All language subtitles for All.Star.Shore.S02E10.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,904 ♪ MTV ♪ 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,040 [Nicole] Previously on All Star Shore... 3 00:00:06,140 --> 00:00:09,543 Melinda and Fabio went from make-up to break-up. 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,711 You know what disappointed me? 5 00:00:11,812 --> 00:00:14,882 You should find another girl for your little crybaby ass. 6 00:00:14,982 --> 00:00:16,817 [Nicole] Every second counted in the Paradise Game 7 00:00:16,917 --> 00:00:19,419 as teams competed for the fastest time. 8 00:00:19,620 --> 00:00:20,788 Put some spin on it. 9 00:00:20,888 --> 00:00:22,289 [Nicole] Marnie and Gui won the game 10 00:00:22,389 --> 00:00:24,591 despite Gui's hurt ankle. 11 00:00:24,691 --> 00:00:26,994 -You just won! -Yaaay! 12 00:00:27,094 --> 00:00:29,430 [Nicole] While Melinda and Xavi came in last, 13 00:00:29,530 --> 00:00:32,165 securing their spot in the Exile Game. 14 00:00:32,633 --> 00:00:33,934 Exile! 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 [Nicole] And as the winners of the Paradise Game, 16 00:00:36,136 --> 00:00:38,672 Marnie and Gui have a big decision to make. 17 00:00:39,039 --> 00:00:41,042 Who will they send to the Exile game 18 00:00:41,142 --> 00:00:43,310 to compete against Melinda and Xavi? 19 00:00:43,410 --> 00:00:46,480 And when the night started, it was Vinny's turn to host... 20 00:00:46,580 --> 00:00:50,417 Welcome to the All Star Shore talent show! 21 00:00:50,517 --> 00:00:51,585 [Nicole] ...and roast. 22 00:00:51,685 --> 00:00:53,521 Fabio, if your nose gets any bigger, 23 00:00:53,621 --> 00:00:54,855 Xavi's gonna try to suck it. 24 00:00:54,955 --> 00:00:56,490 [laughter] 25 00:00:56,590 --> 00:00:58,759 [Nicole] Everyone had a blast and partied into the night, 26 00:00:58,859 --> 00:01:00,127 except for Chase, 27 00:01:00,227 --> 00:01:02,696 who chose his bed over fun with his shore mates 28 00:01:02,796 --> 00:01:04,532 after losing the Paradise Game. 29 00:01:04,632 --> 00:01:07,468 What, is he sleeping? What is wrong with him? 30 00:01:07,568 --> 00:01:08,636 My boy's down for the count. 31 00:01:08,736 --> 00:01:09,970 [boxing bell ringing] 32 00:01:10,070 --> 00:01:12,305 ♪ We keep it on, on ♪ 33 00:01:12,405 --> 00:01:13,974 ♪ We keep it poppin' ♪ 34 00:01:14,075 --> 00:01:17,077 ♪ Make the crowd jump and the party stay rockin' ♪ 35 00:01:17,177 --> 00:01:18,445 ♪ I want it all Money ♪ 36 00:01:18,545 --> 00:01:21,214 ♪ Yachts, planes, speedboats, the world ♪ 37 00:01:21,314 --> 00:01:23,283 ♪ I want it all ♪ 38 00:01:26,753 --> 00:01:28,756 [music] 39 00:01:29,323 --> 00:01:31,625 [Nicole] Last night, things got rude and nude. 40 00:01:31,725 --> 00:01:33,994 And today, some are feeling the morning glory. 41 00:01:34,094 --> 00:01:36,764 But for others, it's hungover and snory. 42 00:01:36,864 --> 00:01:38,032 [snores] 43 00:01:38,132 --> 00:01:39,766 The pressure is on for Marnie and Gui. 44 00:01:39,866 --> 00:01:42,636 Which team will join them for some pampering at the spa 45 00:01:42,736 --> 00:01:44,505 on their Paradise reward? 46 00:01:44,605 --> 00:01:46,774 And who are they gonna send into the Exile Game 47 00:01:46,874 --> 00:01:48,642 to face Melinda and Xavi? 48 00:01:49,242 --> 00:01:50,644 Good morning. 49 00:01:51,545 --> 00:01:52,746 Are you okay? 50 00:01:52,846 --> 00:01:56,316 Last night was so...much...fun. 51 00:01:56,416 --> 00:01:58,919 Hey... hey, hey, hey, hey... 52 00:01:59,119 --> 00:02:01,389 Unfortunately, there was one party pooper... 53 00:02:01,489 --> 00:02:02,656 and that was Chase. 54 00:02:02,756 --> 00:02:04,725 He went to sleep all night. 55 00:02:04,825 --> 00:02:06,092 [Xavi] Come, Chase. 56 00:02:08,095 --> 00:02:10,230 You borin' bastard. 57 00:02:14,402 --> 00:02:15,602 He doesn't party. 58 00:02:15,702 --> 00:02:17,470 He's a sore loser and storms off. 59 00:02:17,571 --> 00:02:19,006 Come on...man up. 60 00:02:19,106 --> 00:02:20,407 Take it on the chin. 61 00:02:20,507 --> 00:02:23,644 Like, at this point, Chase, why ya here? 62 00:02:23,744 --> 00:02:24,912 Borin' as [bleep]. 63 00:02:25,145 --> 00:02:26,446 [Xavi] Hey, man, how are you? 64 00:02:26,546 --> 00:02:27,714 [Chase] Good, how are you? 65 00:02:27,814 --> 00:02:29,616 How was last night? Why weren't you there? 66 00:02:30,016 --> 00:02:31,285 I'm not a talented guy. 67 00:02:31,519 --> 00:02:33,253 Yes, you are. 68 00:02:33,554 --> 00:02:36,356 You're pissed off, aren't you, because of what happened. 69 00:02:36,456 --> 00:02:38,726 You guys are so annoying. 70 00:02:38,826 --> 00:02:42,563 We just want you to be on par of, like, our craziness. 71 00:02:42,663 --> 00:02:43,730 Oh, yeah. 72 00:02:43,830 --> 00:02:45,099 Chase is actually a very good partner 73 00:02:45,199 --> 00:02:46,333 and he's a good team player. 74 00:02:46,434 --> 00:02:48,134 But he is definitely a sore loser. 75 00:02:48,234 --> 00:02:49,903 Like, chill out and have fun. 76 00:02:50,003 --> 00:02:52,173 But at the same time, it's quite funny watching him 77 00:02:52,273 --> 00:02:53,540 flaking mad about it. 78 00:02:53,640 --> 00:02:55,141 If there's anything you wanna let out, 79 00:02:55,242 --> 00:02:56,243 I'm here for you. 80 00:02:56,343 --> 00:02:57,277 [laughing] 81 00:02:57,578 --> 00:02:59,046 Thank god. 82 00:02:59,680 --> 00:03:01,315 I just hope you know that. 83 00:03:01,649 --> 00:03:02,783 -Thanks, Xavi. -By the way... 84 00:03:02,883 --> 00:03:04,251 look at me, you have something here. 85 00:03:04,351 --> 00:03:05,352 [bell ding] All right. 86 00:03:05,452 --> 00:03:07,788 [Nicole] Awww, you guys! 87 00:03:07,888 --> 00:03:10,590 I'm really glad that after the night, yesterday, you know, 88 00:03:10,690 --> 00:03:13,194 you're gonna top it off with a nice spa day. 89 00:03:13,294 --> 00:03:14,461 Exactly. 90 00:03:14,561 --> 00:03:17,331 You know, obviously, me and Vinny wanna go 91 00:03:17,431 --> 00:03:18,965 -because, you know, you guys... -We took you guys 92 00:03:19,065 --> 00:03:21,568 on the first Paradise reward. Remember that? 93 00:03:21,668 --> 00:03:22,803 Yeeees. 94 00:03:22,903 --> 00:03:24,238 Life is beautiful. 95 00:03:24,338 --> 00:03:26,006 We took you the first one... 96 00:03:26,106 --> 00:03:27,541 How quickly they forget, Tamaris. 97 00:03:27,641 --> 00:03:28,908 No, no, it's okay, it's fine. 98 00:03:29,009 --> 00:03:31,411 Gui and Marnie got the best reward 99 00:03:31,511 --> 00:03:34,048 because your girl loves massages. 100 00:03:34,148 --> 00:03:36,851 I'm, like, hoping that they'll pick us. 101 00:03:37,051 --> 00:03:38,385 You know, we're in third place, 102 00:03:38,485 --> 00:03:40,987 so you might as well take us just to be safe. 103 00:03:41,087 --> 00:03:43,290 Obviously, I'd love to take Isa 104 00:03:43,390 --> 00:03:45,392 because she hasn't been on a Paradise reward. 105 00:03:45,492 --> 00:03:48,095 I'm back and forth, but it's not just my choice. 106 00:03:48,195 --> 00:03:50,297 Obviously, Gui wants to take his girlfriend. 107 00:03:50,397 --> 00:03:53,734 You know, the pancakes I make you every time, eh... 108 00:03:53,934 --> 00:03:55,336 Isa never been on a reward. 109 00:03:55,436 --> 00:03:58,171 Aw, she can't leave this island without going on a reward. 110 00:03:58,271 --> 00:03:59,673 Come on, Gui, do the right thing. 111 00:03:59,774 --> 00:04:00,674 [clears throat] 112 00:04:00,774 --> 00:04:02,142 What happened? 113 00:04:02,242 --> 00:04:03,577 Isa's never been on a Paradise reward. 114 00:04:03,678 --> 00:04:04,511 [clears throat] 115 00:04:04,611 --> 00:04:05,479 Isa? 116 00:04:05,579 --> 00:04:06,713 Something in my throat, sorry. 117 00:04:06,814 --> 00:04:08,082 [clears throat] 118 00:04:08,182 --> 00:04:11,318 You want me to stop going to the spa for him to take Isa, 119 00:04:11,419 --> 00:04:13,020 who was banned before, by the way. 120 00:04:13,120 --> 00:04:14,788 Maybe that does throw a wrench into these plans. 121 00:04:14,888 --> 00:04:17,391 Her night with Gui was kind of like a Paradise reward. 122 00:04:17,591 --> 00:04:18,926 [Nicole] Careful Vinny, 123 00:04:19,026 --> 00:04:21,094 I wouldn't mess with Chantelle if I were you. 124 00:04:21,195 --> 00:04:22,696 You guys can pick who's you want. 125 00:04:22,796 --> 00:04:25,866 Ooohhh, Gui and Chantelle are fighting. 126 00:04:25,966 --> 00:04:27,234 What are you doing? 127 00:04:27,334 --> 00:04:28,736 [laughing Oh, my god. 128 00:04:28,936 --> 00:04:31,004 [music] [background chatter] 129 00:04:32,273 --> 00:04:33,507 It's incredible, huh? 130 00:04:33,607 --> 00:04:35,542 He hasn't even said good morning to me. 131 00:04:35,642 --> 00:04:36,543 Who? 132 00:04:36,643 --> 00:04:37,911 Sir Chase. 133 00:04:38,011 --> 00:04:39,213 [Vinny] So far, it's been the honeymoon phase. 134 00:04:39,313 --> 00:04:41,382 He's had the winning whatever. 135 00:04:41,482 --> 00:04:42,549 You know what it's like. 136 00:04:42,649 --> 00:04:43,850 If you lose with him, it's different. 137 00:04:43,951 --> 00:04:44,851 [Melinda] Yeah! 138 00:04:45,418 --> 00:04:46,820 [Vinny] It's just kind of like rookie behavior. 139 00:04:46,920 --> 00:04:49,690 I would expect more out of him 140 00:04:49,790 --> 00:04:51,625 when it comes to winning and losing. 141 00:04:51,726 --> 00:04:53,260 I guess that's where his age comes in 142 00:04:53,360 --> 00:04:54,828 and he's a little bit immature. 143 00:04:54,928 --> 00:04:57,898 But that's incredible, how his way of being change is, yeah. 144 00:04:57,998 --> 00:05:01,568 The way Chase reacts makes me feel a little bit astonished. 145 00:05:01,668 --> 00:05:03,203 He's draining my energy away. 146 00:05:03,303 --> 00:05:04,939 At this point, what can you do? 147 00:05:05,740 --> 00:05:07,407 [sigh] [Melinda] Here we go. 148 00:05:07,507 --> 00:05:08,475 [music] 149 00:05:08,575 --> 00:05:09,676 Uh. 150 00:05:10,711 --> 00:05:12,646 [Melinda] I know this looks like a lot 151 00:05:12,913 --> 00:05:15,382 but Chase and I have been through a lot here. 152 00:05:15,482 --> 00:05:18,552 I want to get Chase giggling and laughing. 153 00:05:19,620 --> 00:05:22,022 [intense music chords] 154 00:05:22,323 --> 00:05:23,857 [slurping] 155 00:05:24,124 --> 00:05:26,960 [intense music chords] 156 00:05:29,463 --> 00:05:32,266 [music build-up] 157 00:05:32,366 --> 00:05:34,468 -[Melinda] Oh, my god. -[Chase] What in the hell? 158 00:05:34,568 --> 00:05:37,204 [Melinda] Let me hug you, Chase. That's my ass. 159 00:05:37,304 --> 00:05:38,205 Oh. [Chase laughs] 160 00:05:38,872 --> 00:05:40,341 [laughter] 161 00:05:40,441 --> 00:05:41,708 [Melinda] Am I sexy, Chase? 162 00:05:41,809 --> 00:05:42,776 [Chase] I cannot. 163 00:05:42,876 --> 00:05:43,944 [laughing] 164 00:05:44,045 --> 00:05:47,014 I can't even keep a straight face. 165 00:05:47,347 --> 00:05:48,715 [Nicole] The Melindasaurous worked! 166 00:05:48,815 --> 00:05:50,083 You go girl! 167 00:05:50,183 --> 00:05:52,153 Twerk, girl. Twerk that [bleep]. 168 00:05:52,253 --> 00:05:54,621 [Melinda] ♪ Dun, dun, dun-da, dun-dunt ♪ 169 00:05:54,721 --> 00:05:56,290 Hey! 170 00:05:56,390 --> 00:05:57,958 This is my talent. 171 00:05:58,059 --> 00:06:00,428 [exasperated] Ah! 172 00:06:00,528 --> 00:06:01,394 No more. 173 00:06:02,596 --> 00:06:03,731 Boop. 174 00:06:03,931 --> 00:06:05,732 [air horn] 175 00:06:05,832 --> 00:06:08,368 Bah, bah, bah, bah, baaah. 176 00:06:08,468 --> 00:06:09,603 Oh. 177 00:06:09,703 --> 00:06:12,139 This is the best party horn that I needed to hear 178 00:06:12,239 --> 00:06:15,642 because I know it's gonna be our reward, and I just cannot wait. 179 00:06:15,742 --> 00:06:16,844 [screams] 180 00:06:16,944 --> 00:06:17,878 [drum tap cadence] 181 00:06:20,981 --> 00:06:22,749 This Shore Score is so beautiful today. 182 00:06:22,850 --> 00:06:23,884 [bass drum hit] 183 00:06:23,984 --> 00:06:25,519 [Melinda] Paradise Reward. 184 00:06:25,619 --> 00:06:27,855 Woo! [applause] 185 00:06:27,955 --> 00:06:31,458 Marnie and Gui, as winners of the Paradise Game, 186 00:06:31,558 --> 00:06:35,229 please choose a team to join you on your Paradise reward. 187 00:06:35,329 --> 00:06:36,997 [cheers and applause] 188 00:06:37,564 --> 00:06:39,734 I wonder who they'll choose. 189 00:06:39,834 --> 00:06:41,067 I mean, to be quite honest with you, 190 00:06:41,167 --> 00:06:42,436 it'd be nice if they invited me 191 00:06:42,536 --> 00:06:44,472 because I could really use a spa day. 192 00:06:44,572 --> 00:06:46,607 [cheers and applause] 193 00:06:46,707 --> 00:06:49,276 This choice is not about points or about game. 194 00:06:49,376 --> 00:06:51,278 It's about enjoying a moment. 195 00:06:51,378 --> 00:06:52,979 Okay, I'll come. 196 00:06:53,079 --> 00:06:54,514 [laughing] 197 00:06:54,614 --> 00:06:57,217 Take Vinny and I. We took you! 198 00:06:58,018 --> 00:07:00,453 Because of this, it is so clear. 199 00:07:01,054 --> 00:07:02,756 [dramatic music] 200 00:07:03,123 --> 00:07:04,892 Obviously, it's gonna be Chantelle and Spiker 201 00:07:04,992 --> 00:07:06,159 just because you're my girl. 202 00:07:06,259 --> 00:07:07,595 I love you, Spiker. 203 00:07:07,695 --> 00:07:09,430 Come, my baby. [applause] 204 00:07:09,530 --> 00:07:10,731 [Mwah] 205 00:07:10,831 --> 00:07:12,466 Thank you. [hard clap and grunt] 206 00:07:12,566 --> 00:07:15,235 Who doesn't love a spa day? 207 00:07:15,569 --> 00:07:17,003 And not only that... 208 00:07:17,104 --> 00:07:20,207 once again, I get to see Gui naked. 209 00:07:20,307 --> 00:07:22,843 [Melinda] Now, go and enjoy some well-earned rest 210 00:07:22,943 --> 00:07:24,945 and relaxation at the spa. 211 00:07:25,045 --> 00:07:26,947 [cheering and applause] 212 00:07:27,047 --> 00:07:29,650 Obviously, I'm just, like, third-wheeling...again. 213 00:07:29,750 --> 00:07:30,551 [laughs] 214 00:07:30,651 --> 00:07:32,553 I'm going to the pool again. 215 00:07:32,653 --> 00:07:35,288 [music build-up to end] 216 00:07:35,989 --> 00:07:37,657 [Fabio] I wanted this Paradise award as well. 217 00:07:37,758 --> 00:07:39,159 [Isa] Me too. I've never been in a 218 00:07:39,259 --> 00:07:40,260 Paradise reward. 219 00:07:40,361 --> 00:07:41,862 Yes, reward time! 220 00:07:41,962 --> 00:07:43,664 -[Isa] Oh, I hate you. -Woo! 221 00:07:43,764 --> 00:07:45,933 Spiker, for the third time, 222 00:07:46,033 --> 00:07:46,934 [bleep] you. 223 00:07:47,034 --> 00:07:48,168 -Bye. -Have fun, guys! 224 00:07:48,268 --> 00:07:49,436 Bye. 225 00:07:49,536 --> 00:07:50,771 [Chantelle] Ciao! 226 00:07:50,871 --> 00:07:51,872 -Let's go. -Woo! 227 00:07:51,972 --> 00:07:53,707 How are we with Melinda? 228 00:07:53,908 --> 00:07:55,842 [Fabio] Respected that she went to the talent show, 229 00:07:55,942 --> 00:07:57,611 that she showed something nice about her. 230 00:07:57,711 --> 00:08:00,981 The diamonds are a thing, showed that she is funny and stuff. 231 00:08:01,281 --> 00:08:03,050 But I have the feeling 232 00:08:03,150 --> 00:08:07,220 that she is not the real Melinda that everybody knows outside. 233 00:08:07,321 --> 00:08:10,791 With Melinda, I always have a feeling that she is doing 234 00:08:10,891 --> 00:08:13,527 everything in order to receive a reaction. 235 00:08:13,627 --> 00:08:17,364 Everything was going perfect and you go, oh, I wanna go home. 236 00:08:18,098 --> 00:08:19,366 [screams] 237 00:08:19,466 --> 00:08:21,768 I don't believe that she was hurt from the drink. 238 00:08:21,868 --> 00:08:23,103 You know what you do 239 00:08:23,203 --> 00:08:25,038 -and that's why you know what... -I don't. 240 00:08:25,139 --> 00:08:26,307 ...disappointed me. Yeah, you do. 241 00:08:26,907 --> 00:08:29,309 She can do whatever she wants. It's her thing. 242 00:08:29,542 --> 00:08:32,713 But I don't need to get along with it, you know? 243 00:08:32,813 --> 00:08:33,714 No. 244 00:08:34,314 --> 00:08:36,483 Hey, babe, how are you? 245 00:08:36,583 --> 00:08:38,018 I'm good. 246 00:08:38,118 --> 00:08:40,153 Yeah, I feel like the villa is so quiet and peaceful right now. 247 00:08:40,253 --> 00:08:41,322 [Xavi] I know, right?! 248 00:08:41,422 --> 00:08:42,857 So, what do you think's gonna happen now? 249 00:08:42,957 --> 00:08:43,957 Like, I'm just so confused. 250 00:08:44,057 --> 00:08:45,992 We have to survive the Exile Game 251 00:08:46,093 --> 00:08:48,462 in order to have a chance of going to the Shore Down now. 252 00:08:48,562 --> 00:08:49,830 When you think about the other teams, like, 253 00:08:49,930 --> 00:08:52,132 I feel like Tamaris and Vinny are sneakily... 254 00:08:52,232 --> 00:08:53,634 they're coming up. 255 00:08:53,734 --> 00:08:57,738 Marnie and Gui...I'm hoping they nominate Vinny and Tamaris. 256 00:08:57,838 --> 00:09:01,575 These two don't really put much effort into these games. 257 00:09:01,675 --> 00:09:03,544 So that would be an easy win for us. 258 00:09:03,644 --> 00:09:06,112 The biggest threat right now is Marnie and Gui. 259 00:09:06,446 --> 00:09:09,116 Don't you think Fabio and Chase are a bigger threat, honestly? 260 00:09:09,216 --> 00:09:11,518 [Melinda] Everyone's going to be gunning for Marnie and Gui. 261 00:09:11,618 --> 00:09:13,153 They're at the highest point right now. 262 00:09:13,253 --> 00:09:14,821 We will take down Marnie and Gui 263 00:09:14,921 --> 00:09:17,925 because why would we want them at the Shore Down... 264 00:09:18,025 --> 00:09:19,960 With 800 goddamn points. 265 00:09:20,060 --> 00:09:21,595 We want all the weak ones there, right. 266 00:09:21,696 --> 00:09:23,263 We do. Exactly! 267 00:09:23,363 --> 00:09:25,399 Everyone that is in first place, right? 268 00:09:25,499 --> 00:09:26,833 Yeah, if you were in first place... 269 00:09:26,933 --> 00:09:28,169 [Hati] Yeah, you would knock me out too. 270 00:09:28,269 --> 00:09:29,303 ...I would murder you. 271 00:09:29,403 --> 00:09:30,971 -[Melinda] Jesus! -What he say? 272 00:09:31,071 --> 00:09:32,339 [Xavi] Yeah, in the game. 273 00:09:32,439 --> 00:09:33,941 Just as long as I don't see Chantelle winning... 274 00:09:34,041 --> 00:09:34,908 I'm fine. 275 00:09:35,108 --> 00:09:36,243 [music] 276 00:09:36,343 --> 00:09:38,178 [Chase] Ah, you're up by one. Uh. 277 00:09:38,512 --> 00:09:40,113 [Fabio] Were you actually really tired yesterday 278 00:09:40,213 --> 00:09:42,716 or it was because of the game? 279 00:09:42,816 --> 00:09:44,551 [Chase] I just wasn't in that great of a mood 280 00:09:44,651 --> 00:09:45,919 and didn't want to be out. 281 00:09:46,019 --> 00:09:48,121 [Fabio] If we had won the first place yesterday, 282 00:09:48,221 --> 00:09:51,525 you would've somehow had energy to stay the night. 283 00:09:51,625 --> 00:09:54,427 Probably. Like, I know and you know 284 00:09:54,528 --> 00:09:56,663 that if we don't take first place, 285 00:09:56,763 --> 00:09:59,232 we are always gonna be playing in the Exile Game. 286 00:09:59,332 --> 00:10:00,568 And I don't know, and like, obviously, 287 00:10:00,668 --> 00:10:02,369 you've never been to Exile, so you don't know, 288 00:10:02,469 --> 00:10:05,005 but, like, the [bleep] like...it sucks, man. 289 00:10:05,105 --> 00:10:06,773 We didn't get to go to the Paradise reward. 290 00:10:06,873 --> 00:10:08,942 Obviously, everybody in the house has seen how hard 291 00:10:09,042 --> 00:10:10,944 Fabio and I have worked to get this far. 292 00:10:11,045 --> 00:10:13,347 This late in the game, you know, it's basically saying, 293 00:10:13,447 --> 00:10:16,016 like, nobody really is friends with each other in here. 294 00:10:16,117 --> 00:10:18,318 And they just wanna knock us down. 295 00:10:18,418 --> 00:10:21,621 As a teammate, I let you down. As myself, I let myself down. 296 00:10:21,721 --> 00:10:24,858 You let me more down with your going away and going to sleep. 297 00:10:24,958 --> 00:10:26,960 See, that's something you gotta get over, though. 298 00:10:27,060 --> 00:10:27,862 Ah! 299 00:10:27,962 --> 00:10:28,862 [bleep] you! 300 00:10:30,865 --> 00:10:31,998 [parrot squawk] 301 00:10:35,469 --> 00:10:38,472 You let me more down with your going away and going to sleep. 302 00:10:38,572 --> 00:10:40,473 See, that's something you gotta get over, though. 303 00:10:41,174 --> 00:10:42,008 Ah! [bleep] you! 304 00:10:43,310 --> 00:10:44,478 Scheisse! 305 00:10:44,778 --> 00:10:47,481 Not everybody handles things the same way as you do. 306 00:10:47,748 --> 00:10:51,151 When I have problems, I go away and I take my time. 307 00:10:51,251 --> 00:10:53,487 [Fabio] That is a big [bleep]. Come on, Chase. 308 00:10:53,587 --> 00:10:55,622 He is very good teammate in the moment you win. 309 00:10:55,722 --> 00:10:57,758 But he is not a good teammate in the moment you lose. 310 00:10:57,858 --> 00:10:59,293 He brings the energy down. 311 00:10:59,493 --> 00:11:01,228 I need a teammate who builds me up 312 00:11:01,328 --> 00:11:03,530 and not someone who sucks my energy away. 313 00:11:03,930 --> 00:11:05,933 Oh, [bleep], okay! 314 00:11:06,033 --> 00:11:07,467 [music] 315 00:11:11,271 --> 00:11:13,173 Woo! Spa day. 316 00:11:13,273 --> 00:11:14,742 [Marnie] It's literally like paradise. 317 00:11:14,842 --> 00:11:17,745 Like, I've never seen anything like this island before. 318 00:11:17,845 --> 00:11:19,245 This is so beautiful. 319 00:11:19,346 --> 00:11:21,448 Oh, my god, this is what I wanted! 320 00:11:21,548 --> 00:11:22,849 [Chantelle] This is paradise. 321 00:11:22,950 --> 00:11:25,386 It's so nice here. It's sand, beach. 322 00:11:25,486 --> 00:11:26,586 We're going to the spa 323 00:11:26,686 --> 00:11:28,088 with Chantelle, Marnie and Gui. 324 00:11:28,188 --> 00:11:30,157 It's just beautiful. I love it already. 325 00:11:30,357 --> 00:11:31,591 [Chantelle] Wow! 326 00:11:31,691 --> 00:11:33,227 [Marnie] Oh, my god, look, there's cake. 327 00:11:33,327 --> 00:11:35,629 [Chantelle] J ust when you think it couldn't get any better... 328 00:11:35,996 --> 00:11:38,265 Yeah, I think this is the best reward yet. 329 00:11:38,365 --> 00:11:39,500 [Chantelle] One million percent. 330 00:11:39,600 --> 00:11:41,368 And to the blessed life. 331 00:11:41,469 --> 00:11:42,936 I can't believe that game, though. 332 00:11:43,037 --> 00:11:44,238 That was intense. 333 00:11:44,338 --> 00:11:45,605 'Cause, actually winning something, I felt so... 334 00:11:45,705 --> 00:11:47,107 Babe, you have 800 points. 335 00:11:47,207 --> 00:11:48,909 [Chantelle] I know how Gui and Marnie feel 336 00:11:49,009 --> 00:11:50,644 because we've been at the top before. 337 00:11:50,744 --> 00:11:53,747 And it's nerve-racking because you know it can be taken away... 338 00:11:53,847 --> 00:11:55,048 -Yeah, like that. -like that. 339 00:11:55,282 --> 00:11:57,451 And it's 150 grand. It's a lot of money. 340 00:11:57,551 --> 00:12:00,587 If it's not us at the top, I want them to stay at the top. 341 00:12:00,688 --> 00:12:02,890 Who was you actually thinking you want to send in Exile? 342 00:12:02,990 --> 00:12:04,125 The options are... 343 00:12:04,225 --> 00:12:07,227 Vinny and Tamaris. They have 100, 200... 344 00:12:07,327 --> 00:12:08,295 [Spiker] But that's nothing. 345 00:12:08,395 --> 00:12:10,764 Not an easy decision. 346 00:12:10,864 --> 00:12:14,734 Me and Marnie, we have too much points to risk this. 347 00:12:14,834 --> 00:12:15,769 It's hard. 348 00:12:15,869 --> 00:12:17,037 I don't know why, but I feel like 349 00:12:17,137 --> 00:12:19,272 Vinny's really bad at everything that he does. 350 00:12:19,372 --> 00:12:20,740 [laughing] 351 00:12:20,841 --> 00:12:23,610 I'm just so excited, like, whoever we choose for Exile Game 352 00:12:23,710 --> 00:12:26,179 it's gonna make a huge difference to mine and Gui's 353 00:12:26,280 --> 00:12:27,581 chance to win. 354 00:12:27,681 --> 00:12:28,916 So, we need to send them 355 00:12:29,016 --> 00:12:31,085 [bleep] down to the bottom. 356 00:12:31,185 --> 00:12:33,087 -Let's go to the massage! -Yes! 357 00:12:33,320 --> 00:12:34,721 [music] 358 00:12:34,988 --> 00:12:36,323 Kee-ah! 359 00:12:37,157 --> 00:12:39,994 So who came up with the concept of gym-tan-laundry? 360 00:12:40,094 --> 00:12:41,428 [Vinny] It's what we did every day. 361 00:12:41,528 --> 00:12:43,363 [Chase] I know, but like, who catch-phrased that? 362 00:12:43,463 --> 00:12:44,398 [Vinny] It was actually me. 363 00:12:44,798 --> 00:12:47,000 I was like, all these guys do every day is 364 00:12:47,100 --> 00:12:49,103 gym-tan-laundry, gym-tan-laundry. 365 00:12:49,203 --> 00:12:50,805 And then, someone said, GTL. 366 00:12:50,905 --> 00:12:53,340 And the next day, Katy Perry had a GTL shirt on. 367 00:12:53,673 --> 00:12:55,943 When did Jersey Shore come out? 2000 and what? 368 00:12:56,176 --> 00:12:57,644 [Vinny] Nine. 369 00:12:57,978 --> 00:12:59,612 The year Chase was born. 370 00:12:59,813 --> 00:13:00,981 Ha! 371 00:13:01,081 --> 00:13:02,849 [Nicole] As the boys get their 'G' on... 372 00:13:03,216 --> 00:13:07,354 over at the spa, the All Stars are getting a relaxing rubdown. 373 00:13:09,823 --> 00:13:11,692 I was naked. 374 00:13:11,925 --> 00:13:13,493 Just lie down flat quickly. 375 00:13:13,593 --> 00:13:15,295 [in high pitched voice] Why am I so awkward? 376 00:13:15,395 --> 00:13:16,764 [laughing] 377 00:13:16,864 --> 00:13:19,032 I did it, and I've got nothing under it. 378 00:13:19,366 --> 00:13:21,034 [laughing] 379 00:13:21,801 --> 00:13:24,738 This is what we needed, like, a day...a day break 380 00:13:24,838 --> 00:13:26,907 massage...this is beautiful. This is perfect. 381 00:13:27,007 --> 00:13:28,375 It doesn't go any better. 382 00:13:28,475 --> 00:13:30,544 [Marnie sighs] If winning feels this good, 383 00:13:30,644 --> 00:13:32,780 like, I need to start winning more. 384 00:13:32,880 --> 00:13:34,214 Oh, wow! 385 00:13:34,314 --> 00:13:36,383 This is like... this is better than sex. 386 00:13:36,483 --> 00:13:38,585 [music] 387 00:13:46,360 --> 00:13:47,594 I'm just very blessed 388 00:13:47,694 --> 00:13:50,196 and very, very grateful to be here. 389 00:13:50,297 --> 00:13:53,501 I've met a guy that I really, really, really, like. 390 00:13:53,601 --> 00:13:55,268 Like, you couldn't write it. 391 00:13:55,368 --> 00:13:57,571 That was beautiful. 392 00:13:57,671 --> 00:13:59,573 [music] 393 00:13:59,773 --> 00:14:03,276 [Tamaris] We have to be first next game to be at 500. 394 00:14:03,610 --> 00:14:06,246 -You did good last game. -Yeah. 395 00:14:06,346 --> 00:14:07,615 You were running up that hill like crazy. 396 00:14:07,715 --> 00:14:08,916 I could not give a [bleep]. 397 00:14:09,249 --> 00:14:10,584 Let's win 398 00:14:10,684 --> 00:14:14,021 so that we can just get outta here and just have fun. 399 00:14:14,121 --> 00:14:15,422 It's anyone's game. 400 00:14:15,522 --> 00:14:18,592 This Exile nomination is huge! 401 00:14:18,692 --> 00:14:21,495 You know, it would suck for Gui and Marnie 402 00:14:21,595 --> 00:14:23,597 to nominate Vinny and I. 403 00:14:23,697 --> 00:14:27,534 It's so late in the game, we can't afford to be at zero. 404 00:14:27,634 --> 00:14:29,302 [Vinny] I would love for you to win... 405 00:14:29,402 --> 00:14:33,240 get a little bag...a little extra bag. 406 00:14:33,807 --> 00:14:34,808 That's cool. 407 00:14:34,908 --> 00:14:36,210 -[Tamaris] Yeah. -I like that. 408 00:14:36,310 --> 00:14:38,545 Ah, that was the most beautifulist day... 409 00:14:38,645 --> 00:14:39,480 ever...how relaxing. 410 00:14:39,580 --> 00:14:41,348 I'm like, uh, wow. 411 00:14:41,448 --> 00:14:44,751 -Hi. -[Isa] Hello! 412 00:14:44,851 --> 00:14:47,321 -How was it? -It was nice. 413 00:14:47,587 --> 00:14:50,991 Yeah, we had a massage for, like, an hour each. 414 00:14:51,191 --> 00:14:53,961 Babe, babe, babe, babe... 415 00:14:54,295 --> 00:14:55,328 Tell me everything. 416 00:14:55,429 --> 00:14:56,764 With the massage, everybody naked. 417 00:14:56,864 --> 00:14:58,065 With happy ending? 418 00:14:58,165 --> 00:14:59,599 With happy ending. 419 00:14:59,799 --> 00:15:01,635 [music] 420 00:15:04,972 --> 00:15:07,374 [Xavi] Why the [bleep] is my toothbrush in the shower? 421 00:15:13,013 --> 00:15:14,782 -No. -No? 422 00:15:14,882 --> 00:15:16,150 [Isa] [laughing] No...no. 423 00:15:16,250 --> 00:15:17,618 [Xavi] Like, what the heck? 424 00:15:17,718 --> 00:15:19,819 Someone's been using my [bleep] toothbrush. 425 00:15:19,919 --> 00:15:22,489 -[Xavi] I found my toothbrush. -Ah, in the shower. 426 00:15:22,589 --> 00:15:24,791 [Xavi] In the shower floor. [laughing] 427 00:15:24,891 --> 00:15:26,827 Yeah, I'm just worried where it's been. 428 00:15:26,927 --> 00:15:28,128 Wait, what?! 429 00:15:28,228 --> 00:15:30,163 -Is it electric? -Yeah, but I have a lot of... 430 00:15:30,263 --> 00:15:31,064 -No it's not. -It is. 431 00:15:31,164 --> 00:15:32,432 Yeah, it is...it is. 432 00:15:32,666 --> 00:15:37,204 Tzzzzzzzzzzz.... Oh, my god, I can't. 433 00:15:38,972 --> 00:15:40,006 [laughing] 434 00:15:40,107 --> 00:15:41,141 [Vinny] What are you talking about. 435 00:15:41,242 --> 00:15:42,409 [Xavi] I have an electric toothbrush 436 00:15:42,509 --> 00:15:43,677 and it was in the shower floor. 437 00:15:43,777 --> 00:15:45,979 Someone used my toothbrush as a [bleep] vibrator. 438 00:15:46,079 --> 00:15:48,249 I need to find out, like, who did this? 439 00:15:48,349 --> 00:15:49,716 That's so [bleep] up. 440 00:15:54,655 --> 00:15:56,490 [Vinny] Who do you share it with...the room? 441 00:15:56,590 --> 00:15:58,558 With Hati and Fabio. 442 00:15:58,658 --> 00:16:03,430 What I have seen, she took my eyelashes without my permission. 443 00:16:03,531 --> 00:16:05,599 Still pretty concerning, you know. 444 00:16:06,333 --> 00:16:08,969 It's just messed up...it just all makes sense now, you know? 445 00:16:09,069 --> 00:16:11,138 But I have to be very careful how I handle this 446 00:16:11,238 --> 00:16:12,572 'cause she is my roomie. 447 00:16:12,672 --> 00:16:14,975 Hati, I want to ask you something weird. 448 00:16:15,076 --> 00:16:16,009 [Hati] What? 449 00:16:16,109 --> 00:16:17,477 [music building] 450 00:16:17,778 --> 00:16:18,812 [Hati laughing] What? 451 00:16:18,912 --> 00:16:20,780 [music building to end] 452 00:16:20,881 --> 00:16:22,048 [parrot squawk] 453 00:16:25,452 --> 00:16:26,987 [music] 454 00:16:27,087 --> 00:16:29,356 Hati, I want to ask you something weird. 455 00:16:29,623 --> 00:16:30,691 [Hati laughing] What? 456 00:16:30,791 --> 00:16:33,360 I found my toothbrush in the shower. 457 00:16:33,460 --> 00:16:35,428 Have you used it to, like, pleasure yourself 458 00:16:35,529 --> 00:16:36,663 while you shower? 459 00:16:36,763 --> 00:16:39,700 [exhale] Xavi is nasty. 460 00:16:39,933 --> 00:16:42,069 I swear to god, I was not using it. 461 00:16:42,169 --> 00:16:43,637 Maybe it was Fabio. 462 00:16:43,737 --> 00:16:45,505 [laughing] 463 00:16:45,839 --> 00:16:47,007 [Hati] I was not using it. 464 00:16:47,107 --> 00:16:49,210 Maybe you were like, ah, and you left it there. 465 00:16:49,310 --> 00:16:50,577 [Xavi] Yeah, babe, I didn't. 466 00:16:50,677 --> 00:16:53,180 I brushed my teeth this morning by the sink. 467 00:16:53,414 --> 00:16:55,782 [Isa] Maybe you didn't and you think you did. 468 00:16:55,882 --> 00:16:58,986 [Xavi] No, babe, this is a case for the FBI. 469 00:16:59,086 --> 00:17:00,320 [music ends] 470 00:17:00,520 --> 00:17:02,322 [transition music] 471 00:17:03,624 --> 00:17:05,559 [Xavi] Oh, Fabio, I have a question for you. 472 00:17:05,659 --> 00:17:06,927 [Fabio] Yah, come on, shoot. 473 00:17:07,194 --> 00:17:10,030 [Xavi] I found my toothbrush in the floor in the shower. 474 00:17:10,297 --> 00:17:11,631 [girls laughing] 475 00:17:11,731 --> 00:17:13,834 [Fabio] That was not me. 476 00:17:13,934 --> 00:17:16,037 This is a really weird situation. 477 00:17:16,137 --> 00:17:18,205 I respect everybody in the Shore house... 478 00:17:18,305 --> 00:17:19,106 It's not me. 479 00:17:19,206 --> 00:17:20,274 That was not me. 480 00:17:20,374 --> 00:17:22,909 [air horn] [All] Ah! 481 00:17:23,977 --> 00:17:26,346 -Let's do this! -Woo! 482 00:17:26,580 --> 00:17:28,982 Everybody's excited except for us. 483 00:17:29,082 --> 00:17:31,685 We are almost certain they're gonna pick us. 484 00:17:31,785 --> 00:17:32,986 Apparently to everybody else, 485 00:17:33,086 --> 00:17:34,688 we are such a big threat in here 486 00:17:34,788 --> 00:17:36,557 that we just have to keep on 487 00:17:36,657 --> 00:17:38,192 going back to the Exile Game. 488 00:17:38,292 --> 00:17:39,793 I wonder who it's gonna be. 489 00:17:39,893 --> 00:17:40,928 [music] [All] Hey! 490 00:17:41,028 --> 00:17:42,863 [Isa] Exile nominations. 491 00:17:42,963 --> 00:17:44,864 [cheering and applause] 492 00:17:44,965 --> 00:17:48,702 Marnie and Gui, please nominate a team to compete against 493 00:17:48,802 --> 00:17:51,972 Xavi and Melinda in the Exile game. 494 00:17:52,072 --> 00:17:53,640 Yay! [applause] 495 00:17:53,874 --> 00:17:55,275 This is not easy because 496 00:17:55,375 --> 00:17:56,843 I feel like we've all gotten so close. 497 00:17:56,943 --> 00:17:58,878 Looking to the scoreboard, it's obvious. 498 00:17:58,979 --> 00:18:01,948 Best decision for me and Gui is... 499 00:18:02,048 --> 00:18:03,750 [music intensifies] 500 00:18:03,951 --> 00:18:05,418 Chase and Fabio. 501 00:18:05,719 --> 00:18:07,021 [Vinny] I almost feel bad at this point. 502 00:18:07,121 --> 00:18:08,422 How do you feel about this? 503 00:18:09,156 --> 00:18:12,059 [Chase] We deserve a spot in the final Shore Down. 504 00:18:12,159 --> 00:18:13,293 Goodbye, thank you very much. 505 00:18:13,393 --> 00:18:14,295 Ah! 506 00:18:14,728 --> 00:18:16,263 It's a lot to swallow right now. 507 00:18:16,363 --> 00:18:18,532 I've been to Exile and it can all be taken away. 508 00:18:18,632 --> 00:18:20,033 I'm just a little bit upset. 509 00:18:20,134 --> 00:18:22,035 It has to be annoying to keep going over and over again, 510 00:18:22,135 --> 00:18:24,004 but that's what happens when you're the best team. 511 00:18:24,104 --> 00:18:24,938 Yeah. 512 00:18:25,038 --> 00:18:26,173 [music] 513 00:18:26,273 --> 00:18:27,741 The Jacuzzi's ready. 514 00:18:27,841 --> 00:18:29,643 -What?! -Ohhh! 515 00:18:29,743 --> 00:18:31,879 You're all able to join me at the Sexile. 516 00:18:31,979 --> 00:18:33,914 [cheers and applause] 517 00:18:34,014 --> 00:18:35,649 The Jacuzzi's hot, I swear. 518 00:18:35,749 --> 00:18:38,518 I didn't get to go to any Paradise reward. 519 00:18:38,618 --> 00:18:41,454 So I'm doing my own Paradise reward. 520 00:18:41,554 --> 00:18:44,858 Sexile, hot tub, champagne... 521 00:18:44,958 --> 00:18:45,893 It's perfect. 522 00:18:45,993 --> 00:18:47,394 Who put the bubbles in? 523 00:18:47,494 --> 00:18:49,096 Yeah, I fixed everything. 524 00:18:49,196 --> 00:18:50,831 I'm just here to enjoy myself. 525 00:18:50,931 --> 00:18:52,232 Tomorrow is the Exile Game, 526 00:18:52,332 --> 00:18:54,267 but I'm still gonna have a drink and just get [bleep] up. 527 00:18:54,368 --> 00:18:56,736 -Give me this. -[speaking Spanish] 528 00:18:56,837 --> 00:18:58,873 [smack] Ow! 529 00:18:58,973 --> 00:19:00,941 -You was a dirty bitch today? -Oh, yes I was. 530 00:19:01,041 --> 00:19:02,476 [Xavi] Just accept it Hati, 531 00:19:02,576 --> 00:19:04,545 you used my toothbrush to touch yourself today. 532 00:19:04,645 --> 00:19:06,813 What the [bleep]? I did not, I swear. 533 00:19:06,913 --> 00:19:08,949 [cackle] I was thinking about it. 534 00:19:09,049 --> 00:19:10,818 [high pitch squeal] 535 00:19:11,085 --> 00:19:12,953 It's true that I was thinking about it. 536 00:19:13,053 --> 00:19:14,789 But that is not your toothbrush. 537 00:19:14,889 --> 00:19:17,057 No...I didn't use it. 538 00:19:17,157 --> 00:19:20,127 I really can't believe that, that happened. 539 00:19:20,227 --> 00:19:21,962 I mean... 540 00:19:22,062 --> 00:19:23,330 a toothbrush? 541 00:19:23,430 --> 00:19:25,666 I'm from Acapulco Shore. I've see a lot of stuff, 542 00:19:25,766 --> 00:19:27,134 but nothing like this. 543 00:19:27,234 --> 00:19:29,503 [Nicole] Now that this mystery is solved, 544 00:19:29,603 --> 00:19:31,472 it's time for bed, bitches 545 00:19:31,572 --> 00:19:32,807 because Chase and Fabio, 546 00:19:32,907 --> 00:19:33,841 and Melinda and Xavi 547 00:19:33,941 --> 00:19:35,675 have an Exile Game tomorrow. 548 00:19:40,013 --> 00:19:41,348 [Chantelle] They don't know how to have fun. 549 00:19:41,448 --> 00:19:43,216 Tomorrow's the Exile Game, you guys. 550 00:19:43,316 --> 00:19:44,818 I know Chase likes a good night's sleep. 551 00:19:44,918 --> 00:19:46,686 I need to make a little prank on Chase. 552 00:19:46,787 --> 00:19:48,422 I'm here for a bit of fun, honestly. 553 00:19:48,522 --> 00:19:50,357 And it will definitely give me the advantage. 554 00:19:53,393 --> 00:19:54,527 Bam, bam. 555 00:19:58,298 --> 00:20:00,167 Chase and Fabio are a very strong team. 556 00:20:00,267 --> 00:20:01,835 I really don't wanna lose my points, like, 557 00:20:01,935 --> 00:20:03,136 we've come so far. 558 00:20:03,237 --> 00:20:04,638 Let's just do it. 559 00:20:05,072 --> 00:20:06,040 [knocking on door] 560 00:20:06,440 --> 00:20:08,441 [soft music] 561 00:20:11,011 --> 00:20:12,312 Have you lost your damn mind? 562 00:20:12,412 --> 00:20:14,582 No, man, there's someone ran into your room. 563 00:20:14,882 --> 00:20:15,783 Hati...do you know... 564 00:20:15,883 --> 00:20:17,351 I watched your ass run in here. 565 00:20:17,451 --> 00:20:18,885 Don't so that dumb [bleep]. 566 00:20:18,985 --> 00:20:20,487 What the hell are you guys doing? 567 00:20:20,587 --> 00:20:22,689 Why are you guys messing with us while we're sleeping? 568 00:20:22,789 --> 00:20:24,191 These guys are just idiots. 569 00:20:24,291 --> 00:20:25,992 Even if I didn't sleep, I'm still not losing to you. 570 00:20:26,092 --> 00:20:28,162 And FYI, Melinda's on your team, Xavi. 571 00:20:28,262 --> 00:20:29,629 She's in the room too. 572 00:20:29,729 --> 00:20:31,665 [Melinda] What the [bleep] is his problem, man? 573 00:20:32,266 --> 00:20:34,802 I feel like no one knows how to have fun. 574 00:20:34,902 --> 00:20:36,269 I'm a mother 24/7. 575 00:20:36,369 --> 00:20:37,971 It's nice having a little bit of fun. 576 00:20:38,305 --> 00:20:40,574 Don't come to a Shore house 577 00:20:40,674 --> 00:20:44,645 and expect to go to bed every night at 9 o'clock. 578 00:20:44,745 --> 00:20:45,946 It's not happening. 579 00:20:46,046 --> 00:20:48,014 [indistinct chatter] 580 00:20:48,114 --> 00:20:50,851 I wanna have a laugh and wake that prick up. 581 00:20:50,951 --> 00:20:51,985 [music] 582 00:20:53,186 --> 00:20:54,554 [door squeaking] 583 00:20:54,654 --> 00:20:57,525 [music intensifies] 584 00:20:57,625 --> 00:20:59,560 What grade are we? How old are we again? 585 00:20:59,660 --> 00:21:01,028 It was her! It was her! 586 00:21:01,128 --> 00:21:02,663 It was her! It was not me! 587 00:21:02,763 --> 00:21:05,032 I'm not [bleep] around. I'm not [bleep] around. 588 00:21:05,132 --> 00:21:07,167 Oh, my god, I'm the nicest person in the world 589 00:21:07,268 --> 00:21:09,169 until you guys mess up my sleep, man. 590 00:21:09,269 --> 00:21:10,838 I'm like an angry grizzly bear. 591 00:21:10,938 --> 00:21:13,673 You guys are all in your 30's. Act like it. 592 00:21:13,773 --> 00:21:14,909 [laughing] 593 00:21:15,009 --> 00:21:17,511 It's a prank...it's funny. [bleep] hell. 594 00:21:17,611 --> 00:21:19,012 [laughing] 595 00:21:19,279 --> 00:21:20,881 [transition music] 596 00:21:21,148 --> 00:21:24,118 [Nicole] Morning, All Stars! Hope you all got some rest... 597 00:21:24,218 --> 00:21:27,787 especially Chase, because today the stakes could not be higher. 598 00:21:27,888 --> 00:21:31,258 Chase and Fabio go head to head against Melinda and Xavi 599 00:21:31,358 --> 00:21:32,893 in the Exile Game. 600 00:21:33,193 --> 00:21:35,596 With the final Shore Down just around the corner 601 00:21:35,696 --> 00:21:38,265 and $150,000 on the line, 602 00:21:38,365 --> 00:21:41,335 losing all your points now would be devastating. 603 00:21:41,435 --> 00:21:42,536 [music] 604 00:21:44,938 --> 00:21:46,340 It wasn't even that loud. 605 00:21:46,440 --> 00:21:47,641 It wasn't that loud. 606 00:21:47,741 --> 00:21:49,042 -Give me a [bleep] break. -I heard him screaming. 607 00:21:49,142 --> 00:21:50,577 It woke us all up jackass. 608 00:21:50,677 --> 00:21:52,445 Guys, we were sleeping. 609 00:21:52,546 --> 00:21:54,715 Well, it kinda worked out. He's very stressed out today. 610 00:21:54,815 --> 00:21:56,650 I think it's working in my favor. 611 00:21:57,384 --> 00:21:59,386 -You know... -[Tamaris] You just love drama. 612 00:21:59,486 --> 00:22:01,888 You know, sometimes if people wake up, then they cannot 613 00:22:01,988 --> 00:22:03,023 fall asleep anymore. 614 00:22:03,123 --> 00:22:04,224 Too bad. 615 00:22:04,324 --> 00:22:05,225 [Chase] Dude, what is your problem? 616 00:22:05,325 --> 00:22:06,593 It was my strategy, sorry. 617 00:22:06,693 --> 00:22:07,594 [Chase] This [bleep] is not funny. 618 00:22:07,694 --> 00:22:08,896 Why are you so mad? 619 00:22:08,996 --> 00:22:10,464 -I'll tell you one more time. -It was a joke. 620 00:22:10,564 --> 00:22:11,598 It's not [bleep] funny. 621 00:22:11,699 --> 00:22:13,333 You know, I'm tired, I'm exhausted. 622 00:22:13,433 --> 00:22:14,868 Now, I'm really pissed off. 623 00:22:14,969 --> 00:22:16,904 Do you understand what I'm saying? 624 00:22:17,004 --> 00:22:17,904 [Xavi] Yes. 625 00:22:18,305 --> 00:22:20,174 That goes for everybody else too. 626 00:22:20,407 --> 00:22:22,076 [Xavi] Obviously, I have my Exile Game. 627 00:22:22,176 --> 00:22:24,144 If I lose, I'm going to go all the way to the bottom. 628 00:22:24,244 --> 00:22:25,545 In order for me to win this game, 629 00:22:25,645 --> 00:22:27,013 I need to be annoying him in general 630 00:22:27,113 --> 00:22:29,316 'cause he gets so pissed off about everything. 631 00:22:29,416 --> 00:22:30,284 Can you apologize? 632 00:22:30,384 --> 00:22:32,219 Oh, babe, you should be quiet. 633 00:22:32,319 --> 00:22:33,186 What?! 634 00:22:33,286 --> 00:22:34,688 After what you did yesterday... 635 00:22:34,788 --> 00:22:36,723 using people's toothbrushes as conciliators. 636 00:22:36,823 --> 00:22:39,360 I didn't use your toothbrush. 637 00:22:39,460 --> 00:22:40,594 To think about it [indistinct]. 638 00:22:40,694 --> 00:22:42,029 The thought that you were gonna do it. 639 00:22:42,129 --> 00:22:43,597 That's just the most disturbing part, like... 640 00:22:43,697 --> 00:22:45,532 Guys, she was just horny, man. 641 00:22:45,632 --> 00:22:47,768 No, no, no, no, no...not, "just horny, man." 642 00:22:47,868 --> 00:22:49,136 Can you not get over it? 643 00:22:49,236 --> 00:22:52,373 Xavi is mad at me because of the toothbrush. 644 00:22:52,473 --> 00:22:54,207 You're a dirty, dirty velociraptor. 645 00:22:54,307 --> 00:22:56,042 [Hati] I didn't use your toothbrush. 646 00:22:56,143 --> 00:22:57,477 Boy, get over it! 647 00:22:57,578 --> 00:23:00,113 Not the coffee. What the [bleep]!? 648 00:23:00,213 --> 00:23:02,116 -[indistinct] -Throw it, throw it, throw it! 649 00:23:02,216 --> 00:23:03,083 I'm not saying [bleep]. 650 00:23:03,717 --> 00:23:06,353 Throw it, throw it, throw it... [continues to build] 651 00:23:06,453 --> 00:23:07,420 [Xavi] What are you doing?! 652 00:23:08,322 --> 00:23:10,223 Ohhhhh! 653 00:23:11,092 --> 00:23:12,292 [parrot squawk] 654 00:23:15,662 --> 00:23:16,663 [Xavi] I'm not saying [bleep]. 655 00:23:16,763 --> 00:23:17,898 What are you doing?! 656 00:23:19,166 --> 00:23:20,133 Ahhhh! 657 00:23:20,233 --> 00:23:21,468 [Xavi] Why would you do that?! 658 00:23:21,568 --> 00:23:24,438 -Hati, Hati, Hati... -Get him, Hati, get him! 659 00:23:24,738 --> 00:23:26,707 [indistinct screaming] 660 00:23:26,907 --> 00:23:29,310 Flying coffee and flying eggs-- 661 00:23:29,410 --> 00:23:31,278 and again, I'm involved. 662 00:23:31,478 --> 00:23:32,879 [Chantelle] In the pool, darling! 663 00:23:32,979 --> 00:23:34,515 [Man] Throw him in the pool! -Get him, Hati! 664 00:23:34,615 --> 00:23:36,317 Oh, my god, it's so much 665 00:23:36,417 --> 00:23:37,818 about the toothbrush, 666 00:23:37,918 --> 00:23:39,854 so I made him shut up. 667 00:23:39,954 --> 00:23:41,155 Dumbass. 668 00:23:41,255 --> 00:23:44,424 Ah! I'm wet with coffee! 669 00:23:45,659 --> 00:23:47,060 [Vinny] The tension is super high right now. 670 00:23:47,160 --> 00:23:49,263 You've got the usual people that hate each other, 671 00:23:49,363 --> 00:23:52,232 and in the middle of it, we have 150 grand on the line. 672 00:23:52,332 --> 00:23:55,536 And this is like a pressure cooker that's about to explode. 673 00:23:55,836 --> 00:23:57,504 Welcome to the Shore house. 674 00:23:57,604 --> 00:23:59,673 [air horn] 675 00:24:00,241 --> 00:24:02,910 -Oh, my god, -[Melinda] Here we go! 676 00:24:03,010 --> 00:24:05,879 I'm nervous, I'm nervous, I'm nervous. 677 00:24:05,979 --> 00:24:09,583 I gotta go up against my friend Chase in the Exile Game. 678 00:24:09,683 --> 00:24:11,284 [Chase] I've been down this road before. 679 00:24:11,384 --> 00:24:12,485 [Melinda] You and me both. 680 00:24:12,585 --> 00:24:14,888 [music] [nervous laughter] 681 00:24:14,988 --> 00:24:17,357 Melinda is my friend, and basically 682 00:24:17,458 --> 00:24:19,860 I'm going to have to eliminate her 683 00:24:19,960 --> 00:24:21,795 from potentially winning the money. 684 00:24:21,895 --> 00:24:22,930 It sucks. 685 00:24:23,030 --> 00:24:25,232 [Chantelle] Exile Game. 686 00:24:25,332 --> 00:24:27,167 [reluctant cheers and applause] 687 00:24:27,434 --> 00:24:28,802 Don't get burned. 688 00:24:28,902 --> 00:24:30,337 [All] Ohhh! 689 00:24:30,604 --> 00:24:32,439 Oh, my god...fire? 690 00:24:32,907 --> 00:24:34,007 Fire. 691 00:24:34,107 --> 00:24:36,844 Head to the arena for the next Exile Game. 692 00:24:36,944 --> 00:24:39,146 Let's go! [applause] 693 00:24:39,246 --> 00:24:41,281 Chase, I love you, and this is not personal, 694 00:24:41,381 --> 00:24:43,517 but this is personal between Fabio and I. 695 00:24:43,617 --> 00:24:44,985 I'm coming after you, Fabio. 696 00:24:45,085 --> 00:24:47,354 [cat hissing noises] 697 00:24:48,755 --> 00:24:51,358 [Nicole] Watch out, Fabio! The claws are out. 698 00:24:51,591 --> 00:24:53,394 But which team will claw their way to the top 699 00:24:53,494 --> 00:24:55,195 in this Exile Game? 700 00:24:55,295 --> 00:24:56,597 [music] 701 00:24:56,697 --> 00:24:58,466 Let's go! 702 00:24:58,566 --> 00:25:00,501 There's just this huge board 703 00:25:00,601 --> 00:25:02,535 that has, like, kind of like a sun... 704 00:25:02,636 --> 00:25:05,438 and then there's balls, and then there's buckets up top. 705 00:25:05,539 --> 00:25:06,740 What are they gonna have to play? 706 00:25:06,840 --> 00:25:08,676 [cheering] 707 00:25:08,776 --> 00:25:10,544 [Chase] This isn't even a competition. 708 00:25:10,644 --> 00:25:12,112 [Fabio] Team Phase here to win. 709 00:25:12,212 --> 00:25:13,414 Woo, woo, woo, woo! 710 00:25:13,514 --> 00:25:14,948 [Xavi] We are gonna [bleep] win this. 711 00:25:15,048 --> 00:25:16,884 [Melinda] There is no way in hell I'm losing today. 712 00:25:16,984 --> 00:25:18,418 Chase, you're going down. 713 00:25:18,518 --> 00:25:20,187 [background chatter] 714 00:25:20,287 --> 00:25:21,622 Yeah, we meet again. 715 00:25:21,722 --> 00:25:23,256 Melinda, you need to suffer 716 00:25:23,357 --> 00:25:25,091 for all of the [bleep] that you tell in the villa. 717 00:25:25,191 --> 00:25:26,627 You're gonna lose your points 718 00:25:26,727 --> 00:25:29,596 and you're gonna regret that you were double-face with me. 719 00:25:30,797 --> 00:25:31,765 What he said. 720 00:25:31,865 --> 00:25:33,667 You're going down. 721 00:25:33,768 --> 00:25:35,702 [pulsing music] 722 00:25:36,002 --> 00:25:38,172 -All right. -Let's do it. 723 00:25:38,405 --> 00:25:41,308 This Exile Game is called "Sunburned". 724 00:25:41,541 --> 00:25:44,611 In the middle of the arena sits a spectacular sun 725 00:25:44,711 --> 00:25:46,146 with nine paper targets. 726 00:25:46,246 --> 00:25:49,783 Above each team hangs three buckets filled with sunscreen. 727 00:25:49,883 --> 00:25:53,454 On "Go", the teams will take turns rolling a ball up the ramp 728 00:25:53,554 --> 00:25:56,389 with enough force to break through one of the targets. 729 00:25:56,489 --> 00:25:59,126 Hitting a target will cause a bucket of sunscreen 730 00:25:59,226 --> 00:26:01,061 to fall onto your opponents. 731 00:26:01,161 --> 00:26:03,864 The first team to hit three targets wins. 732 00:26:04,198 --> 00:26:07,101 The losing team forfeits all of their Shore Score points 733 00:26:07,201 --> 00:26:09,870 and must spend the night in exile...good luck. 734 00:26:09,970 --> 00:26:11,137 Hey! 735 00:26:11,238 --> 00:26:12,473 -We got this! -Let's go, Melinda! 736 00:26:12,573 --> 00:26:14,307 -Huh, huh, huh! -Let's go! 737 00:26:14,407 --> 00:26:17,511 [Nicole] It's an epic battle as former flings and allies 738 00:26:17,611 --> 00:26:20,247 face off to avoid losing all their points. 739 00:26:20,347 --> 00:26:21,982 First up, it's Chase. 740 00:26:22,082 --> 00:26:24,351 [air horn] 741 00:26:24,551 --> 00:26:25,819 [music] 742 00:26:26,086 --> 00:26:27,087 [buzzer] 743 00:26:27,187 --> 00:26:28,121 [whispered] Yes! 744 00:26:28,222 --> 00:26:29,490 [driving music] 745 00:26:29,590 --> 00:26:30,958 You got this...speed. 746 00:26:31,058 --> 00:26:33,827 Come on! Let's goooo! 747 00:26:35,495 --> 00:26:36,663 [buzzer] [crickets] 748 00:26:37,331 --> 00:26:39,133 You have to roll it from the beginning. 749 00:26:39,233 --> 00:26:40,735 [Spiker] Roll it from the beginning, Xavi. 750 00:26:40,835 --> 00:26:42,570 If Xavi is playing with balls like that, 751 00:26:42,670 --> 00:26:44,105 I'm not playing with him. 752 00:26:44,205 --> 00:26:46,973 He's not good at playing with [bleep] or balls at this point. 753 00:26:47,073 --> 00:26:48,508 How hard did you throw it? 754 00:26:48,608 --> 00:26:50,778 Light...I threw it light... use a little bit more. 755 00:26:51,078 --> 00:26:52,412 You gotta find that stroke. 756 00:26:52,512 --> 00:26:53,947 [music] 757 00:26:54,047 --> 00:26:55,182 Ah! [buzzer] 758 00:26:55,282 --> 00:26:57,050 You need to put some roll on that, Fabio! 759 00:26:58,652 --> 00:26:59,920 [buzzer] 760 00:27:00,020 --> 00:27:01,288 I've played Skee-Ball before 761 00:27:01,388 --> 00:27:04,190 and it's actually pretty difficult! 762 00:27:04,825 --> 00:27:06,327 [buzzer] Ah! 763 00:27:06,427 --> 00:27:07,894 -Oh-ho. -Not it. 764 00:27:08,462 --> 00:27:09,396 [buzzer] 765 00:27:09,496 --> 00:27:10,764 [music] 766 00:27:10,864 --> 00:27:12,198 [bleep] 767 00:27:14,735 --> 00:27:16,069 [buzzer] 768 00:27:16,169 --> 00:27:18,705 [Nicole] Ugh...at this rate, we're gonna be here all day. 769 00:27:18,805 --> 00:27:20,874 Somebody pass me the sunscreen. 770 00:27:20,974 --> 00:27:22,175 My bad! 771 00:27:22,275 --> 00:27:23,510 Pardon me, guys. 772 00:27:23,610 --> 00:27:25,212 I wasn't able to hit the target, 773 00:27:25,312 --> 00:27:27,881 but they didn't say I couldn't hit Chase or Fabio. 774 00:27:28,115 --> 00:27:29,549 Roll it! 775 00:27:30,284 --> 00:27:31,385 [buzzer] 776 00:27:31,618 --> 00:27:33,386 [music] 777 00:27:34,722 --> 00:27:36,723 Yeah!! 778 00:27:38,692 --> 00:27:41,061 [Nicole] Finally, somebody hit a target! 779 00:27:41,161 --> 00:27:43,064 Melinda and Xavi are two hits away 780 00:27:43,164 --> 00:27:45,433 from sending Fabio and Chase to exile 781 00:27:45,533 --> 00:27:48,402 and dropping their Shore Score to zero. 782 00:27:48,502 --> 00:27:49,703 [splat] 783 00:27:50,004 --> 00:27:51,004 [laughing] 784 00:27:51,271 --> 00:27:52,740 I felt, like, this disappointment 785 00:27:52,840 --> 00:27:54,308 going down through my face. 786 00:27:54,408 --> 00:27:56,443 This is all of our points going away from us. 787 00:27:56,543 --> 00:27:57,711 [spits] 788 00:27:57,811 --> 00:27:59,379 You like that? 789 00:27:59,479 --> 00:28:00,547 [laughing] 790 00:28:03,417 --> 00:28:04,285 [paper ripping] 791 00:28:04,385 --> 00:28:05,552 Yeah! 792 00:28:06,053 --> 00:28:07,855 Boom...I hit mine right next to Melinda. 793 00:28:07,955 --> 00:28:09,323 It's even again. We're right back to the top. 794 00:28:09,423 --> 00:28:10,524 Chest bump. 795 00:28:11,158 --> 00:28:14,794 [Nicole] And just like that, Chase and Fabio tie things up. 796 00:28:14,894 --> 00:28:16,029 Oh, bitch! 797 00:28:16,129 --> 00:28:17,231 [Xavi] I have no words. 798 00:28:17,331 --> 00:28:18,465 It's disgusting. 799 00:28:18,565 --> 00:28:20,067 It's, like, so thick and creamy. 800 00:28:20,167 --> 00:28:21,535 I just got [bleep] on! 801 00:28:21,635 --> 00:28:22,503 [laughing] 802 00:28:22,603 --> 00:28:23,637 Focus. 803 00:28:23,737 --> 00:28:25,039 Please, please, please [indistinct]. 804 00:28:25,139 --> 00:28:27,007 Please, please, please [indistinct]. 805 00:28:28,209 --> 00:28:29,610 [buzzer] 806 00:28:29,710 --> 00:28:31,978 Xavi, you're meant to be good at playing with balls, come on. 807 00:28:32,613 --> 00:28:34,114 [intense music] 808 00:28:36,150 --> 00:28:36,984 [hitting the wood] 809 00:28:37,084 --> 00:28:38,986 Yeah!! 810 00:28:39,086 --> 00:28:40,421 Yeah!! 811 00:28:40,654 --> 00:28:42,656 Mwah, mwah, mwah, mwah. 812 00:28:42,756 --> 00:28:46,226 Oh, my god, two boys kissing, covered in white liquid. 813 00:28:46,326 --> 00:28:48,095 I love it. Is this Sexile 814 00:28:48,195 --> 00:28:49,163 or Exile Game? 815 00:28:49,263 --> 00:28:51,098 [Nicole] Calm down, Spiker. 816 00:28:51,198 --> 00:28:54,401 It's 2 to 1, and that means another bucket of sunscreen 817 00:28:54,501 --> 00:28:55,903 for Melinda and Xavi. 818 00:28:56,003 --> 00:28:58,506 Can Melinda tie up the game right now? 819 00:28:58,806 --> 00:29:00,774 Just one ball that needs to go in. 820 00:29:02,876 --> 00:29:05,079 [music intensifies] 821 00:29:05,379 --> 00:29:06,180 [paper ripping] 822 00:29:06,280 --> 00:29:07,348 Yes!! 823 00:29:07,648 --> 00:29:09,449 [bleep] you! 824 00:29:09,549 --> 00:29:11,919 Let's go!! 825 00:29:12,019 --> 00:29:12,820 [splat] 826 00:29:12,920 --> 00:29:14,754 The queen is in the building! 827 00:29:15,689 --> 00:29:17,024 [Nicole] Chase steps up, 828 00:29:17,124 --> 00:29:20,060 looking to hit their third and final target. 829 00:29:20,561 --> 00:29:21,695 [music] 830 00:29:23,698 --> 00:29:24,898 [buzzer] Ahhh! 831 00:29:24,998 --> 00:29:26,566 Puh, puh, puh! 832 00:29:26,666 --> 00:29:30,271 [Nicole] It's tied 2 to 2, and Xavi has a chance to win it. 833 00:29:30,371 --> 00:29:32,339 You got this, Xavi! 834 00:29:32,573 --> 00:29:34,207 [music intensifies] 835 00:29:35,209 --> 00:29:36,943 Whoa! 836 00:29:37,578 --> 00:29:38,578 [parrot squawk] 837 00:29:42,682 --> 00:29:44,318 [Nicole] The game is tied, and right now, 838 00:29:44,418 --> 00:29:46,253 Xavi is throwing for the win. 839 00:29:46,353 --> 00:29:48,822 But will he and Melinda scorch Chase and Fabio, 840 00:29:48,922 --> 00:29:50,624 or will they get burned? 841 00:29:50,724 --> 00:29:53,226 It's do or die time, Xavi. 842 00:29:56,129 --> 00:29:57,264 Ah! 843 00:29:57,364 --> 00:29:59,599 What the...I thought he had it! 844 00:29:59,866 --> 00:30:01,067 [yells] 845 00:30:01,167 --> 00:30:02,603 [Chase] We have a shot here to win it first. 846 00:30:02,703 --> 00:30:03,937 [Nicole] If Fabio scores, 847 00:30:04,037 --> 00:30:05,906 Melinda will have to make her next shot 848 00:30:06,006 --> 00:30:08,942 in order to stay in the game and avoid exile. 849 00:30:09,143 --> 00:30:11,311 [music intensifying] 850 00:30:14,815 --> 00:30:15,783 [paper ripping] 851 00:30:15,883 --> 00:30:17,852 [screaming] Mwah. 852 00:30:17,952 --> 00:30:20,087 Oh, my god! 853 00:30:20,187 --> 00:30:21,155 Wait, did they win? 854 00:30:21,255 --> 00:30:22,490 [Nicole] Not yet, Melinda. 855 00:30:22,590 --> 00:30:24,825 You and Xavi have a chance to tie it. 856 00:30:24,925 --> 00:30:26,293 But if you miss... 857 00:30:26,393 --> 00:30:29,196 say bye-bye to your points and hello to exile. 858 00:30:29,296 --> 00:30:30,964 [Xavi] Well, that's not [bleep] good, is it? 859 00:30:31,198 --> 00:30:32,199 She's hit two already. 860 00:30:32,299 --> 00:30:34,568 Her shot will determine everything. 861 00:30:34,902 --> 00:30:37,103 [intense music] 862 00:30:38,806 --> 00:30:40,841 I think this is the most nervous I've ever been. 863 00:30:40,941 --> 00:30:42,342 We need, like, a miracle. 864 00:30:42,442 --> 00:30:44,477 [music intensifies] 865 00:30:53,020 --> 00:30:54,221 [buzzer] 866 00:30:54,321 --> 00:30:55,722 [hollering] [dinging] 867 00:31:00,194 --> 00:31:03,396 We win! Oh my god! 868 00:31:03,496 --> 00:31:05,933 -[Fabio] I can't believe it. -I'm so proud of you, G. 869 00:31:06,033 --> 00:31:07,601 [music] 870 00:31:07,968 --> 00:31:09,970 [Xavi] We have zero points. 871 00:31:10,070 --> 00:31:11,272 We are devastated. 872 00:31:11,372 --> 00:31:12,706 I don't think she has words. 873 00:31:12,806 --> 00:31:14,842 You know, like, she obviously... she got two in. 874 00:31:14,942 --> 00:31:16,110 She's [bleep] pissed. 875 00:31:16,210 --> 00:31:18,612 [Marnie] Congratulations, Chase and Fabio. 876 00:31:18,712 --> 00:31:20,347 You are safe from exile. 877 00:31:20,447 --> 00:31:22,082 [cheering and applause] 878 00:31:22,482 --> 00:31:24,952 Melinda and Xavi, since you lost the Exile Game, 879 00:31:25,052 --> 00:31:27,254 your Shore Score is now zero, 880 00:31:27,354 --> 00:31:29,890 and you must spend the night in exile. 881 00:31:30,757 --> 00:31:32,592 [music] 882 00:31:35,229 --> 00:31:36,830 [heavy breathing] 883 00:31:37,731 --> 00:31:41,001 -Shore Score, Shore Score... -Let's see the score. 884 00:31:41,101 --> 00:31:42,203 ♪ I feel the rhythm ♪ 885 00:31:42,303 --> 00:31:43,770 [Gui] Still in the top, Marnie. 886 00:31:44,304 --> 00:31:46,206 Will miss you in the party, Xavi! 887 00:31:46,740 --> 00:31:48,041 He better win for us. 888 00:31:48,842 --> 00:31:49,677 He better win. 889 00:31:49,777 --> 00:31:51,711 It was not a good day. 890 00:31:52,112 --> 00:31:53,647 I got eggs thrown at me this morning. 891 00:31:53,747 --> 00:31:55,415 And it's my first exile. 892 00:31:55,516 --> 00:31:57,517 It sucks going from first to last. 893 00:32:04,891 --> 00:32:07,027 [breathy] Ha, ha, ha. [laughing] 894 00:32:07,127 --> 00:32:08,128 Xavi... 895 00:32:08,228 --> 00:32:09,330 Bye, Chase. 896 00:32:09,430 --> 00:32:11,898 -Bye, guys. -Bye. 897 00:32:12,132 --> 00:32:14,534 [more goodbyes] 898 00:32:14,634 --> 00:32:15,970 [Xavi] i¡Adios cuñado! 899 00:32:16,070 --> 00:32:17,404 No, no, no. 900 00:32:17,638 --> 00:32:18,672 [smooch] No. 901 00:32:18,773 --> 00:32:20,440 That was a really nice mouth kiss. 902 00:32:20,541 --> 00:32:22,676 Bye, Hati, Isa... 903 00:32:22,776 --> 00:32:26,380 I cannot imagine Xavi in exile. 904 00:32:26,480 --> 00:32:27,982 It's uncomfortable, it's cold 905 00:32:28,082 --> 00:32:29,950 and you get very cranky very fast in it. 906 00:32:30,050 --> 00:32:31,752 So this is going to be hell. 907 00:32:31,952 --> 00:32:33,821 -[Xavi] Such bull[bleep], man. - [Melinda moans] 908 00:32:34,154 --> 00:32:36,156 Today, we'll have a Brazilian party. 909 00:32:36,256 --> 00:32:37,224 [screams] 910 00:32:37,758 --> 00:32:40,193 [Gui] Everybody dress up like Carnival, okay? 911 00:32:40,293 --> 00:32:41,395 Yay! 912 00:32:41,495 --> 00:32:42,662 [Nicole] Looks like Melinda and Xavi 913 00:32:42,762 --> 00:32:44,265 will be missing the Brazilian bash 914 00:32:44,365 --> 00:32:46,500 for some exile trash. [flies buzzing] 915 00:32:46,600 --> 00:32:49,570 Oh, wait...is that Angelina's luggage? 916 00:32:49,670 --> 00:32:51,605 [Xavi] What the [bleep] is this, man? 917 00:32:51,706 --> 00:32:53,407 [sound effects] 918 00:32:53,507 --> 00:32:55,442 [Xavi] Ah, look, look at this. It's like a graveyard of like, 919 00:32:55,542 --> 00:32:58,045 smells, like...it's, like, rotten here, man. 920 00:32:58,145 --> 00:33:01,482 Man, that smell is like... [coughs and gags] 921 00:33:01,582 --> 00:33:03,684 What the heck is this? 922 00:33:03,784 --> 00:33:05,453 This boat looks disgusting. 923 00:33:05,553 --> 00:33:07,521 All I see is, like, a bunch of bin bags. 924 00:33:07,788 --> 00:33:09,756 -It stinks here. -Ah, it just smells like diapers 925 00:33:09,856 --> 00:33:11,758 [Xavi] What kind of sick joke is this, man? 926 00:33:11,858 --> 00:33:14,060 [flies buzzing] [high pitch note] 927 00:33:14,161 --> 00:33:17,998 All right, welcome to Exile. We hope you enjoy your stay. 928 00:33:18,098 --> 00:33:19,200 You won't. 929 00:33:19,300 --> 00:33:21,301 But it doesn't have to suck completely. 930 00:33:21,402 --> 00:33:23,503 In front of you is a sea of garbage. 931 00:33:24,104 --> 00:33:25,639 To make this night bearable, 932 00:33:25,739 --> 00:33:29,109 you need to gain access to the only garbage-free space 933 00:33:29,209 --> 00:33:30,344 on the boat. 934 00:33:30,544 --> 00:33:32,379 But before you can open the door, 935 00:33:32,479 --> 00:33:34,415 you're going to need the handle, 936 00:33:34,515 --> 00:33:37,184 which is currently attached to a rope puzzle. 937 00:33:37,284 --> 00:33:39,319 Solve the puzzle, the bed is yours. 938 00:33:39,419 --> 00:33:42,723 If you can't, the instructions are right here on the boat, 939 00:33:42,823 --> 00:33:45,526 shredded and hidden among all the garbage bags. 940 00:33:45,626 --> 00:33:47,561 Happy dumpster diving. 941 00:33:47,962 --> 00:33:52,032 I do not deserve to be in exile. I've worked my butt off 942 00:33:52,132 --> 00:33:56,169 to get to the top, and to have it all taken away in an instant. 943 00:33:56,737 --> 00:33:57,505 I'm pissed. 944 00:33:57,605 --> 00:33:58,639 [Xavi] It's like a knot. 945 00:33:58,739 --> 00:33:59,773 -[Melinda] Okay. -Let's just try 946 00:33:59,873 --> 00:34:01,508 and see if we can do this. 947 00:34:01,609 --> 00:34:03,477 It's so stupid. 948 00:34:03,577 --> 00:34:04,945 Okay, I know there's a trick to this. 949 00:34:05,045 --> 00:34:06,547 -Okay. -We just have to actually manage 950 00:34:06,647 --> 00:34:09,482 to like, untie it from the rope as it's in there in this tube. 951 00:34:09,749 --> 00:34:11,485 We basically have to untie this rope 952 00:34:11,585 --> 00:34:13,186 so we can get the fricking handle out, 953 00:34:13,287 --> 00:34:15,522 open that door, and go to our bed. 954 00:34:15,722 --> 00:34:17,524 [exasperated breaths] 955 00:34:17,958 --> 00:34:19,293 [Melinda] Maybe this can go through the hole. 956 00:34:19,393 --> 00:34:20,794 [Xavi] That's what I thought. 957 00:34:20,894 --> 00:34:21,895 Let's see. 958 00:34:22,730 --> 00:34:23,864 [grunt] Yes! 959 00:34:24,064 --> 00:34:25,499 -Ah, wait. -Ah, [bleep]. 960 00:34:25,599 --> 00:34:27,568 Did you just make it worse or better? 961 00:34:27,668 --> 00:34:28,602 This is what it looks like. 962 00:34:28,935 --> 00:34:30,237 It's quite hard to solve. 963 00:34:30,504 --> 00:34:32,839 [squealy voice] 964 00:34:33,707 --> 00:34:35,209 We need to go in the garbage! 965 00:34:35,309 --> 00:34:37,144 Now we have to look through these horrible trash bags 966 00:34:37,244 --> 00:34:38,411 to find the instructions. 967 00:34:38,511 --> 00:34:40,381 I'm just, like, repulsed by the idea, honestly. 968 00:34:40,481 --> 00:34:44,251 Oh...god...this is... [hawked up spit] 969 00:34:44,351 --> 00:34:47,187 It smells a-tro-cious. 970 00:34:47,554 --> 00:34:49,656 We're gonna need some powerful soap after this one. 971 00:34:49,757 --> 00:34:50,957 [flies buzzing] 972 00:34:51,458 --> 00:34:53,327 [hollers] 973 00:34:53,427 --> 00:34:54,995 That's a baby's diaper. I can't. 974 00:34:55,095 --> 00:34:56,630 I really can't. That's foul. 975 00:34:57,431 --> 00:34:59,066 [gagging] 976 00:34:59,166 --> 00:35:01,001 [music intensifies] 977 00:35:02,402 --> 00:35:03,603 [parrot squawks] 978 00:35:07,774 --> 00:35:13,114 [music] 979 00:35:13,214 --> 00:35:15,216 Welcome! 980 00:35:15,549 --> 00:35:16,817 Everybody with a drink! 981 00:35:16,917 --> 00:35:18,485 Hey! 982 00:35:18,585 --> 00:35:21,722 A Carnival party have the Latin way of life. 983 00:35:21,922 --> 00:35:25,892 Singing, dancing customs with sounds and music...I love it. 984 00:35:30,130 --> 00:35:32,098 [music] 985 00:35:33,233 --> 00:35:35,502 I've never been to a Brazilian party. 986 00:35:35,603 --> 00:35:38,138 I've only been in Brazilian [bleep]. 987 00:35:38,405 --> 00:35:39,640 Oh, my god. 988 00:35:39,740 --> 00:35:43,310 We should, all in pairs, do, like, 10 sex positions 989 00:35:43,410 --> 00:35:45,045 in, like, 60 seconds. 990 00:35:45,145 --> 00:35:46,580 [Chantelle] Like Chase and Marnie? 991 00:35:46,680 --> 00:35:48,048 I can do 10. 992 00:35:48,148 --> 00:35:49,883 Let's go! 993 00:35:49,983 --> 00:35:52,019 Everybody's like, do it, do it, do it. 994 00:35:52,119 --> 00:35:57,390 1, 2, 3, 4, 5... 995 00:35:57,490 --> 00:36:01,161 Oh, my god, I was literally flying around the air. 996 00:36:01,261 --> 00:36:02,196 Woo! 997 00:36:02,296 --> 00:36:05,499 9...10... 998 00:36:05,599 --> 00:36:07,835 [Chantelle] Why have I never seen this Chase? 999 00:36:07,935 --> 00:36:09,136 The one that I've met before 1000 00:36:09,236 --> 00:36:11,271 needs to stay in bed at 9 o'clock 1001 00:36:11,371 --> 00:36:13,107 because I'm feeling this Chase. 1002 00:36:13,374 --> 00:36:14,341 Here, taste this. 1003 00:36:14,441 --> 00:36:15,810 -No. -It's good, I swear. 1004 00:36:15,910 --> 00:36:16,910 That [bleep] look like ass. 1005 00:36:17,010 --> 00:36:18,412 [Spiker] That taste like Hati. 1006 00:36:18,512 --> 00:36:19,713 [Chase] Hati, you taste like ass? 1007 00:36:19,946 --> 00:36:21,048 Huh? No. 1008 00:36:21,148 --> 00:36:23,283 Why are you saying I'm tasting like ass? 1009 00:36:23,383 --> 00:36:24,818 He said it, not me. 1010 00:36:24,919 --> 00:36:26,386 -[Hati] No, he said... -I said this tastes like ass. 1011 00:36:26,486 --> 00:36:28,889 [Hati] But how you know when you not even tasted it? 1012 00:36:29,923 --> 00:36:31,625 I feel bad for Hati. 1013 00:36:35,696 --> 00:36:36,897 Come on, babe. 1014 00:36:37,164 --> 00:36:38,698 You're crazy. 1015 00:36:38,799 --> 00:36:41,435 -I know the truth is juicy. -Wow. 1016 00:36:42,102 --> 00:36:44,671 [Nicole] As Hati tries to find Chase's attention... 1017 00:36:44,771 --> 00:36:46,640 over in exile, Melinda and Xavi 1018 00:36:46,740 --> 00:36:49,777 are still trying to find the shredded puzzle instructions 1019 00:36:50,010 --> 00:36:51,645 hidden in the trash bags. 1020 00:36:51,745 --> 00:36:52,913 [Melinda] Okay, grab 'em, grab 'em. 1021 00:36:53,013 --> 00:36:54,547 [Xavi] God, yes! Here they are, here they are. 1022 00:36:54,648 --> 00:36:56,049 [Melinda] One more! -[Xavi] I can't bear the fact 1023 00:36:56,149 --> 00:36:57,417 that I actually might have to sleep here. 1024 00:36:57,517 --> 00:36:59,019 I need to try to figure this out. 1025 00:36:59,119 --> 00:37:01,088 [Melinda] Instructions. 1026 00:37:01,188 --> 00:37:02,689 There must be more than... 1027 00:37:02,789 --> 00:37:04,291 [Melinda] Try more of these boxes. 1028 00:37:04,391 --> 00:37:05,726 We're still missing a few, 1029 00:37:05,826 --> 00:37:07,661 and we literally looked through every bin bag. 1030 00:37:07,861 --> 00:37:09,196 And, like, there is no more. 1031 00:37:09,429 --> 00:37:12,199 [Melinda] Xavi, I'm going to grab this blanket... 1032 00:37:12,299 --> 00:37:13,467 Go for it. 1033 00:37:13,567 --> 00:37:15,002 [Melinda] ... because a girl's cold. 1034 00:37:15,102 --> 00:37:16,903 [music] 1035 00:37:18,772 --> 00:37:20,874 [Melinda] Come to mama! Ha, ha, ha, ha! 1036 00:37:20,974 --> 00:37:21,809 You [bleep] did it?! 1037 00:37:21,909 --> 00:37:23,643 [screams] 1038 00:37:23,743 --> 00:37:24,711 Ha! 1039 00:37:25,545 --> 00:37:26,413 Oh. 1040 00:37:27,080 --> 00:37:27,948 Take that! 1041 00:37:28,048 --> 00:37:28,982 You look like a [bleep]... 1042 00:37:29,516 --> 00:37:30,617 I don't know what you look like 1043 00:37:30,718 --> 00:37:31,752 Me, me, ma, ma... 1044 00:37:31,852 --> 00:37:32,986 [Xavi] Get the other duvet if you can. 1045 00:37:33,087 --> 00:37:34,087 [Melinda] If we can't go in there, 1046 00:37:34,187 --> 00:37:35,121 we'll bring the bed to us. 1047 00:37:36,223 --> 00:37:37,457 [Melinda with funny voice] Come to mama! 1048 00:37:37,557 --> 00:37:39,092 [Xavi] [bleep] 1049 00:37:41,161 --> 00:37:42,896 [Nicole] Smart thinking, Melinda. 1050 00:37:42,996 --> 00:37:44,798 But I wonder if that's against the rules. 1051 00:37:45,098 --> 00:37:46,199 Oh, well. 1052 00:37:46,299 --> 00:37:47,201 -[Xavi grunts] -[Melinda] Wait, ready? 1053 00:37:47,301 --> 00:37:48,836 [Xavi] Yep. [grunts] 1054 00:37:48,936 --> 00:37:50,404 One more time. [grunts] 1055 00:37:50,504 --> 00:37:52,139 One more time. Yes, we got it, okay. 1056 00:37:52,239 --> 00:37:53,440 I have to give it up to her. 1057 00:37:53,540 --> 00:37:55,476 Like, getting those, you know, blankets out 1058 00:37:55,576 --> 00:37:56,743 was a pretty wise choice. 1059 00:37:56,843 --> 00:37:58,144 I'm gonna make a bed outta these [bleep] chips 1060 00:37:58,245 --> 00:37:59,379 that [bleep] us in the first place. 1061 00:37:59,479 --> 00:38:01,348 -[Melinda] Yeah. [Xavi] I'm gonna get more, okay? 1062 00:38:02,382 --> 00:38:04,150 [Xavi] If we're not going to be able to get in, 1063 00:38:04,250 --> 00:38:07,754 we might as well make our little [bleep] bed outside. 1064 00:38:09,290 --> 00:38:10,891 I am a city girl, 1065 00:38:10,991 --> 00:38:14,060 and I do not belong out here in the middle of nowhere. 1066 00:38:14,160 --> 00:38:15,562 Screw this, I'm going to sleep. 1067 00:38:16,530 --> 00:38:18,866 [Nicole] It's lights out for Xavi and Melinda. 1068 00:38:19,466 --> 00:38:20,801 But back at the villa, 1069 00:38:20,901 --> 00:38:23,637 the All Stars are getting their truth or dare on. 1070 00:38:23,737 --> 00:38:25,839 Truth or dare, truth or dare... 1071 00:38:25,939 --> 00:38:27,441 -Vinny, truth or dare? -Truth. 1072 00:38:27,641 --> 00:38:30,176 Are you going to make it official with Tamaris 1073 00:38:30,277 --> 00:38:31,478 after the show? 1074 00:38:31,579 --> 00:38:33,046 Oh, [bleep] yeah. 1075 00:38:33,146 --> 00:38:34,881 [All] Oh! 1076 00:38:34,981 --> 00:38:35,950 I love it. 1077 00:38:36,050 --> 00:38:37,952 -Truth or dare, Chase? -Truth. 1078 00:38:38,252 --> 00:38:40,554 Is the money more important to you 1079 00:38:40,654 --> 00:38:42,223 or is it just the title? 1080 00:38:42,456 --> 00:38:45,058 I would say probably the title than the money. 1081 00:38:45,258 --> 00:38:46,660 -Good. -I agree. 1082 00:38:46,760 --> 00:38:50,297 [Nicole] Come on, it's always about the money, honey. 1083 00:38:50,397 --> 00:38:52,465 -Okay, truth or dare? -Dare. 1084 00:38:52,999 --> 00:38:57,638 I dare you to do a sexy dance to Chase. 1085 00:38:57,738 --> 00:38:59,040 I'll quite enjoy it. 1086 00:38:59,140 --> 00:39:01,274 [laughs] Just... damn. 1087 00:39:01,375 --> 00:39:02,776 Do you want me to sit on the table? 1088 00:39:02,877 --> 00:39:04,277 [Chantelle] On the table, sit there. 1089 00:39:04,378 --> 00:39:06,380 [Chase] Where do you want me? Tell me where you want me. 1090 00:39:06,480 --> 00:39:08,114 [music] 1091 00:39:09,482 --> 00:39:11,952 [The girls] Oh, oh, wow. 1092 00:39:12,052 --> 00:39:14,688 Chase is just gonna lie there. 1093 00:39:14,788 --> 00:39:15,789 I love it. 1094 00:39:15,890 --> 00:39:16,957 They actually make a cute couple. 1095 00:39:17,057 --> 00:39:18,492 Yeah, they do. 1096 00:39:18,592 --> 00:39:20,961 It's kind of obvious he's not interested in the slightest. 1097 00:39:21,061 --> 00:39:22,296 That is sexy. 1098 00:39:22,396 --> 00:39:24,498 [Chantelle] His [bleep] hasn't even got a twinge. 1099 00:39:24,598 --> 00:39:26,500 [Hati] You know what? He [bleep] up. 1100 00:39:26,600 --> 00:39:28,034 Chantelle... 1101 00:39:28,134 --> 00:39:29,936 -Why? -[Chantelle] Why what? 1102 00:39:30,037 --> 00:39:31,538 Yeah, you were saying some [bleep]. 1103 00:39:31,638 --> 00:39:33,740 [Spiker] It's like, can we just enjoy the night? 1104 00:39:33,840 --> 00:39:36,610 Chase was just having fun for the first time ever, I think. 1105 00:39:36,710 --> 00:39:38,345 And that's it. It's not that deep. 1106 00:39:38,445 --> 00:39:40,247 [Hati] All these words from the side. 1107 00:39:40,347 --> 00:39:42,682 Like, you're saying it, but I hear it. 1108 00:39:42,782 --> 00:39:44,085 [Chantelle] It's not behind your back, yeah, 1109 00:39:44,185 --> 00:39:45,519 I want you to hear it. 1110 00:39:45,619 --> 00:39:47,855 Anything I say is not on the slide, babe. 1111 00:39:47,955 --> 00:39:50,157 I'd say it straight in your mother[bleep] face. 1112 00:39:50,257 --> 00:39:52,293 You're so fake, Chantelle, I'm telling you. 1113 00:39:52,393 --> 00:39:54,328 Chantelle is such a bitch. 1114 00:39:54,428 --> 00:39:56,363 Every time I'm hanging around Chase, 1115 00:39:56,463 --> 00:39:58,966 she has to poke. Girl, why is that 1116 00:39:59,066 --> 00:40:00,634 coming out of your mouth? 1117 00:40:00,734 --> 00:40:02,770 Ah, stop it. I don't wanna fight. 1118 00:40:02,870 --> 00:40:04,037 Don't do it right now. 1119 00:40:04,137 --> 00:40:06,806 I do it right now cause you brought it up, bitch. 1120 00:40:06,906 --> 00:40:09,076 -Bitch. -Bait bitch... bait. 1121 00:40:09,176 --> 00:40:10,477 [Chantelle] You're a fake bitch. 1122 00:40:10,577 --> 00:40:11,945 Chantelle, stay in your lane. 1123 00:40:12,045 --> 00:40:13,580 -What the [bleep] are you... -Right now, because you're 1124 00:40:13,680 --> 00:40:15,182 a little tipsy, a little drunk... 1125 00:40:15,282 --> 00:40:16,584 now you can talk about it? 1126 00:40:16,684 --> 00:40:19,019 Are you fuming because you haven't got [bleep]? 1127 00:40:19,119 --> 00:40:21,255 You know what? I'm done with this conversation. 1128 00:40:21,355 --> 00:40:22,622 I'm done with this night. 1129 00:40:24,725 --> 00:40:26,059 I don't care if you're Geordie Shore. 1130 00:40:26,159 --> 00:40:27,395 You don't have no manners. 1131 00:40:27,495 --> 00:40:29,230 Good night, drunk ass! 1132 00:40:29,597 --> 00:40:32,233 -Come on, let's go to bed. -[Tamaris] Let's go to bed. 1133 00:40:32,333 --> 00:40:33,500 [Gui] What's happened? 1134 00:40:33,600 --> 00:40:35,201 [Chantelle] Bitch tried to get funny, man. 1135 00:40:35,302 --> 00:40:37,604 She picked Chase to give a lap dance, 1136 00:40:37,704 --> 00:40:41,041 and he's sittin' there like a dead body...like a dead body. 1137 00:40:41,141 --> 00:40:42,776 She said, you can't handle your drink. 1138 00:40:42,876 --> 00:40:44,278 I said, bitch get in bed. 1139 00:40:44,378 --> 00:40:45,979 That night was crazy. 1140 00:40:46,179 --> 00:40:47,882 But don't worry... stay tuned... 1141 00:40:47,982 --> 00:40:49,550 we're almost done. [smooch] 1142 00:40:49,650 --> 00:40:50,651 [cat meows] 1143 00:40:50,751 --> 00:40:52,319 [music fading out] 1144 00:40:55,689 --> 00:40:57,858 Head to the beach for the last Paradise Game. 1145 00:40:57,958 --> 00:41:00,260 [Nicole] Next time on All Star Shore... 1146 00:41:00,360 --> 00:41:02,930 [Tamaris] Until now, you have relied on your strengths, 1147 00:41:03,030 --> 00:41:06,499 but now you will need to rely on your alliances. 1148 00:41:06,599 --> 00:41:08,569 [Chase] Man, I just lost 150K. 1149 00:41:08,669 --> 00:41:11,204 [Chantelle] I just keep thinking [indistinct]. 1150 00:41:13,641 --> 00:41:16,577 Bottom four teams, pack your bags. 1151 00:41:16,777 --> 00:41:18,679 You're spending the night in exile! 1152 00:41:18,779 --> 00:41:19,780 Ahhh! 1153 00:41:20,047 --> 00:41:21,415 -My god! -Don't go! 1154 00:41:21,515 --> 00:41:22,816 [screams] 1155 00:41:22,916 --> 00:41:24,618 Vinny, you're so naive. 1156 00:41:24,718 --> 00:41:27,154 There is nothing genuine about Tamaris. 1157 00:41:27,254 --> 00:41:28,955 Chantelle is such a bitch. 1158 00:41:29,056 --> 00:41:31,692 You're not gonna be my friend when I get out of here. 1159 00:41:31,792 --> 00:41:32,960 [music intensifies] 1160 00:41:33,060 --> 00:41:34,127 [parrot squawks] 1161 00:41:36,930 --> 00:41:48,909 [music] 1162 00:42:04,591 --> 00:42:06,493 [music] 82496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.