All language subtitles for Your.honor.us.S02E06.AMZN.WEB-DL-NTb+KOGi.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,990 --> 00:00:06,440 Previously on Your Honor... 2 00:00:06,450 --> 00:00:10,020 So your miraculous escape, not so miraculous after all. 3 00:00:10,030 --> 00:00:13,119 And then Little Mo hides you out in Houston with my sister, 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,790 of all people, 'cause he knew I wouldn't go there looking for you. 5 00:00:15,800 --> 00:00:18,082 You should have never came back, Little Man. 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,169 She was gonna kill you if you took the money. 7 00:00:20,170 --> 00:00:21,830 You're lucky you're blood. 8 00:00:21,840 --> 00:00:23,714 You ain't fam. 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,460 Not to me. 10 00:00:25,470 --> 00:00:27,020 Not no more. 11 00:00:28,390 --> 00:00:30,096 There's nothing for me here anymore. 12 00:00:31,190 --> 00:00:33,933 Tomorrow, your ass is on a bus back to H-Town. 13 00:00:33,940 --> 00:00:35,434 Fentanyl cut with heroin. 14 00:00:35,440 --> 00:00:36,727 You tried that shit? 15 00:00:36,730 --> 00:00:38,470 It's gonna be the hottest shit in NOLA. 16 00:00:38,480 --> 00:00:40,273 You're my guinea pig, Joey. 17 00:00:40,280 --> 00:00:43,067 We were just talking about the waterfront deal. 18 00:00:43,070 --> 00:00:45,069 [GINA] If this mayor is a problem, 19 00:00:45,070 --> 00:00:46,980 there are ways to get a new one. 20 00:00:46,990 --> 00:00:49,574 [JIMMY] I'm concerned for Charlie's safety. 21 00:00:49,580 --> 00:00:51,520 If I can't do this deal the way I wanted to, 22 00:00:51,530 --> 00:00:53,160 then other people are gonna get involved. 23 00:00:53,170 --> 00:00:56,750 I am part of a federal investigation 24 00:00:56,760 --> 00:00:58,874 into the Baxter organization. 25 00:00:58,880 --> 00:01:01,001 And you're just letting me in on this now? 26 00:01:01,002 --> 00:01:02,461 I was trying to protect you. 27 00:01:02,462 --> 00:01:04,120 I can't make this deal. 28 00:01:04,130 --> 00:01:05,881 Not without some changes. 29 00:01:05,890 --> 00:01:08,420 - The deal is done. - [ZEKE] What if she fails? 30 00:01:08,430 --> 00:01:10,290 She'll either bring down the Baxters 31 00:01:10,300 --> 00:01:12,555 or the Baxters will build up the waterfront. 32 00:01:12,560 --> 00:01:15,970 I need you to bury his confession. 33 00:01:15,980 --> 00:01:17,219 What the hell's the point of solving crimes 34 00:01:17,220 --> 00:01:18,939 if we're just gonna let the criminals walk free? 35 00:01:18,940 --> 00:01:21,500 You may be free now... 36 00:01:21,520 --> 00:01:22,979 but that's not gonna last forever. 37 00:01:22,980 --> 00:01:25,020 And when your guardian angel vanishes, 38 00:01:25,030 --> 00:01:27,400 I'm gonna be the next thing you see. 39 00:01:30,580 --> 00:01:34,739 Where were you... on the night of your wife's murder? 40 00:01:34,740 --> 00:01:39,540 [TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC] 41 00:01:45,680 --> 00:01:48,589 [NANCY SIGHS] 42 00:01:48,590 --> 00:01:50,040 [SCOFFS] 43 00:01:55,780 --> 00:01:59,200 October 10, the morning after your wife was murdered, 44 00:01:59,220 --> 00:02:01,980 you gave this statement to the NOPD. 45 00:02:14,370 --> 00:02:17,140 "I came home after work, around seven o'clock. 46 00:02:17,160 --> 00:02:18,790 We had dinner together as a family. 47 00:02:18,800 --> 00:02:21,290 Robin left around 9:00 or 9:30. 48 00:02:21,300 --> 00:02:24,020 Adam and I were home all night." 49 00:02:27,940 --> 00:02:30,210 Why are you asking me about this now? 50 00:02:30,220 --> 00:02:32,176 She cheated on you. 51 00:02:33,280 --> 00:02:35,090 That must have stung. 52 00:02:35,100 --> 00:02:37,723 We never really cleared that up, did we? 53 00:02:38,600 --> 00:02:42,970 I find it strange, your reluctance to be forthcoming. 54 00:02:53,460 --> 00:02:54,640 This is you. 55 00:02:55,500 --> 00:02:58,440 This is the man Robin had an affair with. 56 00:02:58,450 --> 00:03:01,040 This is the night she was murdered. 57 00:03:01,060 --> 00:03:03,330 You look pretty mad, Michael. 58 00:03:04,330 --> 00:03:06,100 You haven't booked me. 59 00:03:07,680 --> 00:03:13,270 Because you don't have enough, if any, evidence to charge me. 60 00:03:14,140 --> 00:03:16,590 And yet, you have the audacity 61 00:03:16,600 --> 00:03:19,765 to march me through the station in handcuffs? 62 00:03:20,810 --> 00:03:22,720 - Oops. - Mm. 63 00:03:22,730 --> 00:03:24,353 You're a person of interest, though. 64 00:03:25,020 --> 00:03:26,350 I find you interesting. 65 00:03:27,040 --> 00:03:28,970 You know what's interesting? 66 00:03:28,980 --> 00:03:30,640 It only took you two years 67 00:03:30,650 --> 00:03:32,480 to come up with the jealous husband theory? 68 00:03:32,490 --> 00:03:37,400 My opinion of you has evolved quite a bit since then. 69 00:03:37,410 --> 00:03:41,150 So, now you think I'm capable of killing my wife? 70 00:03:41,160 --> 00:03:44,498 I have no idea what you're capable of anymore. 71 00:03:45,540 --> 00:03:48,100 The only question that I'm interested in... 72 00:03:49,170 --> 00:03:51,130 is did you kill her? 73 00:03:51,140 --> 00:03:54,300 [SLOW, DRAMATIC MUSIC] 74 00:04:15,250 --> 00:04:16,580 [PHONE BUZZES] 75 00:04:17,823 --> 00:04:20,940 _ 76 00:04:20,960 --> 00:04:23,000 [MICHAEL] Fuck you. 77 00:04:23,790 --> 00:04:26,010 [QUIETLY] Goddamn it. 78 00:04:27,080 --> 00:04:29,200 [ELIZABETH] What trouble have you gotten into now? 79 00:04:30,780 --> 00:04:34,000 I just picked your ass up at a police station, Michael. 80 00:04:34,010 --> 00:04:35,360 I want some answers. 81 00:04:35,380 --> 00:04:38,636 I was brought in for suspicion of killing Robin Desiato. 82 00:04:40,920 --> 00:04:43,170 Yeah, I played that one through in my mind, too. 83 00:04:43,180 --> 00:04:44,220 Many times. 84 00:04:46,100 --> 00:04:47,812 And what was your conclusion? 85 00:04:47,820 --> 00:04:50,460 For a while, I actually wanted it to be you. 86 00:04:51,700 --> 00:04:53,169 But you couldn't have killed my daughter. 87 00:04:53,170 --> 00:04:54,985 It's just not who you are. 88 00:04:56,480 --> 00:04:58,940 It's been two years. Why do they suspect you now? 89 00:05:00,320 --> 00:05:02,100 [SIGHS] 90 00:05:02,120 --> 00:05:06,121 They found out that I wasn't home the night she was killed. 91 00:05:06,130 --> 00:05:08,820 I went to confront the man she was sleeping with. 92 00:05:08,840 --> 00:05:10,040 You knew who he was? 93 00:05:10,900 --> 00:05:12,040 I did. 94 00:05:12,840 --> 00:05:14,720 And he's come forward now? 95 00:05:16,050 --> 00:05:17,090 Yeah. 96 00:05:17,100 --> 00:05:21,710 Well... I guess we're gonna go talk to him then. 97 00:05:21,720 --> 00:05:26,540 [SLOW, INTRIGUING MUSIC] 98 00:05:32,730 --> 00:05:37,850 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 99 00:05:42,160 --> 00:05:43,460 Little Mo's gone. 100 00:05:46,000 --> 00:05:47,960 Time for y'all to step your shit up. 101 00:05:49,330 --> 00:05:51,630 Once we're free and clear of that Roderick motherfucker, 102 00:05:51,650 --> 00:05:53,300 we'll have good product to move. 103 00:05:55,680 --> 00:05:58,340 But until then, we gotta deal with this shit. 104 00:05:59,380 --> 00:06:00,593 Come on. 105 00:06:08,270 --> 00:06:11,020 This is 30 milligrams of heroin. 106 00:06:12,060 --> 00:06:13,522 Enough to kill a grown man. 107 00:06:13,530 --> 00:06:16,942 But only three milligrams of fentanyl will do the same thing. 108 00:06:18,720 --> 00:06:20,199 Now, all this shit is cut with fenty, 109 00:06:20,200 --> 00:06:21,860 and not by no motherfuckin' chemist. 110 00:06:21,880 --> 00:06:23,560 Which means the wrong baggie, 111 00:06:23,580 --> 00:06:25,680 the wrong hit, you done. 112 00:06:25,700 --> 00:06:27,209 We just got to figure out a way to move this 113 00:06:27,210 --> 00:06:30,550 - without dropping bodies. - Shit, every bag is Russian roulette. 114 00:06:30,560 --> 00:06:31,589 [BIG MO] That's the problem. 115 00:06:31,590 --> 00:06:34,376 - I need a solution. - [RUSSELL] Cut that shit again. 116 00:06:34,380 --> 00:06:37,830 Baking soda, powdered milk, whatever. 117 00:06:37,840 --> 00:06:39,830 The high will be weak as fuck, but... 118 00:06:39,840 --> 00:06:41,280 probably won't kill nobody either. 119 00:06:41,300 --> 00:06:42,969 [CHRIS] You did right to pull it the first time. 120 00:06:42,970 --> 00:06:45,170 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 121 00:06:45,180 --> 00:06:46,769 [BIG MO] That's why we're not gonna sell it here. 122 00:06:46,770 --> 00:06:49,340 We send the corner boys into the city. 123 00:06:49,350 --> 00:06:51,090 Spread it out. 124 00:06:51,100 --> 00:06:54,979 That way if anybody drops, no one knows it's from here. 125 00:06:54,980 --> 00:06:56,770 And you cut the motherfucker so thin 126 00:06:56,780 --> 00:06:58,680 that no bodies will drop. 127 00:06:58,690 --> 00:06:59,944 I got you. 128 00:07:03,990 --> 00:07:05,620 Top of the morning, Little Man. 129 00:07:10,620 --> 00:07:12,860 You make sure his ass on that bus tonight. 130 00:07:12,870 --> 00:07:16,480 [OMINOUS MUSIC] 131 00:07:26,500 --> 00:07:30,620 The mayor's stipulations are going to be costly. 132 00:07:30,640 --> 00:07:32,420 So just in case, 133 00:07:32,430 --> 00:07:36,800 I got us a meeting with some potential investors. 134 00:07:36,810 --> 00:07:38,201 Uh-huh? 135 00:07:38,220 --> 00:07:39,580 What investors? 136 00:07:40,660 --> 00:07:42,220 [CARMINE] Old friends. 137 00:07:43,830 --> 00:07:47,324 The Calabri Family is interested. 138 00:07:48,780 --> 00:07:50,030 In what? 139 00:07:50,040 --> 00:07:51,659 A partnership. 140 00:07:51,660 --> 00:07:53,740 I don't want a partner. 141 00:07:53,750 --> 00:07:55,740 You want money, don't you? 142 00:07:55,750 --> 00:07:58,910 Come on, take the meeting. 143 00:07:58,920 --> 00:08:00,520 Let's hear their offer. 144 00:08:01,760 --> 00:08:05,310 [CONTEMPLATIVE MUSIC] 145 00:08:22,280 --> 00:08:23,580 This is it? 146 00:08:24,750 --> 00:08:25,770 Yeah. 147 00:08:35,410 --> 00:08:38,083 Stay here if you want. I'm gonna go get some answers. 148 00:08:44,340 --> 00:08:45,480 Kenneth. 149 00:08:48,010 --> 00:08:49,511 Michael. 150 00:08:51,810 --> 00:08:53,600 Elizabeth, by the way. 151 00:08:54,720 --> 00:08:56,140 I'm Robin's mother. 152 00:09:18,160 --> 00:09:19,580 [DOOR CLOSES] 153 00:09:20,880 --> 00:09:22,740 Robin took this. 154 00:09:24,400 --> 00:09:26,100 [KENNETH] It was my favorite of hers. 155 00:09:28,380 --> 00:09:31,303 I always thought her photos elevated your articles. 156 00:09:33,310 --> 00:09:34,800 I agree with that. 157 00:09:36,770 --> 00:09:38,477 So, what do you want? 158 00:09:38,480 --> 00:09:40,680 [ELIZABETH] Why did you come forward now? 159 00:09:41,860 --> 00:09:43,470 [KENNETH] Police came to me. 160 00:09:43,480 --> 00:09:47,050 A couple days ago, they arrested some guy on grand theft auto. 161 00:09:47,060 --> 00:09:49,810 He wanted to exchange information for a deal. 162 00:09:49,820 --> 00:09:51,690 [MICHAEL] Who is he? 163 00:09:51,700 --> 00:09:55,600 Former gang member who I used as a source from time to time. 164 00:09:55,620 --> 00:09:59,320 Anyway, since I never told the police about our relationship 165 00:09:59,330 --> 00:10:01,380 and I gather you hadn't either, 166 00:10:01,400 --> 00:10:03,370 I guess this guy thought they might want to know. 167 00:10:03,380 --> 00:10:05,260 Apparently, he was right 168 00:10:05,280 --> 00:10:08,240 'cause a Detective Costello came to see me. 169 00:10:09,220 --> 00:10:10,710 And what did you tell her? 170 00:10:10,720 --> 00:10:13,080 That I was home all night. 171 00:10:13,100 --> 00:10:15,305 She asked me if anyone could vouch for that. 172 00:10:17,100 --> 00:10:19,010 So I'm your alibi. 173 00:10:19,840 --> 00:10:21,220 And I'm yours. 174 00:10:24,180 --> 00:10:26,580 [EXHALES] 175 00:10:36,290 --> 00:10:39,820 [SLOW, DRAMATIC MUSIC] 176 00:10:49,800 --> 00:10:53,130 Can I... ? Can I get a balloon? 177 00:10:53,140 --> 00:10:54,761 Man, we out. 178 00:10:56,160 --> 00:10:57,510 What do you mean you're out? 179 00:10:57,520 --> 00:10:59,140 Waiting on the drop. 180 00:11:00,900 --> 00:11:03,340 Come on, man, I got money. 181 00:11:03,350 --> 00:11:04,780 Get the fuck off me. 182 00:11:06,040 --> 00:11:07,570 [CHUCKLES] 183 00:11:07,580 --> 00:11:08,600 This guy. 184 00:11:17,440 --> 00:11:18,560 Dad. 185 00:11:18,580 --> 00:11:20,360 Hey, Carlo. 186 00:11:20,370 --> 00:11:22,122 I've got a meeting right now. 187 00:11:22,123 --> 00:11:24,166 No, I know. Uh, can I join? 188 00:11:24,760 --> 00:11:25,950 Better sit this one out. 189 00:11:25,960 --> 00:11:28,300 I won't say anything, Dad. I just want to learn, you know? 190 00:11:28,320 --> 00:11:29,420 Next one, son. 191 00:11:34,050 --> 00:11:37,320 Gentlemen, welcome to the Baxter House. 192 00:11:37,340 --> 00:11:41,680 Jimmy, this is Sal Calabri and his son Phillip. 193 00:11:41,700 --> 00:11:44,670 - Pleasure. - My son-in-law Jimmy Baxter. 194 00:11:44,680 --> 00:11:45,760 Very nice to meet you. 195 00:11:45,780 --> 00:11:48,480 You, uh... you flew in from New York? 196 00:11:48,500 --> 00:11:49,566 This morning. 197 00:11:49,570 --> 00:11:51,240 Why don't we all have a seat, please? 198 00:11:53,020 --> 00:11:55,080 What can I do for you, Mr. Calabri? 199 00:11:55,100 --> 00:11:58,951 We understand that you're in need of a sizable infusion of capital. 200 00:12:05,710 --> 00:12:08,780 We are considering taking on another investor. 201 00:12:08,790 --> 00:12:10,049 [PHILLIP] We have an offer for you. 202 00:12:10,050 --> 00:12:12,290 The eight figures that you need, 203 00:12:12,300 --> 00:12:14,420 same terms you've given the others, 204 00:12:14,440 --> 00:12:15,980 with one additional item. 205 00:12:16,820 --> 00:12:18,760 We need access to your ports. 206 00:12:19,980 --> 00:12:22,860 Did I miss the news that New York Harbor dried up? 207 00:12:29,780 --> 00:12:33,480 [CONVERSING IN ITALIAN] 208 00:12:41,580 --> 00:12:43,328 Jimmy, it's a good offer. 209 00:12:46,250 --> 00:12:50,100 How long would you want to use... my ports? 210 00:12:50,110 --> 00:12:51,209 [PHILLIP] Through the life of the loan. 211 00:12:51,210 --> 00:12:53,672 After that, we can talk again. 212 00:12:54,580 --> 00:12:59,620 Anyone who knows me, knows that I don't deal drugs. 213 00:13:00,560 --> 00:13:04,420 That's not the business I want in my city. 214 00:13:06,100 --> 00:13:09,521 Nothing we bring in stays in New Orleans. 215 00:13:11,230 --> 00:13:15,800 [CARMINE] Jimmy, let's let these guys go up to your rooms, 216 00:13:15,820 --> 00:13:17,900 relax, take a dip in the pool. 217 00:13:17,910 --> 00:13:19,520 We will meet up tonight. 218 00:13:19,530 --> 00:13:22,860 We'll eat, we'll drink, we'll talk. 219 00:13:24,210 --> 00:13:27,122 [TENSE, DRAMATIC MUSIC] 220 00:13:35,220 --> 00:13:37,120 When she told you about our affair, 221 00:13:37,140 --> 00:13:39,480 I hoped that meant she was ready to leave you. 222 00:13:40,740 --> 00:13:41,960 But she resisted. 223 00:13:41,980 --> 00:13:43,920 She and I had a fight that night. 224 00:13:43,930 --> 00:13:46,500 And then she called you. That's why I came here. 225 00:13:46,520 --> 00:13:47,960 She didn't call me that night. 226 00:13:49,120 --> 00:13:51,320 I heard her whispering on the phone. 227 00:13:51,330 --> 00:13:52,356 It wasn't me. 228 00:13:53,100 --> 00:13:55,770 [MICHAEL] Well, do you have any idea who it might have been? 229 00:14:00,820 --> 00:14:02,210 I'm not out here in this swamp 230 00:14:02,220 --> 00:14:03,620 sweating through my favorite blouse 231 00:14:03,630 --> 00:14:06,787 just to watch you refuse to answer questions. 232 00:14:09,330 --> 00:14:11,160 There had been a string of hits. 233 00:14:12,140 --> 00:14:15,910 Upper-level members of rival gangs. 234 00:14:15,920 --> 00:14:17,870 Eight in under a year. 235 00:14:17,880 --> 00:14:19,990 What's so intriguing about a gang war? 236 00:14:20,000 --> 00:14:22,640 These weren't like gang hits. 237 00:14:22,660 --> 00:14:25,820 They were clean. There was no brutality, 238 00:14:25,830 --> 00:14:28,400 there was no sending of a message. 239 00:14:28,420 --> 00:14:31,590 It was just targeted executions. 240 00:14:31,600 --> 00:14:34,120 Never any witnesses. Never any leads. 241 00:14:34,140 --> 00:14:37,800 - All unsolved. - So, what was at the corner store? 242 00:14:39,140 --> 00:14:40,195 A witness. 243 00:14:41,490 --> 00:14:43,180 Tried to speak with him days earlier, 244 00:14:43,200 --> 00:14:45,150 but he got spooked. 245 00:14:45,160 --> 00:14:47,494 He must have gotten in contact with Robin. 246 00:14:47,500 --> 00:14:49,410 - She was following up. - What's his name? 247 00:14:51,500 --> 00:14:52,700 Please. 248 00:14:53,630 --> 00:14:54,820 KJ. 249 00:14:58,360 --> 00:15:02,340 He was gonna be the first to confirm... our working theory. 250 00:15:03,040 --> 00:15:04,170 Which was what? 251 00:15:05,480 --> 00:15:08,010 It was cops doing these killings. 252 00:15:08,820 --> 00:15:11,940 So, that's why you hide out here? 253 00:15:11,960 --> 00:15:14,040 It's why I quit the story. 254 00:15:14,060 --> 00:15:17,850 And it's why I never revealed any of this to the detectives. 255 00:15:17,860 --> 00:15:21,440 I couldn't trust who was clean and who was dirty. 256 00:15:21,450 --> 00:15:22,821 Clearly, whoever was behind it 257 00:15:22,830 --> 00:15:25,440 wanted to make sure the story died with us. 258 00:15:26,320 --> 00:15:28,780 I came out here because... 259 00:15:28,790 --> 00:15:33,039 I couldn't figure out how to live my life with that pain. 260 00:15:33,040 --> 00:15:37,127 [GENTLE, PLAINTIVE MUSIC] 261 00:15:39,960 --> 00:15:43,750 She must have been so unhappy. 262 00:15:46,680 --> 00:15:49,160 - I told her not to marry you. - Jesus. 263 00:15:51,360 --> 00:15:54,720 I wasn't the worst husband in the world. 264 00:15:54,730 --> 00:15:57,030 It wasn't you. It was Robin. 265 00:15:58,770 --> 00:16:02,060 I was worried she didn't love you enough. 266 00:16:06,160 --> 00:16:08,158 We had some good times. 267 00:16:08,980 --> 00:16:10,360 I know you did. 268 00:16:10,370 --> 00:16:12,230 Maybe I fought too hard to keep her. 269 00:16:12,240 --> 00:16:16,840 I don't know, maybe I should have just let her go. 270 00:16:16,860 --> 00:16:18,870 You couldn't have stopped her. 271 00:16:18,880 --> 00:16:21,254 It was Adam that kept her there. 272 00:16:22,510 --> 00:16:25,140 I have to know what happened to my child. 273 00:16:26,780 --> 00:16:29,260 What if I told you knowing doesn't help? 274 00:16:30,080 --> 00:16:31,560 I'd still want to know. 275 00:16:40,150 --> 00:16:41,600 What's wrong? 276 00:16:41,620 --> 00:16:43,235 - Nothing. - Carlo. 277 00:16:44,650 --> 00:16:46,730 Dad and Grandpa had a meeting, and I wanted to join. 278 00:16:47,500 --> 00:16:49,060 And your father said no? 279 00:16:50,480 --> 00:16:52,239 I'm trying to do what he asks, 280 00:16:52,240 --> 00:16:53,860 but for what? 281 00:16:53,870 --> 00:16:55,580 To sit at a fucking desk, 282 00:16:55,600 --> 00:16:57,440 stare at security monitors all day? 283 00:16:58,900 --> 00:17:01,019 [SIGHS] 284 00:17:01,020 --> 00:17:02,330 I'll talk to him. 285 00:17:02,900 --> 00:17:04,880 Hi. He's sleeping. 286 00:17:07,660 --> 00:17:08,860 Okay. 287 00:17:09,560 --> 00:17:11,000 - Carlo. - Yeah. 288 00:17:11,010 --> 00:17:13,280 Um, he'll probably wake up in a little bit. 289 00:17:13,290 --> 00:17:15,840 So just change him, feed him, play with him, 290 00:17:15,850 --> 00:17:18,470 and then he'll probably go back to sleep. 291 00:17:18,480 --> 00:17:19,890 [CARLO] For how long? 292 00:17:19,900 --> 00:17:22,649 That's the fun part. You never know. 293 00:17:22,650 --> 00:17:24,040 [GINA] Look who's up. 294 00:17:25,690 --> 00:17:27,800 [COOING] 295 00:17:27,820 --> 00:17:29,150 [FIA] You sure you're up to this? 296 00:17:29,160 --> 00:17:33,280 [GINA] A little godfather-godson bonding time will be good for them. 297 00:17:33,300 --> 00:17:34,320 He can handle it. 298 00:17:35,820 --> 00:17:38,260 - You'll call us if you need us. - I will. 299 00:17:39,050 --> 00:17:40,480 [BABY ROCCO COOING] 300 00:17:40,500 --> 00:17:41,623 Have fun. 301 00:17:41,630 --> 00:17:43,080 [CHUCKLES SOFTLY] 302 00:17:43,100 --> 00:17:44,460 [DOOR OPENS] 303 00:17:46,600 --> 00:17:48,670 - Hey, little guy. - [DOOR CLOSES] 304 00:17:48,680 --> 00:17:50,600 Your Uncle Carlo is here. 305 00:17:56,300 --> 00:17:58,340 You look cute right now, 306 00:17:58,360 --> 00:18:00,640 but this is gonna be boring as fuck. 307 00:18:10,440 --> 00:18:13,580 _ 308 00:18:16,170 --> 00:18:18,163 [PHONE CHIMES] 309 00:18:18,170 --> 00:18:19,956 [CHUCKLES] 310 00:18:33,300 --> 00:18:35,630 I don't like the idea of giving the Calabris 311 00:18:35,650 --> 00:18:37,553 free rein of my docks. 312 00:18:37,560 --> 00:18:41,770 I need to know everything that comes and goes. 313 00:18:44,470 --> 00:18:47,220 These docks are how I ran the city. 314 00:18:47,990 --> 00:18:52,322 Nothing came in or out unless I signed off. 315 00:18:52,330 --> 00:18:55,320 That's how I controlled everything. 316 00:18:56,820 --> 00:18:59,533 You're reluctant to share them 317 00:18:59,540 --> 00:19:02,248 because you don't want to lose control. 318 00:19:02,250 --> 00:19:05,963 Here's the difference between my control and your control. 319 00:19:05,970 --> 00:19:09,381 Your control is a figment of your imagination. 320 00:19:10,580 --> 00:19:15,633 I see you in your pressed suits and your pristine hotels. 321 00:19:15,640 --> 00:19:20,600 It's just an act designed to fool one person... 322 00:19:22,980 --> 00:19:28,160 You trade on my name and my reputation. 323 00:19:28,180 --> 00:19:32,533 And you act like a gangster when it's convenient, 324 00:19:32,540 --> 00:19:36,366 and then you tell yourself, "I'm just a businessman." 325 00:19:41,580 --> 00:19:46,790 You, you were very good at what you did. 326 00:19:48,060 --> 00:19:49,920 So am I. 327 00:19:50,600 --> 00:19:55,490 My restaurants, my businesses, my... pristine hotels 328 00:19:55,500 --> 00:19:57,700 have made you a very rich man. 329 00:19:59,920 --> 00:20:02,434 So have some respect for what I do. 330 00:20:05,320 --> 00:20:07,700 When I was a little boy, 331 00:20:07,720 --> 00:20:13,443 I used to run around this French Quarter with my pal Mark. 332 00:20:13,450 --> 00:20:20,160 We come to this drug store. Candy, malts, all that kind of stuff. 333 00:20:20,170 --> 00:20:23,720 We're salivating over chocolates and taffy, 334 00:20:23,740 --> 00:20:26,583 but we didn't have any money. 335 00:20:26,590 --> 00:20:30,160 So when no one was looking... 336 00:20:32,590 --> 00:20:38,723 we go outside and I show Mark two pieces of black licorice. 337 00:20:38,730 --> 00:20:42,140 So we eat, and they were fucking great. 338 00:20:42,150 --> 00:20:44,680 So we go into another store, 339 00:20:44,700 --> 00:20:47,228 and Mark's pointing out everything he wants. 340 00:20:47,230 --> 00:20:51,020 This, that... It's like Christmas. 341 00:20:52,060 --> 00:20:55,530 He's looking out, I'm swiping stuff. 342 00:20:55,550 --> 00:21:01,840 Until, finally, I said to him, "You steal something this time." 343 00:21:01,860 --> 00:21:03,663 But Mark didn't want to do that. 344 00:21:03,670 --> 00:21:07,040 I asked him why not. You know what he said? 345 00:21:07,760 --> 00:21:09,750 "I'm not a thief." 346 00:21:11,400 --> 00:21:15,550 You need the Calabris' money. 347 00:21:15,560 --> 00:21:17,760 And through your docks, 348 00:21:17,770 --> 00:21:21,860 they will bring in drugs, they will bring in crime, 349 00:21:21,880 --> 00:21:24,433 they will bring in women and girls, 350 00:21:24,440 --> 00:21:29,062 human beings sold into servitude to other human beings. 351 00:21:29,070 --> 00:21:33,190 Through this city will pass all manner of evil 352 00:21:33,200 --> 00:21:34,730 because of you. 353 00:21:36,120 --> 00:21:39,840 You think you're better than me, you fucking son of a bitch? 354 00:21:39,860 --> 00:21:42,367 No. No, no, no, Jimmy. 355 00:21:42,370 --> 00:21:45,495 I'm done watching you lie to yourself. 356 00:21:45,500 --> 00:21:49,300 You are nothing but a thug. 357 00:21:49,320 --> 00:21:51,410 Just like me. 358 00:21:57,010 --> 00:21:59,160 ♪ Zeus, Zeus, Zeus ♪ 359 00:21:59,180 --> 00:22:00,980 ♪ Said go and get a bag ♪ 360 00:22:01,000 --> 00:22:03,053 ♪ Zeus, Zeus, Zeus ♪ 361 00:22:03,060 --> 00:22:06,420 - ♪ Go, go, go ♪ - ♪ if you going softer than a Swisher ♪ 362 00:22:06,440 --> 00:22:08,960 ♪ Started from the bottom, had to run it up again ♪ 363 00:22:08,980 --> 00:22:10,970 ♪ 'Bout that money, know a person... ♪ 364 00:22:14,550 --> 00:22:15,560 Who is it? 365 00:22:15,570 --> 00:22:16,900 Terrance. 366 00:22:19,520 --> 00:22:20,940 You're supposed to be at school. 367 00:22:20,950 --> 00:22:23,199 I'm on lunch. Can I hang out? 368 00:22:23,200 --> 00:22:25,243 Hell no, you can't hang out. 369 00:22:25,250 --> 00:22:26,744 I thought you were the man now? 370 00:22:26,750 --> 00:22:28,000 I've been the man. 371 00:22:28,020 --> 00:22:29,497 But you know Moms would kill my ass. 372 00:22:29,500 --> 00:22:31,860 - She don't have to know. - You know she would. 373 00:22:33,160 --> 00:22:34,460 Get on now. 374 00:22:45,390 --> 00:22:46,620 ♪ My shooters don't miss ♪ 375 00:22:46,640 --> 00:22:48,683 ♪ Got 'em pretty by my side, she got one... ♪ 376 00:22:48,690 --> 00:22:50,768 [MUFFLED MUSIC CONTINUES] 377 00:22:50,770 --> 00:22:52,687 ♪ And put one in your hip... ♪ 378 00:22:52,690 --> 00:22:55,064 [MUFFLED MUSIC CONTINUES] 379 00:22:55,070 --> 00:22:57,859 [OMINOUS MUSIC] 380 00:22:58,740 --> 00:23:00,560 [JOEY] Holy shit. 381 00:23:08,140 --> 00:23:09,740 [CAMERA CLICKS] 382 00:23:16,460 --> 00:23:20,130 [DISTANT TRAIN HORN BLOWING] 383 00:23:23,920 --> 00:23:28,264 [DISTANT MOTORCYCLE PASSING] 384 00:23:33,110 --> 00:23:34,890 [DOORBELL CHIMES] 385 00:23:39,120 --> 00:23:40,260 Hi. 386 00:23:41,370 --> 00:23:44,400 Uh, we are looking for a guy named KJ. 387 00:23:44,420 --> 00:23:47,850 He works here or at least he did around two years ago. 388 00:23:51,690 --> 00:23:53,373 Do you know him? 389 00:23:53,380 --> 00:23:54,916 - You cops? - No. 390 00:23:54,920 --> 00:23:58,220 We're not cops. I-I swear. 391 00:23:58,240 --> 00:23:59,750 You talk like one. 392 00:24:01,370 --> 00:24:03,920 I-I was a judge. 393 00:24:05,800 --> 00:24:07,300 You're the husband. 394 00:24:07,310 --> 00:24:08,800 Yes. 395 00:24:12,670 --> 00:24:15,300 - So, does KJ still work here? - No. 396 00:24:15,880 --> 00:24:16,980 Mm. 397 00:24:17,820 --> 00:24:20,940 All right. Then, do you know where we can find him? 398 00:24:22,520 --> 00:24:23,820 [ELIZABETH SIGHS] 399 00:24:26,560 --> 00:24:27,850 All right, all right. 400 00:24:29,310 --> 00:24:32,620 Hi. [STAMMERS] What's your name? 401 00:24:36,200 --> 00:24:39,711 I'm Elizabeth. I'm Robin's mother. 402 00:24:44,240 --> 00:24:45,580 Do you have any children? 403 00:24:49,040 --> 00:24:50,640 I got two girls. 404 00:24:52,680 --> 00:24:55,180 I really need to talk to KJ. 405 00:24:58,550 --> 00:24:59,800 [SIGHS] 406 00:25:04,370 --> 00:25:07,240 [FOOTSTEPS ECHOING] 407 00:25:07,270 --> 00:25:08,863 Gina. 408 00:25:08,870 --> 00:25:11,480 - [GINA] Father Jay, so nice to see you. - You, too. 409 00:25:12,540 --> 00:25:15,530 - This is my daughter Fia. - Fia. 410 00:25:15,540 --> 00:25:17,220 - Welcome. - Hi. 411 00:25:18,170 --> 00:25:19,460 [JAY] Let me show you around. 412 00:25:20,680 --> 00:25:22,980 Godparents will stand on either side, 413 00:25:23,000 --> 00:25:26,673 representing not the family but the Catholic Church. 414 00:25:26,680 --> 00:25:28,760 Parents stand right here. 415 00:25:28,770 --> 00:25:29,840 Uh... 416 00:25:29,850 --> 00:25:31,400 I'm so sorry. 417 00:25:32,820 --> 00:25:35,680 [QUIETLY] I'm sorry. Uh, the mother stands here. 418 00:25:36,970 --> 00:25:40,480 And where do we pass through the Kingdom of Heaven? 419 00:25:40,490 --> 00:25:42,353 Fia. 420 00:25:42,360 --> 00:25:46,903 I'll say a few words, um, just a few prayers. 421 00:25:46,910 --> 00:25:49,863 Yada yada God, yada yada Jesus, 422 00:25:49,870 --> 00:25:52,500 splash of holy water, presto... baptized. 423 00:25:52,520 --> 00:25:54,320 [CLUCKS TONGUE] Sorry. 424 00:25:54,330 --> 00:25:56,829 We're trying to save a child's soul here. 425 00:25:56,830 --> 00:25:59,165 This is no laughing matter. 426 00:26:02,540 --> 00:26:04,500 Perhaps I could speak with Sofia alone? 427 00:26:04,510 --> 00:26:06,580 Just for a, just for a minute. 428 00:26:16,650 --> 00:26:18,223 Skeptic? 429 00:26:18,230 --> 00:26:19,933 What gave it away? 430 00:26:19,940 --> 00:26:22,350 - Your mother told me. - Mm-hmm. 431 00:26:24,140 --> 00:26:25,608 I'm doing this for her. 432 00:26:26,460 --> 00:26:28,480 Well, there are worse reasons to do things. 433 00:26:29,200 --> 00:26:31,340 Can we talk just for a minute 434 00:26:31,360 --> 00:26:34,073 about what this baptism really means? 435 00:26:34,080 --> 00:26:37,829 So, like a jam session with a cool priest? 436 00:26:37,830 --> 00:26:39,833 Um... 437 00:26:39,840 --> 00:26:41,499 Totally. [CHUCKLES] 438 00:26:42,120 --> 00:26:43,750 Please. 439 00:26:49,940 --> 00:26:51,200 Okay. 440 00:26:52,020 --> 00:26:55,420 It is not my job to evaluate people's qualifications 441 00:26:55,430 --> 00:26:57,200 for admittance into Catholicism. 442 00:26:57,220 --> 00:27:00,313 So you're not like a bouncer at a bar. 443 00:27:00,320 --> 00:27:02,481 [CHUCKLES] I'm afraid not. 444 00:27:02,490 --> 00:27:04,605 My job is... 445 00:27:06,470 --> 00:27:09,920 ... is to invite you to have a relationship with God, 446 00:27:09,940 --> 00:27:11,780 even if you don't believe He exists. 447 00:27:12,560 --> 00:27:14,590 It doesn't bother you that I don't believe? 448 00:27:14,600 --> 00:27:15,990 Not at all. 449 00:27:16,940 --> 00:27:18,560 You think it bothers God? 450 00:27:21,740 --> 00:27:24,140 Well, I've never known Him to be a narcissist. 451 00:27:25,880 --> 00:27:27,060 Here's the truth. 452 00:27:27,080 --> 00:27:32,580 So much of what I deal with is focused on the end of life, 453 00:27:32,600 --> 00:27:34,940 the struggles, the difficulties... 454 00:27:36,540 --> 00:27:38,680 I love baptisms. 455 00:27:38,700 --> 00:27:40,020 [CHUCKLES SOFTLY] 456 00:27:40,040 --> 00:27:43,840 I do because they, they present the promise of a fresh start 457 00:27:43,850 --> 00:27:48,620 and you do not need to share in my faith 458 00:27:48,640 --> 00:27:50,810 for us to have a common purpose in this ritual, okay? 459 00:27:51,500 --> 00:27:53,650 - Okay. - Okay. 460 00:27:53,660 --> 00:27:56,400 Now, one of the reasons that we do this 461 00:27:56,420 --> 00:27:59,785 is to officially bestow a name upon the child. 462 00:27:59,790 --> 00:28:01,000 My faith tells me 463 00:28:01,010 --> 00:28:05,630 that what we choose to call someone matters a great deal, 464 00:28:05,640 --> 00:28:08,330 and your set of values tell you the same thing. 465 00:28:10,220 --> 00:28:11,963 Rocco Adam Baxter. 466 00:28:12,840 --> 00:28:14,180 The memory of an uncle. 467 00:28:15,600 --> 00:28:17,620 And the father who helped create his life. 468 00:28:17,640 --> 00:28:19,840 And the family to whom he belongs. 469 00:28:19,850 --> 00:28:24,223 Those... Those are the things we'll be honoring on that day. 470 00:28:24,230 --> 00:28:27,103 It's a celebration of a young mother 471 00:28:27,110 --> 00:28:29,443 doing a damn fine job raising her child. 472 00:28:29,450 --> 00:28:31,873 And no one's gonna card you at the door here. 473 00:28:31,880 --> 00:28:34,403 [GENTLE, WISTFUL MUSIC] 474 00:28:43,130 --> 00:28:44,640 [BIG MO] Everything all set? 475 00:28:44,660 --> 00:28:46,415 - Good to go. - [BIG MO] Good. 476 00:28:46,420 --> 00:28:50,300 I'll be at the new club. I want updates. 477 00:28:50,320 --> 00:28:51,620 [CHRIS] Got you. 478 00:29:01,090 --> 00:29:03,010 No strings. 479 00:29:04,880 --> 00:29:06,430 There's always strings. 480 00:29:10,500 --> 00:29:11,940 You earned it. 481 00:29:13,140 --> 00:29:14,680 Take care of yourself, Little Man. 482 00:29:15,600 --> 00:29:17,400 What's gonna happen to Little Mo? 483 00:29:18,650 --> 00:29:20,260 Ain't up to me no more. 484 00:29:21,210 --> 00:29:23,240 [SIGHS] Your sister... 485 00:29:24,300 --> 00:29:26,410 She took me in, she treated me good. 486 00:29:27,700 --> 00:29:29,450 She's a nice lady. 487 00:29:30,660 --> 00:29:31,880 Yeah, I know. 488 00:29:33,640 --> 00:29:35,420 So, why don't you talk to her no more? 489 00:29:37,500 --> 00:29:38,960 Ain't up to me either. 490 00:29:40,830 --> 00:29:42,060 I'm just saying... 491 00:29:43,230 --> 00:29:47,430 Little Mo, Aunt Sheila... 492 00:29:48,680 --> 00:29:50,840 If my family was still alive, I... 493 00:29:52,110 --> 00:29:54,050 I'd make sure nothing got in between us. 494 00:29:54,070 --> 00:29:55,240 Nothing. 495 00:30:00,260 --> 00:30:01,530 You done with your sermon? 496 00:30:02,880 --> 00:30:04,060 Good. 497 00:30:04,880 --> 00:30:06,700 Now you take your ass back to Houston. 498 00:30:06,710 --> 00:30:09,380 And I hope I never see you again. 499 00:30:16,760 --> 00:30:19,675 [PANTING] 500 00:30:19,680 --> 00:30:21,960 You sure we're not gonna wake the baby? 501 00:30:21,980 --> 00:30:25,300 Yeah. He just went down again. 502 00:30:25,320 --> 00:30:26,557 He won't be up for a while. 503 00:30:29,660 --> 00:30:32,100 [BREATHING HEAVILY] 504 00:30:34,930 --> 00:30:36,240 Let's go to the bedroom. 505 00:30:38,340 --> 00:30:40,240 [PHONE BUZZING] 506 00:30:40,260 --> 00:30:42,280 - Hold on. - [EXHALES] 507 00:30:45,000 --> 00:30:48,240 - Yeah? - [JOEY] Hey, Carlo. 508 00:30:48,260 --> 00:30:49,700 It's Joey. 509 00:30:50,840 --> 00:30:52,958 - What the fuck do you want? - [JOEY] Chill, man. 510 00:30:52,960 --> 00:30:55,711 - I just want to talk. - [CARLO] So talk. 511 00:30:56,620 --> 00:30:58,420 I'm outside the hotel. 512 00:31:00,160 --> 00:31:01,750 I got something for you. 513 00:31:02,870 --> 00:31:04,678 Don't move. 514 00:31:04,680 --> 00:31:07,433 - What are you doing? - Something I got to do. 515 00:31:07,440 --> 00:31:09,780 - When are you coming back? - When I'm done. 516 00:31:09,800 --> 00:31:11,580 You can't just leave me with that baby. 517 00:31:11,600 --> 00:31:14,140 Watch him sleep. That's all you got to do. 518 00:31:14,160 --> 00:31:16,230 I'm not a fucking babysitter! 519 00:31:17,900 --> 00:31:20,270 [EXHALES SHARPLY] 520 00:31:20,280 --> 00:31:23,906 [INDISTINCT CHATTERING] 521 00:31:25,020 --> 00:31:26,283 [GRUNTING] 522 00:31:27,580 --> 00:31:30,373 I should fucking kill you right now. 523 00:31:30,380 --> 00:31:31,539 [CHOKING] I saw him. 524 00:31:31,540 --> 00:31:32,919 What the fuck are you talking about? 525 00:31:32,920 --> 00:31:34,750 The dude that took a shot at you. 526 00:31:34,760 --> 00:31:36,480 - He's fucking dead. - I saw him. 527 00:31:36,500 --> 00:31:38,546 You don't know what you saw, you fucking burnout. 528 00:31:38,550 --> 00:31:40,130 I got a photo. 529 00:31:43,330 --> 00:31:46,100 [COUGHING] 530 00:31:46,120 --> 00:31:48,300 - When was this? - A couple hours ago. 531 00:31:48,960 --> 00:31:50,340 In the Lower Ninth. 532 00:31:51,480 --> 00:31:53,180 Is this your car? 533 00:31:53,190 --> 00:31:57,106 [SLOW, DRAMATIC MUSIC] 534 00:31:57,110 --> 00:31:59,270 [TIRES SCREECHING] 535 00:32:02,260 --> 00:32:03,360 How are we looking? 536 00:32:03,370 --> 00:32:04,903 We're moving weight. 537 00:32:04,910 --> 00:32:06,369 About to see if you know what you're doing. 538 00:32:06,370 --> 00:32:08,117 You mean, about to get this money. 539 00:32:12,150 --> 00:32:13,320 You ready? 540 00:32:16,000 --> 00:32:19,043 [INDISTINCT CHATTERING] 541 00:32:19,050 --> 00:32:23,240 [TENSE MUSIC] 542 00:32:38,460 --> 00:32:40,880 I could just ram the shit out of 'em right now. 543 00:32:40,900 --> 00:32:42,560 Shut the fuck up, Joey. 544 00:32:42,570 --> 00:32:44,840 Just stay close to them. 545 00:32:44,860 --> 00:32:47,280 I'll let you know when I'm ready to take my shot. 546 00:33:02,060 --> 00:33:03,130 [PHONE CHIMES] 547 00:33:08,010 --> 00:33:10,440 _ 548 00:33:10,460 --> 00:33:12,723 _ 549 00:33:15,840 --> 00:33:17,080 [SIGHS] 550 00:33:17,100 --> 00:33:18,460 So... 551 00:33:20,090 --> 00:33:21,680 How long are we gonna wait? 552 00:33:22,800 --> 00:33:24,360 As long as it takes. 553 00:33:25,920 --> 00:33:27,180 [DOORBELL CHIMES] 554 00:33:27,200 --> 00:33:29,073 [KJ] What's up, Clarice? 555 00:33:30,520 --> 00:33:32,201 She's her mother. 556 00:33:33,560 --> 00:33:35,140 KJ, can we talk to you? 557 00:33:35,160 --> 00:33:36,379 - I can't help you. - Talk to us, please. 558 00:33:36,380 --> 00:33:37,879 Robin came here that night to interview you. 559 00:33:37,880 --> 00:33:39,124 - Look, man... - No, please. 560 00:33:39,130 --> 00:33:40,780 You were working, right? And so... 561 00:33:40,800 --> 00:33:42,460 I told the police I didn't know anything. 562 00:33:42,480 --> 00:33:44,520 [ELIZABETH] But, but you saw... ? 563 00:33:44,530 --> 00:33:45,548 I didn't see shit. 564 00:33:45,550 --> 00:33:48,803 But you know something. Please. 565 00:33:48,810 --> 00:33:50,280 [KJ] What is it you're looking for? 566 00:33:51,080 --> 00:33:52,130 Answers. 567 00:33:52,140 --> 00:33:54,098 Why? They won't help you. 568 00:33:54,100 --> 00:33:56,973 - You don't know that. - I do, actually. 569 00:33:56,980 --> 00:33:58,360 Because I know the answers 570 00:33:58,370 --> 00:34:01,063 and my life has been shit ever since that night. 571 00:34:01,070 --> 00:34:02,480 So let me save you the nightmares. 572 00:34:02,500 --> 00:34:03,889 Just go back to where you came from. 573 00:34:03,890 --> 00:34:05,734 And do your best to not think about it. 574 00:34:05,740 --> 00:34:08,193 - KJ... - I had to bury my daughter! 575 00:34:08,200 --> 00:34:09,900 Not think about it? 576 00:34:10,960 --> 00:34:13,250 I've lost two babies in two years, 577 00:34:13,270 --> 00:34:15,244 and I don't even know what happened to her. 578 00:34:15,250 --> 00:34:17,997 Ever since I got that call, my life has been a nightmare. 579 00:34:18,000 --> 00:34:20,373 Playing out dozens of scenarios in my head, 580 00:34:20,380 --> 00:34:22,873 not having a clue what happened to her. 581 00:34:22,880 --> 00:34:24,753 I have to know. 582 00:34:24,760 --> 00:34:30,509 And I promise you, you will get no peace until I do. 583 00:34:34,130 --> 00:34:37,140 [PLAYING JAZZY MUSIC] 584 00:34:37,160 --> 00:34:38,180 Yeah, that's good. 585 00:34:38,190 --> 00:34:39,813 [PIANO STOPS] 586 00:34:39,820 --> 00:34:41,854 Hey, baby. 587 00:34:41,860 --> 00:34:43,520 [CHUCKLING] Hi. 588 00:34:44,320 --> 00:34:47,140 Thank you so much for letting us use this space. 589 00:34:47,160 --> 00:34:48,700 I bought that stage for you. 590 00:34:49,560 --> 00:34:50,720 [JANELLE CHUCKLES] 591 00:34:53,120 --> 00:34:54,580 Monique... 592 00:34:55,780 --> 00:34:56,950 What's wrong? 593 00:34:57,900 --> 00:35:00,000 Nothing for you to worry your pretty face about. 594 00:35:01,220 --> 00:35:02,640 You want to talk about it? 595 00:35:03,670 --> 00:35:06,123 Don't ask, don't tell. Remember? 596 00:35:06,130 --> 00:35:08,700 [SIGHS] 597 00:35:08,720 --> 00:35:09,900 Mm. 598 00:35:11,120 --> 00:35:12,760 You have such a good heart. 599 00:35:13,810 --> 00:35:16,053 You don't have to turn it off, you know? 600 00:35:16,060 --> 00:35:18,500 Only way to do the job. 601 00:35:20,220 --> 00:35:21,770 You do it long enough, 602 00:35:21,780 --> 00:35:23,562 you'll forget how to turn it back on. 603 00:35:27,780 --> 00:35:28,940 ♪ How it feel? ♪ 604 00:35:28,960 --> 00:35:31,340 ♪ I'm with birds in a coupe, what it do? ♪ 605 00:35:31,360 --> 00:35:33,720 ♪ I'm the motherfuckin' man, who is you? ♪ 606 00:35:33,730 --> 00:35:34,920 ♪ Who is you? ♪ 607 00:35:34,940 --> 00:35:36,990 ♪ Just stick to the plan, what's the move? ♪ 608 00:35:37,000 --> 00:35:38,140 ♪ What's the move? ♪ 609 00:35:38,160 --> 00:35:41,360 ♪ Know who I am, gotta choose, got a bird's-eye... ♪ 610 00:35:46,130 --> 00:35:47,560 ♪ Who is you? ♪ 611 00:35:47,580 --> 00:35:49,680 ♪ Quit playin', what's the move? ♪ 612 00:35:49,690 --> 00:35:50,770 ♪ What's the move? ♪ 613 00:35:50,780 --> 00:35:52,820 ♪ Know who I am, gotta choose ♪ 614 00:35:52,840 --> 00:35:55,460 ♪ Gotta choose, really I been makin' moves ♪ 615 00:35:55,480 --> 00:35:57,479 ♪ Had to drop up out of school, had to leave the job ♪ 616 00:35:57,480 --> 00:35:58,760 ♪ Had to find a muse ♪ 617 00:35:58,780 --> 00:36:00,339 ♪ Homie told me that it's still in the shop ♪ 618 00:36:00,340 --> 00:36:01,920 ♪ Still see me carry twos ♪ 619 00:36:01,940 --> 00:36:03,450 ♪ Really he didn't feel me... ♪ 620 00:36:03,460 --> 00:36:05,273 [ENGINE REVVING] 621 00:36:05,280 --> 00:36:07,731 [GRUNTS] 622 00:36:07,740 --> 00:36:13,404 [CRASHING, GLASS SHATTERING] 623 00:36:21,460 --> 00:36:22,820 [GROANING] 624 00:36:25,760 --> 00:36:27,370 [EXHALING SOFTLY] 625 00:36:31,700 --> 00:36:33,040 [GROANING] 626 00:36:44,190 --> 00:36:48,188 [STEAM HISSING] 627 00:36:50,760 --> 00:36:54,820 You... stupid fuck. 628 00:37:08,610 --> 00:37:10,380 [GRUNTING] 629 00:37:13,380 --> 00:37:16,750 [PANTING] 630 00:37:29,540 --> 00:37:35,500 [PANTING, GROANING] 631 00:37:35,520 --> 00:37:39,240 [DRAMATIC MUSIC] 632 00:37:51,490 --> 00:37:53,620 [GROANING] 633 00:38:14,640 --> 00:38:16,060 [GRUNTS] 634 00:38:27,420 --> 00:38:29,660 [BREATHING HEAVILY] 635 00:38:29,680 --> 00:38:31,120 Fuck you. 636 00:38:32,170 --> 00:38:33,980 You killed Kofi. 637 00:38:37,080 --> 00:38:40,020 You beat my brother to death for no fucking reason. 638 00:38:44,920 --> 00:38:47,240 Then your daddy blew my mama's house up. 639 00:38:51,220 --> 00:38:53,080 Killed my whole family. 640 00:38:55,600 --> 00:38:58,060 What did we ever do to you, huh? 641 00:38:59,660 --> 00:39:01,780 And after all of this... 642 00:39:01,790 --> 00:39:03,118 [DISTANT SIRENS WAILING] 643 00:39:03,120 --> 00:39:06,490 ... you are trying to fucking kill me?! 644 00:39:12,210 --> 00:39:13,400 So fuck me? 645 00:39:17,660 --> 00:39:21,360 Nah, man. Nah. Nah. 646 00:39:22,670 --> 00:39:24,080 Nah, fuck you. 647 00:39:31,980 --> 00:39:35,760 [TENSE MUSIC] 648 00:39:42,620 --> 00:39:43,960 [GUN DROPS] 649 00:39:48,000 --> 00:39:50,245 [SIRENS APPROACHING] 650 00:39:53,300 --> 00:39:55,080 [FIRETRUCK HORN HONKING] 651 00:39:55,090 --> 00:39:57,173 [DOGS BARKING] 652 00:39:57,180 --> 00:40:01,298 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 653 00:40:04,460 --> 00:40:06,010 [GLASS SHATTERS IN DISTANCE] 654 00:40:08,860 --> 00:40:12,180 A couple years back, there was a turf war down here. 655 00:40:12,190 --> 00:40:13,500 It got real bad. 656 00:40:13,520 --> 00:40:15,563 Rival crews taking each other out, 657 00:40:15,570 --> 00:40:17,960 but they couldn't get to their top dogs. 658 00:40:17,980 --> 00:40:19,524 It was just corner boys dropping. 659 00:40:19,530 --> 00:40:20,660 Then all of a sudden, 660 00:40:20,680 --> 00:40:23,720 a couple lieutenants get got, on both sides. 661 00:40:23,740 --> 00:40:25,340 No one knows how, no one knows who. 662 00:40:25,360 --> 00:40:26,620 It was police? 663 00:40:27,450 --> 00:40:29,534 That's why it never got solved. 664 00:40:29,540 --> 00:40:31,328 How do you know this? 665 00:40:36,700 --> 00:40:40,253 One of the cops used to trade me drugs for information. 666 00:40:40,260 --> 00:40:43,253 Eventually, I ran out of information, 667 00:40:43,260 --> 00:40:45,140 but he still had the drugs, so... 668 00:40:46,310 --> 00:40:49,554 he made me pay for it in other ways. 669 00:40:52,540 --> 00:40:55,060 You had a relationship with this cop. 670 00:41:00,550 --> 00:41:04,613 It was a fucked-up situation, but he trusted me. 671 00:41:04,620 --> 00:41:07,940 Or at least trusted that he could control me. 672 00:41:09,190 --> 00:41:10,500 So he talked. 673 00:41:10,520 --> 00:41:13,283 Spilled his guts like I was his priest. 674 00:41:13,290 --> 00:41:15,240 He'd tell me about the shit he did on the job, 675 00:41:15,250 --> 00:41:16,720 like he was bragging. 676 00:41:16,740 --> 00:41:18,583 Stealing drugs, money... 677 00:41:18,590 --> 00:41:20,440 Planting things on folks that pissed him off. 678 00:41:20,450 --> 00:41:21,628 [BOTTLE RATTLING] 679 00:41:28,420 --> 00:41:29,900 Shit like that. 680 00:41:31,790 --> 00:41:33,080 Then one night, 681 00:41:34,310 --> 00:41:36,977 he tells me that he just shot a guy. 682 00:41:36,980 --> 00:41:40,580 Execution style. Murder for hire. 683 00:41:40,600 --> 00:41:43,608 Not long after that, I told him I was done. 684 00:41:43,610 --> 00:41:45,133 I was trying to get clean. 685 00:41:45,150 --> 00:41:46,820 Didn't want to see him anymore. 686 00:41:46,830 --> 00:41:50,323 I get a call from this woman named Robin. 687 00:41:50,330 --> 00:41:53,200 She said she's working on a story about police brutality, 688 00:41:53,210 --> 00:41:55,203 and asked if I wanted to talk. 689 00:41:55,210 --> 00:41:56,989 I should have just kept my fucking mouth shut, 690 00:41:56,990 --> 00:41:59,120 but I thought my life was over anyway. 691 00:41:59,140 --> 00:42:02,503 I told her I knew that cops were killing people 692 00:42:02,510 --> 00:42:04,360 and that I'd talk to her when I got out. 693 00:42:07,040 --> 00:42:08,925 She must've realized I was getting cold feet 694 00:42:09,520 --> 00:42:12,040 because one night I look up and there she is. 695 00:42:12,060 --> 00:42:13,380 Wait. 696 00:42:13,400 --> 00:42:16,303 She didn't call you the night she came here? 697 00:42:16,310 --> 00:42:18,460 - Before she came here? - [KJ] No. 698 00:42:18,480 --> 00:42:20,480 Because I wouldn't have been here if she did. 699 00:42:21,490 --> 00:42:25,192 She walked in and he was right behind her. 700 00:42:26,160 --> 00:42:27,778 She barely makes it to the register 701 00:42:27,780 --> 00:42:29,360 when he opened fire. 702 00:42:30,460 --> 00:42:31,900 She never saw it coming. 703 00:42:34,120 --> 00:42:36,030 [SIGHS] 704 00:42:36,040 --> 00:42:39,247 So, you-you... you saw this? 705 00:42:40,600 --> 00:42:43,750 I saw a mask and gloves. 706 00:42:43,760 --> 00:42:45,420 But I knew it was him. 707 00:42:45,440 --> 00:42:48,048 - [MICHAEL] You sure? - I'm positive. 708 00:42:48,050 --> 00:42:50,926 KJ, tell us who he is. 709 00:42:52,670 --> 00:42:54,140 [EXHALES SOFTLY] 710 00:42:57,360 --> 00:42:58,640 Please. 711 00:42:59,880 --> 00:43:02,479 We would never reveal your name. 712 00:43:03,300 --> 00:43:04,560 That's a promise. 713 00:43:14,520 --> 00:43:17,500 Detective Walter Beckwith. 714 00:43:17,520 --> 00:43:18,840 [MICHAEL] Beckwith? 715 00:43:19,710 --> 00:43:23,200 [SLOW, DRAMATIC MUSIC] 716 00:43:24,780 --> 00:43:26,020 Thank you. 717 00:43:27,300 --> 00:43:30,040 Does it feel weird seeking spiritual advice 718 00:43:30,060 --> 00:43:31,884 from someone who's half your age? 719 00:43:31,890 --> 00:43:34,093 You need to check your math. 720 00:43:34,100 --> 00:43:36,805 [BABY ROCCO CRYING, SCREAMING] 721 00:43:36,810 --> 00:43:38,723 [SHUSHING] 722 00:43:39,400 --> 00:43:42,720 Hi. Uh, I-I don't know what to do. 723 00:43:42,730 --> 00:43:44,370 He... he won't stop crying. 724 00:43:44,380 --> 00:43:46,100 Just give him to me. 725 00:43:46,110 --> 00:43:48,153 Where the hell is my brother? 726 00:43:48,160 --> 00:43:49,609 - Um... - Where is Carlo?! 727 00:43:49,610 --> 00:43:51,444 He left. He left. 728 00:43:51,450 --> 00:43:53,030 I'm sorry. 729 00:43:54,850 --> 00:43:56,743 - [SIREN WAILS] - Hey, Detective. 730 00:43:56,750 --> 00:43:58,040 What in the hell happened? 731 00:43:58,060 --> 00:44:00,500 Driver of the other car was likely intoxicated. 732 00:44:00,520 --> 00:44:03,740 But this one's Desire. That's why we called you. 733 00:44:03,760 --> 00:44:06,209 - [RUDY] Was anyone else with him? - He said he was alone. 734 00:44:06,210 --> 00:44:07,520 Mm. 735 00:44:10,940 --> 00:44:12,340 You all right? 736 00:44:26,600 --> 00:44:28,100 Anyone else in the car? 737 00:44:28,110 --> 00:44:29,691 Nah. 738 00:44:43,840 --> 00:44:46,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 739 00:45:08,970 --> 00:45:10,640 I need to talk to him for a minute. 740 00:45:12,850 --> 00:45:16,200 [ANNOUNCER OVER P.A.] Bus 232, service... service to Baton Rouge, 741 00:45:16,220 --> 00:45:19,780 Lafayette, and points west, is now ready to depart. 742 00:45:19,800 --> 00:45:22,340 All ticketed passengers should be on board. 743 00:45:22,350 --> 00:45:23,500 Thank you. 744 00:45:25,170 --> 00:45:27,203 [DOOR CREAKS CLOSED] 745 00:45:27,210 --> 00:45:28,740 I'm gonna go lie down. 746 00:45:29,440 --> 00:45:30,600 [MICHAEL] Okay. 747 00:45:34,260 --> 00:45:37,170 [EXHALES] You were right. It doesn't help. 748 00:45:37,180 --> 00:45:39,970 She's dead. She shouldn't be. I already knew that. 749 00:45:41,290 --> 00:45:44,000 I just... I just didn't want her to think 750 00:45:44,020 --> 00:45:46,390 I didn't care enough to ask the questions. 751 00:45:52,080 --> 00:45:53,770 [MICHAEL] Elizabeth. 752 00:45:55,500 --> 00:45:58,730 I should have been there for you after she died. 753 00:45:59,850 --> 00:46:02,073 You were dealing with your own loss. 754 00:46:02,080 --> 00:46:06,703 Yeah, but I... I had Adam. 755 00:46:06,710 --> 00:46:08,910 And I-I just... 756 00:46:10,240 --> 00:46:15,180 I just didn't appreciate that he was your connection 757 00:46:15,200 --> 00:46:16,715 to the child you'd lost. 758 00:46:19,370 --> 00:46:23,680 There is nothing quite like the wonder of a grandchild. 759 00:46:27,880 --> 00:46:29,510 No, there's not. 760 00:46:31,900 --> 00:46:37,420 Elizabeth, I-I... I was going to wait to tell you. 761 00:46:39,200 --> 00:46:41,110 I don't know when. 762 00:46:41,120 --> 00:46:42,780 But, uh... 763 00:46:44,820 --> 00:46:49,060 Fia Baxter... has a baby. 764 00:46:50,400 --> 00:46:51,700 A little boy. 765 00:46:55,140 --> 00:46:57,130 You are a great-grandmother. 766 00:46:57,140 --> 00:46:59,290 [SOBBING QUIETLY] 767 00:47:00,140 --> 00:47:02,420 - Adam's son? - Yes. 768 00:47:03,270 --> 00:47:04,800 Have you met him? 769 00:47:06,020 --> 00:47:07,180 Mm. 770 00:47:07,200 --> 00:47:08,470 And? 771 00:47:10,440 --> 00:47:11,510 He's perfect. 772 00:47:11,520 --> 00:47:12,700 Oh. 773 00:47:13,670 --> 00:47:14,690 - [MOANS] - Come here. 774 00:47:14,700 --> 00:47:18,153 - Come here. Come here. - [CRYING] 775 00:47:18,160 --> 00:47:19,650 Come here. 776 00:47:23,410 --> 00:47:25,863 - Right in here. 237. - Oh, my God. There he is. 777 00:47:25,870 --> 00:47:27,533 Carlo. 778 00:47:27,540 --> 00:47:29,010 Carlo, you okay? 779 00:47:29,020 --> 00:47:30,600 - Yeah, I'm fine, Mom. - Oh, my God. 780 00:47:31,580 --> 00:47:34,480 - What happened, son? - What happened? What happened? 781 00:47:35,300 --> 00:47:37,173 I was in a car accident with Joey. 782 00:47:37,740 --> 00:47:38,840 Maldini? 783 00:47:38,850 --> 00:47:40,590 [FIA] What were you doing leaving Rocco? 784 00:47:40,600 --> 00:47:43,160 Carlo, how could you leave my son 785 00:47:43,180 --> 00:47:44,469 with a fucking stranger? 786 00:47:44,470 --> 00:47:45,979 - Fia, Fia. - Can we talk about this later? 787 00:47:45,980 --> 00:47:47,806 No, I need an answer right now. 788 00:47:48,920 --> 00:47:50,820 Joey came to the hotel. 789 00:47:51,980 --> 00:47:54,200 He said he was in the Lower Ninth earlier. 790 00:47:54,210 --> 00:47:55,647 And he saw Eugene Jones. 791 00:47:55,650 --> 00:47:56,840 [GASPS] 792 00:47:59,400 --> 00:48:01,690 - I thought he was disposed of. - So did I. 793 00:48:01,700 --> 00:48:03,738 [CARLO] No, I saw him. 794 00:48:03,740 --> 00:48:06,199 And I had the chance to take the fucker out. 795 00:48:06,200 --> 00:48:08,243 So, did you? 796 00:48:08,250 --> 00:48:10,328 Did you "take the fucker out"? 797 00:48:12,740 --> 00:48:14,290 He tried to kill me. 798 00:48:15,490 --> 00:48:17,420 What is wrong with this family? 799 00:48:18,220 --> 00:48:21,131 - I'm so fucking done with all of you. - [EXHALES] 800 00:48:21,140 --> 00:48:22,757 Fia. 801 00:48:23,760 --> 00:48:26,550 What happened to him? What happened to the boy? 802 00:48:26,560 --> 00:48:29,305 I was trapped in the car. He got away. 803 00:48:30,540 --> 00:48:32,890 Frankie, I want that boy found. Tonight. 804 00:48:32,900 --> 00:48:33,935 I'll handle this. 805 00:48:33,940 --> 00:48:35,937 You had your chance! 806 00:48:44,300 --> 00:48:46,040 I need a word. 807 00:48:46,060 --> 00:48:47,490 Not right now. 808 00:48:59,660 --> 00:49:01,670 Look at me, James. 809 00:49:04,330 --> 00:49:08,270 Are you so afraid of being like that drunk daddy of yours, 810 00:49:08,280 --> 00:49:13,350 that you have forgotten what it takes to be a man, huh? 811 00:49:13,360 --> 00:49:16,144 Hmm? Nut the fuck up! 812 00:49:34,700 --> 00:49:36,240 Cusack has to call me back. 813 00:49:36,250 --> 00:49:39,209 Last I heard, Joey left town, he was living on the streets. 814 00:49:39,210 --> 00:49:40,500 He should have been dead by now. 815 00:49:40,520 --> 00:49:42,290 Our own cops even said so. 816 00:49:43,410 --> 00:49:45,293 I agree with Gina, Jim. 817 00:49:45,300 --> 00:49:48,635 Let's find Eugene and let's send a message to the whole city. 818 00:49:49,930 --> 00:49:52,300 [GRUNTS] Jimmy! 819 00:49:52,320 --> 00:49:54,420 [GROANS] 820 00:49:54,440 --> 00:49:56,140 [TRAY DROPS] 821 00:49:56,150 --> 00:49:58,880 Jim, Jim, no... Jim... 822 00:50:02,820 --> 00:50:05,360 [GRUNTING] 823 00:50:08,120 --> 00:50:10,240 [PANTING] 824 00:50:12,560 --> 00:50:14,577 [TENSE MUSIC] 825 00:50:24,450 --> 00:50:25,660 [INDISTINCT CHATTERING] 826 00:50:25,680 --> 00:50:26,860 [BIG MO] I'm good, I'm good. 827 00:50:26,880 --> 00:50:28,860 [BOTH CHUCKLING] 828 00:50:31,630 --> 00:50:32,845 What's up with y'all? 829 00:50:32,850 --> 00:50:34,010 [CHUCKLES] 830 00:50:43,740 --> 00:50:45,220 Chris, the fuck is up? 831 00:50:48,640 --> 00:50:49,940 My little brother... 832 00:50:52,520 --> 00:50:54,320 He took one of the balloons. 833 00:50:56,020 --> 00:50:57,410 He dead. 834 00:51:01,000 --> 00:51:03,668 [SLOW, SOMBER MUSIC] 835 00:51:06,970 --> 00:51:08,300 [QUIETLY] Chris... 836 00:51:15,390 --> 00:51:17,550 [PHONE RINGING] 837 00:51:20,360 --> 00:51:21,390 Costello. 838 00:51:21,400 --> 00:51:22,979 [MICHAEL] Nancy, it's Michael. 839 00:51:22,980 --> 00:51:26,100 I think I know why you weren't able to solve Robin's murder. 840 00:51:27,560 --> 00:51:29,730 The killer was one of your own. 841 00:51:29,740 --> 00:51:32,572 [TENSE MUSIC] 842 00:51:37,420 --> 00:51:39,120 Can you come to the station? 843 00:51:39,130 --> 00:51:40,840 Yeah. On my way. 844 00:51:44,530 --> 00:51:47,620 [INDISTINCT CHATTERING] 845 00:51:55,020 --> 00:51:56,240 Thank you. 846 00:51:57,810 --> 00:51:59,790 [ANNOUNCER OVER P.A.] Bus 58 going up to Houston 847 00:51:59,800 --> 00:52:01,220 in five minutes. 848 00:52:05,680 --> 00:52:08,232 [CHATTER FADES] 849 00:52:10,310 --> 00:52:11,943 [GRUNTS] 850 00:52:11,950 --> 00:52:14,860 [PULSING, EERIE MUSIC] 851 00:52:17,909 --> 00:52:22,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 59643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.