Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,463 --> 00:00:07,590
-MELANIE: Get out.
-ARTIE: I just want to talk
for a minute, okay? That's all.
2
00:00:07,632 --> 00:00:09,592
-MELANIE: There's nothing
to talk about.
-ARTIE: What...
3
00:00:09,634 --> 00:00:11,469
-MELANIE: Go.
-ARTIE: It's a little setback,
all right?
4
00:00:11,553 --> 00:00:14,139
-I can make it all right.
-MELANIE: A little setback?
5
00:00:14,180 --> 00:00:16,641
Are-are you kidding me?
You've ruined our lives.
6
00:00:16,683 --> 00:00:18,518
-ARTIE: All right.
-MELANIE: You destroyed us.
7
00:00:18,601 --> 00:00:20,645
ARTIE: No, no, you're being
a little overdramatic right now.
8
00:00:20,687 --> 00:00:22,939
MELANIE:
Get the fuck out
before I kill you.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,232
ARTIE:
Baby, come on, come on.
10
00:00:24,315 --> 00:00:26,443
MELANIE:
Take your shit and leave!
11
00:00:26,484 --> 00:00:29,362
ARTIE:
All right! Okay. Jesus.
12
00:00:31,197 --> 00:00:32,907
-If I go...
-MELANIE: Go!
13
00:00:32,991 --> 00:00:35,118
(grunts)
14
00:00:36,161 --> 00:00:37,746
(glass shatters)
15
00:01:00,018 --> 00:01:02,604
(phone ringing)
16
00:01:03,688 --> 00:01:04,897
-Yeah?
-ARTIE: Hey, it's, uh,
17
00:01:04,980 --> 00:01:07,233
-536.
-536.
18
00:01:07,317 --> 00:01:09,527
I got you minus 12 grand.
19
00:01:09,569 --> 00:01:12,280
Fucking Saints, am I right?
20
00:01:12,364 --> 00:01:14,032
-Yes, you are.
-I mean, you're gonna
21
00:01:14,074 --> 00:01:17,535
cover the spread. Just pull
your panties out of your ass and
22
00:01:17,577 --> 00:01:20,372
-take a knee.
-Okay, what do you like?
23
00:01:20,413 --> 00:01:23,792
-A three-game parlay.
-Go.
24
00:01:23,875 --> 00:01:26,711
K.C. minus six and a half.
25
00:01:26,795 --> 00:01:29,130
Uh... Browns/Ravens,
26
00:01:29,214 --> 00:01:31,216
first quarter under ten.
27
00:01:32,258 --> 00:01:34,551
And the Jags plus
three and a half.
28
00:01:34,594 --> 00:01:36,846
Uh, hook's gonna cost you
a buck 30.
29
00:01:36,888 --> 00:01:38,223
Really?
30
00:01:38,306 --> 00:01:39,890
Yeah, line moved
about 20 minutes ago.
31
00:01:39,973 --> 00:01:41,893
Fuck.
32
00:01:43,561 --> 00:01:46,481
Okay. All right.
Get me down for a grand.
33
00:01:47,273 --> 00:01:48,775
All right, you lose,
you're over.
34
00:01:48,858 --> 00:01:50,652
I'm gonna need
to see you next week.
35
00:01:52,112 --> 00:01:54,072
Yeah. You don't like the play?
36
00:01:54,155 --> 00:01:55,740
Who cares what I like?
37
00:01:55,782 --> 00:01:58,368
It's just hard to get
three things right in the NFL.
38
00:02:00,036 --> 00:02:01,246
I like it.
39
00:02:01,329 --> 00:02:04,249
-You're down. Good luck.
-(phone ringing)
40
00:02:07,961 --> 00:02:09,963
(sighs)
41
00:02:10,045 --> 00:02:11,756
Hi, honey.
42
00:02:11,798 --> 00:02:13,717
-SANDRA (over phone):
We got a problem.
-Go.
43
00:02:13,758 --> 00:02:15,135
Go?
44
00:02:15,218 --> 00:02:17,303
I'm not one of your
scumbag losers.
45
00:02:17,387 --> 00:02:19,305
What do you need?
46
00:02:19,389 --> 00:02:22,017
-$1,500.
-I just gave you three grand.
47
00:02:22,100 --> 00:02:24,811
-My Invisalign, hello.
-Why you doing that?
48
00:02:24,894 --> 00:02:26,271
I like your snaggletooth.
49
00:02:26,353 --> 00:02:27,981
Also, Anthony's tuition's due.
50
00:02:28,064 --> 00:02:30,692
A-At what point is his father
gonna kick in a few bucks?
51
00:02:30,775 --> 00:02:32,192
-(phone ringing)
-His father's in a psych ward
52
00:02:32,277 --> 00:02:34,279
-eating with a spork.
-Hang on.
53
00:02:35,947 --> 00:02:37,323
Yeah?
54
00:02:37,406 --> 00:02:38,783
703 (over phone):
Hey, it's 703.
55
00:02:38,825 --> 00:02:40,952
-Go, 703.
-How's your day going?
56
00:02:40,994 --> 00:02:42,704
Oh, life's a cabaret.
57
00:02:42,787 --> 00:02:45,623
-Go.
-Packers/Rams over 52.
58
00:02:45,707 --> 00:02:47,208
Titans plus six.
59
00:02:47,292 --> 00:02:48,918
Dime on each. It's all I got.
60
00:02:48,960 --> 00:02:50,170
-Thanks.
-All right,
61
00:02:50,253 --> 00:02:52,881
you're down. Good luck, 703.
62
00:02:52,964 --> 00:02:54,591
(phone beeps)
63
00:02:54,632 --> 00:02:56,760
All right, I'm sorry.
I'll come by later.
64
00:02:56,801 --> 00:02:58,595
SANDRA:
You know, if you let me
open up a checking account,
65
00:02:58,636 --> 00:03:00,263
I wouldn't have to bother you
like this.
66
00:03:00,305 --> 00:03:01,848
Honey, what are the
two conditions I gave you
67
00:03:01,931 --> 00:03:03,224
before we got married?
68
00:03:03,308 --> 00:03:05,852
-No banks, no musicals.
-I love you.
69
00:03:05,935 --> 00:03:07,437
Goodbye.
70
00:03:08,313 --> 00:03:11,441
โช What a fool believes... โช
71
00:03:11,483 --> 00:03:13,485
DANNY:
All right, how'd we do?
72
00:03:13,526 --> 00:03:15,820
I didn't count it.
73
00:03:15,862 --> 00:03:17,405
He's usually good.
74
00:03:17,489 --> 00:03:19,032
โช The power... โช
75
00:03:19,115 --> 00:03:20,825
Do we have to listen to this?
76
00:03:20,867 --> 00:03:23,703
I like it, all right?
Leave it alone.
77
00:03:24,913 --> 00:03:28,083
โช What seems... โช
78
00:03:28,166 --> 00:03:29,834
-The fuck?
-What?
79
00:03:29,876 --> 00:03:32,087
Money, it reeks.
80
00:03:32,170 --> 00:03:34,339
(sniffs, grunts)
81
00:03:34,381 --> 00:03:37,425
-Tell me that's not shit.
-That is shit.
82
00:03:39,344 --> 00:03:40,929
Son of a bitch
wiped his ass with it.
83
00:03:41,012 --> 00:03:43,348
Or maybe he used it
to scoop up dog poo.
84
00:03:43,390 --> 00:03:46,309
It's not dog poop.
This is human poop.
85
00:03:46,351 --> 00:03:47,852
Oh, like you know
the difference.
86
00:03:47,936 --> 00:03:49,688
Do dogs eat onions?
87
00:03:49,771 --> 00:03:51,356
Use your head.
88
00:03:51,439 --> 00:03:53,358
-(engine starts)
-That motherfucker.
89
00:03:53,400 --> 00:03:55,902
Nothing pisses me off
more than people.
90
00:03:57,529 --> 00:03:59,948
โช To be โช
91
00:04:00,031 --> 00:04:03,535
โช Is always better
than nothing โช
92
00:04:05,078 --> 00:04:08,832
โช Than nothing at all. โช
93
00:04:10,834 --> 00:04:13,044
DANNY:
Roger that, 238. 100 bucks,
94
00:04:13,128 --> 00:04:14,587
Winnipeg on the puck line,
95
00:04:14,671 --> 00:04:16,380
and you want under
on the grand salami.
96
00:04:17,007 --> 00:04:18,632
Smart. Good luck.
97
00:04:18,716 --> 00:04:20,093
("A Horse with No Name"
by America playing over radio)
98
00:04:20,176 --> 00:04:21,636
You got that?
99
00:04:21,720 --> 00:04:24,139
Yeah, but, man,
do we have to listen to this?
100
00:04:24,222 --> 00:04:27,225
Would you stop complaining
and take in the message?
101
00:04:27,267 --> 00:04:28,727
(sighs)
102
00:04:28,768 --> 00:04:30,437
Okay.
103
00:04:30,520 --> 00:04:32,939
Stewie Malenkovich. Eight large.
104
00:04:33,023 --> 00:04:34,566
That's a lot of green
for a waiter.
105
00:04:34,649 --> 00:04:36,234
He's a maรฎtre d',
and, yeah, it is.
106
00:04:36,276 --> 00:04:38,695
-Want me to take this?
-No, I got to go talk to him,
107
00:04:38,737 --> 00:04:41,322
bring his number down.
Just hang out.
108
00:04:41,406 --> 00:04:44,784
โช You can't remember your name
'cause there ain't no one โช
109
00:04:44,868 --> 00:04:46,870
โช For to give you no pain โช
110
00:04:46,911 --> 00:04:49,581
-(singing along)
-โช La, la, la, la, la, la โช
111
00:04:49,622 --> 00:04:51,374
โช La, la, la... โช
112
00:04:51,416 --> 00:04:53,835
-Oh, hell no.
-(music stops)
113
00:04:53,918 --> 00:04:55,712
-โช Just give me the paper... โช
-Yeah, all right.
114
00:04:55,754 --> 00:04:58,006
(song continues indistinctly)
115
00:05:00,592 --> 00:05:02,886
-How you doing?
-We're not open yet.
116
00:05:02,927 --> 00:05:06,181
Yeah, I know. I'm looking
for a, uh, Stewie Malenkovich.
117
00:05:06,264 --> 00:05:07,515
He no longer works here.
118
00:05:07,599 --> 00:05:10,602
Shit. You know where
I could find him?
119
00:05:10,685 --> 00:05:12,562
Sorry.
120
00:05:18,026 --> 00:05:19,110
Stewie?
121
00:05:20,195 --> 00:05:21,321
Is that you?
122
00:05:22,197 --> 00:05:25,075
Oh, my God, it is you.
123
00:05:25,116 --> 00:05:26,451
What the hell's going on?
124
00:05:26,534 --> 00:05:28,787
Please, not here.
125
00:05:28,870 --> 00:05:31,456
Is this like a Halloween thing?
126
00:05:31,539 --> 00:05:33,667
Are you trying
to hurt my feelings?
127
00:05:33,750 --> 00:05:35,210
No, no, I'm just confused.
128
00:05:35,293 --> 00:05:38,129
If you must know,
after many heartbreaking years,
129
00:05:38,171 --> 00:05:41,925
-I've decided to live my truth.
-Your truth?
130
00:05:41,966 --> 00:05:44,135
So, question, does your truth
include paying the money
131
00:05:44,177 --> 00:05:45,720
you lost betting on the WNBA?
132
00:05:45,804 --> 00:05:48,848
Nobody bets on the girls.
(sighs) I thought I had an edge.
133
00:05:48,932 --> 00:05:50,933
-Where's my money?
-I...
134
00:05:50,975 --> 00:05:52,977
I don't have it.
135
00:05:53,019 --> 00:05:54,813
Jesus...
136
00:05:54,854 --> 00:05:55,939
(both grunt)
137
00:05:55,980 --> 00:05:57,482
-The fuck?
-I know this is where
138
00:05:57,565 --> 00:05:59,150
you guys break legs and noses,
139
00:05:59,192 --> 00:06:01,653
but I spent a lot of money
to look pretty,
140
00:06:01,736 --> 00:06:04,322
and I'm not gonna
let you mess it up!
141
00:06:04,364 --> 00:06:05,824
(grunts) I wasn't gonna hit you.
142
00:06:05,907 --> 00:06:06,950
Liar!
143
00:06:06,991 --> 00:06:08,702
โช Goodness gracious, the paper โช
144
00:06:08,785 --> 00:06:09,911
-โช Where the cash at? โช
-(grunting)
145
00:06:09,994 --> 00:06:12,038
โช Where the stash at... โช
146
00:06:12,122 --> 00:06:13,998
How'd it go? Oh.
147
00:06:14,040 --> 00:06:15,500
Urgent care. You drive.
148
00:06:15,583 --> 00:06:16,835
What happened?
149
00:06:16,918 --> 00:06:19,337
I don't want to talk about it.
150
00:06:19,379 --> 00:06:21,673
โช One in the chamber,
32 in the clip โช
151
00:06:21,715 --> 00:06:22,841
โช Motherfuckers better strip โช
152
00:06:22,924 --> 00:06:24,384
โช Yeah, nigga, peel โช
153
00:06:24,467 --> 00:06:26,011
โช Before you find out how... โช
154
00:06:26,052 --> 00:06:27,804
Shit makes me nervous.
155
00:06:27,846 --> 00:06:31,057
โช You talk a good game. โช
156
00:06:33,727 --> 00:06:37,147
You know, I can pop that
back in for you real quick.
157
00:06:37,188 --> 00:06:39,024
-No, thanks.
-You sure?
158
00:06:39,107 --> 00:06:41,026
When I was in the league, man,
dislocated finger
159
00:06:41,067 --> 00:06:42,694
was just a part
of doing business.
160
00:06:42,736 --> 00:06:44,863
I-I-I prefer
a medical professional.
161
00:06:44,946 --> 00:06:46,448
We used to straighten them out
for each other
162
00:06:46,531 --> 00:06:47,824
right in the huddle.
163
00:06:47,866 --> 00:06:49,117
Pass.
164
00:06:49,200 --> 00:06:50,493
Suit yourself.
165
00:06:50,534 --> 00:06:53,079
Probably need X-rays anyway.
166
00:06:53,163 --> 00:06:55,206
She kicked me in the ribs
pretty good.
167
00:06:55,290 --> 00:06:57,375
-She?
-Yeah.
168
00:06:57,417 --> 00:06:58,418
Stewie's a girl now.
169
00:06:58,501 --> 00:07:00,587
No shit.
170
00:07:01,796 --> 00:07:03,465
Does Stewie identify as a girl?
171
00:07:03,548 --> 00:07:06,176
-How the fuck should I know?
-It's important these days.
172
00:07:06,217 --> 00:07:08,219
People are sensitive
about their pronouns.
173
00:07:08,261 --> 00:07:10,055
You punch me in the face, I get
to call you any pronoun I want.
174
00:07:10,138 --> 00:07:11,639
I'm just trying
to point something out.
175
00:07:11,723 --> 00:07:14,476
-Point this.
-Okay, okay, I'm sorry.
176
00:07:14,559 --> 00:07:16,644
You should be.
177
00:07:19,439 --> 00:07:22,609
-(bones crack)
-(screams) The f...
178
00:07:22,692 --> 00:07:24,903
-(screams) Fuck!
-We're good.
179
00:07:24,944 --> 00:07:26,905
We're good.
180
00:07:27,822 --> 00:07:29,574
SANDRA:
This is disgusting.
181
00:07:29,657 --> 00:07:31,576
DANNY:
Well, what do you want from me?
It's money.
182
00:07:31,659 --> 00:07:33,328
Smells like it was
up somebody's ass.
183
00:07:33,411 --> 00:07:35,038
Oh, people don't trust banks.
184
00:07:35,080 --> 00:07:37,207
They keep their money
where they think it's safe.
185
00:07:37,248 --> 00:07:38,832
Oh, don't even. Ugh.
186
00:07:38,917 --> 00:07:40,418
What, you don't want it?
Give it back.
187
00:07:40,460 --> 00:07:41,753
I didn't say that.
188
00:07:41,795 --> 00:07:43,505
You know what else
you didn't say?
189
00:07:43,588 --> 00:07:46,257
"Oh, honey, who punched you in
the face and broke your finger?"
190
00:07:46,299 --> 00:07:47,884
You told me not to ask
about your business.
191
00:07:47,926 --> 00:07:49,594
You could express
some compassion.
192
00:07:49,678 --> 00:07:51,388
I said "yikes"
when you walked in.
193
00:07:51,429 --> 00:07:52,764
-Never mind.
-(sighs)
194
00:07:52,806 --> 00:07:54,099
Jesus, how did this
become my life?
195
00:07:54,140 --> 00:07:57,102
Oh, really?
You want to go there?
196
00:07:57,185 --> 00:08:00,647
You want to examine your life
pre-Danny Colavito?
197
00:08:00,730 --> 00:08:02,774
-Don't start with the...
-Yeah, the single mother
198
00:08:02,857 --> 00:08:06,486
slinging cocktails at Binion's
motherfucking Horseshoe,
199
00:08:06,569 --> 00:08:08,321
-graveyard shift.
-I was doing just fine.
200
00:08:08,405 --> 00:08:09,447
I had my dignity.
201
00:08:09,489 --> 00:08:10,448
-Oh, did you?
-Yeah.
202
00:08:10,490 --> 00:08:11,783
Because I remember on our
203
00:08:11,866 --> 00:08:13,284
second date,
you bursting into tears,
204
00:08:13,326 --> 00:08:15,286
begging me to take you away
from all this.
205
00:08:15,328 --> 00:08:17,080
I was crying because I realized
you were the best I could do.
206
00:08:17,122 --> 00:08:18,873
DANNY:
And you were probably right.
207
00:08:18,957 --> 00:08:21,626
What other idiot's gonna
buy you a three-bedroom house
208
00:08:21,710 --> 00:08:23,962
and set you up in some
bullshit boutique
209
00:08:24,045 --> 00:08:26,798
selling God knows what the fuck
on Ventura Boulevard?
210
00:08:26,881 --> 00:08:28,967
SANDRA:
It's an upscale gift shop
with offbeat gifts.
211
00:08:29,050 --> 00:08:30,593
DANNY:
It's a money pit that
I wash money through.
212
00:08:30,635 --> 00:08:32,554
-SANDRA: Oh, yeah? Yeah?
-DANNY: Yeah.
213
00:08:32,636 --> 00:08:34,972
SANDRA:
Then why does Selena Gomez
only buy her candles from me?
214
00:08:35,056 --> 00:08:37,726
DANNY:
Oh, I take it back. You sold
a candle to a crazy broad.
215
00:08:37,808 --> 00:08:40,020
So, Anthony, what are you?
216
00:08:40,102 --> 00:08:42,813
Some kind of a pirate
or something?
217
00:08:42,897 --> 00:08:45,316
I'm Lavi From D.Gray-man.
218
00:08:45,358 --> 00:08:46,860
Lavi.
219
00:08:46,943 --> 00:08:49,154
Is D.Gray-man a TV show?
220
00:08:49,195 --> 00:08:52,824
(sighs) It's a manga
that also became an anime.
221
00:08:52,907 --> 00:08:54,617
-Oh.
-DANNY: I love you!
222
00:08:54,659 --> 00:08:57,162
I have no idea
what you just said.
223
00:08:58,747 --> 00:09:00,165
Come on, we got to go.
224
00:09:00,206 --> 00:09:02,834
-All right, kid, see you later.
-Bye, Ray.
225
00:09:03,960 --> 00:09:06,171
See you later, Lavi.
Here's a 20.
226
00:09:06,212 --> 00:09:09,049
-Go have some fun.
-Thanks, Danny.
227
00:09:10,675 --> 00:09:12,802
Looking good.
228
00:09:18,183 --> 00:09:20,185
(sniffs)
Ugh.
229
00:09:31,279 --> 00:09:33,740
(doorbell buzzes)
230
00:09:33,823 --> 00:09:35,700
-DANNY (over monitor): Hi.
-Hey.
231
00:09:35,742 --> 00:09:37,494
You want to buzz us in,
Lorraine?
232
00:09:37,535 --> 00:09:39,537
What's the secret password?
233
00:09:39,579 --> 00:09:41,206
Not now, Lorraine.
234
00:09:41,289 --> 00:09:42,957
(door buzzes)
235
00:09:42,999 --> 00:09:45,710
All right.
236
00:09:49,297 --> 00:09:51,007
-Hey.
-Hey.
237
00:09:51,049 --> 00:09:53,051
Jesus, what happened to you?
238
00:09:53,093 --> 00:09:56,346
Your brother learned about
gender sensitivity. (grunts)
239
00:09:57,305 --> 00:09:59,641
Here's the calls for today.
How's the online action?
240
00:09:59,724 --> 00:10:01,726
Busy. Thursday night's game
is all K.C.
241
00:10:01,810 --> 00:10:03,770
All right, move the line a half
and, uh...
242
00:10:03,853 --> 00:10:04,896
we're writing off
the Malenkovich debt.
243
00:10:04,979 --> 00:10:06,898
What? That's a big number, D.
244
00:10:06,940 --> 00:10:09,651
-Just write it off.
-Well, did you at least
let Ray wind him up?
245
00:10:09,734 --> 00:10:11,069
I'm mostly a visual deterrent.
246
00:10:11,152 --> 00:10:13,405
Listen, the days
of breaking legs are over, okay?
247
00:10:13,446 --> 00:10:16,533
-I'm not gonna do anything that
puts the cops on my ass.
-You're such a puss.
248
00:10:16,574 --> 00:10:17,867
A puss that doesn't need
249
00:10:17,909 --> 00:10:19,244
to join the Aryan Nation
to take a shower.
250
00:10:19,327 --> 00:10:21,579
Listen, let me just
make a phone call.
251
00:10:21,621 --> 00:10:23,039
No, that's not how
I do business.
252
00:10:23,081 --> 00:10:24,582
What kind of business allows
a guy to walk
253
00:10:24,624 --> 00:10:25,959
-on six grand?
-DANNY: Eight grand.
254
00:10:26,042 --> 00:10:27,836
Every business.
It's called shrinkage.
255
00:10:28,878 --> 00:10:30,797
Listen, all retail operators
factor in
256
00:10:30,880 --> 00:10:31,923
losses due to shoplifting,
257
00:10:32,007 --> 00:10:34,050
bad checks, what have you.
258
00:10:34,092 --> 00:10:35,427
It's called shrinkage,
look it up.
259
00:10:35,468 --> 00:10:36,469
I'll tell you what's shrinking.
260
00:10:36,553 --> 00:10:37,846
Don't.
261
00:10:37,929 --> 00:10:39,139
We're all thinking it,
that's enough.
262
00:10:39,222 --> 00:10:41,641
Fuck you both.
Just write it off.
263
00:10:41,725 --> 00:10:44,060
Fine. Oh, I do have
some good news.
264
00:10:44,102 --> 00:10:44,853
Tell me.
265
00:10:44,936 --> 00:10:45,979
I found Charlie Sheen.
266
00:10:46,062 --> 00:10:47,522
-DANNY: Really?
-Yes.
267
00:10:47,605 --> 00:10:49,441
-Where is that fuckwad?
-LORRAINE: In Malibu.
268
00:10:49,482 --> 00:10:51,443
A rehab called
Freedom from Bondage House.
269
00:10:51,526 --> 00:10:54,404
-How'd you find him?
-TMZ. Paparazzi
got a picture of him
270
00:10:54,446 --> 00:10:56,740
-walking in the back door.
-Let's roll.
271
00:10:56,781 --> 00:10:58,283
Just got to make a quick stop.
272
00:10:58,324 --> 00:10:59,743
I'm not waiting in the car
while you get laid.
273
00:10:59,784 --> 00:11:01,786
You're welcome.
274
00:11:09,461 --> 00:11:12,714
Yo, it's me. I got two pounds
ready to go.
275
00:11:12,797 --> 00:11:14,341
No, I'm not selling
on consignment.
276
00:11:14,424 --> 00:11:16,134
You pay for it up front,
or grow your own shrooms.
277
00:11:16,217 --> 00:11:19,512
Train Town, Griffith Park,
one hour, bring cash.
278
00:11:19,596 --> 00:11:21,139
No, you can't Venmo me.
279
00:11:21,222 --> 00:11:23,600
I'm not cutting
your fucking hair.
280
00:11:23,641 --> 00:11:26,644
โช Talk to me some more โช
281
00:11:26,728 --> 00:11:29,606
โช You don't have to go โช
282
00:11:29,647 --> 00:11:32,984
โช You're the poetry man โช
283
00:11:33,026 --> 00:11:36,696
โช You make things all rhyme,
yeah, yeah... โช
284
00:11:36,780 --> 00:11:38,490
(sighs)
285
00:11:39,866 --> 00:11:41,201
(engine turns off)
286
00:11:41,284 --> 00:11:42,994
(sighs) You know,
I hope she appreciates
287
00:11:43,078 --> 00:11:45,330
-what a wonderful
grandson you are.
-She doesn't.
288
00:11:46,456 --> 00:11:48,165
Yo, what you need that for?
289
00:11:48,249 --> 00:11:50,335
No offense, but are we
or are we not in the hood?
290
00:11:50,418 --> 00:11:51,795
Excuse me?
291
00:11:51,836 --> 00:11:54,172
But "hood" is short
for "neighborhood,"
292
00:11:54,214 --> 00:11:56,091
with an emphasis on "neighbor."
293
00:11:56,174 --> 00:11:59,177
What do you want from me, Ray?
I'm scared.
294
00:11:59,219 --> 00:12:00,970
(sighs)
295
00:12:10,814 --> 00:12:12,732
LAMAR:
Yo, NFL.
296
00:12:12,816 --> 00:12:14,693
You got old, man.
297
00:12:14,776 --> 00:12:16,403
You keep talking, and you won't.
298
00:12:16,486 --> 00:12:17,987
Look here,
299
00:12:18,029 --> 00:12:20,198
20 bucks, watch the truck.
300
00:12:21,658 --> 00:12:23,034
-(grunts)
-(laughs)
301
00:12:23,076 --> 00:12:25,161
See, Danny,
these are good kids, man.
302
00:12:30,875 --> 00:12:32,460
Yeah.
303
00:12:32,544 --> 00:12:34,212
They're the future.
304
00:12:34,254 --> 00:12:35,296
(sighs)
305
00:12:35,380 --> 00:12:38,717
Uh-huh. (laughs)
What you think, Grandma?
306
00:12:38,758 --> 00:12:40,677
50 inches,
307
00:12:40,719 --> 00:12:42,637
beautiful picture.
308
00:12:42,721 --> 00:12:44,514
Is it hot?
309
00:12:44,556 --> 00:12:46,224
No.
310
00:12:46,307 --> 00:12:49,477
I don't care about no TV.
I want my house back.
311
00:12:49,519 --> 00:12:50,854
Can we please not do this now?
312
00:12:50,895 --> 00:12:54,315
See this? I used to live here.
313
00:12:54,399 --> 00:12:56,609
It's in a cul-de-sac
in Brentwood.
314
00:12:56,693 --> 00:12:57,902
That's a nice part of town.
315
00:12:57,944 --> 00:12:59,904
I lived next door
to Judd Apatow.
316
00:12:59,988 --> 00:13:02,240
Now look at me.
317
00:13:02,323 --> 00:13:06,077
I live next door
to an oil derrick.
318
00:13:07,120 --> 00:13:08,246
I'm doing the best I can.
319
00:13:08,329 --> 00:13:09,873
I want to go back to Brentwood.
320
00:13:09,914 --> 00:13:11,624
RAY: And I want
to get you back there,
321
00:13:11,708 --> 00:13:13,960
but I don't play football
anymore, and I can't afford it.
322
00:13:14,044 --> 00:13:16,880
You could play in Canada.
323
00:13:16,921 --> 00:13:18,590
I broke my leg
in three different places.
324
00:13:18,631 --> 00:13:20,842
They had to airlift me
off the fucking field.
325
00:13:20,925 --> 00:13:23,428
Watch your fucking mouth.
326
00:13:23,511 --> 00:13:25,805
Just... I just need
a little time.
327
00:13:25,889 --> 00:13:28,016
I'm paying child support
to Brook,
328
00:13:28,099 --> 00:13:29,976
to Janelle, to Sharise.
329
00:13:30,060 --> 00:13:31,770
I'm doing everything I can.
330
00:13:31,853 --> 00:13:33,563
Everything but a vasectomy.
331
00:13:33,605 --> 00:13:35,231
(laughs)
332
00:13:35,273 --> 00:13:37,442
What you laughing at,
Mr. Mafioso?
333
00:13:37,484 --> 00:13:39,110
Oh, I'm not mafioso.
334
00:13:39,152 --> 00:13:41,946
That's right. Mafiosos
pay off their grandma's house.
335
00:13:41,988 --> 00:13:44,366
They take care of the people
who raised them.
336
00:13:44,449 --> 00:13:47,827
I will not rest until I get you
back into a beautiful home.
337
00:13:47,911 --> 00:13:49,954
Good.
338
00:13:52,374 --> 00:13:55,377
Hmm. Does this thing have HBO?
339
00:13:55,460 --> 00:13:57,212
Just basic cable.
340
00:13:57,295 --> 00:14:01,257
How am I supposed to see
all that dragon shit?
341
00:14:04,469 --> 00:14:05,512
I'll get on it.
342
00:14:05,595 --> 00:14:08,640
See that you do. And you...
343
00:14:10,016 --> 00:14:11,476
You look awful.
344
00:14:11,559 --> 00:14:13,228
I know.
345
00:14:14,688 --> 00:14:17,357
-(laughs)
-What?
346
00:14:17,440 --> 00:14:20,151
"The dragon shit."
347
00:14:21,820 --> 00:14:23,822
What the fuck?
348
00:14:23,905 --> 00:14:26,491
Yo, what happened to our car?
349
00:14:26,574 --> 00:14:27,992
Got repoed, man.
350
00:14:28,076 --> 00:14:30,495
But I was watching.
351
00:14:30,578 --> 00:14:32,205
Repoed?
352
00:14:32,288 --> 00:14:34,708
Didn't you take that car
in a trade?
353
00:14:34,790 --> 00:14:37,293
Yeah, the Blue Book
was twice what he owed us.
354
00:14:37,335 --> 00:14:39,170
Oh, man.
355
00:14:40,463 --> 00:14:42,841
-I guess we're taking your car.
-I can't.
356
00:14:42,924 --> 00:14:45,051
Grandma needs it
to go to water aerobics.
357
00:14:45,135 --> 00:14:47,220
Are you kidding me?
Does she have to?
358
00:14:47,303 --> 00:14:49,055
Do you want to go back in there
359
00:14:49,139 --> 00:14:51,933
and tell her she can't go?
360
00:14:54,811 --> 00:14:55,895
What you doing?
361
00:14:55,979 --> 00:14:57,689
Uber. We got to get to Malibu.
362
00:14:57,731 --> 00:14:59,691
No, take a Lyft.
Got a gift card.
363
00:14:59,774 --> 00:15:02,986
Really? Who gives you
a gift card for Lyft?
364
00:15:03,028 --> 00:15:05,530
-You did, Danny.
-Oh.
365
00:15:05,572 --> 00:15:07,574
You're welcome.
366
00:15:07,657 --> 00:15:09,492
(sighs)
367
00:15:11,327 --> 00:15:13,747
PREACHER (over radio):
The absence of Jesus is hate.
368
00:15:13,830 --> 00:15:16,291
There is no love. Jesus is love.
369
00:15:16,374 --> 00:15:18,668
The absence of Jesus is hate.
370
00:15:18,710 --> 00:15:22,047
When you don't go to a church
where Jesus is,
371
00:15:22,088 --> 00:15:24,716
that's a place...
372
00:15:27,177 --> 00:15:31,014
(hip-hop music playing
over car stereo)
373
00:15:33,558 --> 00:15:34,893
โช Shot clock, playa,
we hit it... โช
374
00:15:34,934 --> 00:15:37,604
Please don't be our ride.
375
00:15:37,687 --> 00:15:39,856
โช Right with it, right in it โช
376
00:15:39,898 --> 00:15:41,900
โช It's 100% illegit โช
377
00:15:41,983 --> 00:15:43,985
โช We don't pacify, we rise. โช
378
00:15:44,069 --> 00:15:47,447
(dog barking)
379
00:15:53,578 --> 00:15:54,662
(window rolls down)
380
00:15:54,746 --> 00:15:56,414
Lyft?
381
00:15:56,498 --> 00:15:57,915
Would anyone like
a complimentary water?
382
00:15:57,999 --> 00:15:59,250
RAY:
I'm good.
383
00:16:03,713 --> 00:16:05,131
Are you happy with this?
384
00:16:05,215 --> 00:16:06,758
What do you want me to do?
385
00:16:06,800 --> 00:16:10,053
Eh, you could start
by tightening the man spread.
386
00:16:10,095 --> 00:16:12,347
(sighs)
387
00:16:12,430 --> 00:16:14,265
HECTOR:
You don't recognize me, do you?
388
00:16:14,307 --> 00:16:16,851
I can't really see
from back here.
389
00:16:16,935 --> 00:16:20,105
It's me, Hector.
"Hector delivers."
390
00:16:20,188 --> 00:16:23,775
Oh, sure, the pot guy.
391
00:16:23,817 --> 00:16:25,193
-Danny, right?
-Yeah.
392
00:16:25,276 --> 00:16:27,904
Your wife enjoyed...
393
00:16:27,946 --> 00:16:30,532
Don't tell me.
394
00:16:30,615 --> 00:16:32,242
Purple OG Kush.
395
00:16:32,283 --> 00:16:35,203
Shit. That saved my marriage
a couple of times.
396
00:16:35,286 --> 00:16:37,205
What the hell
are you driving a Lyft for?
397
00:16:37,288 --> 00:16:38,790
Maybe you didn't notice.
398
00:16:38,832 --> 00:16:40,125
The pendejos in Sacramento
legalized pot.
399
00:16:40,165 --> 00:16:41,292
Put me out of business.
400
00:16:41,376 --> 00:16:42,919
Yeah, I'm sorry, man.
401
00:16:42,961 --> 00:16:44,295
Not as sorry as I am.
402
00:16:44,337 --> 00:16:46,089
-You still running a book?
-Yeah.
403
00:16:46,131 --> 00:16:47,674
Well, then you're next.
404
00:16:47,757 --> 00:16:49,342
Only a matter of time
before California
405
00:16:49,426 --> 00:16:50,885
legalizes sports betting.
406
00:16:50,969 --> 00:16:53,304
Nah, the Indian casinos
will never let it happen.
407
00:16:53,346 --> 00:16:55,390
Oh, sure, government
never fucks over Indians.
408
00:16:55,473 --> 00:16:58,476
Hang on, excuse me one second.
409
00:17:03,148 --> 00:17:04,482
What are we stopping for?
410
00:17:04,566 --> 00:17:07,277
Don't worry.
I'm not on the clock.
411
00:17:22,041 --> 00:17:23,542
BOTH:
Oh!
412
00:17:27,380 --> 00:17:29,299
(bat clatters in trunk)
413
00:17:36,181 --> 00:17:39,100
Okay...
414
00:17:39,184 --> 00:17:41,019
Back on the clock.
415
00:17:41,102 --> 00:17:42,395
So, Danny,
416
00:17:42,479 --> 00:17:44,105
what happened to your face?
417
00:17:44,939 --> 00:17:48,068
("Escape"
by Rupert Holmes playing)
418
00:17:50,445 --> 00:17:52,781
โช If you like piรฑa coladas โช
419
00:17:53,531 --> 00:17:56,701
โช And gettin' caught
in the rain โช
420
00:17:57,494 --> 00:18:00,288
โช If you're not into yoga โช
421
00:18:00,372 --> 00:18:03,041
โช If you have half a brain โช
422
00:18:03,875 --> 00:18:06,795
โช If you like makin' love
at midnight โช
423
00:18:06,878 --> 00:18:10,298
โช In the dunes on the cape... โช
424
00:18:10,382 --> 00:18:11,633
DANNY:
Can you wait?
425
00:18:11,716 --> 00:18:14,344
-Your gift card.
-RAY: Be right back.
426
00:18:14,386 --> 00:18:16,513
โช Write to me and escape... โช
427
00:18:21,976 --> 00:18:24,104
Hi. Welcome to Freedom
from Bondage House.
428
00:18:24,187 --> 00:18:25,230
How can I help you?
429
00:18:25,271 --> 00:18:26,731
We're here to see Charlie Sheen.
430
00:18:26,773 --> 00:18:29,067
Oh, I'm sorry,
but guests are not allowed.
431
00:18:29,150 --> 00:18:32,153
Well, what about family?
I'm his cousin,
432
00:18:32,237 --> 00:18:33,446
Danny Sheen.
433
00:18:33,530 --> 00:18:35,740
Family is allowed on Family Day,
434
00:18:35,824 --> 00:18:37,742
which is the third Sunday
of every month.
435
00:18:37,826 --> 00:18:41,121
That's not gonna work.
Where is he?
436
00:18:41,204 --> 00:18:43,415
I'm sorry,
but I can't let you in.
437
00:18:43,456 --> 00:18:45,959
Fuck it, let's go find him.
438
00:18:46,042 --> 00:18:48,461
Security. Reception.
439
00:18:51,256 --> 00:18:55,010
Sorry, fellas,
you can't come in.
440
00:18:55,093 --> 00:18:57,554
I can't do this again. Ray?
441
00:18:58,471 --> 00:19:00,557
-How much do you make an hour?
-What?
442
00:19:00,598 --> 00:19:02,976
How much do you make? Ten, 12?
443
00:19:03,059 --> 00:19:04,102
Fifteen.
444
00:19:04,144 --> 00:19:06,062
Not bad.
445
00:19:06,104 --> 00:19:08,398
You get medical insurance?
446
00:19:09,816 --> 00:19:11,526
Have a nice day.
447
00:19:14,112 --> 00:19:16,322
Hi, I'm Ashley.
I'm an alcoholic,
448
00:19:16,406 --> 00:19:17,949
a drug addict, a sex addict,
449
00:19:18,033 --> 00:19:20,160
and I have an eating disorder.
450
00:19:20,243 --> 00:19:21,745
GROUP:
Hi, Ashley.
451
00:19:21,786 --> 00:19:24,122
Excuse me, guys, um, has anybody
here seen Charlie Sheen?
452
00:19:24,164 --> 00:19:26,082
-Who?
-No? No Charlie?
453
00:19:26,124 --> 00:19:27,792
As you were.
454
00:19:32,213 --> 00:19:35,383
Just gonna...
take a mini muffin.
455
00:19:37,969 --> 00:19:39,846
You see what's-her-name
back there, the porn star?
456
00:19:39,929 --> 00:19:41,389
I did.
457
00:19:41,473 --> 00:19:43,641
Ever notice there's
no porn supporting actors?
458
00:19:43,683 --> 00:19:46,644
-They're all stars.
-Everybody's a quarterback.
459
00:19:46,686 --> 00:19:48,730
(birds chirping)
460
00:19:50,106 --> 00:19:52,317
(crying)
461
00:19:56,488 --> 00:19:59,491
Excuse me.
You seen Charlie Sheen?
462
00:19:59,532 --> 00:20:00,617
Who?
463
00:20:01,701 --> 00:20:03,787
He was in Two and a Half Men.
464
00:20:04,788 --> 00:20:06,164
Sitcom.
465
00:20:06,247 --> 00:20:08,166
Never mind.
466
00:20:08,208 --> 00:20:10,919
Hold on, hold on.
Have some compassion.
467
00:20:12,587 --> 00:20:14,464
That's a beautiful view.
468
00:20:16,174 --> 00:20:17,926
What is that, Catalina?
469
00:20:18,009 --> 00:20:21,721
-That's got to help.
-(continues crying)
470
00:20:24,224 --> 00:20:26,685
Okay, think good thoughts.
471
00:20:27,852 --> 00:20:30,146
Eugene, it's on you.
472
00:20:30,188 --> 00:20:31,940
Fifty.
473
00:20:32,023 --> 00:20:33,525
(sighs)
474
00:20:33,608 --> 00:20:34,484
Call.
475
00:20:34,526 --> 00:20:37,487
-Angus?
-And... 50.
476
00:20:37,529 --> 00:20:38,697
Oh, someone's feeling lucky.
477
00:20:38,738 --> 00:20:40,198
I don't need luck to beat you.
478
00:20:40,240 --> 00:20:41,950
(laughter)
479
00:20:42,033 --> 00:20:43,493
What happened to this kid?
480
00:20:43,535 --> 00:20:45,036
He used to be so cute.
481
00:20:45,078 --> 00:20:46,371
He gruesome.
482
00:20:46,413 --> 00:20:48,206
(laughter)
483
00:20:48,289 --> 00:20:50,709
Hey, there's my guy.
484
00:20:50,792 --> 00:20:53,753
Oh, shit. Danny.
485
00:20:53,837 --> 00:20:55,380
Ray.
486
00:20:55,463 --> 00:20:56,589
Jesus, what happened to you?
487
00:20:56,673 --> 00:20:59,217
Little scuffle. No big deal.
488
00:20:59,300 --> 00:21:01,094
You should see the other girl.
489
00:21:01,970 --> 00:21:04,723
So, what-what-what-what
brings you here?
490
00:21:04,806 --> 00:21:08,101
What kind of question is that?
We were concerned about you.
491
00:21:08,184 --> 00:21:10,854
Oh, you thought that...
(laughs) No, no, no, no, I am,
492
00:21:10,895 --> 00:21:13,857
I'm clean as a whistle.
I just run a game here.
493
00:21:15,066 --> 00:21:16,526
In a rehab?
494
00:21:16,568 --> 00:21:19,529
Yeah. There's no guns,
the food is terrific,
495
00:21:19,571 --> 00:21:22,532
and there's ample parking.
496
00:21:23,908 --> 00:21:25,368
Could we talk to you
for a minute?
497
00:21:25,410 --> 00:21:27,412
Of course.
498
00:21:27,495 --> 00:21:29,414
Deal me out.
499
00:21:34,044 --> 00:21:35,712
How'd you find this place?
500
00:21:35,754 --> 00:21:37,589
Oh, I've gotten sober here
many times.
501
00:21:37,672 --> 00:21:39,883
It's a wonderful program.
The owner's a buddy.
502
00:21:39,924 --> 00:21:42,302
-He lets me rent the room.
-Nice.
503
00:21:42,385 --> 00:21:43,762
So, what's it cost
to get the cure here?
504
00:21:43,803 --> 00:21:46,097
Last time I got a nudge
from the judge?
505
00:21:46,139 --> 00:21:47,932
-About 75 grand a month.
-(scoffs)
506
00:21:48,016 --> 00:21:49,517
I'm in the wrong business.
507
00:21:49,601 --> 00:21:52,228
You know, that's not too far off
how much you owe us.
508
00:21:52,270 --> 00:21:55,357
Really?
'Cause I-I-I had it lower.
509
00:21:55,440 --> 00:21:57,275
You had it wrong.
510
00:21:57,317 --> 00:21:58,610
(scoffs) Come on.
511
00:21:58,693 --> 00:22:00,862
You know me,
I'm always good for it.
512
00:22:00,945 --> 00:22:02,238
Are you?
513
00:22:02,280 --> 00:22:03,615
'Cause I seem to recall
514
00:22:03,656 --> 00:22:05,617
having to push
your Maybach off a cliff.
515
00:22:05,658 --> 00:22:07,118
You didn't push shit.
516
00:22:07,160 --> 00:22:08,578
Ray pushed it.
517
00:22:08,620 --> 00:22:10,288
It was an S-Class.
518
00:22:10,372 --> 00:22:11,623
Who cares? I swear,
519
00:22:11,706 --> 00:22:12,999
you will get your money.
520
00:22:13,083 --> 00:22:15,502
I am, I am this close
to being a judge
521
00:22:15,585 --> 00:22:16,961
on Japan's Got Talent.
522
00:22:17,045 --> 00:22:19,172
Oh, terrific.
What kind of watch is that?
523
00:22:19,255 --> 00:22:21,174
This? Oh, this-this is...
524
00:22:21,257 --> 00:22:22,967
a cheap knockoff.
Garbage.
525
00:22:23,009 --> 00:22:25,303
-Let me see it.
-(scoffs) Danny, come on.
526
00:22:25,345 --> 00:22:26,680
-It's-it's junk.
-Ray?
527
00:22:26,763 --> 00:22:28,431
All right, whoa, whoa, whoa.
528
00:22:28,473 --> 00:22:30,433
Slow down. Take it easy.
529
00:22:30,475 --> 00:22:33,561
Look at me, visually deterring.
530
00:22:35,855 --> 00:22:36,690
Richard "Milly"?
531
00:22:36,773 --> 00:22:38,817
Ah, it's actually Richard Mille.
532
00:22:38,900 --> 00:22:41,653
Richard Mille.
533
00:22:41,736 --> 00:22:43,988
That's a douche way to say it.
534
00:22:44,072 --> 00:22:45,365
Google this, please.
535
00:22:45,448 --> 00:22:46,825
Wi-Fi password?
536
00:22:46,866 --> 00:22:49,077
-"Serenity."
-Of course it is.
537
00:22:49,160 --> 00:22:52,622
It's, uh, M-I-L-L-E.
538
00:22:54,666 --> 00:22:57,085
You talk to that Jon Cryer much?
539
00:22:57,168 --> 00:22:58,962
Not for a long time, no.
540
00:22:59,004 --> 00:23:00,547
He was a hoot.
541
00:23:02,173 --> 00:23:03,466
He's my favorite.
542
00:23:03,508 --> 00:23:06,177
It was really more
an ensemble show.
543
00:23:06,219 --> 00:23:07,846
RAY:
Son of a bitch.
544
00:23:07,929 --> 00:23:08,805
What?
545
00:23:08,847 --> 00:23:12,017
That thing is 150 grand, used.
546
00:23:12,058 --> 00:23:14,686
Charlie, I thought
we were friends.
547
00:23:14,769 --> 00:23:17,230
We are friends,
but I only owe you 75.
548
00:23:17,313 --> 00:23:20,025
-Charlie, Charlie, Charlie...
-Okay, okay, hold on, hold on.
549
00:23:20,066 --> 00:23:23,028
What if I make this right
with some baseball memorabilia?
550
00:23:23,069 --> 00:23:24,863
Guys, guys,
551
00:23:24,946 --> 00:23:28,575
I've got Babe Ruth's
autopsy report.
552
00:23:28,658 --> 00:23:30,410
-Stop.
-Okay.
553
00:23:30,493 --> 00:23:32,579
Okay, uh, uh, how about the hat
554
00:23:32,662 --> 00:23:35,540
Barry Bonds wore when he had
a regular-sized head?
555
00:23:37,083 --> 00:23:38,209
Are you done?
556
00:23:38,293 --> 00:23:40,211
Yeah.
557
00:23:40,253 --> 00:23:42,213
Listen.
558
00:23:42,297 --> 00:23:44,341
I like you.
559
00:23:44,382 --> 00:23:45,800
I really do.
560
00:23:45,884 --> 00:23:48,178
And I admire how you turned
your life around.
561
00:23:48,219 --> 00:23:50,847
Well, thank you, thank you.
I have been working very hard,
562
00:23:50,889 --> 00:23:52,557
you know.
I-It's all about the journey.
563
00:23:52,599 --> 00:23:55,060
Whoa, whoa, whoa, enough.
564
00:23:56,728 --> 00:23:58,229
I'm gonna tell you something
565
00:23:58,313 --> 00:24:00,523
I never told a client ever.
566
00:24:01,399 --> 00:24:02,734
I'm listening.
567
00:24:02,776 --> 00:24:05,236
You shouldn't bet on sports.
568
00:24:05,320 --> 00:24:07,155
You shouldn't bet on anything.
569
00:24:07,238 --> 00:24:11,409
I mean, if someone's
giving you odds that Wednesday
570
00:24:11,451 --> 00:24:14,746
follows Tuesday, you say,
"Nah, I'm good."
571
00:24:14,788 --> 00:24:18,708
But, Danny, it's all I got left.
572
00:24:18,750 --> 00:24:22,587
I understand, but nevertheless,
for a guy like you,
573
00:24:22,671 --> 00:24:24,923
no bueno.
574
00:24:24,964 --> 00:24:27,425
Okay. I hear you.
575
00:24:27,509 --> 00:24:29,719
I appreciate
your concern, and...
576
00:24:29,761 --> 00:24:31,054
I'm gonna take it to heart.
577
00:24:31,096 --> 00:24:33,098
Good.
578
00:24:33,139 --> 00:24:34,933
Let's go.
579
00:24:42,607 --> 00:24:44,734
Hey. What was that all about?
580
00:24:44,776 --> 00:24:46,945
I need a new bookie.
581
00:24:50,156 --> 00:24:52,951
(laughter)
582
00:24:54,661 --> 00:24:55,954
What am I missing?
583
00:24:56,037 --> 00:24:58,790
Thing tells time,
whoop-dee-fucking-doo.
584
00:24:58,832 --> 00:25:00,500
If you don't like it,
let me wear it.
585
00:25:00,583 --> 00:25:01,751
No.
586
00:25:01,793 --> 00:25:03,628
(laughs) Hey, buddy.
587
00:25:03,712 --> 00:25:05,755
We need another pitcher
of the margaritas.
588
00:25:05,797 --> 00:25:07,215
With Don Julio?
589
00:25:07,298 --> 00:25:09,259
We'll take the cheap shit
on the second pass.
590
00:25:09,300 --> 00:25:10,677
-(laughter)
-You got it.
591
00:25:12,095 --> 00:25:13,471
DANNY:
So,
592
00:25:13,513 --> 00:25:14,764
here's what I don't understand.
593
00:25:14,806 --> 00:25:16,433
Pot's off the table,
594
00:25:16,474 --> 00:25:20,061
why don't you switch to selling
other drugs, you know?
595
00:25:20,145 --> 00:25:23,023
Like crystal meth.
Kids still like that, right?
596
00:25:23,106 --> 00:25:24,816
(laughs)
597
00:25:24,858 --> 00:25:26,317
You seen what crystal meth
does to people's teeth?
598
00:25:26,401 --> 00:25:27,819
I got a brother who's a dentist.
599
00:25:27,861 --> 00:25:30,113
He showed me pictures.
Can't be a part of that.
600
00:25:30,155 --> 00:25:31,322
DANNY:
Oh.
601
00:25:31,406 --> 00:25:33,116
RAY:
That's... that's noble.
602
00:25:33,158 --> 00:25:35,452
I don't know about noble, but
at least I can sleep at night.
603
00:25:35,493 --> 00:25:37,412
After I smoke a bowl,
rub one out.
604
00:25:37,495 --> 00:25:39,956
(laughter)
605
00:25:41,666 --> 00:25:44,210
Oh, I got to do a toast.
606
00:25:44,294 --> 00:25:45,837
To a shitty day
607
00:25:45,879 --> 00:25:48,006
that turned into
a really great day.
608
00:25:48,048 --> 00:25:50,550
-Hear, hear. Ah.
-Salud. Salud.
609
00:25:50,633 --> 00:25:52,177
DANNY: You mind if I sit
in the front seat?
610
00:25:52,218 --> 00:25:53,595
Be my guest.
611
00:25:53,678 --> 00:25:54,846
Not that I didn't enjoy
our inadvertent
612
00:25:54,929 --> 00:25:56,431
dry hump in the back.
613
00:25:56,514 --> 00:25:57,849
RAY (laughs): Hey,
just get your ass in the car.
614
00:25:57,891 --> 00:25:59,142
Give me the watch.
615
00:26:00,226 --> 00:26:01,811
Oh, fuck.
616
00:26:01,853 --> 00:26:03,355
Come on, give me
the fucking watch.
617
00:26:03,396 --> 00:26:05,148
And if I don't,
are you really gonna shoot me?
618
00:26:05,190 --> 00:26:06,858
RAY: It's not worth it, Danny.
Just give him the watch.
619
00:26:06,941 --> 00:26:08,234
But what about our bad day
turning into a good day?
620
00:26:08,318 --> 00:26:10,195
Don't make me
fucking kill you, man.
621
00:26:10,278 --> 00:26:11,363
Shit.
622
00:26:11,446 --> 00:26:13,281
-(sighs)
-What're you doing, Ray?
623
00:26:13,365 --> 00:26:14,366
Yeah, what're you doing?
624
00:26:14,449 --> 00:26:15,658
Protecting the quarterback.
625
00:26:15,700 --> 00:26:16,785
-What?
-Throw the ball, Danny.
626
00:26:16,868 --> 00:26:19,704
-What?
-Throw the ball.
627
00:26:19,746 --> 00:26:21,039
DANNY:
Oh.
628
00:26:25,543 --> 00:26:27,545
Anything?
629
00:26:27,587 --> 00:26:29,547
You hit him once.
630
00:26:29,589 --> 00:26:30,840
Oh, Jesus.
631
00:26:30,882 --> 00:26:32,258
We got to get out of here.
632
00:26:35,178 --> 00:26:37,347
(tires screeching)
633
00:26:43,061 --> 00:26:44,270
โช โช
634
00:26:52,237 --> 00:26:53,279
โช Yeah โช
635
00:27:01,287 --> 00:27:02,872
โช Yeah โช
636
00:27:15,593 --> 00:27:17,721
โช I love Jimmy Luxury โช
637
00:27:18,513 --> 00:27:20,557
-โช Yeah โช
-โช Hey! Hey! โช
638
00:27:20,598 --> 00:27:22,434
โช La-la-la โช
639
00:27:22,517 --> 00:27:29,315
โช I'll see you tomorrow
in Havana. โช44532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.