All language subtitles for Bookie.2023.S01E01.720p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:07,590 -MELANIE: Get out. -ARTIE: I just want to talk for a minute, okay? That's all. 2 00:00:07,632 --> 00:00:09,592 -MELANIE: There's nothing to talk about. -ARTIE: What... 3 00:00:09,634 --> 00:00:11,469 -MELANIE: Go. -ARTIE: It's a little setback, all right? 4 00:00:11,553 --> 00:00:14,139 -I can make it all right. -MELANIE: A little setback? 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,641 Are-are you kidding me? You've ruined our lives. 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,518 -ARTIE: All right. -MELANIE: You destroyed us. 7 00:00:18,601 --> 00:00:20,645 ARTIE: No, no, you're being a little overdramatic right now. 8 00:00:20,687 --> 00:00:22,939 MELANIE: Get the fuck out before I kill you. 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,232 ARTIE: Baby, come on, come on. 10 00:00:24,315 --> 00:00:26,443 MELANIE: Take your shit and leave! 11 00:00:26,484 --> 00:00:29,362 ARTIE: All right! Okay. Jesus. 12 00:00:31,197 --> 00:00:32,907 -If I go... -MELANIE: Go! 13 00:00:32,991 --> 00:00:35,118 (grunts) 14 00:00:36,161 --> 00:00:37,746 (glass shatters) 15 00:01:00,018 --> 00:01:02,604 (phone ringing) 16 00:01:03,688 --> 00:01:04,897 -Yeah? -ARTIE: Hey, it's, uh, 17 00:01:04,980 --> 00:01:07,233 -536. -536. 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,527 I got you minus 12 grand. 19 00:01:09,569 --> 00:01:12,280 Fucking Saints, am I right? 20 00:01:12,364 --> 00:01:14,032 -Yes, you are. -I mean, you're gonna 21 00:01:14,074 --> 00:01:17,535 cover the spread. Just pull your panties out of your ass and 22 00:01:17,577 --> 00:01:20,372 -take a knee. -Okay, what do you like? 23 00:01:20,413 --> 00:01:23,792 -A three-game parlay. -Go. 24 00:01:23,875 --> 00:01:26,711 K.C. minus six and a half. 25 00:01:26,795 --> 00:01:29,130 Uh... Browns/Ravens, 26 00:01:29,214 --> 00:01:31,216 first quarter under ten. 27 00:01:32,258 --> 00:01:34,551 And the Jags plus three and a half. 28 00:01:34,594 --> 00:01:36,846 Uh, hook's gonna cost you a buck 30. 29 00:01:36,888 --> 00:01:38,223 Really? 30 00:01:38,306 --> 00:01:39,890 Yeah, line moved about 20 minutes ago. 31 00:01:39,973 --> 00:01:41,893 Fuck. 32 00:01:43,561 --> 00:01:46,481 Okay. All right. Get me down for a grand. 33 00:01:47,273 --> 00:01:48,775 All right, you lose, you're over. 34 00:01:48,858 --> 00:01:50,652 I'm gonna need to see you next week. 35 00:01:52,112 --> 00:01:54,072 Yeah. You don't like the play? 36 00:01:54,155 --> 00:01:55,740 Who cares what I like? 37 00:01:55,782 --> 00:01:58,368 It's just hard to get three things right in the NFL. 38 00:02:00,036 --> 00:02:01,246 I like it. 39 00:02:01,329 --> 00:02:04,249 -You're down. Good luck. -(phone ringing) 40 00:02:07,961 --> 00:02:09,963 (sighs) 41 00:02:10,045 --> 00:02:11,756 Hi, honey. 42 00:02:11,798 --> 00:02:13,717 -SANDRA (over phone): We got a problem. -Go. 43 00:02:13,758 --> 00:02:15,135 Go? 44 00:02:15,218 --> 00:02:17,303 I'm not one of your scumbag losers. 45 00:02:17,387 --> 00:02:19,305 What do you need? 46 00:02:19,389 --> 00:02:22,017 -$1,500. -I just gave you three grand. 47 00:02:22,100 --> 00:02:24,811 -My Invisalign, hello. -Why you doing that? 48 00:02:24,894 --> 00:02:26,271 I like your snaggletooth. 49 00:02:26,353 --> 00:02:27,981 Also, Anthony's tuition's due. 50 00:02:28,064 --> 00:02:30,692 A-At what point is his father gonna kick in a few bucks? 51 00:02:30,775 --> 00:02:32,192 -(phone ringing) -His father's in a psych ward 52 00:02:32,277 --> 00:02:34,279 -eating with a spork. -Hang on. 53 00:02:35,947 --> 00:02:37,323 Yeah? 54 00:02:37,406 --> 00:02:38,783 703 (over phone): Hey, it's 703. 55 00:02:38,825 --> 00:02:40,952 -Go, 703. -How's your day going? 56 00:02:40,994 --> 00:02:42,704 Oh, life's a cabaret. 57 00:02:42,787 --> 00:02:45,623 -Go. -Packers/Rams over 52. 58 00:02:45,707 --> 00:02:47,208 Titans plus six. 59 00:02:47,292 --> 00:02:48,918 Dime on each. It's all I got. 60 00:02:48,960 --> 00:02:50,170 -Thanks. -All right, 61 00:02:50,253 --> 00:02:52,881 you're down. Good luck, 703. 62 00:02:52,964 --> 00:02:54,591 (phone beeps) 63 00:02:54,632 --> 00:02:56,760 All right, I'm sorry. I'll come by later. 64 00:02:56,801 --> 00:02:58,595 SANDRA: You know, if you let me open up a checking account, 65 00:02:58,636 --> 00:03:00,263 I wouldn't have to bother you like this. 66 00:03:00,305 --> 00:03:01,848 Honey, what are the two conditions I gave you 67 00:03:01,931 --> 00:03:03,224 before we got married? 68 00:03:03,308 --> 00:03:05,852 -No banks, no musicals. -I love you. 69 00:03:05,935 --> 00:03:07,437 Goodbye. 70 00:03:08,313 --> 00:03:11,441 โ™ช What a fool believes... โ™ช 71 00:03:11,483 --> 00:03:13,485 DANNY: All right, how'd we do? 72 00:03:13,526 --> 00:03:15,820 I didn't count it. 73 00:03:15,862 --> 00:03:17,405 He's usually good. 74 00:03:17,489 --> 00:03:19,032 โ™ช The power... โ™ช 75 00:03:19,115 --> 00:03:20,825 Do we have to listen to this? 76 00:03:20,867 --> 00:03:23,703 I like it, all right? Leave it alone. 77 00:03:24,913 --> 00:03:28,083 โ™ช What seems... โ™ช 78 00:03:28,166 --> 00:03:29,834 -The fuck? -What? 79 00:03:29,876 --> 00:03:32,087 Money, it reeks. 80 00:03:32,170 --> 00:03:34,339 (sniffs, grunts) 81 00:03:34,381 --> 00:03:37,425 -Tell me that's not shit. -That is shit. 82 00:03:39,344 --> 00:03:40,929 Son of a bitch wiped his ass with it. 83 00:03:41,012 --> 00:03:43,348 Or maybe he used it to scoop up dog poo. 84 00:03:43,390 --> 00:03:46,309 It's not dog poop. This is human poop. 85 00:03:46,351 --> 00:03:47,852 Oh, like you know the difference. 86 00:03:47,936 --> 00:03:49,688 Do dogs eat onions? 87 00:03:49,771 --> 00:03:51,356 Use your head. 88 00:03:51,439 --> 00:03:53,358 -(engine starts) -That motherfucker. 89 00:03:53,400 --> 00:03:55,902 Nothing pisses me off more than people. 90 00:03:57,529 --> 00:03:59,948 โ™ช To be โ™ช 91 00:04:00,031 --> 00:04:03,535 โ™ช Is always better than nothing โ™ช 92 00:04:05,078 --> 00:04:08,832 โ™ช Than nothing at all. โ™ช 93 00:04:10,834 --> 00:04:13,044 DANNY: Roger that, 238. 100 bucks, 94 00:04:13,128 --> 00:04:14,587 Winnipeg on the puck line, 95 00:04:14,671 --> 00:04:16,380 and you want under on the grand salami. 96 00:04:17,007 --> 00:04:18,632 Smart. Good luck. 97 00:04:18,716 --> 00:04:20,093 ("A Horse with No Name" by America playing over radio) 98 00:04:20,176 --> 00:04:21,636 You got that? 99 00:04:21,720 --> 00:04:24,139 Yeah, but, man, do we have to listen to this? 100 00:04:24,222 --> 00:04:27,225 Would you stop complaining and take in the message? 101 00:04:27,267 --> 00:04:28,727 (sighs) 102 00:04:28,768 --> 00:04:30,437 Okay. 103 00:04:30,520 --> 00:04:32,939 Stewie Malenkovich. Eight large. 104 00:04:33,023 --> 00:04:34,566 That's a lot of green for a waiter. 105 00:04:34,649 --> 00:04:36,234 He's a maรฎtre d', and, yeah, it is. 106 00:04:36,276 --> 00:04:38,695 -Want me to take this? -No, I got to go talk to him, 107 00:04:38,737 --> 00:04:41,322 bring his number down. Just hang out. 108 00:04:41,406 --> 00:04:44,784 โ™ช You can't remember your name 'cause there ain't no one โ™ช 109 00:04:44,868 --> 00:04:46,870 โ™ช For to give you no pain โ™ช 110 00:04:46,911 --> 00:04:49,581 -(singing along) -โ™ช La, la, la, la, la, la โ™ช 111 00:04:49,622 --> 00:04:51,374 โ™ช La, la, la... โ™ช 112 00:04:51,416 --> 00:04:53,835 -Oh, hell no. -(music stops) 113 00:04:53,918 --> 00:04:55,712 -โ™ช Just give me the paper... โ™ช -Yeah, all right. 114 00:04:55,754 --> 00:04:58,006 (song continues indistinctly) 115 00:05:00,592 --> 00:05:02,886 -How you doing? -We're not open yet. 116 00:05:02,927 --> 00:05:06,181 Yeah, I know. I'm looking for a, uh, Stewie Malenkovich. 117 00:05:06,264 --> 00:05:07,515 He no longer works here. 118 00:05:07,599 --> 00:05:10,602 Shit. You know where I could find him? 119 00:05:10,685 --> 00:05:12,562 Sorry. 120 00:05:18,026 --> 00:05:19,110 Stewie? 121 00:05:20,195 --> 00:05:21,321 Is that you? 122 00:05:22,197 --> 00:05:25,075 Oh, my God, it is you. 123 00:05:25,116 --> 00:05:26,451 What the hell's going on? 124 00:05:26,534 --> 00:05:28,787 Please, not here. 125 00:05:28,870 --> 00:05:31,456 Is this like a Halloween thing? 126 00:05:31,539 --> 00:05:33,667 Are you trying to hurt my feelings? 127 00:05:33,750 --> 00:05:35,210 No, no, I'm just confused. 128 00:05:35,293 --> 00:05:38,129 If you must know, after many heartbreaking years, 129 00:05:38,171 --> 00:05:41,925 -I've decided to live my truth. -Your truth? 130 00:05:41,966 --> 00:05:44,135 So, question, does your truth include paying the money 131 00:05:44,177 --> 00:05:45,720 you lost betting on the WNBA? 132 00:05:45,804 --> 00:05:48,848 Nobody bets on the girls. (sighs) I thought I had an edge. 133 00:05:48,932 --> 00:05:50,933 -Where's my money? -I... 134 00:05:50,975 --> 00:05:52,977 I don't have it. 135 00:05:53,019 --> 00:05:54,813 Jesus... 136 00:05:54,854 --> 00:05:55,939 (both grunt) 137 00:05:55,980 --> 00:05:57,482 -The fuck? -I know this is where 138 00:05:57,565 --> 00:05:59,150 you guys break legs and noses, 139 00:05:59,192 --> 00:06:01,653 but I spent a lot of money to look pretty, 140 00:06:01,736 --> 00:06:04,322 and I'm not gonna let you mess it up! 141 00:06:04,364 --> 00:06:05,824 (grunts) I wasn't gonna hit you. 142 00:06:05,907 --> 00:06:06,950 Liar! 143 00:06:06,991 --> 00:06:08,702 โ™ช Goodness gracious, the paper โ™ช 144 00:06:08,785 --> 00:06:09,911 -โ™ช Where the cash at? โ™ช -(grunting) 145 00:06:09,994 --> 00:06:12,038 โ™ช Where the stash at... โ™ช 146 00:06:12,122 --> 00:06:13,998 How'd it go? Oh. 147 00:06:14,040 --> 00:06:15,500 Urgent care. You drive. 148 00:06:15,583 --> 00:06:16,835 What happened? 149 00:06:16,918 --> 00:06:19,337 I don't want to talk about it. 150 00:06:19,379 --> 00:06:21,673 โ™ช One in the chamber, 32 in the clip โ™ช 151 00:06:21,715 --> 00:06:22,841 โ™ช Motherfuckers better strip โ™ช 152 00:06:22,924 --> 00:06:24,384 โ™ช Yeah, nigga, peel โ™ช 153 00:06:24,467 --> 00:06:26,011 โ™ช Before you find out how... โ™ช 154 00:06:26,052 --> 00:06:27,804 Shit makes me nervous. 155 00:06:27,846 --> 00:06:31,057 โ™ช You talk a good game. โ™ช 156 00:06:33,727 --> 00:06:37,147 You know, I can pop that back in for you real quick. 157 00:06:37,188 --> 00:06:39,024 -No, thanks. -You sure? 158 00:06:39,107 --> 00:06:41,026 When I was in the league, man, dislocated finger 159 00:06:41,067 --> 00:06:42,694 was just a part of doing business. 160 00:06:42,736 --> 00:06:44,863 I-I-I prefer a medical professional. 161 00:06:44,946 --> 00:06:46,448 We used to straighten them out for each other 162 00:06:46,531 --> 00:06:47,824 right in the huddle. 163 00:06:47,866 --> 00:06:49,117 Pass. 164 00:06:49,200 --> 00:06:50,493 Suit yourself. 165 00:06:50,534 --> 00:06:53,079 Probably need X-rays anyway. 166 00:06:53,163 --> 00:06:55,206 She kicked me in the ribs pretty good. 167 00:06:55,290 --> 00:06:57,375 -She? -Yeah. 168 00:06:57,417 --> 00:06:58,418 Stewie's a girl now. 169 00:06:58,501 --> 00:07:00,587 No shit. 170 00:07:01,796 --> 00:07:03,465 Does Stewie identify as a girl? 171 00:07:03,548 --> 00:07:06,176 -How the fuck should I know? -It's important these days. 172 00:07:06,217 --> 00:07:08,219 People are sensitive about their pronouns. 173 00:07:08,261 --> 00:07:10,055 You punch me in the face, I get to call you any pronoun I want. 174 00:07:10,138 --> 00:07:11,639 I'm just trying to point something out. 175 00:07:11,723 --> 00:07:14,476 -Point this. -Okay, okay, I'm sorry. 176 00:07:14,559 --> 00:07:16,644 You should be. 177 00:07:19,439 --> 00:07:22,609 -(bones crack) -(screams) The f... 178 00:07:22,692 --> 00:07:24,903 -(screams) Fuck! -We're good. 179 00:07:24,944 --> 00:07:26,905 We're good. 180 00:07:27,822 --> 00:07:29,574 SANDRA: This is disgusting. 181 00:07:29,657 --> 00:07:31,576 DANNY: Well, what do you want from me? It's money. 182 00:07:31,659 --> 00:07:33,328 Smells like it was up somebody's ass. 183 00:07:33,411 --> 00:07:35,038 Oh, people don't trust banks. 184 00:07:35,080 --> 00:07:37,207 They keep their money where they think it's safe. 185 00:07:37,248 --> 00:07:38,832 Oh, don't even. Ugh. 186 00:07:38,917 --> 00:07:40,418 What, you don't want it? Give it back. 187 00:07:40,460 --> 00:07:41,753 I didn't say that. 188 00:07:41,795 --> 00:07:43,505 You know what else you didn't say? 189 00:07:43,588 --> 00:07:46,257 "Oh, honey, who punched you in the face and broke your finger?" 190 00:07:46,299 --> 00:07:47,884 You told me not to ask about your business. 191 00:07:47,926 --> 00:07:49,594 You could express some compassion. 192 00:07:49,678 --> 00:07:51,388 I said "yikes" when you walked in. 193 00:07:51,429 --> 00:07:52,764 -Never mind. -(sighs) 194 00:07:52,806 --> 00:07:54,099 Jesus, how did this become my life? 195 00:07:54,140 --> 00:07:57,102 Oh, really? You want to go there? 196 00:07:57,185 --> 00:08:00,647 You want to examine your life pre-Danny Colavito? 197 00:08:00,730 --> 00:08:02,774 -Don't start with the... -Yeah, the single mother 198 00:08:02,857 --> 00:08:06,486 slinging cocktails at Binion's motherfucking Horseshoe, 199 00:08:06,569 --> 00:08:08,321 -graveyard shift. -I was doing just fine. 200 00:08:08,405 --> 00:08:09,447 I had my dignity. 201 00:08:09,489 --> 00:08:10,448 -Oh, did you? -Yeah. 202 00:08:10,490 --> 00:08:11,783 Because I remember on our 203 00:08:11,866 --> 00:08:13,284 second date, you bursting into tears, 204 00:08:13,326 --> 00:08:15,286 begging me to take you away from all this. 205 00:08:15,328 --> 00:08:17,080 I was crying because I realized you were the best I could do. 206 00:08:17,122 --> 00:08:18,873 DANNY: And you were probably right. 207 00:08:18,957 --> 00:08:21,626 What other idiot's gonna buy you a three-bedroom house 208 00:08:21,710 --> 00:08:23,962 and set you up in some bullshit boutique 209 00:08:24,045 --> 00:08:26,798 selling God knows what the fuck on Ventura Boulevard? 210 00:08:26,881 --> 00:08:28,967 SANDRA: It's an upscale gift shop with offbeat gifts. 211 00:08:29,050 --> 00:08:30,593 DANNY: It's a money pit that I wash money through. 212 00:08:30,635 --> 00:08:32,554 -SANDRA: Oh, yeah? Yeah? -DANNY: Yeah. 213 00:08:32,636 --> 00:08:34,972 SANDRA: Then why does Selena Gomez only buy her candles from me? 214 00:08:35,056 --> 00:08:37,726 DANNY: Oh, I take it back. You sold a candle to a crazy broad. 215 00:08:37,808 --> 00:08:40,020 So, Anthony, what are you? 216 00:08:40,102 --> 00:08:42,813 Some kind of a pirate or something? 217 00:08:42,897 --> 00:08:45,316 I'm Lavi From D.Gray-man. 218 00:08:45,358 --> 00:08:46,860 Lavi. 219 00:08:46,943 --> 00:08:49,154 Is D.Gray-man a TV show? 220 00:08:49,195 --> 00:08:52,824 (sighs) It's a manga that also became an anime. 221 00:08:52,907 --> 00:08:54,617 -Oh. -DANNY: I love you! 222 00:08:54,659 --> 00:08:57,162 I have no idea what you just said. 223 00:08:58,747 --> 00:09:00,165 Come on, we got to go. 224 00:09:00,206 --> 00:09:02,834 -All right, kid, see you later. -Bye, Ray. 225 00:09:03,960 --> 00:09:06,171 See you later, Lavi. Here's a 20. 226 00:09:06,212 --> 00:09:09,049 -Go have some fun. -Thanks, Danny. 227 00:09:10,675 --> 00:09:12,802 Looking good. 228 00:09:18,183 --> 00:09:20,185 (sniffs) Ugh. 229 00:09:31,279 --> 00:09:33,740 (doorbell buzzes) 230 00:09:33,823 --> 00:09:35,700 -DANNY (over monitor): Hi. -Hey. 231 00:09:35,742 --> 00:09:37,494 You want to buzz us in, Lorraine? 232 00:09:37,535 --> 00:09:39,537 What's the secret password? 233 00:09:39,579 --> 00:09:41,206 Not now, Lorraine. 234 00:09:41,289 --> 00:09:42,957 (door buzzes) 235 00:09:42,999 --> 00:09:45,710 All right. 236 00:09:49,297 --> 00:09:51,007 -Hey. -Hey. 237 00:09:51,049 --> 00:09:53,051 Jesus, what happened to you? 238 00:09:53,093 --> 00:09:56,346 Your brother learned about gender sensitivity. (grunts) 239 00:09:57,305 --> 00:09:59,641 Here's the calls for today. How's the online action? 240 00:09:59,724 --> 00:10:01,726 Busy. Thursday night's game is all K.C. 241 00:10:01,810 --> 00:10:03,770 All right, move the line a half and, uh... 242 00:10:03,853 --> 00:10:04,896 we're writing off the Malenkovich debt. 243 00:10:04,979 --> 00:10:06,898 What? That's a big number, D. 244 00:10:06,940 --> 00:10:09,651 -Just write it off. -Well, did you at least let Ray wind him up? 245 00:10:09,734 --> 00:10:11,069 I'm mostly a visual deterrent. 246 00:10:11,152 --> 00:10:13,405 Listen, the days of breaking legs are over, okay? 247 00:10:13,446 --> 00:10:16,533 -I'm not gonna do anything that puts the cops on my ass. -You're such a puss. 248 00:10:16,574 --> 00:10:17,867 A puss that doesn't need 249 00:10:17,909 --> 00:10:19,244 to join the Aryan Nation to take a shower. 250 00:10:19,327 --> 00:10:21,579 Listen, let me just make a phone call. 251 00:10:21,621 --> 00:10:23,039 No, that's not how I do business. 252 00:10:23,081 --> 00:10:24,582 What kind of business allows a guy to walk 253 00:10:24,624 --> 00:10:25,959 -on six grand? -DANNY: Eight grand. 254 00:10:26,042 --> 00:10:27,836 Every business. It's called shrinkage. 255 00:10:28,878 --> 00:10:30,797 Listen, all retail operators factor in 256 00:10:30,880 --> 00:10:31,923 losses due to shoplifting, 257 00:10:32,007 --> 00:10:34,050 bad checks, what have you. 258 00:10:34,092 --> 00:10:35,427 It's called shrinkage, look it up. 259 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 I'll tell you what's shrinking. 260 00:10:36,553 --> 00:10:37,846 Don't. 261 00:10:37,929 --> 00:10:39,139 We're all thinking it, that's enough. 262 00:10:39,222 --> 00:10:41,641 Fuck you both. Just write it off. 263 00:10:41,725 --> 00:10:44,060 Fine. Oh, I do have some good news. 264 00:10:44,102 --> 00:10:44,853 Tell me. 265 00:10:44,936 --> 00:10:45,979 I found Charlie Sheen. 266 00:10:46,062 --> 00:10:47,522 -DANNY: Really? -Yes. 267 00:10:47,605 --> 00:10:49,441 -Where is that fuckwad? -LORRAINE: In Malibu. 268 00:10:49,482 --> 00:10:51,443 A rehab called Freedom from Bondage House. 269 00:10:51,526 --> 00:10:54,404 -How'd you find him? -TMZ. Paparazzi got a picture of him 270 00:10:54,446 --> 00:10:56,740 -walking in the back door. -Let's roll. 271 00:10:56,781 --> 00:10:58,283 Just got to make a quick stop. 272 00:10:58,324 --> 00:10:59,743 I'm not waiting in the car while you get laid. 273 00:10:59,784 --> 00:11:01,786 You're welcome. 274 00:11:09,461 --> 00:11:12,714 Yo, it's me. I got two pounds ready to go. 275 00:11:12,797 --> 00:11:14,341 No, I'm not selling on consignment. 276 00:11:14,424 --> 00:11:16,134 You pay for it up front, or grow your own shrooms. 277 00:11:16,217 --> 00:11:19,512 Train Town, Griffith Park, one hour, bring cash. 278 00:11:19,596 --> 00:11:21,139 No, you can't Venmo me. 279 00:11:21,222 --> 00:11:23,600 I'm not cutting your fucking hair. 280 00:11:23,641 --> 00:11:26,644 โ™ช Talk to me some more โ™ช 281 00:11:26,728 --> 00:11:29,606 โ™ช You don't have to go โ™ช 282 00:11:29,647 --> 00:11:32,984 โ™ช You're the poetry man โ™ช 283 00:11:33,026 --> 00:11:36,696 โ™ช You make things all rhyme, yeah, yeah... โ™ช 284 00:11:36,780 --> 00:11:38,490 (sighs) 285 00:11:39,866 --> 00:11:41,201 (engine turns off) 286 00:11:41,284 --> 00:11:42,994 (sighs) You know, I hope she appreciates 287 00:11:43,078 --> 00:11:45,330 -what a wonderful grandson you are. -She doesn't. 288 00:11:46,456 --> 00:11:48,165 Yo, what you need that for? 289 00:11:48,249 --> 00:11:50,335 No offense, but are we or are we not in the hood? 290 00:11:50,418 --> 00:11:51,795 Excuse me? 291 00:11:51,836 --> 00:11:54,172 But "hood" is short for "neighborhood," 292 00:11:54,214 --> 00:11:56,091 with an emphasis on "neighbor." 293 00:11:56,174 --> 00:11:59,177 What do you want from me, Ray? I'm scared. 294 00:11:59,219 --> 00:12:00,970 (sighs) 295 00:12:10,814 --> 00:12:12,732 LAMAR: Yo, NFL. 296 00:12:12,816 --> 00:12:14,693 You got old, man. 297 00:12:14,776 --> 00:12:16,403 You keep talking, and you won't. 298 00:12:16,486 --> 00:12:17,987 Look here, 299 00:12:18,029 --> 00:12:20,198 20 bucks, watch the truck. 300 00:12:21,658 --> 00:12:23,034 -(grunts) -(laughs) 301 00:12:23,076 --> 00:12:25,161 See, Danny, these are good kids, man. 302 00:12:30,875 --> 00:12:32,460 Yeah. 303 00:12:32,544 --> 00:12:34,212 They're the future. 304 00:12:34,254 --> 00:12:35,296 (sighs) 305 00:12:35,380 --> 00:12:38,717 Uh-huh. (laughs) What you think, Grandma? 306 00:12:38,758 --> 00:12:40,677 50 inches, 307 00:12:40,719 --> 00:12:42,637 beautiful picture. 308 00:12:42,721 --> 00:12:44,514 Is it hot? 309 00:12:44,556 --> 00:12:46,224 No. 310 00:12:46,307 --> 00:12:49,477 I don't care about no TV. I want my house back. 311 00:12:49,519 --> 00:12:50,854 Can we please not do this now? 312 00:12:50,895 --> 00:12:54,315 See this? I used to live here. 313 00:12:54,399 --> 00:12:56,609 It's in a cul-de-sac in Brentwood. 314 00:12:56,693 --> 00:12:57,902 That's a nice part of town. 315 00:12:57,944 --> 00:12:59,904 I lived next door to Judd Apatow. 316 00:12:59,988 --> 00:13:02,240 Now look at me. 317 00:13:02,323 --> 00:13:06,077 I live next door to an oil derrick. 318 00:13:07,120 --> 00:13:08,246 I'm doing the best I can. 319 00:13:08,329 --> 00:13:09,873 I want to go back to Brentwood. 320 00:13:09,914 --> 00:13:11,624 RAY: And I want to get you back there, 321 00:13:11,708 --> 00:13:13,960 but I don't play football anymore, and I can't afford it. 322 00:13:14,044 --> 00:13:16,880 You could play in Canada. 323 00:13:16,921 --> 00:13:18,590 I broke my leg in three different places. 324 00:13:18,631 --> 00:13:20,842 They had to airlift me off the fucking field. 325 00:13:20,925 --> 00:13:23,428 Watch your fucking mouth. 326 00:13:23,511 --> 00:13:25,805 Just... I just need a little time. 327 00:13:25,889 --> 00:13:28,016 I'm paying child support to Brook, 328 00:13:28,099 --> 00:13:29,976 to Janelle, to Sharise. 329 00:13:30,060 --> 00:13:31,770 I'm doing everything I can. 330 00:13:31,853 --> 00:13:33,563 Everything but a vasectomy. 331 00:13:33,605 --> 00:13:35,231 (laughs) 332 00:13:35,273 --> 00:13:37,442 What you laughing at, Mr. Mafioso? 333 00:13:37,484 --> 00:13:39,110 Oh, I'm not mafioso. 334 00:13:39,152 --> 00:13:41,946 That's right. Mafiosos pay off their grandma's house. 335 00:13:41,988 --> 00:13:44,366 They take care of the people who raised them. 336 00:13:44,449 --> 00:13:47,827 I will not rest until I get you back into a beautiful home. 337 00:13:47,911 --> 00:13:49,954 Good. 338 00:13:52,374 --> 00:13:55,377 Hmm. Does this thing have HBO? 339 00:13:55,460 --> 00:13:57,212 Just basic cable. 340 00:13:57,295 --> 00:14:01,257 How am I supposed to see all that dragon shit? 341 00:14:04,469 --> 00:14:05,512 I'll get on it. 342 00:14:05,595 --> 00:14:08,640 See that you do. And you... 343 00:14:10,016 --> 00:14:11,476 You look awful. 344 00:14:11,559 --> 00:14:13,228 I know. 345 00:14:14,688 --> 00:14:17,357 -(laughs) -What? 346 00:14:17,440 --> 00:14:20,151 "The dragon shit." 347 00:14:21,820 --> 00:14:23,822 What the fuck? 348 00:14:23,905 --> 00:14:26,491 Yo, what happened to our car? 349 00:14:26,574 --> 00:14:27,992 Got repoed, man. 350 00:14:28,076 --> 00:14:30,495 But I was watching. 351 00:14:30,578 --> 00:14:32,205 Repoed? 352 00:14:32,288 --> 00:14:34,708 Didn't you take that car in a trade? 353 00:14:34,790 --> 00:14:37,293 Yeah, the Blue Book was twice what he owed us. 354 00:14:37,335 --> 00:14:39,170 Oh, man. 355 00:14:40,463 --> 00:14:42,841 -I guess we're taking your car. -I can't. 356 00:14:42,924 --> 00:14:45,051 Grandma needs it to go to water aerobics. 357 00:14:45,135 --> 00:14:47,220 Are you kidding me? Does she have to? 358 00:14:47,303 --> 00:14:49,055 Do you want to go back in there 359 00:14:49,139 --> 00:14:51,933 and tell her she can't go? 360 00:14:54,811 --> 00:14:55,895 What you doing? 361 00:14:55,979 --> 00:14:57,689 Uber. We got to get to Malibu. 362 00:14:57,731 --> 00:14:59,691 No, take a Lyft. Got a gift card. 363 00:14:59,774 --> 00:15:02,986 Really? Who gives you a gift card for Lyft? 364 00:15:03,028 --> 00:15:05,530 -You did, Danny. -Oh. 365 00:15:05,572 --> 00:15:07,574 You're welcome. 366 00:15:07,657 --> 00:15:09,492 (sighs) 367 00:15:11,327 --> 00:15:13,747 PREACHER (over radio): The absence of Jesus is hate. 368 00:15:13,830 --> 00:15:16,291 There is no love. Jesus is love. 369 00:15:16,374 --> 00:15:18,668 The absence of Jesus is hate. 370 00:15:18,710 --> 00:15:22,047 When you don't go to a church where Jesus is, 371 00:15:22,088 --> 00:15:24,716 that's a place... 372 00:15:27,177 --> 00:15:31,014 (hip-hop music playing over car stereo) 373 00:15:33,558 --> 00:15:34,893 โ™ช Shot clock, playa, we hit it... โ™ช 374 00:15:34,934 --> 00:15:37,604 Please don't be our ride. 375 00:15:37,687 --> 00:15:39,856 โ™ช Right with it, right in it โ™ช 376 00:15:39,898 --> 00:15:41,900 โ™ช It's 100% illegit โ™ช 377 00:15:41,983 --> 00:15:43,985 โ™ช We don't pacify, we rise. โ™ช 378 00:15:44,069 --> 00:15:47,447 (dog barking) 379 00:15:53,578 --> 00:15:54,662 (window rolls down) 380 00:15:54,746 --> 00:15:56,414 Lyft? 381 00:15:56,498 --> 00:15:57,915 Would anyone like a complimentary water? 382 00:15:57,999 --> 00:15:59,250 RAY: I'm good. 383 00:16:03,713 --> 00:16:05,131 Are you happy with this? 384 00:16:05,215 --> 00:16:06,758 What do you want me to do? 385 00:16:06,800 --> 00:16:10,053 Eh, you could start by tightening the man spread. 386 00:16:10,095 --> 00:16:12,347 (sighs) 387 00:16:12,430 --> 00:16:14,265 HECTOR: You don't recognize me, do you? 388 00:16:14,307 --> 00:16:16,851 I can't really see from back here. 389 00:16:16,935 --> 00:16:20,105 It's me, Hector. "Hector delivers." 390 00:16:20,188 --> 00:16:23,775 Oh, sure, the pot guy. 391 00:16:23,817 --> 00:16:25,193 -Danny, right? -Yeah. 392 00:16:25,276 --> 00:16:27,904 Your wife enjoyed... 393 00:16:27,946 --> 00:16:30,532 Don't tell me. 394 00:16:30,615 --> 00:16:32,242 Purple OG Kush. 395 00:16:32,283 --> 00:16:35,203 Shit. That saved my marriage a couple of times. 396 00:16:35,286 --> 00:16:37,205 What the hell are you driving a Lyft for? 397 00:16:37,288 --> 00:16:38,790 Maybe you didn't notice. 398 00:16:38,832 --> 00:16:40,125 The pendejos in Sacramento legalized pot. 399 00:16:40,165 --> 00:16:41,292 Put me out of business. 400 00:16:41,376 --> 00:16:42,919 Yeah, I'm sorry, man. 401 00:16:42,961 --> 00:16:44,295 Not as sorry as I am. 402 00:16:44,337 --> 00:16:46,089 -You still running a book? -Yeah. 403 00:16:46,131 --> 00:16:47,674 Well, then you're next. 404 00:16:47,757 --> 00:16:49,342 Only a matter of time before California 405 00:16:49,426 --> 00:16:50,885 legalizes sports betting. 406 00:16:50,969 --> 00:16:53,304 Nah, the Indian casinos will never let it happen. 407 00:16:53,346 --> 00:16:55,390 Oh, sure, government never fucks over Indians. 408 00:16:55,473 --> 00:16:58,476 Hang on, excuse me one second. 409 00:17:03,148 --> 00:17:04,482 What are we stopping for? 410 00:17:04,566 --> 00:17:07,277 Don't worry. I'm not on the clock. 411 00:17:22,041 --> 00:17:23,542 BOTH: Oh! 412 00:17:27,380 --> 00:17:29,299 (bat clatters in trunk) 413 00:17:36,181 --> 00:17:39,100 Okay... 414 00:17:39,184 --> 00:17:41,019 Back on the clock. 415 00:17:41,102 --> 00:17:42,395 So, Danny, 416 00:17:42,479 --> 00:17:44,105 what happened to your face? 417 00:17:44,939 --> 00:17:48,068 ("Escape" by Rupert Holmes playing) 418 00:17:50,445 --> 00:17:52,781 โ™ช If you like piรฑa coladas โ™ช 419 00:17:53,531 --> 00:17:56,701 โ™ช And gettin' caught in the rain โ™ช 420 00:17:57,494 --> 00:18:00,288 โ™ช If you're not into yoga โ™ช 421 00:18:00,372 --> 00:18:03,041 โ™ช If you have half a brain โ™ช 422 00:18:03,875 --> 00:18:06,795 โ™ช If you like makin' love at midnight โ™ช 423 00:18:06,878 --> 00:18:10,298 โ™ช In the dunes on the cape... โ™ช 424 00:18:10,382 --> 00:18:11,633 DANNY: Can you wait? 425 00:18:11,716 --> 00:18:14,344 -Your gift card. -RAY: Be right back. 426 00:18:14,386 --> 00:18:16,513 โ™ช Write to me and escape... โ™ช 427 00:18:21,976 --> 00:18:24,104 Hi. Welcome to Freedom from Bondage House. 428 00:18:24,187 --> 00:18:25,230 How can I help you? 429 00:18:25,271 --> 00:18:26,731 We're here to see Charlie Sheen. 430 00:18:26,773 --> 00:18:29,067 Oh, I'm sorry, but guests are not allowed. 431 00:18:29,150 --> 00:18:32,153 Well, what about family? I'm his cousin, 432 00:18:32,237 --> 00:18:33,446 Danny Sheen. 433 00:18:33,530 --> 00:18:35,740 Family is allowed on Family Day, 434 00:18:35,824 --> 00:18:37,742 which is the third Sunday of every month. 435 00:18:37,826 --> 00:18:41,121 That's not gonna work. Where is he? 436 00:18:41,204 --> 00:18:43,415 I'm sorry, but I can't let you in. 437 00:18:43,456 --> 00:18:45,959 Fuck it, let's go find him. 438 00:18:46,042 --> 00:18:48,461 Security. Reception. 439 00:18:51,256 --> 00:18:55,010 Sorry, fellas, you can't come in. 440 00:18:55,093 --> 00:18:57,554 I can't do this again. Ray? 441 00:18:58,471 --> 00:19:00,557 -How much do you make an hour? -What? 442 00:19:00,598 --> 00:19:02,976 How much do you make? Ten, 12? 443 00:19:03,059 --> 00:19:04,102 Fifteen. 444 00:19:04,144 --> 00:19:06,062 Not bad. 445 00:19:06,104 --> 00:19:08,398 You get medical insurance? 446 00:19:09,816 --> 00:19:11,526 Have a nice day. 447 00:19:14,112 --> 00:19:16,322 Hi, I'm Ashley. I'm an alcoholic, 448 00:19:16,406 --> 00:19:17,949 a drug addict, a sex addict, 449 00:19:18,033 --> 00:19:20,160 and I have an eating disorder. 450 00:19:20,243 --> 00:19:21,745 GROUP: Hi, Ashley. 451 00:19:21,786 --> 00:19:24,122 Excuse me, guys, um, has anybody here seen Charlie Sheen? 452 00:19:24,164 --> 00:19:26,082 -Who? -No? No Charlie? 453 00:19:26,124 --> 00:19:27,792 As you were. 454 00:19:32,213 --> 00:19:35,383 Just gonna... take a mini muffin. 455 00:19:37,969 --> 00:19:39,846 You see what's-her-name back there, the porn star? 456 00:19:39,929 --> 00:19:41,389 I did. 457 00:19:41,473 --> 00:19:43,641 Ever notice there's no porn supporting actors? 458 00:19:43,683 --> 00:19:46,644 -They're all stars. -Everybody's a quarterback. 459 00:19:46,686 --> 00:19:48,730 (birds chirping) 460 00:19:50,106 --> 00:19:52,317 (crying) 461 00:19:56,488 --> 00:19:59,491 Excuse me. You seen Charlie Sheen? 462 00:19:59,532 --> 00:20:00,617 Who? 463 00:20:01,701 --> 00:20:03,787 He was in Two and a Half Men. 464 00:20:04,788 --> 00:20:06,164 Sitcom. 465 00:20:06,247 --> 00:20:08,166 Never mind. 466 00:20:08,208 --> 00:20:10,919 Hold on, hold on. Have some compassion. 467 00:20:12,587 --> 00:20:14,464 That's a beautiful view. 468 00:20:16,174 --> 00:20:17,926 What is that, Catalina? 469 00:20:18,009 --> 00:20:21,721 -That's got to help. -(continues crying) 470 00:20:24,224 --> 00:20:26,685 Okay, think good thoughts. 471 00:20:27,852 --> 00:20:30,146 Eugene, it's on you. 472 00:20:30,188 --> 00:20:31,940 Fifty. 473 00:20:32,023 --> 00:20:33,525 (sighs) 474 00:20:33,608 --> 00:20:34,484 Call. 475 00:20:34,526 --> 00:20:37,487 -Angus? -And... 50. 476 00:20:37,529 --> 00:20:38,697 Oh, someone's feeling lucky. 477 00:20:38,738 --> 00:20:40,198 I don't need luck to beat you. 478 00:20:40,240 --> 00:20:41,950 (laughter) 479 00:20:42,033 --> 00:20:43,493 What happened to this kid? 480 00:20:43,535 --> 00:20:45,036 He used to be so cute. 481 00:20:45,078 --> 00:20:46,371 He gruesome. 482 00:20:46,413 --> 00:20:48,206 (laughter) 483 00:20:48,289 --> 00:20:50,709 Hey, there's my guy. 484 00:20:50,792 --> 00:20:53,753 Oh, shit. Danny. 485 00:20:53,837 --> 00:20:55,380 Ray. 486 00:20:55,463 --> 00:20:56,589 Jesus, what happened to you? 487 00:20:56,673 --> 00:20:59,217 Little scuffle. No big deal. 488 00:20:59,300 --> 00:21:01,094 You should see the other girl. 489 00:21:01,970 --> 00:21:04,723 So, what-what-what-what brings you here? 490 00:21:04,806 --> 00:21:08,101 What kind of question is that? We were concerned about you. 491 00:21:08,184 --> 00:21:10,854 Oh, you thought that... (laughs) No, no, no, no, I am, 492 00:21:10,895 --> 00:21:13,857 I'm clean as a whistle. I just run a game here. 493 00:21:15,066 --> 00:21:16,526 In a rehab? 494 00:21:16,568 --> 00:21:19,529 Yeah. There's no guns, the food is terrific, 495 00:21:19,571 --> 00:21:22,532 and there's ample parking. 496 00:21:23,908 --> 00:21:25,368 Could we talk to you for a minute? 497 00:21:25,410 --> 00:21:27,412 Of course. 498 00:21:27,495 --> 00:21:29,414 Deal me out. 499 00:21:34,044 --> 00:21:35,712 How'd you find this place? 500 00:21:35,754 --> 00:21:37,589 Oh, I've gotten sober here many times. 501 00:21:37,672 --> 00:21:39,883 It's a wonderful program. The owner's a buddy. 502 00:21:39,924 --> 00:21:42,302 -He lets me rent the room. -Nice. 503 00:21:42,385 --> 00:21:43,762 So, what's it cost to get the cure here? 504 00:21:43,803 --> 00:21:46,097 Last time I got a nudge from the judge? 505 00:21:46,139 --> 00:21:47,932 -About 75 grand a month. -(scoffs) 506 00:21:48,016 --> 00:21:49,517 I'm in the wrong business. 507 00:21:49,601 --> 00:21:52,228 You know, that's not too far off how much you owe us. 508 00:21:52,270 --> 00:21:55,357 Really? 'Cause I-I-I had it lower. 509 00:21:55,440 --> 00:21:57,275 You had it wrong. 510 00:21:57,317 --> 00:21:58,610 (scoffs) Come on. 511 00:21:58,693 --> 00:22:00,862 You know me, I'm always good for it. 512 00:22:00,945 --> 00:22:02,238 Are you? 513 00:22:02,280 --> 00:22:03,615 'Cause I seem to recall 514 00:22:03,656 --> 00:22:05,617 having to push your Maybach off a cliff. 515 00:22:05,658 --> 00:22:07,118 You didn't push shit. 516 00:22:07,160 --> 00:22:08,578 Ray pushed it. 517 00:22:08,620 --> 00:22:10,288 It was an S-Class. 518 00:22:10,372 --> 00:22:11,623 Who cares? I swear, 519 00:22:11,706 --> 00:22:12,999 you will get your money. 520 00:22:13,083 --> 00:22:15,502 I am, I am this close to being a judge 521 00:22:15,585 --> 00:22:16,961 on Japan's Got Talent. 522 00:22:17,045 --> 00:22:19,172 Oh, terrific. What kind of watch is that? 523 00:22:19,255 --> 00:22:21,174 This? Oh, this-this is... 524 00:22:21,257 --> 00:22:22,967 a cheap knockoff. Garbage. 525 00:22:23,009 --> 00:22:25,303 -Let me see it. -(scoffs) Danny, come on. 526 00:22:25,345 --> 00:22:26,680 -It's-it's junk. -Ray? 527 00:22:26,763 --> 00:22:28,431 All right, whoa, whoa, whoa. 528 00:22:28,473 --> 00:22:30,433 Slow down. Take it easy. 529 00:22:30,475 --> 00:22:33,561 Look at me, visually deterring. 530 00:22:35,855 --> 00:22:36,690 Richard "Milly"? 531 00:22:36,773 --> 00:22:38,817 Ah, it's actually Richard Mille. 532 00:22:38,900 --> 00:22:41,653 Richard Mille. 533 00:22:41,736 --> 00:22:43,988 That's a douche way to say it. 534 00:22:44,072 --> 00:22:45,365 Google this, please. 535 00:22:45,448 --> 00:22:46,825 Wi-Fi password? 536 00:22:46,866 --> 00:22:49,077 -"Serenity." -Of course it is. 537 00:22:49,160 --> 00:22:52,622 It's, uh, M-I-L-L-E. 538 00:22:54,666 --> 00:22:57,085 You talk to that Jon Cryer much? 539 00:22:57,168 --> 00:22:58,962 Not for a long time, no. 540 00:22:59,004 --> 00:23:00,547 He was a hoot. 541 00:23:02,173 --> 00:23:03,466 He's my favorite. 542 00:23:03,508 --> 00:23:06,177 It was really more an ensemble show. 543 00:23:06,219 --> 00:23:07,846 RAY: Son of a bitch. 544 00:23:07,929 --> 00:23:08,805 What? 545 00:23:08,847 --> 00:23:12,017 That thing is 150 grand, used. 546 00:23:12,058 --> 00:23:14,686 Charlie, I thought we were friends. 547 00:23:14,769 --> 00:23:17,230 We are friends, but I only owe you 75. 548 00:23:17,313 --> 00:23:20,025 -Charlie, Charlie, Charlie... -Okay, okay, hold on, hold on. 549 00:23:20,066 --> 00:23:23,028 What if I make this right with some baseball memorabilia? 550 00:23:23,069 --> 00:23:24,863 Guys, guys, 551 00:23:24,946 --> 00:23:28,575 I've got Babe Ruth's autopsy report. 552 00:23:28,658 --> 00:23:30,410 -Stop. -Okay. 553 00:23:30,493 --> 00:23:32,579 Okay, uh, uh, how about the hat 554 00:23:32,662 --> 00:23:35,540 Barry Bonds wore when he had a regular-sized head? 555 00:23:37,083 --> 00:23:38,209 Are you done? 556 00:23:38,293 --> 00:23:40,211 Yeah. 557 00:23:40,253 --> 00:23:42,213 Listen. 558 00:23:42,297 --> 00:23:44,341 I like you. 559 00:23:44,382 --> 00:23:45,800 I really do. 560 00:23:45,884 --> 00:23:48,178 And I admire how you turned your life around. 561 00:23:48,219 --> 00:23:50,847 Well, thank you, thank you. I have been working very hard, 562 00:23:50,889 --> 00:23:52,557 you know. I-It's all about the journey. 563 00:23:52,599 --> 00:23:55,060 Whoa, whoa, whoa, enough. 564 00:23:56,728 --> 00:23:58,229 I'm gonna tell you something 565 00:23:58,313 --> 00:24:00,523 I never told a client ever. 566 00:24:01,399 --> 00:24:02,734 I'm listening. 567 00:24:02,776 --> 00:24:05,236 You shouldn't bet on sports. 568 00:24:05,320 --> 00:24:07,155 You shouldn't bet on anything. 569 00:24:07,238 --> 00:24:11,409 I mean, if someone's giving you odds that Wednesday 570 00:24:11,451 --> 00:24:14,746 follows Tuesday, you say, "Nah, I'm good." 571 00:24:14,788 --> 00:24:18,708 But, Danny, it's all I got left. 572 00:24:18,750 --> 00:24:22,587 I understand, but nevertheless, for a guy like you, 573 00:24:22,671 --> 00:24:24,923 no bueno. 574 00:24:24,964 --> 00:24:27,425 Okay. I hear you. 575 00:24:27,509 --> 00:24:29,719 I appreciate your concern, and... 576 00:24:29,761 --> 00:24:31,054 I'm gonna take it to heart. 577 00:24:31,096 --> 00:24:33,098 Good. 578 00:24:33,139 --> 00:24:34,933 Let's go. 579 00:24:42,607 --> 00:24:44,734 Hey. What was that all about? 580 00:24:44,776 --> 00:24:46,945 I need a new bookie. 581 00:24:50,156 --> 00:24:52,951 (laughter) 582 00:24:54,661 --> 00:24:55,954 What am I missing? 583 00:24:56,037 --> 00:24:58,790 Thing tells time, whoop-dee-fucking-doo. 584 00:24:58,832 --> 00:25:00,500 If you don't like it, let me wear it. 585 00:25:00,583 --> 00:25:01,751 No. 586 00:25:01,793 --> 00:25:03,628 (laughs) Hey, buddy. 587 00:25:03,712 --> 00:25:05,755 We need another pitcher of the margaritas. 588 00:25:05,797 --> 00:25:07,215 With Don Julio? 589 00:25:07,298 --> 00:25:09,259 We'll take the cheap shit on the second pass. 590 00:25:09,300 --> 00:25:10,677 -(laughter) -You got it. 591 00:25:12,095 --> 00:25:13,471 DANNY: So, 592 00:25:13,513 --> 00:25:14,764 here's what I don't understand. 593 00:25:14,806 --> 00:25:16,433 Pot's off the table, 594 00:25:16,474 --> 00:25:20,061 why don't you switch to selling other drugs, you know? 595 00:25:20,145 --> 00:25:23,023 Like crystal meth. Kids still like that, right? 596 00:25:23,106 --> 00:25:24,816 (laughs) 597 00:25:24,858 --> 00:25:26,317 You seen what crystal meth does to people's teeth? 598 00:25:26,401 --> 00:25:27,819 I got a brother who's a dentist. 599 00:25:27,861 --> 00:25:30,113 He showed me pictures. Can't be a part of that. 600 00:25:30,155 --> 00:25:31,322 DANNY: Oh. 601 00:25:31,406 --> 00:25:33,116 RAY: That's... that's noble. 602 00:25:33,158 --> 00:25:35,452 I don't know about noble, but at least I can sleep at night. 603 00:25:35,493 --> 00:25:37,412 After I smoke a bowl, rub one out. 604 00:25:37,495 --> 00:25:39,956 (laughter) 605 00:25:41,666 --> 00:25:44,210 Oh, I got to do a toast. 606 00:25:44,294 --> 00:25:45,837 To a shitty day 607 00:25:45,879 --> 00:25:48,006 that turned into a really great day. 608 00:25:48,048 --> 00:25:50,550 -Hear, hear. Ah. -Salud. Salud. 609 00:25:50,633 --> 00:25:52,177 DANNY: You mind if I sit in the front seat? 610 00:25:52,218 --> 00:25:53,595 Be my guest. 611 00:25:53,678 --> 00:25:54,846 Not that I didn't enjoy our inadvertent 612 00:25:54,929 --> 00:25:56,431 dry hump in the back. 613 00:25:56,514 --> 00:25:57,849 RAY (laughs): Hey, just get your ass in the car. 614 00:25:57,891 --> 00:25:59,142 Give me the watch. 615 00:26:00,226 --> 00:26:01,811 Oh, fuck. 616 00:26:01,853 --> 00:26:03,355 Come on, give me the fucking watch. 617 00:26:03,396 --> 00:26:05,148 And if I don't, are you really gonna shoot me? 618 00:26:05,190 --> 00:26:06,858 RAY: It's not worth it, Danny. Just give him the watch. 619 00:26:06,941 --> 00:26:08,234 But what about our bad day turning into a good day? 620 00:26:08,318 --> 00:26:10,195 Don't make me fucking kill you, man. 621 00:26:10,278 --> 00:26:11,363 Shit. 622 00:26:11,446 --> 00:26:13,281 -(sighs) -What're you doing, Ray? 623 00:26:13,365 --> 00:26:14,366 Yeah, what're you doing? 624 00:26:14,449 --> 00:26:15,658 Protecting the quarterback. 625 00:26:15,700 --> 00:26:16,785 -What? -Throw the ball, Danny. 626 00:26:16,868 --> 00:26:19,704 -What? -Throw the ball. 627 00:26:19,746 --> 00:26:21,039 DANNY: Oh. 628 00:26:25,543 --> 00:26:27,545 Anything? 629 00:26:27,587 --> 00:26:29,547 You hit him once. 630 00:26:29,589 --> 00:26:30,840 Oh, Jesus. 631 00:26:30,882 --> 00:26:32,258 We got to get out of here. 632 00:26:35,178 --> 00:26:37,347 (tires screeching) 633 00:26:43,061 --> 00:26:44,270 โ™ช โ™ช 634 00:26:52,237 --> 00:26:53,279 โ™ช Yeah โ™ช 635 00:27:01,287 --> 00:27:02,872 โ™ช Yeah โ™ช 636 00:27:15,593 --> 00:27:17,721 โ™ช I love Jimmy Luxury โ™ช 637 00:27:18,513 --> 00:27:20,557 -โ™ช Yeah โ™ช -โ™ช Hey! Hey! โ™ช 638 00:27:20,598 --> 00:27:22,434 โ™ช La-la-la โ™ช 639 00:27:22,517 --> 00:27:29,315 โ™ช I'll see you tomorrow in Havana. โ™ช44532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.