Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,093 --> 00:00:11,845
-Oh, my God. Oh, my God.
-Walk.
2
00:00:11,928 --> 00:00:14,014
-Where?
-Away.
3
00:00:15,598 --> 00:00:17,142
Did anybody see?
4
00:00:17,183 --> 00:00:18,643
Just keep walking.
5
00:00:18,727 --> 00:00:20,103
What do I do with the gun?
6
00:00:20,145 --> 00:00:21,646
I don't know, we'll find
a place to ditch it.
7
00:00:21,730 --> 00:00:23,106
Like the forest?
8
00:00:23,148 --> 00:00:24,399
Do you see a forest
anywhere nearby?
9
00:00:24,482 --> 00:00:27,360
Hey... (stammers)
Just relax!
10
00:00:27,444 --> 00:00:28,987
Sorry, I'm a little shook up.
11
00:00:29,070 --> 00:00:30,238
A little? I just peed myself.
12
00:00:30,321 --> 00:00:32,365
Hold on, the gun.
The gun. The gun.
13
00:00:34,325 --> 00:00:36,953
All right. Do you think, uh,
you think he's dead?
14
00:00:36,995 --> 00:00:38,663
Probably.
15
00:00:38,747 --> 00:00:39,998
Damn it, I killed a guy.
16
00:00:40,081 --> 00:00:42,125
-Yeah, you did.
-(phone vibrates)
17
00:00:43,126 --> 00:00:44,836
Not a good time.
18
00:00:44,919 --> 00:00:46,338
Yeah, 408.
19
00:00:46,379 --> 00:00:48,340
Hold on, hold on.
The gun. The gun.
20
00:00:49,132 --> 00:00:50,633
Yeah, no.
21
00:00:50,675 --> 00:00:53,553
The, uh, Hawaii game
hasn't kicked off yet, so...
22
00:00:54,346 --> 00:00:57,390
Yeah, 300 bills on the over.
23
00:00:58,350 --> 00:01:00,352
I got you down.
24
00:01:00,435 --> 00:01:02,312
Like that's gonna
save his Saturday.
25
00:01:02,354 --> 00:01:04,105
It's a bad bet.
26
00:01:04,855 --> 00:01:06,191
Hey.
27
00:01:06,274 --> 00:01:08,818
Chickenshit motherfucker.
28
00:01:08,860 --> 00:01:11,237
You're not wrong.
29
00:01:15,867 --> 00:01:17,702
That was cold, Hector.
30
00:01:17,786 --> 00:01:20,872
I know. I feel really bad.
31
00:01:20,914 --> 00:01:22,624
Seatbelts.
32
00:01:25,293 --> 00:01:27,879
Fucking seatbelts suck.
33
00:01:29,756 --> 00:01:32,384
Needless to say,
there's no charge.
34
00:01:32,467 --> 00:01:34,511
You're lucky I'm not
on a killing spree.
35
00:01:34,551 --> 00:01:37,555
-So that guy's dead?
-Yeah, probably.
36
00:01:38,473 --> 00:01:40,100
Want me to do a little drive-by,
scout it out?
37
00:01:40,183 --> 00:01:41,393
No, take me home.
38
00:01:41,476 --> 00:01:43,186
-You too, Ray?
-Yeah.
39
00:01:43,228 --> 00:01:45,271
Okay. Uh, routing-wise,
40
00:01:45,354 --> 00:01:46,856
what's the most efficient--
41
00:01:46,898 --> 00:01:48,483
-Ray and then me.
-Really?
42
00:01:48,566 --> 00:01:50,485
You don't think it'd be quicker
if he takes the 405
43
00:01:50,568 --> 00:01:52,112
and gets off on La Cienega?
44
00:01:52,195 --> 00:01:54,114
There's construction on the 405,
so I'd avoid it.
45
00:01:54,197 --> 00:01:55,490
You know what,
you guys have had a night.
46
00:01:55,573 --> 00:01:57,533
Let me and Google Maps
get you home.
47
00:01:57,575 --> 00:01:59,119
Thank you.
48
00:02:04,082 --> 00:02:06,042
Would either of you
like a complimentary water?
49
00:02:06,084 --> 00:02:08,127
Man, just keep on driving.
50
00:02:10,422 --> 00:02:11,715
DANNY:
Pull over.
51
00:02:11,756 --> 00:02:13,800
-HECTOR: Why?
-DANNY: Just do it.
52
00:02:16,469 --> 00:02:17,512
RAY:
What are you doing?
53
00:02:17,595 --> 00:02:19,431
I'm getting rid of the gun.
54
00:02:23,935 --> 00:02:25,270
Are you kidding me?
55
00:02:25,353 --> 00:02:27,397
-DANNY: What?
-I can still see it.
56
00:02:27,439 --> 00:02:29,190
I couldn't get
full extension back here.
57
00:02:29,274 --> 00:02:30,775
Well, you can't just
leave it there.
58
00:02:30,817 --> 00:02:31,860
Try it again.
59
00:02:34,112 --> 00:02:35,488
Open the car, dipshit.
60
00:02:35,572 --> 00:02:37,156
My bad.
61
00:02:40,160 --> 00:02:42,370
I just bought these shoes.
62
00:02:47,000 --> 00:02:47,959
RAY:
Try it again, Alice!
63
00:02:48,001 --> 00:02:49,293
That was good.
64
00:02:49,336 --> 00:02:50,712
Throw it like you're
going to jail.
65
00:02:50,795 --> 00:02:51,880
Forever.
66
00:02:51,963 --> 00:02:53,673
Fuckin' hate my life.
67
00:02:59,971 --> 00:03:01,473
Happy?
68
00:03:03,850 --> 00:03:05,894
โช โช
69
00:03:16,696 --> 00:03:18,490
(horn honks)
70
00:03:33,838 --> 00:03:35,382
(sighs)
71
00:03:38,301 --> 00:03:39,969
We need to talk.
72
00:03:41,096 --> 00:03:43,473
(sighs)
73
00:03:45,016 --> 00:03:46,393
So, can we talk?
74
00:03:46,476 --> 00:03:49,020
Kinda had a rough night.
75
00:03:49,062 --> 00:03:50,397
Maybe in the morning?
76
00:03:50,480 --> 00:03:52,023
In the morning,
I gotta get Anthony up
77
00:03:52,065 --> 00:03:53,775
and beg him to eat breakfast,
take him to school,
78
00:03:53,858 --> 00:03:55,694
squeeze in Pilates
and then I gotta open the shop
79
00:03:55,735 --> 00:03:57,487
because Christine
can't work Mondays anymore.
80
00:03:57,529 --> 00:03:59,364
(groans) Fine, talk.
81
00:04:00,281 --> 00:04:01,950
No, no. You're tired.
82
00:04:02,033 --> 00:04:05,328
I was just going to apologize
for earlier, but fuck it.
83
00:04:05,370 --> 00:04:08,039
Fuck you. Fuck everything.
84
00:04:09,290 --> 00:04:11,042
Okay.
85
00:04:16,297 --> 00:04:19,050
It's possible
I'm happier in jail.
86
00:04:24,723 --> 00:04:26,266
Hey.
87
00:04:27,058 --> 00:04:28,393
How you doing?
88
00:04:28,476 --> 00:04:31,229
I was gonna make myself
a bowl of cereal.
89
00:04:31,312 --> 00:04:32,856
You want some?
90
00:04:35,400 --> 00:04:38,862
You know, that sounds
pretty good.
91
00:04:41,865 --> 00:04:44,409
How are things at school going?
92
00:04:46,244 --> 00:04:47,620
Same.
93
00:04:48,788 --> 00:04:51,457
But they're leaving you alone?
94
00:04:52,250 --> 00:04:53,918
Pretty much.
95
00:04:56,171 --> 00:04:57,964
Hey, uh,
96
00:04:58,048 --> 00:05:01,051
how would you feel
about us getting a cat?
97
00:05:01,092 --> 00:05:02,677
(chuckles)
98
00:05:05,638 --> 00:05:08,391
I don't know, buddy,
I'm pretty allergic.
99
00:05:08,433 --> 00:05:10,435
Okay.
100
00:05:20,820 --> 00:05:23,740
You got one already, didn't you?
101
00:05:24,741 --> 00:05:25,950
Yeah.
102
00:05:38,838 --> 00:05:40,256
Morning.
103
00:05:40,298 --> 00:05:41,800
Good morning.
104
00:05:41,841 --> 00:05:43,176
You okay?
105
00:05:43,259 --> 00:05:44,803
Yeah. Why?
106
00:05:44,886 --> 00:05:47,806
'Cause you got that droopy dog
look, like somebody died.
107
00:05:49,724 --> 00:05:52,268
Oh, Lord Jesus,
did somebody die?
108
00:05:52,310 --> 00:05:55,355
No, no, of course not.
109
00:05:56,147 --> 00:05:57,524
What do you got going today?
110
00:05:57,607 --> 00:05:59,484
Same as usual.
111
00:05:59,526 --> 00:06:01,486
-Working with Danny.
-Mm-hmm.
112
00:06:02,278 --> 00:06:04,948
It don't bother you that
that little Italian boy
113
00:06:04,989 --> 00:06:06,324
might be using you?
114
00:06:06,366 --> 00:06:07,992
Nobody's using me, Grandma.
115
00:06:08,076 --> 00:06:09,703
Everybody uses you.
116
00:06:09,786 --> 00:06:12,414
Your baby mommas,
your low-life friends
117
00:06:12,497 --> 00:06:13,540
with their money-making schemes.
118
00:06:13,623 --> 00:06:15,000
And don't forget,
119
00:06:15,083 --> 00:06:17,836
I was in the room when
that freckle-faced fatty
120
00:06:17,877 --> 00:06:20,922
talked you into playing football
in Provo, Utah.
121
00:06:21,006 --> 00:06:23,008
I got a good education
at Brigham Young.
122
00:06:23,049 --> 00:06:24,259
Good education?
123
00:06:25,093 --> 00:06:27,429
How much did you make
in the NFL?
124
00:06:27,512 --> 00:06:29,514
Nine, ten million dollars?
125
00:06:29,597 --> 00:06:31,141
Those Mormons
didn't even teach you
126
00:06:31,182 --> 00:06:32,517
how to balance a checkbook.
127
00:06:32,558 --> 00:06:33,518
Are you done?
128
00:06:33,560 --> 00:06:35,687
Oh, I'm just warming up.
129
00:06:35,770 --> 00:06:38,773
You got to lose
this Danny Calamari.
130
00:06:38,857 --> 00:06:39,941
Colavito.
131
00:06:41,526 --> 00:06:43,695
That one was born for the rope.
132
00:06:43,737 --> 00:06:45,697
Danny's my friend.
133
00:06:45,739 --> 00:06:47,866
I trust him. End of story.
134
00:06:47,949 --> 00:06:49,701
End of something.
135
00:06:50,534 --> 00:06:52,037
You want French toast?
136
00:06:52,120 --> 00:06:54,539
Yes, ma'am.
137
00:06:54,581 --> 00:06:57,042
No reason to be
stupid and hungry.
138
00:06:57,082 --> 00:06:59,502
(hip hop plays on radio)
139
00:07:05,133 --> 00:07:07,177
(radio turns off)
140
00:07:09,512 --> 00:07:10,972
What do you mean,
what do they smell like?
141
00:07:11,056 --> 00:07:12,432
They're mushrooms.
142
00:07:12,515 --> 00:07:14,559
Like a nice risotto.
143
00:07:14,642 --> 00:07:16,061
(buzzer sounds)
144
00:07:16,102 --> 00:07:17,187
I don't know,
145
00:07:17,228 --> 00:07:18,480
I would hope the airport dogs
146
00:07:18,563 --> 00:07:20,023
are sniffing for bombs.
147
00:07:20,065 --> 00:07:21,358
Listen, if you're
148
00:07:21,399 --> 00:07:23,068
so concerned,
ask your girlfriend
149
00:07:23,109 --> 00:07:26,196
if she feels comfortable
using her ass as a purse.
150
00:07:26,237 --> 00:07:28,031
I gotta go. Have fun in Cabo.
151
00:07:28,823 --> 00:07:30,408
Here's the action
that came in last night
152
00:07:30,450 --> 00:07:32,284
-and this morning.
-Oh, look at you
with the cursive.
153
00:07:32,369 --> 00:07:34,245
-Let me get in there.
-Why, what are you doing?
154
00:07:34,287 --> 00:07:35,789
The G-wagon we took in trade?
155
00:07:35,872 --> 00:07:38,291
-Looking up the guy.
-Why?
156
00:07:38,375 --> 00:07:40,001
-Got repoed.
-Oh, let me guess.
157
00:07:40,085 --> 00:07:41,378
Instead of
cutting his balls off,
158
00:07:41,419 --> 00:07:42,504
you want to have
a talk with him.
159
00:07:42,587 --> 00:07:44,422
I want to get paid, all right?
160
00:07:44,464 --> 00:07:45,924
Balls are not
the coin of the realm.
161
00:07:46,007 --> 00:07:48,426
Fun fact, nobody in the NFL
wears a cup.
162
00:07:48,510 --> 00:07:50,095
Balls get shattered
on a daily basis.
163
00:07:50,178 --> 00:07:52,472
-How is that pertinent?
-Sorry.
164
00:07:52,555 --> 00:07:53,682
Just sharing an anecdote.
165
00:07:53,765 --> 00:07:55,933
And we're all better for it.
166
00:07:56,017 --> 00:07:57,352
Thank you, Ray.
167
00:07:57,435 --> 00:07:58,770
Let's go.
168
00:08:01,898 --> 00:08:04,401
When are you gonna tell him
about you and me?
169
00:08:04,442 --> 00:08:05,568
I'm thinking never.
170
00:08:05,610 --> 00:08:07,237
That's why you two get along.
171
00:08:07,278 --> 00:08:08,530
You're both pussies.
172
00:08:08,613 --> 00:08:09,989
I'll see yours tonight.
173
00:08:10,073 --> 00:08:11,700
Yeah, you will.
174
00:08:12,450 --> 00:08:14,160
-(sighs)
-(hip hop plays on radio)
175
00:08:14,244 --> 00:08:15,537
Could we please?
176
00:08:15,620 --> 00:08:18,540
What would you prefer?
"Song Sung Blue"?
177
00:08:18,623 --> 00:08:20,457
Something with
a positive message
178
00:08:20,542 --> 00:08:22,085
and a little less N-word?
179
00:08:22,127 --> 00:08:23,586
Oh, speaking of which,
180
00:08:23,628 --> 00:08:25,588
any updates on our dead N-word?
181
00:08:25,630 --> 00:08:27,757
Nothing. I don't get it.
182
00:08:27,799 --> 00:08:29,217
You'd think it'd be
all over the news.
183
00:08:29,300 --> 00:08:31,344
Black junkie gets shot
in downtown Los Angeles.
184
00:08:31,428 --> 00:08:33,722
Only way that makes the news
is if he bleeds on a white man.
185
00:08:33,804 --> 00:08:35,974
Sad state of affairs.
186
00:08:36,057 --> 00:08:38,684
State of affairs for
the last 400 fucking years.
187
00:08:38,768 --> 00:08:40,145
You know the Italians
188
00:08:40,186 --> 00:08:41,938
didn't have an easy go of it
in this country.
189
00:08:41,980 --> 00:08:43,690
Don't.
190
00:08:45,150 --> 00:08:47,068
They didn't.
191
00:08:47,152 --> 00:08:49,571
(phone rings)
192
00:08:49,654 --> 00:08:51,322
Yeah?
193
00:08:51,406 --> 00:08:52,824
HECTOR:
It's me.
194
00:08:52,866 --> 00:08:54,617
You want to be a little bit
more specific?
195
00:08:54,659 --> 00:08:56,244
Hector.
196
00:08:56,327 --> 00:08:57,370
Yeah, Hector, what's up?
197
00:08:57,454 --> 00:08:59,539
I'm looking at, uh...
198
00:08:59,622 --> 00:09:02,208
ground zero,
if you catch my drift.
199
00:09:02,292 --> 00:09:03,335
Yeah? And?
200
00:09:03,418 --> 00:09:05,920
Nothing. No cops.
201
00:09:06,004 --> 00:09:08,757
No body. No chalk outline.
202
00:09:08,840 --> 00:09:10,342
None of those
little plastic cones
203
00:09:10,425 --> 00:09:11,676
you see on the TV shows.
204
00:09:11,760 --> 00:09:14,179
-That's impossible.
-What?
205
00:09:14,220 --> 00:09:16,139
He's at where I shot the guy.
There's nothing there.
206
00:09:16,181 --> 00:09:17,182
That's impossible.
207
00:09:17,223 --> 00:09:18,600
I just said--
208
00:09:18,683 --> 00:09:20,560
How about blood?
Is there any blood?
209
00:09:20,643 --> 00:09:22,604
Can't see from here,
210
00:09:22,687 --> 00:09:24,105
but it's like nothing happened.
211
00:09:24,189 --> 00:09:25,148
Hang on.
212
00:09:25,190 --> 00:09:26,858
You said I shot the guy.
213
00:09:26,900 --> 00:09:28,526
Well, to be fair,
when it went down,
214
00:09:28,610 --> 00:09:30,362
I closed my eyes
and said, "Lord Jesus,
215
00:09:30,403 --> 00:09:31,696
-can you help me?"
-Oh, God.
216
00:09:31,780 --> 00:09:32,739
Look, we both saw him
on the ground.
217
00:09:32,822 --> 00:09:33,907
He didn't just slip.
218
00:09:33,990 --> 00:09:35,033
Well, maybe you wounded him
219
00:09:35,075 --> 00:09:36,993
and he walked away on his own...
220
00:09:37,035 --> 00:09:39,579
what do you call it, volition.
221
00:09:39,662 --> 00:09:41,373
Hmm.
222
00:09:41,414 --> 00:09:43,917
Holy shit, I might not have
blood on my hands.
223
00:09:44,000 --> 00:09:45,877
Thanks, Hector. I owe you.
224
00:09:45,919 --> 00:09:47,962
-Great, give me a job.
-Doing what?
225
00:09:48,046 --> 00:09:49,673
How much money gets bet
on soccer games?
226
00:09:49,714 --> 00:09:51,216
We don't see much action.
227
00:09:51,299 --> 00:09:52,676
Because you, my friends,
228
00:09:52,717 --> 00:09:54,302
don't speak the language of...
229
00:09:54,386 --> 00:09:58,264
Goal!
230
00:10:05,647 --> 00:10:08,316
Hi, we're here
to see Bobby Knox.
231
00:10:08,358 --> 00:10:09,859
Who should I tell him is here?
232
00:10:09,901 --> 00:10:11,277
Could you do us a favor?
233
00:10:12,404 --> 00:10:13,405
We want to surprise him.
234
00:10:13,488 --> 00:10:14,906
Big day.
235
00:10:16,157 --> 00:10:18,868
Penthouse.
Elevator's on the left.
236
00:10:18,910 --> 00:10:20,537
-Thanks.
-Mm-hmm.
237
00:10:20,578 --> 00:10:23,331
I'll save you a slice.
238
00:10:24,791 --> 00:10:26,543
(elevator bell dings)
239
00:10:27,335 --> 00:10:29,587
-So, how do you wanna play this?
-Well, we leave with cash
240
00:10:29,629 --> 00:10:31,631
or we frog-march this
motherfucker down to the bank.
241
00:10:31,715 --> 00:10:33,717
That works for me.
242
00:10:38,847 --> 00:10:40,265
Did I detect a little sparkle
243
00:10:40,306 --> 00:10:42,267
between you
and Officer Front Desk?
244
00:10:42,308 --> 00:10:44,185
Yeah, there was
something there, right?
245
00:10:45,353 --> 00:10:49,399
Maybe she could be the mother
of your 11th child.
246
00:10:50,525 --> 00:10:51,860
Now why you gotta go there?
247
00:10:51,943 --> 00:10:54,029
What? It's a little
friendly banter.
248
00:10:54,112 --> 00:10:56,114
We're giving each other
the so-called business.
249
00:10:56,197 --> 00:10:56,948
Oh, okay.
250
00:10:56,990 --> 00:10:59,117
It's a two-way street.
251
00:10:59,200 --> 00:11:00,493
Take a shot.
252
00:11:00,577 --> 00:11:02,287
(elevator bell dings)
253
00:11:02,370 --> 00:11:04,289
I'm fucking your sister.
254
00:11:13,131 --> 00:11:15,759
Don't suck his dick,
you won't get paid.
255
00:11:20,180 --> 00:11:21,806
Hello?
256
00:11:23,099 --> 00:11:24,309
Bobby?
257
00:11:28,438 --> 00:11:29,481
Out there.
258
00:11:29,564 --> 00:11:32,108
Oh, shit.
259
00:11:33,193 --> 00:11:34,736
You know, there's
a strong case to be made
260
00:11:34,819 --> 00:11:36,446
for us just backing out of here.
261
00:11:36,488 --> 00:11:37,906
He owes us $38,000.
262
00:11:37,989 --> 00:11:39,783
He didn't pay
for a blowjob, Danny.
263
00:11:39,824 --> 00:11:41,201
What's the likelihood
of us getting paid?
264
00:11:41,284 --> 00:11:43,286
You got to try.
265
00:11:44,621 --> 00:11:46,206
Hey, Bobby.
266
00:11:46,289 --> 00:11:48,415
Hey, Danny. Ray.
267
00:11:48,500 --> 00:11:49,793
Hey.
268
00:11:49,834 --> 00:11:51,169
What's the plan here?
269
00:11:52,087 --> 00:11:53,546
What's it look like?
270
00:11:53,630 --> 00:11:54,964
Looks like you're going to jump.
271
00:11:55,006 --> 00:11:57,676
-Danny.
-Smart money's on splat.
272
00:11:57,759 --> 00:11:59,094
Come on, Bobby,
273
00:11:59,177 --> 00:12:01,054
you're not gonna jump. Just...
274
00:12:01,137 --> 00:12:02,681
-just get down from there.
-Eh.
275
00:12:02,722 --> 00:12:04,933
There's no reason
to stick around.
276
00:12:05,016 --> 00:12:06,685
People, they only like me
for my money,
277
00:12:06,768 --> 00:12:08,353
and that's all fucking gone.
278
00:12:08,395 --> 00:12:10,730
What do you mean, gone?
279
00:12:10,814 --> 00:12:12,357
I-I blew through my trust fund.
280
00:12:13,358 --> 00:12:15,610
Gambling? Drugs?
281
00:12:15,694 --> 00:12:17,278
Oh, you'd think, right? Nope.
282
00:12:17,362 --> 00:12:20,824
I sank it all into
a plant-based dog food company.
283
00:12:21,866 --> 00:12:23,785
But dogs are carnivores.
284
00:12:24,703 --> 00:12:26,538
That's right, Ray.
285
00:12:26,621 --> 00:12:27,914
Yeah, tough break.
286
00:12:27,997 --> 00:12:29,374
Listen, you know that Mercedes
287
00:12:29,457 --> 00:12:30,709
you paid us off with?
288
00:12:30,792 --> 00:12:31,876
Yeah.
289
00:12:31,918 --> 00:12:33,712
It got repoed, so you're back to
290
00:12:33,753 --> 00:12:35,338
a big number with us.
291
00:12:35,380 --> 00:12:37,424
Oh, wow. I'm sorry.
292
00:12:38,258 --> 00:12:39,884
Let's just punt that for now.
293
00:12:39,968 --> 00:12:41,302
There any chance we can get you
294
00:12:41,386 --> 00:12:43,304
to swing those legs around
and come inside?
295
00:12:43,388 --> 00:12:45,515
-No.
-DANNY: Come on, talk.
296
00:12:45,557 --> 00:12:47,183
Let's have a cup of coffee.
297
00:12:47,225 --> 00:12:48,685
Perhaps you could point out
298
00:12:48,727 --> 00:12:51,855
some artwork in the home
that's fungible.
299
00:12:51,896 --> 00:12:53,189
What?
300
00:12:53,231 --> 00:12:54,774
DANNY:
Fungible. Resale value.
301
00:12:54,858 --> 00:12:57,360
-Danny.
-I'm making lemonade, Ray.
302
00:12:58,528 --> 00:13:01,448
Bobby, look, man,
303
00:13:01,531 --> 00:13:02,824
I know it's hard.
304
00:13:02,907 --> 00:13:04,826
I been there.
305
00:13:04,868 --> 00:13:07,912
I ran through
every last penny that I had.
306
00:13:07,954 --> 00:13:09,789
And I owe.
307
00:13:09,873 --> 00:13:12,292
Oh, God, I owe so much.
308
00:13:13,126 --> 00:13:15,503
But I'm not giving up.
309
00:13:15,587 --> 00:13:17,589
There's too much good
in the world,
310
00:13:17,630 --> 00:13:19,090
and I want to be a part of it.
311
00:13:19,174 --> 00:13:20,550
I want to bear witness.
312
00:13:20,592 --> 00:13:21,676
What's good?
313
00:13:21,760 --> 00:13:23,470
Are you-- Are you kidding me?
314
00:13:23,553 --> 00:13:25,597
The sound of a baby's laugh.
315
00:13:25,680 --> 00:13:27,349
A beautiful woman.
316
00:13:29,225 --> 00:13:31,853
A magnificent sunset?
317
00:13:31,936 --> 00:13:34,356
Yeah, no, no, sunsets.
318
00:13:34,439 --> 00:13:38,068
Sunups.
Can't forget sunups, you know?
319
00:13:38,109 --> 00:13:41,279
Scrambled eggs
with a side of hashbrowns.
320
00:13:41,363 --> 00:13:43,823
Some toast
with some strawberry jam.
321
00:13:43,907 --> 00:13:45,617
Organic broccoli.
322
00:13:45,700 --> 00:13:47,452
Good and good for you.
323
00:13:47,494 --> 00:13:50,121
-I mean, I could go on.
-Please don't.
324
00:13:51,664 --> 00:13:52,999
When was the last time you ate?
325
00:13:53,083 --> 00:13:55,043
Had a decent night's sleep?
326
00:13:55,085 --> 00:13:57,420
Oh, it's, uh, it's been
a couple of days, you know?
327
00:13:57,462 --> 00:13:58,838
Kind of been on a run.
328
00:13:58,922 --> 00:14:00,298
Eh.
329
00:14:00,382 --> 00:14:02,634
That could be
affecting your thinking.
330
00:14:04,010 --> 00:14:05,637
I'm really sorry about the car.
331
00:14:05,679 --> 00:14:07,347
That's okay.
332
00:14:07,430 --> 00:14:08,973
Just come on down.
333
00:14:11,101 --> 00:14:12,936
Okay, all right.
334
00:14:15,730 --> 00:14:17,524
Good. (chuckles)
335
00:14:19,859 --> 00:14:21,903
You like birthday cake?
336
00:14:21,986 --> 00:14:23,613
We brought you
some birthday cake.
337
00:14:23,655 --> 00:14:24,948
But it's not my birthday.
338
00:14:24,989 --> 00:14:26,449
Are you sure about that?
339
00:14:26,491 --> 00:14:28,868
'Cause, in a way,
you were just reborn.
340
00:14:28,952 --> 00:14:30,328
What's the old saying?
341
00:14:30,412 --> 00:14:32,747
First day
of the rest of your life.
342
00:14:32,831 --> 00:14:33,748
Huh.
343
00:14:33,832 --> 00:14:35,583
I like that. Thanks, Ray.
344
00:14:36,459 --> 00:14:38,044
You know, I noticed
when we came in
345
00:14:38,128 --> 00:14:40,171
you have some very nice rugs.
346
00:14:41,506 --> 00:14:42,799
Lemonade.
347
00:14:42,841 --> 00:14:43,883
Unbelievable.
348
00:14:43,967 --> 00:14:45,135
We saved a life, man.
349
00:14:45,176 --> 00:14:46,344
-Yes, we did.
-That's gotta
350
00:14:46,386 --> 00:14:47,804
even out the karma a little bit.
351
00:14:47,846 --> 00:14:48,847
-Yeah.
-Big man.
352
00:14:48,888 --> 00:14:50,181
Yes.
353
00:14:50,265 --> 00:14:51,224
Call me.
354
00:14:51,307 --> 00:14:52,434
I will.
355
00:14:57,772 --> 00:14:59,524
What about my sister?
356
00:14:59,566 --> 00:15:00,942
What about her?
357
00:15:01,026 --> 00:15:02,736
You're putting me in
a very awkward position.
358
00:15:02,819 --> 00:15:04,279
Your sister likes those.
359
00:15:08,992 --> 00:15:10,660
I'm gonna set that aside
for the moment
360
00:15:10,702 --> 00:15:13,204
and enjoy the fact
that a man is alive
361
00:15:13,288 --> 00:15:15,165
because we did the right thing.
362
00:15:15,957 --> 00:15:18,001
Yeah, I guess.
363
00:15:27,302 --> 00:15:29,929
I did four years hard time,
364
00:15:30,013 --> 00:15:31,556
didn't see one dead body.
365
00:15:31,598 --> 00:15:34,309
Yeah, people got shivved,
set on fire.
366
00:15:34,392 --> 00:15:36,686
But I only heard about it
at lunch.
367
00:15:37,604 --> 00:15:39,481
Ah, Danny. Ray.
368
00:15:39,564 --> 00:15:41,191
-Oh, shit.
-Hey, I'm not here as a cop,
369
00:15:41,232 --> 00:15:42,400
I'm here as a friend.
370
00:15:42,442 --> 00:15:44,402
-Oh, shit.
-How's the leg?
371
00:15:44,444 --> 00:15:45,820
In constant pain.
372
00:15:45,862 --> 00:15:47,739
-Aw.
-What is that, nicotine gum?
373
00:15:47,781 --> 00:15:48,782
Yeah.
374
00:15:48,865 --> 00:15:50,492
When'd you quit smoking?
375
00:15:50,575 --> 00:15:51,785
24 years ago.
376
00:15:51,868 --> 00:15:54,245
Well, look, I just got a call
377
00:15:54,287 --> 00:15:56,915
about an apparent suicide
over in Westwood.
378
00:15:56,998 --> 00:15:59,000
I looked at the security tapes,
379
00:15:59,084 --> 00:16:00,585
and who did I see with a cake
380
00:16:00,669 --> 00:16:02,671
and a fucking balloon?
381
00:16:02,754 --> 00:16:04,381
That was us.
382
00:16:04,422 --> 00:16:06,424
Thought we might cheer Bobby up.
383
00:16:06,466 --> 00:16:08,343
Mm-hmm, that was the plan,
to cheer him up?
384
00:16:08,426 --> 00:16:09,678
What do you want, Carl?
385
00:16:09,719 --> 00:16:11,262
How much was he into you for?
386
00:16:11,304 --> 00:16:12,681
-What difference does it make?
-Oh, I don't know.
387
00:16:12,764 --> 00:16:13,848
Sometimes money plays a role
388
00:16:13,932 --> 00:16:14,974
in murder and mayhem.
389
00:16:15,058 --> 00:16:16,434
Murder? It wasn't a murder.
390
00:16:16,476 --> 00:16:18,103
We were waiting on our car
in valet
391
00:16:18,144 --> 00:16:20,730
when Bobby...
392
00:16:20,772 --> 00:16:22,107
arrived.
393
00:16:22,190 --> 00:16:23,942
Arrived? More like exploded.
394
00:16:24,526 --> 00:16:26,111
You should've seen
your faces on that tape.
395
00:16:26,194 --> 00:16:27,112
(mocking whimper)
396
00:16:27,195 --> 00:16:29,155
Well, not that you care,
397
00:16:29,239 --> 00:16:31,074
but the both of us are
398
00:16:31,116 --> 00:16:33,118
-seriously traumatized.
-Mm.
399
00:16:33,201 --> 00:16:35,120
Let me give you
some advice, huh?
400
00:16:35,203 --> 00:16:37,247
Running a sports book
is not something
401
00:16:37,288 --> 00:16:40,165
the LAPD considers
worthy of our attention.
402
00:16:40,250 --> 00:16:42,544
You are our version
of the fire department's
403
00:16:42,627 --> 00:16:44,629
cat in a tree.
Nobody gives a shit.
404
00:16:44,671 --> 00:16:47,132
Until the cats
start killing themselves.
405
00:16:47,173 --> 00:16:48,633
I don't know
what to tell you, Carl.
406
00:16:48,717 --> 00:16:51,302
Yeah, Bobby was into me
for a large number,
407
00:16:51,386 --> 00:16:53,930
but the minute I saw that
he was in emotional distress,
408
00:16:53,972 --> 00:16:55,724
I talked him down.
409
00:16:55,765 --> 00:16:57,142
Whoa, whoa. I talked him down.
410
00:16:57,183 --> 00:16:59,144
We both talked him down, Ray.
411
00:17:00,228 --> 00:17:01,896
We had coffee,
a little birthday cake,
412
00:17:01,980 --> 00:17:03,648
and I left him in a good place.
413
00:17:03,732 --> 00:17:05,483
Jesus, he killed himself
on his birthday?
414
00:17:05,525 --> 00:17:07,152
DANNY:
Tragic, I know.
415
00:17:07,234 --> 00:17:08,486
CARL: You know, Danny,
it's gonna break my heart
416
00:17:08,569 --> 00:17:11,489
when I have
to throw a tarp over you.
417
00:17:12,906 --> 00:17:15,577
I offer a service, Carl.
There's no shenanigans.
418
00:17:15,660 --> 00:17:17,162
It's, "Who do you like
on Monday?"
419
00:17:17,244 --> 00:17:19,039
and let the chips fall
where they may.
420
00:17:19,122 --> 00:17:20,498
No, I know.
It's a victimless crime.
421
00:17:20,540 --> 00:17:22,541
-Exactly.
-Fair enough.
422
00:17:22,625 --> 00:17:24,169
Oh, P.S.,
423
00:17:24,252 --> 00:17:26,171
the money that I owe you,
424
00:17:26,212 --> 00:17:28,798
we're gonna call that even.
425
00:17:30,008 --> 00:17:31,718
Sure.
426
00:17:31,801 --> 00:17:33,470
Good man.
427
00:17:35,513 --> 00:17:38,933
Nobody pays me. What kind of
fuckin' job do I got,
428
00:17:39,017 --> 00:17:41,186
nobody pays me?
429
00:17:45,774 --> 00:17:47,400
What's going on?
430
00:17:47,484 --> 00:17:50,945
$3,800 on Deportivo Iztapa
over Xelajรบ MC.
431
00:17:51,029 --> 00:17:53,740
-What?
-What?
-Guatemalan soccer league.
432
00:17:53,823 --> 00:17:55,200
After I dropped
you guys off last night,
433
00:17:55,283 --> 00:17:57,744
I found a bar full of illegals,
434
00:17:57,827 --> 00:17:59,454
all from Xelajรบ.
435
00:18:00,372 --> 00:18:01,873
Gonna need a little more.
436
00:18:01,956 --> 00:18:04,000
They bet with their hearts.
I made a killing.
437
00:18:04,042 --> 00:18:05,627
So what do you need us for?
438
00:18:05,710 --> 00:18:07,504
I need a bank to back me
when I can't cover,
439
00:18:07,545 --> 00:18:09,381
otherwise I'm looking at
a room full of machetes.
440
00:18:10,173 --> 00:18:11,549
What do you think?
441
00:18:12,384 --> 00:18:14,386
Opens up a big market.
442
00:18:14,469 --> 00:18:16,388
It's the world's game,
gentlemen.
443
00:18:17,263 --> 00:18:19,766
Follow us back to the office.
We'll set you up.
444
00:18:21,017 --> 00:18:23,061
Goal!
445
00:18:23,144 --> 00:18:25,397
That's gotta stop.
446
00:18:25,480 --> 00:18:27,399
So each client gets a number.
We don't use names.
447
00:18:27,440 --> 00:18:28,400
HECTOR:
What about nicknames?
448
00:18:28,483 --> 00:18:30,068
Like Rooster, Dirty Dog,
449
00:18:30,151 --> 00:18:31,152
a big guy called Tiny.
450
00:18:31,236 --> 00:18:32,862
You get it.
451
00:18:32,904 --> 00:18:34,489
Just a number.
452
00:18:34,572 --> 00:18:36,449
-Do they pick or do I pick?
-You pick.
453
00:18:36,533 --> 00:18:38,118
What if they don't like their
number, think it's unlucky?
454
00:18:38,201 --> 00:18:42,205
What if you go back to driving
that stupid little car?
455
00:18:42,247 --> 00:18:45,458
Okay, curious minds not welcome.
456
00:18:45,542 --> 00:18:47,919
Then, if they're not placing
their bets online,
457
00:18:47,961 --> 00:18:49,129
they're calling them in.
458
00:18:49,212 --> 00:18:50,296
You write everything down,
459
00:18:50,380 --> 00:18:51,881
you give those bets to Lorraine
460
00:18:51,923 --> 00:18:53,591
and she enters them
into the computer.
461
00:18:53,633 --> 00:18:55,802
Because my brother uses
a phone and a pencil
462
00:18:55,885 --> 00:18:56,970
like a fucking dinosaur.
463
00:18:57,053 --> 00:18:58,304
Because it works, Lorraine.
464
00:18:58,388 --> 00:19:00,473
And I'll tell you
something else.
465
00:19:00,557 --> 00:19:02,350
If and when, God forbid,
the state of California
466
00:19:02,434 --> 00:19:05,770
legalizes sports betting,
what's our edge?
467
00:19:05,812 --> 00:19:08,148
That you extend credit
to lowlife degenerates?
468
00:19:08,231 --> 00:19:10,358
To a degree, yes.
But what I was going for
469
00:19:10,442 --> 00:19:13,194
is I have personal
relationships with my clients.
470
00:19:13,278 --> 00:19:14,988
I've known
some of them for years.
471
00:19:15,071 --> 00:19:18,616
I know when they're celebrating
a christening, a bar mitzvah.
472
00:19:18,658 --> 00:19:21,202
I know when their mother slipped
in the shower and broke her hip.
473
00:19:21,286 --> 00:19:22,871
I know their kids' names.
474
00:19:22,954 --> 00:19:25,290
And you know when they lose
that kid's college money
475
00:19:25,331 --> 00:19:27,125
on a can't-miss parlay.
476
00:19:27,208 --> 00:19:28,460
Ray, can you control your woman?
477
00:19:30,462 --> 00:19:34,215
(relaxing music plays on radio)
478
00:19:34,299 --> 00:19:36,801
DANNY:
Now, this is music.
479
00:19:39,054 --> 00:19:41,473
Can we please fence that thing
before we get mugged again?
480
00:19:41,514 --> 00:19:43,058
Yeah, I'm gonna
set it up with The Cowboy.
481
00:19:43,141 --> 00:19:44,351
Really? The Cowboy?
482
00:19:44,434 --> 00:19:46,144
You know he's gonna lowball us.
483
00:19:46,186 --> 00:19:48,313
Well, what's our other options?
Try our luck at a swap meet?
484
00:19:48,396 --> 00:19:49,981
Okay, okay.
485
00:19:51,274 --> 00:19:52,609
It's too bad.
I'm getting used to it.
486
00:19:52,650 --> 00:19:54,277
You know, it's like having
487
00:19:54,319 --> 00:19:56,821
a small house in the Midwest
on your wrist.
488
00:19:56,863 --> 00:19:59,324
You know, something's
really been bothering me.
489
00:19:59,407 --> 00:20:00,700
What, are you gonna apologize
490
00:20:00,784 --> 00:20:02,285
for sneaking around
with my sister?
491
00:20:02,327 --> 00:20:03,328
No, but if it makes you
feel any better,
492
00:20:03,411 --> 00:20:04,662
it wasn't planned.
493
00:20:04,746 --> 00:20:07,082
Oh, really? No courtship?
No pitching woo?
494
00:20:07,165 --> 00:20:09,793
What's been bothering me
is that guy who mugged us.
495
00:20:09,834 --> 00:20:11,252
He knew about that watch
out of the gate.
496
00:20:11,336 --> 00:20:13,421
He did, didn't he?
497
00:20:14,422 --> 00:20:16,091
I think he was tipped off.
498
00:20:16,174 --> 00:20:17,258
Charlie Sheen?
499
00:20:17,342 --> 00:20:18,802
I don't think so.
500
00:20:18,843 --> 00:20:20,845
Back when he was "winning"
with tiger blood, maybe.
501
00:20:20,887 --> 00:20:22,389
But not now.
502
00:20:22,472 --> 00:20:25,350
Someone at the restaurant?
Waiter? Maรฎtre d'?
503
00:20:25,392 --> 00:20:27,143
I'd go with the waiter.
504
00:20:27,185 --> 00:20:28,353
What's the play?
505
00:20:28,436 --> 00:20:30,188
Well, if we want to know
506
00:20:30,271 --> 00:20:32,357
if homeboy's alive or dead,
507
00:20:32,440 --> 00:20:34,943
he might be the guy to squeeze.
508
00:20:43,201 --> 00:20:45,286
Evening.
509
00:20:45,370 --> 00:20:47,288
-Hey.
-Methamphetamine.
510
00:20:47,372 --> 00:20:49,165
Careful, that
could be habit-forming.
511
00:20:49,207 --> 00:20:50,875
What do you want?
512
00:20:50,917 --> 00:20:53,169
You don't remember us?
513
00:20:53,211 --> 00:20:55,714
No.
514
00:20:55,797 --> 00:20:57,841
This help?
515
00:20:58,800 --> 00:21:01,636
So you got a watch.
What do you want from me?
516
00:21:01,720 --> 00:21:03,263
Looking for
a little information.
517
00:21:03,346 --> 00:21:04,556
Like the current whereabouts
518
00:21:04,597 --> 00:21:06,057
of the young man
you sent our way.
519
00:21:06,141 --> 00:21:08,893
DANNY:
Maybe an address,
emergency room.
520
00:21:08,977 --> 00:21:12,147
One of those refrigerated
drawers in the morgue.
521
00:21:12,230 --> 00:21:14,566
Fuck you guys.
522
00:21:15,358 --> 00:21:16,735
Hey, hey, slow down.
523
00:21:16,776 --> 00:21:18,570
Ooh!
524
00:21:24,075 --> 00:21:27,370
Oh, you gotta be kidding me.
525
00:21:28,288 --> 00:21:30,290
Hey, where's your friend
with the gun?
526
00:21:30,373 --> 00:21:32,500
Go fuck yourself.
527
00:21:32,584 --> 00:21:35,086
Oh, God. Ray, we should go.
528
00:21:35,170 --> 00:21:36,755
Yeah.
529
00:21:37,922 --> 00:21:39,382
DANNY: I can't believe
I'm gonna say this,
530
00:21:39,424 --> 00:21:40,633
but I'm actually looking forward
531
00:21:40,717 --> 00:21:42,927
to a quiet evening at home.
532
00:21:44,137 --> 00:21:45,555
โช โช
533
00:21:52,103 --> 00:21:53,355
โช Yeah โช
534
00:22:00,570 --> 00:22:02,781
โช Yeah โช
535
00:22:15,460 --> 00:22:17,379
โช I love Jimmy Luxury โช
536
00:22:18,171 --> 00:22:19,422
โช Yeah โช
537
00:22:19,464 --> 00:22:24,719
โช Hey! Hey! โช36220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.