All language subtitles for Your.honor.us.S02E10.GGEZ+JDP+TVD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,990 --> 00:00:06,940 Previously on Your Honor... 2 00:00:06,950 --> 00:00:08,940 The matter of The State of Louisiana 3 00:00:08,950 --> 00:00:11,880 v. Eugene Jones is called to order. 4 00:00:12,550 --> 00:00:16,860 All that matters now is that you walk out of here 5 00:00:16,870 --> 00:00:18,540 with your freedom. 6 00:00:18,550 --> 00:00:20,560 [LITTLE MO] You say when it comes to Desire, 7 00:00:20,570 --> 00:00:22,540 it's all in or all out. 8 00:00:22,550 --> 00:00:24,940 You haven't been all in for a while. 9 00:00:25,890 --> 00:00:28,100 See, I may give up Desire one day, but... 10 00:00:28,110 --> 00:00:30,680 ain't a motherfucker that's gonna take that shit from me. 11 00:00:31,670 --> 00:00:34,020 Everything I got I fought for. 12 00:00:34,030 --> 00:00:36,020 I bled for. 13 00:00:36,030 --> 00:00:37,600 But I need you to love all of me, too. 14 00:00:41,990 --> 00:00:43,380 [EXPLOSION] 15 00:00:44,300 --> 00:00:45,620 [FIA] It was a gas leak? 16 00:00:45,630 --> 00:00:47,660 It's got nothing to do with me. 17 00:00:47,670 --> 00:00:49,740 If you choose to do nothing now, 18 00:00:49,750 --> 00:00:51,900 what makes you so different? 19 00:00:51,910 --> 00:00:53,620 I have nowhere else to go. 20 00:00:53,630 --> 00:00:56,160 You may find that you do belong someplace. 21 00:00:56,170 --> 00:00:58,700 Even if it's not the place you've always been. 22 00:00:58,710 --> 00:01:00,560 Whatever you tell me, it'll be okay. 23 00:01:00,570 --> 00:01:02,480 But if I find out that you lied to me, 24 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 you will never see me again. 25 00:01:04,510 --> 00:01:05,980 All right. 26 00:01:06,650 --> 00:01:10,100 Are you responsible for the death of the Jones family? 27 00:01:10,110 --> 00:01:12,400 It was a gas leak. 28 00:01:12,420 --> 00:01:13,500 Okay. 29 00:01:13,520 --> 00:01:17,500 I should tell you I spoke with an assistant U.S. attorney. 30 00:01:17,510 --> 00:01:21,180 So whatever it is you are doing with the Calabri family, 31 00:01:21,200 --> 00:01:22,980 you need to stop. 32 00:01:23,580 --> 00:01:25,690 They are watching everything you do. 33 00:01:26,590 --> 00:01:28,415 [CHARLIE] We got a problem. 34 00:01:28,420 --> 00:01:30,420 Jimmy Baxter just called off the deal. 35 00:01:30,430 --> 00:01:33,140 The entire development is being scrapped. 36 00:01:33,150 --> 00:01:36,400 The State moves to amend the witness list. 37 00:01:36,410 --> 00:01:37,860 I would like to add a name. 38 00:01:38,440 --> 00:01:39,900 Michael Desiato. 39 00:01:42,040 --> 00:01:43,420 Lee? 40 00:01:43,430 --> 00:01:45,580 The prosecution wants you to testify. 41 00:01:46,100 --> 00:01:47,660 What would you have me do? 42 00:01:48,550 --> 00:01:49,580 Lie. 43 00:01:50,060 --> 00:01:51,260 I can't do that. 44 00:01:52,080 --> 00:01:55,180 Don't be the one to send Eugene away for life. 45 00:01:56,200 --> 00:01:58,540 Just keep me out of that courtroom. 46 00:02:04,300 --> 00:02:07,050 [ROCCO FUSSING] 47 00:02:13,660 --> 00:02:15,020 [ROCCO COOING] 48 00:02:24,360 --> 00:02:26,610 I didn't know what to keep and what to give away. 49 00:02:27,300 --> 00:02:31,530 Yeah. It must have been hard. So, thank you. 50 00:02:36,870 --> 00:02:38,180 Oh, wow. 51 00:02:38,200 --> 00:02:40,460 Oh, my God. These are amazing. 52 00:02:40,470 --> 00:02:42,540 Did Adam actually wear these? 53 00:02:42,550 --> 00:02:45,940 Yeah. Well, before they were bronzed. 54 00:02:45,950 --> 00:02:47,520 [LAUGHS] 55 00:02:47,530 --> 00:02:48,540 Wow. 56 00:02:50,980 --> 00:02:52,390 [ELIZABETH] They're so tiny. 57 00:03:01,720 --> 00:03:02,740 What's that? 58 00:03:04,450 --> 00:03:05,700 [SMACKS LIPS, STAMMERS] 59 00:03:07,700 --> 00:03:09,760 [FIA] Mariano Rivera? 60 00:03:09,770 --> 00:03:11,800 He was a relief pitcher for the Yankees. 61 00:03:11,820 --> 00:03:14,080 He was Adam's favorite player. 62 00:03:15,580 --> 00:03:17,670 He was the greatest closer of all time. 63 00:03:20,000 --> 00:03:21,220 Rocco. 64 00:03:21,830 --> 00:03:23,259 Rocco, look. 65 00:03:23,260 --> 00:03:24,580 [GASPS] 66 00:03:36,990 --> 00:03:38,820 [LEE] State has one more witness. 67 00:03:38,830 --> 00:03:40,341 [EUGENE] What does it even matter? 68 00:03:40,350 --> 00:03:42,460 Everybody says they saw me. 69 00:03:42,470 --> 00:03:45,020 [LEE] What the prosecution has put forth 70 00:03:45,030 --> 00:03:47,160 are eight people who were at a party 71 00:03:47,180 --> 00:03:50,110 celebrating Carlo Baxter getting away with murder. 72 00:03:50,740 --> 00:03:53,890 Eight cross-racial identifications. 73 00:03:53,900 --> 00:03:55,380 None of the eight people 74 00:03:55,390 --> 00:03:58,769 actually claim to have seen the gun being shot. 75 00:03:58,770 --> 00:04:00,460 And what about these? 76 00:04:04,320 --> 00:04:07,420 Concede nothing to these people. You hear me? 77 00:04:07,430 --> 00:04:11,780 All we need is one juror, one person to care enough, 78 00:04:11,800 --> 00:04:14,371 to sympathize with what you've been through, 79 00:04:14,380 --> 00:04:18,260 and regardless of what may or may not have happened, 80 00:04:18,270 --> 00:04:21,340 to understand that you do not belong in prison. 81 00:04:21,350 --> 00:04:24,190 You just need to convince one person. 82 00:04:26,960 --> 00:04:29,300 [SIGHS] 83 00:04:30,350 --> 00:04:31,560 Eighteen months of work 84 00:04:31,570 --> 00:04:34,400 and Jimmy Baxter just decides to pull the plug at the final hour? 85 00:04:34,410 --> 00:04:35,620 What the fuck? 86 00:04:36,160 --> 00:04:37,250 It's not you. 87 00:04:38,240 --> 00:04:40,030 It's not. There's something about this city. 88 00:04:40,040 --> 00:04:43,420 It's designed to ensure its problems never get solved. 89 00:04:43,430 --> 00:04:45,370 But we can't stop trying. 90 00:04:45,380 --> 00:04:47,580 Oh, I don't want to stop trying. 91 00:04:47,600 --> 00:04:49,900 The question is: Will they give me another shot? 92 00:04:50,820 --> 00:04:54,100 I mean, they transferred me once before, they could do it again. 93 00:04:54,110 --> 00:04:55,860 Yes, they can, Nancy. 94 00:04:56,760 --> 00:04:59,260 First, it was New York to New Orleans. 95 00:04:59,280 --> 00:05:01,730 Now it'll probably be New Orleans to... 96 00:05:01,740 --> 00:05:02,900 fucking New Hampshire. 97 00:05:02,910 --> 00:05:06,380 I'll be prosecuting bootleggers of maple syrup. 98 00:05:07,150 --> 00:05:11,040 [LAUGHTER] 99 00:05:11,050 --> 00:05:14,150 Well, those syrup bootleggers better beware. 100 00:05:17,040 --> 00:05:20,980 Look, it doesn't matter if it's Jimmy Baxter or... 101 00:05:20,990 --> 00:05:23,300 Mayor Figaro. 102 00:05:23,310 --> 00:05:24,900 In the history of men, 103 00:05:24,920 --> 00:05:28,820 getting away with shit always emboldens them to do it again. 104 00:05:29,880 --> 00:05:31,120 And we'll be there. 105 00:05:32,360 --> 00:05:33,590 Definitely. 106 00:05:35,680 --> 00:05:39,160 I talked to Sal Calabri this morning. 107 00:05:39,180 --> 00:05:42,805 He's not pleased with that husband of yours. 108 00:05:42,810 --> 00:05:44,300 I know the feeling. 109 00:05:44,320 --> 00:05:48,360 Now, if Jimmy doesn't want to run the family, 110 00:05:48,380 --> 00:05:51,380 it might be time we take it from him. 111 00:05:51,400 --> 00:05:53,540 I completely agree. 112 00:05:54,340 --> 00:05:57,010 Maybe I stay here a little while longer 113 00:05:57,020 --> 00:05:59,390 and help right the ship. 114 00:05:59,400 --> 00:06:00,600 Until when? 115 00:06:00,610 --> 00:06:02,320 Until Carlo is ready. 116 00:06:02,350 --> 00:06:04,180 Papa, I am ready. 117 00:06:04,200 --> 00:06:08,330 Please, let's not have that conversation. Okay? 118 00:06:08,340 --> 00:06:11,470 If I were your son, I would be the head of this family. 119 00:06:11,480 --> 00:06:14,340 And you know I would've done a better job than Jimmy's done. 120 00:06:14,360 --> 00:06:18,340 Listen, this might seem antiquated to you, 121 00:06:18,360 --> 00:06:24,380 but it's just not the way things are done in our business. 122 00:06:25,990 --> 00:06:27,680 I thought we make the rules? 123 00:06:28,380 --> 00:06:29,720 Not this one. 124 00:06:34,310 --> 00:06:36,580 [PIANO LOUNGE MUSIC PLAYING] 125 00:06:39,020 --> 00:06:40,340 They'd like a word. 126 00:07:12,780 --> 00:07:15,020 Hotel living don't suit you, Jimmy. 127 00:07:16,880 --> 00:07:19,060 Though, as far as dog houses are concerned, 128 00:07:19,070 --> 00:07:20,700 I guess it could be worse. 129 00:07:25,360 --> 00:07:28,500 Take a mighty shiny piece of jewelry to mend fences 130 00:07:28,510 --> 00:07:29,970 with the missus, huh? 131 00:07:30,560 --> 00:07:31,720 What do you want? 132 00:07:32,780 --> 00:07:34,000 [BIG MO] French Quarter. 133 00:07:36,560 --> 00:07:39,560 You control the streets, the police, all of that. 134 00:07:40,540 --> 00:07:42,940 I want Desire to have free reign. 135 00:07:44,400 --> 00:07:47,380 I have no interest in the drug business. 136 00:07:48,680 --> 00:07:51,840 And the drug business ain't got no interest in you. 137 00:07:53,420 --> 00:07:56,380 I just want your blessing to expand my operation 138 00:07:56,400 --> 00:07:57,760 in the neighborhood. 139 00:07:59,280 --> 00:08:02,460 Now, why would I agree to that? 140 00:08:03,520 --> 00:08:05,260 Because I'll sell you the club. 141 00:08:07,600 --> 00:08:09,580 And that, as far as your wife is concerned, 142 00:08:09,600 --> 00:08:13,250 is shinier than the Hope Diamond. 143 00:08:13,900 --> 00:08:17,460 Nothing Gina hate more than look across that street and see me. 144 00:08:17,480 --> 00:08:21,500 Think of how happy she'd be if... you gave it to her. 145 00:08:26,520 --> 00:08:28,640 Your offer is rejected. 146 00:08:59,870 --> 00:09:01,980 [QUIET, OMINOUS MUSIC] 147 00:09:01,990 --> 00:09:04,660 ♪ 148 00:09:15,780 --> 00:09:18,400 - [GATE BANGS] - [DOG BARKING] 149 00:09:18,420 --> 00:09:20,790 [GROWLING] 150 00:09:20,800 --> 00:09:22,690 [WHIMPERING] 151 00:09:28,120 --> 00:09:29,140 - Judge. - [DOG BARKING] 152 00:09:30,480 --> 00:09:34,380 [BARKING] 153 00:09:34,390 --> 00:09:35,980 You've been served. 154 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 - [BARKING] - It's okay, it's okay. 155 00:09:38,010 --> 00:09:39,370 It's okay. 156 00:09:39,380 --> 00:09:41,380 [BARKING] 157 00:09:47,270 --> 00:09:49,520 - [WATER RUNNING] - [DISHES CLINKING] 158 00:09:57,710 --> 00:09:58,950 [WATER STOPS] 159 00:10:03,600 --> 00:10:06,240 I've... been subpoenaed. 160 00:10:09,640 --> 00:10:11,280 I know you don't want to. 161 00:10:13,240 --> 00:10:15,300 He wasn't trying to kill Adam. 162 00:10:16,830 --> 00:10:19,945 [ELIZABETH] Not your job to protect that boy. 163 00:10:19,950 --> 00:10:23,020 And no one thinks you're trying to ruin his life, but he... 164 00:10:23,030 --> 00:10:26,340 He did leave that baby without a father. 165 00:10:33,540 --> 00:10:35,070 This is not on you. 166 00:10:37,860 --> 00:10:39,520 You're a good man, Michael. 167 00:10:46,950 --> 00:10:50,100 [HAUNTING, MOODY MUSIC] 168 00:10:50,110 --> 00:10:54,860 ♪ 169 00:10:56,310 --> 00:11:01,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 170 00:11:06,630 --> 00:11:09,940 [QUIET, SOMBER MUSIC] 171 00:11:09,960 --> 00:11:12,720 ♪ 172 00:11:12,740 --> 00:11:15,240 [SHIP HORN BLOWS] 173 00:11:16,590 --> 00:11:18,760 - [COOING] - [TOY SQUEAKING] 174 00:11:18,780 --> 00:11:20,366 Yeah. 175 00:11:20,370 --> 00:11:21,789 Fia's gonna wait for the babysitter. 176 00:11:21,790 --> 00:11:23,350 She said we should go ahead. 177 00:11:26,520 --> 00:11:27,630 Ready? 178 00:11:30,250 --> 00:11:31,460 Yeah. 179 00:11:40,110 --> 00:11:41,200 Hey. 180 00:11:45,760 --> 00:11:46,900 I love you. 181 00:11:48,620 --> 00:11:50,120 [COOS] 182 00:11:51,070 --> 00:11:53,220 I spent the weekend reviewing your briefs 183 00:11:53,230 --> 00:11:54,420 regarding the witness. 184 00:11:54,430 --> 00:11:56,760 The scope of his testimony is to be confined 185 00:11:56,770 --> 00:11:58,120 to the night of the shooting. 186 00:11:58,140 --> 00:12:01,040 He knows far more about this case than simply the events 187 00:12:01,050 --> 00:12:02,500 on the night in question. 188 00:12:02,510 --> 00:12:04,680 If you're gonna allow a convicted felon 189 00:12:04,690 --> 00:12:06,900 to testify as a last-minute addition, 190 00:12:06,910 --> 00:12:09,540 I'm entitled to explore the circumstances 191 00:12:09,550 --> 00:12:10,853 surrounding that event, 192 00:12:10,854 --> 00:12:13,640 which are absolutely pertinent to my client's defense. 193 00:12:13,650 --> 00:12:16,720 I didn't hold this conference to listen to you repeat 194 00:12:16,740 --> 00:12:18,500 the arguments you made in your brief. 195 00:12:18,510 --> 00:12:21,940 The allegations you make against Michael Desiato are damning. 196 00:12:21,950 --> 00:12:23,620 They're also unfounded. 197 00:12:23,630 --> 00:12:26,220 You will not be lodging them in my courtroom. 198 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 My ruling on the scope is final. 199 00:12:29,020 --> 00:12:31,530 And Ms. Delamere, if you overstep, 200 00:12:31,540 --> 00:12:34,740 I will have no hesitation about holding you in contempt 201 00:12:34,750 --> 00:12:37,330 and ordering a new trial for Mr. Jones. 202 00:12:39,510 --> 00:12:41,450 [INDISTINCT CHATTER] 203 00:12:41,460 --> 00:12:43,870 [HAUNTING MUSIC] 204 00:12:43,880 --> 00:12:46,050 ♪ 205 00:12:50,320 --> 00:12:52,140 If you can't lie, 206 00:12:52,160 --> 00:12:54,570 the least you could do is plead the Fifth. 207 00:12:54,580 --> 00:12:57,130 That's what any lawyer would advise you to do anyway. 208 00:13:06,530 --> 00:13:08,980 [JAREK] The State calls Michael Desiato. 209 00:13:33,440 --> 00:13:36,250 Do you swear and affirm that the testimony you're about to provide 210 00:13:36,270 --> 00:13:39,270 is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 211 00:13:40,000 --> 00:13:41,210 I do. 212 00:14:00,040 --> 00:14:02,900 - Judge Desiato, were you... - [LEE] Objection. 213 00:14:04,190 --> 00:14:05,980 The witness is not a judge. 214 00:14:05,990 --> 00:14:07,780 It is a sign of respect 215 00:14:07,800 --> 00:14:09,660 for a previous position that he held. 216 00:14:09,670 --> 00:14:12,380 One that was taken from him. 217 00:14:12,390 --> 00:14:13,650 Approach. 218 00:14:16,820 --> 00:14:19,140 We can't get past the witness's name 219 00:14:19,150 --> 00:14:21,380 without this going off the rails? 220 00:14:21,390 --> 00:14:24,870 [LEE] If I'm not permitted to examine this witness 221 00:14:24,880 --> 00:14:27,580 in a way that impugns his integrity, 222 00:14:27,590 --> 00:14:29,530 surely you won't allow the State 223 00:14:29,550 --> 00:14:33,885 to afford him a deferential title that he no longer deserves. 224 00:14:33,890 --> 00:14:35,380 Get on with it. 225 00:14:39,640 --> 00:14:41,380 Mr. Desiato... 226 00:14:41,390 --> 00:14:44,180 were you at the Baxter House hotel the night of the shooting? 227 00:14:44,190 --> 00:14:45,417 Yes. 228 00:14:45,420 --> 00:14:47,060 What were you doing there? 229 00:14:47,080 --> 00:14:49,220 I was looking for my son Adam. 230 00:14:49,230 --> 00:14:51,300 [JAREK] And why was Adam there? 231 00:14:51,320 --> 00:14:53,460 [MICHAEL] He was dating Fia Baxter. 232 00:14:53,470 --> 00:14:55,400 [JAREK] How long had they been dating? 233 00:14:56,410 --> 00:14:58,570 [MICHAEL] Uh, I'm not sure. 234 00:14:58,580 --> 00:14:59,780 A few months. 235 00:14:59,800 --> 00:15:02,780 [JAREK] When did you learn of their relationship? 236 00:15:02,800 --> 00:15:04,100 [MICHAEL] That day. 237 00:15:04,980 --> 00:15:07,790 So, you went to get Adam, 238 00:15:07,800 --> 00:15:09,750 and then what happened next? 239 00:15:11,040 --> 00:15:13,020 There was a party at the hotel. 240 00:15:13,040 --> 00:15:15,820 I-I wasn't on the guest list, 241 00:15:15,840 --> 00:15:18,860 so security wasn't letting me in. 242 00:15:18,870 --> 00:15:22,146 I went around the side, 243 00:15:22,150 --> 00:15:27,100 to a window, so I could look in at the bar and restaurant. 244 00:15:27,110 --> 00:15:28,860 And did you see Adam? 245 00:15:28,880 --> 00:15:30,062 Yes. 246 00:15:30,070 --> 00:15:31,620 Did you see anyone else? 247 00:15:36,950 --> 00:15:38,700 Mr. Desiato. 248 00:15:38,720 --> 00:15:41,735 Did you see anyone else through the window? 249 00:15:41,740 --> 00:15:44,580 Yes, I saw Adam and Fia. 250 00:15:45,260 --> 00:15:46,490 The Baxter family. 251 00:15:46,500 --> 00:15:50,620 It-it was a party, so there were a lot of people. 252 00:15:53,400 --> 00:15:55,760 And I'm sorry to have to ask, but... 253 00:15:58,540 --> 00:16:00,380 ... did you see your son get shot? 254 00:16:04,400 --> 00:16:08,100 I was trying to get his attention. 255 00:16:09,800 --> 00:16:11,010 And then... 256 00:16:11,980 --> 00:16:16,460 Suddenly, there... There was a... bang. 257 00:16:18,520 --> 00:16:20,970 The bullet hit Adam in the neck. 258 00:16:23,100 --> 00:16:27,100 I looked past him and I saw someone... 259 00:16:27,110 --> 00:16:30,450 standing next to the kitchen in the back. 260 00:16:30,460 --> 00:16:35,110 And he... He was holding a gun in his hand. 261 00:16:37,820 --> 00:16:39,870 Adam fell to the floor. 262 00:16:41,300 --> 00:16:45,280 I ran inside and I-I yelled for help. 263 00:16:48,600 --> 00:16:52,470 I held my son in my arms as he died. 264 00:16:56,660 --> 00:16:58,520 [JAREK] And did you see who shot him? 265 00:17:00,430 --> 00:17:01,520 Yes. 266 00:17:02,590 --> 00:17:05,540 [JAREK] And was it the defendant Eugene Jones? 267 00:17:05,550 --> 00:17:07,500 [QUIET, TENSE MUSIC] 268 00:17:07,510 --> 00:17:09,540 ♪ 269 00:17:11,460 --> 00:17:12,690 Yes, it was. 270 00:17:30,560 --> 00:17:34,200 Mr. Desiato, do you believe in justice? 271 00:17:35,500 --> 00:17:39,380 We've already established that you were a judge. 272 00:17:39,400 --> 00:17:41,210 Do you need me to define justice for you? 273 00:17:41,230 --> 00:17:42,900 Objection, badgering. 274 00:17:42,910 --> 00:17:44,260 Sustained. 275 00:17:44,280 --> 00:17:46,040 Allow the witness to answer. 276 00:17:46,980 --> 00:17:48,540 [LEE] Do you believe in justice? 277 00:17:50,810 --> 00:17:51,860 I don't know. 278 00:17:51,870 --> 00:17:54,220 How about karma? 279 00:17:54,230 --> 00:17:57,700 How about payback, comeuppance, retribution? 280 00:17:57,710 --> 00:17:59,740 Is counsel serious with these questions? 281 00:17:59,750 --> 00:18:02,180 Fine. How about this one: 282 00:18:02,200 --> 00:18:04,260 Do you believe your son deserved to die? 283 00:18:04,270 --> 00:18:05,340 Counsel. 284 00:18:09,990 --> 00:18:12,080 [JUDGE DOUCET] If this is how it's gonna go, 285 00:18:12,090 --> 00:18:15,620 I'll end your cross right now, Ms. Delamere. 286 00:18:20,420 --> 00:18:23,780 Mr. Desiato, do you know of any reason 287 00:18:23,800 --> 00:18:26,170 why my client would've wanted to kill your son? 288 00:18:28,900 --> 00:18:31,080 - No, I don't. - Do you know of any reason 289 00:18:31,090 --> 00:18:34,650 why my client would have wanted to kill Carlo Baxter? 290 00:18:34,660 --> 00:18:37,380 - Objection! - [JUDGE DOUCET] Approach, now. 291 00:18:37,390 --> 00:18:39,420 [MURMURING] 292 00:18:41,460 --> 00:18:44,980 Your Honor, the State has already alleged revenge as a motive. 293 00:18:44,990 --> 00:18:48,400 Which stems directly from Mr. Baxter's trial 294 00:18:48,420 --> 00:18:49,500 in the witness's courtroom. 295 00:18:49,510 --> 00:18:51,740 And you are free to explore that area... 296 00:18:51,750 --> 00:18:54,200 but not with this witness. 297 00:18:54,220 --> 00:18:57,820 That trial, as far as Mr. Desiato is concerned, 298 00:18:57,840 --> 00:19:00,460 is out of bounds. 299 00:19:20,060 --> 00:19:23,740 Mr. Desiato, can you describe your vantage point 300 00:19:23,760 --> 00:19:25,380 when Adam was shot? 301 00:19:26,000 --> 00:19:27,980 I was looking through a window. 302 00:19:28,760 --> 00:19:30,680 Big window, small window? 303 00:19:30,700 --> 00:19:31,980 Big. 304 00:19:32,000 --> 00:19:33,880 Any obstructions? 305 00:19:33,900 --> 00:19:35,820 Blinds, curtains? 306 00:19:35,830 --> 00:19:38,020 [MICHAEL] There were curtains, but they were open. 307 00:19:38,040 --> 00:19:39,140 [LEE] How wide? 308 00:19:39,150 --> 00:19:41,931 [MICHAEL] Wide enough to see inside clearly. 309 00:19:41,940 --> 00:19:44,580 Inside, how many people were there? 310 00:19:45,790 --> 00:19:47,771 Twenty, thirty at least. 311 00:19:47,780 --> 00:19:49,900 [LEE] Were you able to see Adam right away? 312 00:19:51,100 --> 00:19:56,380 No, I-I was... scanning the room until I spotted him. 313 00:19:57,020 --> 00:19:58,900 And the shooter... 314 00:19:58,920 --> 00:20:01,600 did you see him before he fired? 315 00:20:01,620 --> 00:20:03,260 [MICHAEL] No, after. 316 00:20:03,270 --> 00:20:04,560 Did he run? 317 00:20:05,220 --> 00:20:06,660 [MICHAEL] Yes. 318 00:20:06,670 --> 00:20:08,780 How long were you able to see him for? 319 00:20:10,500 --> 00:20:11,960 A couple seconds. 320 00:20:14,540 --> 00:20:16,860 So you're looking through a window, 321 00:20:17,760 --> 00:20:19,560 past curtains, 322 00:20:19,580 --> 00:20:21,780 into a dark room with a lot of people, 323 00:20:21,790 --> 00:20:24,980 and you were focused on your son. 324 00:20:27,190 --> 00:20:30,706 Are you certain, that past all of that, 325 00:20:30,710 --> 00:20:33,340 that it was Eugene Jones you saw holding the gun? 326 00:20:35,120 --> 00:20:36,500 Yes. 327 00:20:37,060 --> 00:20:39,360 - [LEE] You saw his face? - [MICHAEL] I did. 328 00:20:39,380 --> 00:20:40,869 [LEE] Did you see what he was wearing? 329 00:20:40,870 --> 00:20:43,340 Jeans and a white T-shirt 330 00:20:43,360 --> 00:20:47,735 and a checkered hoodie, unzipped. 331 00:20:47,740 --> 00:20:49,390 You only had a couple seconds 332 00:20:49,400 --> 00:20:52,050 and you claim to have seen his face, 333 00:20:52,060 --> 00:20:54,150 his pants, his shirt? 334 00:20:54,160 --> 00:20:56,030 No, that... that is what he was wearing. 335 00:20:56,040 --> 00:20:58,460 I-I didn't ask you what he was wearing. 336 00:20:59,280 --> 00:21:02,620 I'm asking how can you remember that? 337 00:21:02,630 --> 00:21:05,120 How can you confidently identify a boy 338 00:21:05,140 --> 00:21:07,420 who you have never seen before? 339 00:21:11,000 --> 00:21:12,530 You wanted to tell the truth. 340 00:21:12,540 --> 00:21:14,150 Objection. Argumentative. 341 00:21:14,160 --> 00:21:15,440 [JUDGE DOUCET] Sustained. 342 00:21:21,250 --> 00:21:22,890 He was wearing the same clothes 343 00:21:22,900 --> 00:21:25,020 that I had seen him in earlier that day. 344 00:21:25,030 --> 00:21:26,680 Objection! Beyond the scope! 345 00:21:26,690 --> 00:21:27,700 Move to strike. 346 00:21:28,290 --> 00:21:30,100 [LEE] The witness opened the door, Your Honor. 347 00:21:31,180 --> 00:21:32,820 [JUDGE DOUCET] Yes, he did. 348 00:21:32,830 --> 00:21:35,860 You may proceed, carefully. 349 00:21:35,870 --> 00:21:39,769 When did you see Eugene Jones earlier that day? 350 00:21:39,770 --> 00:21:41,500 I saw him in my chambers. 351 00:21:42,320 --> 00:21:44,020 He was selling me a baseball. 352 00:21:44,030 --> 00:21:47,070 Objection! The witness is offering narrative not asked for. 353 00:21:47,080 --> 00:21:49,180 - Sustained. - Fine. 354 00:21:49,200 --> 00:21:50,980 Why was he in your chambers? 355 00:21:51,910 --> 00:21:53,720 He was selling me a baseball. 356 00:21:55,360 --> 00:21:57,820 - [LEE] How much for? - [MICHAEL] $500. 357 00:21:58,400 --> 00:22:00,380 Why so expensive? 358 00:22:00,400 --> 00:22:03,260 It was autographed by Mariano Rivera. 359 00:22:05,060 --> 00:22:07,100 What was your interest in that ball? 360 00:22:09,740 --> 00:22:11,900 It once belonged to my son. 361 00:22:11,910 --> 00:22:14,500 Do you know how Adam's baseball 362 00:22:14,510 --> 00:22:17,500 came into the possession of Eugene Jones? 363 00:22:17,510 --> 00:22:22,020 [MICHAEL] He inherited it, from his brother Kofi Jones 364 00:22:22,040 --> 00:22:23,270 after he died. 365 00:22:26,100 --> 00:22:29,780 How did Kofi Jones end up with that baseball? 366 00:22:35,980 --> 00:22:38,390 It was in my car. 367 00:22:39,200 --> 00:22:41,780 [LEE] The car that hit Rocco Baxter? 368 00:22:42,400 --> 00:22:43,620 [MICHAEL] Yes. 369 00:22:43,640 --> 00:22:46,320 [LEE] The car that Kofi stole? 370 00:22:46,340 --> 00:22:48,140 [MICHAEL] Yes. 371 00:22:48,860 --> 00:22:51,340 The car that he stole October ninth? 372 00:22:52,320 --> 00:22:53,600 No. 373 00:22:55,300 --> 00:22:58,180 He stole the car on October tenth. 374 00:22:59,980 --> 00:23:04,020 The day after the car hit Rocco Baxter? 375 00:23:08,500 --> 00:23:09,660 Yes. 376 00:23:10,720 --> 00:23:13,910 [LEE] So Kofi Jones wasn't driving that car 377 00:23:13,920 --> 00:23:16,180 that was involved in the hit-and-run? 378 00:23:19,060 --> 00:23:20,500 No. 379 00:23:24,940 --> 00:23:26,340 Who was driving? 380 00:23:28,730 --> 00:23:30,850 [TENSE MUSIC] 381 00:23:30,860 --> 00:23:33,480 ♪ 382 00:23:33,500 --> 00:23:34,750 My son. 383 00:23:35,760 --> 00:23:37,100 Adam. 384 00:23:55,200 --> 00:23:56,460 Don't you dare. 385 00:23:56,470 --> 00:23:59,628 Fia, I'm... I'm so... I'm so sorry. 386 00:23:59,630 --> 00:24:00,780 For what? 387 00:24:00,800 --> 00:24:03,250 For lying to me this entire time? 388 00:24:03,260 --> 00:24:05,260 Or for covering up my brother's death? 389 00:24:07,920 --> 00:24:09,300 I didn't want to hurt you. 390 00:24:09,310 --> 00:24:10,610 You failed. 391 00:24:13,740 --> 00:24:15,460 You're a liar. 392 00:24:15,470 --> 00:24:17,779 And so was your son. 393 00:24:17,780 --> 00:24:18,960 [ELIZABETH] Oh, Fia... 394 00:24:23,410 --> 00:24:24,720 [EXHALES] 395 00:24:26,710 --> 00:24:28,960 Well, based on Desiato's testimony today... 396 00:24:28,980 --> 00:24:30,400 How fucked are we? 397 00:24:30,420 --> 00:24:33,100 He-he hasn't said anything that implicates anyone in this room. 398 00:24:33,110 --> 00:24:34,220 Yet. 399 00:24:34,230 --> 00:24:37,820 So, then... how exposed are we? 400 00:24:37,830 --> 00:24:40,460 Well, that depends on what Desiato might say, 401 00:24:40,470 --> 00:24:41,700 and on what he can prove. 402 00:24:41,710 --> 00:24:42,920 Well, it's simple then. 403 00:24:42,930 --> 00:24:44,780 Let's make sure he never talks again. 404 00:24:44,790 --> 00:24:46,190 Shut the fuck up, Carmine. 405 00:24:46,200 --> 00:24:48,660 Don't you talk to my father that way. 406 00:24:48,670 --> 00:24:52,450 I can make sure you never talk again, too. 407 00:24:52,460 --> 00:24:53,800 [ZANDER] Okay, okay. 408 00:24:53,820 --> 00:24:55,820 A couple of things, since we're all here. 409 00:24:55,830 --> 00:24:56,980 A couple of reminders. 410 00:24:57,000 --> 00:25:00,530 One, attorney-client privilege does not extend to future crimes. 411 00:25:00,540 --> 00:25:02,480 Two, it certainly doesn't extend to crimes 412 00:25:02,490 --> 00:25:04,100 that you planned in my presence. 413 00:25:04,110 --> 00:25:05,820 He was just blowing off a little steam. 414 00:25:05,830 --> 00:25:07,810 Yeah, but he's got a point though. 415 00:25:07,820 --> 00:25:09,109 If we could get rid of Michael... 416 00:25:09,110 --> 00:25:11,220 Okay, I'm going to take a walk around the hotel. 417 00:25:11,230 --> 00:25:13,630 - Talk amongst yourselves while I'm gone. - Wait, wait. Wait. 418 00:25:14,980 --> 00:25:19,240 What do you recommend we do right now, this very minute? 419 00:25:19,260 --> 00:25:21,090 Nothing. Nothing. 420 00:25:22,400 --> 00:25:26,060 All Michael did today was implicate himself. 421 00:25:26,070 --> 00:25:29,420 So then we return to court tomorrow, as a family... 422 00:25:32,300 --> 00:25:34,980 ... and show we have nothing to hide. 423 00:25:34,990 --> 00:25:37,020 [DOOR BEEPS] 424 00:25:40,940 --> 00:25:42,520 [GINA] Fia... ? 425 00:25:47,920 --> 00:25:49,530 Oh, God. 426 00:25:49,550 --> 00:25:50,589 [SNIFFLING] 427 00:25:50,590 --> 00:25:52,555 It's all right, it's all right. 428 00:25:52,556 --> 00:25:54,060 [SHUSHING] 429 00:25:55,120 --> 00:25:56,400 It's all right. 430 00:25:58,230 --> 00:26:00,139 [INDISTINCT CHATTER] 431 00:26:00,140 --> 00:26:01,500 It's all right. 432 00:26:17,780 --> 00:26:19,340 You did a good job today. 433 00:26:20,340 --> 00:26:23,000 Negligent homicide, time served. 434 00:26:23,020 --> 00:26:25,150 [SIGHS] You didn't do that good of a job. 435 00:26:26,620 --> 00:26:30,390 Your boss is in real danger of having to retry every conviction 436 00:26:30,410 --> 00:26:31,900 from Desiato's courtroom. 437 00:26:31,910 --> 00:26:35,320 Every defense lawyer will file an appeal for retrial, 438 00:26:35,330 --> 00:26:38,300 every prosecutor will be forced to double their workload. 439 00:26:38,310 --> 00:26:41,840 The district attorney's reelection hopes, dashed. 440 00:26:42,690 --> 00:26:44,080 I've already got Michael talking. 441 00:26:44,090 --> 00:26:46,180 Who knows what else he's willing to say? 442 00:26:47,840 --> 00:26:52,340 One thing he will say is that Eugene Jones killed his son. 443 00:26:53,380 --> 00:26:55,800 You really think you can plead this down, Lee? 444 00:26:56,900 --> 00:26:58,900 Your narrative is crumbling. 445 00:26:59,880 --> 00:27:02,860 Eugene is as much a victim as he is a culprit. 446 00:27:02,870 --> 00:27:05,560 You need to convince 12 people 447 00:27:05,580 --> 00:27:08,020 that this kid hasn't already suffered enough. 448 00:27:08,770 --> 00:27:10,316 It's too late now, Lee. 449 00:27:10,320 --> 00:27:12,580 I'll take my chances with the verdict. 450 00:27:20,210 --> 00:27:22,084 [LOCK BUZZING] 451 00:27:22,090 --> 00:27:24,150 Hey. What'd the prosecutor say? 452 00:27:25,120 --> 00:27:26,460 Don't worry about him. 453 00:27:26,470 --> 00:27:28,265 The jury heard what happened. 454 00:27:28,270 --> 00:27:29,720 [LEE] They heard Michael's story. 455 00:27:30,620 --> 00:27:32,700 Well, would it help if they hear mine? 456 00:27:34,020 --> 00:27:35,660 I don't know. 457 00:27:35,670 --> 00:27:38,560 [SIGHS] 458 00:27:38,580 --> 00:27:41,560 Everybody's just always trying to make me disappear. 459 00:27:41,580 --> 00:27:43,180 And I'm tired of hiding. 460 00:27:46,390 --> 00:27:48,340 You don't have to testify. 461 00:27:49,120 --> 00:27:51,740 Yeah. I do. 462 00:27:55,200 --> 00:27:56,780 [EXHALES] 463 00:27:56,790 --> 00:27:59,440 [CONTEMPLATIVE MUSIC] 464 00:27:59,450 --> 00:28:01,670 ♪ 465 00:28:03,200 --> 00:28:04,940 I don't even know where to begin. 466 00:28:08,690 --> 00:28:10,220 I covered up a crime. 467 00:28:11,800 --> 00:28:13,540 I destroyed evidence. 468 00:28:15,320 --> 00:28:17,620 I lied to the police. 469 00:28:17,630 --> 00:28:19,320 I told Adam to lie. 470 00:28:29,580 --> 00:28:31,750 You did it all to protect Adam? 471 00:28:34,180 --> 00:28:35,380 Yeah. 472 00:28:39,840 --> 00:28:41,700 Then that's all you got to say to me. 473 00:28:43,220 --> 00:28:45,220 [KNOCKING] 474 00:28:52,420 --> 00:28:54,880 Have you come to arrest me? 475 00:28:56,120 --> 00:28:57,860 After your testimony today... 476 00:29:02,820 --> 00:29:04,860 I'm here to protect you. 477 00:29:22,830 --> 00:29:24,870 [ATMOSPHERIC MUSIC] 478 00:29:24,880 --> 00:29:29,020 ♪ 479 00:29:29,030 --> 00:29:31,500 [LEE] Please tell the court your name. 480 00:29:31,510 --> 00:29:33,460 Eugene Jones. 481 00:29:33,470 --> 00:29:35,500 How old are you, Eugene? 482 00:29:35,520 --> 00:29:36,820 [EUGENE] I'm 16. 483 00:29:36,830 --> 00:29:38,940 [LEE] And where are you from? 484 00:29:38,960 --> 00:29:40,920 Uh, New Orleans. 485 00:29:40,940 --> 00:29:43,020 The Lower Ninth. Born and raised. 486 00:29:43,040 --> 00:29:46,100 Where were you on the morning of October ninth? 487 00:29:46,110 --> 00:29:48,620 [EUGENE] Uh, I was in Judge Desiato's courtroom. 488 00:29:48,640 --> 00:29:49,740 [LEE] Why? 489 00:29:50,860 --> 00:29:53,540 [EUGENE] My mom had been busted for possession. 490 00:29:53,550 --> 00:29:55,340 [LEE] What happened that day in court? 491 00:29:57,210 --> 00:29:59,100 Judge Desiato had let her go. 492 00:30:00,180 --> 00:30:01,300 [LEE] Why? 493 00:30:01,320 --> 00:30:03,320 [EUGENE] Uh, because the cop that arrested her 494 00:30:03,340 --> 00:30:05,740 had lied about seeing her hide drugs. 495 00:30:05,750 --> 00:30:08,320 And were you in court alone? 496 00:30:08,340 --> 00:30:09,655 No. 497 00:30:09,660 --> 00:30:11,840 Your three youngest siblings were with you? 498 00:30:12,960 --> 00:30:14,420 Yeah. I was taking care of them. 499 00:30:14,430 --> 00:30:16,420 [LEE] So you and your family went home. 500 00:30:16,430 --> 00:30:17,750 What happened the next day? 501 00:30:19,350 --> 00:30:22,000 [EUGENE] Cops arrested my older brother Kofi 502 00:30:22,020 --> 00:30:24,220 for stealing Judge Desiato's car. 503 00:30:24,240 --> 00:30:26,730 [LEE] And that's how he came to be charged 504 00:30:26,740 --> 00:30:29,310 with the hit-and-run that killed Rocco Baxter? 505 00:30:30,240 --> 00:30:31,560 Yeah. 506 00:30:31,570 --> 00:30:34,504 [LEE] Did you have any more run-ins with the police? 507 00:30:34,510 --> 00:30:36,140 [EUGENE] They had raided our house, 508 00:30:36,150 --> 00:30:37,469 and they were looking for a phone. 509 00:30:37,470 --> 00:30:38,940 Rocco's phone, I guess. 510 00:30:39,750 --> 00:30:41,800 But they didn't find it? 511 00:30:41,820 --> 00:30:43,460 No. 512 00:30:43,480 --> 00:30:45,835 Because my brother didn't kill Rocco. 513 00:30:45,840 --> 00:30:48,220 And, as we've already heard, 514 00:30:48,230 --> 00:30:51,160 even though your brother didn't kill Rocco Baxter, 515 00:30:51,180 --> 00:30:54,420 Rocco's brother killed Kofi in jail. 516 00:30:54,440 --> 00:30:56,480 How did you learn about that? 517 00:30:56,500 --> 00:30:58,180 I, um... 518 00:30:59,440 --> 00:31:01,509 I heard my mom crying in the other room. 519 00:31:01,510 --> 00:31:03,040 She kept calling his name. 520 00:31:05,120 --> 00:31:06,910 [LEE] What happened the following day? 521 00:31:08,120 --> 00:31:09,970 Um... 522 00:31:11,010 --> 00:31:17,080 The next day... I went to go get us some food. 523 00:31:19,060 --> 00:31:22,520 Because... we hadn't eaten all day. 524 00:31:26,980 --> 00:31:29,130 And I was walking back to the house... 525 00:31:34,640 --> 00:31:36,280 ... and it exploded. 526 00:31:40,220 --> 00:31:43,240 [LEE] With your mother and your siblings inside? 527 00:31:48,340 --> 00:31:50,140 Yes, ma'am. 528 00:31:50,150 --> 00:31:51,670 [LEE] What did you think had happened? 529 00:31:51,680 --> 00:31:54,260 Objection. Calls for speculation. 530 00:31:54,940 --> 00:31:56,110 [JUDGE DOUCET] Sustained. 531 00:31:58,840 --> 00:32:01,060 What was going through your head 532 00:32:01,080 --> 00:32:04,460 when you saw that your house was engulfed in flames? 533 00:32:07,220 --> 00:32:08,590 That the Baxters did this. 534 00:32:08,600 --> 00:32:09,610 [JAREK] Objection. 535 00:32:09,630 --> 00:32:12,620 Your Honor, to call that speculation is an understatement. 536 00:32:12,640 --> 00:32:14,755 There was an investigation and a police report 537 00:32:14,756 --> 00:32:18,380 that concluded that the explosion of the Jones home was an accident. 538 00:32:18,400 --> 00:32:19,820 The result of a gas leak. 539 00:32:19,830 --> 00:32:20,940 [JUDGE DOUCET] Sustained. 540 00:32:20,960 --> 00:32:23,150 Strike the witness's last answer. 541 00:32:24,200 --> 00:32:26,290 Members of the jury, you are to disregard 542 00:32:26,300 --> 00:32:27,840 what the witness just said. 543 00:32:28,590 --> 00:32:31,060 Eugene, were you ever made aware 544 00:32:31,070 --> 00:32:34,550 of any investigations into the death of your family? 545 00:32:35,380 --> 00:32:37,120 [EUGENE] No. 546 00:32:37,140 --> 00:32:41,540 How do you feel about the same police department 547 00:32:41,560 --> 00:32:45,720 that falsely accused your brother of killing Rocco Baxter 548 00:32:45,740 --> 00:32:50,120 also failing to uncover the truth about your family's death? 549 00:32:50,140 --> 00:32:52,900 Objection. Your Honor, this is a ploy by counsel 550 00:32:52,910 --> 00:32:54,730 to engender sympathy for her client 551 00:32:54,740 --> 00:32:57,860 by mischaracterizing the deaths of a mother and her children. 552 00:32:57,870 --> 00:32:59,460 They have names. 553 00:33:02,580 --> 00:33:04,940 [JUDGE DOUCET] What did you say, Mr. Jones? 554 00:33:06,190 --> 00:33:07,690 Everyone keeps saying... 555 00:33:10,390 --> 00:33:12,430 ... "mother and her children." 556 00:33:14,160 --> 00:33:16,420 My mom was Female Jones, 557 00:33:17,340 --> 00:33:19,720 and her kids were Goodluck, 558 00:33:20,900 --> 00:33:24,740 Sophie... and Rose. 559 00:33:27,040 --> 00:33:28,380 And they have names. 560 00:33:28,390 --> 00:33:30,580 [GENTLE MUSIC] 561 00:33:30,590 --> 00:33:33,740 ♪ 562 00:33:40,400 --> 00:33:43,100 - Could we take a short recess? - Yes. 563 00:33:43,120 --> 00:33:46,880 Um, we'll come back at quarter after. 564 00:34:13,080 --> 00:34:15,980 Lee. Lee. I need to talk to you. 565 00:34:15,990 --> 00:34:18,139 - Leave me alone, Michael. - No, please. Just give me a minute. 566 00:34:18,140 --> 00:34:19,549 - Please. - I have nothing to say to you. 567 00:34:19,550 --> 00:34:20,723 Look, I'll catch you, okay? 568 00:34:20,730 --> 00:34:23,360 Eugene had to go get food, right? 569 00:34:23,370 --> 00:34:26,260 - So what? - He was in my courtroom days earlier. 570 00:34:26,270 --> 00:34:27,730 We had a conversation. 571 00:34:27,740 --> 00:34:30,060 It's part of the official record. 572 00:34:30,070 --> 00:34:33,070 - [DRAMATIC MUSIC] - [DIALOGUE INAUDIBLE] 573 00:34:37,590 --> 00:34:41,640 Eugene, do you know the term "survivor's guilt"? 574 00:34:41,660 --> 00:34:42,980 [EUGENE] No. 575 00:34:42,990 --> 00:34:44,670 [LEE] When someone close to us dies, 576 00:34:44,680 --> 00:34:51,180 sometimes we who didn't perish feel guilty about still being alive. 577 00:34:51,200 --> 00:34:54,670 Did you ever think about how close you came to dying 578 00:34:54,680 --> 00:34:56,620 with the rest of your family that night? 579 00:34:58,660 --> 00:34:59,970 Yeah. 580 00:35:00,680 --> 00:35:01,920 All the time. 581 00:35:03,200 --> 00:35:07,060 Do you ever feel bad, like you... did something wrong 582 00:35:08,240 --> 00:35:11,660 to not be with them when tragedy struck? 583 00:35:13,720 --> 00:35:14,970 Yeah. 584 00:35:17,380 --> 00:35:20,640 Why did you leave the house that night? 585 00:35:21,920 --> 00:35:24,060 Everybody was hungry. 586 00:35:24,070 --> 00:35:28,440 Was it often your responsibility to... feed Goodluck, 587 00:35:28,460 --> 00:35:29,580 Sophie and Rose? 588 00:35:29,590 --> 00:35:31,080 Even your mom? 589 00:35:33,720 --> 00:35:36,340 She just didn't have it in her sometimes. 590 00:35:39,200 --> 00:35:44,120 Eugene, you said earlier that you were in Judge Desiato's courtroom 591 00:35:44,140 --> 00:35:45,340 for your mother's hearing. 592 00:35:45,360 --> 00:35:47,860 Did you participate in any way in that hearing? 593 00:35:47,870 --> 00:35:50,440 [EUGENE] Uh, yeah, the judge had asked me some questions. 594 00:35:51,680 --> 00:35:54,720 Defense would like to submit the hearing transcript 595 00:35:54,740 --> 00:35:57,140 for Female Jones into the record. 596 00:36:01,220 --> 00:36:04,980 I'm going to read to you the questions that Judge Desiato asked you. 597 00:36:05,000 --> 00:36:07,210 And I want you to read the answers 598 00:36:07,220 --> 00:36:08,580 that you gave that day. 599 00:36:10,940 --> 00:36:13,040 "Please tell the court your name." 600 00:36:13,050 --> 00:36:14,253 "Eugene." 601 00:36:14,260 --> 00:36:16,321 "Eugene, where is your father?" 602 00:36:16,330 --> 00:36:18,140 - "Busy." - "With what?" 603 00:36:18,160 --> 00:36:19,290 "Side girlfriend." 604 00:36:19,960 --> 00:36:22,160 [LEE] "When was the last time you saw him?" 605 00:36:22,170 --> 00:36:24,250 [EUGENE SIGHS] 606 00:36:24,260 --> 00:36:25,350 "I don't know." 607 00:36:27,050 --> 00:36:29,890 "What did you eat for breakfast, Eugene?" 608 00:36:30,970 --> 00:36:32,689 "We had some pickle juice. 609 00:36:32,690 --> 00:36:34,750 Hot fries sometimes when we're helped out." 610 00:36:35,580 --> 00:36:37,460 "And who helps you out?" 611 00:36:38,060 --> 00:36:40,220 "My older brother, sometimes." 612 00:36:40,230 --> 00:36:44,830 [LEE] You had to survive on pickle juice and hot fries? 613 00:36:45,600 --> 00:36:47,820 [EUGENE] Well, whatever was around. 614 00:36:47,830 --> 00:36:49,360 We had cereal, too. 615 00:36:50,200 --> 00:36:52,740 [LEE] Eggs, bacon? 616 00:36:52,760 --> 00:36:54,660 No, none of that stuff. 617 00:36:54,670 --> 00:36:56,300 [LEE] Why not? 618 00:36:58,360 --> 00:36:59,820 We couldn't cook. 619 00:37:01,010 --> 00:37:03,000 [DARK, ATMOSPHERIC MUSIC] 620 00:37:03,010 --> 00:37:05,140 ♪ 621 00:37:09,100 --> 00:37:10,410 We couldn't cook... 622 00:37:11,510 --> 00:37:13,400 because we didn't have any gas. 623 00:37:14,460 --> 00:37:17,620 [LEE] Your gas had been shut off. 624 00:37:18,280 --> 00:37:20,180 Eugene, are you sure about that? 625 00:37:21,400 --> 00:37:24,180 Yeah, we-we didn't have enough money for-for bills, or... 626 00:37:27,150 --> 00:37:29,140 We didn't have gas for weeks. 627 00:37:36,310 --> 00:37:38,320 [MURMURING] 628 00:37:38,340 --> 00:37:39,780 [DOOR OPENS] 629 00:37:53,960 --> 00:37:58,140 _ 630 00:38:02,200 --> 00:38:03,669 [JUDGE DOUCET] Ladies and gentlemen of the jury, 631 00:38:03,670 --> 00:38:06,980 please be here at 8:30 tomorrow morning. 632 00:38:06,990 --> 00:38:08,060 We are now adjourned. 633 00:38:08,070 --> 00:38:09,380 [GAVEL BANGS] 634 00:38:14,440 --> 00:38:17,140 Could you just give us a couple of minutes? 635 00:38:19,580 --> 00:38:21,460 You were great today. 636 00:38:21,470 --> 00:38:22,905 Am I done? 637 00:38:22,910 --> 00:38:25,580 The prosecution still gets to cross-examine you. 638 00:38:25,600 --> 00:38:26,620 Judge Desiato. 639 00:38:48,800 --> 00:38:50,540 I'm sorry about Adam. 640 00:38:53,880 --> 00:38:55,140 I know. 641 00:38:57,760 --> 00:38:59,550 I'm sorry too, Eugene. 642 00:39:17,690 --> 00:39:19,000 What's your plan now? 643 00:39:22,020 --> 00:39:23,511 What do you want me to say? 644 00:39:23,520 --> 00:39:25,500 That I'll fall on my sword if I have to? 645 00:39:25,510 --> 00:39:27,510 That's the least you could do. 646 00:39:29,000 --> 00:39:30,400 Are we to overlook the fact 647 00:39:30,410 --> 00:39:33,800 that sending a message to the Jones family was your idea? 648 00:39:36,940 --> 00:39:40,950 You are a pathetic excuse for a man. 649 00:39:40,960 --> 00:39:44,850 And I can't believe my father ever trusted you with the Conti family. 650 00:39:46,840 --> 00:39:49,500 - It's the best decision he ever made. - [DOOR BEEPS] 651 00:39:52,130 --> 00:39:53,280 Fia... 652 00:39:53,300 --> 00:39:55,020 - Give him to me. - Wait, Fia. 653 00:39:55,030 --> 00:39:57,140 - [GINA] Fia, no. - Get off me, Carlo. 654 00:39:57,150 --> 00:39:58,849 - [CARLO] Just calm down. - [FIA] Get off me! 655 00:39:58,850 --> 00:39:59,869 [CARLO] Please, calm down. 656 00:39:59,870 --> 00:40:01,073 [FIA] Give him to me! 657 00:40:01,080 --> 00:40:02,900 Give me my fucking child, Carlo. 658 00:40:02,920 --> 00:40:05,420 - It's not right! - No, not while you're in this state. 659 00:40:05,430 --> 00:40:07,980 Give me my fucking son! Get off me, Carlo. 660 00:40:07,990 --> 00:40:09,360 Relax. 661 00:40:09,380 --> 00:40:11,500 - You need to calm down. - Calm down! 662 00:40:11,510 --> 00:40:13,390 Don't you fucking touch me. 663 00:40:14,200 --> 00:40:17,490 You killed an innocent woman and her children. 664 00:40:17,500 --> 00:40:19,140 You are monsters! 665 00:40:19,150 --> 00:40:20,420 All of you. 666 00:40:21,110 --> 00:40:22,570 [PANTING] 667 00:40:22,580 --> 00:40:24,220 Did you know about Adam, too? 668 00:40:27,660 --> 00:40:28,690 Oh... 669 00:40:28,700 --> 00:40:32,220 - No! No! [SOBBING] - Calm down. Calm down. 670 00:40:38,280 --> 00:40:41,540 [ROCCO CRYING] 671 00:40:43,160 --> 00:40:44,430 Hey. 672 00:40:44,440 --> 00:40:47,500 You did so well in court today. 673 00:40:47,510 --> 00:40:50,780 Yeah, well, I've got another big day tomorrow, so... 674 00:40:50,790 --> 00:40:52,800 Can you tell me what you found out? 675 00:40:52,810 --> 00:40:53,940 Yeah, absolutely. 676 00:40:53,950 --> 00:40:56,540 We went to, um, Entergy New Orleans this afternoon. 677 00:40:56,550 --> 00:40:57,570 Checked the records. 678 00:40:57,580 --> 00:41:00,341 The Jones family hadn't paid their gas bill in months. 679 00:41:00,350 --> 00:41:01,640 Eugene was right. 680 00:41:01,660 --> 00:41:04,880 The gas was turned off seven weeks before the explosion. 681 00:41:04,900 --> 00:41:08,190 On top of that, the investigation into the explosion 682 00:41:08,200 --> 00:41:10,600 was headed by Lieutenant Brendan Cusack. 683 00:41:10,610 --> 00:41:12,700 I'm pretty sure he's Baxter-owned. 684 00:41:12,720 --> 00:41:17,389 So, if Eugene agrees to be a cooperating witness against the Baxters, 685 00:41:17,390 --> 00:41:20,860 the federal government will grant him protective custody. 686 00:41:24,030 --> 00:41:26,260 I can't be sure that he witnessed 687 00:41:26,280 --> 00:41:28,340 any criminal activity from the Baxters. 688 00:41:29,610 --> 00:41:31,820 Well, then I guess I won't be able to call on him. 689 00:41:34,330 --> 00:41:35,780 Then why? 690 00:41:36,380 --> 00:41:38,780 Because I want to help this kid. 691 00:41:42,760 --> 00:41:44,340 So no prison time? 692 00:41:44,350 --> 00:41:46,260 You'll be free tomorrow. 693 00:41:47,790 --> 00:41:49,640 Can I go back to Houston? 694 00:41:50,950 --> 00:41:55,000 Eugene, you saw what the Baxters did to your family. 695 00:41:55,020 --> 00:41:56,820 You'll never be safe in Houston, 696 00:41:56,840 --> 00:41:59,940 or anywhere that people know where to look for you. 697 00:41:59,950 --> 00:42:02,830 No one can know where you are, or who you are. 698 00:42:04,020 --> 00:42:06,100 I can't give up my name. 699 00:42:07,360 --> 00:42:09,870 It's the only part of them that I got left. 700 00:42:09,880 --> 00:42:13,400 [OLIVIA] Eugene... ? For the rest of your life, 701 00:42:13,420 --> 00:42:16,300 whenever you hear someone say the name Eugene, 702 00:42:16,310 --> 00:42:18,581 your heart is going to skip a beat. 703 00:42:18,590 --> 00:42:20,700 You're going to be forever looking over your shoulder 704 00:42:20,710 --> 00:42:22,460 for someone who isn't there. 705 00:42:23,100 --> 00:42:25,980 You're going to feel alive and destroyed all over again. 706 00:42:30,260 --> 00:42:31,830 Hey. Look at me. 707 00:42:33,340 --> 00:42:36,340 Regardless of what anyone calls you, 708 00:42:37,580 --> 00:42:41,800 you will always be Kofi's brother and Female's son. 709 00:42:42,850 --> 00:42:45,545 You'll always be Eugene Jones, 710 00:42:45,550 --> 00:42:48,160 because that name is a part of who you are. 711 00:42:48,950 --> 00:42:52,540 And no one can take that away from you. 712 00:42:54,330 --> 00:42:56,940 [SIGHS] 713 00:43:02,880 --> 00:43:04,880 I told you I'm done negotiating, Lee. 714 00:43:04,890 --> 00:43:06,820 You're just here to watch. 715 00:43:06,830 --> 00:43:10,700 The Justice Department has offered my client witness protection. 716 00:43:10,710 --> 00:43:11,740 [JAREK] Whoa, whoa, whoa. 717 00:43:11,750 --> 00:43:13,256 I did not agree to that. 718 00:43:13,260 --> 00:43:16,420 Oh, did I forget to mention the U.S. Attorney's Office 719 00:43:16,430 --> 00:43:18,900 is taking this case away from you. 720 00:43:18,920 --> 00:43:21,360 This meeting was just a courtesy. 721 00:43:28,780 --> 00:43:30,580 I just found out that... 722 00:43:31,700 --> 00:43:33,570 the guy that I fell in love with 723 00:43:33,580 --> 00:43:35,770 is the one who killed my brother. 724 00:43:36,850 --> 00:43:38,290 And they knew. 725 00:43:39,620 --> 00:43:41,710 They knew and they didn't tell me. 726 00:43:45,760 --> 00:43:48,480 Do you think you can find forgiveness in your heart? 727 00:43:52,200 --> 00:43:54,730 I think for Adam I already have. 728 00:43:58,840 --> 00:44:01,680 I'm so mad at him. 729 00:44:04,340 --> 00:44:07,140 But I also believe that he really loved me. 730 00:44:09,240 --> 00:44:10,620 I still feel it. 731 00:44:13,300 --> 00:44:16,530 But I don't know if I can forgive my family. 732 00:44:17,340 --> 00:44:19,060 The things they've done... 733 00:44:19,070 --> 00:44:21,170 [SOMBER MUSIC] 734 00:44:21,180 --> 00:44:23,390 ♪ 735 00:44:23,400 --> 00:44:25,210 Is it fucked up if the only reason 736 00:44:25,230 --> 00:44:28,680 I'm willing to entertain the notion that God exists 737 00:44:28,700 --> 00:44:31,170 is because I'm certain that the devil does? 738 00:44:37,150 --> 00:44:39,600 I don't know why bad things happen to us. 739 00:44:41,870 --> 00:44:45,580 But suffering is a part of the human experience, 740 00:44:45,590 --> 00:44:46,860 and it's never fair. 741 00:44:49,820 --> 00:44:51,700 I wouldn't wish it upon anyone. 742 00:44:53,840 --> 00:44:57,850 But I do believe the pain you endure here 743 00:44:57,860 --> 00:45:00,780 will be transformed into everlasting love. 744 00:45:04,160 --> 00:45:07,020 If Heaven does exist, 745 00:45:07,040 --> 00:45:09,860 Rocco is the only one who's going to be there. 746 00:45:13,480 --> 00:45:15,510 I don't have a lot of answers, Fia. 747 00:45:17,000 --> 00:45:21,620 Especially ones that will help you right now. 748 00:45:23,480 --> 00:45:25,480 But... Look at me. 749 00:45:26,970 --> 00:45:28,340 There is a Heaven. 750 00:45:29,440 --> 00:45:31,170 As sure as we're sitting here. 751 00:45:31,180 --> 00:45:35,010 And your brother is there, right now. 752 00:45:37,860 --> 00:45:39,720 I need that to be true. 753 00:45:41,300 --> 00:45:45,600 I need to know... that when we lose someone, 754 00:45:45,620 --> 00:45:47,470 we haven't lost them forever. 755 00:45:50,500 --> 00:45:53,630 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 756 00:45:53,650 --> 00:45:56,220 ["TALLY" BY DENZEL CURRY AND MIDWXST] 757 00:45:58,460 --> 00:46:00,800 ♪ I met this girl down in Tally ♪ 758 00:46:00,820 --> 00:46:02,600 ♪ She said she flew in from Cali ♪ 759 00:46:02,620 --> 00:46:04,480 ♪ Not L.A. though, she live in the Valley ♪ 760 00:46:04,500 --> 00:46:06,480 ♪ Got a twin and I think her name Sally ♪ 761 00:46:06,500 --> 00:46:08,440 ♪ Not my type, so I curved her real proudly ♪ 762 00:46:08,460 --> 00:46:10,300 ♪ Don't remember last night, it was cloudy... ♪ 763 00:46:10,320 --> 00:46:11,440 What the hell do you want? 764 00:46:11,460 --> 00:46:13,410 Just hoping to talk to the man of the house. 765 00:46:13,420 --> 00:46:16,280 - He's indisposed. - Oh, that's too bad. 766 00:46:16,290 --> 00:46:18,119 Just curious to see if he'd given any more thought 767 00:46:18,120 --> 00:46:20,330 to my offer he rejected, but... 768 00:46:21,020 --> 00:46:22,140 What offer? 769 00:46:23,060 --> 00:46:25,280 Oh, he didn't tell you? 770 00:46:25,300 --> 00:46:27,440 I tried to sell him the club. 771 00:46:27,460 --> 00:46:29,180 Knew you'd want to get me off the block, 772 00:46:29,200 --> 00:46:32,000 but... guess it doesn't matter to him. 773 00:46:36,220 --> 00:46:37,300 Excuse me. 774 00:46:44,060 --> 00:46:45,980 Now that's my long game. 775 00:46:51,550 --> 00:46:53,540 [MOODY, PULSING MUSIC] 776 00:46:53,550 --> 00:46:55,140 ♪ 777 00:46:59,990 --> 00:47:01,140 [DOOR OPENS] 778 00:47:01,150 --> 00:47:04,015 [SNIFFLES, SIGHS] 779 00:47:04,020 --> 00:47:05,860 What happened, darling? 780 00:47:05,880 --> 00:47:07,813 - What's wrong? - Pop. 781 00:47:07,820 --> 00:47:08,980 What, what? 782 00:47:09,940 --> 00:47:11,220 It's Jimmy. 783 00:47:11,920 --> 00:47:14,880 He blames me for what he did to that Jones family. 784 00:47:14,900 --> 00:47:17,280 He's always held it against me. 785 00:47:17,300 --> 00:47:20,320 It's all right. It'll be okay. 786 00:47:20,340 --> 00:47:24,375 Papa, he's going to confess to the police. 787 00:47:24,380 --> 00:47:27,120 - What? - Jimmy's threatened to implicate me too 788 00:47:27,140 --> 00:47:28,450 because he hates me. 789 00:47:28,460 --> 00:47:29,710 He told me that. 790 00:47:30,550 --> 00:47:33,750 He wants to take me down. He's gonna destroy us. 791 00:47:33,760 --> 00:47:35,050 Is he in his room? 792 00:47:38,510 --> 00:47:41,760 [DOOR OPENS, CLOSES] 793 00:47:48,780 --> 00:47:51,380 [SIGHS] 794 00:47:51,390 --> 00:47:53,100 [TENSE, ATMOSPHERIC MUSIC] 795 00:47:53,120 --> 00:47:54,860 ♪ 796 00:47:59,400 --> 00:48:01,820 [GINA BREATHING SHAKILY] 797 00:48:12,710 --> 00:48:17,580 ♪ 798 00:48:27,870 --> 00:48:30,020 [GROANING] 799 00:48:32,540 --> 00:48:35,420 You were never my family. 800 00:48:51,080 --> 00:48:52,900 [PHONE DIALING] 801 00:48:52,910 --> 00:48:54,540 [LINE RINGING] 802 00:48:55,520 --> 00:48:56,930 I'm calling from the Baxter House. 803 00:48:56,940 --> 00:48:58,720 I just heard gunshots. 804 00:48:58,730 --> 00:49:00,700 Please send help right away. 805 00:49:09,150 --> 00:49:10,610 [RAGGED BREATHING] 806 00:49:10,620 --> 00:49:12,670 [GURGLING] 807 00:49:17,510 --> 00:49:19,960 [SOMBER MUSIC] 808 00:49:19,980 --> 00:49:23,180 ♪ 809 00:49:23,190 --> 00:49:25,840 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT] 810 00:49:25,850 --> 00:49:27,300 [LOCK BUZZES] 811 00:49:27,310 --> 00:49:29,440 [RAIN DRIZZLING] 812 00:49:36,540 --> 00:49:37,900 [GATE CLOSES] 813 00:49:46,420 --> 00:49:48,000 [LOCK BUZZES] 814 00:49:54,140 --> 00:49:55,600 Thank you for caring about me. 815 00:49:57,380 --> 00:49:58,740 Take care of yourself. 816 00:50:03,990 --> 00:50:05,480 Stay out of trouble, okay? 817 00:50:11,300 --> 00:50:12,460 [OLIVIA SIGHS] 818 00:50:15,780 --> 00:50:18,260 [ENGINE STARTS] 819 00:50:24,160 --> 00:50:26,080 So now what are you going to do? 820 00:50:30,520 --> 00:50:32,140 I have no idea. 821 00:50:38,550 --> 00:50:41,220 You can sell anywhere in the Quarter. 822 00:50:42,180 --> 00:50:44,220 Except on my street. 823 00:50:47,180 --> 00:50:50,540 I'm looking forward to a new era in our special relationship. 824 00:51:07,160 --> 00:51:08,900 [LITTLE MO] The whole city's ours. 825 00:51:11,580 --> 00:51:15,140 Real soon, we're gonna be minting cash. 826 00:51:20,880 --> 00:51:22,780 Can I help you? 827 00:51:22,790 --> 00:51:25,690 Yeah. Any chance y'all looking for performers? 828 00:51:27,920 --> 00:51:30,030 New owner's across the street. 829 00:51:30,050 --> 00:51:31,100 You got to talk to her. 830 00:51:32,220 --> 00:51:33,700 - All right. - Mm. 831 00:51:37,600 --> 00:51:38,980 Hey, yo. 832 00:51:41,360 --> 00:51:42,920 Let me see what you got. 833 00:51:42,930 --> 00:51:44,290 Uh... 834 00:51:44,315 --> 00:51:45,700 Yeah. 835 00:51:46,680 --> 00:51:48,060 Thank you. 836 00:52:09,910 --> 00:52:12,170 [ELECTRIC GUITAR PLAYING] 837 00:52:35,540 --> 00:52:39,200 ♪ When the sins of my father ♪ 838 00:52:41,230 --> 00:52:44,880 ♪ Weigh down in my soul ♪ 839 00:52:47,020 --> 00:52:51,210 ♪ And the pain of my mother ♪ 840 00:52:53,120 --> 00:52:56,480 ♪ Will not let me go ♪ 841 00:52:58,600 --> 00:53:04,180 ♪ Well, I know there can come fire from the sky ♪ 842 00:53:04,200 --> 00:53:08,550 ♪ To refine the purest of kings ♪ 843 00:53:10,040 --> 00:53:15,170 ♪ And even though I know this fire can bring me pain ♪ 844 00:53:15,840 --> 00:53:19,600 ♪ Even so, Lord, just the same ♪ 845 00:53:19,620 --> 00:53:24,850 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 846 00:53:24,870 --> 00:53:30,980 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 847 00:53:31,000 --> 00:53:36,340 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 848 00:53:36,360 --> 00:53:42,720 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 849 00:53:44,600 --> 00:53:48,750 ♪ Every seed needs the water ♪ 850 00:53:50,180 --> 00:53:53,880 ♪ Before it grows out of the ground ♪ 851 00:53:56,000 --> 00:54:00,060 ♪ But it just keeps on getting harder ♪ 852 00:54:00,070 --> 00:54:02,080 ♪ And harder ♪ 853 00:54:02,100 --> 00:54:05,840 ♪ And the hunger more profound ♪ 854 00:54:07,560 --> 00:54:13,180 ♪ Well, I know they can't count tears from the eye ♪ 855 00:54:13,200 --> 00:54:17,760 ♪ But it may as well be in vain ♪ 856 00:54:19,240 --> 00:54:23,760 ♪ Even though I know these tears will bring me pain ♪ 857 00:54:24,640 --> 00:54:28,660 ♪ Even so, Lord, just the same ♪ 858 00:54:28,670 --> 00:54:34,300 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 859 00:54:34,320 --> 00:54:39,580 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 860 00:54:39,590 --> 00:54:45,740 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 861 00:54:45,760 --> 00:54:49,570 ♪ Make it rain, Lord ♪ 862 00:54:49,590 --> 00:54:52,380 ♪ Make it rain ♪ 863 00:54:59,210 --> 00:55:03,780 ♪ 864 00:55:26,990 --> 00:55:31,620 ♪ 865 00:55:55,670 --> 00:56:00,220 ♪ 866 00:56:03,600 --> 00:56:07,560 ♪ Well, the sea is filled with water ♪ 867 00:56:08,820 --> 00:56:12,590 ♪ Stops by the shore ♪ 868 00:56:13,900 --> 00:56:19,500 ♪ Just like the riches of grandeur ♪ 869 00:56:19,520 --> 00:56:25,340 ♪ But it'll never reach, never reach the poor ♪ 870 00:56:25,360 --> 00:56:31,280 ♪ Well, let the clouds fill with thunderous applause ♪ 871 00:56:31,300 --> 00:56:35,380 ♪ And the lightning be the veins ♪ 872 00:56:36,760 --> 00:56:42,460 ♪ Fill the sky with all they can draw ♪ 873 00:56:42,480 --> 00:56:46,910 ♪ When it's time to make a change ♪ 874 00:56:46,920 --> 00:56:52,580 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 875 00:56:52,600 --> 00:56:58,280 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 876 00:56:58,300 --> 00:57:04,270 ♪ Make it rain... ♪ ♪ Make it rain ♪ 877 00:57:04,280 --> 00:57:07,420 ♪ Make it rain... ♪ 878 00:57:07,440 --> 00:57:14,409 ♪ Make it rain ♪ 879 00:57:14,410 --> 00:57:17,080 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 880 00:57:17,090 --> 00:57:20,980 [ATMOSPHERIC MUSIC] 881 00:57:21,000 --> 00:57:27,480 ♪ 882 00:57:50,090 --> 00:57:55,700 ♪ 62549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.