Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,820
Previously on Your Honor...
2
00:00:05,830 --> 00:00:08,690
[DR. BARBOUR] It's quite common
for an incarcerated individual
3
00:00:08,700 --> 00:00:10,990
to question if he has
anything to live for.
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,240
You've suffered unimaginable loss.
5
00:00:14,250 --> 00:00:15,620
[CLAMORING]
6
00:00:16,670 --> 00:00:17,950
[INDISTINCT CHATTERING]
7
00:00:20,470 --> 00:00:21,830
[PANTING]
8
00:00:22,620 --> 00:00:23,640
Yes?
9
00:00:23,650 --> 00:00:25,599
[BIG MO] That wasn't a
sanctioned hit on your son.
10
00:00:25,600 --> 00:00:28,050
The shooter was a member of Desire, no?
11
00:00:28,060 --> 00:00:30,300
Let's not make this into an all-out war.
12
00:00:31,900 --> 00:00:33,180
[RUSSELL] Drop it, motherfucker.
13
00:00:33,190 --> 00:00:37,310
How about we go back to the
Lower Ninth with more men.
14
00:00:37,320 --> 00:00:41,230
Patience is not inaction.
15
00:00:41,240 --> 00:00:42,240
He was nearly killed.
16
00:00:42,250 --> 00:00:44,360
Doesn't that act demand retaliation?
17
00:00:44,370 --> 00:00:46,480
That act was retaliation.
18
00:00:46,490 --> 00:00:47,690
[LOCK BUZZES]
19
00:00:47,700 --> 00:00:49,950
I don't need more psych evals.
20
00:00:49,960 --> 00:00:51,249
[OLIVIA] My name is Olivia Delmont.
21
00:00:51,250 --> 00:00:53,160
I'm an Assistant U.S. Attorney.
22
00:00:53,860 --> 00:00:56,490
- Guard!
- You're gonna talk to me, Michael.
23
00:00:56,500 --> 00:00:57,710
Miss Lee! It's Eugene.
24
00:00:57,720 --> 00:00:59,009
I-I'm in trouble. I need your help.
25
00:00:59,010 --> 00:01:00,850
[WHIMPERS]
26
00:01:00,860 --> 00:01:02,139
[LITTLE MO] So, what
you gonna do with him?
27
00:01:02,140 --> 00:01:04,150
There's only one way this ends.
28
00:01:05,080 --> 00:01:09,210
Look, I don't know if what Adam
and I had was the real thing.
29
00:01:09,220 --> 00:01:11,760
Adam was a terrible liar.
30
00:01:11,770 --> 00:01:15,580
So if he told you that he
loved you, then it was true.
31
00:01:15,600 --> 00:01:17,180
[COOS]
32
00:01:20,150 --> 00:01:21,390
There's an address in there.
33
00:01:21,400 --> 00:01:22,560
Stay gone.
34
00:01:23,990 --> 00:01:27,400
- We got a problem.
- Adam Desiato was my godson.
35
00:01:28,430 --> 00:01:30,820
I want to be here when
Rudy brings in the killer.
36
00:01:30,830 --> 00:01:34,660
You think I'm gonna hand over a
young Black boy to the police?
37
00:01:34,670 --> 00:01:39,450
Rudy, here, finds another
body, one that can't talk,
38
00:01:39,460 --> 00:01:43,040
and I make for damn sure Eugene
Jones is never heard from again.
39
00:01:46,400 --> 00:01:49,250
[NANCY] How did you get
Kofi Jones to steal the car?
40
00:01:49,260 --> 00:01:50,880
[MICHAEL] I called Charlie.
41
00:01:50,890 --> 00:01:55,000
This right here... this
is the end of his career.
42
00:01:55,900 --> 00:01:57,260
This is prison time.
43
00:01:57,270 --> 00:01:59,810
He helped you in your hour of need.
44
00:01:59,820 --> 00:02:03,540
I am offering you a chance
to help bring down
45
00:02:03,550 --> 00:02:06,440
the single greatest
threat to New Orleans
46
00:02:06,450 --> 00:02:09,140
to atone for what you have done.
47
00:02:17,900 --> 00:02:21,140
[SLOW, DRAMATIC MUSIC]
48
00:02:39,960 --> 00:02:45,140
[BASKETBALL DRIBBLING]
49
00:02:52,670 --> 00:02:54,280
[WOMAN] This weekend you need to study.
50
00:02:55,880 --> 00:02:57,880
Bud, can you help me with these?
51
00:02:57,900 --> 00:02:59,740
Grab a bag or two?
52
00:02:59,750 --> 00:03:00,960
One of you?
53
00:03:01,880 --> 00:03:03,680
I have the oven preheating.
54
00:03:03,690 --> 00:03:06,320
Can one of you grab a bag?
Can someone help me?
55
00:03:06,330 --> 00:03:08,040
- All right.
- Thank you.
56
00:03:08,050 --> 00:03:09,850
- Thank you.
- So many.
57
00:03:09,860 --> 00:03:11,160
[WOMAN] I know. It's a lot.
58
00:03:11,920 --> 00:03:13,280
Grab one?
59
00:03:22,310 --> 00:03:25,820
[BIRDS CHIRPING]
60
00:03:40,000 --> 00:03:41,930
[SIGHS]
61
00:03:43,160 --> 00:03:45,410
[HORN HONKING]
62
00:03:49,780 --> 00:03:52,440
[PANTING]
63
00:04:07,760 --> 00:04:08,980
[DOORBELL RINGS]
64
00:04:11,740 --> 00:04:13,300
[SIGHS]
65
00:04:17,540 --> 00:04:18,920
Michael.
66
00:04:21,000 --> 00:04:23,120
[DJANGO WHINING]
67
00:04:31,150 --> 00:04:33,360
When did you get released?
68
00:04:33,380 --> 00:04:34,980
This morning.
69
00:04:34,990 --> 00:04:37,280
How'd you get back to New Orleans?
70
00:04:37,290 --> 00:04:39,220
Took a bus.
71
00:04:39,230 --> 00:04:41,870
Oh, I'm having a few
people over tonight.
72
00:04:43,700 --> 00:04:45,500
You're welcome to join us.
73
00:04:47,440 --> 00:04:48,560
Uh...
74
00:04:49,870 --> 00:04:51,380
No, I, um...
75
00:04:52,580 --> 00:04:54,120
I'm just tired.
76
00:05:11,590 --> 00:05:13,320
You're lucky I was home.
77
00:05:13,330 --> 00:05:14,910
The legislature's in session,
78
00:05:14,920 --> 00:05:18,400
but I wanted to get out of
Baton Rouge for a few days.
79
00:05:21,560 --> 00:05:23,780
There's toiletries in the bathroom.
80
00:05:28,260 --> 00:05:29,600
Is there anything else you need?
81
00:05:29,610 --> 00:05:31,790
Uh... Uh, no.
82
00:05:32,700 --> 00:05:36,010
I've got to admit, after
a year of radio silence
83
00:05:36,020 --> 00:05:37,960
I'm surprised to see you.
84
00:05:37,980 --> 00:05:40,550
I didn't want to be a burden anymore.
85
00:05:40,560 --> 00:05:43,490
Yeah. So, I take it you're
not staying very long?
86
00:05:44,900 --> 00:05:45,950
No.
87
00:05:47,380 --> 00:05:48,740
Good.
88
00:05:48,750 --> 00:05:50,690
[GENTLE, PLAINTIVE MUSIC]
89
00:06:03,140 --> 00:06:05,200
[SIGHS]
90
00:06:06,480 --> 00:06:08,840
[BREATHES DEEPLY]
91
00:06:08,860 --> 00:06:10,810
[DEEP, MELANCHOLY MUSIC]
92
00:06:26,840 --> 00:06:31,780
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
93
00:06:34,850 --> 00:06:41,140
♪ Summertime ♪
94
00:06:42,260 --> 00:06:49,260
♪ And the living is easy ♪
95
00:06:51,820 --> 00:06:57,190
♪ Fish are jumping ♪
96
00:06:57,960 --> 00:07:04,900
♪ And the cotton is high ♪
97
00:07:07,780 --> 00:07:12,810
♪ Oh, your daddy's rich ♪
98
00:07:13,750 --> 00:07:19,960
♪ And your ma is good looking ♪
99
00:07:23,920 --> 00:07:29,850
♪ So hush, little baby ♪
100
00:07:29,860 --> 00:07:36,670
♪ Don't you cry ♪
101
00:07:45,670 --> 00:07:47,720
[JANELLE LAUGHS]
102
00:07:47,730 --> 00:07:49,910
You could sing to me all night.
103
00:07:49,920 --> 00:07:51,760
So stay awhile.
104
00:07:52,840 --> 00:07:54,560
[BIG MO] No, I got to work.
105
00:07:54,570 --> 00:07:56,260
[SIGHS]
106
00:07:56,270 --> 00:07:58,960
What good is being the boss
if you can't take a night off?
107
00:07:58,970 --> 00:08:00,420
Well, you know my pension plan
108
00:08:00,430 --> 00:08:01,889
- a little better than most.
- [CHUCKLES]
109
00:08:01,890 --> 00:08:05,700
Then I guess we'll have to
work out some extra PTO.
110
00:08:06,860 --> 00:08:08,720
So I can keep seeing you.
111
00:08:08,730 --> 00:08:10,530
Oh, you gonna be seeing me a lot more.
112
00:08:11,180 --> 00:08:12,580
Oh, yeah? Why's that?
113
00:08:14,240 --> 00:08:15,750
The club about to be mine.
114
00:08:15,760 --> 00:08:17,580
Is that right?
115
00:08:18,200 --> 00:08:20,020
[PHONE CHIMES]
116
00:08:20,030 --> 00:08:21,540
Yeah.
117
00:08:23,650 --> 00:08:25,900
_
118
00:08:28,380 --> 00:08:30,780
- Yeah.
- You got to go?
119
00:08:30,790 --> 00:08:32,380
Don't be like that.
120
00:08:32,400 --> 00:08:35,080
- How am I supposed to be?
- Mm-mm. Don't be like that.
121
00:08:40,900 --> 00:08:43,610
- I'll see you in a little bit.
- Okay.
122
00:08:48,800 --> 00:08:51,010
[SIGHS]
123
00:08:51,020 --> 00:08:52,990
[CHRIS] Seven ODs in one night.
124
00:08:53,000 --> 00:08:55,590
- [LITTLE MO] Two dead.
- [RUSSELL] It's bad product.
125
00:08:55,600 --> 00:08:56,880
Oh, you think?
126
00:08:56,890 --> 00:08:58,319
[LITTLE MO] They cut it with fentanyl.
127
00:08:58,320 --> 00:09:01,230
Used a heavy hand and ain't say shit.
128
00:09:06,720 --> 00:09:08,220
So?
129
00:09:09,960 --> 00:09:11,280
What do you want to do?
130
00:09:13,890 --> 00:09:14,910
Pull it.
131
00:09:14,920 --> 00:09:17,760
What do we do with the three
kilos of shit we can't sell?
132
00:09:17,780 --> 00:09:20,140
Find that Tony motherfucker
that sold us that shit
133
00:09:20,160 --> 00:09:21,340
and get a refund.
134
00:09:21,350 --> 00:09:22,840
If he can't make good,
135
00:09:23,970 --> 00:09:26,130
start breaking shit until he do.
136
00:09:31,260 --> 00:09:32,970
[BIG MO] Hey.
137
00:09:32,980 --> 00:09:35,180
I ain't got shit to move.
138
00:09:36,950 --> 00:09:38,580
Let me make some calls.
139
00:09:40,600 --> 00:09:42,230
[DONETTA] I can't walk past his old room
140
00:09:42,240 --> 00:09:43,670
without thinking of him.
141
00:09:45,620 --> 00:09:48,670
How late would he be
sleeping in these days?
142
00:09:48,680 --> 00:09:51,010
What trouble would he be getting into?
143
00:09:52,550 --> 00:09:54,700
I'm the same way about Mom.
144
00:09:55,580 --> 00:09:57,620
I take the long way home from work
145
00:09:57,640 --> 00:09:59,460
just to avoid her old neighborhood.
146
00:09:59,470 --> 00:10:01,250
[GINA SIGHS LOUDLY]
147
00:10:02,260 --> 00:10:04,360
If you have something to say, Gina,
148
00:10:04,380 --> 00:10:06,800
we would love for you to contribute.
149
00:10:06,820 --> 00:10:09,920
I just don't see the value
in collective whining.
150
00:10:09,930 --> 00:10:12,070
You don't have to be here.
151
00:10:12,080 --> 00:10:14,090
[GINA] But how would I
fill my Thursday nights
152
00:10:14,100 --> 00:10:16,480
if I'm not listening to a grown
woman talk on and on
153
00:10:16,500 --> 00:10:17,760
about losing her mommy?
154
00:10:19,140 --> 00:10:22,120
We've all lost people
that we're close to.
155
00:10:22,130 --> 00:10:24,500
My son died, same as you.
156
00:10:24,520 --> 00:10:25,859
Maybe you're just not ready to admit
157
00:10:25,860 --> 00:10:28,300
that our pain is exactly the same.
158
00:10:28,310 --> 00:10:29,900
Your son was a heroin addict
159
00:10:29,910 --> 00:10:32,440
who was hell-bent on
destroying his life.
160
00:10:33,060 --> 00:10:36,610
My Rocco was an angel,
and he was taken from me.
161
00:10:38,010 --> 00:10:40,370
May I ask why you attend these meetings?
162
00:10:41,680 --> 00:10:45,020
My daughter suggested
I have anger issues.
163
00:10:45,040 --> 00:10:46,839
- [DONETTA SCOFFS] Yeah.
- [GROUP LEADER] Maybe you do.
164
00:10:46,840 --> 00:10:48,260
Oh, fuck you.
165
00:10:49,690 --> 00:10:52,740
[JAZZY MUSIC PLAYING]
166
00:10:55,780 --> 00:10:58,010
[INDISTINCT CHATTER]
167
00:11:05,330 --> 00:11:06,880
- There you go.
- Thanks.
168
00:11:06,890 --> 00:11:08,380
You're welcome, Ms. Baxter.
169
00:11:15,250 --> 00:11:18,530
[CRICKETS CHIRPING]
170
00:11:18,540 --> 00:11:20,220
[SIGHING]
171
00:11:33,900 --> 00:11:36,620
[GRUNTS]
172
00:11:39,320 --> 00:11:41,450
[SIGHING]
173
00:11:52,160 --> 00:11:53,820
- What are you doing?
- [GASPS]
174
00:11:55,290 --> 00:11:57,470
I didn't realize you were still here.
175
00:11:59,210 --> 00:12:00,470
[SCOFFS]
176
00:12:01,500 --> 00:12:02,910
It was a long night.
177
00:12:02,920 --> 00:12:04,860
I was just gonna use your shower.
178
00:12:04,880 --> 00:12:06,690
The steam on mine is broken.
179
00:12:06,710 --> 00:12:09,120
- I'm sorry...
- It's fine. Help yourself.
180
00:12:10,390 --> 00:12:11,980
[SIGHS]
181
00:12:23,200 --> 00:12:25,250
I'll make myself scarce.
182
00:12:26,440 --> 00:12:29,140
[TRANQUIL, PLAINTIVE MUSIC]
183
00:12:33,280 --> 00:12:36,340
- [BIRDS SINGING]
- [INSECTS TRILLING]
184
00:13:24,710 --> 00:13:27,520
[JIMMY] How was, uh, grief counseling?
185
00:13:29,350 --> 00:13:31,230
I don't want to talk about that.
186
00:13:37,350 --> 00:13:40,550
Are you going to the hotel today?
187
00:13:41,570 --> 00:13:42,700
Mm-hmm.
188
00:13:45,860 --> 00:13:47,830
[JIMMY] Maybe you'll see Fia?
189
00:13:49,530 --> 00:13:51,130
Is it a blue moon already?
190
00:13:52,030 --> 00:13:53,460
I saw her last night.
191
00:13:54,860 --> 00:13:56,020
What did she say?
192
00:13:58,660 --> 00:14:00,860
Oh, I am so sick of her attitude.
193
00:14:00,880 --> 00:14:02,560
She's punishing us right now.
194
00:14:02,580 --> 00:14:04,560
[GINA] We didn't do anything to her!
195
00:14:06,580 --> 00:14:09,980
Carlo, have you, have you
spoken with Fia recently?
196
00:14:10,800 --> 00:14:12,150
Couple days ago.
197
00:14:12,160 --> 00:14:13,880
Well, your mother and I have given her
198
00:14:13,890 --> 00:14:15,420
everything that she's asked for.
199
00:14:15,440 --> 00:14:18,110
It's time for her to
return to this family.
200
00:14:18,120 --> 00:14:20,200
You talk to her, please?
201
00:14:20,210 --> 00:14:21,210
Mm-hmm.
202
00:14:22,210 --> 00:14:24,090
Michael Desiato is out of prison.
203
00:14:29,440 --> 00:14:32,920
[TROLLEY BELL RINGING]
204
00:14:36,660 --> 00:14:40,720
[INTENSE MUSIC]
205
00:14:42,940 --> 00:14:46,070
_
206
00:15:13,640 --> 00:15:16,350
Hey. Whoa, whoa, whoa. Business?
207
00:15:16,360 --> 00:15:19,480
- What?
- Where you going?
208
00:15:19,500 --> 00:15:22,320
I'm just going to see the mayor.
209
00:15:22,330 --> 00:15:24,190
He's expecting you?
210
00:15:26,100 --> 00:15:30,120
I... No, he's, he's...
he's my best friend.
211
00:15:30,130 --> 00:15:31,620
Your name?
212
00:15:32,720 --> 00:15:34,040
Desiato.
213
00:15:34,050 --> 00:15:36,100
Michael Desiato.
214
00:15:40,640 --> 00:15:42,660
You've been banned from this building.
215
00:15:43,380 --> 00:15:46,210
- Look, I...
- Turn it around. Let's go.
216
00:15:46,220 --> 00:15:47,940
You're holding up my line.
217
00:15:53,140 --> 00:15:54,520
[METAL DETECTOR BEEPS]
218
00:15:59,980 --> 00:16:01,300
Alan.
219
00:16:06,790 --> 00:16:08,180
Judge Desiato.
220
00:16:13,970 --> 00:16:17,620
They... they won't let me in.
221
00:16:17,630 --> 00:16:19,730
No. [SIGHS]
222
00:16:19,740 --> 00:16:21,370
I imagine not.
223
00:16:23,300 --> 00:16:25,490
[GENTLE, WISTFUL MUSIC]
224
00:16:46,880 --> 00:16:48,180
[SHARP WHISTLE]
225
00:16:59,970 --> 00:17:02,150
So, what was your plan?
226
00:17:02,160 --> 00:17:05,840
Hmm? Just walk into the mayor's
office and warn your buddy
227
00:17:05,850 --> 00:17:07,460
that he might be in trouble?
228
00:17:07,470 --> 00:17:09,500
[CHUCKLES SOFTLY]
229
00:17:09,520 --> 00:17:11,100
Come on, Michael.
230
00:17:11,120 --> 00:17:13,130
Do you honestly think
that I'd let you do that?
231
00:17:14,040 --> 00:17:16,540
I can't even allow you
to enter the building.
232
00:17:18,450 --> 00:17:22,180
If you warn Charlie, or anyone else,
233
00:17:22,200 --> 00:17:27,130
if you so much as whisper the words
"federal investigation" to yourself
234
00:17:27,140 --> 00:17:28,640
in the middle of a thunderstorm,
235
00:17:28,650 --> 00:17:29,650
the deal's off.
236
00:17:29,660 --> 00:17:32,030
That means you are back in prison.
237
00:17:32,040 --> 00:17:35,310
That means your friend
Charlie is right behind you.
238
00:17:37,470 --> 00:17:39,370
I-I can't do this.
239
00:17:40,840 --> 00:17:44,020
I'm-I'm, I'm not refusing.
I am telling you.
240
00:17:44,030 --> 00:17:46,290
I-I don't have the ability.
241
00:17:46,300 --> 00:17:47,790
I know.
242
00:17:50,310 --> 00:17:52,340
Then why are you doing this to me?
243
00:17:54,440 --> 00:17:55,660
[CHUCKLES]
244
00:17:59,180 --> 00:18:01,160
I got you some clothes.
245
00:18:02,830 --> 00:18:04,550
I don't need clothes.
246
00:18:04,560 --> 00:18:07,130
[OLIVIA] Yes, you do,
because I got you a job.
247
00:18:08,170 --> 00:18:10,900
- Why?
- Standard work release.
248
00:18:10,910 --> 00:18:13,570
I got to make your exit
from prison look legit.
249
00:18:16,790 --> 00:18:18,360
- Thank you.
- [ENTRY BELLS JINGLE]
250
00:18:19,350 --> 00:18:20,440
[OTIS] There she is.
251
00:18:20,460 --> 00:18:22,830
[LAUGHS] Otis, my friend. How you doing?
252
00:18:24,470 --> 00:18:26,500
- This him?
- Mm-hmm.
253
00:18:27,680 --> 00:18:28,960
You just got out?
254
00:18:29,700 --> 00:18:30,880
Yes.
255
00:18:31,680 --> 00:18:33,490
[OTIS] You planning to go back?
256
00:18:34,660 --> 00:18:35,940
[SIGHS]
257
00:18:36,880 --> 00:18:38,540
I don't make plans.
258
00:18:38,550 --> 00:18:41,310
You know your way around a carcass?
259
00:18:42,490 --> 00:18:45,680
- Not really.
- [OLIVIA] I'm thinking an assignment
260
00:18:45,700 --> 00:18:48,230
that would get him out into the world.
261
00:18:50,210 --> 00:18:51,730
Come on back.
262
00:18:54,500 --> 00:18:55,780
Come on.
263
00:19:04,390 --> 00:19:05,500
That one.
264
00:19:08,810 --> 00:19:10,730
You remember me, Judge?
265
00:19:12,440 --> 00:19:13,460
No.
266
00:19:13,470 --> 00:19:16,200
I was in your courtroom.
Drug possession.
267
00:19:16,210 --> 00:19:19,290
Prosecutor charged me
with intent to distribute.
268
00:19:19,300 --> 00:19:21,600
Jury gave me 14 years.
269
00:19:22,300 --> 00:19:24,960
You reduced that sentence
to eight months.
270
00:19:24,970 --> 00:19:28,060
You said, "Good people
don't belong in prison."
271
00:19:29,660 --> 00:19:31,480
Follow me.
272
00:19:41,430 --> 00:19:43,480
Driver quit last week.
273
00:19:44,800 --> 00:19:46,600
The job's yours, if you want it.
274
00:19:49,680 --> 00:19:52,900
[RAP SONG PLAYING INDISTINCTLY]
275
00:19:55,480 --> 00:19:56,589
♪ I just spent that on a grand ♪
276
00:19:56,590 --> 00:19:58,160
♪ I take that work, I make that work ♪
277
00:19:58,180 --> 00:19:59,760
♪ I make it yoga stretch ♪
278
00:19:59,770 --> 00:20:01,220
♪ I'm jogging, jogging... ♪
279
00:20:25,900 --> 00:20:28,320
Double latte for Maurice.
280
00:20:28,340 --> 00:20:29,540
It's been a minute.
281
00:20:33,020 --> 00:20:34,340
How's my auntie?
282
00:20:35,230 --> 00:20:36,250
She's good.
283
00:20:37,040 --> 00:20:38,380
You staying out of trouble?
284
00:20:39,240 --> 00:20:42,520
- [EUGENE] Tryin'.
- Ah, there's no try, Little Man.
285
00:20:44,530 --> 00:20:46,140
Not with last chances.
286
00:20:50,330 --> 00:20:51,920
[GRUNTS]
287
00:20:51,930 --> 00:20:53,280
That's the last one.
288
00:20:53,300 --> 00:20:55,840
[PANTING]
289
00:21:05,120 --> 00:21:07,230
My God, it really is you.
290
00:21:21,980 --> 00:21:24,800
I tried to visit you many times.
291
00:21:25,990 --> 00:21:27,240
[MICHAEL] I know.
292
00:21:29,420 --> 00:21:33,710
We never got a chance
to, to talk about...
293
00:21:39,880 --> 00:21:41,530
You didn't belong in prison.
294
00:21:41,540 --> 00:21:44,930
But I know you. I know you protected me.
295
00:21:50,620 --> 00:21:54,650
You... You-you may still be exposed.
296
00:21:56,180 --> 00:21:57,630
You need to watch yourself.
297
00:22:00,980 --> 00:22:04,040
There were only three people
who knew about my role in that.
298
00:22:05,090 --> 00:22:07,040
Rudy's never gonna talk,
299
00:22:07,050 --> 00:22:09,710
and the other two people
are sitting right here.
300
00:22:09,720 --> 00:22:11,600
So I got nothing to worry about.
301
00:22:16,870 --> 00:22:19,730
Losing Adam was my penance, too.
302
00:22:19,740 --> 00:22:21,680
I've paid for my sins.
303
00:22:24,060 --> 00:22:27,200
I loved that boy like he was my own.
304
00:22:31,470 --> 00:22:33,780
You can't dig graves
deep enough in this city
305
00:22:33,800 --> 00:22:35,420
to hide them from the storms.
306
00:22:36,300 --> 00:22:38,780
Water will get to the bodies every time.
307
00:22:38,790 --> 00:22:40,880
Only sure thing about
the dirt beneath our feet
308
00:22:40,890 --> 00:22:42,760
is that it'll wash away one day.
309
00:22:43,620 --> 00:22:46,060
You asked me to bury
something and now...
310
00:22:46,920 --> 00:22:48,090
here we are.
311
00:22:48,900 --> 00:22:51,330
Shame on us for not
knowing our city better.
312
00:22:54,370 --> 00:22:57,770
It was a car. Not a body.
313
00:22:59,410 --> 00:23:01,340
It was a coffin.
314
00:23:01,350 --> 00:23:03,440
With a set of headlights.
315
00:23:11,320 --> 00:23:12,920
[KNOCKING AT DOOR]
316
00:23:14,050 --> 00:23:15,810
[FIA] Who is it?
317
00:23:15,820 --> 00:23:17,300
[CARLO] Housekeeping.
318
00:23:18,980 --> 00:23:21,040
- It gets funnier every time.
- [CHUCKLES]
319
00:23:22,750 --> 00:23:25,170
Don't open the door if you can't
see who's on the other side.
320
00:23:26,060 --> 00:23:27,220
Okay, Dad.
321
00:23:29,270 --> 00:23:32,160
When was the last time
you talked to our father?
322
00:23:32,180 --> 00:23:33,310
Why do you care?
323
00:23:33,320 --> 00:23:35,100
Making them miserable.
324
00:23:35,110 --> 00:23:38,240
Stop trying to be the bad
seed. That's my job.
325
00:23:38,260 --> 00:23:41,190
Okay. I'll stay in my lane.
326
00:23:46,500 --> 00:23:49,740
- You need anything from me?
- Yeah. Um...
327
00:23:50,530 --> 00:23:53,990
Grab some new towels and
turn down the bed, okay?
328
00:23:55,180 --> 00:23:56,960
[CHUCKLES SOFTLY]
329
00:23:59,260 --> 00:24:01,170
[WHIRRING]
330
00:24:02,360 --> 00:24:03,380
Hey, yo.
331
00:24:04,640 --> 00:24:07,160
What's the family discount
for an oil change?
332
00:24:07,170 --> 00:24:09,550
[TREY] Oh, cuz. What's up, boy?
333
00:24:09,560 --> 00:24:11,840
Hey, you know, family in-house free-99.
334
00:24:11,860 --> 00:24:15,300
Now, for cousins... might
get you ten percent off.
335
00:24:15,320 --> 00:24:16,809
Oh, boy, you crazy.
336
00:24:16,810 --> 00:24:18,640
Are you ready to get paid?
337
00:24:23,170 --> 00:24:25,570
Now you know I got you
on the finder's fee,
338
00:24:25,580 --> 00:24:27,760
but I need you to make this intro.
339
00:24:27,770 --> 00:24:29,289
'Cause I'm not going back to New Orleans
340
00:24:29,290 --> 00:24:31,420
empty-handed and assed
out, you heard me?
341
00:24:34,340 --> 00:24:36,990
I've owned this club for
more than 30 years,
342
00:24:37,000 --> 00:24:39,010
so I'm only gonna consider selling it
343
00:24:39,020 --> 00:24:40,250
when the timing's right.
344
00:24:40,920 --> 00:24:43,180
Well, I happen to know you
hired a real estate agent,
345
00:24:43,200 --> 00:24:45,960
so... timing must be close.
346
00:24:45,970 --> 00:24:47,880
Mm.
347
00:24:47,900 --> 00:24:51,620
Look, I'm a bar owner myself
and I'm looking to expand.
348
00:24:51,630 --> 00:24:53,430
Sure you can appreciate that.
349
00:24:53,440 --> 00:24:57,350
Plus, this establishment
holds a special place for me.
350
00:24:57,360 --> 00:24:59,140
Can we just cut the bullshit?
351
00:24:59,160 --> 00:25:03,270
I am not selling my club for drug money.
352
00:25:03,280 --> 00:25:06,820
[SOFT JAZZ MUSIC PLAYING]
353
00:25:06,830 --> 00:25:09,240
[PLAYFUL CLAMORING]
354
00:25:12,170 --> 00:25:15,320
[SPEAKING SPANISH]
355
00:25:17,350 --> 00:25:18,410
Yo, Roderick.
356
00:25:20,480 --> 00:25:21,660
What's up, fellas?
357
00:25:27,100 --> 00:25:28,900
Is there somewhere we can talk?
358
00:25:28,910 --> 00:25:31,200
Oh, here's good. It's my nephew.
359
00:25:32,080 --> 00:25:35,900
He's gonna go pretty far as long
as he stops dropping his shoulder.
360
00:25:36,730 --> 00:25:39,600
[SPEAKING SPANISH]
361
00:25:39,620 --> 00:25:41,040
Hey, Roderick.
362
00:25:41,050 --> 00:25:43,190
My cousin looking to move
some product in the Boot.
363
00:25:43,200 --> 00:25:44,480
Ain't got no connect there?
364
00:25:44,500 --> 00:25:46,520
[LITTLE MO] No one that's
up to my standards.
365
00:25:46,540 --> 00:25:48,970
Yeah, my shit is five stars, huh?
366
00:25:48,980 --> 00:25:53,070
But top-tier quality
come top-tier price.
367
00:25:53,080 --> 00:25:54,720
Well, money ain't no thing.
368
00:25:55,800 --> 00:25:57,980
Let's start with two keys.
369
00:25:57,990 --> 00:26:01,370
If it makes the customers happy,
maybe we'll come back for more.
370
00:26:01,380 --> 00:26:05,040
[SPEAKING SPANISH]
371
00:26:05,050 --> 00:26:07,439
Yeah, that doesn't work for me, homie.
I-I move weight, you know?
372
00:26:07,440 --> 00:26:09,700
I was thinking, like,
ten times that amount.
373
00:26:10,360 --> 00:26:12,470
How about we start with two?
374
00:26:13,440 --> 00:26:15,330
And then see how it goes.
375
00:26:15,340 --> 00:26:17,700
[SIGHS]
376
00:26:17,710 --> 00:26:19,500
[SNIFFLES]
377
00:26:19,520 --> 00:26:20,960
How about we start with 20?
378
00:26:24,660 --> 00:26:25,940
Let me talk to you for a second.
379
00:26:27,820 --> 00:26:29,000
[SPEAKING SPANISH]
380
00:26:30,780 --> 00:26:33,420
I got to beg a drug dealer
to sell me drugs?
381
00:26:33,440 --> 00:26:34,950
[TREY] Man, it is what it is.
382
00:26:34,960 --> 00:26:36,820
The product is right,
the price is right.
383
00:26:36,830 --> 00:26:38,770
Big Mo needs it. Just make the deal.
384
00:26:38,780 --> 00:26:40,600
We don't need that much product.
385
00:26:43,640 --> 00:26:45,460
And I ain't got that much cash.
386
00:26:45,470 --> 00:26:46,840
Well, get it.
387
00:26:46,860 --> 00:26:50,100
That way we can do one
deal instead of ten.
388
00:26:50,120 --> 00:26:52,460
And I ain't got to play
the middleman after this.
389
00:27:04,380 --> 00:27:05,880
[OFFICER] I need to see Justin.
390
00:27:07,080 --> 00:27:08,220
[TEACHER] Justin.
391
00:27:09,280 --> 00:27:10,720
Justin.
392
00:27:11,410 --> 00:27:12,920
- [STUDENTS LAUGHING]
- Justin.
393
00:27:12,940 --> 00:27:15,140
- Come with me.
- [STUDENT] Ooh, busted.
394
00:27:15,150 --> 00:27:17,100
[QUIET CHATTER]
395
00:27:21,010 --> 00:27:24,280
[GENTLE, INTRIGUING MUSIC]
396
00:27:25,860 --> 00:27:27,580
[OFFICER] Okay, let's go.
397
00:27:32,220 --> 00:27:35,130
[PRINCIPAL YOUNG] I find these
images to be very troubling.
398
00:27:35,140 --> 00:27:36,590
It's just a character.
399
00:27:37,880 --> 00:27:39,449
[PRINCIPAL YOUNG]
This gun is in the hand of a boy
400
00:27:39,450 --> 00:27:41,480
that looks exactly like you.
401
00:27:41,500 --> 00:27:44,390
This house set on fire by that same boy.
402
00:27:44,400 --> 00:27:46,290
He didn't set the house on fire.
403
00:27:47,700 --> 00:27:48,980
He escaped.
404
00:27:53,170 --> 00:27:56,180
[SIGHS] My top priority
is protecting my students
405
00:27:56,190 --> 00:27:58,110
and you are one of my students now.
406
00:27:58,120 --> 00:27:59,160
So I'm worried.
407
00:27:59,900 --> 00:28:01,280
I just like to draw.
408
00:28:01,290 --> 00:28:05,330
I need to know if you're capable
of harming someone else.
409
00:28:10,880 --> 00:28:12,170
Hello, Monique.
410
00:28:13,730 --> 00:28:15,060
Mr. Mayor.
411
00:28:16,720 --> 00:28:19,080
- Want to get something?
- Yeah, let me get a coffee, black,
412
00:28:19,100 --> 00:28:20,780
- four sugars.
- Coming right up.
413
00:28:20,800 --> 00:28:21,840
[CLEARS THROAT]
414
00:28:24,600 --> 00:28:27,149
When I asked for a meeting,
I didn't mean you need to come to me.
415
00:28:27,150 --> 00:28:28,280
Are you kidding?
416
00:28:28,300 --> 00:28:30,380
Any excuse to come to the Lower Nine.
417
00:28:30,400 --> 00:28:33,920
And here I thought I may not be
welcome in the mayor's office.
418
00:28:33,930 --> 00:28:37,040
Everyone is welcome in
the people's office.
419
00:28:37,060 --> 00:28:38,990
Long as it's the "People's City."
420
00:28:39,000 --> 00:28:40,600
Precisely.
421
00:28:41,880 --> 00:28:43,800
- Thank you kindly.
- [WAITRESS] Mm-hmm.
422
00:28:44,760 --> 00:28:46,790
So, what can I do for you?
423
00:28:48,100 --> 00:28:49,790
I want to buy the Grand Rain.
424
00:28:50,520 --> 00:28:52,500
You gonna run a nightclub
in the Quarter?
425
00:28:53,180 --> 00:28:54,880
Moving up in the world.
426
00:28:54,890 --> 00:28:56,740
Well, I wish you the best of luck.
427
00:28:57,600 --> 00:29:00,800
- That owner, he a friend of yours?
- [SIGHS]
428
00:29:00,820 --> 00:29:02,660
He's a contributor.
429
00:29:02,680 --> 00:29:03,930
He's an asshole.
430
00:29:03,940 --> 00:29:05,520
No doubt about that.
431
00:29:06,260 --> 00:29:08,099
[BIG MO] He don't want to
sell to someone like me.
432
00:29:08,100 --> 00:29:12,090
- What? An industrious entrepreneur?
- Precisely.
433
00:29:14,080 --> 00:29:18,510
[CHARLIE] The thing is, I don't
really have much say in the matter.
434
00:29:18,520 --> 00:29:21,520
You say you want to champion
for Black-owned businesses,
435
00:29:21,530 --> 00:29:24,070
why not help a Black owner
get her hand on a business?
436
00:29:24,080 --> 00:29:26,240
Sort of hard for me to tell
a man to take your money
437
00:29:26,250 --> 00:29:27,700
seeing where that money comes from.
438
00:29:27,710 --> 00:29:30,790
Wasn't hard for the last mayor
to do that for Jimmy Baxter.
439
00:29:32,350 --> 00:29:35,460
You and I have come to a
successful agreement before.
440
00:29:35,470 --> 00:29:39,670
One might argue it put
you where you are today.
441
00:29:39,680 --> 00:29:43,340
You know, in my position,
every day brings a new problem.
442
00:29:44,620 --> 00:29:47,260
And you know what my problem is today?
443
00:29:48,450 --> 00:29:51,860
I got drug users overdosing in my city.
444
00:29:53,100 --> 00:29:54,690
Your neighborhood.
445
00:29:54,700 --> 00:29:56,060
I can't have that.
446
00:29:59,340 --> 00:30:01,150
And I'll take care of that for you.
447
00:30:01,160 --> 00:30:02,680
Good.
448
00:30:05,340 --> 00:30:07,990
Then our secrets remain secrets.
449
00:30:08,000 --> 00:30:10,580
So, I can count on your support, then?
450
00:30:10,590 --> 00:30:14,230
As long as I can count on this
being the last time you ask for it.
451
00:30:16,680 --> 00:30:20,670
[SLOW, DRAMATIC MUSIC]
452
00:30:25,440 --> 00:30:27,020
There you go.
453
00:30:27,040 --> 00:30:28,140
Yeah.
454
00:30:31,660 --> 00:30:33,420
Yeah, just sign.
455
00:30:35,640 --> 00:30:37,120
- Thanks.
- You're welcome.
456
00:30:51,630 --> 00:30:52,920
[TURNS ENGINE OFF]
457
00:30:55,900 --> 00:30:59,040
[PULSING, DRAMATIC MUSIC]
458
00:31:07,350 --> 00:31:11,640
[QUIET MUSIC PLAYING]
459
00:31:17,830 --> 00:31:19,080
Mr. Desiato.
460
00:31:19,740 --> 00:31:21,090
Fia.
461
00:31:22,710 --> 00:31:24,110
Hi.
462
00:31:24,120 --> 00:31:25,760
You're, you're out.
463
00:31:26,690 --> 00:31:27,900
And you're...
464
00:31:28,730 --> 00:31:30,340
Yes, uh...
465
00:31:34,120 --> 00:31:35,620
I got to work somewhere.
466
00:31:35,630 --> 00:31:39,200
- Right, of course.
- And you?
467
00:31:39,220 --> 00:31:40,920
Got to eat somewhere.
468
00:31:41,600 --> 00:31:42,740
Right.
469
00:31:43,900 --> 00:31:46,990
- Uh, would you want to join me? For, like...
- No, no, I...
470
00:31:47,000 --> 00:31:49,200
I-I can't. I, uh...
471
00:31:56,120 --> 00:32:02,380
It's, it's... strange, uh,
seeing you in this place.
472
00:32:04,380 --> 00:32:06,320
I actually live here now.
473
00:32:06,340 --> 00:32:08,320
So, how's that for strange?
474
00:32:08,330 --> 00:32:10,680
My friends think it's creepy.
475
00:32:10,690 --> 00:32:12,720
They don't really get it.
476
00:32:14,040 --> 00:32:16,330
Well, they don't know
what you're going through.
477
00:32:17,350 --> 00:32:20,620
- You do.
- [MICHAEL SIGHS] No.
478
00:32:24,150 --> 00:32:26,990
We all lost Adam in our own way.
479
00:32:28,560 --> 00:32:31,280
You know, sometimes I think
the things I miss the most
480
00:32:31,300 --> 00:32:33,540
are the things I didn't
get to experience.
481
00:32:34,910 --> 00:32:37,520
There were so many
conversations we never had.
482
00:32:37,530 --> 00:32:39,840
Questions I never asked him.
483
00:32:40,640 --> 00:32:44,980
What would you... ask
him? If, if you could?
484
00:32:44,990 --> 00:32:48,470
It's kind of fucked
up to say, but, uh...
485
00:32:50,440 --> 00:32:54,160
I would ask him, "What do you
think happens to us when we die?"
486
00:32:54,920 --> 00:32:57,610
Did he believe in heaven and hell,
487
00:32:57,620 --> 00:33:01,000
and all the things my
mother is obsessed with,
488
00:33:01,010 --> 00:33:03,610
that I never bought into?
489
00:33:05,850 --> 00:33:10,440
It's just I, I keep thinking,
you know, what if I'm wrong?
490
00:33:10,460 --> 00:33:14,410
[MICHAEL] You would have liked
having those conversations with Adam.
491
00:33:16,780 --> 00:33:21,440
He... he enjoyed asking questions.
492
00:33:23,240 --> 00:33:24,400
Mm.
493
00:33:24,410 --> 00:33:26,940
Well, what do you think
about all that stuff?
494
00:33:26,950 --> 00:33:31,800
I don't know about God
and, and all that...
495
00:33:33,380 --> 00:33:35,770
[SIGHS]
496
00:33:35,780 --> 00:33:42,920
... but I... I do think that good
people go where they deserve.
497
00:33:59,660 --> 00:34:01,300
Mr. Desiato, um,
498
00:34:01,320 --> 00:34:03,670
there's somebody that I would
really like for you to...
499
00:34:03,680 --> 00:34:04,740
[STAMMERS] I've got to go.
500
00:34:04,760 --> 00:34:07,030
Can you please, please just
promise me another time.
501
00:34:07,040 --> 00:34:08,610
Y... Okay, yes.
502
00:34:08,620 --> 00:34:10,040
[FIA SIGHS]
503
00:34:14,750 --> 00:34:17,160
[GENTLE, PLAINTIVE MUSIC]
504
00:34:17,180 --> 00:34:20,560
[THUNDER RUMBLING]
505
00:34:58,420 --> 00:35:00,680
[SCOFFS]
506
00:35:00,690 --> 00:35:01,880
Amazing.
507
00:35:02,980 --> 00:35:05,420
Now that there's no more lies,
you've got nothing left to say.
508
00:35:16,150 --> 00:35:18,750
I devoted so much to your family.
509
00:35:18,760 --> 00:35:20,390
I know you were trying to protect Adam,
510
00:35:20,410 --> 00:35:22,770
but goddamn it, Michael,
you should have trusted me.
511
00:35:22,780 --> 00:35:24,320
Instead you just...
512
00:35:26,260 --> 00:35:27,420
... lied...
513
00:35:28,380 --> 00:35:30,260
manipulated and used me.
514
00:35:31,260 --> 00:35:32,600
You may be free now,
515
00:35:33,580 --> 00:35:35,110
but that's not gonna last forever.
516
00:35:35,120 --> 00:35:37,680
And when your guardian angel vanishes,
517
00:35:37,690 --> 00:35:39,760
I'm gonna be the next thing you see.
518
00:35:49,980 --> 00:35:51,780
[INSECTS TRILLING]
519
00:35:51,790 --> 00:35:55,060
[SLOW, TENSE MUSIC]
520
00:36:02,610 --> 00:36:03,920
[SIGHS]
521
00:36:03,940 --> 00:36:08,560
[CLOCK TICKING QUIETLY]
522
00:37:06,210 --> 00:37:09,540
[WHINING]
523
00:37:14,420 --> 00:37:17,610
[DJANGO PANTING]
524
00:37:19,140 --> 00:37:22,330
- All right.
- [SHEILA] Everything all right?
525
00:37:22,340 --> 00:37:25,830
I need a guardian signature
to prove we spoke about this.
526
00:37:32,450 --> 00:37:33,940
Is this about your drawings?
527
00:37:38,060 --> 00:37:39,570
I'm not your legal guardian.
528
00:37:44,130 --> 00:37:45,410
What is it?
529
00:37:47,390 --> 00:37:49,950
My principal asked me if
I was a violent person.
530
00:37:51,810 --> 00:37:54,120
Do you think you're a violent person?
531
00:37:56,640 --> 00:37:59,860
Whatever good is in a person,
532
00:37:59,870 --> 00:38:02,260
the seed of that goodness,
533
00:38:02,280 --> 00:38:04,120
it's in them for life.
534
00:38:04,130 --> 00:38:08,000
And the bad can always be uprooted.
535
00:38:08,010 --> 00:38:10,000
Whatever's in your past,
536
00:38:10,010 --> 00:38:12,120
that does not define you, Justin.
537
00:38:12,140 --> 00:38:13,270
That's not my name.
538
00:38:21,800 --> 00:38:23,890
[SHEILA] If you can be Justin,
539
00:38:23,900 --> 00:38:26,180
I can be Justin's mom.
540
00:38:26,200 --> 00:38:27,980
[SLOW, WISTFUL MUSIC]
541
00:38:51,540 --> 00:38:52,700
[EXHALES]
542
00:38:58,990 --> 00:39:00,340
[SIGHS]
543
00:39:08,220 --> 00:39:11,980
Hold on, hold on a sec.
Let me get this off.
544
00:39:12,000 --> 00:39:13,690
There you go.
545
00:39:25,480 --> 00:39:28,290
Why on Earth are you
sleeping in my pantry?
546
00:39:28,300 --> 00:39:31,850
The guest room is too big.
547
00:39:31,860 --> 00:39:35,130
You find it cozier in there
underneath my biscuit mix?
548
00:39:35,140 --> 00:39:38,440
And don't you dare tell
anyone I'm using a mix.
549
00:39:41,280 --> 00:39:46,300
I'll... find some other place to sleep.
550
00:39:46,320 --> 00:39:47,910
[ELIZABETH] There's no need for that.
551
00:39:47,920 --> 00:39:50,060
You're a guest.
552
00:39:50,070 --> 00:39:52,140
This house has a guest room.
553
00:39:52,150 --> 00:39:53,950
You'll sleep there.
554
00:39:56,260 --> 00:39:59,140
- [INDISTINCT CHATTER]
- [JAZZ MUSIC PLAYING]
555
00:40:01,770 --> 00:40:03,720
[CARLO CLEARS THROAT]
556
00:40:03,740 --> 00:40:05,339
Talked to Fia today.
557
00:40:05,340 --> 00:40:07,550
I think she just needs some space.
558
00:40:10,360 --> 00:40:11,600
Space?
559
00:40:14,020 --> 00:40:15,900
No, the problem with younger people
560
00:40:15,920 --> 00:40:18,900
is that you don't worry about time.
561
00:40:18,910 --> 00:40:21,340
You can get space anywhere,
much as you want.
562
00:40:21,350 --> 00:40:22,580
But time?
563
00:40:23,810 --> 00:40:25,900
You never get that back.
564
00:40:25,910 --> 00:40:31,490
And one of the reasons we have
children is to reset the clock.
565
00:40:32,180 --> 00:40:33,470
I'm still here.
566
00:40:36,180 --> 00:40:37,650
Fia's not gone.
567
00:40:39,600 --> 00:40:41,420
You're a good brother, Carlo.
568
00:40:47,020 --> 00:40:49,820
[BIRDS SINGING]
569
00:40:52,150 --> 00:40:53,780
[SIGHS]
570
00:40:59,490 --> 00:41:01,940
Where you sneaking off to every morning?
571
00:41:04,500 --> 00:41:06,400
The cemetery.
572
00:41:10,000 --> 00:41:11,460
You see this?
573
00:41:14,660 --> 00:41:16,430
It's a cereus.
574
00:41:17,720 --> 00:41:19,540
It blooms once a year.
575
00:41:20,800 --> 00:41:24,250
And whenever that happens,
I'm gonna take it to their grave.
576
00:41:25,140 --> 00:41:26,260
Once a year.
577
00:41:28,020 --> 00:41:29,700
There's no reason to go all the time.
578
00:41:29,720 --> 00:41:31,010
They're not there.
579
00:41:31,650 --> 00:41:35,010
Staring at a headstone's not gonna
bring you any closer to them.
580
00:41:39,280 --> 00:41:42,390
[JAZZ MUSIC PLAYING]
581
00:41:43,120 --> 00:41:44,730
Hey, there, Dick.
582
00:41:44,740 --> 00:41:46,820
[SIGHING]
583
00:41:46,840 --> 00:41:48,360
Mr. Mayor.
584
00:41:49,310 --> 00:41:50,900
What can I do for you?
585
00:41:50,910 --> 00:41:52,140
Well, I was hoping to watch
586
00:41:52,160 --> 00:41:54,780
a good old-fashioned
business deal transpire.
587
00:41:54,790 --> 00:41:56,040
Monique here tells me
588
00:41:56,050 --> 00:41:58,370
y'all are in the middle
of a heated negotiation.
589
00:41:58,380 --> 00:42:00,540
Maybe we can sort it out right now.
590
00:42:00,550 --> 00:42:03,920
There's really no need for you to
concern yourself with this matter.
591
00:42:03,930 --> 00:42:05,170
[CHARLIE] Well, I'd rather not,
592
00:42:05,180 --> 00:42:10,960
but, um, I'm a little worried that
if this deal doesn't go through,
593
00:42:10,980 --> 00:42:14,550
the Historic Landmarks Commission
might take a closer look
594
00:42:14,570 --> 00:42:16,820
at some of the changes you've made.
595
00:42:16,840 --> 00:42:18,550
Could hold you up for a year.
596
00:42:18,560 --> 00:42:20,140
Maybe two.
597
00:42:22,060 --> 00:42:24,420
This place has been my life.
598
00:42:24,430 --> 00:42:26,690
Can't sell it to just anyone.
599
00:42:26,700 --> 00:42:29,780
I'm not asking you to
sell it to just anyone.
600
00:42:29,800 --> 00:42:31,780
I'm asking you to sell it to her.
601
00:42:31,790 --> 00:42:33,530
My money's just as green
as anyone else's.
602
00:42:33,540 --> 00:42:36,910
Look, I don't mean to
be insulting, but, uh...
603
00:42:40,550 --> 00:42:42,620
Maybe you do mean to be insulting.
604
00:42:42,640 --> 00:42:46,750
I tell you my pawpaw used to gig
on that stage for 20 some years.
605
00:42:46,760 --> 00:42:51,040
Yeah, and my daddy watched him as a boy
606
00:42:51,060 --> 00:42:52,710
from that doorway right there.
607
00:42:52,720 --> 00:42:54,720
Said a bartender, at the time,
608
00:42:54,730 --> 00:42:59,500
gave him a tall, cold drink filled
with maraschino cherries.
609
00:43:01,200 --> 00:43:03,500
And the owner of the club at that time,
610
00:43:03,510 --> 00:43:05,140
the man you purchased it from,
611
00:43:05,930 --> 00:43:08,020
knocked that drink out
of my daddy's hands.
612
00:43:08,030 --> 00:43:11,680
So while I understand this club
is important to you, Richard,
613
00:43:12,500 --> 00:43:14,360
it's important to me, too.
614
00:43:18,710 --> 00:43:21,380
[SLOW, DRAMATIC MUSIC]
615
00:43:23,960 --> 00:43:25,970
Congratulations.
616
00:43:25,980 --> 00:43:28,040
I look forward to seeing
what you do with the place.
617
00:43:28,050 --> 00:43:30,260
Well, there'll always be a
table for the mayor inside.
618
00:43:30,270 --> 00:43:32,460
[LAUGHS]
619
00:43:57,500 --> 00:43:59,170
They delivered your laundry downstairs
620
00:43:59,180 --> 00:44:01,850
and I figured I'd bring it up to you.
621
00:44:01,860 --> 00:44:03,810
[FIA] You don't need to check in on me.
622
00:44:05,460 --> 00:44:06,790
May I come in?
623
00:44:12,380 --> 00:44:13,960
I don't understand.
624
00:44:13,980 --> 00:44:16,240
There are maids who clean for you.
625
00:44:16,260 --> 00:44:18,010
I don't want them in here every day.
626
00:44:18,020 --> 00:44:20,320
[GINA] Well, once a week
would be a good start.
627
00:44:20,340 --> 00:44:22,020
You know, this is why I live here.
628
00:44:22,030 --> 00:44:24,100
To get away from your constant hovering.
629
00:44:24,110 --> 00:44:28,330
Yes, I know, moving out of your
parent's house and into their hotel,
630
00:44:28,340 --> 00:44:30,520
you're the model of an
independent woman.
631
00:44:30,540 --> 00:44:32,700
Just like Eloise at the Plaza...
632
00:44:32,720 --> 00:44:34,970
if Eloise's boyfriend was
murdered downstairs.
633
00:44:34,980 --> 00:44:37,040
- I don't like that talk.
- Yeah, no shit.
634
00:44:37,060 --> 00:44:39,120
You hurt your father
when you ignore him.
635
00:44:40,440 --> 00:44:42,370
I didn't have the energy
to deal with him.
636
00:44:42,380 --> 00:44:45,520
No? Well, would you dig a
little deeper next time?
637
00:44:45,530 --> 00:44:47,220
We are all trying very hard.
638
00:44:47,240 --> 00:44:49,360
I don't understand why you
insist on punishing us.
639
00:44:49,380 --> 00:44:51,610
You know what? Climb down
off the fucking cross,
640
00:44:51,620 --> 00:44:52,630
Jesus needs it back.
641
00:45:05,780 --> 00:45:08,100
I owe you all an apology.
642
00:45:09,100 --> 00:45:11,880
I've been coming here
for the wrong reasons.
643
00:45:13,480 --> 00:45:17,300
You told me there were
five stages of grief.
644
00:45:17,320 --> 00:45:21,560
Uh, denial, anger, bargaining,
645
00:45:21,580 --> 00:45:24,220
depression and acceptance.
646
00:45:25,400 --> 00:45:31,640
What I didn't realize is that
my grieving is out of order.
647
00:45:31,660 --> 00:45:34,040
And that confused me.
648
00:45:34,050 --> 00:45:36,580
That is very astute, Gina.
649
00:45:36,600 --> 00:45:38,260
You're absolutely right.
650
00:45:38,270 --> 00:45:41,530
We all take a different
path to acceptance.
651
00:45:41,540 --> 00:45:45,020
Well, that's what I've learned,
I'm not seeking acceptance.
652
00:45:46,060 --> 00:45:47,900
That's not where I want to end up.
653
00:45:49,280 --> 00:45:52,670
You were trying to help
me navigate past anger,
654
00:45:52,680 --> 00:45:56,260
but anger is where I want to live.
655
00:45:58,420 --> 00:46:00,800
Anger is where I flourish.
656
00:46:04,920 --> 00:46:08,000
[UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING]
657
00:46:14,880 --> 00:46:17,980
[INDISTINCT CHATTERING]
658
00:46:25,150 --> 00:46:26,820
Thank you for coming back.
659
00:46:27,510 --> 00:46:29,660
I don't know why I'm here.
660
00:46:29,670 --> 00:46:32,600
I do. To feel closer to Adam.
661
00:46:33,720 --> 00:46:34,980
I won't.
662
00:46:36,000 --> 00:46:37,340
You might.
663
00:46:39,120 --> 00:46:40,720
I need to show you something.
664
00:46:57,520 --> 00:46:58,600
Come on in.
665
00:47:00,400 --> 00:47:03,460
[GENTLE, OPTIMISTIC MUSIC]
666
00:47:28,880 --> 00:47:31,700
[ROCCO COOING]
667
00:47:40,930 --> 00:47:43,950
This is Rocco Adam Baxter.
668
00:47:45,650 --> 00:47:46,930
He's your grandson.
669
00:47:53,390 --> 00:47:54,900
[ROCCO GRUNTS]
670
00:48:00,420 --> 00:48:04,820
[COOING]
671
00:48:14,840 --> 00:48:19,830
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
47348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.