All language subtitles for Your.honor.us.S02E02.AMZN.WEB-DL-NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,820 Previously on Your Honor... 2 00:00:05,830 --> 00:00:08,690 [DR. BARBOUR] It's quite common for an incarcerated individual 3 00:00:08,700 --> 00:00:10,990 to question if he has anything to live for. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,240 You've suffered unimaginable loss. 5 00:00:14,250 --> 00:00:15,620 [CLAMORING] 6 00:00:16,670 --> 00:00:17,950 [INDISTINCT CHATTERING] 7 00:00:20,470 --> 00:00:21,830 [PANTING] 8 00:00:22,620 --> 00:00:23,640 Yes? 9 00:00:23,650 --> 00:00:25,599 [BIG MO] That wasn't a sanctioned hit on your son. 10 00:00:25,600 --> 00:00:28,050 The shooter was a member of Desire, no? 11 00:00:28,060 --> 00:00:30,300 Let's not make this into an all-out war. 12 00:00:31,900 --> 00:00:33,180 [RUSSELL] Drop it, motherfucker. 13 00:00:33,190 --> 00:00:37,310 How about we go back to the Lower Ninth with more men. 14 00:00:37,320 --> 00:00:41,230 Patience is not inaction. 15 00:00:41,240 --> 00:00:42,240 He was nearly killed. 16 00:00:42,250 --> 00:00:44,360 Doesn't that act demand retaliation? 17 00:00:44,370 --> 00:00:46,480 That act was retaliation. 18 00:00:46,490 --> 00:00:47,690 [LOCK BUZZES] 19 00:00:47,700 --> 00:00:49,950 I don't need more psych evals. 20 00:00:49,960 --> 00:00:51,249 [OLIVIA] My name is Olivia Delmont. 21 00:00:51,250 --> 00:00:53,160 I'm an Assistant U.S. Attorney. 22 00:00:53,860 --> 00:00:56,490 - Guard! - You're gonna talk to me, Michael. 23 00:00:56,500 --> 00:00:57,710 Miss Lee! It's Eugene. 24 00:00:57,720 --> 00:00:59,009 I-I'm in trouble. I need your help. 25 00:00:59,010 --> 00:01:00,850 [WHIMPERS] 26 00:01:00,860 --> 00:01:02,139 [LITTLE MO] So, what you gonna do with him? 27 00:01:02,140 --> 00:01:04,150 There's only one way this ends. 28 00:01:05,080 --> 00:01:09,210 Look, I don't know if what Adam and I had was the real thing. 29 00:01:09,220 --> 00:01:11,760 Adam was a terrible liar. 30 00:01:11,770 --> 00:01:15,580 So if he told you that he loved you, then it was true. 31 00:01:15,600 --> 00:01:17,180 [COOS] 32 00:01:20,150 --> 00:01:21,390 There's an address in there. 33 00:01:21,400 --> 00:01:22,560 Stay gone. 34 00:01:23,990 --> 00:01:27,400 - We got a problem. - Adam Desiato was my godson. 35 00:01:28,430 --> 00:01:30,820 I want to be here when Rudy brings in the killer. 36 00:01:30,830 --> 00:01:34,660 You think I'm gonna hand over a young Black boy to the police? 37 00:01:34,670 --> 00:01:39,450 Rudy, here, finds another body, one that can't talk, 38 00:01:39,460 --> 00:01:43,040 and I make for damn sure Eugene Jones is never heard from again. 39 00:01:46,400 --> 00:01:49,250 [NANCY] How did you get Kofi Jones to steal the car? 40 00:01:49,260 --> 00:01:50,880 [MICHAEL] I called Charlie. 41 00:01:50,890 --> 00:01:55,000 This right here... this is the end of his career. 42 00:01:55,900 --> 00:01:57,260 This is prison time. 43 00:01:57,270 --> 00:01:59,810 He helped you in your hour of need. 44 00:01:59,820 --> 00:02:03,540 I am offering you a chance to help bring down 45 00:02:03,550 --> 00:02:06,440 the single greatest threat to New Orleans 46 00:02:06,450 --> 00:02:09,140 to atone for what you have done. 47 00:02:17,900 --> 00:02:21,140 [SLOW, DRAMATIC MUSIC] 48 00:02:39,960 --> 00:02:45,140 [BASKETBALL DRIBBLING] 49 00:02:52,670 --> 00:02:54,280 [WOMAN] This weekend you need to study. 50 00:02:55,880 --> 00:02:57,880 Bud, can you help me with these? 51 00:02:57,900 --> 00:02:59,740 Grab a bag or two? 52 00:02:59,750 --> 00:03:00,960 One of you? 53 00:03:01,880 --> 00:03:03,680 I have the oven preheating. 54 00:03:03,690 --> 00:03:06,320 Can one of you grab a bag? Can someone help me? 55 00:03:06,330 --> 00:03:08,040 - All right. - Thank you. 56 00:03:08,050 --> 00:03:09,850 - Thank you. - So many. 57 00:03:09,860 --> 00:03:11,160 [WOMAN] I know. It's a lot. 58 00:03:11,920 --> 00:03:13,280 Grab one? 59 00:03:22,310 --> 00:03:25,820 [BIRDS CHIRPING] 60 00:03:40,000 --> 00:03:41,930 [SIGHS] 61 00:03:43,160 --> 00:03:45,410 [HORN HONKING] 62 00:03:49,780 --> 00:03:52,440 [PANTING] 63 00:04:07,760 --> 00:04:08,980 [DOORBELL RINGS] 64 00:04:11,740 --> 00:04:13,300 [SIGHS] 65 00:04:17,540 --> 00:04:18,920 Michael. 66 00:04:21,000 --> 00:04:23,120 [DJANGO WHINING] 67 00:04:31,150 --> 00:04:33,360 When did you get released? 68 00:04:33,380 --> 00:04:34,980 This morning. 69 00:04:34,990 --> 00:04:37,280 How'd you get back to New Orleans? 70 00:04:37,290 --> 00:04:39,220 Took a bus. 71 00:04:39,230 --> 00:04:41,870 Oh, I'm having a few people over tonight. 72 00:04:43,700 --> 00:04:45,500 You're welcome to join us. 73 00:04:47,440 --> 00:04:48,560 Uh... 74 00:04:49,870 --> 00:04:51,380 No, I, um... 75 00:04:52,580 --> 00:04:54,120 I'm just tired. 76 00:05:11,590 --> 00:05:13,320 You're lucky I was home. 77 00:05:13,330 --> 00:05:14,910 The legislature's in session, 78 00:05:14,920 --> 00:05:18,400 but I wanted to get out of Baton Rouge for a few days. 79 00:05:21,560 --> 00:05:23,780 There's toiletries in the bathroom. 80 00:05:28,260 --> 00:05:29,600 Is there anything else you need? 81 00:05:29,610 --> 00:05:31,790 Uh... Uh, no. 82 00:05:32,700 --> 00:05:36,010 I've got to admit, after a year of radio silence 83 00:05:36,020 --> 00:05:37,960 I'm surprised to see you. 84 00:05:37,980 --> 00:05:40,550 I didn't want to be a burden anymore. 85 00:05:40,560 --> 00:05:43,490 Yeah. So, I take it you're not staying very long? 86 00:05:44,900 --> 00:05:45,950 No. 87 00:05:47,380 --> 00:05:48,740 Good. 88 00:05:48,750 --> 00:05:50,690 [GENTLE, PLAINTIVE MUSIC] 89 00:06:03,140 --> 00:06:05,200 [SIGHS] 90 00:06:06,480 --> 00:06:08,840 [BREATHES DEEPLY] 91 00:06:08,860 --> 00:06:10,810 [DEEP, MELANCHOLY MUSIC] 92 00:06:26,840 --> 00:06:31,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 93 00:06:34,850 --> 00:06:41,140 ♪ Summertime ♪ 94 00:06:42,260 --> 00:06:49,260 ♪ And the living is easy ♪ 95 00:06:51,820 --> 00:06:57,190 ♪ Fish are jumping ♪ 96 00:06:57,960 --> 00:07:04,900 ♪ And the cotton is high ♪ 97 00:07:07,780 --> 00:07:12,810 ♪ Oh, your daddy's rich ♪ 98 00:07:13,750 --> 00:07:19,960 ♪ And your ma is good looking ♪ 99 00:07:23,920 --> 00:07:29,850 ♪ So hush, little baby ♪ 100 00:07:29,860 --> 00:07:36,670 ♪ Don't you cry ♪ 101 00:07:45,670 --> 00:07:47,720 [JANELLE LAUGHS] 102 00:07:47,730 --> 00:07:49,910 You could sing to me all night. 103 00:07:49,920 --> 00:07:51,760 So stay awhile. 104 00:07:52,840 --> 00:07:54,560 [BIG MO] No, I got to work. 105 00:07:54,570 --> 00:07:56,260 [SIGHS] 106 00:07:56,270 --> 00:07:58,960 What good is being the boss if you can't take a night off? 107 00:07:58,970 --> 00:08:00,420 Well, you know my pension plan 108 00:08:00,430 --> 00:08:01,889 - a little better than most. - [CHUCKLES] 109 00:08:01,890 --> 00:08:05,700 Then I guess we'll have to work out some extra PTO. 110 00:08:06,860 --> 00:08:08,720 So I can keep seeing you. 111 00:08:08,730 --> 00:08:10,530 Oh, you gonna be seeing me a lot more. 112 00:08:11,180 --> 00:08:12,580 Oh, yeah? Why's that? 113 00:08:14,240 --> 00:08:15,750 The club about to be mine. 114 00:08:15,760 --> 00:08:17,580 Is that right? 115 00:08:18,200 --> 00:08:20,020 [PHONE CHIMES] 116 00:08:20,030 --> 00:08:21,540 Yeah. 117 00:08:23,650 --> 00:08:25,900 _ 118 00:08:28,380 --> 00:08:30,780 - Yeah. - You got to go? 119 00:08:30,790 --> 00:08:32,380 Don't be like that. 120 00:08:32,400 --> 00:08:35,080 - How am I supposed to be? - Mm-mm. Don't be like that. 121 00:08:40,900 --> 00:08:43,610 - I'll see you in a little bit. - Okay. 122 00:08:48,800 --> 00:08:51,010 [SIGHS] 123 00:08:51,020 --> 00:08:52,990 [CHRIS] Seven ODs in one night. 124 00:08:53,000 --> 00:08:55,590 - [LITTLE MO] Two dead. - [RUSSELL] It's bad product. 125 00:08:55,600 --> 00:08:56,880 Oh, you think? 126 00:08:56,890 --> 00:08:58,319 [LITTLE MO] They cut it with fentanyl. 127 00:08:58,320 --> 00:09:01,230 Used a heavy hand and ain't say shit. 128 00:09:06,720 --> 00:09:08,220 So? 129 00:09:09,960 --> 00:09:11,280 What do you want to do? 130 00:09:13,890 --> 00:09:14,910 Pull it. 131 00:09:14,920 --> 00:09:17,760 What do we do with the three kilos of shit we can't sell? 132 00:09:17,780 --> 00:09:20,140 Find that Tony motherfucker that sold us that shit 133 00:09:20,160 --> 00:09:21,340 and get a refund. 134 00:09:21,350 --> 00:09:22,840 If he can't make good, 135 00:09:23,970 --> 00:09:26,130 start breaking shit until he do. 136 00:09:31,260 --> 00:09:32,970 [BIG MO] Hey. 137 00:09:32,980 --> 00:09:35,180 I ain't got shit to move. 138 00:09:36,950 --> 00:09:38,580 Let me make some calls. 139 00:09:40,600 --> 00:09:42,230 [DONETTA] I can't walk past his old room 140 00:09:42,240 --> 00:09:43,670 without thinking of him. 141 00:09:45,620 --> 00:09:48,670 How late would he be sleeping in these days? 142 00:09:48,680 --> 00:09:51,010 What trouble would he be getting into? 143 00:09:52,550 --> 00:09:54,700 I'm the same way about Mom. 144 00:09:55,580 --> 00:09:57,620 I take the long way home from work 145 00:09:57,640 --> 00:09:59,460 just to avoid her old neighborhood. 146 00:09:59,470 --> 00:10:01,250 [GINA SIGHS LOUDLY] 147 00:10:02,260 --> 00:10:04,360 If you have something to say, Gina, 148 00:10:04,380 --> 00:10:06,800 we would love for you to contribute. 149 00:10:06,820 --> 00:10:09,920 I just don't see the value in collective whining. 150 00:10:09,930 --> 00:10:12,070 You don't have to be here. 151 00:10:12,080 --> 00:10:14,090 [GINA] But how would I fill my Thursday nights 152 00:10:14,100 --> 00:10:16,480 if I'm not listening to a grown woman talk on and on 153 00:10:16,500 --> 00:10:17,760 about losing her mommy? 154 00:10:19,140 --> 00:10:22,120 We've all lost people that we're close to. 155 00:10:22,130 --> 00:10:24,500 My son died, same as you. 156 00:10:24,520 --> 00:10:25,859 Maybe you're just not ready to admit 157 00:10:25,860 --> 00:10:28,300 that our pain is exactly the same. 158 00:10:28,310 --> 00:10:29,900 Your son was a heroin addict 159 00:10:29,910 --> 00:10:32,440 who was hell-bent on destroying his life. 160 00:10:33,060 --> 00:10:36,610 My Rocco was an angel, and he was taken from me. 161 00:10:38,010 --> 00:10:40,370 May I ask why you attend these meetings? 162 00:10:41,680 --> 00:10:45,020 My daughter suggested I have anger issues. 163 00:10:45,040 --> 00:10:46,839 - [DONETTA SCOFFS] Yeah. - [GROUP LEADER] Maybe you do. 164 00:10:46,840 --> 00:10:48,260 Oh, fuck you. 165 00:10:49,690 --> 00:10:52,740 [JAZZY MUSIC PLAYING] 166 00:10:55,780 --> 00:10:58,010 [INDISTINCT CHATTER] 167 00:11:05,330 --> 00:11:06,880 - There you go. - Thanks. 168 00:11:06,890 --> 00:11:08,380 You're welcome, Ms. Baxter. 169 00:11:15,250 --> 00:11:18,530 [CRICKETS CHIRPING] 170 00:11:18,540 --> 00:11:20,220 [SIGHING] 171 00:11:33,900 --> 00:11:36,620 [GRUNTS] 172 00:11:39,320 --> 00:11:41,450 [SIGHING] 173 00:11:52,160 --> 00:11:53,820 - What are you doing? - [GASPS] 174 00:11:55,290 --> 00:11:57,470 I didn't realize you were still here. 175 00:11:59,210 --> 00:12:00,470 [SCOFFS] 176 00:12:01,500 --> 00:12:02,910 It was a long night. 177 00:12:02,920 --> 00:12:04,860 I was just gonna use your shower. 178 00:12:04,880 --> 00:12:06,690 The steam on mine is broken. 179 00:12:06,710 --> 00:12:09,120 - I'm sorry... - It's fine. Help yourself. 180 00:12:10,390 --> 00:12:11,980 [SIGHS] 181 00:12:23,200 --> 00:12:25,250 I'll make myself scarce. 182 00:12:26,440 --> 00:12:29,140 [TRANQUIL, PLAINTIVE MUSIC] 183 00:12:33,280 --> 00:12:36,340 - [BIRDS SINGING] - [INSECTS TRILLING] 184 00:13:24,710 --> 00:13:27,520 [JIMMY] How was, uh, grief counseling? 185 00:13:29,350 --> 00:13:31,230 I don't want to talk about that. 186 00:13:37,350 --> 00:13:40,550 Are you going to the hotel today? 187 00:13:41,570 --> 00:13:42,700 Mm-hmm. 188 00:13:45,860 --> 00:13:47,830 [JIMMY] Maybe you'll see Fia? 189 00:13:49,530 --> 00:13:51,130 Is it a blue moon already? 190 00:13:52,030 --> 00:13:53,460 I saw her last night. 191 00:13:54,860 --> 00:13:56,020 What did she say? 192 00:13:58,660 --> 00:14:00,860 Oh, I am so sick of her attitude. 193 00:14:00,880 --> 00:14:02,560 She's punishing us right now. 194 00:14:02,580 --> 00:14:04,560 [GINA] We didn't do anything to her! 195 00:14:06,580 --> 00:14:09,980 Carlo, have you, have you spoken with Fia recently? 196 00:14:10,800 --> 00:14:12,150 Couple days ago. 197 00:14:12,160 --> 00:14:13,880 Well, your mother and I have given her 198 00:14:13,890 --> 00:14:15,420 everything that she's asked for. 199 00:14:15,440 --> 00:14:18,110 It's time for her to return to this family. 200 00:14:18,120 --> 00:14:20,200 You talk to her, please? 201 00:14:20,210 --> 00:14:21,210 Mm-hmm. 202 00:14:22,210 --> 00:14:24,090 Michael Desiato is out of prison. 203 00:14:29,440 --> 00:14:32,920 [TROLLEY BELL RINGING] 204 00:14:36,660 --> 00:14:40,720 [INTENSE MUSIC] 205 00:14:42,940 --> 00:14:46,070 _ 206 00:15:13,640 --> 00:15:16,350 Hey. Whoa, whoa, whoa. Business? 207 00:15:16,360 --> 00:15:19,480 - What? - Where you going? 208 00:15:19,500 --> 00:15:22,320 I'm just going to see the mayor. 209 00:15:22,330 --> 00:15:24,190 He's expecting you? 210 00:15:26,100 --> 00:15:30,120 I... No, he's, he's... he's my best friend. 211 00:15:30,130 --> 00:15:31,620 Your name? 212 00:15:32,720 --> 00:15:34,040 Desiato. 213 00:15:34,050 --> 00:15:36,100 Michael Desiato. 214 00:15:40,640 --> 00:15:42,660 You've been banned from this building. 215 00:15:43,380 --> 00:15:46,210 - Look, I... - Turn it around. Let's go. 216 00:15:46,220 --> 00:15:47,940 You're holding up my line. 217 00:15:53,140 --> 00:15:54,520 [METAL DETECTOR BEEPS] 218 00:15:59,980 --> 00:16:01,300 Alan. 219 00:16:06,790 --> 00:16:08,180 Judge Desiato. 220 00:16:13,970 --> 00:16:17,620 They... they won't let me in. 221 00:16:17,630 --> 00:16:19,730 No. [SIGHS] 222 00:16:19,740 --> 00:16:21,370 I imagine not. 223 00:16:23,300 --> 00:16:25,490 [GENTLE, WISTFUL MUSIC] 224 00:16:46,880 --> 00:16:48,180 [SHARP WHISTLE] 225 00:16:59,970 --> 00:17:02,150 So, what was your plan? 226 00:17:02,160 --> 00:17:05,840 Hmm? Just walk into the mayor's office and warn your buddy 227 00:17:05,850 --> 00:17:07,460 that he might be in trouble? 228 00:17:07,470 --> 00:17:09,500 [CHUCKLES SOFTLY] 229 00:17:09,520 --> 00:17:11,100 Come on, Michael. 230 00:17:11,120 --> 00:17:13,130 Do you honestly think that I'd let you do that? 231 00:17:14,040 --> 00:17:16,540 I can't even allow you to enter the building. 232 00:17:18,450 --> 00:17:22,180 If you warn Charlie, or anyone else, 233 00:17:22,200 --> 00:17:27,130 if you so much as whisper the words "federal investigation" to yourself 234 00:17:27,140 --> 00:17:28,640 in the middle of a thunderstorm, 235 00:17:28,650 --> 00:17:29,650 the deal's off. 236 00:17:29,660 --> 00:17:32,030 That means you are back in prison. 237 00:17:32,040 --> 00:17:35,310 That means your friend Charlie is right behind you. 238 00:17:37,470 --> 00:17:39,370 I-I can't do this. 239 00:17:40,840 --> 00:17:44,020 I'm-I'm, I'm not refusing. I am telling you. 240 00:17:44,030 --> 00:17:46,290 I-I don't have the ability. 241 00:17:46,300 --> 00:17:47,790 I know. 242 00:17:50,310 --> 00:17:52,340 Then why are you doing this to me? 243 00:17:54,440 --> 00:17:55,660 [CHUCKLES] 244 00:17:59,180 --> 00:18:01,160 I got you some clothes. 245 00:18:02,830 --> 00:18:04,550 I don't need clothes. 246 00:18:04,560 --> 00:18:07,130 [OLIVIA] Yes, you do, because I got you a job. 247 00:18:08,170 --> 00:18:10,900 - Why? - Standard work release. 248 00:18:10,910 --> 00:18:13,570 I got to make your exit from prison look legit. 249 00:18:16,790 --> 00:18:18,360 - Thank you. - [ENTRY BELLS JINGLE] 250 00:18:19,350 --> 00:18:20,440 [OTIS] There she is. 251 00:18:20,460 --> 00:18:22,830 [LAUGHS] Otis, my friend. How you doing? 252 00:18:24,470 --> 00:18:26,500 - This him? - Mm-hmm. 253 00:18:27,680 --> 00:18:28,960 You just got out? 254 00:18:29,700 --> 00:18:30,880 Yes. 255 00:18:31,680 --> 00:18:33,490 [OTIS] You planning to go back? 256 00:18:34,660 --> 00:18:35,940 [SIGHS] 257 00:18:36,880 --> 00:18:38,540 I don't make plans. 258 00:18:38,550 --> 00:18:41,310 You know your way around a carcass? 259 00:18:42,490 --> 00:18:45,680 - Not really. - [OLIVIA] I'm thinking an assignment 260 00:18:45,700 --> 00:18:48,230 that would get him out into the world. 261 00:18:50,210 --> 00:18:51,730 Come on back. 262 00:18:54,500 --> 00:18:55,780 Come on. 263 00:19:04,390 --> 00:19:05,500 That one. 264 00:19:08,810 --> 00:19:10,730 You remember me, Judge? 265 00:19:12,440 --> 00:19:13,460 No. 266 00:19:13,470 --> 00:19:16,200 I was in your courtroom. Drug possession. 267 00:19:16,210 --> 00:19:19,290 Prosecutor charged me with intent to distribute. 268 00:19:19,300 --> 00:19:21,600 Jury gave me 14 years. 269 00:19:22,300 --> 00:19:24,960 You reduced that sentence to eight months. 270 00:19:24,970 --> 00:19:28,060 You said, "Good people don't belong in prison." 271 00:19:29,660 --> 00:19:31,480 Follow me. 272 00:19:41,430 --> 00:19:43,480 Driver quit last week. 273 00:19:44,800 --> 00:19:46,600 The job's yours, if you want it. 274 00:19:49,680 --> 00:19:52,900 [RAP SONG PLAYING INDISTINCTLY] 275 00:19:55,480 --> 00:19:56,589 ♪ I just spent that on a grand ♪ 276 00:19:56,590 --> 00:19:58,160 ♪ I take that work, I make that work ♪ 277 00:19:58,180 --> 00:19:59,760 ♪ I make it yoga stretch ♪ 278 00:19:59,770 --> 00:20:01,220 ♪ I'm jogging, jogging... ♪ 279 00:20:25,900 --> 00:20:28,320 Double latte for Maurice. 280 00:20:28,340 --> 00:20:29,540 It's been a minute. 281 00:20:33,020 --> 00:20:34,340 How's my auntie? 282 00:20:35,230 --> 00:20:36,250 She's good. 283 00:20:37,040 --> 00:20:38,380 You staying out of trouble? 284 00:20:39,240 --> 00:20:42,520 - [EUGENE] Tryin'. - Ah, there's no try, Little Man. 285 00:20:44,530 --> 00:20:46,140 Not with last chances. 286 00:20:50,330 --> 00:20:51,920 [GRUNTS] 287 00:20:51,930 --> 00:20:53,280 That's the last one. 288 00:20:53,300 --> 00:20:55,840 [PANTING] 289 00:21:05,120 --> 00:21:07,230 My God, it really is you. 290 00:21:21,980 --> 00:21:24,800 I tried to visit you many times. 291 00:21:25,990 --> 00:21:27,240 [MICHAEL] I know. 292 00:21:29,420 --> 00:21:33,710 We never got a chance to, to talk about... 293 00:21:39,880 --> 00:21:41,530 You didn't belong in prison. 294 00:21:41,540 --> 00:21:44,930 But I know you. I know you protected me. 295 00:21:50,620 --> 00:21:54,650 You... You-you may still be exposed. 296 00:21:56,180 --> 00:21:57,630 You need to watch yourself. 297 00:22:00,980 --> 00:22:04,040 There were only three people who knew about my role in that. 298 00:22:05,090 --> 00:22:07,040 Rudy's never gonna talk, 299 00:22:07,050 --> 00:22:09,710 and the other two people are sitting right here. 300 00:22:09,720 --> 00:22:11,600 So I got nothing to worry about. 301 00:22:16,870 --> 00:22:19,730 Losing Adam was my penance, too. 302 00:22:19,740 --> 00:22:21,680 I've paid for my sins. 303 00:22:24,060 --> 00:22:27,200 I loved that boy like he was my own. 304 00:22:31,470 --> 00:22:33,780 You can't dig graves deep enough in this city 305 00:22:33,800 --> 00:22:35,420 to hide them from the storms. 306 00:22:36,300 --> 00:22:38,780 Water will get to the bodies every time. 307 00:22:38,790 --> 00:22:40,880 Only sure thing about the dirt beneath our feet 308 00:22:40,890 --> 00:22:42,760 is that it'll wash away one day. 309 00:22:43,620 --> 00:22:46,060 You asked me to bury something and now... 310 00:22:46,920 --> 00:22:48,090 here we are. 311 00:22:48,900 --> 00:22:51,330 Shame on us for not knowing our city better. 312 00:22:54,370 --> 00:22:57,770 It was a car. Not a body. 313 00:22:59,410 --> 00:23:01,340 It was a coffin. 314 00:23:01,350 --> 00:23:03,440 With a set of headlights. 315 00:23:11,320 --> 00:23:12,920 [KNOCKING AT DOOR] 316 00:23:14,050 --> 00:23:15,810 [FIA] Who is it? 317 00:23:15,820 --> 00:23:17,300 [CARLO] Housekeeping. 318 00:23:18,980 --> 00:23:21,040 - It gets funnier every time. - [CHUCKLES] 319 00:23:22,750 --> 00:23:25,170 Don't open the door if you can't see who's on the other side. 320 00:23:26,060 --> 00:23:27,220 Okay, Dad. 321 00:23:29,270 --> 00:23:32,160 When was the last time you talked to our father? 322 00:23:32,180 --> 00:23:33,310 Why do you care? 323 00:23:33,320 --> 00:23:35,100 Making them miserable. 324 00:23:35,110 --> 00:23:38,240 Stop trying to be the bad seed. That's my job. 325 00:23:38,260 --> 00:23:41,190 Okay. I'll stay in my lane. 326 00:23:46,500 --> 00:23:49,740 - You need anything from me? - Yeah. Um... 327 00:23:50,530 --> 00:23:53,990 Grab some new towels and turn down the bed, okay? 328 00:23:55,180 --> 00:23:56,960 [CHUCKLES SOFTLY] 329 00:23:59,260 --> 00:24:01,170 [WHIRRING] 330 00:24:02,360 --> 00:24:03,380 Hey, yo. 331 00:24:04,640 --> 00:24:07,160 What's the family discount for an oil change? 332 00:24:07,170 --> 00:24:09,550 [TREY] Oh, cuz. What's up, boy? 333 00:24:09,560 --> 00:24:11,840 Hey, you know, family in-house free-99. 334 00:24:11,860 --> 00:24:15,300 Now, for cousins... might get you ten percent off. 335 00:24:15,320 --> 00:24:16,809 Oh, boy, you crazy. 336 00:24:16,810 --> 00:24:18,640 Are you ready to get paid? 337 00:24:23,170 --> 00:24:25,570 Now you know I got you on the finder's fee, 338 00:24:25,580 --> 00:24:27,760 but I need you to make this intro. 339 00:24:27,770 --> 00:24:29,289 'Cause I'm not going back to New Orleans 340 00:24:29,290 --> 00:24:31,420 empty-handed and assed out, you heard me? 341 00:24:34,340 --> 00:24:36,990 I've owned this club for more than 30 years, 342 00:24:37,000 --> 00:24:39,010 so I'm only gonna consider selling it 343 00:24:39,020 --> 00:24:40,250 when the timing's right. 344 00:24:40,920 --> 00:24:43,180 Well, I happen to know you hired a real estate agent, 345 00:24:43,200 --> 00:24:45,960 so... timing must be close. 346 00:24:45,970 --> 00:24:47,880 Mm. 347 00:24:47,900 --> 00:24:51,620 Look, I'm a bar owner myself and I'm looking to expand. 348 00:24:51,630 --> 00:24:53,430 Sure you can appreciate that. 349 00:24:53,440 --> 00:24:57,350 Plus, this establishment holds a special place for me. 350 00:24:57,360 --> 00:24:59,140 Can we just cut the bullshit? 351 00:24:59,160 --> 00:25:03,270 I am not selling my club for drug money. 352 00:25:03,280 --> 00:25:06,820 [SOFT JAZZ MUSIC PLAYING] 353 00:25:06,830 --> 00:25:09,240 [PLAYFUL CLAMORING] 354 00:25:12,170 --> 00:25:15,320 [SPEAKING SPANISH] 355 00:25:17,350 --> 00:25:18,410 Yo, Roderick. 356 00:25:20,480 --> 00:25:21,660 What's up, fellas? 357 00:25:27,100 --> 00:25:28,900 Is there somewhere we can talk? 358 00:25:28,910 --> 00:25:31,200 Oh, here's good. It's my nephew. 359 00:25:32,080 --> 00:25:35,900 He's gonna go pretty far as long as he stops dropping his shoulder. 360 00:25:36,730 --> 00:25:39,600 [SPEAKING SPANISH] 361 00:25:39,620 --> 00:25:41,040 Hey, Roderick. 362 00:25:41,050 --> 00:25:43,190 My cousin looking to move some product in the Boot. 363 00:25:43,200 --> 00:25:44,480 Ain't got no connect there? 364 00:25:44,500 --> 00:25:46,520 [LITTLE MO] No one that's up to my standards. 365 00:25:46,540 --> 00:25:48,970 Yeah, my shit is five stars, huh? 366 00:25:48,980 --> 00:25:53,070 But top-tier quality come top-tier price. 367 00:25:53,080 --> 00:25:54,720 Well, money ain't no thing. 368 00:25:55,800 --> 00:25:57,980 Let's start with two keys. 369 00:25:57,990 --> 00:26:01,370 If it makes the customers happy, maybe we'll come back for more. 370 00:26:01,380 --> 00:26:05,040 [SPEAKING SPANISH] 371 00:26:05,050 --> 00:26:07,439 Yeah, that doesn't work for me, homie. I-I move weight, you know? 372 00:26:07,440 --> 00:26:09,700 I was thinking, like, ten times that amount. 373 00:26:10,360 --> 00:26:12,470 How about we start with two? 374 00:26:13,440 --> 00:26:15,330 And then see how it goes. 375 00:26:15,340 --> 00:26:17,700 [SIGHS] 376 00:26:17,710 --> 00:26:19,500 [SNIFFLES] 377 00:26:19,520 --> 00:26:20,960 How about we start with 20? 378 00:26:24,660 --> 00:26:25,940 Let me talk to you for a second. 379 00:26:27,820 --> 00:26:29,000 [SPEAKING SPANISH] 380 00:26:30,780 --> 00:26:33,420 I got to beg a drug dealer to sell me drugs? 381 00:26:33,440 --> 00:26:34,950 [TREY] Man, it is what it is. 382 00:26:34,960 --> 00:26:36,820 The product is right, the price is right. 383 00:26:36,830 --> 00:26:38,770 Big Mo needs it. Just make the deal. 384 00:26:38,780 --> 00:26:40,600 We don't need that much product. 385 00:26:43,640 --> 00:26:45,460 And I ain't got that much cash. 386 00:26:45,470 --> 00:26:46,840 Well, get it. 387 00:26:46,860 --> 00:26:50,100 That way we can do one deal instead of ten. 388 00:26:50,120 --> 00:26:52,460 And I ain't got to play the middleman after this. 389 00:27:04,380 --> 00:27:05,880 [OFFICER] I need to see Justin. 390 00:27:07,080 --> 00:27:08,220 [TEACHER] Justin. 391 00:27:09,280 --> 00:27:10,720 Justin. 392 00:27:11,410 --> 00:27:12,920 - [STUDENTS LAUGHING] - Justin. 393 00:27:12,940 --> 00:27:15,140 - Come with me. - [STUDENT] Ooh, busted. 394 00:27:15,150 --> 00:27:17,100 [QUIET CHATTER] 395 00:27:21,010 --> 00:27:24,280 [GENTLE, INTRIGUING MUSIC] 396 00:27:25,860 --> 00:27:27,580 [OFFICER] Okay, let's go. 397 00:27:32,220 --> 00:27:35,130 [PRINCIPAL YOUNG] I find these images to be very troubling. 398 00:27:35,140 --> 00:27:36,590 It's just a character. 399 00:27:37,880 --> 00:27:39,449 [PRINCIPAL YOUNG] This gun is in the hand of a boy 400 00:27:39,450 --> 00:27:41,480 that looks exactly like you. 401 00:27:41,500 --> 00:27:44,390 This house set on fire by that same boy. 402 00:27:44,400 --> 00:27:46,290 He didn't set the house on fire. 403 00:27:47,700 --> 00:27:48,980 He escaped. 404 00:27:53,170 --> 00:27:56,180 [SIGHS] My top priority is protecting my students 405 00:27:56,190 --> 00:27:58,110 and you are one of my students now. 406 00:27:58,120 --> 00:27:59,160 So I'm worried. 407 00:27:59,900 --> 00:28:01,280 I just like to draw. 408 00:28:01,290 --> 00:28:05,330 I need to know if you're capable of harming someone else. 409 00:28:10,880 --> 00:28:12,170 Hello, Monique. 410 00:28:13,730 --> 00:28:15,060 Mr. Mayor. 411 00:28:16,720 --> 00:28:19,080 - Want to get something? - Yeah, let me get a coffee, black, 412 00:28:19,100 --> 00:28:20,780 - four sugars. - Coming right up. 413 00:28:20,800 --> 00:28:21,840 [CLEARS THROAT] 414 00:28:24,600 --> 00:28:27,149 When I asked for a meeting, I didn't mean you need to come to me. 415 00:28:27,150 --> 00:28:28,280 Are you kidding? 416 00:28:28,300 --> 00:28:30,380 Any excuse to come to the Lower Nine. 417 00:28:30,400 --> 00:28:33,920 And here I thought I may not be welcome in the mayor's office. 418 00:28:33,930 --> 00:28:37,040 Everyone is welcome in the people's office. 419 00:28:37,060 --> 00:28:38,990 Long as it's the "People's City." 420 00:28:39,000 --> 00:28:40,600 Precisely. 421 00:28:41,880 --> 00:28:43,800 - Thank you kindly. - [WAITRESS] Mm-hmm. 422 00:28:44,760 --> 00:28:46,790 So, what can I do for you? 423 00:28:48,100 --> 00:28:49,790 I want to buy the Grand Rain. 424 00:28:50,520 --> 00:28:52,500 You gonna run a nightclub in the Quarter? 425 00:28:53,180 --> 00:28:54,880 Moving up in the world. 426 00:28:54,890 --> 00:28:56,740 Well, I wish you the best of luck. 427 00:28:57,600 --> 00:29:00,800 - That owner, he a friend of yours? - [SIGHS] 428 00:29:00,820 --> 00:29:02,660 He's a contributor. 429 00:29:02,680 --> 00:29:03,930 He's an asshole. 430 00:29:03,940 --> 00:29:05,520 No doubt about that. 431 00:29:06,260 --> 00:29:08,099 [BIG MO] He don't want to sell to someone like me. 432 00:29:08,100 --> 00:29:12,090 - What? An industrious entrepreneur? - Precisely. 433 00:29:14,080 --> 00:29:18,510 [CHARLIE] The thing is, I don't really have much say in the matter. 434 00:29:18,520 --> 00:29:21,520 You say you want to champion for Black-owned businesses, 435 00:29:21,530 --> 00:29:24,070 why not help a Black owner get her hand on a business? 436 00:29:24,080 --> 00:29:26,240 Sort of hard for me to tell a man to take your money 437 00:29:26,250 --> 00:29:27,700 seeing where that money comes from. 438 00:29:27,710 --> 00:29:30,790 Wasn't hard for the last mayor to do that for Jimmy Baxter. 439 00:29:32,350 --> 00:29:35,460 You and I have come to a successful agreement before. 440 00:29:35,470 --> 00:29:39,670 One might argue it put you where you are today. 441 00:29:39,680 --> 00:29:43,340 You know, in my position, every day brings a new problem. 442 00:29:44,620 --> 00:29:47,260 And you know what my problem is today? 443 00:29:48,450 --> 00:29:51,860 I got drug users overdosing in my city. 444 00:29:53,100 --> 00:29:54,690 Your neighborhood. 445 00:29:54,700 --> 00:29:56,060 I can't have that. 446 00:29:59,340 --> 00:30:01,150 And I'll take care of that for you. 447 00:30:01,160 --> 00:30:02,680 Good. 448 00:30:05,340 --> 00:30:07,990 Then our secrets remain secrets. 449 00:30:08,000 --> 00:30:10,580 So, I can count on your support, then? 450 00:30:10,590 --> 00:30:14,230 As long as I can count on this being the last time you ask for it. 451 00:30:16,680 --> 00:30:20,670 [SLOW, DRAMATIC MUSIC] 452 00:30:25,440 --> 00:30:27,020 There you go. 453 00:30:27,040 --> 00:30:28,140 Yeah. 454 00:30:31,660 --> 00:30:33,420 Yeah, just sign. 455 00:30:35,640 --> 00:30:37,120 - Thanks. - You're welcome. 456 00:30:51,630 --> 00:30:52,920 [TURNS ENGINE OFF] 457 00:30:55,900 --> 00:30:59,040 [PULSING, DRAMATIC MUSIC] 458 00:31:07,350 --> 00:31:11,640 [QUIET MUSIC PLAYING] 459 00:31:17,830 --> 00:31:19,080 Mr. Desiato. 460 00:31:19,740 --> 00:31:21,090 Fia. 461 00:31:22,710 --> 00:31:24,110 Hi. 462 00:31:24,120 --> 00:31:25,760 You're, you're out. 463 00:31:26,690 --> 00:31:27,900 And you're... 464 00:31:28,730 --> 00:31:30,340 Yes, uh... 465 00:31:34,120 --> 00:31:35,620 I got to work somewhere. 466 00:31:35,630 --> 00:31:39,200 - Right, of course. - And you? 467 00:31:39,220 --> 00:31:40,920 Got to eat somewhere. 468 00:31:41,600 --> 00:31:42,740 Right. 469 00:31:43,900 --> 00:31:46,990 - Uh, would you want to join me? For, like... - No, no, I... 470 00:31:47,000 --> 00:31:49,200 I-I can't. I, uh... 471 00:31:56,120 --> 00:32:02,380 It's, it's... strange, uh, seeing you in this place. 472 00:32:04,380 --> 00:32:06,320 I actually live here now. 473 00:32:06,340 --> 00:32:08,320 So, how's that for strange? 474 00:32:08,330 --> 00:32:10,680 My friends think it's creepy. 475 00:32:10,690 --> 00:32:12,720 They don't really get it. 476 00:32:14,040 --> 00:32:16,330 Well, they don't know what you're going through. 477 00:32:17,350 --> 00:32:20,620 - You do. - [MICHAEL SIGHS] No. 478 00:32:24,150 --> 00:32:26,990 We all lost Adam in our own way. 479 00:32:28,560 --> 00:32:31,280 You know, sometimes I think the things I miss the most 480 00:32:31,300 --> 00:32:33,540 are the things I didn't get to experience. 481 00:32:34,910 --> 00:32:37,520 There were so many conversations we never had. 482 00:32:37,530 --> 00:32:39,840 Questions I never asked him. 483 00:32:40,640 --> 00:32:44,980 What would you... ask him? If, if you could? 484 00:32:44,990 --> 00:32:48,470 It's kind of fucked up to say, but, uh... 485 00:32:50,440 --> 00:32:54,160 I would ask him, "What do you think happens to us when we die?" 486 00:32:54,920 --> 00:32:57,610 Did he believe in heaven and hell, 487 00:32:57,620 --> 00:33:01,000 and all the things my mother is obsessed with, 488 00:33:01,010 --> 00:33:03,610 that I never bought into? 489 00:33:05,850 --> 00:33:10,440 It's just I, I keep thinking, you know, what if I'm wrong? 490 00:33:10,460 --> 00:33:14,410 [MICHAEL] You would have liked having those conversations with Adam. 491 00:33:16,780 --> 00:33:21,440 He... he enjoyed asking questions. 492 00:33:23,240 --> 00:33:24,400 Mm. 493 00:33:24,410 --> 00:33:26,940 Well, what do you think about all that stuff? 494 00:33:26,950 --> 00:33:31,800 I don't know about God and, and all that... 495 00:33:33,380 --> 00:33:35,770 [SIGHS] 496 00:33:35,780 --> 00:33:42,920 ... but I... I do think that good people go where they deserve. 497 00:33:59,660 --> 00:34:01,300 Mr. Desiato, um, 498 00:34:01,320 --> 00:34:03,670 there's somebody that I would really like for you to... 499 00:34:03,680 --> 00:34:04,740 [STAMMERS] I've got to go. 500 00:34:04,760 --> 00:34:07,030 Can you please, please just promise me another time. 501 00:34:07,040 --> 00:34:08,610 Y... Okay, yes. 502 00:34:08,620 --> 00:34:10,040 [FIA SIGHS] 503 00:34:14,750 --> 00:34:17,160 [GENTLE, PLAINTIVE MUSIC] 504 00:34:17,180 --> 00:34:20,560 [THUNDER RUMBLING] 505 00:34:58,420 --> 00:35:00,680 [SCOFFS] 506 00:35:00,690 --> 00:35:01,880 Amazing. 507 00:35:02,980 --> 00:35:05,420 Now that there's no more lies, you've got nothing left to say. 508 00:35:16,150 --> 00:35:18,750 I devoted so much to your family. 509 00:35:18,760 --> 00:35:20,390 I know you were trying to protect Adam, 510 00:35:20,410 --> 00:35:22,770 but goddamn it, Michael, you should have trusted me. 511 00:35:22,780 --> 00:35:24,320 Instead you just... 512 00:35:26,260 --> 00:35:27,420 ... lied... 513 00:35:28,380 --> 00:35:30,260 manipulated and used me. 514 00:35:31,260 --> 00:35:32,600 You may be free now, 515 00:35:33,580 --> 00:35:35,110 but that's not gonna last forever. 516 00:35:35,120 --> 00:35:37,680 And when your guardian angel vanishes, 517 00:35:37,690 --> 00:35:39,760 I'm gonna be the next thing you see. 518 00:35:49,980 --> 00:35:51,780 [INSECTS TRILLING] 519 00:35:51,790 --> 00:35:55,060 [SLOW, TENSE MUSIC] 520 00:36:02,610 --> 00:36:03,920 [SIGHS] 521 00:36:03,940 --> 00:36:08,560 [CLOCK TICKING QUIETLY] 522 00:37:06,210 --> 00:37:09,540 [WHINING] 523 00:37:14,420 --> 00:37:17,610 [DJANGO PANTING] 524 00:37:19,140 --> 00:37:22,330 - All right. - [SHEILA] Everything all right? 525 00:37:22,340 --> 00:37:25,830 I need a guardian signature to prove we spoke about this. 526 00:37:32,450 --> 00:37:33,940 Is this about your drawings? 527 00:37:38,060 --> 00:37:39,570 I'm not your legal guardian. 528 00:37:44,130 --> 00:37:45,410 What is it? 529 00:37:47,390 --> 00:37:49,950 My principal asked me if I was a violent person. 530 00:37:51,810 --> 00:37:54,120 Do you think you're a violent person? 531 00:37:56,640 --> 00:37:59,860 Whatever good is in a person, 532 00:37:59,870 --> 00:38:02,260 the seed of that goodness, 533 00:38:02,280 --> 00:38:04,120 it's in them for life. 534 00:38:04,130 --> 00:38:08,000 And the bad can always be uprooted. 535 00:38:08,010 --> 00:38:10,000 Whatever's in your past, 536 00:38:10,010 --> 00:38:12,120 that does not define you, Justin. 537 00:38:12,140 --> 00:38:13,270 That's not my name. 538 00:38:21,800 --> 00:38:23,890 [SHEILA] If you can be Justin, 539 00:38:23,900 --> 00:38:26,180 I can be Justin's mom. 540 00:38:26,200 --> 00:38:27,980 [SLOW, WISTFUL MUSIC] 541 00:38:51,540 --> 00:38:52,700 [EXHALES] 542 00:38:58,990 --> 00:39:00,340 [SIGHS] 543 00:39:08,220 --> 00:39:11,980 Hold on, hold on a sec. Let me get this off. 544 00:39:12,000 --> 00:39:13,690 There you go. 545 00:39:25,480 --> 00:39:28,290 Why on Earth are you sleeping in my pantry? 546 00:39:28,300 --> 00:39:31,850 The guest room is too big. 547 00:39:31,860 --> 00:39:35,130 You find it cozier in there underneath my biscuit mix? 548 00:39:35,140 --> 00:39:38,440 And don't you dare tell anyone I'm using a mix. 549 00:39:41,280 --> 00:39:46,300 I'll... find some other place to sleep. 550 00:39:46,320 --> 00:39:47,910 [ELIZABETH] There's no need for that. 551 00:39:47,920 --> 00:39:50,060 You're a guest. 552 00:39:50,070 --> 00:39:52,140 This house has a guest room. 553 00:39:52,150 --> 00:39:53,950 You'll sleep there. 554 00:39:56,260 --> 00:39:59,140 - [INDISTINCT CHATTER] - [JAZZ MUSIC PLAYING] 555 00:40:01,770 --> 00:40:03,720 [CARLO CLEARS THROAT] 556 00:40:03,740 --> 00:40:05,339 Talked to Fia today. 557 00:40:05,340 --> 00:40:07,550 I think she just needs some space. 558 00:40:10,360 --> 00:40:11,600 Space? 559 00:40:14,020 --> 00:40:15,900 No, the problem with younger people 560 00:40:15,920 --> 00:40:18,900 is that you don't worry about time. 561 00:40:18,910 --> 00:40:21,340 You can get space anywhere, much as you want. 562 00:40:21,350 --> 00:40:22,580 But time? 563 00:40:23,810 --> 00:40:25,900 You never get that back. 564 00:40:25,910 --> 00:40:31,490 And one of the reasons we have children is to reset the clock. 565 00:40:32,180 --> 00:40:33,470 I'm still here. 566 00:40:36,180 --> 00:40:37,650 Fia's not gone. 567 00:40:39,600 --> 00:40:41,420 You're a good brother, Carlo. 568 00:40:47,020 --> 00:40:49,820 [BIRDS SINGING] 569 00:40:52,150 --> 00:40:53,780 [SIGHS] 570 00:40:59,490 --> 00:41:01,940 Where you sneaking off to every morning? 571 00:41:04,500 --> 00:41:06,400 The cemetery. 572 00:41:10,000 --> 00:41:11,460 You see this? 573 00:41:14,660 --> 00:41:16,430 It's a cereus. 574 00:41:17,720 --> 00:41:19,540 It blooms once a year. 575 00:41:20,800 --> 00:41:24,250 And whenever that happens, I'm gonna take it to their grave. 576 00:41:25,140 --> 00:41:26,260 Once a year. 577 00:41:28,020 --> 00:41:29,700 There's no reason to go all the time. 578 00:41:29,720 --> 00:41:31,010 They're not there. 579 00:41:31,650 --> 00:41:35,010 Staring at a headstone's not gonna bring you any closer to them. 580 00:41:39,280 --> 00:41:42,390 [JAZZ MUSIC PLAYING] 581 00:41:43,120 --> 00:41:44,730 Hey, there, Dick. 582 00:41:44,740 --> 00:41:46,820 [SIGHING] 583 00:41:46,840 --> 00:41:48,360 Mr. Mayor. 584 00:41:49,310 --> 00:41:50,900 What can I do for you? 585 00:41:50,910 --> 00:41:52,140 Well, I was hoping to watch 586 00:41:52,160 --> 00:41:54,780 a good old-fashioned business deal transpire. 587 00:41:54,790 --> 00:41:56,040 Monique here tells me 588 00:41:56,050 --> 00:41:58,370 y'all are in the middle of a heated negotiation. 589 00:41:58,380 --> 00:42:00,540 Maybe we can sort it out right now. 590 00:42:00,550 --> 00:42:03,920 There's really no need for you to concern yourself with this matter. 591 00:42:03,930 --> 00:42:05,170 [CHARLIE] Well, I'd rather not, 592 00:42:05,180 --> 00:42:10,960 but, um, I'm a little worried that if this deal doesn't go through, 593 00:42:10,980 --> 00:42:14,550 the Historic Landmarks Commission might take a closer look 594 00:42:14,570 --> 00:42:16,820 at some of the changes you've made. 595 00:42:16,840 --> 00:42:18,550 Could hold you up for a year. 596 00:42:18,560 --> 00:42:20,140 Maybe two. 597 00:42:22,060 --> 00:42:24,420 This place has been my life. 598 00:42:24,430 --> 00:42:26,690 Can't sell it to just anyone. 599 00:42:26,700 --> 00:42:29,780 I'm not asking you to sell it to just anyone. 600 00:42:29,800 --> 00:42:31,780 I'm asking you to sell it to her. 601 00:42:31,790 --> 00:42:33,530 My money's just as green as anyone else's. 602 00:42:33,540 --> 00:42:36,910 Look, I don't mean to be insulting, but, uh... 603 00:42:40,550 --> 00:42:42,620 Maybe you do mean to be insulting. 604 00:42:42,640 --> 00:42:46,750 I tell you my pawpaw used to gig on that stage for 20 some years. 605 00:42:46,760 --> 00:42:51,040 Yeah, and my daddy watched him as a boy 606 00:42:51,060 --> 00:42:52,710 from that doorway right there. 607 00:42:52,720 --> 00:42:54,720 Said a bartender, at the time, 608 00:42:54,730 --> 00:42:59,500 gave him a tall, cold drink filled with maraschino cherries. 609 00:43:01,200 --> 00:43:03,500 And the owner of the club at that time, 610 00:43:03,510 --> 00:43:05,140 the man you purchased it from, 611 00:43:05,930 --> 00:43:08,020 knocked that drink out of my daddy's hands. 612 00:43:08,030 --> 00:43:11,680 So while I understand this club is important to you, Richard, 613 00:43:12,500 --> 00:43:14,360 it's important to me, too. 614 00:43:18,710 --> 00:43:21,380 [SLOW, DRAMATIC MUSIC] 615 00:43:23,960 --> 00:43:25,970 Congratulations. 616 00:43:25,980 --> 00:43:28,040 I look forward to seeing what you do with the place. 617 00:43:28,050 --> 00:43:30,260 Well, there'll always be a table for the mayor inside. 618 00:43:30,270 --> 00:43:32,460 [LAUGHS] 619 00:43:57,500 --> 00:43:59,170 They delivered your laundry downstairs 620 00:43:59,180 --> 00:44:01,850 and I figured I'd bring it up to you. 621 00:44:01,860 --> 00:44:03,810 [FIA] You don't need to check in on me. 622 00:44:05,460 --> 00:44:06,790 May I come in? 623 00:44:12,380 --> 00:44:13,960 I don't understand. 624 00:44:13,980 --> 00:44:16,240 There are maids who clean for you. 625 00:44:16,260 --> 00:44:18,010 I don't want them in here every day. 626 00:44:18,020 --> 00:44:20,320 [GINA] Well, once a week would be a good start. 627 00:44:20,340 --> 00:44:22,020 You know, this is why I live here. 628 00:44:22,030 --> 00:44:24,100 To get away from your constant hovering. 629 00:44:24,110 --> 00:44:28,330 Yes, I know, moving out of your parent's house and into their hotel, 630 00:44:28,340 --> 00:44:30,520 you're the model of an independent woman. 631 00:44:30,540 --> 00:44:32,700 Just like Eloise at the Plaza... 632 00:44:32,720 --> 00:44:34,970 if Eloise's boyfriend was murdered downstairs. 633 00:44:34,980 --> 00:44:37,040 - I don't like that talk. - Yeah, no shit. 634 00:44:37,060 --> 00:44:39,120 You hurt your father when you ignore him. 635 00:44:40,440 --> 00:44:42,370 I didn't have the energy to deal with him. 636 00:44:42,380 --> 00:44:45,520 No? Well, would you dig a little deeper next time? 637 00:44:45,530 --> 00:44:47,220 We are all trying very hard. 638 00:44:47,240 --> 00:44:49,360 I don't understand why you insist on punishing us. 639 00:44:49,380 --> 00:44:51,610 You know what? Climb down off the fucking cross, 640 00:44:51,620 --> 00:44:52,630 Jesus needs it back. 641 00:45:05,780 --> 00:45:08,100 I owe you all an apology. 642 00:45:09,100 --> 00:45:11,880 I've been coming here for the wrong reasons. 643 00:45:13,480 --> 00:45:17,300 You told me there were five stages of grief. 644 00:45:17,320 --> 00:45:21,560 Uh, denial, anger, bargaining, 645 00:45:21,580 --> 00:45:24,220 depression and acceptance. 646 00:45:25,400 --> 00:45:31,640 What I didn't realize is that my grieving is out of order. 647 00:45:31,660 --> 00:45:34,040 And that confused me. 648 00:45:34,050 --> 00:45:36,580 That is very astute, Gina. 649 00:45:36,600 --> 00:45:38,260 You're absolutely right. 650 00:45:38,270 --> 00:45:41,530 We all take a different path to acceptance. 651 00:45:41,540 --> 00:45:45,020 Well, that's what I've learned, I'm not seeking acceptance. 652 00:45:46,060 --> 00:45:47,900 That's not where I want to end up. 653 00:45:49,280 --> 00:45:52,670 You were trying to help me navigate past anger, 654 00:45:52,680 --> 00:45:56,260 but anger is where I want to live. 655 00:45:58,420 --> 00:46:00,800 Anger is where I flourish. 656 00:46:04,920 --> 00:46:08,000 [UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING] 657 00:46:14,880 --> 00:46:17,980 [INDISTINCT CHATTERING] 658 00:46:25,150 --> 00:46:26,820 Thank you for coming back. 659 00:46:27,510 --> 00:46:29,660 I don't know why I'm here. 660 00:46:29,670 --> 00:46:32,600 I do. To feel closer to Adam. 661 00:46:33,720 --> 00:46:34,980 I won't. 662 00:46:36,000 --> 00:46:37,340 You might. 663 00:46:39,120 --> 00:46:40,720 I need to show you something. 664 00:46:57,520 --> 00:46:58,600 Come on in. 665 00:47:00,400 --> 00:47:03,460 [GENTLE, OPTIMISTIC MUSIC] 666 00:47:28,880 --> 00:47:31,700 [ROCCO COOING] 667 00:47:40,930 --> 00:47:43,950 This is Rocco Adam Baxter. 668 00:47:45,650 --> 00:47:46,930 He's your grandson. 669 00:47:53,390 --> 00:47:54,900 [ROCCO GRUNTS] 670 00:48:00,420 --> 00:48:04,820 [COOING] 671 00:48:14,840 --> 00:48:19,830 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 47348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.