Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,234 --> 00:00:27,610
You should go.
2
00:00:27,861 --> 00:00:29,571
Really?
3
00:00:30,572 --> 00:00:32,407
Okay.
4
00:00:35,744 --> 00:00:37,620
Really?
5
00:00:54,429 --> 00:00:56,222
Hi, bud.
6
00:01:28,755 --> 00:01:29,756
See you at school.
7
00:01:30,131 --> 00:01:31,716
Wait...
8
00:01:51,820 --> 00:01:53,404
dramatic music
9
00:02:39,659 --> 00:02:41,161
Django.
10
00:03:08,188 --> 00:03:10,190
Morning.
11
00:03:11,566 --> 00:03:13,151
- Take it off.
- Where was Nana born?
12
00:03:13,693 --> 00:03:15,945
- Mom.
- It's okay. It's a T-shirt.
13
00:03:16,487 --> 00:03:17,989
- It's my T-shirt.
- Mom.
14
00:03:18,406 --> 00:03:19,406
Let him wear it.
15
00:03:19,741 --> 00:03:21,261
Sometimes I think
you prefer him to me.
16
00:03:21,743 --> 00:03:23,828
Oh, my God,
how could you not say,
17
00:03:24,412 --> 00:03:25,972
- like, "I love you all?"
- Mom.
18
00:03:26,331 --> 00:03:27,331
- Scotland.
- Yeah,
19
00:03:27,540 --> 00:03:28,893
she said she was
gonna take me back
20
00:03:28,917 --> 00:03:30,917
- to "Edin-burrow."
- That is not how you pronounce
21
00:03:31,085 --> 00:03:33,004
that word... it is "brah."
22
00:03:33,588 --> 00:03:34,948
- "Edin-burah"?
- No, that's wrong.
23
00:03:35,381 --> 00:03:36,567
You know that's wrong.
24
00:03:36,591 --> 00:03:37,693
- It's "brah."
- "Edin-burah."
25
00:03:37,717 --> 00:03:38,797
- No. "Brah."
- "Edin-boro."
26
00:03:39,052 --> 00:03:40,803
- No.
- "En-brah."
27
00:03:41,054 --> 00:03:42,054
"Brah."
28
00:03:42,222 --> 00:03:43,723
Dad?
29
00:03:46,392 --> 00:03:48,603
Who put that there?
30
00:03:50,021 --> 00:03:52,273
On my lawn!
31
00:03:55,902 --> 00:03:56,903
Wha...?
32
00:03:57,403 --> 00:03:59,155
Oh, my God. It's...
33
00:03:59,781 --> 00:04:02,200
That's a café racer custom,
is what it is.
34
00:04:02,909 --> 00:04:05,370
It's got to be, like,
what, like, 1970-something?
35
00:04:05,620 --> 00:04:06,829
Uh, 1974.
36
00:04:07,580 --> 00:04:09,460
Now, they could've been cheap
and gone with red,
37
00:04:09,916 --> 00:04:11,476
but the original green's
a lot classier.
38
00:04:12,252 --> 00:04:14,172
- Oh, my God, Dad.
- You see... whoa, whoa, whoa,
39
00:04:14,379 --> 00:04:15,539
whoa, no, no, no, no, no, no.
40
00:04:15,630 --> 00:04:17,632
450s are a long way up
from the 125s
41
00:04:18,091 --> 00:04:19,131
we toured around Corfu on.
42
00:04:19,550 --> 00:04:21,886
Jimmy, this gift is for Rocco.
It's not for you.
43
00:04:22,303 --> 00:04:24,430
It's mine?
44
00:04:25,265 --> 00:04:27,642
Your mother wanted me to wait
for your actual birthday,
45
00:04:27,934 --> 00:04:29,602
but, uh...
46
00:04:31,771 --> 00:04:33,648
Oh, my God, Mom.
47
00:04:37,777 --> 00:04:39,137
Do you know how to ride
this thing?
48
00:04:39,445 --> 00:04:40,989
- Yes.
- "Yes."
49
00:04:41,447 --> 00:04:42,949
Ha-ha! Are you sure?
50
00:04:43,449 --> 00:04:44,701
- Yes, Dad.
- Huh? Yeah?
51
00:04:45,118 --> 00:04:46,911
Want me to show you?
52
00:04:59,632 --> 00:05:00,925
Ha!
53
00:05:09,142 --> 00:05:10,727
Low, pulsing music
54
00:06:05,156 --> 00:06:06,866
You police?
55
00:06:10,203 --> 00:06:11,996
Well, what you want?
56
00:06:13,373 --> 00:06:15,416
Hello?
57
00:06:18,252 --> 00:06:20,421
Hey, man, who are you?
58
00:06:21,381 --> 00:06:23,424
Who are you?!
59
00:06:41,734 --> 00:06:43,528
Quiet, percussive music
60
00:07:53,806 --> 00:07:55,683
low, suspenseful music
61
00:09:41,706 --> 00:09:43,666
suspenseful music
62
00:11:57,550 --> 00:11:59,135
soft, haunting music
63
00:12:26,120 --> 00:12:27,955
pulsing, dramatic music
64
00:13:13,000 --> 00:13:16,337
911. What's your emergency?
65
00:13:16,837 --> 00:13:18,631
- Help.
- Hello?
66
00:13:19,256 --> 00:13:21,926
Are you there?
I can barely hear you.
67
00:13:25,596 --> 00:13:27,807
Can you hear me? Hello?
68
00:13:31,519 --> 00:13:33,395
Listen, I'm going to stay
on the line.
69
00:13:34,021 --> 00:13:35,332
Stay calm.
We're gonna get you some help.
70
00:13:35,356 --> 00:13:38,192
We just need to work out
where you are.
71
00:13:40,027 --> 00:13:42,196
Please, if you can...
72
00:13:45,991 --> 00:13:48,160
Hello? Can you hear me?
73
00:13:50,371 --> 00:13:52,211
We're having trouble
working out where you are.
74
00:13:52,873 --> 00:13:55,113
If you're in the city, hit one
of the keys on your phone,
75
00:13:55,292 --> 00:13:57,211
any key.
76
00:13:59,839 --> 00:14:02,132
Hello?
77
00:14:04,343 --> 00:14:05,943
Don't worry,
I'm going to stay right here
78
00:14:06,220 --> 00:14:07,471
on the line with you...
79
00:15:12,244 --> 00:15:14,079
Hello?
80
00:15:15,122 --> 00:15:16,665
We want to get
someone out there.
81
00:15:20,127 --> 00:15:21,670
Is there anyone
that can help you?
82
00:15:22,046 --> 00:15:24,256
Anybody?
83
00:15:25,925 --> 00:15:30,137
There must be someone that
you can pass the phone to.
84
00:15:31,972 --> 00:15:34,117
Don't worry, I'm gonna stay
right here on the line with you,
85
00:15:34,141 --> 00:15:35,581
but please
try to communicate with me
86
00:15:35,976 --> 00:15:38,479
so we can get you some help.
87
00:15:39,480 --> 00:15:41,357
Hello? Are you there?
I can barely hear you.
88
00:16:18,143 --> 00:16:20,604
Soft, contemplative music
89
00:17:07,860 --> 00:17:09,486
No, no, no, no, no...
90
00:17:09,862 --> 00:17:12,197
Fuck...
91
00:17:19,246 --> 00:17:21,081
S-So sorry. Sorry.
92
00:17:41,685 --> 00:17:43,562
Hi. This is Michael Desiato.
93
00:17:44,063 --> 00:17:45,397
Please leave a message.
94
00:17:47,107 --> 00:17:49,568
Dad...
95
00:17:52,237 --> 00:17:54,782
dramatic music
96
00:17:58,285 --> 00:17:59,912
- Female Jones.
- Custody.
97
00:18:00,454 --> 00:18:03,624
It's Female,
like I told you yesterday.
98
00:18:07,086 --> 00:18:08,326
Where have you been, Counselor?
99
00:18:08,545 --> 00:18:10,130
I'm sorry, Your Honor.
100
00:18:10,756 --> 00:18:13,592
Sure, but you were also late
yesterday morning,
101
00:18:14,218 --> 00:18:16,428
so what's the answer
to my question?
102
00:18:16,929 --> 00:18:17,929
I have a problem.
103
00:18:18,430 --> 00:18:19,765
Getting out of bed
in the morning?
104
00:18:20,307 --> 00:18:22,684
I need to take a pee
every 15 minutes.
105
00:18:23,268 --> 00:18:24,895
Prostate cancer
can slow a man down.
106
00:18:25,270 --> 00:18:27,314
I'm sorry.
107
00:18:28,107 --> 00:18:29,191
No, I'm sorry.
108
00:18:29,942 --> 00:18:33,153
We can take convenience breaks.
That'd be all right?
109
00:18:33,987 --> 00:18:37,449
Counselor? Call your witness.
110
00:19:33,672 --> 00:19:34,965
So I go to the house
111
00:19:35,465 --> 00:19:36,592
up the steps to the door.
112
00:19:36,884 --> 00:19:37,884
What do you see?
113
00:19:38,385 --> 00:19:40,145
Down the end of the hallway,
in the bathroom,
114
00:19:40,512 --> 00:19:42,264
I saw the accused
lift her dress,
115
00:19:42,890 --> 00:19:45,767
move her panties to one side
and insert a drug wrap
116
00:19:46,226 --> 00:19:47,394
into her... self.
117
00:19:48,312 --> 00:19:52,149
Got to say, it was, uh, kind of
an expert move, Your Honor,
118
00:19:52,566 --> 00:19:53,817
like she'd done it before.
119
00:19:54,234 --> 00:19:56,236
Objection!
120
00:19:57,070 --> 00:19:59,615
Now, "inside herself"?
121
00:20:00,073 --> 00:20:02,159
Her, uh, downstairs, Your Honor.
122
00:20:02,659 --> 00:20:04,036
- Front or back?
- Front.
123
00:20:04,536 --> 00:20:05,621
And you saw that
124
00:20:06,205 --> 00:20:08,165
from the front door, all of it?
125
00:20:08,832 --> 00:20:12,628
The... her vagina,
the panties, the drug wrap?
126
00:20:13,045 --> 00:20:16,048
- Moves?
- Absolutely.
127
00:20:16,548 --> 00:20:17,716
Do we have photographs?
128
00:20:18,091 --> 00:20:20,385
- No, Your Honor.
- No.
129
00:20:21,595 --> 00:20:23,115
Very impressive detail
you've given us.
130
00:20:23,597 --> 00:20:25,200
Well, it's important
to be precise.
131
00:20:25,224 --> 00:20:26,767
I agree.
132
00:20:27,059 --> 00:20:28,602
It's critical.
133
00:20:33,774 --> 00:20:37,778
Young man,
could you step forward?
134
00:20:38,070 --> 00:20:39,070
Yes. Yes, you.
135
00:20:39,446 --> 00:20:42,574
Would you meet me down here?
Hmm?
136
00:20:52,459 --> 00:20:54,920
What's your name?
137
00:20:55,295 --> 00:20:56,588
Eugene.
138
00:20:57,089 --> 00:20:58,209
Eugene, where's your father?
139
00:20:58,465 --> 00:21:00,175
- Busy.
- With what?
140
00:21:00,801 --> 00:21:03,720
Side girlfriend.
Selling some shit up on Rampart.
141
00:21:04,304 --> 00:21:06,765
When's the last time
you saw him?
142
00:21:09,810 --> 00:21:13,480
What did you eat
for breakfast, Eugene?
143
00:21:13,772 --> 00:21:15,023
Uh,
144
00:21:15,482 --> 00:21:16,482
we had some pickle juice.
145
00:21:16,817 --> 00:21:19,069
Hot fries sometimes
when we helped out.
146
00:21:19,486 --> 00:21:21,488
When who helps you out?
147
00:21:22,656 --> 00:21:25,867
My older brother, sometimes.
148
00:21:26,285 --> 00:21:28,495
He's affiliated?
149
00:21:30,622 --> 00:21:33,333
Thank you, Eugene.
You may sit back down.
150
00:21:33,959 --> 00:21:37,170
I just wanted you to have
some context, Officer.
151
00:21:37,796 --> 00:21:39,556
You see, if this woman
is found guilty by me,
152
00:21:40,299 --> 00:21:42,175
she'll go to jail
for a minimum of five years,
153
00:21:42,634 --> 00:21:45,178
and her smallest children,
154
00:21:45,804 --> 00:21:48,056
they'll be placed
into child protective custody.
155
00:21:48,682 --> 00:21:52,853
It's possible that she won't
ever see them again.
156
00:21:53,145 --> 00:21:55,147
And Eugene, well,
157
00:21:55,939 --> 00:21:59,026
the Desire Crew will surely
get their hands on him,
158
00:21:59,651 --> 00:22:02,070
to sell drugs down
at the open-air market
159
00:22:02,529 --> 00:22:04,656
that they run down there.
160
00:22:07,034 --> 00:22:09,286
So, let me ask you this:
161
00:22:09,828 --> 00:22:12,664
in front of the God
that you swore by
162
00:22:13,540 --> 00:22:17,127
and the badge you wear and now
with everything that you know
163
00:22:17,836 --> 00:22:22,674
about this family,
are you telling us the truth?
164
00:22:23,050 --> 00:22:24,259
Yes, sir. I swear it.
165
00:22:24,885 --> 00:22:27,012
Okay. Well, you're a very
convincing witness.
166
00:22:27,554 --> 00:22:30,140
Which would be
more than enough for me,
167
00:22:30,724 --> 00:22:34,186
were it not that I am
in training for a marathon,
168
00:22:34,728 --> 00:22:38,774
and I really love
running up stairways.
169
00:22:39,191 --> 00:22:40,191
Including the stoop steps
170
00:22:40,567 --> 00:22:42,402
at 5700 Flood Street
in the Lower Ninth.
171
00:22:43,028 --> 00:22:44,748
Are you sure you want
to stick to the answer
172
00:22:44,988 --> 00:22:47,908
- that you just gave me?
- Yes, sir.
173
00:22:48,533 --> 00:22:50,994
Now, it's a shotgun house,
isn't that right?
174
00:22:51,411 --> 00:22:52,411
- Yes.
- Do you know why
175
00:22:52,746 --> 00:22:54,206
they call them a shotgun house?
176
00:22:54,915 --> 00:22:58,043
You could stand at the
front door and fire a shotgun
177
00:22:58,585 --> 00:23:00,921
straight through to
the back door and out.
178
00:23:01,213 --> 00:23:02,213
Isn't that right?
179
00:23:02,589 --> 00:23:05,467
- Uh, yes, Your Honor.
- All the rooms...
180
00:23:06,051 --> 00:23:08,845
Living room, kitchen,
bedrooms and bathroom...
181
00:23:09,388 --> 00:23:11,264
Are off the side
of the hallway, hmm?
182
00:23:11,723 --> 00:23:13,058
I mean, it's a clean shot.
183
00:23:13,683 --> 00:23:15,443
All the way, front to back.
184
00:23:15,560 --> 00:23:16,560
You sure you're sticking
185
00:23:16,853 --> 00:23:19,856
with the answer
that you gave me?
186
00:23:20,232 --> 00:23:22,317
I stood at the doorway
187
00:23:22,901 --> 00:23:24,381
of 5700 Flood Street,
just as you did.
188
00:23:25,070 --> 00:23:27,270
The same front door that
you just testified, under oath,
189
00:23:27,864 --> 00:23:31,201
that you saw Female Jones,
in the bathroom,
190
00:23:31,743 --> 00:23:35,038
put a drug wrap
up inside herself.
191
00:23:35,580 --> 00:23:38,333
Now, here's my question:
do you have
192
00:23:38,792 --> 00:23:42,421
see-around-corner eyes,
193
00:23:42,963 --> 00:23:48,427
or are you a liar,
of the vilest kind?
194
00:23:58,812 --> 00:24:00,730
Dark, suspenseful music
195
00:25:23,855 --> 00:25:25,208
This is the 911 operator...
196
00:25:25,232 --> 00:25:27,442
You filled up. Now fuck off.
197
00:25:28,193 --> 00:25:29,837
Just stay on the line,
we'll get you some help.
198
00:25:29,861 --> 00:25:32,280
We just need to work out
where you are.
199
00:25:32,739 --> 00:25:34,074
Please, if you can...
200
00:25:45,418 --> 00:25:46,962
soft, percussive music
201
00:26:10,902 --> 00:26:12,696
haunting, somber music
202
00:27:37,322 --> 00:27:39,157
Django.
203
00:28:09,187 --> 00:28:11,356
Just keep your hope
in your heart.
204
00:28:12,065 --> 00:28:14,234
Y'all take real good care
of each other now, you hear?
205
00:28:14,693 --> 00:28:15,694
Geez.
206
00:28:16,361 --> 00:28:19,114
When did you start sounding
like a Hallmark card?
207
00:28:19,406 --> 00:28:20,615
This morning.
208
00:28:21,157 --> 00:28:23,535
Wh... wait, whoa...
Are you running?
209
00:28:24,035 --> 00:28:25,453
Announcement on Monday.
210
00:28:25,870 --> 00:28:26,870
Ha! That's great!
211
00:28:27,205 --> 00:28:28,456
That is terrific.
212
00:28:28,998 --> 00:28:30,125
- And I'm gonna win.
- Yeah.
213
00:28:30,667 --> 00:28:32,127
- You should come with me.
- Huh.
214
00:28:32,544 --> 00:28:33,544
Mayor's office next year.
215
00:28:34,045 --> 00:28:35,463
Who knows where
five years from now.
216
00:28:36,005 --> 00:28:37,325
Well, that's very generous
of you.
217
00:28:37,757 --> 00:28:40,093
No, it's smart.
You saved my life.
218
00:28:40,552 --> 00:28:41,832
That's a good story in politics.
219
00:28:42,053 --> 00:28:43,638
And the best story usually wins.
220
00:28:44,222 --> 00:28:46,349
You just do
the Nancy Reagan thing.
221
00:28:46,558 --> 00:28:47,558
What?
222
00:28:47,892 --> 00:28:49,728
All demure and dewy eyes.
223
00:28:50,270 --> 00:28:52,230
Gazing up at me adoringly
the whole time
224
00:28:52,605 --> 00:28:54,774
like I'm Mount Rushmore.
225
00:28:55,734 --> 00:28:57,944
- Jedediah.
- Judge.
226
00:28:59,571 --> 00:29:02,198
- Michael?
- Yeah.
227
00:30:26,199 --> 00:30:27,659
There's a first.
228
00:30:28,159 --> 00:30:31,329
My son taking the garbage out.
229
00:30:39,671 --> 00:30:41,881
Hey. How was school?
230
00:30:43,550 --> 00:30:45,885
You all right?
231
00:30:47,345 --> 00:30:49,055
Adam.
232
00:30:51,349 --> 00:30:53,351
Adam!
233
00:30:58,523 --> 00:31:00,984
Adam.
234
00:31:01,985 --> 00:31:04,195
Adam.
235
00:31:07,031 --> 00:31:09,993
Hey. What the hell was that?
236
00:31:12,036 --> 00:31:14,247
Oh, of course.
237
00:31:14,539 --> 00:31:16,082
The anniversary.
238
00:31:18,001 --> 00:31:20,461
Slow, contemplative music
239
00:31:24,257 --> 00:31:28,219
You know, I-I was thinking
that I'd cook up
240
00:31:28,595 --> 00:31:31,306
my dirty carbonara. Huh?
241
00:31:31,681 --> 00:31:34,350
And then maybe...
242
00:31:34,893 --> 00:31:37,353
maybe Shawshank one more time?
243
00:31:41,232 --> 00:31:45,111
Or... we could go out.
244
00:31:50,241 --> 00:31:52,410
What's wrong with your arm?
245
00:31:54,746 --> 00:31:57,123
Adam.
246
00:31:59,042 --> 00:32:00,543
Uh...
247
00:32:05,256 --> 00:32:08,426
Something happened, Dad.
248
00:32:09,469 --> 00:32:12,430
At school? What?
249
00:32:16,601 --> 00:32:18,436
No.
250
00:32:19,729 --> 00:32:21,606
I was driving,
251
00:32:22,106 --> 00:32:24,442
and I couldn't get ahold of you.
252
00:32:24,651 --> 00:32:26,402
Okay.
253
00:32:26,611 --> 00:32:28,446
And?
254
00:32:30,073 --> 00:32:31,532
I hit somebody.
255
00:32:32,116 --> 00:32:33,836
- What do you mean?
- In another car?
256
00:32:34,285 --> 00:32:37,455
- A motorcycle.
- Oh, Jesus.
257
00:32:38,623 --> 00:32:39,623
Who?
258
00:32:39,958 --> 00:32:42,585
Are they all right?
259
00:32:43,670 --> 00:32:45,463
He died. I...
260
00:32:45,755 --> 00:32:47,465
I think he died.
261
00:32:54,472 --> 00:32:57,517
Oh, my God.
262
00:33:00,645 --> 00:33:02,522
Wait, wait, wait.
263
00:33:02,814 --> 00:33:03,982
Adam, you...
264
00:33:04,524 --> 00:33:07,485
you think...
you-you think he died?
265
00:33:07,652 --> 00:33:08,861
Is...
266
00:33:09,487 --> 00:33:12,615
is that what...
is that what you saw, or...?
267
00:33:16,661 --> 00:33:17,661
Adam.
268
00:33:17,996 --> 00:33:19,156
Oh, I'm sorry. Oh, I'm sorry.
269
00:33:19,205 --> 00:33:20,540
I'm sorry. I'm sorry.
270
00:33:21,791 --> 00:33:24,335
Wh-Where did this happen?
271
00:33:27,213 --> 00:33:29,215
- The Lower Ninth.
- Okay.
272
00:33:30,008 --> 00:33:32,844
Okay, so that would be
the new hospital, then.
273
00:33:33,386 --> 00:33:34,989
The ambulance
would've taken him to, what,
274
00:33:35,013 --> 00:33:36,973
- New Orleans East, then, right?
- I-I don't know.
275
00:33:37,181 --> 00:33:38,821
Well, the police
must have said something.
276
00:33:38,850 --> 00:33:40,184
I-I drove away. I...
277
00:33:45,857 --> 00:33:49,068
I drove away.
278
00:33:50,695 --> 00:33:52,697
Adam, you drove away
279
00:33:53,239 --> 00:33:54,949
- before the EMTs arrived?
- Well, I mean,
280
00:33:55,366 --> 00:33:56,576
I-I tried to help him,
281
00:33:57,201 --> 00:33:58,679
but I couldn't get him
to breathe and...
282
00:33:58,703 --> 00:34:00,183
- So you-you called 911?
- I tried to.
283
00:34:00,538 --> 00:34:02,182
- But, um... Dad.
- What do you mean "tried to"?
284
00:34:02,206 --> 00:34:03,350
- Adam, is it yes or no?
- Please help me.
285
00:34:03,374 --> 00:34:04,751
Please, Dad,
I-I couldn't breathe!
286
00:34:05,334 --> 00:34:09,881
- I...
- Okay, okay.
287
00:34:10,256 --> 00:34:11,591
I got you, buddy.
288
00:34:11,883 --> 00:34:14,218
I got you.
289
00:34:21,100 --> 00:34:23,478
So-so you...
290
00:34:23,853 --> 00:34:25,813
you were driving.
291
00:34:26,397 --> 00:34:29,650
And-and you couldn't
breathe, right?
292
00:34:30,109 --> 00:34:34,322
And you were distressed, yeah?
293
00:34:34,697 --> 00:34:37,575
His head, um...
294
00:34:37,950 --> 00:34:41,287
His head must have...
295
00:34:43,247 --> 00:34:44,624
There was so much blood,
but, um...
296
00:34:44,916 --> 00:34:46,125
Okay. So this...
297
00:34:46,751 --> 00:34:50,463
was a-a full-blown
asthma attack then?
298
00:34:50,588 --> 00:34:53,091
Hmm?
299
00:34:54,592 --> 00:34:55,592
Yeah.
300
00:34:55,760 --> 00:34:57,553
Okay, and you grabbed
your inhaler to...?
301
00:34:57,929 --> 00:34:59,722
I-I-I couldn't find it.
302
00:35:01,891 --> 00:35:03,142
Okay, okay, so...
303
00:35:03,768 --> 00:35:06,687
you couldn't breathe,
you-you weren't thinking,
304
00:35:07,105 --> 00:35:08,231
and then the shock...
305
00:35:08,940 --> 00:35:11,734
of what happened... but you,
you stopped, didn't you?
306
00:35:12,276 --> 00:35:14,112
You stopped and you got
out of the car
307
00:35:14,821 --> 00:35:18,533
and you tried to help him,
but then you panicked and...
308
00:35:18,991 --> 00:35:21,244
Is that, is that right, Adam?
309
00:35:22,245 --> 00:35:23,788
- Yeah.
- Okay, now listen to me.
310
00:35:24,288 --> 00:35:26,332
Listen to me very carefully.
311
00:35:27,625 --> 00:35:29,877
I love you...
312
00:35:30,419 --> 00:35:33,631
more than anything
in this world.
313
00:35:36,175 --> 00:35:38,511
And I promise you, it...
314
00:35:38,970 --> 00:35:40,763
it's going to be all right.
315
00:35:41,139 --> 00:35:44,475
Okay? Okay?
316
00:35:48,855 --> 00:35:50,857
I...
317
00:35:51,357 --> 00:35:52,859
- I killed somebody, Dad.
- I know.
318
00:35:53,484 --> 00:35:55,611
- And I left him there.
- No. No, but...
319
00:35:55,862 --> 00:35:58,114
But, Adam...
320
00:35:58,656 --> 00:36:00,700
shock does strange things
to people.
321
00:36:01,325 --> 00:36:02,925
No, no, no, no, listen,
no, listen to me.
322
00:36:03,327 --> 00:36:05,913
When your mom died,
those first few hours
323
00:36:06,330 --> 00:36:08,791
were just unbearable.
324
00:36:09,208 --> 00:36:11,169
You howled and howled.
325
00:36:11,711 --> 00:36:13,838
And I thought
it would never stop.
326
00:36:14,380 --> 00:36:17,884
But then do you know
what happened?
327
00:36:18,301 --> 00:36:20,720
You fell asleep.
328
00:36:22,221 --> 00:36:24,807
Your body just shut itself down
329
00:36:25,349 --> 00:36:27,935
so you could cope
with the shock.
330
00:36:28,227 --> 00:36:30,021
And...
331
00:36:30,521 --> 00:36:31,856
your head was on my arm.
332
00:36:32,648 --> 00:36:36,694
And I lost all feeling in it,
but I couldn't move it,
333
00:36:37,236 --> 00:36:38,988
because I was afraid
that if I did,
334
00:36:39,405 --> 00:36:41,532
then you'd wake up
335
00:36:41,741 --> 00:36:43,701
and...
336
00:36:44,243 --> 00:36:47,205
you'd remember
that your mom had...
337
00:36:49,874 --> 00:36:51,876
...that your mom...
338
00:36:52,335 --> 00:36:55,254
wasn't alive anymore.
339
00:37:05,681 --> 00:37:08,976
We're going to the
police station, aren't we?
340
00:37:09,393 --> 00:37:11,604
Yeah.
341
00:37:21,614 --> 00:37:24,116
Detective
Nancy Costello, please.
342
00:37:24,617 --> 00:37:27,453
Yes, yes, it has to be her.
343
00:37:29,372 --> 00:37:31,123
Um...
344
00:37:31,749 --> 00:37:34,835
well, can you, can you get
a message to her?
345
00:37:35,419 --> 00:37:37,129
I'm-I'm coming
into the precinct.
346
00:37:37,588 --> 00:37:40,883
Uh... oh, uh, Michael Desiato.
347
00:37:41,092 --> 00:37:43,469
D-E-S...
348
00:37:44,595 --> 00:37:48,766
Yes... like the judge.
349
00:38:02,780 --> 00:38:03,780
Dad...
350
00:38:03,906 --> 00:38:06,409
can we bring Django
for the ride?
351
00:38:08,953 --> 00:38:10,788
Sure.
352
00:38:14,500 --> 00:38:17,628
Will you give me a minute?
353
00:38:25,845 --> 00:38:28,723
Slow, contemplative music
354
00:39:03,049 --> 00:39:06,052
Listen, if you get this
within the next 30 minutes,
355
00:39:06,552 --> 00:39:07,792
will you please return my call?
356
00:39:08,346 --> 00:39:09,638
No, just return my call anyway.
357
00:39:10,056 --> 00:39:12,350
Adam... let me get him.
358
00:39:13,225 --> 00:39:15,102
Come on, buddy, here we go.
359
00:39:15,519 --> 00:39:17,646
Who were you calling?
360
00:39:18,022 --> 00:39:19,899
That was Lee Delamere.
361
00:39:20,399 --> 00:39:23,027
I want us to go in lawyered up.
362
00:39:23,402 --> 00:39:25,029
Lawyered up?
363
00:39:25,404 --> 00:39:26,405
Yeah.
364
00:39:27,198 --> 00:39:30,785
I won't not do what's smart
just because it's my own son.
365
00:39:32,870 --> 00:39:33,996
Are you okay?
366
00:39:34,205 --> 00:39:35,623
Yeah.
367
00:39:35,998 --> 00:39:37,583
Okay.
368
00:39:58,104 --> 00:40:00,564
Will I get bail?
369
00:40:01,732 --> 00:40:02,775
No.
370
00:40:03,067 --> 00:40:05,027
Probably not.
371
00:40:07,530 --> 00:40:09,949
New Orleans Parish Prison?
372
00:40:14,745 --> 00:40:16,580
Yes.
373
00:40:26,966 --> 00:40:29,969
Uh, don't forget
to give Django his meds.
374
00:40:33,431 --> 00:40:35,641
I won't.
375
00:40:59,790 --> 00:41:02,501
No, just... stay here.
376
00:41:03,586 --> 00:41:05,129
Let me set this up.
377
00:41:43,542 --> 00:41:46,128
Slow, tense music
378
00:42:24,542 --> 00:42:26,168
dark, ominous music
379
00:42:40,599 --> 00:42:41,976
Sir.
380
00:42:42,560 --> 00:42:44,895
Excuse me, sir, can I help you?
381
00:42:45,229 --> 00:42:47,106
Mike?
382
00:42:50,901 --> 00:42:52,528
Get rid of the press.
383
00:42:53,070 --> 00:42:54,488
Nothing gets out
till we're ready.
384
00:43:24,602 --> 00:43:26,762
- Get back in the car.
- Wha... I-I thought that we had
385
00:43:26,937 --> 00:43:28,480
- to go in.
- Get back in the car.
386
00:43:29,106 --> 00:43:31,483
No, no, Dad, you were right.
I-I need...
387
00:43:32,109 --> 00:43:33,989
Damn it. Will you just do
what I tell you to do.
388
00:43:34,737 --> 00:43:37,177
Why are... You are the one that
said that we had to come here.
389
00:43:37,615 --> 00:43:42,119
The boy you hit this morning
is Jimmy Baxter's son.
390
00:43:42,494 --> 00:43:43,787
That's who you killed.
391
00:43:44,663 --> 00:43:48,083
Jimmy Baxter is the head
of the most vicious crime family
392
00:43:48,500 --> 00:43:50,794
in the history of this city.
393
00:43:51,920 --> 00:43:54,089
Do you understand
what that means?
394
00:43:58,427 --> 00:43:59,845
Get in the car.
395
00:44:10,481 --> 00:44:12,191
Quiet, pulsing music
396
00:45:10,999 --> 00:45:12,960
Don't tell anyone.
397
00:45:13,210 --> 00:45:15,087
Not ever.
398
00:45:16,255 --> 00:45:18,549
I can do this.
399
00:45:19,258 --> 00:45:23,429
I can keep you safe
if no one ever hears about it.
400
00:45:23,887 --> 00:45:26,181
You understand?
401
00:45:26,765 --> 00:45:30,769
Adam, this is
the rest of our lives.
402
00:45:40,237 --> 00:45:42,573
The hit-and-run
has left a 17-year-old boy dead
403
00:45:43,073 --> 00:45:44,533
in the Lower Ninth Ward today.
404
00:45:45,242 --> 00:45:47,453
The victim has been identified
as Rocco Baxter,
405
00:45:48,287 --> 00:45:50,487
who was riding a motorcycle
at the time of the accident.
406
00:45:50,956 --> 00:45:52,541
The Baxter family is reputed
407
00:45:53,250 --> 00:45:54,918
to have a long history
in organized crime.
408
00:45:55,753 --> 00:45:57,546
Jimmy Baxter and his wife
had this to say
409
00:45:58,046 --> 00:45:59,465
a few moments ago.
410
00:46:00,090 --> 00:46:02,217
Uh, who would do
a thing like this?
411
00:46:02,593 --> 00:46:04,344
Leave a dying child
412
00:46:04,762 --> 00:46:07,097
on the roadside.
413
00:46:07,473 --> 00:46:10,225
He was 17 years old.
414
00:46:10,809 --> 00:46:13,312
What kind of a human being
are you?
415
00:46:13,771 --> 00:46:16,273
Whoever you are...
416
00:46:18,984 --> 00:46:21,153
...wherever you are...
417
00:46:22,571 --> 00:46:25,073
...you should know...
418
00:46:25,449 --> 00:46:28,160
you will be found.
419
00:46:31,163 --> 00:46:32,723
Coming up, promising news...
420
00:46:33,123 --> 00:46:36,210
suspenseful music
421
00:46:49,181 --> 00:46:51,099
dramatic, pulsing music
422
00:48:30,115 --> 00:48:32,409
Shit.
423
00:49:55,200 --> 00:49:57,619
Oh, shit.
424
00:50:06,670 --> 00:50:09,381
Ah...
425
00:50:13,385 --> 00:50:14,845
On the bridge?
426
00:50:15,387 --> 00:50:18,390
What the fuck?
427
00:50:18,682 --> 00:50:19,683
On the bridge?
428
00:50:20,058 --> 00:50:21,476
I-I... I had to.
429
00:50:21,727 --> 00:50:23,770
You had to?
430
00:50:24,187 --> 00:50:27,649
Prostate cancer.
431
00:50:28,150 --> 00:50:29,526
When I need to go, I...
432
00:50:29,818 --> 00:50:31,361
I need to go.
433
00:50:31,695 --> 00:50:33,572
I'm-I'm so sorry.
434
00:50:33,864 --> 00:50:36,241
What's your PSA?
435
00:50:37,701 --> 00:50:39,661
It's... high.
436
00:50:40,078 --> 00:50:42,205
Is it over a hundred?
437
00:50:44,666 --> 00:50:47,252
It's 200.
438
00:50:50,672 --> 00:50:52,549
I'm sorry, sir.
439
00:50:52,841 --> 00:50:55,469
Look, uh...
440
00:50:55,761 --> 00:50:57,304
good luck, okay?
441
00:50:57,596 --> 00:50:59,556
And your fly.
442
00:51:02,100 --> 00:51:04,227
Sorry.
443
00:52:51,209 --> 00:52:52,752
Andy, do you hear that?
444
00:52:52,776 --> 00:52:54,776
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
29549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.