the chute
204
00:11:14,335 --> 00:11:15,669
while packing it. It's then released
205
00:11:15,669 --> 00:11:17,869
before the jumper puts on the harness.
206
00:11:17,869 --> 00:11:19,336
But on Pierre's chute,
207
00:11:19,336 --> 00:11:21,403
a little piece of it's broken off,
208
00:11:21,403 --> 00:11:22,403
preventing the three-ring mechanism
209
00:11:22,403 --> 00:11:23,869
from releasing the riser.
210
00:11:23,869 --> 00:11:26,738
So what you're saying is it's
simple equipment failure?
211
00:11:26,738 --> 00:11:30,237
If that were the only thing wrong,
yeah, I would be.
212
00:11:30,237 --> 00:11:31,971
But Pierre's reserve chute was still packed.
213
00:11:31,971 --> 00:11:34,904
It failed to deploy, even though
he pulled the reserve handle.
214
00:11:34,904 --> 00:11:36,205
How do you know that?
215
00:11:36,205 --> 00:11:39,506
Because of this little cable.
216
00:11:39,506 --> 00:11:42,306
It's supposed to have a crimped
cap on the end, like this.
217
00:11:42,306 --> 00:11:43,606
Without it, the wire
218
00:11:43,606 --> 00:11:45,307
goes through the reserve chute's D-ring
219
00:11:45,307 --> 00:11:47,873
without activating it.
220
00:11:47,873 --> 00:11:49,474
I'm telling you, the odds
221
00:11:49,474 --> 00:11:53,807
against a double failure
like this are astronomical.
222
00:11:53,807 --> 00:11:55,675
I thought these guys were fanatical
223
00:11:55,675 --> 00:11:56,774
about checking their own equipment.
224
00:11:56,774 --> 00:11:58,041
They're supposed to be.
225
00:11:58,041 --> 00:12:00,908
I'll swab these release
mechanisms for touch DNA
226
00:12:00,908 --> 00:12:03,875
and see if anybody else put
their paws on Pierre's stuff.
227
00:12:03,875 --> 00:12:05,542
I'm thinking somebody...
228
00:12:05,542 --> 00:12:07,176
...messed with his chute.
229
00:12:07,176 --> 00:12:08,510
Yeah.
230
00:12:08,510 --> 00:12:12,610
All of the animal bites were postmortem.
231
00:12:12,610 --> 00:12:15,578
I found teeth impressions-- probably coyotes
232
00:12:15,578 --> 00:12:18,144
as well as beaked birds of prey--
233
00:12:18,144 --> 00:12:20,479
but they didn't get very far.
234
00:12:20,479 --> 00:12:21,878
He wasn't dead very long.
235
00:12:21,878 --> 00:12:25,112
When I got there, rigor was still full.
236
00:12:25,112 --> 00:12:28,346
Interesting.
237
00:12:28,346 --> 00:12:30,647
Amoeboid-shaped bleed on the cerebrum.
238
00:12:30,647 --> 00:12:33,713
Spans the junction of the motor cortex
239
00:12:33,713 --> 00:12:35,281
and the sensory cortex. Hmm...
240
00:12:45,649 --> 00:12:47,248
It runs deep.
241
00:12:47,248 --> 00:12:50,982
Yeah, hematoma's definitely
large enough to be COD.
242
00:12:50,982 --> 00:12:53,316
Corresponds to this injury here.
243
00:12:53,316 --> 00:12:56,350
That doesn't look like an animal bite.
244
00:12:56,350 --> 00:12:59,017
More likely blunt force trauma.
245
00:12:59,017 --> 00:13:01,050
You're saying someone cracked
him on the top of his head?
246
00:13:01,050 --> 00:13:03,151
Fall would have caused
trauma to the forehead,
247
00:13:03,151 --> 00:13:07,251
back or side of the head.
248
00:13:07,251 --> 00:13:08,685
This injury's right on top.
249
00:13:08,685 --> 00:13:12,085
He was sitting cross-legged when he died.
250
00:13:12,085 --> 00:13:13,352
It's virtually impossible to fall
251
00:13:13,352 --> 00:13:15,252
and hit the top of your head
252
00:13:15,252 --> 00:13:17,020
from that position.
253
00:13:17,020 --> 00:13:18,986
Excuse me.
254
00:13:25,820 --> 00:13:26,787
This is Langston.
255
00:13:26,787 --> 00:13:28,021
Hey, Professor.
256
00:13:28,021 --> 00:13:30,021
Yeah, I was running a check on Holy Steven.
257
00:13:30,021 --> 00:13:31,589
He wasn't hard to find.
258
00:13:31,589 --> 00:13:33,322
He likes to preach at downtown shelters.
259
00:13:33,322 --> 00:13:36,722
Anyway, his name is not,
uh, Steven, by the way.
260
00:13:36,722 --> 00:13:41,023
It's, uh, Mark VonGrovestreet.
261
00:13:41,023 --> 00:13:42,390
Why'd he change it?
262
00:13:42,390 --> 00:13:43,922
I have no idea.
263
00:13:43,922 --> 00:13:45,491
Anyway, I have an address.
264
00:13:45,491 --> 00:13:47,457
You might like to come along.
265
00:14:32,063 --> 00:14:33,730
Hi. Las Vegas Police.
266
00:14:33,730 --> 00:14:35,531
I'm Detective Jim Brass.
267
00:14:35,531 --> 00:14:37,531
This is Ray Langston from the crime lab.
268
00:14:37,531 --> 00:14:38,531
Welcome.
269
00:14:38,531 --> 00:14:40,298
Welcome, welcome, welcome,
270
00:14:40,298 --> 00:14:41,399
siblings.
271
00:14:41,399 --> 00:14:43,198
Welcome to The Church of the Holy George.
272
00:14:43,198 --> 00:14:44,198
And you are, uh...?
273
00:14:44,198 --> 00:14:44,948
He.
274
00:14:46,666 --> 00:14:48,500
George.
275
00:14:48,500 --> 00:14:49,533
Here, please.
276
00:14:49,533 --> 00:14:51,500
Thank you, George. Please...
277
00:14:51,500 --> 00:14:54,500
What happened to The
Church of the Holy Steven?
278
00:14:54,500 --> 00:14:56,401
Oh, have you not heard the word?
279
00:14:56,401 --> 00:14:59,467
No, The Steven is the divine Second Coming.
280
00:14:59,467 --> 00:15:02,101
He is the mouthpiece and messenger
281
00:15:02,101 --> 00:15:03,635
and clarion of God.
282
00:15:03,635 --> 00:15:04,901
He's also dead.
283
00:15:04,901 --> 00:15:05,901
Oh.
284
00:15:05,901 --> 00:15:07,568
Yeah.
285
00:15:07,568 --> 00:15:09,802
You don't seem too surprised
to hear that. Why is that?
286
00:15:09,802 --> 00:15:11,569
I had a vision that it was so.
287
00:15:11,569 --> 00:15:12,835
Oh, really? Okay.
288
00:15:12,835 --> 00:15:14,703
So, when was the last time you saw him?
289
00:15:14,703 --> 00:15:16,103
I mean, other than your dream.
290
00:15:16,103 --> 00:15:17,504
Huh?
291
00:15:29,672 --> 00:15:30,639
George?
292
00:15:30,639 --> 00:15:31,389
Oh.
293
00:15:32,872 --> 00:15:34,239
Yes, The Steven and I
294
00:15:34,239 --> 00:15:37,774
wandered in the desert for
three days and two nights.
295
00:15:37,774 --> 00:15:40,740
On the third day,
296
00:15:40,740 --> 00:15:42,674
The Steven instructed me
297
00:15:42,674 --> 00:15:46,141
to return to spread his word as my own
298
00:15:46,141 --> 00:15:48,207
to the people of the cities and towns.
299
00:15:48,207 --> 00:15:50,708
And he bestowed his staff
300
00:15:50,708 --> 00:15:53,742
upon me, and then he continued on
301
00:15:53,742 --> 00:15:55,442
into the desert alone.
302
00:15:57,742 --> 00:16:01,842
I held his rod and staff,
303
00:16:01,842 --> 00:16:03,976
and I saw that it was good.
304
00:16:05,910 --> 00:16:09,744
But then I wept,
for I knew that Steven's quest
305
00:16:09,744 --> 00:16:12,844
was for reabsorption
306
00:16:12,844 --> 00:16:15,878
into the Total Animal Soup of Time.
307
00:16:15,878 --> 00:16:20,613
You mean you knew that The
Steven was going to die?
308
00:16:20,613 --> 00:16:21,713
Oh, no.
309
00:16:21,713 --> 00:16:24,713
There is no death, only transmogrification.
310
00:16:24,713 --> 00:16:26,314
Well, that's a relief.
311
00:16:28,547 --> 00:16:30,380
So, uh, when did all this happen?
312
00:16:30,380 --> 00:16:31,681
Uh, what's today?
313
00:16:31,681 --> 00:16:33,047
Friday. Yes.
314
00:16:33,047 --> 00:16:36,548
We left on Saturday,
and then I returned on, uh, Tuesday.
315
00:16:36,548 --> 00:16:38,281
And that's when you renamed your church.
316
00:16:38,281 --> 00:16:40,449
I... I did.
317
00:16:40,449 --> 00:16:41,449
You saw.
318
00:16:41,449 --> 00:16:43,716
Yes, I did.
319
00:16:43,716 --> 00:16:44,982
Is that the staff there?
320
00:16:44,982 --> 00:16:46,516
Oh, yes it is.
321
00:16:46,516 --> 00:16:47,617
Indeed, it is.
322
00:16:47,617 --> 00:16:49,483
Wow, this is just like Sunday school.
323
00:16:49,483 --> 00:16:50,483
Here's the Gospel
324
00:16:50,483 --> 00:16:52,684
according to Jim...
325
00:16:52,684 --> 00:16:56,017
I think you took that staff
and clubbed the Holy Steve
326
00:16:56,017 --> 00:16:57,751
like a baby harp seal...
327
00:16:57,751 --> 00:17:00,351
so you could become the
number one sky pilot...
328
00:17:02,851 --> 00:17:04,818
...and take over this whole operation.
329
00:17:04,818 --> 00:17:07,018
Hmm... You do?
330
00:17:07,018 --> 00:17:08,352
Yes, I do.
331
00:17:08,352 --> 00:17:09,353
Yes.
332
00:17:10,653 --> 00:17:12,720
Yes, I did.
333
00:17:12,720 --> 00:17:16,421
I raised the staff, as Abraham to Isaac,
334
00:17:16,421 --> 00:17:18,987
but there was no angel to stay my hand,
335
00:17:18,987 --> 00:17:20,688
so... I smote him.
336
00:17:20,688 --> 00:17:21,788
You smote him.
337
00:17:21,788 --> 00:17:23,155
You realize that's a confession, George?
338
00:17:23,155 --> 00:17:24,821
You understand that, right?
339
00:17:24,821 --> 00:17:25,821
Yes, yes.
340
00:17:25,821 --> 00:17:27,455
Are you, are you going to arrest me?
341
00:17:27,455 --> 00:17:28,821
Yes, I am.
342
00:17:28,821 --> 00:17:29,822
Yes.
343
00:17:29,822 --> 00:17:30,889
Yes.
344
00:17:40,691 --> 00:17:42,157
Okay, testing, testing.
345
00:17:42,157 --> 00:17:44,924
Uh, what did one dehydrated Frenchman
346
00:17:44,924 --> 00:17:47,058
say to the other?
347
00:17:47,058 --> 00:17:49,258
"What do you want me to do, Pee Air?"
348
00:17:51,159 --> 00:17:52,259
Okay, let's go.
349
00:17:52,259 --> 00:17:53,825
Pierre, you're so funny!
350
00:17:53,825 --> 00:17:55,225
It all looks like
351
00:17:55,225 --> 00:17:56,925
standard operating procedure.
352
00:17:56,925 --> 00:17:58,427
Hello, mon 'ti chou.
353
00:17:59,427 --> 00:18:00,760
Hello.
354
00:18:00,760 --> 00:18:01,926
Hey, baby.
355
00:18:01,926 --> 00:18:02,766
Okay...
356
00:18:04,226 --> 00:18:05,761
Looks like a little bit of tension
357
00:18:05,761 --> 00:18:07,061
between the two ladies there.
358
00:18:07,061 --> 00:18:07,901
Mm-hmm.
359
00:18:14,362 --> 00:18:16,762
Hold on, freeze it, right there.
360
00:18:16,762 --> 00:18:17,762
Look at their hands.
361
00:18:17,762 --> 00:18:19,463
Either one of those chicks
362
00:18:19,463 --> 00:18:21,096
could have deployed Pierre's cutaway release
363
00:18:21,096 --> 00:18:22,862
right there in free fall,
364
00:18:22,862 --> 00:18:25,063
after he'd already checked
his rig on the plane.
365
00:18:25,063 --> 00:18:27,064
You ever think about skydiving?
366
00:18:27,064 --> 00:18:28,531
Not anymore.
367
00:18:28,531 --> 00:18:30,497
Keep playing it.
368
00:18:51,334 --> 00:18:54,768
I think it's about time I had
a little chat with the ladies.
369
00:18:54,768 --> 00:18:58,435
Pierre, Max, Mink and me, we were like,
370
00:18:58,435 --> 00:19:01,868
we were like one big happy family.
371
00:19:01,868 --> 00:19:03,902
Closer, even.
372
00:19:03,902 --> 00:19:05,636
We trusted each other with our lives
373
00:19:05,636 --> 00:19:08,236
every day.
374
00:19:08,236 --> 00:19:08,986
Oh.
375
00:19:12,203 --> 00:19:13,453
Ah...
376
00:19:17,071 --> 00:19:21,237
We all loved each other so much.
377
00:19:21,237 --> 00:19:24,871
Pierre loved to make me laugh.
378
00:19:24,871 --> 00:19:26,938
He was so funny.
379
00:19:26,938 --> 00:19:28,871
Pee Air--
380
00:19:28,871 --> 00:19:31,273
get it, Pierre?
381
00:19:31,273 --> 00:19:32,540
He was a wild man.
382
00:19:32,540 --> 00:19:37,174
Big where it counts-- in his heart.
383
00:19:37,174 --> 00:19:40,840
I mean, I don't even
know what I'm doing here.
384
00:19:40,840 --> 00:19:43,342
My fianc� is dying,
and I just don't understand
385
00:19:43,342 --> 00:19:46,075
what all of you people want from me.
386
00:19:46,075 --> 00:19:47,809
"Fianc�"? Wait.
387
00:19:47,809 --> 00:19:49,775
She called him that?
She called him her fianc�?
388
00:19:49,775 --> 00:19:52,142
She doesn't even speak French.
389
00:19:52,142 --> 00:19:54,443
He was never gonna marry her.
390
00:19:54,443 --> 00:19:57,910
That pathetic, deluded bitch!
391
00:19:57,910 --> 00:19:59,644
She called me a bitch?
392
00:19:59,644 --> 00:20:01,544
That......bitch!
393
00:20:01,544 --> 00:20:03,744
She thinks that I don't know
394
00:20:03,744 --> 00:20:05,511
what she was doing-- sneaking around,
395
00:20:05,511 --> 00:20:07,378
trying to take him away from me.
396
00:20:07,378 --> 00:20:08,712
I am the one he loved.
397
00:20:08,712 --> 00:20:10,545
He was just doing her out of pity.
398
00:20:10,545 --> 00:20:12,746
Pity? She said that?
399
00:20:12,746 --> 00:20:14,112
Unbelievable.
400
00:20:14,112 --> 00:20:16,912
What a slut.
401
00:20:16,912 --> 00:20:18,580
You know what I think?
402
00:20:18,580 --> 00:20:22,213
I think maybe you killed
Pierre out of jealousy.
403
00:20:22,213 --> 00:20:23,747
What?
404
00:20:23,747 --> 00:20:25,281
You heard me.
405
00:20:25,281 --> 00:20:26,880
Really?
406
00:20:28,448 --> 00:20:30,947
Eh, don't let either of them fool you.
407
00:20:30,947 --> 00:20:34,981
In my opinion, they could have
decided to kill him together.
408
00:20:34,981 --> 00:20:37,749
Just to get off on watching him die.
409
00:20:37,749 --> 00:20:41,450
They're both conniving,
diseased, camel-hooved 'ores.
410
00:20:41,450 --> 00:20:42,450
"Ore..."?
411
00:20:42,450 --> 00:20:44,383
Whores. "Whores."
412
00:20:52,617 --> 00:20:54,585
Well, it's cozy...
413
00:20:54,585 --> 00:20:56,652
for a morgue.
414
00:20:56,652 --> 00:20:59,018
What do you have for me, Wendy?
415
00:20:59,018 --> 00:21:02,753
I got the results from
the staff of Holy Steven.
416
00:21:02,753 --> 00:21:04,219
Um, I recovered epithelials on the handle,
417
00:21:04,219 --> 00:21:05,686
in the normal grip positions.
418
00:21:05,686 --> 00:21:07,186
And all the DNA was either
419
00:21:07,186 --> 00:21:10,153
from Steven himself or
from his disciple, George.
420
00:21:10,153 --> 00:21:11,821
What about the business end?
421
00:21:11,821 --> 00:21:13,754
Nothing, actually.
422
00:21:13,754 --> 00:21:15,221
That's what's weird-- there was no blood
423
00:21:15,221 --> 00:21:16,954
from the victim, no epithelials
424
00:21:16,954 --> 00:21:19,987
so honestly, I don't think
he used that to whack him.
425
00:21:19,987 --> 00:21:21,789
Why would he confess to
killing Steven with it?
426
00:21:21,789 --> 00:21:23,155
I don't know.
427
00:21:23,155 --> 00:21:25,855
I want to show you something. Okay.
428
00:21:25,855 --> 00:21:29,757
Take a look at this.
429
00:21:29,757 --> 00:21:32,056
The Gospel according to Steven.
430
00:21:32,056 --> 00:21:34,023
Greetings, siblings.
431
00:21:34,023 --> 00:21:37,257
Today we learn the lesson of the barista
432
00:21:37,257 --> 00:21:42,057
who taught me-- Steven-- this lesson.
433
00:21:42,057 --> 00:21:46,325
I did not want whipped cream on
my half-caf venti mocha latte.
434
00:21:46,325 --> 00:21:48,925
But when it arrived so and I mentioned it,
435
00:21:48,925 --> 00:21:54,626
the barista said, "Dude, we're slammed here.
436
00:21:54,626 --> 00:21:57,927
Can't you just spoon it out?"
437
00:21:57,927 --> 00:22:03,060
And I realized I could, and I did.
438
00:22:03,060 --> 00:22:04,928
And thus, I freed myself
439
00:22:04,928 --> 00:22:07,695
of the conflict that would afflict
440
00:22:07,695 --> 00:22:10,228
all the other good people in line.
441
00:22:10,228 --> 00:22:12,763
So remember, siblings,
442
00:22:12,763 --> 00:22:15,129
in all things,
443
00:22:15,129 --> 00:22:21,764
be supple of thought and pliant of deed...
444
00:22:21,764 --> 00:22:23,430
The central tenets of this faith
445
00:22:23,430 --> 00:22:25,498
seem to be based on the
concept of acquiescence.
446
00:22:25,498 --> 00:22:28,198
Well, I suppose there are worse
things to base a religion on.
447
00:22:28,198 --> 00:22:30,098
I suppose so.
448
00:22:32,799 --> 00:22:34,833
You don't think he did it. No.
449
00:22:34,833 --> 00:22:38,232
But I think the power of
Steven may have compelled him.
450
00:22:38,232 --> 00:22:39,533
So according to this,
451
00:22:39,533 --> 00:22:41,300
you said that you struck The Steven
452
00:22:41,300 --> 00:22:43,367
with his staff.
453
00:22:43,367 --> 00:22:44,600
You smote him.
454
00:22:50,468 --> 00:22:52,167
That isn't true, is it?
455
00:22:52,167 --> 00:22:53,635
Yeah... no.
456
00:22:55,035 --> 00:22:57,635
What did you hit him with?
457
00:22:59,702 --> 00:23:01,503
Oh, it says here a large rock.
458
00:23:01,503 --> 00:23:03,803
Yes. No, wait a minute, a branch of a tree.
459
00:23:03,803 --> 00:23:05,737
Yes. No, a hockey stick.
460
00:23:05,737 --> 00:23:06,803
Yes.
461
00:23:08,903 --> 00:23:11,437
You didn't really kill Steven, did you?
462
00:23:11,437 --> 00:23:12,571
No.
463
00:23:12,571 --> 00:23:14,372
So why did you confess to murder?
464
00:23:14,372 --> 00:23:16,904
Well, I try to live my life
465
00:23:16,904 --> 00:23:20,105
according to the 17th
Proclamation of The Steven.
466
00:23:20,105 --> 00:23:22,005
From his second sermon at the Starbucks.
467
00:23:22,005 --> 00:23:23,206
Oh, I missed that one.
468
00:23:23,206 --> 00:23:24,673
"It is better to be...
469
00:23:24,673 --> 00:23:27,573
agreeable than to be right."
470
00:23:27,573 --> 00:23:30,240
That's not religion, that's marriage.
471
00:23:31,707 --> 00:23:33,207
That's... very...
472
00:23:34,906 --> 00:23:37,007
So you didn't kill Steven?
473
00:23:37,007 --> 00:23:38,341
Yes... no.
474
00:23:38,341 --> 00:23:40,074
You did? Yes.
475
00:23:40,074 --> 00:23:40,974
You killed him? No.
476
00:23:40,974 --> 00:23:42,509
Are you clinically insane
477
00:23:42,509 --> 00:23:43,875
or just incredibly annoying?
478
00:23:43,875 --> 00:23:45,309
What would you prefer?
479
00:23:47,442 --> 00:23:51,810
Look, would you mind submitting
to a psychological evaluation?
480
00:23:51,810 --> 00:23:53,043
No.
481
00:23:53,043 --> 00:23:54,577
I don't even know why I asked.
482
00:23:54,577 --> 00:23:58,077
So in other words, he's crazy?
483
00:23:58,077 --> 00:23:59,544
Or crazy like a fox,
484
00:23:59,544 --> 00:24:01,277
or there was evidence of someone else
485
00:24:01,277 --> 00:24:03,345
at the scene and I didn't find it.
486
00:24:03,345 --> 00:24:05,779
Well, you've got no murder weapon
487
00:24:05,779 --> 00:24:07,545
and no other suspects.
488
00:24:07,545 --> 00:24:08,978
I mean, maybe your vic
489
00:24:08,978 --> 00:24:10,780
just fell over and bumped his head.
490
00:24:10,780 --> 00:24:12,446
It's been known to happen.
491
00:24:12,446 --> 00:24:15,279
I'm going over to PD to wait
for the DHS psychologist.
492
00:24:15,279 --> 00:24:17,880
I'll fill him in on Agreeable George. Okay.
493
00:24:17,880 --> 00:24:19,447
Hey, Catherine. Yeah?
494
00:24:19,447 --> 00:24:21,814
I just caught a double
420 in Seven Hills. Oh!
495
00:24:21,814 --> 00:24:23,314
You interested?
496
00:24:23,314 --> 00:24:24,948
Let's do it. All right.
497
00:24:29,615 --> 00:24:31,282
Okay, we got two dead bodies.
498
00:24:31,282 --> 00:24:32,683
The wife discovered the two victims
499
00:24:32,683 --> 00:24:34,882
when she returned from LA
from visiting her sister.
500
00:24:34,882 --> 00:24:36,049
Her name is Gretchen Javid.
501
00:24:36,049 --> 00:24:37,516
Oh, you're not listening to me.
502
00:24:37,516 --> 00:24:39,817
I am telling you, my husband was
never without his bodyguard!
503
00:24:39,817 --> 00:24:41,717
Please, please. Hold her.
Sir, my husband was never
504
00:24:41,717 --> 00:24:43,183
without his bodyguard!
505
00:24:43,183 --> 00:24:44,851
And his bodyguard is missing!
506
00:24:44,851 --> 00:24:46,251
Please, somebody help her out.
507
00:24:46,251 --> 00:24:47,518
Get her some medication.
508
00:24:47,518 --> 00:24:48,917
You need to stay calm, ma'am.
509
00:24:48,917 --> 00:24:50,984
I'm having an anxiety attack.
Help me, please.
510
00:24:50,984 --> 00:24:54,386
Officer Akers, uh, was the
first respondent on the scene.
511
00:24:57,386 --> 00:24:59,653
Okay... so...
512
00:24:59,653 --> 00:25:02,787
victim number one is Ismail Javid.
513
00:25:02,787 --> 00:25:04,487
He's the owner of the house.
514
00:25:04,487 --> 00:25:07,421
And victim number two
is his business partner,
515
00:25:07,421 --> 00:25:08,488
Allen McKenna.
516
00:25:08,488 --> 00:25:10,154
Now, they own a company called
517
00:25:10,154 --> 00:25:12,887
Isfahan Marble & Tile.
518
00:25:12,887 --> 00:25:15,422
They did the new lobby at the Marrakesh.
519
00:25:15,422 --> 00:25:16,522
I've seen it.
520
00:25:16,522 --> 00:25:17,988
It's grotesque.
521
00:25:17,988 --> 00:25:19,655
This is worse.
522
00:25:24,690 --> 00:25:26,156
When I arrived, I found
no sign of forced entry.
523
00:25:26,156 --> 00:25:27,323
Nothing disturbed in the house.
524
00:25:27,323 --> 00:25:28,491
No sign of a struggle.
525
00:25:28,491 --> 00:25:30,957
And they still had their wallets, so robbery
526
00:25:30,957 --> 00:25:32,990
doesn't seem to be...
527
00:25:32,990 --> 00:25:34,324
Excuse me. Sorry.
528
00:25:34,324 --> 00:25:35,924
Must have been something I ate.
529
00:25:35,924 --> 00:25:38,325
Uh, well, I don't need you
puking on my crime scene, Andy,
530
00:25:38,325 --> 00:25:39,625
so go ahead and take off.
531
00:25:39,625 --> 00:25:41,291
I've got it covered here. Thanks.
532
00:25:43,959 --> 00:25:45,126
Hey...
533
00:25:45,126 --> 00:25:47,292
I don't see any external wounds or injuries,
534
00:25:47,292 --> 00:25:49,327
and they're just coming out of rigor.
535
00:25:49,327 --> 00:25:52,660
So, they've probably been
dead since early last night.
536
00:25:52,660 --> 00:25:54,594
Maybe a little longer.
537
00:25:54,594 --> 00:25:57,061
Whatever killed them looks like it hurt.
538
00:25:57,061 --> 00:25:58,395
Yeah, both their necks are flushed.
539
00:25:58,395 --> 00:26:01,027
That's usually a
characteristic of heart attack.
540
00:26:01,027 --> 00:26:02,294
Simultaneous coronary seizures?
541
00:26:02,294 --> 00:26:04,195
That's kind of unlikely, don't you think?
542
00:26:04,195 --> 00:26:05,262
Very.
543
00:26:07,895 --> 00:26:09,362
Maybe they were poisoned.
544
00:26:09,362 --> 00:26:10,730
I'll take that stuff to Tox.
545
00:26:12,864 --> 00:26:17,030
So I ran the DNA from the female skydivers
546
00:26:17,030 --> 00:26:19,231
against the sample that
you took from the, uh...
547
00:26:19,231 --> 00:26:20,698
Cutaway handle? Yes, thank you.
548
00:26:20,698 --> 00:26:22,698
And anyway, neither one of them was on it.
549
00:26:22,698 --> 00:26:25,565
In fact, the only DNA that I did
find was from Pierre himself.
550
00:26:25,565 --> 00:26:26,732
Really? Mm-hmm.
551
00:26:26,732 --> 00:26:27,998
Langston.
552
00:26:27,998 --> 00:26:30,666
Hey, yeah, Ray, um, I'm just wondering
553
00:26:30,666 --> 00:26:32,633
when you're, uh...
going to be getting back here.
554
00:26:32,633 --> 00:26:34,366
'Cause, uh... callouts
are starting to pile up.
555
00:26:34,366 --> 00:26:36,299
Well, I'm all done here.
556
00:26:36,299 --> 00:26:39,200
I should be back at the
lab in 15, 20 minutes.
557
00:26:39,200 --> 00:26:41,334
Oh, perfect...
558
00:26:41,334 --> 00:26:42,834
Ray? Ray, what's going on?
559
00:26:44,167 --> 00:26:46,301
This is Dispatch.
560
00:26:46,301 --> 00:26:48,335
We need paramedics.
561
00:26:48,335 --> 00:26:49,502
I'll take care of him.
562
00:26:56,436 --> 00:26:59,604
He was in coronary arrhythmia,
very close to full arrest.
563
00:26:59,604 --> 00:27:01,337
Is there a history of heart disease?
564
00:27:01,337 --> 00:27:03,170
None.
565
00:27:03,170 --> 00:27:05,036
Hey, Andy. How you feeling?
566
00:27:05,036 --> 00:27:06,904
Fine.
567
00:27:06,904 --> 00:27:09,405
Just get somebody to take these
wires off, and I'll go home.
568
00:27:09,405 --> 00:27:10,738
That's not going to happen
569
00:27:10,738 --> 00:27:12,671
anytime soon, son.
570
00:27:12,671 --> 00:27:15,572
Andy, I need you to walk me through
571
00:27:15,572 --> 00:27:17,905
exactly what you did
572
00:27:17,905 --> 00:27:20,607
when you reported to the 420 in Seven Hills.
573
00:27:20,607 --> 00:27:22,140
I responded to the call.
574
00:27:22,140 --> 00:27:24,373
Arrived first,
575
00:27:24,373 --> 00:27:26,039
ahead of EMS.
576
00:27:26,039 --> 00:27:28,007
Wife met me at the door.
577
00:27:28,007 --> 00:27:29,907
Led me to the backyard.
578
00:27:29,907 --> 00:27:31,641
Let me through! Let me through!
579
00:27:31,641 --> 00:27:35,575
I checked the vics for pulse,
but they were gone.
580
00:27:35,575 --> 00:27:38,675
So I taped the scene off
581
00:27:38,675 --> 00:27:42,143
and I waited for you guys to show up.
582
00:27:42,143 --> 00:27:44,410
Were you wearing gloves?
583
00:27:44,410 --> 00:27:45,160
No.
584
00:27:46,076 --> 00:27:47,676
And there was no reason to.
585
00:27:47,676 --> 00:27:49,711
Wa-Was there?
586
00:27:53,677 --> 00:27:56,512
Something at the scene induced
heart attacks in both my victims.
587
00:27:56,512 --> 00:27:58,378
I think Akers was exposed to it, too.
588
00:27:58,378 --> 00:28:00,845
Think it came from something
they both touched?
589
00:28:00,845 --> 00:28:02,579
I do. EMT: Out of the way, please.
590
00:28:02,579 --> 00:28:04,546
Clear the way, coming through!
591
00:28:07,312 --> 00:28:08,346
I am telling you...!
592
00:28:08,346 --> 00:28:10,614
I'm having an anxiety attack.
Help me, please.
593
00:28:10,614 --> 00:28:12,980
That was the victim's wife.
594
00:28:15,714 --> 00:28:19,415
Jim, we need to quarantine the
crime scene in Seven Hills.
595
00:28:19,415 --> 00:28:21,481
I think there's a contact toxin involved.
596
00:28:21,481 --> 00:28:23,749
Include the entire house and adjacent yards.
597
00:28:23,749 --> 00:28:26,416
And no one enters without Hazmat.
598
00:28:35,417 --> 00:28:35,667
*
599
00:29:00,554 --> 00:29:03,888
So I found a very faint, powdery trace
600
00:29:03,888 --> 00:29:05,855
on all the surfaces I examined.
601
00:29:05,855 --> 00:29:07,088
It's a digitoxin.
602
00:29:07,088 --> 00:29:08,622
A naturally occurring organic compound.
603
00:29:08,622 --> 00:29:12,922
It's a cardiac glycoside.
Used in heart medication.
604
00:29:12,922 --> 00:29:14,989
Yeah, in small doses it is beneficial
605
00:29:14,989 --> 00:29:17,656
to healthy heart function,
but in higher doses
606
00:29:17,656 --> 00:29:19,757
it causes arrhythmia,
and in extreme concentrations,
607
00:29:19,757 --> 00:29:23,557
such as those found in the
tissues of both vics, death.
608
00:29:23,557 --> 00:29:26,892
But fortunately,
it becomes inert fairly quickly.
609
00:29:26,892 --> 00:29:29,191
Okay, so that explains why Officer Akers
610
00:29:29,191 --> 00:29:31,057
and Mrs. Javid survived the exposure.
611
00:29:31,057 --> 00:29:32,358
We have to go back
612
00:29:32,358 --> 00:29:34,058
and check the yard.
613
00:29:34,058 --> 00:29:37,025
Is there a reagent that
can detect the digitoxin?
614
00:29:37,025 --> 00:29:39,859
Yeah, a diluted solution of perchloric acid
615
00:29:39,859 --> 00:29:42,260
exposed to UV light will
induce fluorescence.
616
00:29:43,627 --> 00:29:45,360
Try saying that ten times fast.
617
00:30:38,835 --> 00:30:40,668
The glycosides are completely contained
618
00:30:40,668 --> 00:30:42,635
within the backyard.
619
00:30:42,635 --> 00:30:45,035
What does that dispersal
pattern suggest to you?
620
00:30:45,035 --> 00:30:46,569
Well, that the house was targeted
621
00:30:46,569 --> 00:30:48,968
and that the toxins were dropped from above.
622
00:30:48,968 --> 00:30:51,170
Yeah, yeah, that's what we think.
623
00:30:52,270 --> 00:30:55,170
Well... you had said that the victims
624
00:30:55,170 --> 00:30:57,704
looked like they were
caught completely unaware.
625
00:30:57,704 --> 00:30:59,638
What kind of aircraft can fly that low
626
00:30:59,638 --> 00:31:01,771
and that quiet without them even noticing?
627
00:31:01,771 --> 00:31:03,671
Way ahead of you, Hodges.
628
00:31:03,671 --> 00:31:05,071
Ultralights.
629
00:31:05,071 --> 00:31:06,505
They're extremely maneuverable,
630
00:31:06,505 --> 00:31:08,238
and able to fly very slow
631
00:31:08,238 --> 00:31:09,305
without stalling.
632
00:31:09,305 --> 00:31:10,839
If they used one of these,
633
00:31:10,839 --> 00:31:12,706
they conceivably could have
634
00:31:12,706 --> 00:31:14,306
gained altitude, then cut the engine,
635
00:31:14,306 --> 00:31:16,072
and glided silently,
636
00:31:16,072 --> 00:31:17,773
very low across the yard.
637
00:31:17,773 --> 00:31:20,774
Then after the drop, the pilot
could have restarted the engine
638
00:31:20,774 --> 00:31:23,240
and... landed just about anywhere.
639
00:31:23,240 --> 00:31:25,240
We know that the TOD was sometime
640
00:31:25,240 --> 00:31:28,508
the night before last.
641
00:31:28,508 --> 00:31:30,508
Greg, get me a latitude
642
00:31:30,508 --> 00:31:32,275
and longitude for the yard.
643
00:31:32,275 --> 00:31:33,543
I got an idea.
644
00:31:44,444 --> 00:31:46,343
Okay,
645
00:31:46,343 --> 00:31:48,845
I've got tracking data
from the tower at McCarran
646
00:31:48,845 --> 00:31:51,378
for overflight of latitude...
647
00:31:51,378 --> 00:31:53,845
36-10-27,
648
00:31:53,845 --> 00:31:55,546
longitude 1-22-
649
00:31:55,546 --> 00:31:59,212
15-10 at 2238 hours the
day before yesterday.
650
00:31:59,212 --> 00:32:01,313
There's one ultralight in the area.
651
00:32:01,313 --> 00:32:03,213
- There's the house.
- And that's
652
00:32:03,213 --> 00:32:04,979
where the craft dropped off radar
653
00:32:04,979 --> 00:32:08,014
when it descended and dropped the digitoxin.
654
00:32:08,014 --> 00:32:10,815
I wonder how they knew the
vics would even be there.
655
00:32:10,815 --> 00:32:12,815
Bodyguard must have tipped them off.
656
00:32:12,815 --> 00:32:18,215
Did the craft transponder
relay any registration info?
657
00:32:20,081 --> 00:32:21,449
I'm not getting anything.
658
00:32:21,449 --> 00:32:22,550
Can you widen the view
659
00:32:22,550 --> 00:32:24,416
and show me where they went?
660
00:32:35,651 --> 00:32:37,618
He headed towards Denim Field.
661
00:32:37,618 --> 00:32:40,218
Also the apparent point of origin.
662
00:32:40,218 --> 00:32:42,718
That must be where he landed.
663
00:32:42,718 --> 00:32:45,085
Let's check out the perspective view.
664
00:32:45,085 --> 00:32:46,586
Whoever was piloting it
665
00:32:46,586 --> 00:32:49,286
brought it in on this ancillary runway.
666
00:32:49,286 --> 00:32:50,821
Private airstrip.
667
00:32:50,821 --> 00:32:52,687
No security.
668
00:32:52,687 --> 00:32:54,320
Wait.
669
00:32:54,320 --> 00:32:55,187
Go back.
670
00:32:55,187 --> 00:32:56,854
There.
671
00:33:02,054 --> 00:33:03,021
Stokes.
672
00:33:03,021 --> 00:33:04,789
Hey, Nicky,
673
00:33:04,789 --> 00:33:07,722
I think your jumper case
just got tangled up in mine.
674
00:34:10,531 --> 00:34:11,731
Hey, Pierre?
675
00:34:11,731 --> 00:34:13,064
�a va?
676
00:34:15,299 --> 00:34:16,732
Bonjour, Max.
677
00:34:20,799 --> 00:34:22,767
How's the patient?
678
00:34:22,767 --> 00:34:26,366
They say maybe, uh,
he never walk again, huh?
679
00:34:26,366 --> 00:34:28,568
Never speak.
680
00:34:28,568 --> 00:34:30,367
Imagine.
681
00:34:32,634 --> 00:34:34,501
Ouch. Oh...
682
00:34:34,501 --> 00:34:37,168
Can you hear me, Pierre?
683
00:34:40,335 --> 00:34:41,569
Yes.
684
00:34:41,569 --> 00:34:42,319
Oh.
685
00:34:43,336 --> 00:34:45,036
Good.
686
00:34:45,036 --> 00:34:48,403
Look... I got a problem,
687
00:34:48,403 --> 00:34:50,337
and I think maybe you two
guys can help me out.
688
00:34:50,337 --> 00:34:51,637
I already told you
689
00:34:51,637 --> 00:34:53,771
all that I know about Pierre's accident.
690
00:34:53,771 --> 00:34:55,137
No, it's not about the accident.
691
00:34:55,137 --> 00:34:56,738
It's about the fact that your glider
692
00:34:56,738 --> 00:34:58,939
was used in a poison dump
to kill a couple of guys
693
00:34:58,939 --> 00:35:00,171
the night before last.
694
00:35:00,171 --> 00:35:02,071
Hey, I'm sure I have no idea what
695
00:35:02,071 --> 00:35:03,940
you are talking about. Well, maybe not.
696
00:35:03,940 --> 00:35:07,972
But I bet Pierre might have
something to say about it.
697
00:35:07,972 --> 00:35:09,639
There is nothing to tell.
698
00:35:09,639 --> 00:35:11,006
Is that right, Pierre?
699
00:35:11,006 --> 00:35:13,841
'Cause I get the feeling that
you really want to tell us
700
00:35:13,841 --> 00:35:16,574
what happened, in every detail. Right?
701
00:35:23,041 --> 00:35:24,742
Yes.
702
00:35:24,742 --> 00:35:27,642
Pierre, be very careful what you say,
my friend, huh?
703
00:35:27,642 --> 00:35:28,909
Yeah.
704
00:35:28,909 --> 00:35:30,375
Be very careful.
705
00:35:30,375 --> 00:35:31,976
Now, tell us what happened,
706
00:35:31,976 --> 00:35:33,844
word by word.
707
00:35:33,844 --> 00:35:35,009
I don't care
708
00:35:35,009 --> 00:35:36,343
how long it takes; I can wait.
709
00:35:37,443 --> 00:35:39,444
Was night.
710
00:35:43,878 --> 00:35:46,178
Cell ring.
711
00:35:46,178 --> 00:35:47,512
Max.
712
00:35:49,212 --> 00:35:50,912
He want me to fly.
713
00:35:50,912 --> 00:35:52,162
Okay.
714
00:35:53,213 --> 00:35:54,780
Okay.
715
00:35:54,780 --> 00:35:56,346
There was a man, a very bad man,
716
00:35:56,346 --> 00:35:57,613
he want me to fly him at night.
717
00:35:57,613 --> 00:36:00,347
Uh-huh. He say, uh, he want to make
718
00:36:00,347 --> 00:36:01,614
aerial photography.
719
00:36:01,614 --> 00:36:04,581
He offer me $5,000,
but I did not believe him.
720
00:36:04,581 --> 00:36:07,515
I say no, I have no license to fly at night.
721
00:36:07,515 --> 00:36:10,081
But then he get meaner--
he threaten to hurt my family.
722
00:36:10,081 --> 00:36:12,048
He knows my children's name,
723
00:36:12,048 --> 00:36:13,782
where we live, tout �a.
724
00:36:13,782 --> 00:36:15,416
So...
725
00:36:15,416 --> 00:36:18,382
I agree to, uh, meet him at the airport.
726
00:36:18,382 --> 00:36:21,150
But I was so nervous,
727
00:36:21,150 --> 00:36:22,983
I got in car accident.
728
00:36:24,550 --> 00:36:27,517
Pierre! Pick up, pick up!
729
00:36:32,518 --> 00:36:34,051
Hello?
730
00:36:34,051 --> 00:36:35,552
Pierre!
731
00:36:35,552 --> 00:36:37,319
For the love of God, just meet
732
00:36:37,319 --> 00:36:39,052
this guy at the airfield, take him up
733
00:36:39,052 --> 00:36:42,153
in the ultralight, follow directions,
734
00:36:42,153 --> 00:36:43,520
and don't ask any questions!
735
00:36:43,520 --> 00:36:44,720
I pay you
736
00:36:44,720 --> 00:36:47,653
$5,000. I can do this for you, my friend.
737
00:36:47,653 --> 00:36:49,387
Merci. Yes, my friend.
738
00:36:52,254 --> 00:36:53,387
Pierre...
739
00:36:53,387 --> 00:36:54,888
Pierre has business to attend to.
740
00:36:54,888 --> 00:36:57,322
Pierre had no idea
741
00:36:57,322 --> 00:36:58,822
what was going on. Okay...
742
00:36:58,822 --> 00:37:00,088
He said take it down! Now!
743
00:37:00,088 --> 00:37:01,088
D'accord!
744
00:37:03,189 --> 00:37:05,056
Two million bucks in the bank.
745
00:37:07,423 --> 00:37:08,490
Now...
746
00:37:16,990 --> 00:37:19,425
Think, uh, it's starting to rain?
747
00:37:19,425 --> 00:37:21,592
He knew...
748
00:37:21,592 --> 00:37:24,024
he had done something terribly wrong.
749
00:37:25,793 --> 00:37:27,426
He was very upset.
750
00:37:27,426 --> 00:37:29,526
But, uh, I told him to calm himself.
751
00:37:29,526 --> 00:37:33,126
I told him, uh, we had to do
our jobs and, uh, keep silent.
752
00:37:33,126 --> 00:37:35,093
You realize this makes you an accomplice.
753
00:37:35,093 --> 00:37:36,393
You know that, right?
754
00:37:36,393 --> 00:37:38,026
I understand.
755
00:37:38,026 --> 00:37:40,795
But I really had no idea
what was going to happen.
756
00:37:40,795 --> 00:37:42,294
Did one of the killers
757
00:37:42,294 --> 00:37:43,328
mess with your parachute?
758
00:37:43,328 --> 00:37:44,361
Did he tamper it
759
00:37:44,361 --> 00:37:45,529
in any way?
760
00:37:45,529 --> 00:37:46,279
No.
761
00:37:47,729 --> 00:37:50,395
It... was...
762
00:37:50,395 --> 00:37:51,145
me.
763
00:37:55,096 --> 00:37:57,063
Because you couldn't bear what you'd done,
764
00:37:57,063 --> 00:37:59,364
and you decided to kill yourself.
765
00:37:59,364 --> 00:38:00,798
Yes. You didn't want
766
00:38:00,798 --> 00:38:02,664
to be thought of as a coward,
767
00:38:02,664 --> 00:38:04,231
so you...
768
00:38:04,231 --> 00:38:06,264
rigged your own chute to fail.
769
00:38:06,264 --> 00:38:10,098
But even that failed, isn't that so?
770
00:38:10,098 --> 00:38:11,499
Yes.
771
00:38:13,566 --> 00:38:14,566
Max.
772
00:38:15,700 --> 00:38:17,366
I need a name.
773
00:38:17,366 --> 00:38:20,233
A professional bodyguard
774
00:38:20,233 --> 00:38:24,567
and a second, unidentified man
were arrested early this morning
775
00:38:24,567 --> 00:38:27,902
for the alleged killing of Ismail Javid
776
00:38:27,902 --> 00:38:31,235
and Allen McKenna, co-owners
of Isfahan Marble & Stone,
777
00:38:31,235 --> 00:38:32,835
just two days ago.
778
00:38:32,835 --> 00:38:34,836
There is speculation that the second man,
779
00:38:34,836 --> 00:38:38,069
a Kurdish crop duster who
was reputedly obsessed
780
00:38:38,069 --> 00:38:40,236
with the movie North by Northwest,
781
00:38:40,236 --> 00:38:43,036
was hired by the owner of rival Iranian
782
00:38:43,036 --> 00:38:45,170
marble importers to kill the men,
783
00:38:45,170 --> 00:38:48,036
possibly in a dispute over contracts
784
00:38:48,036 --> 00:38:49,972
in the dwindling housing market.
785
00:38:49,972 --> 00:38:51,805
Authorities have declined
to make a statement
786
00:38:51,805 --> 00:38:53,771
Well, there's a story
787
00:38:53,771 --> 00:38:55,071
for you.
788
00:38:55,071 --> 00:38:57,806
I think I'll sell it to
Holly-weird, get rich.
789
00:38:57,806 --> 00:39:01,639
I thought we had a trade embargo on...
790
00:39:01,639 --> 00:39:04,707
Iranian imports. We do,
but those guys just ship the product
791
00:39:04,707 --> 00:39:07,273
to a second neutral country in the area,
792
00:39:07,273 --> 00:39:08,773
like the UAE, transship it here,
793
00:39:08,773 --> 00:39:10,741
resell it to themselves at cost.
794
00:39:10,741 --> 00:39:13,074
It's technically legal, and, uh,
795
00:39:13,074 --> 00:39:15,140
Commerce turns a blind eye.
796
00:39:15,140 --> 00:39:17,041
And then they kill each other here
797
00:39:17,041 --> 00:39:19,742
over construction contracts.
798
00:39:19,742 --> 00:39:21,642
Those Persian dudes are tough, man.
799
00:39:21,642 --> 00:39:23,175
Well, they were once an empire
800
00:39:23,175 --> 00:39:24,910
that stretched halfway
across the known world.
801
00:39:24,910 --> 00:39:27,276
The Greek playwright Aeschylus wrote about
802
00:39:27,276 --> 00:39:30,644
the territorial ambitions of the
Persian Empire against Greece
803
00:39:30,644 --> 00:39:33,344
in his great cycle of tragedy
and war, The Persians,
804
00:39:33,344 --> 00:39:35,978
um, fifth century,
805
00:39:35,978 --> 00:39:36,978
B.C.
806
00:39:37,845 --> 00:39:41,111
I will definitely put
that on my reading list.
807
00:39:41,111 --> 00:39:42,111
Does anyone want
808
00:39:42,111 --> 00:39:43,945
to grab some breakfast? Yeah, yep.
809
00:39:43,945 --> 00:39:45,946
Why are you always thinking about food?
810
00:39:45,946 --> 00:39:48,112
None of you has read Aeschylus?
811
00:39:48,112 --> 00:39:50,846
I've been meaning to. Well, you should.
812
00:39:50,846 --> 00:39:52,881
He was a writer of tremendous power,
813
00:39:52,881 --> 00:39:53,947
great beauty.
814
00:39:53,947 --> 00:39:55,080
His death was...
815
00:40:21,017 --> 00:40:25,451
As an old man in 456 B.C.,
816
00:40:25,451 --> 00:40:28,719
Aeschylus, the great body
of his work behind him,
817
00:40:28,719 --> 00:40:31,952
left Athens for the last time...
818
00:40:31,952 --> 00:40:33,418
where he traveled to Sicily,
819
00:40:33,418 --> 00:40:35,086
seeking solitude in the wilderness
820
00:40:35,086 --> 00:40:38,887
in which to contemplate
the meaning of his life.
821
00:41:09,091 --> 00:41:11,157
Though he had fought and survived
822
00:41:11,157 --> 00:41:12,825
the endless bloody wars
823
00:41:12,825 --> 00:41:15,024
against the Persian kings,
Darius and Xerxes,
824
00:41:15,024 --> 00:41:16,325
it was here,
825
00:41:16,325 --> 00:41:19,826
in silent meditation, that a beautiful act
826
00:41:19,826 --> 00:41:22,926
of a most violent nature brought him
827
00:41:22,926 --> 00:41:24,727
to Elysium...
828
00:41:26,226 --> 00:41:28,860
...and eternal paradise.
829
00:41:28,860 --> 00:41:30,861
Are you really gonna put
that in your report?
830
00:41:30,861 --> 00:41:33,694
Birds of prey drop shelled
animals onto boulders
831
00:41:33,694 --> 00:41:35,261
to get at the meat.
832
00:41:35,261 --> 00:41:37,094
Now, from the air, Holy Steven's head
833
00:41:37,094 --> 00:41:39,228
must have looked like just another rock.
834
00:41:41,328 --> 00:41:43,428
You can Google it if you don't believe me.
835
00:41:43,428 --> 00:41:45,263
The DNA on the shell was a match.
836
00:41:45,263 --> 00:41:47,296
What are the odds,
right? Before it happened,
837
00:41:47,296 --> 00:41:49,263
I would have said slim,
838
00:41:49,263 --> 00:41:51,531
but since it did happen, a hundred percent.
839
00:41:51,531 --> 00:41:53,531
Seems like a lot of things
840
00:41:53,531 --> 00:41:55,264
keep falling out of the sky, right?
841
00:41:55,264 --> 00:41:57,664
Poison, people, turtles.
842
00:41:57,664 --> 00:41:58,665
Tortoises.
843
00:41:58,665 --> 00:41:59,899
Whatever.
844
00:41:59,899 --> 00:42:01,698
Maybe I should start wearing a helmet.
845
00:42:01,698 --> 00:42:04,365
Or at least carrying an umbrella.
58093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.