All language subtitles for Will.Trent.S01E10.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,565 - [gunshot fires] - FAITH: Previously on Will Trent... 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,658 Special Agent Mitchell is under arrest for shooting a cop. 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,137 Special Agent Mitchell was defending herself 4 00:00:07,137 --> 00:00:09,227 against a criminal, and she's coming home with me. 5 00:00:09,226 --> 00:00:12,876 I saw someone today that I hoped I would never see again. 6 00:00:12,882 --> 00:00:14,492 I feel exactly like I did when I was 15. 7 00:00:14,492 --> 00:00:16,102 I feel powerless. 8 00:00:16,103 --> 00:00:19,243 But the fact that I'm here right now means I'm in control. 9 00:00:19,236 --> 00:00:20,756 What's my name, Trent? 10 00:00:20,759 --> 00:00:22,239 It's Faith Mitchell. 11 00:00:22,239 --> 00:00:23,549 - I investigated your mother. - No. 12 00:00:23,545 --> 00:00:25,585 You ended her 30-year, highly decorated 13 00:00:25,590 --> 00:00:26,720 law enforcement career. 14 00:00:26,722 --> 00:00:29,072 What's going on? You can tell me. 15 00:00:29,072 --> 00:00:30,292 It was nothing. 16 00:00:30,291 --> 00:00:32,211 I'm just really glad that Faith is okay. 17 00:00:32,206 --> 00:00:34,946 ♪ 18 00:00:35,644 --> 00:00:39,084 [birds chirping] 19 00:00:39,082 --> 00:00:40,912 [door slams] 20 00:00:40,910 --> 00:00:45,440 [vehicle approaching] 21 00:00:45,436 --> 00:00:48,086 [engine revving] 22 00:00:48,091 --> 00:00:50,491 Hey, Sean! You expecting company? 23 00:00:53,270 --> 00:00:55,530 Hey, Uncle Pete! You seeing this? 24 00:00:55,533 --> 00:00:59,893 ♪ 25 00:00:59,885 --> 00:01:02,795 [gunfire] 26 00:01:02,801 --> 00:01:04,281 [men grunting] 27 00:01:04,281 --> 00:01:05,891 Run! 28 00:01:05,891 --> 00:01:07,021 [whimpers] 29 00:01:08,503 --> 00:01:15,513 ♪ 30 00:01:18,165 --> 00:01:25,125 ♪ 31 00:01:25,128 --> 00:01:27,778 It was a massacre. One shooter? 32 00:01:27,783 --> 00:01:31,093 Yep. Picked them off one by one. 33 00:01:31,091 --> 00:01:34,491 Not sure why GBI needs to be involved. 34 00:01:34,485 --> 00:01:38,095 Here to help. You got IDs? 35 00:01:38,098 --> 00:01:39,748 This is the Elmsway family. 36 00:01:39,751 --> 00:01:43,321 Laura Elmsway, her son, Sean, brother Pete, 37 00:01:43,320 --> 00:01:44,890 and his wife, Gladys. 38 00:01:46,889 --> 00:01:48,149 And the shooter? 39 00:01:48,151 --> 00:01:49,941 GONZALEZ: Working on an ID. 40 00:01:49,935 --> 00:01:51,285 Uh, fentanyl! 41 00:01:51,285 --> 00:01:52,325 Oh, my gosh, it's fentanyl, and I touched it! 42 00:01:52,329 --> 00:01:53,459 Am I gonna die?! 43 00:01:53,461 --> 00:01:54,811 Pretty sure that's laundry detergent. 44 00:01:54,810 --> 00:01:56,330 Just wash your hands. 45 00:01:56,333 --> 00:01:58,293 Either way, you'll be fine. 46 00:01:58,292 --> 00:01:59,342 Not helping the cause, Barnes. 47 00:01:59,336 --> 00:02:00,816 BARNES: That stuff'll kill ya. 48 00:02:00,816 --> 00:02:02,336 I'd rather look stupid than be dead. 49 00:02:02,339 --> 00:02:04,339 Mission accomplished, snowflake. 50 00:02:04,341 --> 00:02:06,171 [police radio chatter] 51 00:02:06,169 --> 00:02:08,169 You find any drugs on the premises? 52 00:02:08,171 --> 00:02:10,701 Haven't searched yet, but Sean has had 53 00:02:10,695 --> 00:02:11,865 a history of dealing. 54 00:02:18,181 --> 00:02:20,491 That cluster of bullets don't match the shooter's gun. 55 00:02:20,488 --> 00:02:22,048 GONZALEZ: Was there a second shooter? 56 00:02:22,054 --> 00:02:25,064 ♪ 57 00:02:25,057 --> 00:02:27,837 [police radio chatter] 58 00:02:27,843 --> 00:02:33,503 ♪ 59 00:02:33,501 --> 00:02:35,721 - There's someone behind the logs! - Get down! 60 00:02:35,720 --> 00:02:37,160 - Aah! - Damn it. 61 00:02:37,157 --> 00:02:38,717 We've got an active shooter at the Elmsway place. 62 00:02:38,723 --> 00:02:42,643 [gunfire] 63 00:02:42,640 --> 00:02:44,290 Cover me. I'll get your guy. 64 00:02:44,294 --> 00:02:45,384 Yep. 65 00:02:45,382 --> 00:02:46,822 [gunfire continues] 66 00:02:46,818 --> 00:02:49,208 Come on. Okay, come on. 67 00:02:49,212 --> 00:02:50,742 [Deputy Barnes grunting] 68 00:02:50,735 --> 00:02:56,215 ♪ 69 00:02:56,219 --> 00:02:58,179 Keep flushing him out. 70 00:02:58,178 --> 00:03:02,088 ♪ 71 00:03:02,094 --> 00:03:04,404 [man grunts] 72 00:03:06,925 --> 00:03:08,485 I take it back. 73 00:03:08,492 --> 00:03:10,492 Delighted to have you with us, Agent Trent. 74 00:03:12,409 --> 00:03:14,369 ["Love Will Find a Way" by Pablo Cruise playing] 75 00:03:14,368 --> 00:03:16,408 How you doing, kid? 76 00:03:16,413 --> 00:03:17,763 I am fine. 77 00:03:17,762 --> 00:03:19,422 Look, we both know coming back to desk duty 78 00:03:19,416 --> 00:03:21,936 after administrative leave is punishment. 79 00:03:21,940 --> 00:03:23,770 - It's procedure. - [bell dings] 80 00:03:23,768 --> 00:03:26,248 Whatever. I'm fine with it. 81 00:03:26,249 --> 00:03:28,899 Hmm. You know, I'm starting to think you picked me 82 00:03:28,904 --> 00:03:30,564 to be your peer counselor 83 00:03:30,558 --> 00:03:33,258 'cause you think I'm a little dumb. 84 00:03:33,256 --> 00:03:34,426 Look, I watched Tate Grillo 85 00:03:34,431 --> 00:03:37,261 put a bullet in an innocent man's head. 86 00:03:37,260 --> 00:03:39,090 I am not losing sleep over shooting him. 87 00:03:39,088 --> 00:03:41,918 Nevertheless, I assume you didn't become a cop to kill people. 88 00:03:41,917 --> 00:03:43,787 Obviously. 89 00:03:43,788 --> 00:03:47,968 You know, it's a cold, hard fact that you took a life. 90 00:03:47,966 --> 00:03:49,266 It's a big deal. 91 00:03:49,272 --> 00:03:51,752 And the day it's not a big deal 92 00:03:51,753 --> 00:03:53,843 is the day that you're a menace to society. 93 00:03:55,670 --> 00:03:57,190 Real talk, Faith. 94 00:03:57,193 --> 00:04:00,243 It ain't gotta be me, but you need to talk to somebody. 95 00:04:00,240 --> 00:04:01,630 - [bell dings] - WAITRESS: Enjoy. 96 00:04:01,632 --> 00:04:03,632 ♪ Your dreams♪ 97 00:04:03,634 --> 00:04:07,294 ♪ Feel like they're fallin' apart♪ 98 00:04:07,290 --> 00:04:11,160 ♪ You need to find a brand-new start♪ 99 00:04:11,163 --> 00:04:16,473 ♪ But you're almost afraid to be true to yourself♪ 100 00:04:16,473 --> 00:04:18,563 ♪ Oh, but it's all right♪ 101 00:04:18,562 --> 00:04:22,312 -♪ All right♪ -♪ Once you get past the pain♪ 102 00:04:22,305 --> 00:04:25,395 -♪ Past the pain♪ -♪ You'll learn to find your love again♪ 103 00:04:25,395 --> 00:04:27,265 MAN [over television]: One of the authors of 104 00:04:27,267 --> 00:04:29,827 the best-selling new book on marriage and relationships... 105 00:04:29,834 --> 00:04:32,754 - [knock on door] - ...definitely a-a true self-help book. 106 00:04:32,750 --> 00:04:35,140 [knocking continues] 107 00:04:35,144 --> 00:04:36,194 WOMAN: Yeah, well, um... 108 00:04:36,188 --> 00:04:38,928 [knocking continues] 109 00:04:43,500 --> 00:04:44,850 Ma? What... 110 00:04:44,849 --> 00:04:47,199 This is worse than I thought. 111 00:04:47,199 --> 00:04:48,939 Mom, what are you doing here? 112 00:04:48,940 --> 00:04:50,680 Franklin said you needed some help. 113 00:04:50,681 --> 00:04:52,861 My God, this place is a mess. 114 00:04:52,857 --> 00:04:55,507 What is the TV doing on in the middle of the day? 115 00:04:55,512 --> 00:04:56,822 I really don't need any help, 116 00:04:56,818 --> 00:04:58,518 and I'm sure you have other things to do. 117 00:04:58,515 --> 00:05:00,865 Oh, baby, I'm retired, remember? 118 00:05:00,865 --> 00:05:03,165 Oh, my God. 119 00:05:03,172 --> 00:05:04,222 [indistinct conversations] 120 00:05:04,216 --> 00:05:06,256 They murdered the entire family. 121 00:05:07,524 --> 00:05:11,224 Went inside the trailers like they were looking for something. 122 00:05:11,223 --> 00:05:13,703 Sheriff says drugs. 123 00:05:13,704 --> 00:05:15,844 Still, injured or not, you'd think the shooter 124 00:05:15,837 --> 00:05:17,707 would want to get the hell out of here. 125 00:05:17,708 --> 00:05:19,358 Maybe he was lingering because, uh, 126 00:05:19,362 --> 00:05:21,842 he really wanted those drugs. 127 00:05:21,843 --> 00:05:23,713 He was hoping we wouldn't find them. 128 00:05:24,759 --> 00:05:27,239 [muffled clatter] 129 00:05:27,239 --> 00:05:31,589 ♪ 130 00:05:33,594 --> 00:05:37,474 ♪ 131 00:05:39,077 --> 00:05:43,387 ♪ 132 00:05:43,386 --> 00:05:46,996 Hey. Hey. 133 00:05:46,998 --> 00:05:48,868 It's okay. 134 00:05:48,870 --> 00:05:51,050 It's all right. 135 00:05:51,046 --> 00:05:53,046 My name's Will. 136 00:05:53,048 --> 00:05:55,528 I'm with the Georgia Bureau of Investigation. 137 00:05:55,529 --> 00:05:58,359 Do you wanna come out? 138 00:05:58,358 --> 00:06:01,138 Hey, I have a game. Maybe you want to play? 139 00:06:02,623 --> 00:06:05,633 Okay, so, first thing is, um... 140 00:06:06,801 --> 00:06:10,201 ...I'm gonna need you to give me your hand. 141 00:06:10,195 --> 00:06:11,585 Here you go. 142 00:06:11,588 --> 00:06:14,238 Yeah, look at you scooting out of there. 143 00:06:14,243 --> 00:06:15,943 Good job. 144 00:06:15,940 --> 00:06:18,120 [sighs] 145 00:06:18,116 --> 00:06:22,116 Next thing, if it's okay with you, I'm gonna pick you up. 146 00:06:22,120 --> 00:06:24,250 Here we go. Hang on. 147 00:06:24,253 --> 00:06:26,473 Hold on to me. Keep those eyes closed. 148 00:06:27,343 --> 00:06:28,523 All right. 149 00:06:28,518 --> 00:06:31,038 [indistinct conversations] 150 00:06:31,042 --> 00:06:32,442 All right. 151 00:06:32,435 --> 00:06:34,305 Keep those eyes closed, all right? No cheating. 152 00:06:34,306 --> 00:06:38,136 ♪ 153 00:06:38,136 --> 00:06:39,956 Eyes are closed? You're fine. 154 00:06:39,964 --> 00:06:44,014 ♪ 155 00:06:45,622 --> 00:06:48,022 [cellphone rings, indistinct conversations] 156 00:06:48,016 --> 00:06:50,536 Hey. Yeah, I'm fine. 157 00:06:50,540 --> 00:06:52,370 FAITH: What do we know about the shooter? 158 00:06:52,368 --> 00:06:54,018 WILL: His name's Gary Keller. 159 00:06:54,022 --> 00:06:56,372 He and the other shooter, Eric Young, now dead, 160 00:06:56,372 --> 00:06:58,552 they, uh, were in and out of prison since they were teens. 161 00:06:58,548 --> 00:07:01,458 B, robbery, and a whole gamut of drug offenses. 162 00:07:01,464 --> 00:07:03,074 What about the dead family? 163 00:07:03,074 --> 00:07:05,564 One of the men, Sean Elmsway, has a history of dealing heroin. 164 00:07:05,555 --> 00:07:07,945 So drug deal gone wrong? Territory skirmish? 165 00:07:07,949 --> 00:07:09,949 Maybe. But if this was about drugs, 166 00:07:09,951 --> 00:07:11,471 there's one problem... 167 00:07:11,474 --> 00:07:13,874 - TOGETHER: Where are the drugs? - WILL: Exactly. 168 00:07:13,868 --> 00:07:15,298 Who's that? 169 00:07:15,304 --> 00:07:18,354 No one. What about your witness? 170 00:07:21,092 --> 00:07:23,882 Not talking. Mm, no one knows who he is. 171 00:07:23,878 --> 00:07:27,398 There's no record of a child at that address. 172 00:07:27,403 --> 00:07:28,803 I'll see what I can get out of him. 173 00:07:28,796 --> 00:07:30,276 Keep you posted. 174 00:07:30,275 --> 00:07:31,625 Yeah, please do. 175 00:07:31,625 --> 00:07:33,755 [telephone beeps] 176 00:07:33,757 --> 00:07:35,317 Ma, this is my case, so can you not... 177 00:07:35,324 --> 00:07:36,804 What? You don't think my 30 years 178 00:07:36,804 --> 00:07:40,294 of law enforcement experience might come in handy? 179 00:07:40,285 --> 00:07:43,895 We used to always talk through your cases together. 180 00:07:43,898 --> 00:07:46,638 Oh, you think you know everything now. 181 00:07:46,640 --> 00:07:48,290 I had a similar case in '95... 182 00:07:48,293 --> 00:07:50,123 Actually, I was hoping to get through this one 183 00:07:50,121 --> 00:07:54,471 without breaking any laws or being disgraced, so no. 184 00:07:54,474 --> 00:07:56,524 Hurtful. 185 00:07:56,519 --> 00:07:59,169 Your generation is very good at blame. 186 00:07:59,174 --> 00:08:00,354 My generation? 187 00:08:00,349 --> 00:08:01,999 Are you kidding me? You always... 188 00:08:02,003 --> 00:08:05,353 - [vacuum running] - Wow. 189 00:08:05,354 --> 00:08:06,834 [vacuum stops] 190 00:08:06,834 --> 00:08:09,584 You know, you can still be snippy with me, dearheart, 191 00:08:09,576 --> 00:08:11,836 but remember, I am still your mother. 192 00:08:11,839 --> 00:08:13,279 You've been through something serious, 193 00:08:13,275 --> 00:08:15,795 and I wish you'd talk to me. 194 00:08:15,799 --> 00:08:18,109 [indistinct conversations] 195 00:08:22,545 --> 00:08:24,365 Hey. 196 00:08:24,373 --> 00:08:26,243 You ever gonna tell me your name? 197 00:08:28,159 --> 00:08:29,939 It's all right. 198 00:08:29,944 --> 00:08:32,164 You can talk when you're ready. 199 00:08:32,163 --> 00:08:34,603 How about I call you Scoot for now, 200 00:08:34,601 --> 00:08:36,391 since you're so good at scooting? 201 00:08:37,908 --> 00:08:40,038 You hungry, Scoot? 202 00:08:40,041 --> 00:08:41,781 I got somebody you should meet. 203 00:08:41,782 --> 00:08:45,182 So, I guessed chicken nuggets, but I also got a ton 204 00:08:45,176 --> 00:08:46,866 - of fries and... - [Betty whines] 205 00:08:46,874 --> 00:08:50,884 ...a Cod of Love fish sandwich. 206 00:08:50,878 --> 00:08:52,968 Maybe you're the one person who likes it. 207 00:08:52,967 --> 00:08:54,707 Thank you, Nico. 208 00:08:54,708 --> 00:08:59,018 Could you, uh, pick up a few clothes for him, 209 00:08:59,016 --> 00:09:00,576 and a toothbrush, too? 210 00:09:00,583 --> 00:09:01,933 Sure thing. 211 00:09:03,281 --> 00:09:04,941 [Betty whines] 212 00:09:07,198 --> 00:09:08,238 [stool creaks] 213 00:09:09,723 --> 00:09:12,643 Scoot, I know it's scary, 214 00:09:12,639 --> 00:09:14,379 but I'm gonna have to ask you some questions 215 00:09:14,379 --> 00:09:17,249 about what happened because it's very important 216 00:09:17,252 --> 00:09:21,042 that we find the bad guys who did this. 217 00:09:21,038 --> 00:09:22,908 You don't have to talk if you don't want to. 218 00:09:22,910 --> 00:09:27,610 But maybe you can let me know if I'm thinking the right way? 219 00:09:27,610 --> 00:09:29,920 These sauces are the trailers, 220 00:09:29,917 --> 00:09:33,657 and, uh, these fries are the highway. 221 00:09:36,750 --> 00:09:38,320 Where did you stay? 222 00:09:41,668 --> 00:09:43,278 The barbecue trailer. 223 00:09:43,278 --> 00:09:46,888 That was Mr. and Mrs. Elmsway. 224 00:09:46,890 --> 00:09:48,630 Are they related to you? 225 00:09:52,330 --> 00:09:54,550 Scoot... 226 00:09:54,550 --> 00:09:57,640 I'm very sorry for your loss. 227 00:09:57,640 --> 00:10:00,690 So, the bad guys are the chicken nuggets, 228 00:10:00,687 --> 00:10:04,467 and they drive on in. 229 00:10:05,996 --> 00:10:07,686 What did you see? 230 00:10:07,694 --> 00:10:09,654 MRS. ELMSWAY: Run! 231 00:10:09,652 --> 00:10:11,792 [gunfire] 232 00:10:11,785 --> 00:10:13,605 [people screaming, gunfire] 233 00:10:13,613 --> 00:10:17,143 ♪ 234 00:10:17,138 --> 00:10:18,788 You see anybody else? 235 00:10:18,792 --> 00:10:20,452 Keep looking! 236 00:10:20,445 --> 00:10:27,445 ♪ 237 00:10:27,452 --> 00:10:29,322 There was a third chicken nugget? 238 00:10:29,324 --> 00:10:30,934 Had you ever seen him before? 239 00:10:30,934 --> 00:10:33,504 You remember what he looked like? 240 00:10:33,502 --> 00:10:36,032 Was he my size? Taller? 241 00:10:39,160 --> 00:10:40,290 He's tall like Wesley? 242 00:10:40,291 --> 00:10:41,901 That's good. 243 00:10:41,902 --> 00:10:44,772 Any chance you remember what he was wearing? 244 00:10:44,774 --> 00:10:47,084 White shirt? 245 00:10:47,081 --> 00:10:48,171 Blue shirt? 246 00:10:50,214 --> 00:10:52,354 Black shirt? 247 00:10:52,347 --> 00:10:54,437 Look at you. [chuckles] 248 00:10:54,436 --> 00:10:56,786 You must be part elephant, with a memory like that. 249 00:10:56,786 --> 00:10:59,346 Will, there's, uh, someone that's... 250 00:11:01,225 --> 00:11:02,915 [slurps] 251 00:11:02,923 --> 00:11:04,363 What's wrong with your face? 252 00:11:04,359 --> 00:11:05,879 Oh, I get it. 253 00:11:05,882 --> 00:11:07,972 Okay, so, you know, before human beings reach adulthood 254 00:11:07,971 --> 00:11:10,371 and they report to work, they are small. 255 00:11:10,365 --> 00:11:11,495 We call them children. 256 00:11:11,496 --> 00:11:13,146 Actually, I should start with babies. 257 00:11:13,150 --> 00:11:14,370 When two people are in love, 258 00:11:14,369 --> 00:11:15,679 they give each other a special hug, 259 00:11:15,675 --> 00:11:17,285 and a seed gets planted. 260 00:11:19,243 --> 00:11:21,123 Why aren't you ripping my head off? 261 00:11:21,115 --> 00:11:23,545 - Who do you have in the box? - Known associate of one of our victims. 262 00:11:23,552 --> 00:11:24,992 They were up to no good together. 263 00:11:24,988 --> 00:11:26,208 What? Do you think he has information 264 00:11:26,207 --> 00:11:27,557 on the cartel connection? 265 00:11:27,556 --> 00:11:29,036 I'm gonna talk to him now. 266 00:11:29,036 --> 00:11:31,166 Can you, uh, keep the child company, 267 00:11:31,168 --> 00:11:32,388 or is that below your pay grade? 268 00:11:32,387 --> 00:11:35,957 Of course. Carolyn! Get me some crayons. 269 00:11:37,435 --> 00:11:39,385 It's so messed up, man. 270 00:11:40,525 --> 00:11:41,525 I mean... 271 00:11:41,526 --> 00:11:43,176 [stammers] Sean? 272 00:11:43,180 --> 00:11:44,230 You and Sean were arrested together 273 00:11:44,225 --> 00:11:46,395 on drug charges a few years back. 274 00:11:46,401 --> 00:11:48,841 Who was he dealing for? Did you know his supplier? 275 00:11:48,838 --> 00:11:50,798 I don't know, "dealing"? 276 00:11:50,797 --> 00:11:52,757 That might be too strong a word. 277 00:11:52,755 --> 00:11:55,055 I mean, Sean sold a little of his own supply 278 00:11:55,062 --> 00:11:57,242 to a few of his buddies every once in a while. 279 00:11:57,238 --> 00:11:59,068 That's about it. 280 00:11:59,066 --> 00:12:00,676 What do you know about a 6-year-old boy, 281 00:12:00,676 --> 00:12:02,896 possibly living with Sean? 282 00:12:02,896 --> 00:12:05,246 Uh, there was a cousin used to hang around. 283 00:12:05,246 --> 00:12:09,416 Um, Kimmy? Klara? Klia? 284 00:12:09,424 --> 00:12:12,174 I-I heard she was knocked up a few years back. 285 00:12:12,166 --> 00:12:13,556 Can you describe her? 286 00:12:13,558 --> 00:12:14,908 CLARK: A skinny girl in a hoodie. 287 00:12:14,908 --> 00:12:17,428 Man, I was high all the time back then. 288 00:12:17,432 --> 00:12:19,172 I'll put that very detailed description 289 00:12:19,173 --> 00:12:20,613 into the computer and see what I get. 290 00:12:20,609 --> 00:12:22,259 Thank you. 291 00:12:22,263 --> 00:12:23,573 [door opens] 292 00:12:23,568 --> 00:12:25,268 ♪ 293 00:12:25,266 --> 00:12:26,476 Oh, is this the one? 294 00:12:29,052 --> 00:12:31,452 So, this guy says Sean Elmsway 295 00:12:31,446 --> 00:12:33,746 was just a recreational user, nothing more. 296 00:12:33,753 --> 00:12:36,633 - You think he's lying? - WILL: Or he was being lied to. 297 00:12:36,625 --> 00:12:38,445 Maybe Elmsway didn't want his buddy being collateral damage 298 00:12:38,453 --> 00:12:40,803 in case things went down with the cartel. 299 00:12:40,803 --> 00:12:42,463 Well, that didn't help his family. 300 00:12:42,457 --> 00:12:44,807 SUSAN: Agent Trent? 301 00:12:44,807 --> 00:12:46,287 Susan Whitlock. 302 00:12:46,287 --> 00:12:47,937 I'm here from Child Protective Services. 303 00:12:47,941 --> 00:12:49,461 We have a temporary placement 304 00:12:49,464 --> 00:12:50,994 with a foster family for him tonight. 305 00:12:56,688 --> 00:12:58,468 Hey, bud. 306 00:12:58,473 --> 00:13:00,953 Hey, you know, why don't you, uh, 307 00:13:00,954 --> 00:13:02,304 go grab a snack with Caroline 308 00:13:02,303 --> 00:13:04,873 while I talk to this nice lady, hm? 309 00:13:04,871 --> 00:13:06,391 All right, thank you. 310 00:13:06,394 --> 00:13:08,484 See you in a bit. 311 00:13:08,483 --> 00:13:10,353 CAROLINE: Right this way. 312 00:13:13,270 --> 00:13:14,450 Who is this family? 313 00:13:14,445 --> 00:13:16,225 I'm not sure what you're asking me. 314 00:13:16,230 --> 00:13:19,280 How much time have you spent there, recently? 315 00:13:19,276 --> 00:13:20,496 Agent Trent, I don't understand 316 00:13:20,495 --> 00:13:22,235 why you're questioning this placement. 317 00:13:22,236 --> 00:13:25,146 In 1998, the last foster home that I was placed in, 318 00:13:25,152 --> 00:13:27,282 they told me it was great, too. 319 00:13:27,284 --> 00:13:29,504 Then, one day, "Mommy"... 320 00:13:29,504 --> 00:13:31,164 because that's what she liked to be called... 321 00:13:31,158 --> 00:13:34,898 Mommy was mad because I wore a wrinkled shirt to Sunday school. 322 00:13:34,901 --> 00:13:36,861 I made her look bad. 323 00:13:36,859 --> 00:13:38,769 But she smiled right on through it. 324 00:13:38,774 --> 00:13:39,914 Then when we got home, 325 00:13:39,906 --> 00:13:42,256 she decided that she would iron it... 326 00:13:42,256 --> 00:13:44,996 while I was wearing it. 327 00:13:44,998 --> 00:13:47,698 That was a great home! [chuckles dryly] 328 00:13:47,696 --> 00:13:48,866 Would you like to see the scar? 329 00:13:48,871 --> 00:13:49,961 AMANDA: Will. 330 00:13:49,959 --> 00:13:51,399 Ms. Whitlock, 331 00:13:51,395 --> 00:13:54,485 the GBI has serious concerns for the boy's safety. 332 00:13:54,485 --> 00:13:56,615 I am aware of the incident he witnessed. 333 00:13:56,618 --> 00:13:58,878 Good. Then for the child's protection, 334 00:13:58,881 --> 00:14:01,881 we'd like to offer another solution. 335 00:14:01,884 --> 00:14:04,194 [copier whirring] 336 00:14:06,715 --> 00:14:09,805 Oh, she decides to show up! 337 00:14:09,805 --> 00:14:11,805 Here's that report you ordered, partner. 338 00:14:11,807 --> 00:14:13,107 Thank you. 339 00:14:13,113 --> 00:14:14,553 You wanna tell me where you've been all day? 340 00:14:14,549 --> 00:14:17,159 I had a meeting, and then I had lunch with my sponsor. 341 00:14:17,160 --> 00:14:19,380 You had lunch with who... with me? 342 00:14:19,380 --> 00:14:22,040 Unless you got another sponsor I don't know about, you lying. 343 00:14:22,035 --> 00:14:24,815 - C'mon, man. - FRANKLIN: Don't bring me into your mess. 344 00:14:24,820 --> 00:14:27,870 [indistinct conversations] 345 00:14:29,259 --> 00:14:30,699 This have anything to do with that creep 346 00:14:30,695 --> 00:14:32,085 I hauled in for you last week? 347 00:14:34,351 --> 00:14:36,221 You want to talk about it? 348 00:14:36,223 --> 00:14:38,183 The man said he changed, 349 00:14:38,181 --> 00:14:39,921 so I got no reason to keep looking into him. 350 00:14:39,922 --> 00:14:41,452 Except...? 351 00:14:42,969 --> 00:14:45,969 All right. Except, when he left here, 352 00:14:45,972 --> 00:14:48,582 I saw his girlfriend has a teenage daughter. 353 00:14:48,583 --> 00:14:50,413 ORMEWOOD: And you can't get it out of your head? 354 00:14:50,411 --> 00:14:52,151 No. 355 00:14:52,152 --> 00:14:53,762 And you want to check up on him. 356 00:14:53,762 --> 00:14:55,072 Uh, yeah. 357 00:14:55,068 --> 00:14:57,418 ♪ 358 00:14:57,418 --> 00:14:59,068 ORMEWOOD: Okay. 359 00:14:59,072 --> 00:15:01,422 ♪ 360 00:15:01,422 --> 00:15:02,952 Okay, what? 361 00:15:02,945 --> 00:15:05,075 Okay, let's check up on him. 362 00:15:05,078 --> 00:15:06,818 It might make that feeling go away. 363 00:15:08,559 --> 00:15:10,559 Mnh-mnh? 364 00:15:10,561 --> 00:15:12,091 All right, yeah. 365 00:15:12,085 --> 00:15:15,955 ♪ 366 00:15:15,958 --> 00:15:17,608 [siren wailing in distance] 367 00:15:17,612 --> 00:15:19,792 All right. 368 00:15:19,788 --> 00:15:21,268 We're all set for bed. 369 00:15:21,268 --> 00:15:23,048 You can keep Betty for the night, 370 00:15:23,052 --> 00:15:25,972 but you gotta make sure you pet her evenly all over. 371 00:15:25,968 --> 00:15:28,798 I don't want her getting a bald spot. 372 00:15:28,797 --> 00:15:30,487 Okay. 373 00:15:31,756 --> 00:15:33,576 Scoot speaks. 374 00:15:33,584 --> 00:15:38,294 ♪ 375 00:15:38,285 --> 00:15:40,285 Oh. 376 00:15:40,287 --> 00:15:42,067 I'm honored. 377 00:15:42,071 --> 00:15:44,601 Please, speak more. 378 00:15:44,595 --> 00:15:46,465 Can you read me a story? 379 00:15:46,467 --> 00:15:50,297 How about I, uh, make one up for you? 380 00:15:50,297 --> 00:15:52,127 Does that work? 381 00:15:52,125 --> 00:15:55,125 A long time ago, there was a, uh... 382 00:15:56,651 --> 00:15:58,441 ...brave, little mouse. 383 00:15:58,435 --> 00:15:59,915 Pterodactyl. 384 00:15:59,915 --> 00:16:02,135 A brave, little pterodactyl. 385 00:16:02,135 --> 00:16:07,045 And the, uh, pterodactyl was missing his family. 386 00:16:07,053 --> 00:16:10,803 So he got on his pterodactyl motorcycle, 387 00:16:10,795 --> 00:16:13,055 and he drove around looking for them. 388 00:16:13,059 --> 00:16:15,279 But pterodactyls can fly. 389 00:16:15,278 --> 00:16:17,018 This one had a broken wing. 390 00:16:17,019 --> 00:16:21,069 So he looked everywhere on his motorcycle, 391 00:16:21,067 --> 00:16:23,067 but he couldn't find them. 392 00:16:23,069 --> 00:16:26,639 And even though he was very brave, 393 00:16:26,637 --> 00:16:30,027 he began to feel sad and lonely. 394 00:16:30,032 --> 00:16:33,252 And so he drove on his motorcycle 395 00:16:33,253 --> 00:16:34,783 to the tallest mountain, 396 00:16:34,776 --> 00:16:38,556 and he used his voice to screech as loudly as he could. 397 00:16:40,042 --> 00:16:43,182 [imitates pterodactyl screech] 398 00:16:43,176 --> 00:16:44,656 And the family heard him. 399 00:16:44,655 --> 00:16:48,825 And they flew to him, and they hugged him. 400 00:16:48,833 --> 00:16:52,453 And they told him what a cool motorcycle he had. 401 00:16:52,446 --> 00:16:55,666 And they were happy. 402 00:16:55,666 --> 00:16:57,356 The end. 403 00:16:57,364 --> 00:16:58,454 That's a good story. 404 00:16:58,452 --> 00:17:00,112 Thank you. 405 00:17:00,106 --> 00:17:02,626 Um, okay. 406 00:17:02,630 --> 00:17:04,890 How about you tell me a story now? 407 00:17:04,893 --> 00:17:07,903 Maybe a story about your mom? 408 00:17:07,896 --> 00:17:10,376 She had to go away. 409 00:17:10,377 --> 00:17:12,067 But she's coming back. 410 00:17:14,250 --> 00:17:16,990 We got a lot in common. 411 00:17:16,992 --> 00:17:21,562 My mother had to go away when I was even younger than you. 412 00:17:21,562 --> 00:17:23,562 Did she come back? 413 00:17:23,564 --> 00:17:25,314 Of course she did. 414 00:17:25,305 --> 00:17:27,385 And she gave the best hugs, too. 415 00:17:27,394 --> 00:17:29,404 What was her name? 416 00:17:29,396 --> 00:17:33,006 You know, I've been doing an awful lot of talking. 417 00:17:33,008 --> 00:17:34,228 It's your turn now, Scoot. 418 00:17:34,227 --> 00:17:36,397 Can you tell me your mom's name? 419 00:17:36,403 --> 00:17:40,413 Kylie. 420 00:17:40,407 --> 00:17:44,407 You know, since we're on the subject of names, 421 00:17:44,411 --> 00:17:46,411 what's yours? 422 00:17:46,413 --> 00:17:48,023 Theo. 423 00:17:48,023 --> 00:17:49,943 Theo Davis. 424 00:17:49,938 --> 00:17:51,678 Theo. 425 00:17:55,074 --> 00:17:58,434 That's a fine name for a brave boy. 426 00:17:58,425 --> 00:18:04,165 ♪ 427 00:18:05,258 --> 00:18:11,258 ♪ 428 00:18:11,264 --> 00:18:13,274 ANGIE: You've reached Detective Angie Polaski. 429 00:18:13,266 --> 00:18:15,046 Please leave me a message or text me. 430 00:18:15,050 --> 00:18:16,270 [beep] 431 00:18:16,269 --> 00:18:19,489 Angie, um, hey. 432 00:18:20,664 --> 00:18:22,234 Haven't heard from you. 433 00:18:22,231 --> 00:18:24,581 Um... 434 00:18:24,581 --> 00:18:26,761 I don't know if you were planning to come over tonight. 435 00:18:26,757 --> 00:18:31,627 But, uh, I have a visitor, a kid. 436 00:18:31,632 --> 00:18:33,762 We, uh, just found out who he is. 437 00:18:33,764 --> 00:18:35,814 Um... 438 00:18:35,810 --> 00:18:38,380 his dad's in prison, mom's M.I.A., 439 00:18:38,378 --> 00:18:41,208 and, uh, the rest of his family was killed. 440 00:18:41,207 --> 00:18:44,777 He's staying here. 441 00:18:44,775 --> 00:18:48,685 It's kind of, uh, stirring some things up. 442 00:18:50,259 --> 00:18:53,129 I could use a little help. 443 00:18:53,132 --> 00:18:56,612 Um, you're probably busy. 444 00:18:56,613 --> 00:19:01,493 Yeah, anyway, if you get this, um, give me a call. 445 00:19:01,488 --> 00:19:02,838 Bye. 446 00:19:02,837 --> 00:19:04,097 [cellphone beeps] 447 00:19:06,014 --> 00:19:08,804 REPORTER: It's a beautiful day here in Atlanta at 74 degrees. 448 00:19:08,799 --> 00:19:10,629 Feel better? 449 00:19:10,627 --> 00:19:13,797 That shower was amazing. 450 00:19:13,804 --> 00:19:16,814 - You were right. - I know. Come sit. 451 00:19:16,807 --> 00:19:20,287 So I think the best thing for you to do today... 452 00:19:20,289 --> 00:19:22,769 Now, mind you how right I was about the shower... 453 00:19:22,770 --> 00:19:24,160 You were. 454 00:19:24,163 --> 00:19:27,823 The best next course of action is to go in. 455 00:19:27,818 --> 00:19:29,208 Yeah, you might be right. 456 00:19:29,211 --> 00:19:32,301 So eat, get dressed, let's go. 457 00:19:33,433 --> 00:19:36,223 You mean like "Let's go, team," or are you trying to say...? 458 00:19:36,218 --> 00:19:37,438 I just need to get my walking shoes. 459 00:19:37,437 --> 00:19:39,177 Just a minute. 460 00:19:39,178 --> 00:19:41,478 ♪ Seem out of place♪ 461 00:19:41,484 --> 00:19:43,834 ♪ Me watchin' sunshine♪ 462 00:19:43,834 --> 00:19:44,974 [sighs] 463 00:19:44,966 --> 00:19:46,706 [elevator bell dings] 464 00:19:49,362 --> 00:19:52,932 Agent Trent and Junior Agent Theo. 465 00:19:52,930 --> 00:19:55,850 Deputy Director has an important assignment for you. 466 00:19:55,846 --> 00:19:57,196 - Oh. - All right, come with me. 467 00:20:00,373 --> 00:20:01,683 WILL: You're here? 468 00:20:01,678 --> 00:20:03,028 I am here. 469 00:20:03,027 --> 00:20:04,587 EVELYN: I'm here, too. 470 00:20:04,594 --> 00:20:06,864 ♪ 471 00:20:06,857 --> 00:20:08,857 Hello, Special Agent Will Trent. 472 00:20:08,859 --> 00:20:10,639 Long time, no see. 473 00:20:10,644 --> 00:20:12,954 What's it been, a few months since you ruined my life? 474 00:20:12,950 --> 00:20:15,210 Six months since you ruined your own life, yes. 475 00:20:15,214 --> 00:20:16,524 And by the way, the APD has been nothing 476 00:20:16,519 --> 00:20:18,259 but lovely to me ever since. 477 00:20:19,740 --> 00:20:20,870 How are you? 478 00:20:20,871 --> 00:20:23,131 A pile of ash. Thank you for asking. 479 00:20:23,134 --> 00:20:25,184 Mom, Will and I need to discuss our case. 480 00:20:25,180 --> 00:20:27,010 Confidential details. 481 00:20:27,008 --> 00:20:28,708 Of course, dearheart. 482 00:20:28,705 --> 00:20:30,225 I want to see Mandy anyway. 483 00:20:30,229 --> 00:20:32,359 - All these reunions. - Hm. 484 00:20:32,361 --> 00:20:33,971 ♪ 485 00:20:33,971 --> 00:20:36,371 Far be it from me to encourage any impropriety 486 00:20:36,365 --> 00:20:38,665 amongst law enforcement officers. 487 00:20:38,672 --> 00:20:41,892 ♪ 488 00:20:41,892 --> 00:20:44,202 Well, that went great. What'd you find out? 489 00:20:44,199 --> 00:20:46,329 I looked into the financial records of our dead shooter 490 00:20:46,332 --> 00:20:47,902 and his buddy at the hospital, Gary, 491 00:20:47,898 --> 00:20:50,728 and get this... they each deposited $10,000 492 00:20:50,727 --> 00:20:52,377 two days before the attack. 493 00:20:52,381 --> 00:20:54,471 So this was a paid hit? 494 00:20:54,470 --> 00:20:57,040 ♪ 495 00:20:57,038 --> 00:20:58,738 [door closes] 496 00:20:58,735 --> 00:21:00,905 Evelyn? 497 00:21:00,911 --> 00:21:02,391 It's good to see you. 498 00:21:02,391 --> 00:21:04,091 How are you? 499 00:21:04,088 --> 00:21:06,828 Go screw yourself. 500 00:21:06,830 --> 00:21:08,660 Oh, doing that well, huh? 501 00:21:08,658 --> 00:21:10,568 Oh, no. I'm great. 502 00:21:10,573 --> 00:21:12,843 Took a while to figure out how to maneuver this stage in life 503 00:21:12,836 --> 00:21:14,356 with your knife still in my back. 504 00:21:14,360 --> 00:21:16,930 Oh, wow. I'm the traitor? 505 00:21:16,927 --> 00:21:20,497 I knew there was something rotten in my department, 506 00:21:20,496 --> 00:21:22,106 so I came to you for help. 507 00:21:22,106 --> 00:21:24,406 I thought maybe we could work it out together 508 00:21:24,413 --> 00:21:25,943 and root out the trouble. 509 00:21:25,936 --> 00:21:27,756 But instead... 510 00:21:27,764 --> 00:21:31,124 a bunch of your guys come into my office 511 00:21:31,115 --> 00:21:32,855 to escort me out. 512 00:21:32,856 --> 00:21:34,416 Evvy, we're like family. 513 00:21:34,423 --> 00:21:36,563 You know that investigation had to be by the book. 514 00:21:36,556 --> 00:21:37,906 That's why I put Will on the... 515 00:21:37,905 --> 00:21:40,945 You could have given me a heads-up! 516 00:21:40,951 --> 00:21:43,741 They stormed my office, Mandy! 517 00:21:43,737 --> 00:21:45,957 Do you know how humiliating that was?! 518 00:21:45,956 --> 00:21:48,086 Any way we handled it, you would've been out. 519 00:21:48,089 --> 00:21:49,789 Consider it a blessing. 520 00:21:49,786 --> 00:21:51,396 We got rid of the problem officers, 521 00:21:51,397 --> 00:21:52,917 and your name didn't get dragged through the mud. 522 00:21:52,920 --> 00:21:55,270 Like hell it didn't. 523 00:21:55,270 --> 00:21:57,230 Mandy, I lost my job. 524 00:21:58,404 --> 00:22:00,064 It was like losing a limb. 525 00:22:00,057 --> 00:22:01,837 Oh, God. That's a bit dramatic. 526 00:22:02,799 --> 00:22:05,319 Ma'am, the Atlantic Star Standard's on line... 527 00:22:05,324 --> 00:22:06,594 Carolyn, hold my calls. 528 00:22:06,586 --> 00:22:09,416 Her name is Caroline, for God's sake! 529 00:22:09,415 --> 00:22:10,885 She's your assistant. She's got her name 530 00:22:10,894 --> 00:22:13,594 right on her desk! Oh, but of course, I'm sorry. 531 00:22:13,593 --> 00:22:14,643 You don't care. 532 00:22:14,637 --> 00:22:16,247 [door opens] 533 00:22:17,945 --> 00:22:19,245 Anything else? 534 00:22:19,250 --> 00:22:21,950 Ma'am, the boy's grandmother has been located. 535 00:22:21,949 --> 00:22:25,169 You could've knocked me over with a feather when they called. 536 00:22:25,169 --> 00:22:28,479 My son Joey always manages to find trouble. 537 00:22:28,477 --> 00:22:29,907 He's in prison. 538 00:22:29,913 --> 00:22:33,353 Breaks my heart. 539 00:22:33,352 --> 00:22:35,012 He and Kylie dated, but... 540 00:22:36,877 --> 00:22:39,917 ...I had no idea they'd had a baby together. 541 00:22:39,923 --> 00:22:42,493 Theo mentioned that his, uh, mother had to go away. 542 00:22:42,491 --> 00:22:44,411 I wasn't sure what he meant. 543 00:22:44,406 --> 00:22:48,186 She had herself mixed up in drugs real bad. 544 00:22:48,192 --> 00:22:51,022 Same reason my Joey's in prison. 545 00:22:51,021 --> 00:22:53,811 Anyway, I have a big house with lots of rooms 546 00:22:53,807 --> 00:22:57,107 and a hardware business that Theo will love. 547 00:22:57,114 --> 00:22:59,294 CPS is going to have to do an inspection, 548 00:22:59,290 --> 00:23:01,210 and there's some paperwork to fill out. 549 00:23:01,205 --> 00:23:03,505 Okay, well, I'll just wait here to take him home. 550 00:23:03,512 --> 00:23:05,782 H-How about I, um... 551 00:23:05,775 --> 00:23:07,855 I drop him off myself when it's time? 552 00:23:07,864 --> 00:23:08,954 Great. 553 00:23:08,952 --> 00:23:10,522 AMANDA: How did she seem? 554 00:23:10,519 --> 00:23:11,869 Like a nice grandmother. 555 00:23:11,868 --> 00:23:13,698 Well, where's Theo? 556 00:23:13,696 --> 00:23:15,606 Oh, he's playing with Caroline. 557 00:23:15,611 --> 00:23:18,051 Why didn't anybody tell me her name was Caroline? 558 00:23:18,048 --> 00:23:19,958 'Cause everyone is terrified of you. 559 00:23:19,963 --> 00:23:22,363 Your shooter, Gary Keller, regained consciousness. 560 00:23:22,357 --> 00:23:24,137 - Well, great. Let's go talk to him. - Can I? 561 00:23:24,141 --> 00:23:26,061 The citizens of Georgia aren't paying you to sit around 562 00:23:26,056 --> 00:23:27,186 and talk about your feelings. 563 00:23:27,188 --> 00:23:28,228 Great. 564 00:23:28,232 --> 00:23:30,542 EVELYN: I'll get my purse. 565 00:23:30,539 --> 00:23:32,449 The shooters were hired, and we need to find out by who. 566 00:23:32,454 --> 00:23:33,544 - Whom. - Whom. 567 00:23:33,542 --> 00:23:34,892 You know, I think you can flip him. 568 00:23:34,891 --> 00:23:36,631 This job was cheap, sloppy. 569 00:23:36,632 --> 00:23:38,242 Obviously, they weren't professionals. 570 00:23:38,242 --> 00:23:39,512 I told you to sit in the waiting room. 571 00:23:39,505 --> 00:23:41,065 You're about to have an emotional breakdown 572 00:23:41,071 --> 00:23:43,251 at any second, so I need to be here. 573 00:23:43,247 --> 00:23:45,247 Anyway, not that anyone asked my opinion, 574 00:23:45,249 --> 00:23:48,689 but never forget that people are dumb. 575 00:23:48,688 --> 00:23:50,648 Uh, I know, Will, that you're a genius, 576 00:23:50,646 --> 00:23:52,736 but not everyone's an international assassin. 577 00:23:52,735 --> 00:23:54,215 I've considered all of this. 578 00:23:54,215 --> 00:23:56,995 - Thank you, Captain Mitchell. - Mrs. Mitchell. 579 00:23:57,000 --> 00:23:58,480 You know, your Aunt Mandy and I, 580 00:23:58,480 --> 00:24:00,870 when we wanted to get a suspect relaxed and talking, 581 00:24:00,874 --> 00:24:02,224 we'd crush a Valium into their coffee, 582 00:24:02,223 --> 00:24:03,443 and they'd sing like birds. 583 00:24:03,442 --> 00:24:05,402 Ma, please stop talking. 584 00:24:05,400 --> 00:24:09,010 ♪ 585 00:24:09,012 --> 00:24:10,752 What... What did I say? 586 00:24:10,753 --> 00:24:13,453 ORMEWOOD: His boss at the car wash says he's the best worker. 587 00:24:13,452 --> 00:24:14,582 And the guy at the corner bar says he plays 588 00:24:14,583 --> 00:24:16,283 a couple games of pool and drinks soda. 589 00:24:16,280 --> 00:24:18,020 Yeah, I know. I was there. 590 00:24:18,021 --> 00:24:21,941 Well, they say people can change. 591 00:24:21,938 --> 00:24:23,678 You believe that? 592 00:24:23,679 --> 00:24:24,769 God, no. 593 00:24:27,509 --> 00:24:28,549 That's her. 594 00:24:28,554 --> 00:24:31,034 All right, be back in a minute. 595 00:24:31,034 --> 00:24:32,304 - See you guys tomorrow. Bye. - Bye. 596 00:24:32,296 --> 00:24:34,906 Crystal, hey, can I talk to you? 597 00:24:34,908 --> 00:24:38,258 So, I wanted to ask you about your mom's boyfriend. 598 00:24:38,259 --> 00:24:39,299 About Lenny. 599 00:24:39,303 --> 00:24:41,783 Who are you? 600 00:24:41,784 --> 00:24:43,874 I'm... I-I'm someone who used to know him. 601 00:24:43,873 --> 00:24:47,313 And, um, when I knew him... 602 00:24:47,311 --> 00:24:48,751 he was not someone I could trust. 603 00:24:48,748 --> 00:24:51,488 He... He... 604 00:24:51,490 --> 00:24:55,150 did bad things with girls. 605 00:24:56,190 --> 00:24:58,450 What do you mean? Lenny's nice. 606 00:24:58,453 --> 00:25:01,983 Uh, has he ever done anything that made you uncomfortable? 607 00:25:01,978 --> 00:25:03,718 You're kind of making me uncomfortable. 608 00:25:03,719 --> 00:25:07,639 I'm trying to do the right thing here. 609 00:25:07,636 --> 00:25:08,806 Crystal, c'mon! 610 00:25:08,811 --> 00:25:09,861 - I gotta go. - Okay. 611 00:25:09,856 --> 00:25:12,416 Wait, wait. Uh, one more thing. 612 00:25:12,423 --> 00:25:15,823 Um, Detective Angie Polaski, okay? 613 00:25:15,818 --> 00:25:19,338 ♪ 614 00:25:19,343 --> 00:25:21,823 If you need anything... 615 00:25:21,824 --> 00:25:23,654 I will believe you. 616 00:25:23,652 --> 00:25:26,702 ♪ 617 00:25:28,570 --> 00:25:33,180 ♪ 618 00:25:33,183 --> 00:25:35,363 Did you just give her your card with your name on it? 619 00:25:35,359 --> 00:25:36,839 [sighs] 620 00:25:36,839 --> 00:25:38,839 He's gonna get you for that one. 621 00:25:38,841 --> 00:25:40,541 Yeah, he's gonna get me anyway. 622 00:25:40,539 --> 00:25:41,709 [engine starts] 623 00:25:43,193 --> 00:25:45,543 I got all the time in the world, Gary. 624 00:25:45,544 --> 00:25:47,024 Who hired you? 625 00:25:47,023 --> 00:25:48,683 Johnny Cash. 626 00:25:48,677 --> 00:25:51,457 Okay, see, my patience is running low. 627 00:25:51,462 --> 00:25:52,772 I didn't say that was his name. 628 00:25:52,768 --> 00:25:54,768 That was the name he gave me. 629 00:25:54,770 --> 00:25:57,560 Obviously, his name isn't Johnny Cash. 630 00:25:57,556 --> 00:26:00,376 Eric knew him, and Eric hooked me up. 631 00:26:00,384 --> 00:26:02,344 Now Eric's dead. 632 00:26:02,343 --> 00:26:03,953 Hmm. 633 00:26:03,953 --> 00:26:05,693 - Johnny Cash. - Mm-hmm. 634 00:26:05,694 --> 00:26:08,044 The Man in Black. 635 00:26:08,044 --> 00:26:10,224 Wait, who... who's the Man in Black? 636 00:26:10,220 --> 00:26:13,350 Johnny Cash. Keep up. How'd he get away? 637 00:26:13,354 --> 00:26:15,574 When we heard the sirens, he took off running. 638 00:26:15,574 --> 00:26:18,324 I'd been hit... hurt too much to run. 639 00:26:19,752 --> 00:26:22,542 What'd I tell you? People are dumb, dumb, dumb. 640 00:26:22,537 --> 00:26:25,017 Johnny Cash is the third shooter. 641 00:26:25,018 --> 00:26:26,368 Theo was right. 642 00:26:26,367 --> 00:26:27,587 And what about the drugs? 643 00:26:27,586 --> 00:26:29,066 - Ma, can you please? - She's got a point. 644 00:26:29,065 --> 00:26:31,015 Ya think? 645 00:26:31,024 --> 00:26:34,684 Okay, Mrs. Mitchell, I'm not your enemy. 646 00:26:34,680 --> 00:26:36,640 But this is my case and Faith's. 647 00:26:36,638 --> 00:26:39,028 If you're gonna be here, I'm assuming it's to help. 648 00:26:39,032 --> 00:26:41,382 And I'm happy to have your wisdom and insight, 649 00:26:41,382 --> 00:26:44,602 but anything else, I don't have time for. 650 00:26:44,603 --> 00:26:45,913 Are we good? 651 00:26:45,908 --> 00:26:47,738 Stellar. 652 00:26:47,736 --> 00:26:50,906 ♪ 653 00:26:50,913 --> 00:26:52,743 Without the drugs, this case doesn't make any sense. 654 00:26:52,741 --> 00:26:54,741 You know that, right? 655 00:26:54,743 --> 00:26:56,443 Doesn't make any damn sense at all. 656 00:26:58,704 --> 00:27:02,584 - [elevator bell dings] - Detective Polaski?! 657 00:27:02,577 --> 00:27:04,007 ANGIE: Yep. 658 00:27:04,013 --> 00:27:06,803 What business do you have scaring my daughter, 659 00:27:06,799 --> 00:27:07,889 giving her your card? 660 00:27:07,887 --> 00:27:10,187 Maybe she should be scared. 661 00:27:10,193 --> 00:27:11,243 Do you know who you're dating? 662 00:27:11,238 --> 00:27:13,198 My fiancé told you to stay... 663 00:27:13,196 --> 00:27:14,716 Oh, your fiancé? Even better. 664 00:27:14,720 --> 00:27:16,070 Okay. 665 00:27:16,069 --> 00:27:18,589 Lenny is a pedophile. 666 00:27:18,593 --> 00:27:19,733 Ask me how I know. 667 00:27:19,725 --> 00:27:22,245 Okay, okay. Let's just calm down here. 668 00:27:22,249 --> 00:27:24,509 He is a good man. He paid his debt. 669 00:27:24,512 --> 00:27:26,382 - He didn't pay what he owes me. - Angie, you need to settle down. 670 00:27:26,383 --> 00:27:28,433 Ma'am, just take a deep breath, okay? 671 00:27:28,429 --> 00:27:29,909 Oh, I'm sorry. Do you not like me coming 672 00:27:29,909 --> 00:27:31,689 in your job, making a scene? 673 00:27:31,693 --> 00:27:33,913 Why are you protecting him instead of protecting your daughter? 674 00:27:33,913 --> 00:27:36,263 If I had a kid, and there was any slightest thought 675 00:27:36,263 --> 00:27:39,013 that someone was preying on them, I would... 676 00:27:39,005 --> 00:27:42,395 Wow. You're into it? 677 00:27:42,399 --> 00:27:43,919 This woman is harassing my family. 678 00:27:43,923 --> 00:27:45,363 Okay, all right. You want to file a complaint? 679 00:27:45,359 --> 00:27:46,529 We can do it at my desk. 680 00:27:46,534 --> 00:27:48,454 So it's cool if he messes around with her 681 00:27:48,449 --> 00:27:49,709 as long as you get a ring on your finger? 682 00:27:49,711 --> 00:27:51,581 - Is that it? - Hey! Enough! Enough! 683 00:27:51,582 --> 00:27:53,632 Come on. Enough. 684 00:27:53,628 --> 00:27:55,718 ANGIE: Hey! I'm okay. 685 00:27:55,717 --> 00:27:57,017 - I'm all right. I'm all right. - FRANKLIN: No, you're not. 686 00:27:57,023 --> 00:27:59,203 - [door slams] - You could get fired for that! 687 00:27:59,199 --> 00:28:00,419 [breathes shakily] 688 00:28:00,417 --> 00:28:02,287 It's Lenny, 689 00:28:02,289 --> 00:28:04,599 the foster father that raped me and got me pregnant, 690 00:28:04,595 --> 00:28:06,245 and she's his dumbass fiancée. 691 00:28:06,249 --> 00:28:07,559 She has a 15-year-old daughter! 692 00:28:07,555 --> 00:28:08,945 [voice breaking] Man, it makes me sick. 693 00:28:08,948 --> 00:28:10,378 [exhales sharply] Geez. 694 00:28:10,384 --> 00:28:12,134 I take it you've been tailing him? 695 00:28:12,125 --> 00:28:13,775 [breathing heavily] 696 00:28:13,779 --> 00:28:15,959 - Well, you find anything? - No, I didn't find anything! 697 00:28:15,955 --> 00:28:18,645 But I don't need to find anything! I know! I know. 698 00:28:18,653 --> 00:28:19,793 He needs to be stopped. 699 00:28:19,785 --> 00:28:22,305 Yeah, but not like this. 700 00:28:22,309 --> 00:28:24,489 Now, you're scaring the hell out of me. 701 00:28:24,485 --> 00:28:26,265 You talk to Will about it? 702 00:28:26,269 --> 00:28:27,659 [sighs] 703 00:28:27,662 --> 00:28:29,142 - No. - Why not? 704 00:28:29,142 --> 00:28:31,142 I don't know. 705 00:28:31,144 --> 00:28:33,284 Well, are you waiting for somebody else to know for you? 706 00:28:33,276 --> 00:28:35,016 Fine, I... 707 00:28:37,803 --> 00:28:40,413 I haven't told Will the truth because the truth is that... 708 00:28:42,546 --> 00:28:45,156 God! No matter what I say, he's gonna know I'm lying. 709 00:28:45,158 --> 00:28:47,678 Okay. 710 00:28:47,682 --> 00:28:49,082 Practice on me. 711 00:28:51,120 --> 00:28:52,340 What's the truth? 712 00:28:52,339 --> 00:28:57,169 ♪ 713 00:28:57,170 --> 00:28:59,350 [sighs] 714 00:28:59,346 --> 00:29:03,696 I have that feeling again, you know, 715 00:29:03,698 --> 00:29:05,918 like I'm gonna do something. 716 00:29:05,918 --> 00:29:08,698 Talk to him. Secrets, they mess you up. 717 00:29:08,703 --> 00:29:10,103 You know that. 718 00:29:10,096 --> 00:29:12,836 You gave the girl your card. You did your part. 719 00:29:12,838 --> 00:29:15,538 Don't let this cat become your next addiction. 720 00:29:15,536 --> 00:29:16,966 He's taken enough from you. 721 00:29:16,972 --> 00:29:19,022 Don't you turn around and throw away your career, 722 00:29:19,018 --> 00:29:21,018 the life you built for this sorry ass. 723 00:29:21,020 --> 00:29:22,540 [groans] 724 00:29:22,543 --> 00:29:24,553 What's Cap gonna say when he finds out? 725 00:29:24,545 --> 00:29:26,675 Cap ain't gon' hear about it. 726 00:29:26,677 --> 00:29:28,377 I got you. 727 00:29:28,375 --> 00:29:29,715 [exhales sharply] 728 00:29:31,073 --> 00:29:33,473 WILL: This car is fantastic, honestly. 729 00:29:33,467 --> 00:29:37,337 It's got cup holders everywhere, even has a built-in vacuum. 730 00:29:37,340 --> 00:29:39,130 Yeah, but why did you rent a minivan? 731 00:29:39,125 --> 00:29:41,555 WILL: You don't put a child in a '73 Porsche. 732 00:29:41,562 --> 00:29:43,562 Any luck on who our Johnny Cash might be? 733 00:29:43,564 --> 00:29:46,394 I've got a clerk at the minimart near the crime scene, 734 00:29:46,393 --> 00:29:48,003 said there was a guy in the parking lot 735 00:29:48,003 --> 00:29:49,743 all winded like he'd been running, 736 00:29:49,744 --> 00:29:52,234 hung around until an SUV pulled in and picked him up. 737 00:29:52,225 --> 00:29:55,395 I've got a tech reviewing surveillance footage. 738 00:29:55,402 --> 00:29:57,582 All right, keep me posted. 739 00:29:57,578 --> 00:29:59,578 Okay, bud. We're here. 740 00:29:59,580 --> 00:30:02,500 [telephone ringing] 741 00:30:02,496 --> 00:30:03,536 Mitchell. 742 00:30:03,540 --> 00:30:05,410 Oh. Uh-huh. 743 00:30:05,412 --> 00:30:06,892 Uh, it's something. Thank you. 744 00:30:06,892 --> 00:30:08,762 Thank you, thank you. 745 00:30:08,763 --> 00:30:10,073 It was a green Chevy Blazer. 746 00:30:10,069 --> 00:30:11,239 Another guy at the wheel. 747 00:30:11,244 --> 00:30:12,994 No digits, though. 748 00:30:12,985 --> 00:30:16,505 ♪ 749 00:30:16,510 --> 00:30:19,080 KATHLEEN: Well, look who's here. Hello, my boy. 750 00:30:19,078 --> 00:30:22,778 - Hi. - Did you bring a friend? 751 00:30:22,777 --> 00:30:24,077 Nice place you got here. 752 00:30:24,083 --> 00:30:26,093 Gotta love a hardware store. 753 00:30:26,085 --> 00:30:30,695 Thanks. My late husband and I started small, but here we are. 754 00:30:30,698 --> 00:30:33,048 Would you like to meet your uncles? 755 00:30:33,048 --> 00:30:35,618 This is Aaron, 756 00:30:35,616 --> 00:30:37,746 and over there is Deacon. 757 00:30:37,748 --> 00:30:40,528 He's locking up. 758 00:30:40,534 --> 00:30:44,104 Well, um, all right, bud. 759 00:30:44,103 --> 00:30:46,763 Um, it's been fun hanging. 760 00:30:46,757 --> 00:30:53,027 ♪ 761 00:30:54,417 --> 00:31:01,117 ♪ 762 00:31:03,818 --> 00:31:07,128 Oh, you know, he, um... he's giving me the, uh, 763 00:31:07,126 --> 00:31:09,126 "I need the bathroom" code. Can we...? 764 00:31:09,128 --> 00:31:11,648 Back of the store, the right-hand side. 765 00:31:11,652 --> 00:31:14,262 Just be a minute. Come on. 766 00:31:14,263 --> 00:31:16,533 ♪ 767 00:31:17,614 --> 00:31:21,494 ♪ 768 00:31:21,488 --> 00:31:24,398 Hey. What's going on? 769 00:31:24,404 --> 00:31:25,624 That's the guy. 770 00:31:25,622 --> 00:31:27,362 The third nugget. 771 00:31:28,712 --> 00:31:31,152 This is Special Agent Trent of the GBI. 772 00:31:31,150 --> 00:31:33,150 I need backup at Marigold Hardware immediately. 773 00:31:33,152 --> 00:31:35,072 Suspects are armed. 774 00:31:35,067 --> 00:31:42,027 ♪ 775 00:31:43,553 --> 00:31:46,253 KYLIE: Where's Theo?! Where's my son?! 776 00:31:46,252 --> 00:31:47,992 Your son is safe, Ms. Davis, 777 00:31:47,993 --> 00:31:50,133 but I need to ask why you left him. 778 00:31:50,125 --> 00:31:54,165 It was a job in Ohio, good money. 779 00:31:54,173 --> 00:31:55,443 I'm a nurse. 780 00:31:55,435 --> 00:31:56,995 Theo and I were staying at my cousin's 781 00:31:57,002 --> 00:31:58,702 while I saved up for a place. 782 00:31:58,699 --> 00:32:01,659 The job was only two months, and the shifts were 12 hours, 783 00:32:01,658 --> 00:32:04,568 so [voice breaking] I thought it would be better. 784 00:32:07,229 --> 00:32:08,709 [crying] Please, let me see him. 785 00:32:08,709 --> 00:32:11,319 My partner Will took Theo to his grandmother's place. 786 00:32:11,320 --> 00:32:14,020 Kathleen Marigold? 787 00:32:14,019 --> 00:32:17,149 Kathleen? Why? 788 00:32:17,152 --> 00:32:20,032 She's been trying to get Theo from me for a year. 789 00:32:20,025 --> 00:32:21,715 Ever since she found out about him. 790 00:32:21,722 --> 00:32:23,512 She called CPS on me. 791 00:32:23,506 --> 00:32:25,806 She said I used drugs. 792 00:32:25,813 --> 00:32:27,733 ♪ 793 00:32:27,728 --> 00:32:28,988 [knocking on door] 794 00:32:28,990 --> 00:32:30,560 Everything okay in there? 795 00:32:30,557 --> 00:32:32,167 Yep, just a minute. 796 00:32:32,167 --> 00:32:34,557 ♪ 797 00:32:34,561 --> 00:32:37,041 [Betty whining] 798 00:32:37,042 --> 00:32:40,352 ♪ 799 00:32:40,349 --> 00:32:44,399 Okay. You crawl as far as you can, and you stay very quiet. 800 00:32:44,397 --> 00:32:46,007 You gotta take care of Betty. 801 00:32:46,007 --> 00:32:47,567 She's counting on you. 802 00:32:47,574 --> 00:32:49,924 I will find you. 803 00:32:49,924 --> 00:32:50,974 All right, go hide. 804 00:32:59,107 --> 00:33:02,017 Yeah, poor little guy. He's been backed up. 805 00:33:02,023 --> 00:33:04,293 You know, all that stress with everything going on. 806 00:33:06,593 --> 00:33:08,423 Aaron, go get the boy. 807 00:33:08,421 --> 00:33:12,161 ♪ 808 00:33:12,164 --> 00:33:14,254 Why's the door locked? 809 00:33:14,253 --> 00:33:15,433 Privacy. 810 00:33:15,428 --> 00:33:18,078 Deacon, get his gun. 811 00:33:18,083 --> 00:33:19,263 ♪ 812 00:33:19,258 --> 00:33:20,388 Didn't bring it. All right? 813 00:33:20,389 --> 00:33:22,089 I don't carry it around the boy. 814 00:33:22,087 --> 00:33:24,217 This all about custody, Kathleen? 815 00:33:24,219 --> 00:33:25,919 You kill that family just to make sure 816 00:33:25,916 --> 00:33:27,566 no one else had a claim to him? 817 00:33:27,570 --> 00:33:29,620 He's a Marigold. 818 00:33:29,616 --> 00:33:30,746 Aaron, the door! 819 00:33:30,747 --> 00:33:35,097 ♪ 820 00:33:35,100 --> 00:33:36,620 He's not in here. 821 00:33:36,623 --> 00:33:39,283 [Betty barking in distance] 822 00:33:39,278 --> 00:33:40,928 He must've gone up in the ceiling. 823 00:33:40,931 --> 00:33:44,281 ♪ 824 00:33:44,283 --> 00:33:46,243 [grunts] 825 00:33:46,241 --> 00:33:53,211 ♪ 826 00:33:54,293 --> 00:34:01,213 ♪ 827 00:34:02,127 --> 00:34:09,047 ♪ 828 00:34:10,961 --> 00:34:12,351 [shovel clatters] 829 00:34:14,704 --> 00:34:16,014 [gun cocks] 830 00:34:18,621 --> 00:34:20,101 Theo! 831 00:34:20,101 --> 00:34:22,101 Come on out, buddy! 832 00:34:22,103 --> 00:34:24,283 KATHLEEN: None of this is your fault. 833 00:34:24,279 --> 00:34:27,149 Theo, Grandma's waiting. 834 00:34:27,152 --> 00:34:34,162 ♪ 835 00:34:34,159 --> 00:34:35,939 [Betty barking in distance] 836 00:34:35,943 --> 00:34:39,253 ♪ 837 00:34:39,251 --> 00:34:42,251 [chainsaw revving] 838 00:34:42,254 --> 00:34:48,874 ♪ 839 00:34:50,914 --> 00:34:53,054 [grunting] 840 00:34:55,397 --> 00:34:57,877 - Don't move! - Stop that. 841 00:34:57,878 --> 00:35:01,138 Put the gun down and tell that boy to stay put. 842 00:35:01,142 --> 00:35:04,152 We're coming to get him. 843 00:35:04,145 --> 00:35:05,315 I'm putting it down. 844 00:35:05,320 --> 00:35:06,670 Easy. 845 00:35:06,669 --> 00:35:11,069 ♪ 846 00:35:11,065 --> 00:35:12,805 [screams] 847 00:35:12,806 --> 00:35:13,886 You shot my finger off! 848 00:35:13,894 --> 00:35:15,904 Shut up! On your knees! 849 00:35:15,896 --> 00:35:18,026 ♪ 850 00:35:18,028 --> 00:35:20,938 [Kathleen whimpering] 851 00:35:22,729 --> 00:35:23,899 Hands behind your back. 852 00:35:23,904 --> 00:35:25,474 [sobs] 853 00:35:25,471 --> 00:35:26,731 [zip tie zipping] 854 00:35:26,733 --> 00:35:28,823 [sirens wailing in distance] 855 00:35:28,822 --> 00:35:30,822 - [tile clanks] - [grunts] 856 00:35:30,824 --> 00:35:33,174 [tires screeching] 857 00:35:33,174 --> 00:35:34,834 There you are. 858 00:35:34,828 --> 00:35:36,088 [chuckles] 859 00:35:36,090 --> 00:35:39,920 ♪ 860 00:35:39,920 --> 00:35:44,050 Hey, you did great, Theo. Come with me. Come on. 861 00:35:44,054 --> 00:35:46,234 Hold Betty, okay? Here we go. 862 00:35:46,231 --> 00:35:48,151 One, two, three, all right. 863 00:35:50,365 --> 00:35:53,535 [thunder crashing] 864 00:36:13,258 --> 00:36:15,128 Now, why am I not surprised? 865 00:36:18,524 --> 00:36:20,534 I'm not gonna stop. 866 00:36:20,526 --> 00:36:22,956 I can't... I can't do that. You're a monster. 867 00:36:22,963 --> 00:36:24,663 You need to leave my family alone. 868 00:36:24,660 --> 00:36:26,270 Family? 869 00:36:26,271 --> 00:36:28,321 What do you know about family? 870 00:36:28,316 --> 00:36:29,706 They... They don't deserve this. 871 00:36:29,709 --> 00:36:32,149 I didn't deserve what you did to me. 872 00:36:32,146 --> 00:36:33,626 Didn't you? 873 00:36:36,672 --> 00:36:39,722 You want some truth, Angie-pants? 874 00:36:39,719 --> 00:36:42,549 You were 15 going on 30. 875 00:36:42,548 --> 00:36:44,158 The way you'd do the little walk when you knew 876 00:36:44,158 --> 00:36:45,378 that I was watching you. 877 00:36:45,377 --> 00:36:48,077 The tight jeans, huh? 878 00:36:48,075 --> 00:36:50,075 You gave all the boys a little taste. 879 00:36:50,077 --> 00:36:52,557 But what you wanted was a man. 880 00:36:52,558 --> 00:36:54,858 ♪ 881 00:36:54,864 --> 00:36:57,084 And all I did was give you one. 882 00:36:57,084 --> 00:37:00,914 15 is 15. 883 00:37:00,914 --> 00:37:03,054 And you are still garbage. 884 00:37:03,046 --> 00:37:04,086 I knew it. 885 00:37:04,091 --> 00:37:06,921 Well, pot, meet kettle. 886 00:37:06,920 --> 00:37:08,570 [chuckles] 887 00:37:08,574 --> 00:37:10,924 ♪ 888 00:37:10,924 --> 00:37:12,274 Hey, Lenny. 889 00:37:14,406 --> 00:37:16,756 Enjoy your day. I mean that. 890 00:37:16,756 --> 00:37:19,106 Go see a movie or something. Make it nice. 891 00:37:19,106 --> 00:37:22,586 Because I'm gonna kill you. 892 00:37:22,588 --> 00:37:25,108 And you will never see it coming. 893 00:37:25,112 --> 00:37:28,772 ♪ 894 00:37:30,248 --> 00:37:34,118 ♪ 895 00:37:34,121 --> 00:37:37,391 [thunder rumbles] 896 00:37:37,385 --> 00:37:41,035 ♪ If I could, I'd cry once more♪ 897 00:37:41,041 --> 00:37:44,961 -♪ If I could, waterfall♪ - [zipper zips] 898 00:37:44,958 --> 00:37:48,138 ♪ Warm and clear, crystal blue♪ 899 00:37:48,135 --> 00:37:51,305 Got you two extra neckties. 900 00:37:51,312 --> 00:37:53,792 People are gonna tell you that the correct way 901 00:37:53,793 --> 00:37:56,883 to store a tie is to hang them. 902 00:37:56,883 --> 00:37:59,283 They're wrong. 903 00:37:59,277 --> 00:38:01,407 We roll them. 904 00:38:01,409 --> 00:38:04,149 ♪ Oh, oh, I'd bathe you♪ 905 00:38:04,151 --> 00:38:05,331 You look good. 906 00:38:05,326 --> 00:38:08,586 Um, always keep your look sharp, Theo. 907 00:38:08,590 --> 00:38:10,240 It helps. 908 00:38:10,244 --> 00:38:14,554 And, um, keep this in your pocket. 909 00:38:14,553 --> 00:38:17,473 ♪ Once more♪ 910 00:38:17,469 --> 00:38:20,169 ♪ Oh, oh, I'd save you♪ 911 00:38:20,167 --> 00:38:21,427 Where do I work? 912 00:38:21,429 --> 00:38:24,909 Georgia Bureau of Investigation. 913 00:38:24,911 --> 00:38:27,571 Mm-hmm. And who do you ask for? 914 00:38:27,566 --> 00:38:29,656 Will Trent. 915 00:38:29,655 --> 00:38:30,995 Who? 916 00:38:31,004 --> 00:38:34,834 Special Agent Will Trent. 917 00:38:34,834 --> 00:38:36,844 That's right. 918 00:38:36,836 --> 00:38:39,186 Yeah. 919 00:38:39,186 --> 00:38:41,746 Don't forget, you got that pterodactyl call, too. 920 00:38:41,754 --> 00:38:42,844 Let me hear it. 921 00:38:42,842 --> 00:38:46,372 [imitates pterodactyl screech] 922 00:38:46,367 --> 00:38:48,847 Yep. That's good, buddy. 923 00:38:48,848 --> 00:38:50,938 Yeah. 924 00:38:50,937 --> 00:38:53,027 -♪ If I could♪ - [door opens] 925 00:38:53,026 --> 00:38:55,506 ♪ I'd cry once more♪ 926 00:38:55,507 --> 00:38:57,197 ♪ If I could♪ 927 00:38:57,204 --> 00:38:58,954 Oh. Oh! 928 00:38:58,945 --> 00:39:00,115 [grunts] Okay. 929 00:39:00,120 --> 00:39:03,380 ♪ Warm and clear, crystal blue♪ 930 00:39:03,384 --> 00:39:05,214 ♪ I'd shower you♪ 931 00:39:05,212 --> 00:39:06,612 [indistinct chatter on television] 932 00:39:06,605 --> 00:39:09,295 You want some milk? You still need your calcium. 933 00:39:09,303 --> 00:39:12,223 I'll get it. I'll get it. 934 00:39:12,219 --> 00:39:16,219 ♪ If I could, oh♪ 935 00:39:16,223 --> 00:39:18,363 ♪ If I could♪ 936 00:39:18,356 --> 00:39:21,176 You know, too bad we didn't know about those nut milks sooner. 937 00:39:21,184 --> 00:39:22,884 They're better for you, 938 00:39:22,882 --> 00:39:25,412 and you don't have to have all those hormones in there. 939 00:39:25,406 --> 00:39:27,056 You know, your brother went vegan. 940 00:39:27,060 --> 00:39:28,670 [high-pitched whining] 941 00:39:28,670 --> 00:39:31,850 ♪ Wash you of the sins that plague you♪ 942 00:39:31,847 --> 00:39:33,807 Faith? 943 00:39:33,806 --> 00:39:36,896 ♪ And you'd be free once more♪ 944 00:39:36,896 --> 00:39:38,896 What if I'd convinced Sam to turn himself in? 945 00:39:38,898 --> 00:39:42,548 If... I prevented it all from going down like that, 946 00:39:42,554 --> 00:39:44,474 I-I could've... I-I could... 947 00:39:44,469 --> 00:39:47,729 ♪ Rid you of the curses that plagued you♪ 948 00:39:47,733 --> 00:39:51,043 I don't want that to ever happen again. 949 00:39:51,040 --> 00:39:54,440 Well, you could get a job at an accounting firm. 950 00:39:54,435 --> 00:40:01,265 Researcher, nail tech, anything safer. 951 00:40:01,268 --> 00:40:04,448 But you chose this job... 952 00:40:04,445 --> 00:40:08,225 a job that will kick your behind every time. 953 00:40:08,231 --> 00:40:13,591 It's a job with purpose and authority, risk. 954 00:40:13,585 --> 00:40:19,105 And a job you chose while being a Black woman. 955 00:40:19,112 --> 00:40:21,382 It's a fact... 956 00:40:21,375 --> 00:40:23,765 You ended Tate Grillo's life 957 00:40:23,769 --> 00:40:26,029 while doing your job. 958 00:40:26,032 --> 00:40:27,562 You own what you did. 959 00:40:27,555 --> 00:40:28,685 Respect that life. 960 00:40:28,687 --> 00:40:32,207 Every asshole is somebody's child. 961 00:40:32,212 --> 00:40:35,782 And then, you do what you have to do... 962 00:40:35,781 --> 00:40:39,961 prayer, therapy, talking to your mom. 963 00:40:39,959 --> 00:40:42,789 ♪ And you'll be free♪ 964 00:40:42,788 --> 00:40:44,528 So you can continue doing your job. 965 00:40:44,529 --> 00:40:46,359 ♪ I'd save you♪ 966 00:40:46,356 --> 00:40:50,576 -♪ Rid you of the curses that plague you♪ - Come on. 967 00:40:50,578 --> 00:40:52,148 ♪ Give you all the praises♪ 968 00:40:52,145 --> 00:40:53,315 [exhales sharply] 969 00:40:53,320 --> 00:40:57,590 ♪ Then bring you back to shore♪ 970 00:40:57,585 --> 00:41:01,885 ♪ 971 00:41:01,894 --> 00:41:04,724 [brakes squeal] 972 00:41:04,723 --> 00:41:07,773 ♪ 973 00:41:07,769 --> 00:41:10,339 [cellphone vibrating] 974 00:41:10,337 --> 00:41:12,817 [vibrating stops] 975 00:41:12,818 --> 00:41:19,688 ♪ 976 00:41:20,782 --> 00:41:27,702 ♪ 977 00:41:29,225 --> 00:41:36,225 ♪ 978 00:41:37,320 --> 00:41:44,240 ♪ 979 00:41:45,807 --> 00:41:48,807 ♪ 67375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.