All language subtitles for ledms
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,450 --> 00:00:37,290
Move!
2
00:00:47,260 --> 00:00:50,220
You don't run very fast.
3
00:01:16,780 --> 00:01:19,700
Give me the red pepper!
4
00:01:24,670 --> 00:01:27,460
Okay, he's ready.
5
00:01:29,880 --> 00:01:32,800
Move, Bégaménian!
6
00:01:36,890 --> 00:01:40,980
TWO WORLDS
7
00:01:43,730 --> 00:01:46,610
Hurry, our master has woken!
8
00:02:38,740 --> 00:02:41,330
Hello.
9
00:02:55,510 --> 00:02:58,510
Go fetch another Bégaménian.
10
00:03:05,100 --> 00:03:08,310
A savior will come
from the second world.
11
00:03:13,650 --> 00:03:16,360
Read the other side of the Maleedja.
12
00:03:19,530 --> 00:03:21,870
He will fight the tyrant.
13
00:03:22,790 --> 00:03:26,000
He will come from the sky
and leave by land.
14
00:03:27,540 --> 00:03:30,380
He will save us because he is...
15
00:03:30,840 --> 00:03:34,210
the greatest magician of all worlds.
16
00:03:41,640 --> 00:03:44,600
Queen of spades,
queen of clubs, right?
17
00:03:44,720 --> 00:03:47,770
I put the cards
back in the deck.
18
00:03:48,520 --> 00:03:50,770
Wait while I shuffle.
19
00:03:53,190 --> 00:03:54,650
Blow on them.
20
00:03:56,530 --> 00:03:57,740
What strength!
21
00:03:59,160 --> 00:04:00,450
Another shuffle.
22
00:04:00,620 --> 00:04:01,320
A rat!
23
00:04:01,740 --> 00:04:03,490
What's in here?
24
00:04:04,830 --> 00:04:05,790
Queen of hearts!
25
00:04:06,660 --> 00:04:08,210
And queen of clubs!
26
00:04:08,370 --> 00:04:09,830
How did you do it?
27
00:04:10,080 --> 00:04:11,460
Magicians never tell!
28
00:04:11,630 --> 00:04:13,250
The bath is ready, kids.
29
00:04:13,380 --> 00:04:15,050
I don't want a bath!
30
00:04:15,960 --> 00:04:17,260
I smell stinky feet!
31
00:04:17,510 --> 00:04:18,470
Go wash up!
32
00:04:20,010 --> 00:04:21,640
I'll do more magic later.
33
00:04:21,760 --> 00:04:23,260
I don't want a bath.
34
00:04:27,560 --> 00:04:31,100
- What's wrong, honey?
- I don't know. It was like...
35
00:04:32,310 --> 00:04:33,980
Hurt yourself?
36
00:04:36,480 --> 00:04:37,780
Move it, kids!
37
00:04:39,490 --> 00:04:42,620
You read the Maleedja all wrong!
38
00:04:44,580 --> 00:04:47,080
I read it correctly.
39
00:04:48,040 --> 00:04:50,960
You don't respect tradition.
40
00:04:52,630 --> 00:04:55,550
Nonsense!
The Zotarians will kill him.
41
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
I have to return to Barcelona.
42
00:04:58,130 --> 00:04:59,510
Again?
43
00:04:59,840 --> 00:05:02,890
It's for poor countries.
Meetings with NGOs.
44
00:05:03,050 --> 00:05:06,680
To redistribute our products
in developing countries.
45
00:05:06,850 --> 00:05:08,520
- It'll...
- I know.
46
00:05:08,930 --> 00:05:10,440
They ask a lot of you.
47
00:05:12,230 --> 00:05:13,900
You hate me moving up.
48
00:05:14,270 --> 00:05:15,570
Not at all.
49
00:05:15,770 --> 00:05:17,280
It's just that...
50
00:05:17,570 --> 00:05:19,490
we prefer you being around.
51
00:05:20,780 --> 00:05:22,860
- Come with me then.
- No way.
52
00:05:23,780 --> 00:05:24,990
Why not?
53
00:05:25,580 --> 00:05:27,490
I don't feel like moving.
54
00:05:29,000 --> 00:05:31,080
I don't know why I still ask.
55
00:05:33,670 --> 00:05:34,790
Come on!
56
00:05:35,500 --> 00:05:36,460
She's full.
57
00:05:36,590 --> 00:05:38,840
This is valuable
in poor countries!
58
00:05:39,510 --> 00:05:41,670
Look at Mommy. She's upset.
59
00:05:42,470 --> 00:05:45,140
When do the new moons arrive?
60
00:05:45,720 --> 00:05:48,220
In exactly twelve lizards.
61
00:05:49,390 --> 00:05:52,350
He will appear atop this tree.
62
00:05:53,310 --> 00:05:55,730
Maybe if we boil Qrums...
63
00:05:58,780 --> 00:06:00,780
Where are you, Savior?
64
00:06:09,870 --> 00:06:11,000
What's wrong?
65
00:06:12,710 --> 00:06:14,620
Did you see?
It happened again!
66
00:06:15,960 --> 00:06:19,000
- I sunk into the couch!
- But that's normal.
67
00:06:34,270 --> 00:06:35,810
Who are you going with?
68
00:06:37,480 --> 00:06:40,860
Dr. Antoine Geller,
the head of "Humanit-Aid."
69
00:06:43,070 --> 00:06:44,360
He's becoming a habit!
70
00:06:44,610 --> 00:06:46,450
No... not at all.
71
00:06:46,860 --> 00:06:48,450
You mention him often.
72
00:06:48,910 --> 00:06:50,580
- Really?
- Yes.
73
00:06:51,580 --> 00:06:53,500
But you'll see, he's a...
74
00:06:53,660 --> 00:06:56,000
really smart guy...
75
00:06:56,500 --> 00:07:01,250
cultivated, very generous...
speaks 11 languages.
76
00:07:01,420 --> 00:07:03,510
Eleven languages? What for?
77
00:07:05,010 --> 00:07:06,220
For his job.
78
00:07:08,140 --> 00:07:10,640
How stupid of me.
I wasn't thinking.
79
00:07:10,760 --> 00:07:12,930
I can't even speak one...
80
00:07:14,060 --> 00:07:15,730
You rarely talk about work.
81
00:07:16,020 --> 00:07:17,690
No, everything's fine.
82
00:07:18,690 --> 00:07:21,110
The museum asked me
to restore a Toulouse-Lautrec.
83
00:07:22,070 --> 00:07:23,900
That's wonderful!
84
00:07:26,740 --> 00:07:31,160
I'd need a security vestibule...
burglar alarms...
85
00:07:31,330 --> 00:07:34,160
- Hire people, expand...
- That's good.
86
00:07:35,250 --> 00:07:37,830
I don't need that.
I don't need a thing.
87
00:07:39,210 --> 00:07:41,380
Yes, I do need one thing.
88
00:07:42,050 --> 00:07:43,090
You.
89
00:07:51,890 --> 00:07:54,640
Here are the three Qrums.
90
00:07:55,390 --> 00:07:58,310
Here, rinse them in the lake.
91
00:08:03,320 --> 00:08:06,530
Fill the basket with mililiou.
92
00:08:14,620 --> 00:08:15,910
Goodnight, honey.
93
00:08:20,290 --> 00:08:21,960
Are you getting up early?
94
00:08:22,790 --> 00:08:25,760
Not tonight, Remy. I'm tired...
95
00:08:29,300 --> 00:08:31,470
- Is that tired?
- Cut it out!
96
00:08:31,640 --> 00:08:35,010
Please be nice. I mean it.
I'm tired.
97
00:08:35,680 --> 00:08:36,720
I'm sorry.
98
00:08:37,310 --> 00:08:39,230
You know how long it's been?
99
00:08:39,350 --> 00:08:41,020
Not tonight.
100
00:08:43,480 --> 00:08:44,690
A month and a half!
101
00:08:45,150 --> 00:08:47,570
- That's nothing.
- It's something.
102
00:08:50,660 --> 00:08:52,240
What's Antoine Keller like?
103
00:08:55,080 --> 00:08:56,830
Now I've heard it all.
104
00:08:57,870 --> 00:08:59,080
Why not?
105
00:09:01,420 --> 00:09:02,710
Antoine Geller.
106
00:09:08,090 --> 00:09:09,590
Goodnight.
107
00:09:11,220 --> 00:09:14,100
The Butterfly King will come
108
00:09:20,230 --> 00:09:23,600
and he will fly above our heads.
109
00:09:29,490 --> 00:09:32,780
Come, leave your world and free us.
110
00:09:38,490 --> 00:09:39,540
Lucile!
111
00:09:49,010 --> 00:09:51,970
- Who wants a coffee?
- I'll have one.
112
00:09:52,380 --> 00:09:53,510
Jean-Louis!
113
00:09:58,890 --> 00:10:00,640
Can we have 4 coffees?
114
00:10:02,730 --> 00:10:04,560
- Jean-Louis!
- Yeah, Serge?
115
00:10:04,690 --> 00:10:06,360
4 coffees and the check.
116
00:10:06,480 --> 00:10:07,690
Right away, Serge.
117
00:10:11,780 --> 00:10:13,860
- Are you Remy Bassano?
- It's him.
118
00:10:14,450 --> 00:10:17,200
Hello...
I have a job for you.
119
00:10:21,000 --> 00:10:23,330
I work across the street.
I'm coming.
120
00:10:23,500 --> 00:10:25,250
I'll finish my coffee.
121
00:10:25,420 --> 00:10:27,090
Can I see that?
122
00:10:28,960 --> 00:10:30,420
Sorry, excuse me...
123
00:10:32,510 --> 00:10:35,260
He bumped into you
and you apologized.
124
00:10:35,390 --> 00:10:37,220
I do that all the time.
125
00:10:37,640 --> 00:10:39,310
There's a lot of damage.
126
00:10:39,680 --> 00:10:42,810
Too bad it's been recently varnished.
127
00:10:43,100 --> 00:10:44,770
I'll prepare an estimate.
128
00:10:47,230 --> 00:10:48,690
Are you Toulouse-Lautrec?
129
00:10:50,110 --> 00:10:51,230
You bet!
130
00:10:51,360 --> 00:10:53,950
- This is for Mr. Lautrec.
- I've been waiting.
131
00:10:54,110 --> 00:10:56,860
Prove you're Lautrec.
It's not on the door.
132
00:11:00,910 --> 00:11:03,160
It's a joke.
I'm not Toulouse-Lautrec.
133
00:11:03,330 --> 00:11:05,160
It's addressed to Lautrec.
134
00:11:06,420 --> 00:11:07,920
Lautrec's a painter.
135
00:11:08,040 --> 00:11:11,500
I do restoring.
I have to restore a drawing of his.
136
00:11:11,670 --> 00:11:14,630
I'm not Toulouse-Lautrec.
I'm Remy Bassano.
137
00:11:15,170 --> 00:11:16,930
This is no laughing matter.
138
00:11:17,050 --> 00:11:17,930
Sign here.
139
00:11:19,850 --> 00:11:21,760
But I need a...
140
00:11:22,810 --> 00:11:24,890
There's a pen. Can I get it?
141
00:11:25,310 --> 00:11:26,270
Go ahead.
142
00:11:29,270 --> 00:11:31,190
I was just joking...
143
00:11:31,440 --> 00:11:33,440
Got a problem with drop-outs?
144
00:11:33,780 --> 00:11:36,030
I never finished school myself.
145
00:11:36,240 --> 00:11:37,360
So is it a problem?
146
00:11:38,360 --> 00:11:39,990
That's what I'm saying...
147
00:11:40,160 --> 00:11:41,530
Watch what you say.
148
00:11:52,050 --> 00:11:54,210
It's not Lautrec. It's Bassano.
149
00:11:58,630 --> 00:12:01,140
I'll write you out a receipt.
150
00:12:03,060 --> 00:12:04,720
- Why are you here?
- Hello.
151
00:12:04,890 --> 00:12:07,310
You're a life-saver. See you at 6.
152
00:12:07,520 --> 00:12:08,560
Hi, Daddy!
153
00:12:08,730 --> 00:12:11,150
No way! It's Friday. I'm swamped.
154
00:12:11,310 --> 00:12:13,320
Yeah but I can't reach Suzanne.
155
00:12:13,520 --> 00:12:15,530
Thanks, honey. See you, kids.
156
00:12:17,610 --> 00:12:19,110
Hey, munchkins!
157
00:12:21,950 --> 00:12:24,450
Daddy has to work, so you can draw.
158
00:12:24,740 --> 00:12:26,910
Don't touch a thing, okay?
159
00:12:27,210 --> 00:12:28,960
I'll do your receipt.
160
00:12:30,920 --> 00:12:31,790
No, Theo!
161
00:12:32,000 --> 00:12:32,880
Put that down!
162
00:12:33,500 --> 00:12:35,420
- I want it!
- It's not a game!
163
00:12:35,590 --> 00:12:36,960
I want to play!
164
00:12:37,130 --> 00:12:39,380
It's turpentine. It's dangerous!
165
00:12:42,680 --> 00:12:43,890
Here's your receipt.
166
00:12:44,060 --> 00:12:46,970
Not the Lautrec.
Take the turpentine!
167
00:12:48,640 --> 00:12:49,940
Sorry about this.
168
00:12:53,980 --> 00:12:56,070
I was joking. Put that down!
169
00:12:59,610 --> 00:13:01,700
Theo, Lisa,
170
00:13:02,200 --> 00:13:04,030
why don't I hear you
anymore?
171
00:13:04,200 --> 00:13:05,950
I'm putting make-up on her.
172
00:13:09,160 --> 00:13:11,250
That's not paint for bodies!
173
00:13:11,420 --> 00:13:13,170
Wait, I'm not done yet.
174
00:13:13,330 --> 00:13:14,540
Happy, Picasso?
175
00:13:14,670 --> 00:13:16,670
She stole my color pencils.
176
00:13:17,760 --> 00:13:18,800
Is that true?
177
00:13:20,470 --> 00:13:22,010
I'm sorry. It ran on.
178
00:13:22,510 --> 00:13:24,100
Don't ever do this again!
179
00:13:24,470 --> 00:13:25,930
They trashed the place.
180
00:13:26,100 --> 00:13:28,350
- I wasn't out having fun.
- I know.
181
00:13:29,060 --> 00:13:30,440
And I work too.
182
00:13:31,480 --> 00:13:34,440
- Let's go. Nana's waiting.
- I'm sorry.
183
00:13:34,610 --> 00:13:36,020
And you know my mother.
184
00:13:36,400 --> 00:13:38,820
- What's that on your face?
- Make-up.
185
00:13:48,160 --> 00:13:52,040
The doors leading to our world
are now open.
186
00:13:55,460 --> 00:13:58,500
Nobody knows
where the Savior will appear.
187
00:13:59,090 --> 00:14:02,010
Let's hurry.
Zotan's soldiers approach.
188
00:14:03,430 --> 00:14:06,640
Hurry, let's go into the tower.
189
00:14:07,600 --> 00:14:10,100
Move, sir. You can't stay here!
190
00:14:14,060 --> 00:14:16,730
Get out now!
We're starting the pump.
191
00:14:16,860 --> 00:14:18,480
Get out of here!
192
00:14:18,610 --> 00:14:20,530
- Go outside, sir.
- Wait!
193
00:14:20,650 --> 00:14:22,030
No, leave now.
194
00:14:22,150 --> 00:14:23,990
These objects are priceless.
195
00:14:24,200 --> 00:14:26,620
Come on, we're starting the pump.
196
00:14:26,780 --> 00:14:30,160
Hold on!
There's still lots of stuff here!
197
00:14:53,350 --> 00:14:55,440
What the hell is this?
198
00:15:11,040 --> 00:15:11,830
Kid!
199
00:15:19,500 --> 00:15:21,750
The savior.
200
00:15:22,420 --> 00:15:24,590
He appeared in the lake.
201
00:15:25,840 --> 00:15:28,970
He brought sacred images with him.
202
00:15:34,020 --> 00:15:36,100
Take it easy!
203
00:15:36,270 --> 00:15:37,900
Are you okay?
204
00:15:38,230 --> 00:15:39,860
You almost drowned there!
205
00:15:40,020 --> 00:15:42,360
There was a lake.
People were talking...
206
00:15:42,480 --> 00:15:45,360
You'll tell me outside.
Let's get out first.
207
00:15:53,080 --> 00:15:54,290
What happened here?
208
00:15:55,960 --> 00:15:59,580
I was flooded.
I left the faucets running.
209
00:15:59,790 --> 00:16:02,050
And your Toulouse-Lautrec?
210
00:16:02,210 --> 00:16:05,050
I saved it. Yours too.
Don't worry.
211
00:16:07,430 --> 00:16:09,430
Pierre Demazure, claims adjuster.
212
00:16:09,550 --> 00:16:12,140
You were barely insured.
It's terrifying.
213
00:16:13,180 --> 00:16:14,220
For you.
214
00:16:14,520 --> 00:16:17,890
Can I see you later in the week?
Now is not...
215
00:16:18,020 --> 00:16:19,940
Of course, there's no rush.
216
00:16:23,520 --> 00:16:26,820
When you say "insured"...
217
00:16:27,700 --> 00:16:29,360
I'm covered, right?
218
00:16:29,490 --> 00:16:31,160
In fact...
219
00:16:31,820 --> 00:16:32,950
We'll see.
220
00:16:37,250 --> 00:16:38,660
We need to talk.
221
00:16:39,670 --> 00:16:41,210
You scared me!
222
00:16:41,330 --> 00:16:44,300
Where were you?
I called all day! I'm in trouble.
223
00:16:44,420 --> 00:16:45,920
My studio was flooded.
224
00:16:46,050 --> 00:16:47,090
No way!
225
00:16:47,300 --> 00:16:48,970
Over the entire week-end.
226
00:16:49,180 --> 00:16:50,720
I have to say something.
227
00:16:50,890 --> 00:16:53,810
And something else
really weird happened.
228
00:16:54,470 --> 00:16:55,430
And my insurance...
229
00:16:55,600 --> 00:16:56,390
He hit on me.
230
00:16:56,970 --> 00:16:58,520
- Who did?
- I'm confused.
231
00:16:59,140 --> 00:17:02,190
I'm in love with someone else.
It's Antoine.
232
00:17:04,520 --> 00:17:05,480
Antoine Cellar?
233
00:17:05,860 --> 00:17:08,900
Geller. You never look at me,
never listen.
234
00:17:09,110 --> 00:17:11,110
What? I don't look at you?
235
00:17:11,990 --> 00:17:13,030
I always do.
236
00:17:13,320 --> 00:17:15,240
Yes, he's downstairs.
237
00:17:16,950 --> 00:17:19,830
Cellar is downstairs? Why?
238
00:17:20,080 --> 00:17:22,170
Because I want a divorce.
239
00:17:26,500 --> 00:17:29,550
Lucile...
you know what you're saying?
240
00:17:29,720 --> 00:17:32,300
- Yes, but it's your fault.
- Mine?
241
00:17:32,470 --> 00:17:36,350
You asked so many questions,
you put Antoine in my head.
242
00:17:38,770 --> 00:17:39,480
You had sex?
243
00:17:39,730 --> 00:17:41,190
Not yet.
244
00:17:41,440 --> 00:17:43,100
- Not yet?
- No!
245
00:17:43,310 --> 00:17:45,650
You intend to?
You dare say "not yet"?
246
00:17:46,360 --> 00:17:49,400
He's downstairs.
Quiet... he may hear.
247
00:17:50,190 --> 00:17:51,570
I'll talk to him.
248
00:17:55,490 --> 00:17:57,120
They're my pants.
249
00:18:00,290 --> 00:18:01,660
I'm sorry.
250
00:18:02,000 --> 00:18:04,500
Don't make a scene.
251
00:18:10,340 --> 00:18:13,010
Hello, Remy... Antoine Geller.
252
00:18:14,260 --> 00:18:17,390
Sorry about the flood.
Was there much damage?
253
00:18:18,010 --> 00:18:21,140
I'm really sorry.
Life's tough...
254
00:18:36,410 --> 00:18:37,870
Can I go sit down?
255
00:18:37,990 --> 00:18:39,990
Sure, you can.
256
00:18:43,250 --> 00:18:45,170
Things can't get much worse.
257
00:18:47,750 --> 00:18:48,880
In any case
258
00:18:49,880 --> 00:18:52,760
I'm cool if you want to stay here
259
00:18:52,880 --> 00:18:56,430
till you find a studio
or a small apartment.
260
00:18:57,260 --> 00:18:59,260
Even a friend with a futon.
261
00:19:01,100 --> 00:19:01,810
No regrets?
262
00:19:02,180 --> 00:19:05,730
Honey, don't make things
harder than they are.
263
00:19:07,440 --> 00:19:09,270
I'll leave you.
264
00:19:12,740 --> 00:19:14,820
I'm glad we could...
265
00:19:19,620 --> 00:19:20,740
Me too...
266
00:19:22,450 --> 00:19:25,040
Poor boy, what are you going to do?
267
00:19:25,250 --> 00:19:27,830
- I rushed over. What's up?
- Simon!
268
00:19:28,040 --> 00:19:30,130
- You okay, sweetie?
- Yes, Mom.
269
00:19:31,050 --> 00:19:31,750
Hey.
270
00:19:31,960 --> 00:19:34,760
Lucile left him and he's out of work.
271
00:19:34,880 --> 00:19:36,550
What's he going to do?
272
00:19:36,760 --> 00:19:38,260
We don't know yet.
273
00:19:38,430 --> 00:19:40,260
Did you sell the Volvo?
274
00:19:40,390 --> 00:19:41,890
6000 Euros!
275
00:19:43,060 --> 00:19:44,680
One smart cookie!
276
00:19:45,890 --> 00:19:46,600
Cool.
277
00:19:46,980 --> 00:19:49,860
Dad,
I can get you a jacket like mine.
278
00:19:50,150 --> 00:19:51,900
It's gorgeous.
279
00:19:52,020 --> 00:19:53,690
Three colors. You choose.
280
00:19:53,820 --> 00:19:55,110
Is there navy blue?
281
00:19:55,280 --> 00:19:57,610
- The coffee must be ready.
- I'll go.
282
00:19:57,740 --> 00:19:59,660
Don't. You'll never manage.
283
00:19:59,780 --> 00:20:00,910
I'll manage.
284
00:20:04,370 --> 00:20:05,830
Is Kitty hungry?
285
00:20:22,430 --> 00:20:23,720
Kitty?
286
00:20:36,150 --> 00:20:38,070
What the hell?
287
00:20:56,590 --> 00:20:59,340
Mom, there's a problem with Kitty!
288
00:21:05,140 --> 00:21:06,560
Short-circuit!
289
00:21:13,980 --> 00:21:14,770
Mom!
290
00:21:17,070 --> 00:21:18,820
I'm sinking!
291
00:21:18,990 --> 00:21:20,450
I'm sinking!
292
00:21:23,240 --> 00:21:25,490
Can you hear me?
293
00:21:25,660 --> 00:21:27,910
Help! Get me out of here!
294
00:21:41,590 --> 00:21:42,970
Mom?
295
00:21:46,220 --> 00:21:48,220
Where the hell am I?
296
00:21:49,100 --> 00:21:50,390
Dad?
297
00:21:51,520 --> 00:21:53,150
Anyone here?
298
00:21:54,560 --> 00:21:56,230
Kitty? Is that you?
299
00:22:02,860 --> 00:22:05,370
Gentlemen, excuse me!
300
00:22:11,620 --> 00:22:13,880
Sorry to interrupt your meal...
301
00:22:14,630 --> 00:22:16,000
Where am I, in fact?
302
00:22:16,880 --> 00:22:17,840
Near Sarclay?
303
00:22:19,340 --> 00:22:23,130
Because I was having coffee
at my mom's place...
304
00:22:24,800 --> 00:22:25,510
Hi, ma'am.
305
00:22:26,800 --> 00:22:29,600
What are you doing here, mister?
306
00:22:30,310 --> 00:22:32,390
Are you hungry?
307
00:22:33,020 --> 00:22:35,020
I don't understand a thing.
308
00:22:35,230 --> 00:22:37,650
He doesn't seem to understand.
309
00:22:37,980 --> 00:22:40,230
It's your dumb-ass accent.
310
00:22:40,780 --> 00:22:42,610
Are you hungry or not?
311
00:22:42,900 --> 00:22:43,950
Is Paris that way?
312
00:22:44,070 --> 00:22:46,910
We'll feed you to our Master.
313
00:22:47,030 --> 00:22:48,330
You don't exist.
314
00:22:48,490 --> 00:22:49,370
Yes, he does.
315
00:23:00,550 --> 00:23:02,090
What do you want?
316
00:23:02,420 --> 00:23:05,180
Careful! I'm calling the cops!
317
00:23:07,510 --> 00:23:08,550
Hello?
318
00:23:08,970 --> 00:23:11,810
Police precinct? I'm Remy Bassano.
319
00:23:12,230 --> 00:23:14,640
I'm calling because I...
320
00:23:15,140 --> 00:23:19,020
I'm in the middle
of being mugged by...
321
00:23:32,160 --> 00:23:35,370
No, you mustn't go there!
322
00:23:42,760 --> 00:23:44,380
Leave me alone!
323
00:24:05,320 --> 00:24:06,950
Is anyone here?
324
00:24:07,950 --> 00:24:10,030
I can hear you breathing.
325
00:24:10,160 --> 00:24:11,700
Is anyone here?
326
00:24:13,790 --> 00:24:15,080
Hello, sir...
327
00:24:21,130 --> 00:24:22,800
I was bitten!
328
00:24:31,470 --> 00:24:33,220
Remy? Are you okay?
329
00:24:33,430 --> 00:24:35,770
- I need help.
- Anything broken?
330
00:24:40,270 --> 00:24:40,980
What happened?
331
00:24:43,190 --> 00:24:43,900
I was bitten.
332
00:24:44,150 --> 00:24:46,240
The mugs are above the fridge!
333
00:24:47,030 --> 00:24:49,200
It's the cat...
334
00:24:49,320 --> 00:24:52,950
I loved that French press!
Now it's destroyed.
335
00:24:53,120 --> 00:24:57,080
I told the neighbors
to shut the water when they leave.
336
00:24:57,250 --> 00:24:58,210
You did not!
337
00:24:58,830 --> 00:25:01,250
I'll clean up
and make some coffee.
338
00:25:02,380 --> 00:25:04,380
Where do you keep the filters?
339
00:25:04,630 --> 00:25:05,420
Not there.
340
00:25:08,760 --> 00:25:11,680
There's no fracture. You're lucky.
341
00:25:12,300 --> 00:25:15,600
I'm more worried about your neck.
342
00:25:15,770 --> 00:25:17,930
It looks like a bite.
343
00:25:18,180 --> 00:25:19,230
Huge jaws.
344
00:25:19,440 --> 00:25:21,060
Need a sleep aid?
345
00:25:23,650 --> 00:25:25,110
Can I tell you something?
346
00:25:28,820 --> 00:25:31,320
In the kitchen,
something wild happened.
347
00:25:32,990 --> 00:25:33,780
Twice now.
348
00:25:35,330 --> 00:25:39,120
It was as if I was...
sucked into the floor.
349
00:25:39,330 --> 00:25:40,830
I was in a world...
350
00:25:42,670 --> 00:25:43,460
Forget it.
351
00:25:43,790 --> 00:25:45,290
Go on... It's normal.
You're in shock.
352
00:25:47,380 --> 00:25:49,010
Is that the right time?
353
00:25:49,800 --> 00:25:50,840
Yes.
354
00:25:52,760 --> 00:25:54,050
Look.
355
00:25:56,720 --> 00:25:58,310
Both say 4:12!
356
00:25:58,600 --> 00:26:01,890
They can't both be wrong.
I was in a time warp.
357
00:26:02,940 --> 00:26:04,860
You need a shrink?
358
00:26:05,270 --> 00:26:07,190
No, thanks anyway...
359
00:26:09,650 --> 00:26:11,400
It's just a time warp.
360
00:26:37,350 --> 00:26:41,390
I checked your insurance plan.
It was inadequate.
361
00:26:41,600 --> 00:26:44,900
I'm Juliette Bivel
from the Jules Joffrin Museum.
362
00:26:45,020 --> 00:26:48,820
Unless you pay back my clients,
they intend to prosecute.
363
00:26:49,070 --> 00:26:51,400
I can't pay them back. I'm broke.
364
00:26:52,070 --> 00:26:55,530
I'm evicting you.
I don't want your business here.
365
00:26:55,660 --> 00:26:58,410
Imagine if these products
had caught fire!
366
00:26:58,700 --> 00:27:01,700
I'm sorry.
It was an unfortunate accident...
367
00:27:01,830 --> 00:27:05,040
Building inspector.
I see safety violations everywhere.
368
00:27:05,420 --> 00:27:07,920
I'm Mr. Gandin.
I represent the API.
369
00:27:08,090 --> 00:27:11,460
I came to inform you
we're filing a civil suit.
370
00:27:11,590 --> 00:27:13,130
- Against me?
- Obviously.
371
00:27:13,260 --> 00:27:14,470
Will you declare bankruptcy?
372
00:27:14,630 --> 00:27:16,010
But ma'am...
373
00:27:16,180 --> 00:27:19,720
I have a sinking feeling
your bank won't back you.
374
00:27:24,890 --> 00:27:27,060
Am I sinking? I'm sinking!
375
00:27:28,190 --> 00:27:29,230
Can you see me sinking?
376
00:27:29,820 --> 00:27:32,690
The Butterfly King will now appear...
377
00:27:33,320 --> 00:27:37,280
and enable us
to fight the powers of evil.
378
00:27:37,410 --> 00:27:38,950
Unbelievable!
379
00:28:06,890 --> 00:28:10,860
Our King will free us
with his firepower!
380
00:28:15,780 --> 00:28:17,450
I don't understand.
381
00:28:18,030 --> 00:28:21,660
He is starting to chant!
382
00:28:22,540 --> 00:28:25,290
Hail to the King!
383
00:28:26,330 --> 00:28:29,460
Butterfly King, could you please
384
00:28:29,750 --> 00:28:32,460
fly over our heads.
385
00:28:32,920 --> 00:28:35,420
Show your strength to our enemies.
386
00:28:37,880 --> 00:28:41,100
Fly, Butterfly King, fly!
387
00:28:45,180 --> 00:28:46,140
I can't fly.
388
00:28:46,480 --> 00:28:49,520
Fly or we'll drown you in the lake!
389
00:28:56,280 --> 00:28:57,860
You're sure I'll fly?
390
00:28:58,070 --> 00:28:58,950
Yes.
391
00:29:00,820 --> 00:29:01,700
Not splatter?
392
00:29:01,910 --> 00:29:02,780
No.
393
00:29:18,470 --> 00:29:21,180
Strange how he refuses to fly.
394
00:29:23,010 --> 00:29:25,010
But that was a cool fall.
395
00:29:28,770 --> 00:29:29,560
Idiots!
396
00:29:31,940 --> 00:29:32,730
Master?
397
00:29:37,400 --> 00:29:39,400
Hold him.
398
00:29:44,660 --> 00:29:47,160
Can you understand me now, Master?
399
00:29:47,410 --> 00:29:50,160
- Let the berry work.
- I don't understand.
400
00:29:50,370 --> 00:29:53,080
- Do you understand me now?
- I don't understand.
401
00:29:53,210 --> 00:29:53,920
No understand!
402
00:29:54,040 --> 00:29:56,710
Understand what I sayo fani , Master?
403
00:30:00,090 --> 00:30:03,220
The little berry did its trick,
Master.
404
00:30:03,340 --> 00:30:06,060
You understand our language
and we naya too.
405
00:30:06,180 --> 00:30:08,930
Welcome to the miokti.
406
00:30:11,350 --> 00:30:14,150
Why are you calling me Master?
407
00:30:14,650 --> 00:30:15,610
Explain!
408
00:30:15,770 --> 00:30:18,690
I penetrated the secret
of the Maleedja!
409
00:30:18,820 --> 00:30:20,490
The prophecy is coming true!
410
00:30:20,610 --> 00:30:24,780
A savior from the other world
will come rescue us.
411
00:30:24,910 --> 00:30:28,290
He will kill Zotan,
the cannibal tyrant!
412
00:30:31,210 --> 00:30:34,250
We've been waiting so long, Master!
413
00:30:34,380 --> 00:30:37,250
Welcome to our miokti.
414
00:30:37,380 --> 00:30:42,050
A king will come.
He will save us and then...
415
00:30:42,220 --> 00:30:44,300
Quiet!
416
00:30:44,680 --> 00:30:46,510
Quiet!
417
00:30:46,680 --> 00:30:48,850
Now he understands our miofoul.
418
00:30:49,020 --> 00:30:53,270
He shouldn't know
the rest of the prophecy.
419
00:30:53,390 --> 00:30:56,400
What prophecy?
I don't understand at all!
420
00:30:56,520 --> 00:30:59,980
Are these your heavenly plans
for saving us?
421
00:31:00,110 --> 00:31:01,400
Hold on!
422
00:31:01,530 --> 00:31:04,320
These are my insurance papers!
423
00:31:04,450 --> 00:31:06,530
- Come see, Master.
- See what?
424
00:31:06,660 --> 00:31:08,030
Before nightfall!
425
00:31:08,990 --> 00:31:12,370
They say he has 3 heads
and he's fat, maybe.
426
00:31:12,540 --> 00:31:16,790
He's blind and says eating villagers
will bring his sight back.
427
00:31:16,920 --> 00:31:17,960
Eating villagers?
428
00:31:18,090 --> 00:31:20,000
His soldiers chased you that day.
429
00:31:20,170 --> 00:31:21,460
Where are we going?
430
00:31:21,590 --> 00:31:23,260
Come see their village.
431
00:31:24,590 --> 00:31:26,590
No one can lay siege to it.
432
00:31:26,760 --> 00:31:30,390
Except you. Now you'll be able
to kill them all.
433
00:31:30,560 --> 00:31:32,810
I don't want to kill anyone!
434
00:31:33,480 --> 00:31:35,310
You'll pierce Zotan's heart!
435
00:31:35,440 --> 00:31:37,270
- Pierce his what?
- Heart!
436
00:31:37,440 --> 00:31:39,440
You are very brave, Master.
437
00:31:40,530 --> 00:31:43,820
That's his cavern.
His tribe lives near it.
438
00:31:46,200 --> 00:31:50,370
Here are the dried animals
and fruit peels
439
00:31:50,490 --> 00:31:52,660
that the prophecy calls for, Master.
440
00:31:53,000 --> 00:31:54,660
Now...
441
00:31:54,960 --> 00:31:56,250
you can...
442
00:31:56,370 --> 00:31:58,540
destroy their village.
443
00:31:59,380 --> 00:32:01,630
Destroy their village?
444
00:32:01,880 --> 00:32:02,840
With this?
445
00:32:03,010 --> 00:32:06,880
We don't know how to go about it.
You're the magician.
446
00:32:07,260 --> 00:32:09,510
I do card tricks with my kids.
447
00:32:12,470 --> 00:32:15,940
Find someone else.
Honestly, I'm not at all...
448
00:32:16,390 --> 00:32:17,810
the man for the job.
449
00:32:18,060 --> 00:32:20,060
- You're our savior.
- I'm not.
450
00:32:20,230 --> 00:32:22,230
I'm no one's savior.
451
00:32:22,400 --> 00:32:26,110
I'm a painting restorer
with a ton of problems.
452
00:32:26,280 --> 00:32:28,450
I don't save
and I don't destroy.
453
00:32:28,820 --> 00:32:32,950
Enough with your rotten fruit,
rat tails and dead bunnies.
454
00:32:33,080 --> 00:32:36,370
I have plenty trouble as it is,
so let me go.
455
00:32:37,580 --> 00:32:38,460
I'm sorry.
456
00:32:38,960 --> 00:32:41,210
He doesn't know he's the chosen one.
457
00:32:41,340 --> 00:32:43,340
Yeah but... it's not him.
458
00:32:43,590 --> 00:32:46,340
Lift me up! I'll think it over!
459
00:32:46,470 --> 00:32:48,090
Okay, I'll be your savior!
460
00:32:48,220 --> 00:32:50,390
- And set us free?
- All of you!
461
00:32:50,550 --> 00:32:51,680
Or we drop you.
462
00:32:51,850 --> 00:32:54,720
I get it!
I'll have everyone set free!
463
00:32:54,850 --> 00:32:56,310
Pull me up!
464
00:32:58,520 --> 00:33:02,150
Now figure out
how to free us from the tyrant.
465
00:33:02,270 --> 00:33:04,440
- I'm bad at that.
- We don't care.
466
00:33:04,780 --> 00:33:07,700
Can I go down the other way?
It's easier.
467
00:33:08,400 --> 00:33:09,820
- Thanks...
- Go on!
468
00:33:10,450 --> 00:33:11,950
I'm hurrying...
469
00:33:12,080 --> 00:33:13,490
Move it! Move it!
470
00:33:14,410 --> 00:33:15,370
Good.
471
00:33:17,080 --> 00:33:19,420
Once you make up your mind, knock.
472
00:33:21,330 --> 00:33:23,250
This door here?
473
00:33:25,250 --> 00:33:26,670
Thanks a lot.
474
00:34:02,880 --> 00:34:04,340
What's the time?
475
00:34:05,590 --> 00:34:07,210
10:45.
476
00:34:07,880 --> 00:34:10,220
- What does this say?
- 1:30.
477
00:34:10,550 --> 00:34:12,050
What's the date?
478
00:34:12,180 --> 00:34:13,470
The 7 th.
479
00:34:14,930 --> 00:34:15,970
8th.
480
00:34:17,350 --> 00:34:21,310
They can't have broken together,
the phone and the watch.
481
00:34:21,730 --> 00:34:24,060
Did I have a watermelon before?
482
00:34:24,190 --> 00:34:26,690
It appeared out of thin air, right?
483
00:34:26,860 --> 00:34:28,400
Thank you. Serge!
484
00:34:28,940 --> 00:34:31,450
Can I have a word with you outside?
485
00:34:33,660 --> 00:34:35,490
We have work to do here!
486
00:34:35,660 --> 00:34:38,490
Please, 5 minutes!
I need to see my friend.
487
00:34:39,500 --> 00:34:42,210
Did you see me
sink into the floor?
488
00:34:42,330 --> 00:34:45,210
- Into the floor?
- Like it swallowed me.
489
00:34:45,330 --> 00:34:46,630
Did you see?
490
00:34:46,750 --> 00:34:47,710
You didn't see.
491
00:34:47,920 --> 00:34:49,130
Serge...
492
00:34:51,170 --> 00:34:52,800
I am the victim
493
00:34:54,260 --> 00:34:56,930
of a shift
in the space-time continuum.
494
00:34:57,930 --> 00:34:58,890
You know Einstein?
495
00:34:59,310 --> 00:35:02,520
Time and space are the same thing.
So listen,
496
00:35:02,640 --> 00:35:04,900
something wild has happened to me.
497
00:35:05,060 --> 00:35:08,690
Time stops! And I'm projected
into another space.
498
00:35:08,860 --> 00:35:12,650
It's a space with people,
but time is not the same.
499
00:35:12,780 --> 00:35:15,660
One millisecond here
equals 3 days there.
500
00:35:15,780 --> 00:35:19,160
And there's a guy there,
a man-eating monster...
501
00:35:19,330 --> 00:35:21,580
They chose me as a master-savior...
502
00:35:21,750 --> 00:35:23,750
- Hello.
- Hello. Excuse me.
503
00:35:23,920 --> 00:35:25,580
I was going to see you.
504
00:35:26,290 --> 00:35:27,340
It's not ready.
505
00:35:27,500 --> 00:35:28,630
- The estimation?
- No.
506
00:35:28,750 --> 00:35:29,460
No problem.
507
00:35:29,670 --> 00:35:32,340
- How about on Friday?
- Yes, sure.
508
00:35:32,470 --> 00:35:33,760
Salvage anything else?
509
00:35:34,340 --> 00:35:36,260
- Yes.
- Great!
510
00:35:36,970 --> 00:35:38,720
I'm glad. I was worried.
511
00:35:39,180 --> 00:35:41,180
- Worried about what?
- About you.
512
00:35:42,680 --> 00:35:44,350
- Me?
- See you Friday.
513
00:35:44,730 --> 00:35:46,560
Okay, see you then.
514
00:35:48,360 --> 00:35:49,070
Sorry, but...
515
00:35:50,570 --> 00:35:52,490
- What's your name?
- Delphine.
516
00:35:55,150 --> 00:35:57,950
- See you Friday, Delphine.
- See you.
517
00:36:00,910 --> 00:36:01,620
She was worried.
518
00:36:04,790 --> 00:36:06,620
So what was I saying?
519
00:36:06,790 --> 00:36:09,460
A man-eating monster...
520
00:36:09,590 --> 00:36:12,630
Oh yeah! They think
that I'm their savior.
521
00:36:12,800 --> 00:36:15,470
But listen: I'm not their savior.
522
00:36:15,590 --> 00:36:18,180
But if they notice I'm not,
I'm dead!
523
00:36:18,850 --> 00:36:22,720
I'll deal with the flood.
You never managed stress well.
524
00:36:22,890 --> 00:36:25,940
Is this stress?
No, it's a watermelon!
525
00:36:26,690 --> 00:36:29,650
Don't mention this to anyone.
Promise me.
526
00:36:30,150 --> 00:36:33,530
You promise: if it happens again,
527
00:36:34,030 --> 00:36:36,030
you'll hear me out,
even if you don't believe me.
528
00:36:36,150 --> 00:36:36,860
Of course.
529
00:36:37,530 --> 00:36:40,740
I'm looking for a book about...
530
00:36:40,910 --> 00:36:41,950
Bégaméni.
531
00:36:42,120 --> 00:36:43,330
About what?
532
00:36:44,160 --> 00:36:45,830
Bégaméni.
533
00:36:46,040 --> 00:36:47,670
Rimékiel. Zotan.
534
00:36:48,040 --> 00:36:49,080
Are they authors?
535
00:36:50,590 --> 00:36:52,340
Not exactly.
536
00:36:52,880 --> 00:36:55,380
More like a people,
a country, a world.
537
00:36:56,170 --> 00:36:56,880
Where is it?
538
00:36:59,300 --> 00:37:01,890
- I don't know. That's why I ...
- Let's look.
539
00:37:05,640 --> 00:37:07,480
- The other name?
- Rimékiel.
540
00:37:11,730 --> 00:37:14,070
Where did you hear about them?
541
00:37:15,940 --> 00:37:17,070
Do you have any...
542
00:37:17,200 --> 00:37:19,110
self-defense manuals?
543
00:37:19,740 --> 00:37:21,910
Like speed Aikido.
544
00:37:22,030 --> 00:37:25,240
Or body-building in 10 steps or less.
545
00:37:25,370 --> 00:37:26,500
- Yes.
- You do?
546
00:37:27,540 --> 00:37:30,750
- What did you do about your studio?
- Nothing.
547
00:37:31,210 --> 00:37:33,380
I'll go on unemployment.
548
00:37:34,340 --> 00:37:36,170
I'm sick of painting.
549
00:37:37,220 --> 00:37:40,180
I slave away
just to end up in deep shit.
550
00:37:41,050 --> 00:37:42,890
I'm sick of the arts.
551
00:37:43,050 --> 00:37:44,010
What will you do?
552
00:37:44,890 --> 00:37:46,520
I'll ask the Job Center.
553
00:37:46,640 --> 00:37:49,640
- You really want to change jobs?
- Yes.
554
00:37:51,100 --> 00:37:53,020
I love your job.
555
00:37:53,150 --> 00:37:55,230
Loved it. What do you care now?
556
00:37:55,360 --> 00:37:58,240
We can find you a place
to start over in!
557
00:37:58,360 --> 00:38:00,030
I don't want to.
558
00:38:00,240 --> 00:38:03,120
Who wants a yummy protein shake?
559
00:38:03,450 --> 00:38:05,790
Who wants big muscles like Daddy's?
560
00:38:11,210 --> 00:38:13,290
Did you buy that watermelon?
561
00:38:13,580 --> 00:38:14,630
Yes.
562
00:38:17,090 --> 00:38:18,840
Well-proportioned, huh?
563
00:38:21,630 --> 00:38:24,680
Zotan has struck again.
Without you we'll die.
564
00:38:24,850 --> 00:38:27,720
I'm not your savior!
565
00:38:29,560 --> 00:38:31,230
This is unbelievable.
566
00:38:36,520 --> 00:38:38,610
Our ancestors made this sword
567
00:38:39,070 --> 00:38:40,820
for when our savior comes.
568
00:38:41,570 --> 00:38:43,070
It is for you.
569
00:38:45,030 --> 00:38:46,240
What should I do?
570
00:38:46,620 --> 00:38:47,740
Help us leave.
571
00:38:52,250 --> 00:38:54,170
I'll help. Then we call it quits!
572
00:38:54,790 --> 00:38:56,420
Yes, Master.
573
00:39:03,800 --> 00:39:05,720
- What's that way?
- Freedom.
574
00:39:06,510 --> 00:39:07,390
So why not go?
575
00:39:08,010 --> 00:39:13,020
If more than two of us go,
a lightning storm will break out
576
00:39:13,140 --> 00:39:14,350
and we'll perish.
577
00:39:14,690 --> 00:39:16,690
You should already know this.
578
00:39:17,110 --> 00:39:21,610
Vatr Mai Line himself
told me so when I was young.
579
00:39:21,940 --> 00:39:23,700
And who told Vatr Mai Line?
580
00:39:23,860 --> 00:39:28,530
Nit Pook Gilo, the village elder,
told Vatr Mai Line as a teen.
581
00:39:28,700 --> 00:39:33,370
And Lars Tine Vogon told it
to Nit Pook Gilo when he was 8.
582
00:39:33,500 --> 00:39:37,750
Rumor has it that Goom Nasse Lili
told it to Lars Tine Vogon.
583
00:39:37,880 --> 00:39:40,760
But who told Goom Nasse Lili?
584
00:39:41,260 --> 00:39:42,220
I don't know.
585
00:39:42,670 --> 00:39:44,430
- Who was the first?
- No idea.
586
00:39:45,590 --> 00:39:47,760
But you should know because...
587
00:39:47,890 --> 00:39:50,310
You never tried crossing those rocks?
588
00:39:51,720 --> 00:39:54,310
Kid! Come here, my boy.
589
00:39:55,940 --> 00:39:58,360
Go tell the others.
We're leaving.
590
00:39:58,520 --> 00:40:01,980
We're going there.
To build a new kingdom.
591
00:40:02,110 --> 00:40:03,490
Okay, kid?
592
00:40:03,650 --> 00:40:05,320
Let's get going.
593
00:40:05,740 --> 00:40:08,320
Yeah, but we're all going to die.
594
00:40:09,030 --> 00:40:11,290
Am I your savior or not?
595
00:40:11,410 --> 00:40:13,040
Glory to our Savior!
596
00:40:19,420 --> 00:40:21,840
See? Come on, let's go!
597
00:40:34,430 --> 00:40:35,730
There's no storm!
598
00:40:46,780 --> 00:40:47,910
Master...
599
00:40:48,660 --> 00:40:50,490
Can I ask you a question?
600
00:40:51,660 --> 00:40:54,540
Why didn't you want to fly
the other day?
601
00:40:55,370 --> 00:40:56,790
Didn't feel like it.
602
00:40:57,790 --> 00:41:01,340
Can you change the shape
of the mountains, just to see?
603
00:41:02,300 --> 00:41:03,000
Not now.
604
00:41:04,170 --> 00:41:06,260
Can you shake that sun around?
605
00:41:06,420 --> 00:41:09,390
Rimékiel, please shut up and walk!
606
00:41:11,800 --> 00:41:14,140
Can you make the sun set faster?
607
00:41:15,100 --> 00:41:18,060
Can you change
the direction of the waves?
608
00:41:20,100 --> 00:41:24,360
It's not him.
I'm positive it's not him.
609
00:41:36,160 --> 00:41:40,670
Why are you in the forest?
You want to be struck by lightning?
610
00:41:44,800 --> 00:41:47,760
Remy Bassano.
They're my people. I'm Chief.
611
00:41:48,010 --> 00:41:50,890
I mean... their savior.
612
00:41:51,720 --> 00:41:53,100
Let us through!
613
00:41:53,930 --> 00:41:57,980
If you got a problem with that,
I'm the head honcho.
614
00:42:05,940 --> 00:42:08,030
I didn't hear you.
615
00:42:08,240 --> 00:42:08,950
Who are you?
616
00:42:10,820 --> 00:42:12,450
Sorry but...
617
00:42:12,950 --> 00:42:14,870
your hair is in my mouth.
618
00:42:15,030 --> 00:42:16,240
I'm their chief.
619
00:42:24,130 --> 00:42:25,800
Thanks. That was a hoot.
620
00:42:26,840 --> 00:42:29,590
Get back home, slaves,
on the double!
621
00:42:29,720 --> 00:42:33,430
Think it over:
two of you vs. thousands of us.
622
00:42:34,220 --> 00:42:34,930
Come on!
623
00:42:35,050 --> 00:42:37,390
- Everyone, freeze!
- Careful.
624
00:42:38,430 --> 00:42:42,600
As a kid I used to fence
with Remy Pelletier...
625
00:42:43,100 --> 00:42:45,020
And I wasn't too bad.
626
00:42:45,150 --> 00:42:47,400
So don't wake my beast within.
627
00:42:49,360 --> 00:42:52,160
Careful!
I can be ridiculously violent!
628
00:42:53,610 --> 00:42:54,660
Attack!
629
00:42:55,280 --> 00:42:56,410
Come help me!
630
00:42:57,200 --> 00:42:58,700
Don't leave me alone!
631
00:42:58,870 --> 00:43:00,620
Attack! Come help me!
632
00:43:02,750 --> 00:43:04,170
Come help!
633
00:43:11,550 --> 00:43:12,260
Don't leave!
634
00:43:14,010 --> 00:43:14,720
Come help!
635
00:43:14,930 --> 00:43:18,220
We cannot take part
in a sacred battle.
636
00:43:29,900 --> 00:43:32,240
You're crazy.
Zotan will kill you.
637
00:43:32,950 --> 00:43:35,110
He'll take back every slave.
638
00:43:35,320 --> 00:43:38,200
He'll start a war
for what you've done.
639
00:43:48,540 --> 00:43:50,550
You're all going to die!
640
00:43:52,630 --> 00:43:55,680
I'm sick of your superstitions.
I almost died!
641
00:43:55,890 --> 00:43:57,640
It's written in the prophecy.
642
00:43:57,800 --> 00:44:02,480
"He will kill the tyrant's soldier
in the forest... alone!"
643
00:44:05,230 --> 00:44:06,850
Where are they taking him?
644
00:44:07,020 --> 00:44:08,860
I'll go prepare him.
645
00:44:09,020 --> 00:44:10,940
Bite-size morsels for everyone!
646
00:44:11,690 --> 00:44:13,860
We eat him.
To get his strength.
647
00:44:13,990 --> 00:44:15,740
A tradition of ours.
648
00:44:18,660 --> 00:44:22,290
Stop that, on the double!
Stop, this is an order!
649
00:44:22,950 --> 00:44:23,750
Listen up.
650
00:44:24,120 --> 00:44:27,040
No one is eating anyone!
Understood?
651
00:44:27,170 --> 00:44:28,540
We don't eat people!
652
00:44:28,840 --> 00:44:30,750
We eat fruit, we eat...
653
00:44:30,960 --> 00:44:33,300
chocolate bars... candy...
654
00:44:34,590 --> 00:44:36,590
Master! It's war!
655
00:44:36,760 --> 00:44:40,390
Zotan and his troops.
What do we do?
656
00:44:40,510 --> 00:44:41,970
It's back to the tower!
657
00:44:44,680 --> 00:44:46,140
Relax!
658
00:44:46,270 --> 00:44:49,310
No one's going back to the tower.
Trust me.
659
00:44:51,150 --> 00:44:54,690
"The Art of War" by Sun Tzu.
Chinese. It's a must.
660
00:44:54,860 --> 00:44:57,360
Everything you need to wage a war.
661
00:44:59,370 --> 00:45:02,660
Next...
"The Prince" by Machiavelli.
662
00:45:02,830 --> 00:45:07,250
For governing and manipulating
the masses. Interested?
663
00:45:07,420 --> 00:45:10,170
Very much so.
Just what I'm after.
664
00:45:12,130 --> 00:45:13,590
"The 36 Strategies".
665
00:45:13,710 --> 00:45:17,930
A secret treatise
on Chinese strategy. 3000 years old.
666
00:45:18,720 --> 00:45:20,140
I'll take it.
667
00:45:20,890 --> 00:45:23,890
"On War" by Karl Von Clausewitz.
668
00:45:24,270 --> 00:45:26,350
Essential reading as well.
669
00:45:26,520 --> 00:45:27,940
I'll take it.
670
00:45:28,900 --> 00:45:30,650
What do you want these for?
671
00:45:30,940 --> 00:45:31,900
Starting a war?
672
00:45:32,400 --> 00:45:34,480
Not at all.
673
00:45:34,940 --> 00:45:36,860
They're reference books.
674
00:45:37,070 --> 00:45:38,030
Do you need weapons?
675
00:45:40,240 --> 00:45:44,660
There's a very good gun store
down the street.
676
00:45:47,580 --> 00:45:49,580
Now that you mention it...
677
00:45:49,750 --> 00:45:53,210
Do you think a bullet proof vest
stops spears?
678
00:45:54,300 --> 00:45:56,630
I don't know. Probably.
679
00:45:56,800 --> 00:45:59,510
I think so. Why not?
680
00:45:59,840 --> 00:46:03,890
In fact, to tell you the truth,
I'm starting a company
681
00:46:04,010 --> 00:46:07,980
and I want to improve
my group management skills.
682
00:46:08,890 --> 00:46:12,690
You're scared your employees
will throw spears at you?
683
00:46:14,320 --> 00:46:15,780
You never know.
684
00:46:16,030 --> 00:46:19,400
The end of war is victory,
placing us...
685
00:46:19,530 --> 00:46:22,530
in position number 4.
686
00:46:22,660 --> 00:46:25,240
There's an opening.
687
00:46:25,950 --> 00:46:28,040
And now I'm in the center.
688
00:46:28,450 --> 00:46:29,910
- Daddy!
- What is it?
689
00:46:30,040 --> 00:46:33,500
Lisa didn't watch the chicken.
It's all burnt.
690
00:46:33,670 --> 00:46:35,420
Can't you see I'm working?
691
00:46:35,750 --> 00:46:37,670
Can I play with you now?
692
00:46:37,840 --> 00:46:39,590
Put that down right away.
693
00:46:39,880 --> 00:46:42,680
Play with your sister.
Or the deep-fryer.
694
00:46:43,470 --> 00:46:45,390
You never play with me.
695
00:46:55,690 --> 00:46:57,780
I want less light!
696
00:46:58,190 --> 00:47:01,240
We'll attack tomorrow.
697
00:47:02,280 --> 00:47:04,370
Go tell them right away.
698
00:47:04,740 --> 00:47:07,330
We'll attack tomorrow
in the day.
699
00:47:12,620 --> 00:47:16,250
Heights are better for troops
than low, deep areas.
700
00:47:16,630 --> 00:47:20,510
We're high up.
Now we set up camp facing south
701
00:47:20,670 --> 00:47:22,930
because that's what most fertile.
702
00:47:24,840 --> 00:47:25,970
Address the people.
703
00:47:27,180 --> 00:47:27,890
What for?
704
00:47:28,260 --> 00:47:30,520
Give them courage.
They're scared.
705
00:47:31,100 --> 00:47:32,940
I only have two hands.
706
00:47:33,140 --> 00:47:35,730
- It's important.
- Okay, I'll go.
707
00:47:35,900 --> 00:47:38,320
- You have to hurry.
- Do you mind?
708
00:47:40,070 --> 00:47:43,200
You've been,
for far too long...
709
00:47:43,320 --> 00:47:44,610
Speak up!
710
00:47:44,740 --> 00:47:46,820
the slaves...
711
00:47:47,700 --> 00:47:49,450
and the food supply,
712
00:47:51,250 --> 00:47:52,290
to be frank,
713
00:47:53,410 --> 00:47:54,960
of a vile monster.
714
00:47:55,500 --> 00:47:59,130
A blind, cannibalistic tyrant.
715
00:47:59,590 --> 00:48:03,760
He's not the first...
but he will be the last!
716
00:48:04,090 --> 00:48:05,390
It's time to fight!
717
00:48:05,640 --> 00:48:08,390
Time to fight for our freedom!
718
00:48:12,930 --> 00:48:14,690
Keep covered tonight.
It's chilly.
719
00:48:16,060 --> 00:48:17,110
Wear scarves.
720
00:48:17,310 --> 00:48:18,190
Louder!
721
00:48:18,310 --> 00:48:20,070
Hats.
722
00:48:20,230 --> 00:48:22,740
And for those
with delicate fingers, mittens.
723
00:48:23,150 --> 00:48:24,820
I want no swollen hands!
724
00:48:26,570 --> 00:48:28,160
We're going to win!
725
00:48:38,000 --> 00:48:39,630
Cara, come here.
726
00:48:40,090 --> 00:48:42,090
Wait for me in my bed.
727
00:48:45,300 --> 00:48:46,680
Not you.
728
00:48:47,260 --> 00:48:51,220
Bali... you see Cara?
She's with me now.
729
00:48:58,270 --> 00:49:01,400
I want you to do me a favor.
730
00:49:04,320 --> 00:49:06,570
I want to relax a little
731
00:49:06,700 --> 00:49:08,240
before tomorrow's war.
732
00:49:08,870 --> 00:49:11,450
I thought maybe you could
733
00:49:12,240 --> 00:49:15,250
find me a couple of other girls...
734
00:49:16,460 --> 00:49:17,670
Get my drift?
735
00:49:18,330 --> 00:49:19,750
Can I join in, Master?
736
00:49:19,920 --> 00:49:22,670
It's something
I've always wanted to try
737
00:49:22,800 --> 00:49:26,670
so I'd prefer to do it alone.
You know what?
738
00:49:27,050 --> 00:49:28,470
Get me four.
739
00:49:31,140 --> 00:49:34,060
First some fun,
then... no more slavery!
740
00:49:34,180 --> 00:49:35,640
Okay, I'll go.
741
00:49:38,230 --> 00:49:39,440
Get me six!
742
00:49:42,440 --> 00:49:45,400
Please let me join in.
I'm very valiant.
743
00:49:46,280 --> 00:49:50,240
Bali, I'm sure you're valiant,
but I'll manage alone.
744
00:49:50,410 --> 00:49:54,040
I can prepare them,
so you won't wear yourself out.
745
00:49:55,160 --> 00:49:57,410
Or else I can watch you and...
746
00:49:58,960 --> 00:50:00,170
No thanks.
747
00:50:02,170 --> 00:50:04,090
I'll be fine, Bali. Okay?
748
00:50:05,250 --> 00:50:07,090
When I say no, I mean it.
749
00:50:07,800 --> 00:50:09,220
Go get them for me.
750
00:50:09,340 --> 00:50:10,470
I smell of sweat.
751
00:50:12,050 --> 00:50:12,930
What?
752
00:50:14,890 --> 00:50:16,560
I smell like sweat.
753
00:50:16,680 --> 00:50:18,100
What do I care?
754
00:50:19,310 --> 00:50:21,730
Get lost! Yes, get going.
755
00:50:44,380 --> 00:50:48,590
No, stop. I'm sorry.
I keep thinking of Lucile.
756
00:50:49,340 --> 00:50:52,390
Lucile, my wife.
I can't help it. I miss her.
757
00:50:52,550 --> 00:50:55,260
We can amuse ourselves
and you watch.
758
00:50:55,390 --> 00:50:59,270
- How about a breast rub-down!
- You won't have to move.
759
00:50:59,390 --> 00:51:02,690
You turn me on, but I can't...
760
00:51:02,850 --> 00:51:04,690
Boiling water on your back?
761
00:51:04,810 --> 00:51:07,480
No, Boubs. Thanks anyway.
762
00:51:07,610 --> 00:51:09,280
Should we leave you?
763
00:51:09,440 --> 00:51:12,990
No, I'm happy to talk.
I like having you here.
764
00:51:13,660 --> 00:51:17,030
When did you notice
she loved you less?
765
00:51:17,160 --> 00:51:20,160
I didn't see it coming...
766
00:51:21,120 --> 00:51:24,580
She said it one night
and the guy was downstairs.
767
00:51:27,050 --> 00:51:29,460
I didn't know what to do, so...
768
00:51:29,960 --> 00:51:30,920
I apologized.
769
00:51:31,050 --> 00:51:32,510
Apologized?
770
00:51:32,630 --> 00:51:34,140
But why?
771
00:51:35,090 --> 00:51:36,760
No idea. I always apologize.
772
00:51:37,140 --> 00:51:40,350
Maybe because I'm the 7 th of 8 kids.
773
00:51:40,520 --> 00:51:42,140
I never found my place.
774
00:51:42,310 --> 00:51:45,440
When I arrived,
all the roles had been taken.
775
00:51:45,650 --> 00:51:50,150
The cute one, the artist.
Rebel was already taken.
776
00:51:50,320 --> 00:51:52,150
In the end...
777
00:51:54,530 --> 00:51:56,450
I shut up.
778
00:51:57,830 --> 00:51:58,950
And apologized.
779
00:51:59,160 --> 00:52:03,460
It sounds as if you never knew
how to claim your place.
780
00:52:04,960 --> 00:52:06,960
That's exactly it.
781
00:52:07,460 --> 00:52:11,340
Cara, that's it!
I can't find a place of my own.
782
00:52:11,510 --> 00:52:14,970
I'm entitled to a place
like everyone, right?
783
00:52:15,090 --> 00:52:16,930
We're all entitled to one.
784
00:52:17,300 --> 00:52:20,930
Try to understand where
the guilt is coming from.
785
00:52:21,600 --> 00:52:24,980
I agree he should,
but perhaps it's too soon.
786
00:52:25,100 --> 00:52:26,770
It needed to be said.
787
00:52:27,610 --> 00:52:30,360
What if we all lick each other
for you?
788
00:52:32,070 --> 00:52:32,780
Good idea.
789
00:52:33,150 --> 00:52:35,070
- Dad!
- Theo?
790
00:52:37,910 --> 00:52:39,830
Tell Rimékiel to count to 100.
791
00:52:40,950 --> 00:52:43,960
What's wrong?
Why aren't you asleep?
792
00:52:44,910 --> 00:52:47,250
Will I see you after you move?
793
00:52:48,750 --> 00:52:50,590
Sure you will.
794
00:52:51,840 --> 00:52:53,340
I'm your Dad. I love you.
795
00:52:53,670 --> 00:52:56,340
Did Lisa and I do something wrong?
796
00:52:56,760 --> 00:52:58,680
Of course not.
797
00:52:59,430 --> 00:53:00,720
It's more complicated.
798
00:53:00,970 --> 00:53:03,560
Why do people in love break up?
799
00:53:05,890 --> 00:53:07,900
That's a very good question...
800
00:53:08,560 --> 00:53:11,070
I have no answer.
I don't know.
801
00:53:11,690 --> 00:53:15,320
Don't think about this.
I'm busy, so get to sleep.
802
00:53:19,240 --> 00:53:20,830
Why the police vest?
803
00:53:23,580 --> 00:53:25,500
This is because...
804
00:53:25,790 --> 00:53:28,920
I have valuable paintings
that need protecting.
805
00:53:29,040 --> 00:53:32,170
Don't worry. When you do,
your sister worries.
806
00:53:36,090 --> 00:53:37,380
Go to sleep now.
807
00:53:37,550 --> 00:53:40,390
- Goodnight, Dad.
- Goodnight.
808
00:53:43,930 --> 00:53:46,020
I don't believe it...
809
00:53:52,520 --> 00:53:53,900
I'll try.
810
00:54:09,460 --> 00:54:10,670
Shit.
811
00:54:57,590 --> 00:54:58,800
No, not now!
812
00:54:58,970 --> 00:54:59,420
Shit!
813
00:55:02,930 --> 00:55:05,510
Rimékiel... are you there?
814
00:55:21,900 --> 00:55:22,950
Master!
815
00:55:23,450 --> 00:55:24,660
Come here!
816
00:55:41,260 --> 00:55:45,510
Damn it, try to be punctual!
I was in bed!
817
00:55:45,640 --> 00:55:48,680
Sorry, I counted 3 lizards
and they attacked!
818
00:55:48,890 --> 00:55:51,810
What do I do?
I can't wage a war barefoot!
819
00:55:51,930 --> 00:55:54,980
I have your shoes.
I kept them for you.
820
00:55:57,570 --> 00:55:59,570
They want us back in Bégaméni.
821
00:56:04,610 --> 00:56:05,910
Hold on!
822
00:56:13,920 --> 00:56:15,500
Follow me!
823
00:56:15,790 --> 00:56:19,670
We have to climb as high as possible!
824
00:56:19,880 --> 00:56:21,510
Come on, hurry!
825
00:56:23,170 --> 00:56:26,470
Night is falling.
Don't light any fires.
826
00:56:27,470 --> 00:56:31,970
Gather all the branches you find.
And rope. Lots of rope.
827
00:56:33,100 --> 00:56:35,980
Bird feathers. I need feathers.
828
00:56:37,360 --> 00:56:39,860
And this tree trunk. I want it.
829
00:56:39,980 --> 00:56:41,820
Come on, hurry!
830
00:56:56,250 --> 00:56:59,380
"Know your position.
Locate yourself."
831
00:57:00,840 --> 00:57:02,510
I'm here. They're there.
832
00:57:05,300 --> 00:57:08,430
"The opponent can be useful..."
833
00:57:08,930 --> 00:57:12,220
Rimékiel, when does the sun rise?
834
00:57:13,140 --> 00:57:15,140
In 3 lizard tails.
835
00:57:15,270 --> 00:57:17,440
But Zotanians wake up late.
836
00:57:17,560 --> 00:57:19,900
Hurry, we have no time to lose.
837
00:57:57,640 --> 00:57:59,980
Careful, careful...
838
00:58:06,990 --> 00:58:08,110
Okay, that's fine.
839
00:58:08,280 --> 00:58:10,450
Now get going!
840
00:58:15,870 --> 00:58:17,620
Peek-a-boo!
841
00:58:18,250 --> 00:58:19,870
Rise and shine!
842
00:58:21,750 --> 00:58:23,380
Who wants a wake-up slap?
843
00:58:25,550 --> 00:58:27,550
Get up, you filthy pigs!
844
00:58:28,930 --> 00:58:30,760
Ass-wipes,
845
00:58:30,890 --> 00:58:32,800
get your butts out of the sand!
846
00:58:32,970 --> 00:58:34,970
You asked to be woken at 6.
847
00:58:35,520 --> 00:58:37,270
Sleep well, asshole?
848
00:58:38,600 --> 00:58:40,690
It's included. Tea or coffee?
849
00:58:41,100 --> 00:58:42,940
Tea! I mean coffee!
850
00:58:44,270 --> 00:58:47,650
Who wants a nice morning thrashing?
851
00:58:48,190 --> 00:58:51,820
You, Fatso!
How about a rock to start the day?
852
00:58:52,700 --> 00:58:53,830
Morning, sunshine!
853
00:58:54,160 --> 00:58:57,370
Come on, I'll take you on
one at a time!
854
00:59:19,140 --> 00:59:20,270
Go ahead!
855
00:59:50,130 --> 00:59:50,920
What's going on?
856
01:00:44,440 --> 01:00:45,900
Let's go down!
857
01:00:49,690 --> 01:00:51,150
Where is he?
858
01:00:54,400 --> 01:00:56,990
Come fight! Come fight!
859
01:00:58,990 --> 01:01:01,490
- Let's head back.
- Run!
860
01:01:01,950 --> 01:01:03,700
Where are you?
861
01:01:03,870 --> 01:01:05,620
Faster!
862
01:01:05,790 --> 01:01:08,130
I'll come back and kill you!
863
01:01:08,250 --> 01:01:09,840
Faster!
864
01:01:09,960 --> 01:01:11,250
Bring him to me!
865
01:01:47,620 --> 01:01:49,380
You're free!
866
01:01:49,500 --> 01:01:52,460
Can you believe it? Free!
867
01:01:58,340 --> 01:02:01,220
Cut that down.
Flowers will be nice there.
868
01:02:01,350 --> 01:02:06,020
I want a straight street
leading to the palace. I mean, home.
869
01:02:06,890 --> 01:02:08,100
Where does the sun rise?
870
01:02:08,230 --> 01:02:11,940
Sun 1 rises here... and sets there.
871
01:02:12,070 --> 01:02:14,320
Sun 2 rises there and sets there.
872
01:02:14,480 --> 01:02:17,950
Sun 3 rises there.
Every other day it sets there.
873
01:02:18,070 --> 01:02:20,160
Good. Constant exposure.
874
01:02:20,870 --> 01:02:24,240
Hey, my friends,
what are you doing here?
875
01:02:24,370 --> 01:02:27,040
The walls are much further apart.
876
01:02:27,160 --> 01:02:30,790
So I'll have one window
overlooking the waterfall
877
01:02:30,920 --> 01:02:35,250
and, when I turn around,
I'll see my... cliffs and mountains.
878
01:02:36,170 --> 01:02:38,510
Shall we build you bordellos?
879
01:02:38,630 --> 01:02:41,510
Bali, we'll talk about this later.
880
01:02:41,970 --> 01:02:43,720
Do we dig into the mountain?
881
01:02:43,890 --> 01:02:46,770
No, not at all.
Respect my blueprints.
882
01:02:46,890 --> 01:02:48,980
Go around the forest, like this.
883
01:02:49,560 --> 01:02:51,190
I'll build a city...
884
01:02:51,400 --> 01:02:52,520
there!
885
01:02:53,560 --> 01:02:55,230
Another one... there!
886
01:02:56,570 --> 01:02:58,320
And a third one there!
887
01:02:58,490 --> 01:03:02,570
I'll build roads joining them
and it'll be really pretty!
888
01:03:06,790 --> 01:03:08,700
Gorgeous, isn't it?
889
01:03:10,250 --> 01:03:13,290
I'll build a bridge
from one bank to the other.
890
01:03:15,800 --> 01:03:19,170
Straighter.
It's better, esthetically.
891
01:03:19,300 --> 01:03:21,220
Like this. Yes, perfect.
892
01:03:21,380 --> 01:03:24,350
Two columns on each side...
893
01:03:24,470 --> 01:03:28,350
We need a port.
Remind me to invent boats. Honey?
894
01:03:28,680 --> 01:03:32,400
Would you like a vale of flowers?
A rose valley?
895
01:03:32,730 --> 01:03:35,770
I'll have it irrigated.
Any special color?
896
01:03:35,900 --> 01:03:37,400
Yes, red.
897
01:03:37,530 --> 01:03:39,690
Then red it will be!
898
01:03:44,410 --> 01:03:48,830
I love this job.
I've always sensed that I had...
899
01:03:49,080 --> 01:03:51,000
hidden potential...
900
01:03:51,160 --> 01:03:53,580
I knew something big would happen.
901
01:03:53,750 --> 01:03:54,880
And look.
902
01:03:57,170 --> 01:03:59,510
What on earth is that?
903
01:04:05,390 --> 01:04:06,890
I built it, Master.
904
01:04:07,310 --> 01:04:11,180
By mixing bredlo and ciramine
I created energy.
905
01:04:11,350 --> 01:04:13,600
I condensed it into a tube...
906
01:04:13,770 --> 01:04:17,940
But Loubé, haven't you noticed
how hard it is to steer?
907
01:04:18,070 --> 01:04:19,820
Yes, I have.
908
01:04:20,690 --> 01:04:21,900
If you put the motor
909
01:04:22,110 --> 01:04:23,650
on the vehicle,
910
01:04:23,950 --> 01:04:28,370
you could use your hands
to concentrate on steering.
911
01:04:29,160 --> 01:04:30,910
True! Thank you, Master.
912
01:04:33,790 --> 01:04:35,210
What's this I see?
913
01:04:35,330 --> 01:04:36,880
- Pago!
- Yes, Master.
914
01:04:37,000 --> 01:04:38,380
Come here.
915
01:04:39,420 --> 01:04:41,920
How high did I want the sidewalk?
916
01:04:42,590 --> 01:04:45,800
15 centimeters.
And how high is this?
917
01:04:46,050 --> 01:04:47,180
11... 12...
918
01:04:47,300 --> 01:04:50,850
Not even 10 centimeters.
Go change them all.
919
01:04:52,430 --> 01:04:53,640
Finished?
920
01:04:53,810 --> 01:04:55,730
Almost, almost...
921
01:04:56,100 --> 01:04:57,520
I'm sick of this.
922
01:04:58,520 --> 01:05:00,530
You're impatient.
923
01:05:00,730 --> 01:05:04,110
What do you think?
lmagine her with arms.
924
01:05:04,360 --> 01:05:05,990
You're a genius.
925
01:05:06,610 --> 01:05:08,030
Genius?
926
01:05:08,280 --> 01:05:11,040
I admit it may meet
with some success.
927
01:05:13,910 --> 01:05:16,960
Can I have a village there?
With a river.
928
01:05:17,080 --> 01:05:20,710
You're right.
We'll build you a village there.
929
01:05:23,460 --> 01:05:25,380
I love you, you know.
930
01:05:30,890 --> 01:05:32,560
I'm exhausted.
931
01:05:33,060 --> 01:05:35,060
But it's nice to be painting.
932
01:05:53,830 --> 01:05:55,580
June 23rd...
933
01:06:00,420 --> 01:06:01,630
February 9th!
934
01:06:03,380 --> 01:06:04,590
Daddy, we missed school.
935
01:06:05,840 --> 01:06:06,970
What? What school?
936
01:06:11,550 --> 01:06:14,470
It's because my alarm clock never...
937
01:06:14,810 --> 01:06:16,480
It did. You stopped it.
938
01:06:20,270 --> 01:06:21,940
Know what? I'm starving.
939
01:06:22,440 --> 01:06:26,150
I'll say you were sick.
You'll go this afternoon.
940
01:06:26,650 --> 01:06:28,320
We'll enjoy our breakfast.
941
01:06:32,280 --> 01:06:33,080
Yogurt?
942
01:06:36,410 --> 01:06:38,040
What is it? You're quiet.
943
01:06:39,080 --> 01:06:41,080
I don't like your beard.
944
01:06:41,420 --> 01:06:45,050
You've seen me with stubble.
It's normal in the morning.
945
01:06:45,170 --> 01:06:48,010
- I don't like it.
- Shit!
946
01:06:50,800 --> 01:06:51,930
Here I am.
947
01:06:52,050 --> 01:06:53,430
Hey, Remy.
948
01:06:55,890 --> 01:06:58,940
How are you, Antoine?
I'm checking the hinges.
949
01:06:59,440 --> 01:07:02,480
- What's wrong, kids?
- It's Daddy.
950
01:07:02,690 --> 01:07:05,110
- What did he do?
- He's under there.
951
01:07:05,360 --> 01:07:06,980
His beard is this big!
952
01:07:08,530 --> 01:07:12,780
This woodwork is just excellent.
I can't get over it.
953
01:07:14,990 --> 01:07:18,620
Did I scare you, kids?
I put on a...
954
01:07:18,790 --> 01:07:20,250
fake beard.
955
01:07:22,210 --> 01:07:23,330
To scare the kids.
956
01:07:25,040 --> 01:07:29,170
See you later, kids.
I got you good with the beard!
957
01:07:35,680 --> 01:07:38,100
- Are you okay?
- Fine.
958
01:07:38,220 --> 01:07:42,650
Can I ask you something?
Don't get angry... It's Antoine.
959
01:07:42,850 --> 01:07:46,230
He lent his place
to some doctors for the week.
960
01:07:47,110 --> 01:07:49,110
He's with 4 Sudanese refugees.
961
01:07:50,780 --> 01:07:52,700
I said they could stay here
962
01:07:52,860 --> 01:07:54,620
for a couple nights.
963
01:07:56,990 --> 01:07:57,700
Are you okay?
964
01:07:58,040 --> 01:08:01,830
Remember one thing:
I come back here only for the kids.
965
01:08:02,120 --> 01:08:03,080
Back from where?
966
01:08:10,880 --> 01:08:13,300
We need to talk. About Lucile.
967
01:08:13,430 --> 01:08:18,600
Lucile and I
haven't done anything together.
968
01:08:20,520 --> 01:08:23,100
She won't allow it
while you're there.
969
01:08:23,270 --> 01:08:25,860
And I can understand her...
970
01:08:25,980 --> 01:08:29,530
I've always understood women.
It's one of my best gifts.
971
01:08:31,110 --> 01:08:34,160
I'd love it
if you could find a place soon.
972
01:08:34,320 --> 01:08:36,910
Do you have a friend
you can stay with?
973
01:08:37,030 --> 01:08:39,120
Yes, I'll look into it.
974
01:08:41,950 --> 01:08:44,460
- How are your kidneys?
- My kidneys?
975
01:08:45,330 --> 01:08:48,540
I don't like what I see.
Not at all!
976
01:08:48,670 --> 01:08:52,840
Our kidneys are the center
of energy in our body.
977
01:08:52,970 --> 01:08:56,930
All of our body's energy is here,
in the kidneys.
978
01:08:57,100 --> 01:08:59,600
- Keep your hands off.
- Why?
979
01:09:02,430 --> 01:09:03,730
You know,
980
01:09:04,520 --> 01:09:07,900
even if people like us
make democracy prosper,
981
01:09:08,020 --> 01:09:08,980
we're no heroes!
982
01:09:09,150 --> 01:09:11,230
- Hands off.
- But they are.
983
01:09:11,980 --> 01:09:13,280
I warned you...
984
01:09:13,440 --> 01:09:16,030
- They stand up to tyranny.
- I told you.
985
01:09:16,200 --> 01:09:18,120
We don't have their courage.
986
01:09:18,370 --> 01:09:21,370
- Sorry about this.
- And we never will.
987
01:09:21,490 --> 01:09:22,620
Democracy, Remy...
988
01:09:23,160 --> 01:09:27,420
What did I say?
I said to keep your hands off!
989
01:09:27,540 --> 01:09:31,500
Get lost and shove your democracy
up your ass!
990
01:09:31,630 --> 01:09:33,630
What the hell? You're crazy!
991
01:09:33,800 --> 01:09:36,630
Stop it, Remy!
992
01:09:39,350 --> 01:09:40,220
You scare me!
993
01:09:40,470 --> 01:09:41,970
What's going on?
994
01:09:42,100 --> 01:09:44,520
- We were discussing democracy.
- Shut up!
995
01:09:44,680 --> 01:09:46,230
Look at him!
996
01:09:46,690 --> 01:09:50,900
No Remy, not my car! Not my car!
997
01:09:53,030 --> 01:09:54,400
Loser.
998
01:09:55,990 --> 01:09:56,950
Thanks, Remy.
999
01:09:57,110 --> 01:09:57,910
Is that you?
1000
01:09:59,990 --> 01:10:01,530
I've changed.
1001
01:10:02,910 --> 01:10:04,910
I'm having tachycardia.
1002
01:10:15,920 --> 01:10:17,510
Get your ass out of the street!
1003
01:10:19,340 --> 01:10:21,350
Move your ass, I said!
1004
01:10:25,390 --> 01:10:27,560
Move your ass, I said!
1005
01:10:28,560 --> 01:10:32,190
Get back in your car, sonny.
Go your way.
1006
01:10:33,860 --> 01:10:35,360
Of course.
1007
01:10:35,860 --> 01:10:37,150
I'm sorry...
1008
01:10:48,790 --> 01:10:49,580
I'm changing jobs.
1009
01:10:50,210 --> 01:10:51,330
It's decided.
1010
01:10:54,300 --> 01:10:55,510
Sir, come back!
1011
01:10:55,630 --> 01:10:58,130
- May I go?
- Yes, go my son. Have fun.
1012
01:10:59,930 --> 01:11:01,390
You tried painting?
1013
01:11:01,510 --> 01:11:02,640
Yes.
1014
01:11:02,930 --> 01:11:04,680
And you found no buyers?
1015
01:11:04,850 --> 01:11:05,640
No.
1016
01:11:05,770 --> 01:11:08,430
Then you learned to restore artwork?
1017
01:11:08,560 --> 01:11:10,730
Yes. Must we go back so far?
1018
01:11:10,850 --> 01:11:14,820
In order to find
what suits you best.
1019
01:11:15,730 --> 01:11:17,490
- Tell me everything.
- Okay.
1020
01:11:17,610 --> 01:11:19,780
What else can you do?
1021
01:11:20,320 --> 01:11:23,200
I don't know.
I can work in construction.
1022
01:11:24,410 --> 01:11:25,370
Any experience?
1023
01:11:26,950 --> 01:11:29,790
- I can manage a crew.
- Really?
1024
01:11:30,080 --> 01:11:31,580
You've done it before?
1025
01:11:31,920 --> 01:11:32,960
As foreman?
1026
01:11:33,710 --> 01:11:35,800
This is important! Tell me!
1027
01:11:36,340 --> 01:11:39,010
What kind of sites
have you worked on?
1028
01:11:39,510 --> 01:11:42,430
- I built a city.
- Be more precise.
1029
01:11:42,840 --> 01:11:45,760
A city... with streets,
1030
01:11:45,890 --> 01:11:49,520
houses, a downtown,
a rose valley... A city.
1031
01:11:49,680 --> 01:11:50,730
Put "architect"!
1032
01:11:50,940 --> 01:11:52,520
- Got a diploma?
- No, in fact.
1033
01:11:53,100 --> 01:11:55,020
I learned it on the job.
1034
01:11:55,360 --> 01:11:59,070
I can iron out tribal conflicts.
That's not common!
1035
01:11:59,650 --> 01:12:01,820
I've waged battles. Won wars.
1036
01:12:01,950 --> 01:12:04,030
Politician.
Add that to the list.
1037
01:12:04,320 --> 01:12:06,410
How dumb do I look?
1038
01:12:07,200 --> 01:12:08,240
Just lay off!
1039
01:12:13,580 --> 01:12:15,420
I have an Indian restaurant.
1040
01:12:15,630 --> 01:12:18,840
Handing out fliers. Minimum wage.
1041
01:12:19,260 --> 01:12:20,380
Fine.
1042
01:12:21,170 --> 01:12:22,550
I'll take it.
1043
01:12:22,970 --> 01:12:24,800
Taj Mahal.
Happy Hour till 10.
1044
01:12:24,970 --> 01:12:27,390
Taj Mahal!
Happy Hour till 10! Bye-bye!
1045
01:12:27,560 --> 01:12:28,850
Taj Mahal.
1046
01:12:31,730 --> 01:12:33,480
- I'm off.
- Where to?
1047
01:12:33,600 --> 01:12:34,650
A break.
1048
01:12:35,150 --> 01:12:37,230
I'm telling you took a break.
1049
01:12:37,730 --> 01:12:38,860
Come on, 5 minutes.
1050
01:12:39,030 --> 01:12:43,240
I saw you. Your work is shoddy.
Hand them out closer.
1051
01:12:43,780 --> 01:12:46,120
Hello, sir! Taj Mahal!
Happy tour till 10!
1052
01:12:46,280 --> 01:12:48,120
Smile. You can. Just try.
1053
01:12:48,240 --> 01:12:51,790
Make them happy.
Go to work or you'll get fired.
1054
01:12:51,950 --> 01:12:53,960
Unless I keep quiet.
1055
01:12:55,250 --> 01:12:57,590
You know what? Watch this!
1056
01:12:59,300 --> 01:13:03,010
Don't go that way!
The boss is hiding there watching!
1057
01:13:40,750 --> 01:13:43,460
Honey-pie... here I am!
1058
01:13:43,880 --> 01:13:45,630
What were you doing?
1059
01:13:46,010 --> 01:13:47,550
I've been waiting.
1060
01:13:47,890 --> 01:13:51,850
I was handing out fliers
all afternoon. It was pouring.
1061
01:13:52,010 --> 01:13:53,930
No one wanted any. It was terrible.
1062
01:13:54,060 --> 01:13:55,350
How are you?
1063
01:13:55,940 --> 01:13:57,230
Okay?
1064
01:13:57,850 --> 01:13:59,860
Nice to be back home.
1065
01:14:01,770 --> 01:14:05,650
Anything special happen
in the kingdom since I left?
1066
01:14:08,030 --> 01:14:10,370
I've thought it over.
Know what?
1067
01:14:10,530 --> 01:14:13,910
I'm asking Rimékiel
to keep me here for good.
1068
01:14:14,080 --> 01:14:18,250
No need to go home. I'm happier here.
I have lots to do.
1069
01:14:19,420 --> 01:14:21,840
- I missed you.
- Me too.
1070
01:14:21,960 --> 01:14:23,880
- Really?
- Yeah.
1071
01:14:25,670 --> 01:14:28,470
Let's just stay in and watch TV!
1072
01:14:28,680 --> 01:14:30,430
Oh yeah, no TV.
1073
01:14:32,180 --> 01:14:33,220
Let's lie down.
1074
01:14:57,120 --> 01:14:58,790
Greetings, mason.
1075
01:14:59,370 --> 01:15:00,250
Tell me.
1076
01:15:00,460 --> 01:15:03,130
Once you've finished,
can you build me
1077
01:15:03,290 --> 01:15:05,130
a fountain by the cypress?
1078
01:15:05,960 --> 01:15:06,670
Yes, Master.
1079
01:15:07,090 --> 01:15:08,550
I wanted marble stairs!
1080
01:15:08,800 --> 01:15:09,760
Marble?
1081
01:15:10,180 --> 01:15:11,590
- Yes, sir.
- Do it over.
1082
01:15:11,720 --> 01:15:13,140
Happily.
1083
01:15:13,300 --> 01:15:16,270
- Good day.
- Good day, Master... and sorry!
1084
01:15:18,020 --> 01:15:20,020
Beautiful child!
1085
01:15:20,600 --> 01:15:21,900
Hi there!
1086
01:15:22,110 --> 01:15:24,110
You're pretty! Keep it up!
1087
01:15:35,410 --> 01:15:37,500
I declare the session open.
1088
01:15:37,620 --> 01:15:40,040
What do we have on the agenda?
1089
01:15:40,870 --> 01:15:44,340
What about the humidity
eating at our buildings?
1090
01:15:44,880 --> 01:15:48,510
We can't dry the walls.
Everything's falling in ruin.
1091
01:15:48,630 --> 01:15:50,550
When will you get involved?
1092
01:15:51,470 --> 01:15:53,090
I was hoping you'd ask.
1093
01:15:53,550 --> 01:15:55,390
For that I found this:
1094
01:15:55,680 --> 01:15:59,480
"Walls are dried by creating
a hydrophobic barrier
1095
01:15:59,600 --> 01:16:01,520
built into the base." Here.
1096
01:16:02,020 --> 01:16:04,110
See if it can help you.
1097
01:16:04,900 --> 01:16:07,570
Next. Spin me, spin me...
1098
01:16:08,150 --> 01:16:09,280
Master!
1099
01:16:11,530 --> 01:16:12,570
Speak.
1100
01:16:12,990 --> 01:16:15,240
You mentioned something called...
1101
01:16:15,410 --> 01:16:17,490
hold on... "glass windows".
1102
01:16:17,950 --> 01:16:20,370
Transparent things that block wind.
1103
01:16:20,500 --> 01:16:25,080
This is a little awkward.
I forget how they're made.
1104
01:16:25,460 --> 01:16:29,420
I sort of remember.
You have to heat the sand a lot...
1105
01:16:29,590 --> 01:16:31,010
I'll get the recipe.
1106
01:16:31,760 --> 01:16:36,100
We're running out of water.
What do you plan to do?
1107
01:16:37,010 --> 01:16:37,970
I'm thinking.
1108
01:16:38,390 --> 01:16:40,890
There's also the sewage problem.
1109
01:16:41,100 --> 01:16:42,850
Your time is up.
1110
01:16:43,020 --> 01:16:44,770
Spin me, spin me.
1111
01:16:45,440 --> 01:16:46,400
Master!
1112
01:16:46,730 --> 01:16:47,440
Bali.
1113
01:16:48,400 --> 01:16:49,280
Your plant.
1114
01:16:51,280 --> 01:16:51,990
What plant?
1115
01:16:52,400 --> 01:16:56,280
The one you asked for.
To increase your pleasure.
1116
01:16:56,620 --> 01:16:58,530
What are you talking about?
1117
01:16:59,330 --> 01:17:02,370
I never asked for plants like that.
1118
01:17:03,210 --> 01:17:03,920
I'm busy.
1119
01:17:05,080 --> 01:17:07,170
Spin me, spin me.
1120
01:17:08,290 --> 01:17:09,250
- Master!
- Speak.
1121
01:17:09,420 --> 01:17:11,760
People say they're overworked.
1122
01:17:12,300 --> 01:17:15,590
Many of us regret the days of Zotan.
1123
01:17:15,890 --> 01:17:19,430
What are you saying?
When I arrived, I was worshipped.
1124
01:17:19,600 --> 01:17:22,180
I speak the truth.
People want to leave.
1125
01:17:22,600 --> 01:17:24,190
My people are happy.
1126
01:17:24,390 --> 01:17:25,690
Facts are facts.
1127
01:17:25,980 --> 01:17:29,110
Enough, I said.
Bird of ill omen! Guard!
1128
01:17:29,320 --> 01:17:30,860
Take him out of here.
1129
01:17:32,570 --> 01:17:33,360
Spin me!
1130
01:17:37,320 --> 01:17:38,030
Master!
1131
01:17:38,530 --> 01:17:39,660
It's a bad time!
1132
01:17:39,910 --> 01:17:43,120
It's important.
Your people is leaving.
1133
01:17:44,540 --> 01:17:45,500
What do you mean?
1134
01:17:45,790 --> 01:17:47,630
They won't work anymore.
1135
01:17:49,340 --> 01:17:50,290
They want Zotan.
1136
01:17:52,670 --> 01:17:54,590
What's going on?
1137
01:17:55,050 --> 01:17:56,720
No one loves me anymore?
1138
01:17:59,970 --> 01:18:01,260
I'm sure
1139
01:18:01,390 --> 01:18:04,430
this is the work
of a few bad seeds.
1140
01:18:04,560 --> 01:18:06,810
You should have killed Zotan.
1141
01:18:07,020 --> 01:18:09,980
Stow it!
I'm King, I do as I please.
1142
01:18:10,400 --> 01:18:12,230
I'll squelch this revolt.
1143
01:18:12,360 --> 01:18:15,490
I'll build them bridges and stables.
1144
01:18:15,650 --> 01:18:18,950
I keep the idiots working.
Why do they wreak havoc?
1145
01:18:19,070 --> 01:18:20,530
What is this crap?
1146
01:18:29,040 --> 01:18:32,670
Hello, men. May I ask
why you walked off the job?
1147
01:18:32,960 --> 01:18:35,880
We're fed up.
We're packing and going home.
1148
01:18:36,220 --> 01:18:38,630
You can't wreak havoc in my kingdom.
1149
01:18:38,760 --> 01:18:40,220
Get back to work.
1150
01:18:43,770 --> 01:18:45,680
We're fed up. We work nonstop.
1151
01:18:45,890 --> 01:18:46,680
But you're free.
1152
01:18:47,060 --> 01:18:49,730
Who cares?
Lay off the freedom routine.
1153
01:18:49,940 --> 01:18:50,810
We want to eat.
1154
01:18:51,020 --> 01:18:53,020
But with Zotan you were slaves.
1155
01:18:53,270 --> 01:18:55,360
Don't overdo life under Zotan.
1156
01:18:55,530 --> 01:18:58,740
We weren't that bad off.
You got us worked up.
1157
01:18:59,410 --> 01:19:01,660
- I ordain you to work.
- Shut up.
1158
01:19:02,120 --> 01:19:04,830
- Who said that?
- We're sick of you.
1159
01:19:08,750 --> 01:19:11,580
I'm leaving.
I prefer to eat under Zotan.
1160
01:19:12,090 --> 01:19:13,210
You're no savior.
1161
01:19:13,420 --> 01:19:15,590
I didn't ask for any of this!
1162
01:19:15,840 --> 01:19:17,590
Yeah, blame us, coward!
1163
01:19:18,380 --> 01:19:22,800
So the savior comes and all's well?
You have to work for freedom!
1164
01:19:23,810 --> 01:19:25,260
Enough!
1165
01:19:25,890 --> 01:19:27,890
Who's going to save you?
1166
01:19:28,020 --> 01:19:29,770
What a loser!
1167
01:19:30,190 --> 01:19:31,480
Screw you!
1168
01:19:31,850 --> 01:19:34,440
I'm the king and I say: "Screw you!"
1169
01:19:36,030 --> 01:19:39,650
What a regal answer!
Congratulations on that one!
1170
01:19:40,410 --> 01:19:43,410
Get lost! Stupid two-bit prophet!
1171
01:19:51,500 --> 01:19:53,000
Calm down!
1172
01:19:53,130 --> 01:19:55,630
Violence leads nowhere.
1173
01:19:56,050 --> 01:19:57,710
I understand your anger.
1174
01:20:06,970 --> 01:20:08,100
Let me through.
1175
01:20:09,640 --> 01:20:13,020
Down with freedom!
Down with freedom!
1176
01:20:16,440 --> 01:20:19,190
Long live slavery! Long live slavery!
1177
01:20:19,320 --> 01:20:20,990
Long live Zotan!
1178
01:20:22,200 --> 01:20:24,120
Back to the tower!
1179
01:20:25,990 --> 01:20:27,620
Back to Zotan!
1180
01:20:28,750 --> 01:20:29,950
There he is!
1181
01:20:31,000 --> 01:20:31,960
Master!
1182
01:20:34,380 --> 01:20:36,380
Master, what do we do?
1183
01:20:36,500 --> 01:20:39,010
I'm leaving, Cara.
I'm going home.
1184
01:20:39,670 --> 01:20:41,840
- There he is!
- And the prophecy?
1185
01:20:42,130 --> 01:20:45,180
I don't care.
You were right. I'm a sham.
1186
01:20:47,470 --> 01:20:49,970
Don't call again. Never, Rimékiel!
1187
01:20:50,600 --> 01:20:52,270
I'm sorry, Cara.
1188
01:20:52,390 --> 01:20:53,980
I wasn't up to par.
1189
01:21:20,920 --> 01:21:22,220
It's Remy.
1190
01:21:24,630 --> 01:21:26,800
What are you doing here so late?
1191
01:21:26,970 --> 01:21:29,560
Sorry, Serge. I'm sort of in trouble.
1192
01:21:29,850 --> 01:21:33,310
Remember you mentioned
some empty studios...
1193
01:21:33,430 --> 01:21:36,440
Could you lend me one
for a little while?
1194
01:21:37,770 --> 01:21:38,650
Sure.
1195
01:21:39,070 --> 01:21:41,400
This couldn't wait till tomorrow?
1196
01:21:42,490 --> 01:21:43,900
You've got a smudge.
1197
01:21:44,030 --> 01:21:45,240
It's nothing.
1198
01:21:45,570 --> 01:21:47,820
Just an egg.
1199
01:21:50,870 --> 01:21:52,080
Thanks.
1200
01:21:57,750 --> 01:21:59,840
Jackie woke up and yelled at me.
1201
01:22:00,000 --> 01:22:01,130
Sorry.
1202
01:22:01,550 --> 01:22:05,260
All your stuff
is in the shop across from Roger's.
1203
01:22:05,380 --> 01:22:07,390
Stay as long as you want.
1204
01:22:07,550 --> 01:22:09,050
Thanks a lot.
1205
01:22:10,220 --> 01:22:12,720
Did that cannibal stuff
all work out?
1206
01:22:13,680 --> 01:22:15,230
All taken care of.
1207
01:23:08,530 --> 01:23:11,200
Two weeks later
1208
01:23:12,160 --> 01:23:13,910
- Am I parked okay?
- Don't worry.
1209
01:23:14,040 --> 01:23:16,620
- I won't get a ticket?
- No.
1210
01:23:16,790 --> 01:23:20,250
Make it fast.
I don't want a ticket.
1211
01:23:20,380 --> 01:23:22,710
- Do I need a haircut?
- It looks fine.
1212
01:23:27,880 --> 01:23:29,180
Hi there!
1213
01:23:34,390 --> 01:23:36,220
- How are you?
- Well.
1214
01:23:37,310 --> 01:23:39,310
- How did they behave?
- Awfully.
1215
01:23:39,480 --> 01:23:41,310
They were just unbearable.
1216
01:23:41,440 --> 01:23:42,900
Theo! Lisa!
1217
01:23:43,820 --> 01:23:45,900
The idiot's not coming in?
1218
01:23:46,610 --> 01:23:48,530
He's scared of you now.
1219
01:23:48,690 --> 01:23:50,610
He can't stand violent people.
1220
01:23:51,780 --> 01:23:53,070
- Hey, dipshit!
- Stop!
1221
01:23:53,240 --> 01:23:56,160
I found this under the couch.
1222
01:23:59,540 --> 01:24:01,000
I'll put it away.
1223
01:24:04,500 --> 01:24:05,380
What else?
1224
01:24:06,380 --> 01:24:08,050
I miss you.
1225
01:24:09,670 --> 01:24:12,510
I miss you a hell of a lot.
1226
01:24:13,050 --> 01:24:14,720
I miss you too, but...
1227
01:24:15,850 --> 01:24:16,970
It's you who left.
1228
01:24:21,690 --> 01:24:22,400
I finished.
1229
01:24:23,560 --> 01:24:25,230
I should get to work.
1230
01:24:25,400 --> 01:24:27,400
Take care. See you soon.
1231
01:24:32,820 --> 01:24:34,120
Bye-bye, monsters.
1232
01:24:34,240 --> 01:24:36,410
- Bundle up.
- No food in the car.
1233
01:24:38,660 --> 01:24:41,000
If you don't like it, just tell me.
1234
01:24:46,750 --> 01:24:48,500
- May I?
- Of course!
1235
01:24:50,420 --> 01:24:51,720
I like it a lot.
1236
01:24:51,880 --> 01:24:54,220
It was all dirty.
Now it's fine.
1237
01:24:57,100 --> 01:24:58,390
How much do I owe you?
1238
01:24:58,560 --> 01:25:00,180
Nothing at all.
1239
01:25:00,310 --> 01:25:01,520
Why not?
1240
01:25:02,390 --> 01:25:04,060
Because...
1241
01:25:04,520 --> 01:25:05,730
it saved my life.
1242
01:25:05,900 --> 01:25:09,110
I almost gave up my profession.
1243
01:25:10,360 --> 01:25:14,320
Working on this painting
allowed me to...
1244
01:25:15,240 --> 01:25:17,410
To enjoy what I've always done.
1245
01:25:17,530 --> 01:25:19,160
If you like it, then...
1246
01:25:22,120 --> 01:25:23,540
Ask me to dinner.
1247
01:25:24,920 --> 01:25:25,960
Excuse me?
1248
01:25:26,130 --> 01:25:27,590
Invite me out and we're even.
1249
01:25:29,840 --> 01:25:31,210
I guess...
1250
01:25:31,590 --> 01:25:33,010
I'll be going now.
1251
01:25:34,010 --> 01:25:35,680
Thanks for the night out.
1252
01:25:39,560 --> 01:25:40,770
Why?
1253
01:25:44,140 --> 01:25:45,980
Thanks for the painting.
1254
01:25:50,230 --> 01:25:51,030
Remy!
1255
01:25:55,780 --> 01:25:57,410
I don't believe it!
1256
01:26:07,250 --> 01:26:08,880
- Anyone here?
- Master.
1257
01:26:09,420 --> 01:26:11,170
Is that you Rimékiel?
1258
01:26:11,340 --> 01:26:13,840
Aim for the heart. It'll be easy.
1259
01:26:14,010 --> 01:26:15,130
What's going on?
1260
01:26:15,300 --> 01:26:16,970
Everyone is waiting.
1261
01:26:17,470 --> 01:26:18,930
He abandoned the prophecy.
1262
01:26:19,350 --> 01:26:20,850
He let Zotan live.
1263
01:26:22,470 --> 01:26:26,270
He said freedom can be learned.
Pure nonsense.
1264
01:26:26,730 --> 01:26:27,940
So you killed him?
1265
01:26:28,150 --> 01:26:30,940
For the Maleedja!
He was interpreting it.
1266
01:26:32,230 --> 01:26:35,530
It must be followed word for word!
1267
01:26:36,110 --> 01:26:38,910
It's total chaos.
You must fight Zotan!
1268
01:26:39,030 --> 01:26:40,700
I'm not fighting anyone.
1269
01:26:53,300 --> 01:26:55,130
Where are you?
1270
01:27:02,470 --> 01:27:04,310
So you've come to kill me?
1271
01:27:07,770 --> 01:27:08,810
Relax!
1272
01:27:10,150 --> 01:27:11,360
Come here!
1273
01:27:16,780 --> 01:27:18,360
You're scared!
1274
01:27:20,110 --> 01:27:21,570
Scared!
1275
01:27:34,250 --> 01:27:35,550
Stop moving!
1276
01:27:37,920 --> 01:27:39,590
You asked for it!
1277
01:27:47,730 --> 01:27:49,100
I warned you.
1278
01:28:06,540 --> 01:28:07,580
So?
1279
01:28:08,120 --> 01:28:09,080
How does it feel?
1280
01:28:10,160 --> 01:28:11,920
Careful!
1281
01:29:02,470 --> 01:29:03,930
It really is him.
1282
01:29:04,090 --> 01:29:05,300
Our King!
1283
01:29:05,800 --> 01:29:07,640
The prophecy is realized!
1284
01:29:09,600 --> 01:29:11,270
He killed Zotan!
1285
01:29:13,480 --> 01:29:15,560
Long live the King!
1286
01:29:18,230 --> 01:29:21,150
Now comes the last part
of the prophecy.
1287
01:29:21,280 --> 01:29:24,740
Now your people must... eat you.
1288
01:29:25,360 --> 01:29:26,240
What?
1289
01:29:26,530 --> 01:29:28,620
To assimilate your strength,
1290
01:29:28,740 --> 01:29:31,950
your intelligence, your genius.
1291
01:29:32,120 --> 01:29:33,960
You're freaking me out!
1292
01:29:34,210 --> 01:29:36,920
Okay, okay... calm down.
1293
01:29:39,550 --> 01:29:41,090
It's a great idea.
1294
01:29:42,130 --> 01:29:44,470
I'll let you eat me. No problem.
1295
01:29:47,140 --> 01:29:49,310
You'll be part of us.
1296
01:29:49,470 --> 01:29:50,970
Forever!
1297
01:29:51,100 --> 01:29:53,180
As the prophecy dictates.
1298
01:29:54,640 --> 01:29:57,440
Our time will be one with yours.
1299
01:29:58,900 --> 01:30:00,570
Once and for all.
1300
01:30:07,700 --> 01:30:08,910
Are you okay?
1301
01:30:10,790 --> 01:30:11,490
Yes, hello.
1302
01:30:12,080 --> 01:30:14,580
I'm with someone who just fainted.
1303
01:30:45,780 --> 01:30:48,490
Delphine! Someone, talk to me!
1304
01:30:48,610 --> 01:30:50,200
I can't hear a thing!
1305
01:30:50,320 --> 01:30:52,330
Delphine, I'm in big trouble!
1306
01:30:55,330 --> 01:30:57,330
I have him! Here he is!
1307
01:30:57,500 --> 01:30:58,920
Quiet!
1308
01:30:59,040 --> 01:31:01,130
I'm your master!
1309
01:31:01,290 --> 01:31:02,000
He's here!
1310
01:31:02,210 --> 01:31:03,800
Does your husband faint often?
1311
01:31:04,260 --> 01:31:06,010
He's not my husband.
1312
01:31:06,340 --> 01:31:09,050
Paul,
find his family and notify them.
1313
01:31:16,930 --> 01:31:18,350
I've got him!
1314
01:31:18,900 --> 01:31:22,020
Our time will be one with yours.
1315
01:31:22,480 --> 01:31:24,320
You're crazy!
1316
01:31:26,780 --> 01:31:28,780
Was he mugged?
1317
01:31:28,950 --> 01:31:30,700
He was like this.
1318
01:31:34,290 --> 01:31:36,370
Leave him alone!
1319
01:31:36,750 --> 01:31:38,580
Stop it!
1320
01:31:40,460 --> 01:31:42,540
- Where is he?
- Intensive care.
1321
01:31:43,380 --> 01:31:44,170
Do I know you?
1322
01:31:44,550 --> 01:31:45,420
I'm Remy's friend.
1323
01:31:45,590 --> 01:31:47,130
What happened?
1324
01:31:47,260 --> 01:31:49,680
I don't know... He fell.
1325
01:31:50,300 --> 01:31:51,340
He's fibrillating.
1326
01:31:51,470 --> 01:31:53,010
I have no pulse.
1327
01:31:53,550 --> 01:31:54,430
Intubation!
1328
01:32:03,060 --> 01:32:05,070
No news yet. We'll run tests.
1329
01:32:05,230 --> 01:32:06,980
Please don't stay here.
1330
01:32:17,660 --> 01:32:18,960
The Maleedja!
1331
01:32:29,590 --> 01:32:30,800
Hold him down!
1332
01:32:32,340 --> 01:32:34,180
Don't get up, sir.
1333
01:32:34,300 --> 01:32:35,600
Where am I?
1334
01:32:35,720 --> 01:32:37,270
The emergency room.
1335
01:32:37,390 --> 01:32:39,640
- What's the problem?
- You fainted.
1336
01:32:47,320 --> 01:32:48,780
Where is he?
1337
01:32:49,440 --> 01:32:50,860
Where?
1338
01:32:51,570 --> 01:32:52,450
What time is it?
1339
01:32:54,620 --> 01:32:55,410
11:42.
1340
01:32:56,990 --> 01:32:58,660
Same time.
1341
01:32:59,330 --> 01:33:01,500
We have the same time!
1342
01:33:01,960 --> 01:33:03,710
It's over and done with!
1343
01:33:04,460 --> 01:33:06,130
Lie down and relax.
1344
01:33:06,290 --> 01:33:07,500
I'm okay.
1345
01:33:07,630 --> 01:33:09,550
- We'll do some tests.
- No problem.
1346
01:33:09,710 --> 01:33:11,630
Are you okay?
1347
01:33:11,920 --> 01:33:12,720
Fine.
1348
01:33:12,880 --> 01:33:15,390
Because I'm great,
so let me out of here!
1349
01:33:24,350 --> 01:33:26,020
Why are you all here?
1350
01:33:27,110 --> 01:33:27,980
What happened?
1351
01:33:28,610 --> 01:33:31,280
- They said you were dying.
- Who did?
1352
01:33:32,200 --> 01:33:34,860
The woman who found you.
1353
01:33:34,990 --> 01:33:35,780
Who?
1354
01:33:39,790 --> 01:33:42,040
Did you see? Lucile is back.
1355
01:33:46,040 --> 01:33:48,210
Is that all? Can we go now?
1356
01:33:48,880 --> 01:33:51,670
What were you hoping for?
Bad news?
1357
01:33:51,800 --> 01:33:53,800
To have come for a reason?
1358
01:33:53,930 --> 01:33:54,880
Watch your tone!
1359
01:33:55,010 --> 01:33:55,890
Dad, Mom...
1360
01:33:56,050 --> 01:33:57,350
leave me with Lucile.
1361
01:33:57,890 --> 01:33:59,810
Button your shirt. It's open.
1362
01:34:03,390 --> 01:34:06,310
No, I won't.
I hate being given orders.
1363
01:34:06,690 --> 01:34:08,150
You'll catch cold.
1364
01:34:08,310 --> 01:34:09,440
I'll catch cold!
1365
01:34:09,770 --> 01:34:11,440
- Night.
- See you Saturday.
1366
01:34:19,120 --> 01:34:19,990
I'm sorry.
1367
01:34:20,870 --> 01:34:22,700
I'm going. I'll leave you.
1368
01:34:22,950 --> 01:34:25,040
Now that I know you're okay.
1369
01:34:26,210 --> 01:34:28,040
Lucile, my wife.
1370
01:34:28,710 --> 01:34:29,670
Delphine, a friend.
1371
01:34:33,300 --> 01:34:34,720
I'll be going.
1372
01:34:49,230 --> 01:34:50,770
Did I screw up?
1373
01:34:51,900 --> 01:34:53,650
I don't know.
1374
01:34:54,150 --> 01:34:56,070
Are you coming home with me?
1375
01:34:56,990 --> 01:34:59,660
I'm not at your disposal.
Ask Antoine.
1376
01:34:59,780 --> 01:35:01,530
He's gone. I kicked him out.
1377
01:35:01,700 --> 01:35:03,450
Really? It's becoming a habit.
1378
01:35:04,000 --> 01:35:04,950
Are you coming?
1379
01:35:07,670 --> 01:35:09,670
You were too mean to me.
1380
01:35:09,830 --> 01:35:11,590
It was a one-month crisis.
1381
01:35:12,550 --> 01:35:14,460
It was no one-month crisis.
1382
01:35:14,840 --> 01:35:18,720
You jilt me then expect me
to come back like that?
1383
01:35:19,220 --> 01:35:20,760
- What?
- I love you.
1384
01:35:21,050 --> 01:35:23,470
- What is it?
- Have you fallen asleep?
1385
01:35:23,850 --> 01:35:25,390
Sorry, we're not coming.
1386
01:35:25,640 --> 01:35:27,310
I put the meter on.
1387
01:35:27,810 --> 01:35:30,400
So turn it off, get in and get lost.
1388
01:35:30,650 --> 01:35:32,650
Once I stop, I turn it on.
1389
01:35:32,820 --> 01:35:35,780
What do I care?
Don't turn it on! Beat it!
1390
01:35:35,900 --> 01:35:37,990
Can you please leave us?
1391
01:35:46,000 --> 01:35:46,950
34 days.
1392
01:35:47,830 --> 01:35:50,540
In 12 years.
Not the end of the world.
1393
01:35:52,460 --> 01:35:54,000
It was the end of the world.
1394
01:35:54,130 --> 01:35:55,800
Worse than that.
1395
01:35:57,380 --> 01:35:58,420
You're right.
1396
01:35:59,130 --> 01:36:01,050
It was the end of the world.
1397
01:36:01,430 --> 01:36:02,390
But it's over.
1398
01:36:08,520 --> 01:36:10,690
- Will you come home?
- I don't know.
1399
01:36:36,050 --> 01:36:38,460
Barcelona
1400
01:36:40,680 --> 01:36:44,470
47 days later
1401
01:36:46,180 --> 01:36:47,810
Theo! Lisa!
1402
01:36:49,270 --> 01:36:50,690
It's Daddy!
1403
01:37:01,990 --> 01:37:03,530
Someone got bigger.
1404
01:37:04,070 --> 01:37:06,080
- Where's Mom?
- Over there.
1405
01:37:10,580 --> 01:37:12,500
Are you happy to see me?
1406
01:37:12,790 --> 01:37:14,630
Did you miss me?
1407
01:37:14,750 --> 01:37:16,500
- A lot.
- A real lot.
1408
01:37:16,790 --> 01:37:19,670
You remember asking
why people in love break up?
1409
01:37:20,470 --> 01:37:22,220
Remember? I couldn't answer.
1410
01:37:22,800 --> 01:37:24,090
You know why?
1411
01:37:24,840 --> 01:37:26,260
Because they never break up.
1412
01:37:26,890 --> 01:37:28,470
Even when they break up.
1413
01:37:28,600 --> 01:37:30,520
- I don't get it.
- I do.
1414
01:37:32,520 --> 01:37:34,190
Go and play.
1415
01:37:35,020 --> 01:37:36,310
I'll talk to Mom.
1416
01:37:41,110 --> 01:37:42,490
Can I sit down?
1417
01:37:50,580 --> 01:37:51,700
I wanted to see you.
1418
01:37:56,880 --> 01:37:57,920
Been working?
1419
01:38:03,130 --> 01:38:04,010
I came by plane.
1420
01:38:05,930 --> 01:38:06,970
Yep.
1421
01:39:12,950 --> 01:39:17,250
An amazing discovery
at this farm near Lyon.
1422
01:39:17,540 --> 01:39:21,340
A painting by Leonard da Vinci,
and not any painting!
1423
01:39:21,500 --> 01:39:24,710
An early study of the Mona Lisa
by the Master.
1424
01:39:25,590 --> 01:39:29,800
Perfectly conserved
for 5 centuries in this stable.
1425
01:39:29,970 --> 01:39:31,970
Art history will never be the same.
1426
01:39:32,140 --> 01:39:33,430
We can confirm
1427
01:39:33,600 --> 01:39:35,430
undeniably that the painting
1428
01:39:35,560 --> 01:39:37,640
was done by da Vinci himself
1429
01:39:39,190 --> 01:39:40,860
at around the age of 5.
1430
01:39:41,650 --> 01:39:43,480
It is immature and clumsy...
1431
01:43:09,150 --> 01:43:10,610
ESiR
95152