Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,535 --> 00:01:03,121
Mr. Taransky...?
2
00:01:03,205 --> 00:01:04,998
She's...
3
00:01:05,080 --> 00:01:07,167
She's walking?
4
00:01:07,250 --> 00:01:09,169
Don't tell me
she's walking.
5
00:01:09,252 --> 00:01:11,004
She can't walk.
6
00:01:12,380 --> 00:01:15,966
- Nicola!
- This, this...
7
00:01:16,050 --> 00:01:17,343
- not this.
- Nicola!
8
00:01:17,384 --> 00:01:19,512
- How was your massage?
- You're in breach.
9
00:01:19,595 --> 00:01:21,848
- Cigarette.
- Is this about the new pages?
10
00:01:21,932 --> 00:01:23,516
Because I made
the changes,
11
00:01:23,599 --> 00:01:25,351
all the changes
you wanted.
12
00:01:25,434 --> 00:01:27,812
You are virtually
in every scene.
13
00:01:27,895 --> 00:01:30,856
It is not the size
of the role, Viktor.
14
00:01:30,940 --> 00:01:33,484
Am I, or am I not
entitled
15
00:01:33,567 --> 00:01:36,362
to the biggest trailer
on the lot? Hmm?
16
00:01:36,445 --> 00:01:38,656
It's the biggest
on earth.
17
00:01:38,739 --> 00:01:40,491
I swear.
18
00:01:40,574 --> 00:01:42,367
It's a 50-foot
Airstream.
19
00:01:42,408 --> 00:01:44,369
They don't make them
any longer.
20
00:01:44,410 --> 00:01:46,705
- Taller, Viktor.
- Taller?
21
00:01:46,747 --> 00:01:48,374
- Taller!
- What?
22
00:01:48,457 --> 00:01:50,291
Eh.
23
00:01:52,836 --> 00:01:55,046
You've insulted me
for the last time.
24
00:01:55,130 --> 00:01:57,006
You're right.
It's actually--
25
00:01:57,048 --> 00:01:57,966
It's actually taller.
26
00:01:58,007 --> 00:01:59,968
- You're right. It's amazing.
- Coffee!
27
00:02:00,009 --> 00:02:02,095
Wait a minute.
28
00:02:02,178 --> 00:02:04,681
The tires are
overinflated.
29
00:02:04,722 --> 00:02:06,683
See? It's just this.
30
00:02:08,809 --> 00:02:11,311
See? Look. Here.
31
00:02:11,353 --> 00:02:13,356
- The air comes right out.
- This is sad.
32
00:02:13,440 --> 00:02:15,316
See? It's lower already.
33
00:02:15,400 --> 00:02:17,651
Nicola, I beg you.
Don't do this to me.
34
00:02:17,734 --> 00:02:19,987
You know,
I had three other offers.
35
00:02:20,070 --> 00:02:21,989
I only signed on
to this picture...
36
00:02:22,072 --> 00:02:24,825
- out of loyalty.
- Well, then show me some.
37
00:02:24,908 --> 00:02:26,410
They're going
to shut me down!
38
00:02:26,493 --> 00:02:28,328
It's not working, Viktor.
39
00:02:28,412 --> 00:02:30,164
I mean, my God!
40
00:02:30,205 --> 00:02:32,499
The scene
with the thousand geese?!
41
00:02:32,583 --> 00:02:34,667
I don't understand
this film!
42
00:02:34,750 --> 00:02:37,795
Nobody is going
to understand this film.
43
00:02:37,879 --> 00:02:40,716
I already put out a press release
citing creative differences.
44
00:02:40,799 --> 00:02:42,718
So just let it go.
45
00:02:42,760 --> 00:02:44,677
You went to the press?
46
00:02:44,719 --> 00:02:46,596
Do we have everything?
47
00:02:46,637 --> 00:02:48,473
All right.
You know what?
48
00:02:48,556 --> 00:02:49,932
You're right.
49
00:02:50,016 --> 00:02:52,643
You are right.
And when you're right, you're right.
50
00:02:52,727 --> 00:02:54,771
- Thank you.
- Let me help you with these.
51
00:02:54,854 --> 00:02:56,606
'Cause you oughta go.
52
00:02:56,689 --> 00:02:58,608
- I don't deserve you.
- Oh.
53
00:02:58,691 --> 00:03:00,610
This film doesn't
deserve you.
54
00:03:00,693 --> 00:03:03,987
It deserves much,
much better than you!
55
00:03:04,029 --> 00:03:05,615
Creative differences?
56
00:03:05,698 --> 00:03:07,784
The difference is
you're not creative.
57
00:03:13,371 --> 00:03:15,290
To hell, please.
58
00:03:29,553 --> 00:03:31,013
Jack?
59
00:03:32,224 --> 00:03:34,476
Jack, are you there?
60
00:03:34,559 --> 00:03:36,144
She's good.
61
00:03:36,228 --> 00:03:39,188
You can hardly tell
she's reading off a teleprompter.
62
00:03:39,188 --> 00:03:40,648
I'm right here.
63
00:03:41,899 --> 00:03:43,609
Right beside you.
64
00:03:47,530 --> 00:03:48,405
Look.
65
00:03:49,740 --> 00:03:51,283
I've analyzed this footage.
66
00:03:51,367 --> 00:03:53,786
We've got everything
we need in the can already.
67
00:03:53,828 --> 00:03:56,079
If I could just make
the proper adjustments,
68
00:03:56,162 --> 00:03:59,333
we can finish
this film without her.
69
00:03:59,416 --> 00:04:02,336
Viktor, according to the writ
her attorneys filed at noon today,
70
00:04:02,378 --> 00:04:05,880
they'll sue if the film is released
with Nicola in a single frame.
71
00:04:05,964 --> 00:04:08,174
They will sue, Viktor.
They're serious.
72
00:04:08,258 --> 00:04:09,592
So let's recast.
73
00:04:09,676 --> 00:04:11,971
Nicola Anders is
the only actress in the world
74
00:04:12,012 --> 00:04:13,263
that could play that part.
75
00:04:13,304 --> 00:04:15,306
- It's a remake, Hal.
- That's right.
76
00:04:15,390 --> 00:04:17,517
Nicola Anders is not
bigger than this picture.
77
00:04:17,600 --> 00:04:19,894
Of course she is, Viktor.
78
00:04:19,978 --> 00:04:21,854
No other name is going
to sign on now.
79
00:04:21,937 --> 00:04:24,482
Who needs a name?
We'll cast an unknown.
80
00:04:24,566 --> 00:04:26,609
I'm not going to play
opposite an unknown.
81
00:04:26,693 --> 00:04:29,487
- We can't sell an unknown.
- The numbers don't work.
82
00:04:29,529 --> 00:04:32,656
If we ever want to be in
the Nicola Anders business again,
83
00:04:32,739 --> 00:04:35,200
we have to cut our losses
and shelve the picture.
84
00:04:35,284 --> 00:04:36,785
No!
85
00:04:36,869 --> 00:04:38,955
I will not give in to that
blackmailing--
86
00:04:39,038 --> 00:04:40,706
Viktor,
let's take a walk.
87
00:04:40,747 --> 00:04:42,541
Ridiculous performance.
88
00:04:42,583 --> 00:04:44,418
I told you she was bad.
89
00:04:44,460 --> 00:04:46,253
No, yours in there.
90
00:04:46,336 --> 00:04:49,505
Why do you always have to make
things so difficult for yourself?
91
00:04:49,589 --> 00:04:52,092
Difficult?
I'm being difficult?
92
00:04:52,176 --> 00:04:53,677
Yes. Mm-hmm.
93
00:04:55,012 --> 00:04:57,889
Elaine, do you know
what these are?
94
00:04:57,930 --> 00:05:00,057
Mike 'n' Ike's?
95
00:05:00,141 --> 00:05:01,684
They're not just any
Mike 'n' Ike's,
96
00:05:01,768 --> 00:05:03,227
These are cherry
Mike 'n' Ike's.
97
00:05:03,311 --> 00:05:05,606
Do you know why I,
Viktor Taransky,
98
00:05:05,689 --> 00:05:07,774
two-time Academy Award
nominated director--
99
00:05:07,815 --> 00:05:09,734
Viktor, that was "Short Subject."
100
00:05:09,817 --> 00:05:13,154
--overseeing the most cherished
movie project of my entire career,
101
00:05:13,237 --> 00:05:15,114
am walking around with--
look, look, look...
102
00:05:15,198 --> 00:05:17,116
pockets full
of these... things?!
103
00:05:17,200 --> 00:05:19,368
I have a feeling
you're going to tell me.
104
00:05:19,410 --> 00:05:22,914
I'm going to tell you why.
Because Ms. Nicola Anders,
105
00:05:22,997 --> 00:05:24,956
supermodel
with a SAG card,
106
00:05:25,040 --> 00:05:27,209
has it written
in her contract
107
00:05:27,250 --> 00:05:29,169
that all cherry
Mike 'n' Ike's
108
00:05:29,252 --> 00:05:30,797
be removed
from her candy dish,
109
00:05:30,880 --> 00:05:34,091
along with strict instructions
that any room she walks into
110
00:05:34,174 --> 00:05:36,802
must have seven packs
of cigarettes waiting for her--
111
00:05:36,885 --> 00:05:38,220
three of them opened;
112
00:05:38,303 --> 00:05:40,806
that there be
a personal Jacuzzi
113
00:05:40,847 --> 00:05:43,308
within 80 paces
of her dressing room;
114
00:05:43,350 --> 00:05:45,310
and that any time
she travels,
115
00:05:45,352 --> 00:05:47,729
her nanny must fly
with her first-class.
116
00:05:47,813 --> 00:05:49,731
So, what's wrong
with that?
117
00:05:49,773 --> 00:05:51,565
Elaine, she doesn't
have children.
118
00:05:51,607 --> 00:05:54,026
Don't you see?
They're mocking us.
119
00:05:54,110 --> 00:05:56,153
They're mocking--
we're at their mercy.
120
00:05:56,238 --> 00:05:59,199
What happened?
I mean, we always had movie stars,
121
00:05:59,241 --> 00:06:01,575
but they used to be
our stars, remember?
122
00:06:01,617 --> 00:06:03,911
We were the ones who would
tell them what to do.
123
00:06:03,994 --> 00:06:05,746
And we would tell them
what to wear,
124
00:06:05,830 --> 00:06:07,748
- who to date--
- That's what you want?!
125
00:06:07,832 --> 00:06:09,417
When they
were under contract to us,
126
00:06:09,500 --> 00:06:11,919
we could change their names
if we wanted to.
127
00:06:11,961 --> 00:06:13,421
- More than once.
- Viktor,
128
00:06:13,504 --> 00:06:15,047
do you realize
you're nostalgic
129
00:06:15,131 --> 00:06:16,966
for an era you weren't
even born in?!
130
00:06:17,049 --> 00:06:19,467
I do remember why I got
into this business.
131
00:06:19,551 --> 00:06:22,513
- You seem to have forgotten.
- Oh, please. Come on.
132
00:06:22,596 --> 00:06:24,598
New York-- Cassavetes.
Remember?
133
00:06:24,640 --> 00:06:26,434
- Here we go.
- What were we doing?
134
00:06:26,517 --> 00:06:28,560
We were trying to make
something important.
135
00:06:28,601 --> 00:06:29,727
I don't know.
136
00:06:29,811 --> 00:06:32,230
Shine a little light
in that darkened cinema.
137
00:06:32,313 --> 00:06:34,023
It's called a projector.
138
00:06:34,107 --> 00:06:36,401
Illuminate hearts and minds
with a ray of truth.
139
00:06:36,443 --> 00:06:38,319
I thought that's
what we were doing.
140
00:06:38,403 --> 00:06:41,781
I have good memories
of those days, too.
141
00:06:41,865 --> 00:06:43,867
I do, but this isn't
about that--
142
00:06:43,950 --> 00:06:45,075
or you, or me,
143
00:06:45,159 --> 00:06:47,411
or some high-minded ideal.
This is business.
144
00:06:47,494 --> 00:06:48,913
- Spare me.
- Look around.
145
00:06:48,955 --> 00:06:50,915
Who do you think pays
for all of this?
146
00:06:50,915 --> 00:06:52,709
This is about investment
and return.
147
00:06:52,792 --> 00:06:54,460
I'm not interested
in investment and return!
148
00:06:54,543 --> 00:06:56,336
I'm not interested
in who pays for anything!
149
00:06:56,420 --> 00:06:58,547
I'm trying to make a movie!
150
00:06:58,630 --> 00:07:01,300
I'm responsible
for this, Viktor.
151
00:07:01,383 --> 00:07:03,093
Those days
in New York...
152
00:07:05,137 --> 00:07:07,389
It's over, Viktor.
153
00:07:13,436 --> 00:07:15,314
You're not renewing
my contract?
154
00:07:15,397 --> 00:07:17,316
How can I?!
155
00:07:17,399 --> 00:07:20,486
Your last three pictures tanked.
156
00:07:20,568 --> 00:07:22,904
No bankable star is going
to work with you after this.
157
00:07:22,987 --> 00:07:25,406
I mean, if you just
compromised a little.
158
00:07:28,494 --> 00:07:31,370
Well, it's not every day
you're fired
159
00:07:31,412 --> 00:07:33,247
by the mother
of your own child.
160
00:07:35,500 --> 00:07:38,377
You and I both know
that I kept you on
161
00:07:38,418 --> 00:07:40,921
after the divorce
for old time's sake.
162
00:07:41,004 --> 00:07:44,092
And so you could still hold
your head up in front of Lainey.
163
00:07:44,175 --> 00:07:46,928
- I fought for you.
- Yeah, well...
164
00:07:55,603 --> 00:07:57,354
I'm sorry, Viktor.
165
00:08:22,963 --> 00:08:24,380
Dad!
166
00:08:26,257 --> 00:08:28,259
- Sweetheart.
- Hey, Dad.
167
00:08:29,802 --> 00:08:31,554
- How are you, honey?
- Good.
168
00:08:32,804 --> 00:08:34,557
I'm sorry Mom canned you.
169
00:08:36,308 --> 00:08:38,310
I'm going to finish
this picture.
170
00:08:38,394 --> 00:08:40,771
Lainey, I'm going
to finish it.
171
00:08:42,313 --> 00:08:44,566
Because it's important.
172
00:08:45,775 --> 00:08:47,820
I know you will, Dad.
173
00:08:47,903 --> 00:08:49,738
You're Viktor Taransky.
174
00:08:50,905 --> 00:08:52,532
I'm Viktor Taransky.
175
00:08:55,034 --> 00:08:57,495
'Kay.
Bye, Dad.
176
00:09:04,252 --> 00:09:06,045
- Hi, sweetheart.
- Hey, Mom.
177
00:09:06,129 --> 00:09:07,589
Are you okay?
178
00:09:07,672 --> 00:09:09,882
I'm Viktor Taransky.
179
00:09:22,770 --> 00:09:24,688
Mr. Taransky?
180
00:09:24,772 --> 00:09:26,565
Mr. Taransky,
thank God.
181
00:09:26,648 --> 00:09:27,858
I've been trying
to see you.
182
00:09:27,941 --> 00:09:30,027
I've been calling.
183
00:09:30,110 --> 00:09:32,070
Your assistant
won't put me through.
184
00:09:32,112 --> 00:09:34,323
I told her it was a matter
of life and death.
185
00:09:34,406 --> 00:09:36,866
I was afraid I wasn't going
to get to you in time.
186
00:09:36,949 --> 00:09:39,077
Please, just...
187
00:09:39,118 --> 00:09:41,038
- Keep your distance.
- I did it!
188
00:09:41,121 --> 00:09:42,039
I did it!
189
00:09:42,122 --> 00:09:44,082
I licked skin,
I licked hair,
190
00:09:44,165 --> 00:09:47,293
- I licked every part of her.
- I'm going to call security.
191
00:09:47,335 --> 00:09:49,378
I'll call security
if you don't back off.
192
00:09:49,462 --> 00:09:51,881
I have her,
Mr. Taransky.
193
00:09:51,964 --> 00:09:54,008
The answer
to your prayers.
194
00:09:54,092 --> 00:09:57,386
- The answer to this.
- I was misquoted.
195
00:09:57,428 --> 00:09:59,597
I have your new leading-lady
right here.
196
00:09:59,639 --> 00:10:02,224
In my pants.
197
00:10:04,476 --> 00:10:06,437
Please, sir,
I don't know you.
198
00:10:06,479 --> 00:10:09,732
- I don't know where you come from--
- It's me!
199
00:10:09,816 --> 00:10:11,733
Mr. Taransky, don't--
200
00:10:11,817 --> 00:10:13,443
Don't you recognize me?
201
00:10:13,485 --> 00:10:16,905
The Future of Film Conference
in San Jose.
202
00:10:16,947 --> 00:10:18,865
Remember that?
Hank.
203
00:10:18,949 --> 00:10:20,951
Hank Aleno.
204
00:10:21,034 --> 00:10:23,245
I was a keynote speaker.
You must remember my speech.
205
00:10:23,328 --> 00:10:25,372
- "Who Needs Humans?"
- Right.
206
00:10:26,665 --> 00:10:28,582
You were booed off
the stage.
207
00:10:28,666 --> 00:10:31,585
- Whoa, that's got to be...
- Eight years ago.
208
00:10:31,627 --> 00:10:33,880
And that whole time
I never left my computer.
209
00:10:33,964 --> 00:10:35,924
Uh-huh.
Good for you, Hank.
210
00:10:36,007 --> 00:10:37,716
Well, it's good
and bad.
211
00:10:37,800 --> 00:10:39,718
That's what caused this.
The eye tumor.
212
00:10:39,802 --> 00:10:42,555
- Microwaves from the screen.
- I'm sorry.
213
00:10:42,596 --> 00:10:44,473
Don't be,
because it was worth it.
214
00:10:46,684 --> 00:10:48,102
You have to see her.
215
00:10:48,144 --> 00:10:49,895
Oh, I've seen those.
216
00:10:50,020 --> 00:10:52,106
- Not like this.
- I'll take care of that.
217
00:10:52,148 --> 00:10:54,733
Yeah, well, you're talking
about a "syn-thespian."
218
00:10:54,775 --> 00:10:57,902
- A virtual actor.
- No, we call them "vac-tors."
219
00:10:57,986 --> 00:10:59,780
"Vac-tors"?
I need flesh.
220
00:10:59,864 --> 00:11:01,365
- Flesh is weak.
- It can't be done.
221
00:11:01,449 --> 00:11:03,909
It can be done.
With my new computer code,
222
00:11:03,993 --> 00:11:05,744
it can be done.
223
00:11:05,827 --> 00:11:08,371
You and me...
224
00:11:08,455 --> 00:11:10,165
we can do this together.
225
00:11:10,248 --> 00:11:12,042
I don't know anything
about computers.
226
00:11:12,126 --> 00:11:15,712
See, that's why--
that's why you're so perfect.
227
00:11:15,795 --> 00:11:18,047
You have something...
228
00:11:18,131 --> 00:11:20,550
- that I don't have.
- What's that?
229
00:11:21,801 --> 00:11:23,427
An eye.
230
00:11:23,469 --> 00:11:25,722
An eye for performance.
231
00:11:25,805 --> 00:11:27,724
You know the truth
when you see it.
232
00:11:27,807 --> 00:11:30,018
I know.
233
00:11:30,101 --> 00:11:32,644
I mean, I've seen
your movies.
234
00:11:32,728 --> 00:11:34,563
I love your movies.
235
00:11:35,814 --> 00:11:38,693
- You love my movies?
- "Straw God."
236
00:11:40,319 --> 00:11:42,237
That changed my life.
237
00:11:42,321 --> 00:11:44,615
You saw "Straw God"?
238
00:11:44,656 --> 00:11:47,618
I have seen every frame
of your work.
239
00:11:48,744 --> 00:11:50,536
You're the only
filmmaker
240
00:11:50,620 --> 00:11:52,581
with the artistic
integrity...
241
00:11:54,458 --> 00:11:56,251
to realize my vision.
242
00:11:58,544 --> 00:12:00,880
You and me,
art and science--
243
00:12:02,298 --> 00:12:03,966
We're the perfect
marriage.
244
00:12:04,050 --> 00:12:06,220
Hank...
245
00:12:06,261 --> 00:12:08,054
I've had
a rough day today.
246
00:12:08,137 --> 00:12:09,722
But, I tell you what,
247
00:12:09,806 --> 00:12:12,308
I'll call you
about this next week.
248
00:12:12,391 --> 00:12:15,103
- We can talk.
- I won't be here in a week.
249
00:12:15,186 --> 00:12:18,147
- The tumor is inoperable.
- I'll call you about it, okay?
250
00:12:18,231 --> 00:12:21,234
That's what I'm trying to say.
The tumor is inoperable.
251
00:12:22,485 --> 00:12:24,195
I'll be dead.
252
00:12:26,947 --> 00:12:28,990
Well, I'm already dead.
253
00:12:37,165 --> 00:12:38,750
Call me!
254
00:12:38,834 --> 00:12:41,253
This week!
255
00:12:43,003 --> 00:12:44,756
Please.
256
00:13:02,440 --> 00:13:04,525
What do you mean
she won't work with me?
257
00:13:04,608 --> 00:13:06,360
She's done nothing.
258
00:13:06,444 --> 00:13:08,863
She doesn't have
a single credit to her name.
259
00:13:08,946 --> 00:13:11,198
Better no credits
than a Taransky credit.
260
00:13:11,282 --> 00:13:13,033
Art,
you don't understand.
261
00:13:13,117 --> 00:13:15,619
I've mortgaged everything
to finish this film.
262
00:13:15,703 --> 00:13:17,538
The creditors
are calling me.
263
00:13:17,580 --> 00:13:19,539
They're at the door
for God's sake.
264
00:13:19,581 --> 00:13:22,375
Hello?
265
00:13:23,627 --> 00:13:25,045
Damn it!
266
00:13:27,255 --> 00:13:29,215
Mr. Taransky.
267
00:13:31,259 --> 00:13:33,470
Mr. Taransky!
268
00:13:39,642 --> 00:13:42,645
- Mr. Taransky!
- No, I'm not him!
269
00:13:42,729 --> 00:13:45,397
- Mr. Taransky!
- I'm not him!
270
00:13:45,481 --> 00:13:46,565
Mr. Taransky!
271
00:13:46,648 --> 00:13:48,817
Hank Aleno!
272
00:13:52,572 --> 00:13:55,657
I represent the estate
of Mr. Hank Aleno.
273
00:13:56,909 --> 00:14:00,162
It was his last wish
that you have this.
274
00:14:05,250 --> 00:14:06,168
What is it?
275
00:14:06,251 --> 00:14:07,836
I have no idea.
276
00:14:07,920 --> 00:14:09,421
He wanted you
to have it.
277
00:15:42,427 --> 00:15:44,179
Valarie!
278
00:15:45,930 --> 00:15:47,390
Valarie!
279
00:15:52,729 --> 00:15:54,439
Valarie!
280
00:15:58,651 --> 00:16:01,488
Valarie,
what are you running from?
281
00:16:01,529 --> 00:16:03,656
From Valarie.
282
00:16:07,160 --> 00:16:09,578
Valarie, no!
283
00:16:21,757 --> 00:16:23,550
Jack, are you there?
284
00:16:26,385 --> 00:16:29,306
Something like this
can happen and what...
285
00:16:29,390 --> 00:16:32,226
was it for?
286
00:16:32,309 --> 00:16:33,852
Why are we here?
287
00:16:35,061 --> 00:16:37,397
Is that what
you're asking, Jack?
288
00:16:37,480 --> 00:16:39,774
Why are we here?
289
00:16:42,069 --> 00:16:43,945
No why...
290
00:16:45,405 --> 00:16:46,948
just here.
291
00:16:49,117 --> 00:16:51,285
Just here.
292
00:17:21,398 --> 00:17:24,151
Ladies and gentlemen
of the jury,
293
00:17:24,234 --> 00:17:27,320
I know I may be guilty
of a crime,
294
00:17:28,863 --> 00:17:31,907
but it was committed with
the purest of intentions.
295
00:17:31,991 --> 00:17:34,995
I wanted to send a message
296
00:17:35,078 --> 00:17:36,997
to the acting community
297
00:17:37,080 --> 00:17:38,831
who...
298
00:17:38,914 --> 00:17:41,125
put themselves above
the work,
299
00:17:41,208 --> 00:17:43,711
who put themselves above me.
300
00:17:43,753 --> 00:17:45,296
So, what did
you guys think?
301
00:17:45,379 --> 00:17:47,506
So fake.
302
00:17:47,548 --> 00:17:49,842
Totally artificial.
303
00:17:53,971 --> 00:17:57,098
Like we're suppose to believe
that was 19th century Lisbon.
304
00:17:57,182 --> 00:17:58,933
- Come on.
- Guys...
305
00:17:59,018 --> 00:18:01,437
Who's looking at the sets
when she's on screen?
306
00:18:01,520 --> 00:18:02,938
Oh, yeah.
307
00:18:05,190 --> 00:18:06,524
There he is.
308
00:18:06,608 --> 00:18:08,443
That's my dad,
Viktor Taransky.
309
00:18:12,323 --> 00:18:15,241
- She was magnificent.
- She's absolutely unreal.
310
00:18:15,283 --> 00:18:16,951
Breathtaking.
311
00:18:17,035 --> 00:18:19,287
She wasn't too...
cartoony, or anything?
312
00:18:19,370 --> 00:18:20,330
The nun?
313
00:18:20,371 --> 00:18:22,206
Or are you talking about
the mother?
314
00:18:22,289 --> 00:18:25,167
A star like that, who cares about
the supporting cast?
315
00:18:25,250 --> 00:18:27,712
Congratulations again.
She's not of this earth.
316
00:18:27,796 --> 00:18:30,715
- You should be very proud.
- Oh, not of this earth.
317
00:18:32,174 --> 00:18:34,385
And the rest of the film,
what did you think?
318
00:18:34,426 --> 00:18:37,262
She's a miracle.
Where did you find her?
319
00:18:37,346 --> 00:18:38,681
Well...
320
00:18:38,765 --> 00:18:42,393
I saw her picture...
on the computer.
321
00:18:42,434 --> 00:18:43,685
A computer?
322
00:18:45,104 --> 00:18:48,524
You really didn't notice
anything unusual about her?
323
00:18:48,607 --> 00:18:50,650
Only her brilliance.
To be honest,
324
00:18:50,733 --> 00:18:51,985
with what you had
to work with,
325
00:18:52,069 --> 00:18:53,904
I was expecting
a train wreck.
326
00:18:53,946 --> 00:18:56,490
- You really pulled it off.
- I did?
327
00:18:56,573 --> 00:18:59,951
Yeah. I have a feeling Mom's
going to take you back after this.
328
00:19:01,869 --> 00:19:04,122
Back on the lot.
That's what--
329
00:19:04,205 --> 00:19:05,874
I know. I know.
Come on, let's go.
330
00:19:07,542 --> 00:19:11,212
A dazzling new ingenue
has come from seemingly nowhere
331
00:19:11,254 --> 00:19:13,214
to capture the hearts of movie-going
audiences around the world
332
00:19:13,256 --> 00:19:15,174
to capture the hearts of movie-going
audiences around the world
333
00:19:15,258 --> 00:19:18,636
in her debut film
"Sunrise, Sunset."
334
00:19:18,678 --> 00:19:20,763
But who is Simone?
335
00:19:20,847 --> 00:19:22,557
We know so little about her.
336
00:19:22,640 --> 00:19:24,975
And why the secrecy?
337
00:19:25,058 --> 00:19:27,853
All we know for sure
is that she was discovered
338
00:19:27,936 --> 00:19:30,272
by little-known director,
Viktor Tarinsky.
339
00:19:30,355 --> 00:19:32,233
Taransky.
340
00:19:38,238 --> 00:19:39,823
Simone!
341
00:19:39,906 --> 00:19:41,825
Simone?
342
00:19:41,908 --> 00:19:44,536
- Good to see you, too, Elaine.
- Where is she?
343
00:19:44,619 --> 00:19:47,289
- She's not here.
- Why isn't she with you?
344
00:19:47,372 --> 00:19:50,375
Why? Because she would never come
to something like this.
345
00:19:50,459 --> 00:19:52,042
She's intensely private.
346
00:19:52,084 --> 00:19:54,253
Back to work, everyone.
She's not here.
347
00:19:54,295 --> 00:19:56,464
Hey, listen.
Have you read the reviews?
348
00:19:56,547 --> 00:19:58,091
They're love letters.
349
00:19:58,175 --> 00:20:01,469
Listen to this one.
Oh, here.
350
00:20:01,510 --> 00:20:04,722
Simone has the voice
of a young Jane Fonda,
351
00:20:04,764 --> 00:20:06,515
the body
of Sophia Loren,
352
00:20:06,599 --> 00:20:08,559
the grace of well,
Grace Kelly--
353
00:20:08,601 --> 00:20:11,312
ha-ha--
and the face...
354
00:20:11,395 --> 00:20:13,731
of Audrey Hepburn
combined with an angel.
355
00:20:14,982 --> 00:20:17,401
- Almost right.
- I can't wait to meet her.
356
00:20:17,443 --> 00:20:19,569
Oh, I don't know
if that's going to happen.
357
00:20:19,652 --> 00:20:21,696
Why not?
358
00:20:21,780 --> 00:20:23,991
She is somewhat
of a recluse.
359
00:20:24,075 --> 00:20:26,118
That's how she stays
so pure.
360
00:20:26,202 --> 00:20:29,245
She isolates herself
in her art.
361
00:20:29,329 --> 00:20:31,247
Viktor, it's my studio.
362
00:20:31,331 --> 00:20:33,374
Elaine, it's my actor.
363
00:20:33,458 --> 00:20:36,169
There are other studios.
364
00:20:36,252 --> 00:20:38,129
There's only one Simone.
365
00:20:38,171 --> 00:20:40,548
Okay, have it your way,
Viktor.
366
00:20:49,431 --> 00:20:50,517
Hello, Walter.
367
00:20:50,600 --> 00:20:52,185
Nobody came in
or went out,
368
00:20:52,268 --> 00:20:54,353
- just like you said.
- Very good.
369
00:20:54,436 --> 00:20:56,355
- Mr. Taransky?
- Yes?
370
00:20:56,438 --> 00:20:59,400
Is Ms. Simone
coming in today?
371
00:21:00,943 --> 00:21:03,862
She's already here.
She arrived before you got here.
372
00:21:03,904 --> 00:21:06,281
She's going to leave
long after you're gone.
373
00:21:06,323 --> 00:21:08,200
Remember,
under no circumstances
374
00:21:08,283 --> 00:21:11,286
are you or anybody else
ever to enter this set
375
00:21:11,370 --> 00:21:13,746
without my express
permission, understood?
376
00:21:13,830 --> 00:21:15,248
Yes, sir.
377
00:21:15,331 --> 00:21:17,167
Mr. Taransky?
378
00:21:17,251 --> 00:21:19,461
What if it catches
on fire?
379
00:21:21,421 --> 00:21:22,964
Let it burn.
380
00:22:08,257 --> 00:22:10,093
Good morning, Simone.
381
00:22:13,096 --> 00:22:15,222
Good morning, Mr. Taransky.
382
00:22:21,395 --> 00:22:24,815
Simone, a star is...
383
00:22:24,899 --> 00:22:27,526
digitized.
384
00:22:27,568 --> 00:22:29,487
Do you know
what this means?
385
00:22:29,570 --> 00:22:32,530
We have stepped
into a new dimension.
386
00:22:33,782 --> 00:22:36,702
Our ability
to manufacture fraud
387
00:22:36,786 --> 00:22:40,372
now exceeds our ability
to detect it.
388
00:22:42,040 --> 00:22:43,958
I am the death of real.
389
00:22:46,127 --> 00:22:48,130
...death of real.
390
00:22:48,214 --> 00:22:50,257
...death of real.
391
00:22:55,220 --> 00:22:57,013
Too much Meryl Streep.
392
00:23:03,728 --> 00:23:05,188
A little less Streep.
393
00:23:07,399 --> 00:23:09,316
And a little more...
394
00:23:10,734 --> 00:23:12,403
Bacall.
395
00:23:12,486 --> 00:23:15,615
Is this better,
Mr. Taransky?
396
00:23:15,657 --> 00:23:17,616
Much.
397
00:23:17,699 --> 00:23:19,159
While we're at it,
398
00:23:19,243 --> 00:23:21,161
there's a little
something
399
00:23:21,245 --> 00:23:23,580
I want to add
to your repertoire.
400
00:23:24,707 --> 00:23:26,916
You've got the wrong
Holly Golightly.
401
00:23:26,999 --> 00:23:29,670
Remember that thing
Audrey Hepburn does
402
00:23:29,753 --> 00:23:31,630
in "Breakfast at Tiffany's"?
403
00:23:37,593 --> 00:23:39,178
How do I look?
404
00:23:46,769 --> 00:23:48,229
Give me Audrey.
405
00:23:48,271 --> 00:23:50,022
How do I look?
406
00:23:51,190 --> 00:23:52,817
Perfect.
407
00:23:52,859 --> 00:23:55,445
Perfect, Simone.
408
00:23:55,528 --> 00:23:56,946
Perfect.
409
00:23:58,656 --> 00:24:00,491
Oh, God.
410
00:24:01,701 --> 00:24:04,119
I'm so relaxed
around you.
411
00:24:07,540 --> 00:24:09,584
I'm so myself.
412
00:24:14,880 --> 00:24:16,465
You did create me.
413
00:24:16,548 --> 00:24:20,469
I just brought someone
else's dream to life.
414
00:24:22,679 --> 00:24:24,014
Mr. Taransky,
415
00:24:24,097 --> 00:24:27,851
we both know I was nothing
without you.
416
00:24:27,893 --> 00:24:30,144
I was computer code.
417
00:24:30,227 --> 00:24:32,813
I was ones and zeros.
418
00:24:32,897 --> 00:24:34,691
I was nothing.
419
00:24:36,151 --> 00:24:38,986
Well...
420
00:24:39,070 --> 00:24:40,988
that's true.
421
00:24:41,072 --> 00:24:43,824
I don't want
to boast, but...
422
00:24:43,908 --> 00:24:47,495
Are you ever going to tell
the truth about me, Mr. Taransky?
423
00:24:48,788 --> 00:24:50,748
I'm going tell
the truth about you.
424
00:24:50,831 --> 00:24:52,958
Why wouldn't i?
425
00:24:53,042 --> 00:24:55,419
Of course...
426
00:24:55,461 --> 00:24:58,088
with Hank's tragic passing,
427
00:24:59,840 --> 00:25:01,425
his secret did die
with him.
428
00:25:04,928 --> 00:25:07,472
This is
a classic case of
429
00:25:07,555 --> 00:25:11,476
technology in search
of an artist.
430
00:25:13,312 --> 00:25:15,146
Someone with integrity,
431
00:25:15,188 --> 00:25:17,607
someone with vision,
someone who can see.
432
00:25:18,858 --> 00:25:22,320
See beyond
this irrational
433
00:25:22,403 --> 00:25:23,946
allegiance
to flesh and blood.
434
00:25:24,029 --> 00:25:25,572
Someone who can see
435
00:25:25,656 --> 00:25:28,618
that with the rise
in the price of a real actor
436
00:25:28,702 --> 00:25:31,453
and the fall in the price
of a fake,
437
00:25:31,537 --> 00:25:34,456
that the scales have tipped--
438
00:25:34,540 --> 00:25:36,625
naturally in favor
of the fake.
439
00:25:40,713 --> 00:25:42,464
Someone who can see
440
00:25:42,506 --> 00:25:44,758
that if a performance
is genuine,
441
00:25:45,926 --> 00:25:48,137
it doesn't matter
if the actor's real or not.
442
00:25:50,179 --> 00:25:52,933
And what's real anymore?
443
00:25:52,975 --> 00:25:54,935
Most actors these days
444
00:25:54,977 --> 00:25:56,937
have digital work done
to them.
445
00:25:58,479 --> 00:25:59,981
It's a gray area.
446
00:26:02,024 --> 00:26:03,943
The only real truth
is the work.
447
00:26:06,029 --> 00:26:08,156
I'm going to tell
the truth about you
448
00:26:08,239 --> 00:26:10,616
after your next picture.
449
00:26:16,538 --> 00:26:18,290
You're so beautiful.
450
00:26:25,172 --> 00:26:27,132
You're too beautiful.
451
00:26:31,219 --> 00:26:32,972
We're going to fix that.
452
00:26:53,908 --> 00:26:55,826
Is this on?
453
00:26:57,578 --> 00:27:01,499
I will not be taking any questions
regarding Simone.
454
00:27:01,582 --> 00:27:03,542
I do, however,
have a statement
455
00:27:03,626 --> 00:27:05,461
to read on her behalf.
456
00:27:09,173 --> 00:27:11,592
"To Whom it May Concern:
457
00:27:11,634 --> 00:27:14,220
I'm deeply grateful
for the extraordinary
458
00:27:14,261 --> 00:27:17,223
public response
to Mr. Taransky's film.
459
00:27:17,264 --> 00:27:20,600
At this time I will be
conducting no interviews,
460
00:27:20,683 --> 00:27:23,186
or making
publicity appearances--
461
00:27:23,269 --> 00:27:27,066
- This is unbelievable.
- I politely request that the press
462
00:27:27,108 --> 00:27:31,444
respect my privacy and let
the work speak for itself.
463
00:27:31,528 --> 00:27:33,321
Yours truly, Simone."
464
00:27:33,363 --> 00:27:35,907
Viktor!
Who is Simone dating?!
465
00:27:35,990 --> 00:27:37,784
Where did you find her?
466
00:27:37,867 --> 00:27:40,912
- Is Simone her real name?
- Didn't I make it clear?
467
00:27:40,995 --> 00:27:42,789
No questions
regarding Simone.
468
00:27:42,831 --> 00:27:44,999
We're just trying
to get some answers.
469
00:27:45,041 --> 00:27:47,042
I will make
my final statement.
470
00:27:47,126 --> 00:27:51,589
Ms. Simone begins production
on her new film today--
471
00:27:51,673 --> 00:27:53,675
"Eternity Forever."
472
00:27:53,717 --> 00:27:56,760
This is a project
which has been near and dear
473
00:27:56,844 --> 00:27:59,930
to my heart since I wrote it
474
00:28:00,013 --> 00:28:01,724
nine years ago.
475
00:28:04,476 --> 00:28:05,811
Thank you.
476
00:28:05,894 --> 00:28:08,313
Would you answer
a question regarding Hank?
477
00:28:14,318 --> 00:28:16,739
Hank?
Who asked me about Hank?
478
00:28:16,822 --> 00:28:20,534
Funny, why is the movie
dedicated to Hank?
479
00:28:20,617 --> 00:28:22,201
Are they involved?
480
00:28:25,163 --> 00:28:29,250
They were at one time
inseparable. Yes.
481
00:28:31,669 --> 00:28:33,087
And now?
482
00:28:33,129 --> 00:28:35,131
Now...
483
00:28:35,214 --> 00:28:38,051
sadly to say,
only in spirit.
484
00:28:39,509 --> 00:28:41,219
Thank you.
485
00:29:03,950 --> 00:29:06,702
Your car will be ready
in just a minute.
486
00:29:06,786 --> 00:29:08,704
We gave you
a complimentary car wash.
487
00:29:08,788 --> 00:29:10,874
- Oh, really?
- They're cleaning the engine now.
488
00:29:10,957 --> 00:29:12,709
Thank you.
489
00:29:14,795 --> 00:29:17,046
- Viktor, hey.
- Hal.
490
00:29:17,129 --> 00:29:19,048
I am so happy for us.
491
00:29:19,131 --> 00:29:20,758
The film, the chemistry.
492
00:29:20,800 --> 00:29:22,386
Nothing against
Nicola Anders,
493
00:29:22,469 --> 00:29:24,553
but I think
that Simone and I,
494
00:29:24,637 --> 00:29:26,597
we really worked
great together.
495
00:29:26,639 --> 00:29:29,809
- You were never together.
- Still, the connection was undeniable.
496
00:29:29,892 --> 00:29:31,394
You can't--
497
00:29:31,477 --> 00:29:33,436
Look, I have not read
"Eternity Forever,"
498
00:29:33,478 --> 00:29:35,063
but it is fantastic.
499
00:29:35,146 --> 00:29:37,566
And I know I would be perfect
for the part of Clive.
500
00:29:37,650 --> 00:29:39,110
- Clyde.
- Clyde, right.
501
00:29:39,151 --> 00:29:41,237
That's what I'm talking about.
Yes, perfect.
502
00:29:41,278 --> 00:29:43,363
Come on, man.
503
00:29:43,446 --> 00:29:45,740
Look, I ran into Simone
on the lot.
504
00:29:45,824 --> 00:29:47,575
- Really?
- Yes, really.
505
00:29:47,659 --> 00:29:49,745
- She never mentioned it.
- She's busy right now.
506
00:29:49,829 --> 00:29:51,329
People coming at her
from all angles.
507
00:29:51,413 --> 00:29:53,248
Maybe she didn't want
you to know, huh?
508
00:29:55,333 --> 00:29:56,584
I strongly sensed
509
00:29:56,626 --> 00:29:59,670
that she thought I would be
perfect for Clyde as well.
510
00:29:59,753 --> 00:30:01,213
- Really?
- Strongly.
511
00:30:01,255 --> 00:30:02,716
Excuse me.
512
00:30:02,799 --> 00:30:04,092
Sure.
513
00:30:04,175 --> 00:30:06,094
Hello?
514
00:30:06,177 --> 00:30:08,595
Simone, it's so great
to hear from you.
515
00:30:08,637 --> 00:30:10,097
How are you,
sweetheart?
516
00:30:10,180 --> 00:30:12,766
You'll never guess
who I'm with.
517
00:30:12,850 --> 00:30:16,438
- You met him on the lot the other day.
- It was more in passing.
518
00:30:16,521 --> 00:30:18,105
No, you're not
even close.
519
00:30:18,188 --> 00:30:20,357
Hal.
520
00:30:20,441 --> 00:30:22,943
- Hal Sinclair.
- What's wrong now?
521
00:30:23,027 --> 00:30:25,946
I'm getting nothing from her side
of the conversation.
522
00:30:25,988 --> 00:30:27,905
No, I don't think
he put on weight.
523
00:30:27,989 --> 00:30:31,535
Anyway, listen. Do you think he'd
be right for "Eternity Forever"?
524
00:30:31,618 --> 00:30:33,537
He's not the right type?
525
00:30:33,620 --> 00:30:35,788
You want to go
in another direction?
526
00:30:35,788 --> 00:30:38,541
Well... we'll try and talk her
into it, don't worry.
527
00:30:38,624 --> 00:30:40,209
Anything you can do.
528
00:30:40,251 --> 00:30:42,838
- Anything.
- Yeah, listen, honey.
529
00:30:42,921 --> 00:30:44,839
What is this,
some kind of jamming device?
530
00:30:44,881 --> 00:30:46,674
This is a bad place to talk.
531
00:30:46,758 --> 00:30:49,302
Maybe he's just
talking to himself.
532
00:30:49,385 --> 00:30:51,512
Taransky's not
that good an actor.
533
00:30:51,596 --> 00:30:53,722
Honey, I know you want
to do charity work.
534
00:30:53,805 --> 00:30:56,851
No, they've taken
special precautions.
535
00:30:56,934 --> 00:30:59,145
Some kind
of new encryption.
536
00:30:59,228 --> 00:31:01,230
Why would they do that?
537
00:31:04,733 --> 00:31:06,735
Well, whatever it is...
538
00:31:06,818 --> 00:31:08,821
it's dark.
539
00:31:10,156 --> 00:31:11,823
Dark?
540
00:31:11,907 --> 00:31:14,451
Yeah. Very.
541
00:31:14,534 --> 00:31:16,036
All right,
we'll talk about it
542
00:31:16,119 --> 00:31:18,455
at the beach house
this weekend.
543
00:31:26,004 --> 00:31:29,048
- Can you ever stop doing that?
- Why?
544
00:31:29,131 --> 00:31:30,633
You'll lose yourself
in that thing.
545
00:31:30,716 --> 00:31:33,386
You gotta get out more.
How you gonna meet boys?
546
00:31:33,469 --> 00:31:35,764
Dad, I know
plenty of boys.
547
00:31:35,806 --> 00:31:37,432
You do? Who?
548
00:31:37,516 --> 00:31:38,766
Where do you meet them?
549
00:31:38,849 --> 00:31:40,518
You meet them
in those chat rooms?
550
00:31:40,601 --> 00:31:43,437
How do you know you're not talking
to some middle-aged freak?
551
00:31:43,521 --> 00:31:46,107
Dad, I can spot a middle-aged
freak a mile away.
552
00:31:46,190 --> 00:31:48,776
It's beautiful today.
Let's go outside and eat.
553
00:31:48,818 --> 00:31:51,404
And Lainey,
leave the computer, please.
554
00:31:51,487 --> 00:31:53,030
Okay.
555
00:32:00,329 --> 00:32:02,331
Dad, it might be better
to eat inside.
556
00:32:02,415 --> 00:32:04,083
Stay here.
557
00:32:08,294 --> 00:32:09,754
What is this?
558
00:32:12,132 --> 00:32:15,009
What the hell is going on?
What are you doing here?
559
00:32:15,051 --> 00:32:18,263
- You're trespassing.
- You can't hide her forever!
560
00:32:18,346 --> 00:32:21,975
Simone appears only
when I want her to appear!
561
00:32:22,017 --> 00:32:23,308
Sounds like a prisoner.
562
00:32:23,392 --> 00:32:25,769
- What are you, holding her hostage?
- You're the hostage.
563
00:32:25,811 --> 00:32:27,856
I mean, you look kind
of captive to me.
564
00:32:35,487 --> 00:32:37,448
Lainey,
don't you ever wonder
565
00:32:37,489 --> 00:32:39,366
where I'm really
hiding Simone?
566
00:32:39,408 --> 00:32:42,119
Just as long as I know
where you are, Dad.
567
00:32:44,997 --> 00:32:46,957
- Bye, Dad.
- Bye, honey.
568
00:32:46,999 --> 00:32:48,876
Hello, Viktor.
569
00:32:48,959 --> 00:32:51,169
Sorry I got her back late.
570
00:32:51,252 --> 00:32:53,213
Oh, no problem.
571
00:32:53,255 --> 00:32:55,007
Hey, you want
to come in?
572
00:33:02,638 --> 00:33:04,223
- Hi.
- Hi, Honey.
573
00:33:04,307 --> 00:33:06,477
- Hi, Vik.
- Kent.
574
00:33:08,686 --> 00:33:10,897
Viktor, we simply
have to discuss
575
00:33:10,938 --> 00:33:12,899
"Eternity Forever."
576
00:33:12,940 --> 00:33:15,902
I still haven't received
Simone's script notes.
577
00:33:15,943 --> 00:33:18,236
There aren't any.
578
00:33:18,320 --> 00:33:20,114
If the filmmakers
are happy,
579
00:33:20,198 --> 00:33:22,075
she's happy.
580
00:33:22,158 --> 00:33:25,994
She considers herself,
you know, an instrument.
581
00:33:26,036 --> 00:33:28,372
So she's really going
to do all this nudity?
582
00:33:28,413 --> 00:33:30,290
It's on the page.
583
00:33:30,374 --> 00:33:32,210
We have to do something
about this budget.
584
00:33:32,251 --> 00:33:33,669
It's completely
unrealistic.
585
00:33:33,753 --> 00:33:36,046
You allowed nothing
for limousine service.
586
00:33:36,129 --> 00:33:38,632
- She drives herself.
- Uh-huh.
587
00:33:38,715 --> 00:33:41,510
- Hair and make-up?
- Does her own.
588
00:33:41,593 --> 00:33:44,595
- Theater training.
- Oh, she was in the theater?
589
00:33:44,637 --> 00:33:45,597
Where?
590
00:33:45,639 --> 00:33:47,307
You want her resume?
I'll send it to you.
591
00:33:47,349 --> 00:33:49,226
Okay, great. Thanks.
592
00:33:49,309 --> 00:33:51,687
At least, Viktor,
contingency for wardrobe.
593
00:33:51,770 --> 00:33:53,604
Anybody can go up a size.
594
00:33:53,688 --> 00:33:55,481
I guarantee she will not
gain an ounce.
595
00:33:55,564 --> 00:33:57,274
She is so disciplined.
596
00:33:57,358 --> 00:33:59,569
Well, we've gotta do
something about this--
597
00:33:59,611 --> 00:34:01,987
- "Stuntwoman."
- What about it?
598
00:34:02,029 --> 00:34:04,824
- Well, there isn't one.
- She doesn't need one.
599
00:34:04,907 --> 00:34:07,576
- Does all her own stunts.
- Even the fall from the plane?
600
00:34:07,660 --> 00:34:09,704
- Even the fall from the plane.
- Oh.
601
00:34:09,787 --> 00:34:11,580
Shoot it
on the last day.
602
00:34:11,664 --> 00:34:13,749
Listen, Viktor.
603
00:34:13,791 --> 00:34:16,836
I want to talk to you now,
not as Elaine, Studio Head,
604
00:34:16,919 --> 00:34:21,214
but as Elaine, ex-wife.
Hey, second ex-wife.
605
00:34:23,466 --> 00:34:25,886
Seriously.
You got lucky this last time.
606
00:34:25,970 --> 00:34:28,513
But you need
to be careful.
607
00:34:28,596 --> 00:34:31,182
We both know you wouldn't be
making this overblown art film
608
00:34:31,266 --> 00:34:33,977
if you hadn't convinced
Simone to be in it.
609
00:34:35,145 --> 00:34:36,563
Elaine...
610
00:34:37,856 --> 00:34:40,233
talking to you now,
not as Viktor, Director,
611
00:34:40,316 --> 00:34:43,695
but as Viktor,
your first former husband,
612
00:34:44,946 --> 00:34:47,156
what happened to you? Huh?
613
00:34:48,741 --> 00:34:50,826
Experience, Viktor.
614
00:34:50,910 --> 00:34:52,829
That's what happened
to me.
615
00:34:52,912 --> 00:34:54,663
Yeah, I've seen this
a hundred times.
616
00:34:54,705 --> 00:34:57,416
- Really?
- Yeah.
617
00:34:57,499 --> 00:35:00,085
These young stars
destroying
618
00:35:00,169 --> 00:35:02,046
the very people
who discovered them.
619
00:35:02,129 --> 00:35:04,298
I'm worried about you,
that's all.
620
00:35:04,381 --> 00:35:06,967
This woman,
she controls your destiny.
621
00:35:07,009 --> 00:35:08,427
She doesn't control
my destiny.
622
00:35:08,510 --> 00:35:10,679
There's something
about her I don't trust.
623
00:35:17,770 --> 00:35:19,688
Hi, Jane.
624
00:35:19,772 --> 00:35:21,731
Thanks for taking me back,
Mr. Taransky.
625
00:35:21,814 --> 00:35:24,359
I know that it looked like
I sided with the studio,
626
00:35:24,442 --> 00:35:26,361
but I've always believed
in you. Honestly.
627
00:35:26,444 --> 00:35:28,029
Don't worry.
I understand.
628
00:35:28,112 --> 00:35:30,031
- Are they--
- They're all here.
629
00:35:30,114 --> 00:35:32,200
Okay, thank you.
Hello.
630
00:35:32,283 --> 00:35:34,369
Viktor.
631
00:35:34,452 --> 00:35:36,371
I just want to say
I am delighted
632
00:35:36,454 --> 00:35:39,956
to have such
a wonderful cast
633
00:35:40,040 --> 00:35:42,709
assembled here
for "Eternity Forever."
634
00:35:42,793 --> 00:35:44,337
A reminder:
635
00:35:44,379 --> 00:35:47,048
as a condition for working
on this picture,
636
00:35:47,131 --> 00:35:49,549
you will not be rehearsing
with Simone.
637
00:35:49,633 --> 00:35:52,094
You will not be shooting
with Simone.
638
00:35:52,094 --> 00:35:55,472
Actually, you are forbidden
from contacting Simone
639
00:35:55,555 --> 00:35:57,974
at any time, for any reason,
whatsoever.
640
00:35:58,058 --> 00:36:00,394
- Works for me.
- How will you shoot our love scenes?
641
00:36:00,477 --> 00:36:02,688
- Body double.
- For her?
642
00:36:02,729 --> 00:36:04,731
For you.
643
00:36:04,773 --> 00:36:08,317
Anyway, Simone insisted
on speaking with you herself
644
00:36:08,359 --> 00:36:09,820
before filming started.
645
00:36:09,903 --> 00:36:12,364
I believe she's on the line now.
Simone, are you there?
646
00:36:12,406 --> 00:36:14,491
I certainly am,
Mr. Taransky.
647
00:36:16,784 --> 00:36:18,703
So are we, Simone.
648
00:36:18,786 --> 00:36:22,206
Why don't you leave me alone
with my co-stars, Mr. Taransky,
649
00:36:22,248 --> 00:36:24,333
so we can get to know
each other better?
650
00:36:24,417 --> 00:36:26,210
Absolutely.
I'll be back in a minute.
651
00:36:26,252 --> 00:36:27,878
Hi, who's there?
652
00:36:27,962 --> 00:36:30,506
Don't be shy.
Introduce yourselves.
653
00:36:36,595 --> 00:36:38,180
I'm Mac.
654
00:36:38,264 --> 00:36:40,307
I turned down
a Bertolucci film to be here.
655
00:36:42,267 --> 00:36:44,185
Hi, Simone.
I'm Corel.
656
00:36:44,269 --> 00:36:46,187
Hi, I'm Claris.
657
00:36:46,271 --> 00:36:48,481
You used to date
my cousin, Dell.
658
00:36:48,565 --> 00:36:50,151
I'm Hewlitt.
659
00:36:50,234 --> 00:36:52,318
We can rehearse in private
if you like.
660
00:36:52,402 --> 00:36:55,613
My name is Lotus.
661
00:36:55,655 --> 00:36:57,782
God, I can't believe
I'm talking to you.
662
00:36:57,866 --> 00:37:00,284
We are going to become
such great friends.
663
00:37:00,367 --> 00:37:02,161
Hi, Simone, it's Hal.
664
00:37:02,202 --> 00:37:04,664
It's great to be working
together... again.
665
00:37:04,706 --> 00:37:06,458
Is that everyone?
666
00:37:06,541 --> 00:37:10,127
Well, obviously,
as you know, I'm Simone.
667
00:37:11,378 --> 00:37:12,796
Who else?
668
00:37:12,880 --> 00:37:14,882
I just want to start
669
00:37:14,965 --> 00:37:17,510
by apologizing
for my process.
670
00:37:17,594 --> 00:37:19,636
I know it's an unusual way
to work,
671
00:37:19,720 --> 00:37:22,139
but I just find
I relate better to people
672
00:37:22,181 --> 00:37:23,849
when they're not
actually there.
673
00:37:23,932 --> 00:37:25,851
Oh, of course.
Of course.
674
00:37:25,934 --> 00:37:27,810
I don't have much to say,
675
00:37:27,894 --> 00:37:31,273
Except, that I know
it's gonna be a great project
676
00:37:31,357 --> 00:37:36,194
if we all just trust
Mr. Taransky's vision.
677
00:37:36,235 --> 00:37:39,489
Always do
what Mr. Taransky says.
678
00:37:39,572 --> 00:37:43,535
If in doubt,
do it the Taransky way.
679
00:37:43,619 --> 00:37:46,537
I know we're gonna make
a wonderful movie together.
680
00:37:47,622 --> 00:37:49,082
Together.
681
00:37:49,123 --> 00:37:50,875
Absolutely.
682
00:38:14,523 --> 00:38:15,941
Veronica.
683
00:38:18,360 --> 00:38:22,322
What you don't understand,
Clyde, is that love--
684
00:38:22,364 --> 00:38:23,699
Still too big.
685
00:38:23,782 --> 00:38:25,659
I like it,
but it's too big.
686
00:38:26,868 --> 00:38:28,954
All right.
Smaller teardrops this time.
687
00:38:36,712 --> 00:38:39,755
What you don't understand,
Clyde,
688
00:38:39,839 --> 00:38:43,634
is that love
is like a wildflower.
689
00:38:43,676 --> 00:38:46,846
But that flower only grows
690
00:38:46,929 --> 00:38:48,764
on the edge...
691
00:38:48,848 --> 00:38:52,393
of a very high cliff.
692
00:38:53,519 --> 00:38:55,062
Perfect.
693
00:38:55,104 --> 00:38:56,062
Perfect.
694
00:38:58,440 --> 00:39:00,442
Simone. Simone.
695
00:39:01,819 --> 00:39:03,112
Simone.
696
00:39:05,989 --> 00:39:08,616
Gonna be a little change
in plans, Simone.
697
00:39:11,286 --> 00:39:13,955
You have no idea
the effect
698
00:39:14,039 --> 00:39:16,041
your performance
is having on people.
699
00:39:16,124 --> 00:39:18,251
We can't stop now.
700
00:39:18,335 --> 00:39:21,004
These films,
they're speaking
701
00:39:21,087 --> 00:39:22,963
to the human condition.
702
00:39:25,215 --> 00:39:26,717
We're changing lives.
703
00:39:30,180 --> 00:39:32,514
People need to believe
you're real.
704
00:39:34,183 --> 00:39:36,060
To reveal the truth now,
705
00:39:36,143 --> 00:39:38,062
it would be too cruel.
706
00:39:41,190 --> 00:39:43,984
You're gonna get in
a lot of trouble, Mr. Taransky.
707
00:39:44,026 --> 00:39:46,153
Now, why do you have
to bring that up?!
708
00:39:47,863 --> 00:39:50,323
I mean,
everything's a risk.
709
00:39:50,406 --> 00:39:52,700
But it's worth it,
isn't it?
710
00:39:58,082 --> 00:39:59,666
We've done
enough work today.
711
00:40:01,709 --> 00:40:04,170
You've been cooped up
in there too long.
712
00:40:05,213 --> 00:40:06,674
So how about...
713
00:40:06,757 --> 00:40:09,342
you and I going
out on the town?
714
00:40:11,511 --> 00:40:13,846
Tonight, they're going
to see you
715
00:40:13,930 --> 00:40:15,807
with their own eyes.
716
00:40:26,066 --> 00:40:27,984
Excuse me.
717
00:40:28,068 --> 00:40:31,488
I will be checking in
a very special guest.
718
00:40:31,571 --> 00:40:35,033
- A Ms. Enomis.
- Ah, Ms. Enomis.
719
00:40:36,284 --> 00:40:39,871
Now, Ms. Enomis
demands her privacy.
720
00:40:39,955 --> 00:40:43,208
So, you will switch off
all surveillance cameras.
721
00:40:43,290 --> 00:40:46,378
I alone, will escort
Ms. Enomis to her room
722
00:40:46,461 --> 00:40:48,338
via the rear exit.
723
00:40:48,380 --> 00:40:50,465
She must not be disturbed
at any time,
724
00:40:50,549 --> 00:40:52,175
for any reason whatsoever.
725
00:40:52,216 --> 00:40:54,802
I'm sure I can rely
on your discretion.
726
00:40:56,012 --> 00:40:57,555
Understood, sir.
727
00:40:59,558 --> 00:41:01,143
Thank you.
728
00:42:07,706 --> 00:42:09,667
There she is!
729
00:42:22,720 --> 00:42:24,305
Who is it?
730
00:42:24,347 --> 00:42:26,349
It's Simone.
731
00:42:37,944 --> 00:42:40,070
Okay, I think
everybody's here.
732
00:42:40,153 --> 00:42:41,863
Now!
733
00:42:52,666 --> 00:42:54,459
I think we're
all right now.
734
00:42:57,796 --> 00:42:59,589
Oh, thank God
for you, Faith.
735
00:42:59,673 --> 00:43:01,508
Thank God for you.
736
00:43:01,550 --> 00:43:05,303
This is way above
and beyond
737
00:43:05,387 --> 00:43:07,555
the call of duty
for a stand-in.
738
00:43:07,596 --> 00:43:10,224
I must tell you,
you have no idea
739
00:43:10,308 --> 00:43:12,602
the service you've
performed for Simone,
740
00:43:12,686 --> 00:43:14,938
shielding her
from these animals.
741
00:43:14,980 --> 00:43:17,106
Oh, no, Mr. Taransky.
Thank God for you.
742
00:43:17,189 --> 00:43:18,441
- For me?
- Yeah.
743
00:43:18,524 --> 00:43:19,942
How many directors
would go
744
00:43:20,026 --> 00:43:21,944
to so much trouble
to protect an actress?
745
00:43:22,028 --> 00:43:23,530
It's incredible.
746
00:43:26,699 --> 00:43:28,159
You know,
we're gonna have
747
00:43:28,242 --> 00:43:29,702
to go back
to my place,
748
00:43:29,744 --> 00:43:32,788
just to, you know,
keep them off the scent.
749
00:43:34,039 --> 00:43:35,623
Of course.
750
00:43:40,713 --> 00:43:42,213
You look so...
751
00:43:42,255 --> 00:43:46,009
So much like...
um, like her?
752
00:43:47,635 --> 00:43:49,637
Oh, yes, of course.
Like her.
753
00:43:49,722 --> 00:43:51,931
But you're
so very beautiful
754
00:43:52,015 --> 00:43:53,892
in your own right.
755
00:43:59,898 --> 00:44:03,943
I do find myself strangely
attracted to you, Mr. Taransky.
756
00:44:06,655 --> 00:44:08,448
Call me Viktor.
757
00:44:09,657 --> 00:44:11,075
Viktor.
758
00:44:11,158 --> 00:44:13,118
- Oh.
- Oh, Viktor.
759
00:44:18,207 --> 00:44:19,750
- Viktor.
- Yes?
760
00:44:19,833 --> 00:44:21,877
- This is so exciting.
- Yes.
761
00:44:23,087 --> 00:44:25,172
Do what you do
to Simone?
762
00:44:25,255 --> 00:44:27,340
What?
What did you say?
763
00:44:27,423 --> 00:44:29,718
I said do whatever
you do to Simone.
764
00:44:31,720 --> 00:44:33,347
What I do to Simone?
765
00:44:33,430 --> 00:44:35,224
Call me Simone!
766
00:44:35,307 --> 00:44:36,849
Simone?
767
00:44:36,933 --> 00:44:39,018
Yes. Say it again,
please.
768
00:44:39,102 --> 00:44:41,688
I want to know what it's like
to be her just for one night.
769
00:44:41,729 --> 00:44:43,565
Please, call me Simone.
770
00:44:43,649 --> 00:44:47,276
You're with me so you can
be close to her?
771
00:44:47,360 --> 00:44:48,945
Is that a problem?
772
00:44:50,822 --> 00:44:53,241
Okay. Excuse me
just a minute.
773
00:44:53,282 --> 00:44:55,075
Is something wrong?
774
00:44:55,158 --> 00:44:57,328
Well, actually,
775
00:44:57,412 --> 00:44:59,914
maybe we can do this
some other time
776
00:44:59,998 --> 00:45:02,041
- or something.
- Are you busy tomorrow?
777
00:45:03,458 --> 00:45:06,586
Gentlemen,
the Presidential Suite.
778
00:45:23,103 --> 00:45:25,022
Ahem--
779
00:45:29,234 --> 00:45:31,360
I think that should
take care of everything.
780
00:45:31,444 --> 00:45:32,945
Yes, sir.
781
00:45:33,029 --> 00:45:35,365
I believe it will.
782
00:45:35,449 --> 00:45:37,617
Leave me for a moment.
783
00:45:54,967 --> 00:45:56,718
Simone.
784
00:47:12,959 --> 00:47:14,711
- Brilliant.
- Elaine!
785
00:47:14,794 --> 00:47:17,254
- There she is.
- The picture--
786
00:47:17,295 --> 00:47:19,047
The picture.
It's a revelation.
787
00:47:19,131 --> 00:47:20,883
Thank you.
Thank you.
788
00:47:20,967 --> 00:47:22,677
We all worked
so hard.
789
00:47:22,760 --> 00:47:26,054
- It was you.
- No, it was all of us.
790
00:47:26,096 --> 00:47:27,639
It was incredible.
791
00:47:27,723 --> 00:47:29,182
Thank you all.
792
00:47:44,322 --> 00:47:45,948
Thank you.
793
00:47:47,034 --> 00:47:48,201
- Whoa!
- Viktor!
794
00:47:48,243 --> 00:47:50,037
- Is she here?
- Viktor, is she here?
795
00:47:52,289 --> 00:47:54,040
Oh, I'm fine, Hal.
How are you?
796
00:47:54,081 --> 00:47:55,499
Somebody
said she was here.
797
00:47:55,583 --> 00:47:57,543
Jesus.
That's her glass.
798
00:47:59,128 --> 00:48:02,048
Jack Daniels,
straight up.
799
00:48:02,089 --> 00:48:05,176
- My kind of woman.
- Come on, where is she?
800
00:48:05,259 --> 00:48:07,053
I don't know.
She's, uh...
801
00:48:07,136 --> 00:48:08,888
Is that her
by the fountain?
802
00:48:10,388 --> 00:48:12,015
You know,
between you and me,
803
00:48:12,098 --> 00:48:14,143
- she doesn't really exist.
- Simone!
804
00:48:14,226 --> 00:48:16,687
- Simone!
- Simone's here?
805
00:48:16,771 --> 00:48:19,190
- Why didn't anybody tell me?
- She's here?!
806
00:48:19,231 --> 00:48:21,191
- Simone!
- I got your glass!
807
00:48:21,232 --> 00:48:23,360
I'm your biggest fan!
808
00:48:28,074 --> 00:48:30,283
Simone!
809
00:48:30,367 --> 00:48:32,243
- Simone!
- Simone?
810
00:48:41,544 --> 00:48:43,088
Get out!
811
00:48:46,131 --> 00:48:47,800
Not you two.
812
00:48:55,057 --> 00:49:00,521
She goes to a major
Hollywood A-list party
813
00:49:00,604 --> 00:49:02,231
and we don't get
an interview,
814
00:49:02,272 --> 00:49:05,359
a comment?
We don't even get a photograph?!
815
00:49:05,442 --> 00:49:07,403
Is that what
you're telling me?
816
00:49:07,486 --> 00:49:09,071
Nobody got a photograph.
817
00:49:09,154 --> 00:49:10,823
Nobody ever gets a photograph.
818
00:49:10,906 --> 00:49:12,907
We have our best people
on it, Mr. Sayer.
819
00:49:12,991 --> 00:49:14,117
Get better people!
820
00:49:15,326 --> 00:49:17,704
What about the 24-hour
tail on Taransky?
821
00:49:17,787 --> 00:49:21,083
They're camped out every place
he goes; every concierge,
822
00:49:21,166 --> 00:49:22,959
every maitre d',
they're all on the take.
823
00:49:23,042 --> 00:49:24,961
But this Simone woman
is good.
824
00:49:25,003 --> 00:49:27,380
Obviously, that is not
her real name.
825
00:49:27,422 --> 00:49:29,173
She uses
an assumed identity.
826
00:49:29,257 --> 00:49:30,841
She travels under
a false name.
827
00:49:30,924 --> 00:49:32,844
She checks into
a hotel under an alias.
828
00:49:32,927 --> 00:49:35,847
Never stays in the same place
two nights in a row.
829
00:49:35,930 --> 00:49:38,391
What about the satellite photos?
What happened?
830
00:49:43,103 --> 00:49:45,898
- Nothin'.
- Nothing from space?!
831
00:49:47,608 --> 00:49:49,192
What about
the fingerprints?
832
00:49:49,276 --> 00:49:51,903
What happened when we dusted
that whole hotel suite?
833
00:49:51,987 --> 00:49:54,364
Well, we have some
of Taransky's fingerprints,
834
00:49:56,116 --> 00:49:57,993
a lot of yours...
835
00:49:58,076 --> 00:49:59,870
and none of hers.
836
00:49:59,953 --> 00:50:03,582
No one is that perfect,
that pure.
837
00:50:03,623 --> 00:50:06,043
You know, I had something
on Mother Teresa once.
838
00:50:06,126 --> 00:50:07,710
But then she died
839
00:50:07,793 --> 00:50:09,545
and it just wasn't
worth it anymore.
840
00:50:09,628 --> 00:50:13,467
I know how to flush out
this Simone woman.
841
00:50:14,968 --> 00:50:18,012
A tell-all story
from her childhood.
842
00:50:18,095 --> 00:50:19,972
You have one?
843
00:50:21,724 --> 00:50:24,935
I will when you're
finished writing it.
844
00:50:45,997 --> 00:50:47,874
Please don't
make me do this.
845
00:50:47,916 --> 00:50:50,043
Guard, open this door
right now.
846
00:50:50,085 --> 00:50:51,920
Mr. Taransky gave me
specific instructions
847
00:50:52,003 --> 00:50:53,296
never to open up this door.
848
00:50:53,338 --> 00:50:54,839
- What are you doing?!
- Mr. Taransky!
849
00:50:54,923 --> 00:50:57,050
- Why did you do this?!
- We have to talk to her!
850
00:50:57,133 --> 00:50:58,927
- We know she's in there.
- Okay.
851
00:50:59,010 --> 00:51:01,011
What is this about?
852
00:51:01,095 --> 00:51:02,763
We've got the tracking numbers
for "Eternity Forever."
853
00:51:02,846 --> 00:51:03,765
They're in the toilet.
854
00:51:03,848 --> 00:51:05,684
She's gotta get out there
and sell the film.
855
00:51:05,767 --> 00:51:07,852
What do you want her to do,
go door-to-door?
856
00:51:07,936 --> 00:51:10,854
Even Garbo would be on the talk show
circuit if she were alive!
857
00:51:10,938 --> 00:51:13,565
It is precisely because she
doesn't crave the limelight
858
00:51:13,649 --> 00:51:14,900
that people love her!
859
00:51:14,984 --> 00:51:16,778
- This is bullshit!
- She is about the work,
860
00:51:16,820 --> 00:51:19,613
- and only the work!
- This is overshadowing the work.
861
00:51:19,697 --> 00:51:21,407
If you can't handle her,
I will.
862
00:51:21,490 --> 00:51:23,701
It's not a good time.
She's emotional.
863
00:51:23,784 --> 00:51:25,703
Today, her mother dies.
864
00:51:25,786 --> 00:51:27,537
Scene 42
of "Good for Nothing."
865
00:51:27,620 --> 00:51:30,374
- This is not a good time.
- It never is.
866
00:51:30,457 --> 00:51:32,376
- Step aside!
- We're going in!
867
00:51:32,459 --> 00:51:35,754
- This is ridiculous!
- No! No!
868
00:51:35,796 --> 00:51:38,089
- What are you doing?!
- Simone!
869
00:51:41,009 --> 00:51:42,760
I trusted you.
870
00:51:45,638 --> 00:51:47,682
- Simone?
- You can come out, it's Elaine!
871
00:51:47,765 --> 00:51:50,018
- We just want to have a meeting.
- We can talk,
872
00:51:50,059 --> 00:51:52,186
- girl-to-girl. Just us.
- Where is she?
873
00:51:52,270 --> 00:51:54,021
- She's gone.
- Where are the sets?
874
00:51:54,062 --> 00:51:57,191
- God, that is so like her.
- Where are the cameras?
875
00:51:57,275 --> 00:51:59,777
Viktor, we're not paying
for this are we?
876
00:51:59,861 --> 00:52:01,237
What is all this?
877
00:52:03,697 --> 00:52:05,657
What is all this?
878
00:52:05,741 --> 00:52:07,659
Well...
879
00:52:07,743 --> 00:52:10,038
I suppose
880
00:52:10,121 --> 00:52:12,539
it was gonna come out
sooner or later.
881
00:52:12,581 --> 00:52:16,043
I guess I'm actually
relieved in a way.
882
00:52:16,084 --> 00:52:18,003
I can just say it finally.
883
00:52:19,796 --> 00:52:22,089
She's a computer--
884
00:52:22,173 --> 00:52:24,176
addict.
885
00:52:24,259 --> 00:52:25,761
What?
886
00:52:25,802 --> 00:52:28,138
She's a computer addict!
887
00:52:28,221 --> 00:52:30,514
She's buried in here.
888
00:52:30,598 --> 00:52:32,475
Day in, day out.
889
00:52:34,560 --> 00:52:36,605
Of course.
I should have guessed.
890
00:52:36,688 --> 00:52:39,899
It's why she never
goes anywhere,
891
00:52:39,940 --> 00:52:42,568
- Why she's never seen in public.
- Now you're getting it.
892
00:52:42,652 --> 00:52:44,820
Probably spends
her whole life in chat rooms.
893
00:52:44,904 --> 00:52:47,156
- The one place she can be herself.
- Anonymous.
894
00:52:47,198 --> 00:52:49,158
Only it's worse.
It's far worse.
895
00:52:51,202 --> 00:52:53,079
She's extremely
agoraphobic.
896
00:52:53,120 --> 00:52:56,165
She has a morbid fear
of people,
897
00:52:56,207 --> 00:52:58,917
of germs,
898
00:52:59,000 --> 00:53:01,461
places, heights--
899
00:53:01,544 --> 00:53:03,214
- Name it.
- This is terrible.
900
00:53:03,255 --> 00:53:05,007
How is she going
to plug the film?
901
00:53:05,091 --> 00:53:07,676
- Yes, indeed.
- She has to do publicity.
902
00:53:07,717 --> 00:53:10,178
Maybe I could get her
to do something.
903
00:53:10,261 --> 00:53:12,472
Maybe a television
talk show or something.
904
00:53:12,514 --> 00:53:13,556
Yes!
905
00:53:13,640 --> 00:53:16,267
- Taped.
- Make it live, please.
906
00:53:16,351 --> 00:53:17,686
- Live?
- Please.
907
00:53:17,769 --> 00:53:19,938
She'd never go there.
It would have to be remote.
908
00:53:20,021 --> 00:53:21,731
We can work with that.
909
00:53:21,815 --> 00:53:23,691
I can't promise anything.
910
00:53:23,774 --> 00:53:25,442
- We understand.
- Thank you, Viktor.
911
00:53:25,526 --> 00:53:27,778
- Thank you, Viktor.
- Don't grovel.
912
00:53:27,820 --> 00:53:29,614
Thank you.
913
00:53:29,698 --> 00:53:30,949
Give her our best.
914
00:53:31,032 --> 00:53:32,866
That agoraphobia--
it's like a plague.
915
00:53:32,950 --> 00:53:34,451
It's out of control
in Europe.
916
00:53:36,537 --> 00:53:39,540
It's so good of you
to protect her like this.
917
00:53:41,542 --> 00:53:42,710
She wanted you--
918
00:53:42,751 --> 00:53:45,045
No, no.
Don't touch that.
919
00:53:45,129 --> 00:53:47,298
Germs.
920
00:53:47,339 --> 00:53:49,049
She wanted you
to have that.
921
00:53:49,133 --> 00:53:51,801
She was there.
She was right there.
922
00:53:51,884 --> 00:53:53,511
Yeah.
923
00:53:56,056 --> 00:53:57,474
Oh, my gosh.
924
00:54:00,393 --> 00:54:01,978
She didn't,
by any chance,
925
00:54:02,061 --> 00:54:03,730
happen
to mention me?
926
00:54:04,939 --> 00:54:06,816
Actually, she did.
927
00:54:06,858 --> 00:54:09,402
She, uh...
928
00:54:09,444 --> 00:54:13,448
she said that she thought
you were very beautiful.
929
00:54:13,531 --> 00:54:15,825
- Really?
- Yeah.
930
00:54:17,075 --> 00:54:18,702
Would you want to go
931
00:54:18,744 --> 00:54:21,205
and get something to eat,
or something?
932
00:54:23,249 --> 00:54:25,168
Viktor,
I'd love to, really.,
933
00:54:25,251 --> 00:54:28,170
but don't you have
to go talk to Simone?
934
00:54:30,547 --> 00:54:32,257
If I can find her.
935
00:54:36,928 --> 00:54:39,014
Well.
936
00:54:39,097 --> 00:54:41,350
All right. Good.
937
00:54:41,433 --> 00:54:43,518
- Thanks, Viktor.
- Thank you.
938
00:54:47,064 --> 00:54:48,482
I'm gonna-- Bye.
939
00:55:08,876 --> 00:55:12,170
Tonight,
on Frank Brand Live--
940
00:55:12,253 --> 00:55:14,465
Since taking the nation
by storm
941
00:55:14,548 --> 00:55:18,594
in her debut movie,
"Sunrise, Sunset,"
942
00:55:18,678 --> 00:55:22,847
no one has managed to land
a live television interview
943
00:55:22,889 --> 00:55:26,686
with this fabulous
shooting starlet, Simone--
944
00:55:26,727 --> 00:55:28,687
until now.
945
00:55:28,728 --> 00:55:31,982
she's agreed to talk
with us tonight
946
00:55:32,065 --> 00:55:33,858
from the set
of her new film.
947
00:55:33,942 --> 00:55:36,069
Welcome, Simone.
948
00:55:38,237 --> 00:55:42,283
So glad you can find time
in your hectic schedule to be here.
949
00:55:42,367 --> 00:55:44,411
It's my pleasure.
950
00:55:44,494 --> 00:55:46,412
Wonderful to be
with you, Frank.
951
00:55:46,495 --> 00:55:51,750
No one can accuse you
of being overexposed, Simone.
952
00:55:51,834 --> 00:55:54,796
Why have you stayed so completely
out of the limelight?
953
00:55:54,879 --> 00:55:57,131
I guess I just think actors
talk too much.
954
00:55:57,214 --> 00:56:00,134
Does the world really want
to hear my life story
955
00:56:00,217 --> 00:56:02,678
just because I have a movie
opening on Friday?
956
00:56:02,720 --> 00:56:05,096
Wow.
957
00:56:05,179 --> 00:56:07,433
She is all woman.
958
00:56:07,516 --> 00:56:08,726
Of course, the problem
959
00:56:08,809 --> 00:56:11,145
with shying away
from publicity these days
960
00:56:11,228 --> 00:56:13,563
is that it tends
to attract even more.
961
00:56:13,604 --> 00:56:15,982
Don't I know it.
962
00:56:16,024 --> 00:56:17,942
But the only reason
I'm here now,
963
00:56:18,026 --> 00:56:20,738
is to put the attention
back where it belongs,
964
00:56:20,821 --> 00:56:23,114
on Mr. Taransky's film.
965
00:56:23,197 --> 00:56:25,575
And you don't secretly want
the attention?
966
00:56:25,658 --> 00:56:27,493
I'm not even sure
I deserve it.
967
00:56:27,577 --> 00:56:29,454
You see, after tonight,
968
00:56:29,495 --> 00:56:31,830
I'll have just as much
screen time on your show
969
00:56:31,914 --> 00:56:33,625
as I have in my movies.
970
00:56:33,708 --> 00:56:36,377
Now, how is that healthy
for a performer?
971
00:56:36,461 --> 00:56:39,714
Because you have to understand,
Frank, none of this is real.
972
00:56:39,756 --> 00:56:42,758
Who I am on screen
and who I really am,
973
00:56:42,841 --> 00:56:45,094
they're two totally
different people.
974
00:56:45,178 --> 00:56:47,055
Change of topic.
975
00:56:47,138 --> 00:56:49,056
You have been
romantically linked
976
00:56:49,139 --> 00:56:51,433
to dozens of men
in the press--
977
00:56:51,516 --> 00:56:54,770
Mick Jagger, Steven Hawking,
Fidel Castro,
978
00:56:54,811 --> 00:56:56,938
most recently,
Viktor Taransky.
979
00:56:57,022 --> 00:56:58,982
Is there a Mr. Right
in there somewhere?
980
00:56:59,066 --> 00:57:03,111
You know, Frank, I'd rather not
discuss my private life.
981
00:57:03,195 --> 00:57:04,780
But Viktor and I,
982
00:57:04,863 --> 00:57:06,781
we are inseparable.
983
00:57:06,864 --> 00:57:08,616
Oh, Viktor.
984
00:57:08,699 --> 00:57:10,451
You dog.
985
00:57:11,954 --> 00:57:13,705
I wouldn't be here today
without him.
986
00:57:24,382 --> 00:57:26,592
Would you like
a moment, Simone?
987
00:57:26,676 --> 00:57:28,719
No, I'm okay.
988
00:57:32,181 --> 00:57:34,015
Okay.
989
00:57:34,057 --> 00:57:36,059
Then let's talk about
this work
990
00:57:36,101 --> 00:57:37,603
you care so much about.
991
00:57:37,687 --> 00:57:39,063
Sure.
992
00:57:39,105 --> 00:57:41,148
Where would you like
to start, Frank?
993
00:57:41,190 --> 00:57:43,775
- How about the nudity?
- I know where that is.
994
00:57:43,858 --> 00:57:46,069
Nudity's just never been
an issue for me.
995
00:57:46,111 --> 00:57:48,071
I know that tree.
996
00:57:48,113 --> 00:57:50,825
- Clothes are simply an option.
- I know that tree.
997
00:57:50,866 --> 00:57:52,117
I know where that is.
998
00:57:52,158 --> 00:57:54,160
What exactly was it
that attracted you
999
00:57:54,202 --> 00:57:55,745
to your first two projects?
1000
00:57:55,787 --> 00:57:58,748
I suppose what I like most
about the movies I'm in
1001
00:57:58,790 --> 00:58:01,333
is that they're not about
special effects.
1002
00:58:01,417 --> 00:58:04,421
And they are better
for it, I might add.
1003
00:58:14,471 --> 00:58:17,600
We appear to be having
some satellite difficulties.
1004
00:58:17,684 --> 00:58:20,769
But, before we lose you
completely, Simone,
1005
00:58:20,853 --> 00:58:23,272
I just want to say
thank you.
1006
00:58:23,314 --> 00:58:24,857
Thank you, Frank.
1007
00:58:24,940 --> 00:58:27,400
Goodbye.
1008
00:58:27,483 --> 00:58:30,696
Ladies and gentlemen,
Simone.
1009
00:59:01,809 --> 00:59:03,393
I've been here before.
1010
00:59:03,477 --> 00:59:05,395
On my honeymoon
with my ex-wife.
1011
00:59:06,647 --> 00:59:08,065
Yeah, look.
1012
00:59:08,148 --> 00:59:10,526
It's the exact
same tree.
1013
00:59:10,610 --> 00:59:12,569
And look
in the distance.
1014
00:59:15,155 --> 00:59:16,323
The mountain.
1015
00:59:19,451 --> 00:59:21,410
It's a hotel.
1016
00:59:23,372 --> 00:59:25,916
I don't understand.
1017
00:59:25,999 --> 00:59:28,585
Could they have built
that hotel since yesterday?
1018
00:59:30,836 --> 00:59:32,421
Get in the car.
1019
00:59:51,941 --> 00:59:53,818
Simone! Simone!
1020
01:00:01,783 --> 01:00:04,245
We don't do the photos,
you don't get the cover.
1021
01:00:04,328 --> 01:00:05,704
It's as simple as that.
1022
01:00:05,745 --> 01:00:08,623
Yes. Written answers
to written questions.
1023
01:00:08,707 --> 01:00:11,042
Didn't we have
this conversation before?
1024
01:00:12,544 --> 01:00:15,087
Yeah, web site interviews,
no problem.
1025
01:00:15,170 --> 01:00:17,841
I think people are gonna
love "Eternity Forever."
1026
01:00:17,924 --> 01:00:21,177
"Eternity Forever"
is my finest work.
1027
01:00:21,261 --> 01:00:22,971
I loved working
with the director
1028
01:00:23,054 --> 01:00:25,264
of "Eternity Forever."
He's a genius.
1029
01:00:25,347 --> 01:00:26,598
You wish.
1030
01:00:30,478 --> 01:00:32,521
It's wonderful being
a movie star.
1031
01:00:35,065 --> 01:00:37,735
But there's so many other ways
I want to express myself.
1032
01:00:44,366 --> 01:00:46,493
But it's not enough
to be a movie star.
1033
01:00:46,577 --> 01:00:48,454
You have to be
a pop star, too.
1034
01:00:49,997 --> 01:00:52,540
If you really want
to make a difference.
1035
01:01:18,357 --> 01:01:20,442
Nice boat, Taransky!
1036
01:01:20,525 --> 01:01:22,278
It's not a boat,
1037
01:01:22,362 --> 01:01:24,030
it's a yacht.
1038
01:01:25,865 --> 01:01:27,532
I know
what you're up to.
1039
01:01:27,616 --> 01:01:30,077
You know, I really
don't have time for this.
1040
01:01:30,160 --> 01:01:32,955
I think you do,
'cause I know it's a fake.
1041
01:01:34,540 --> 01:01:35,916
It's bogus.
1042
01:01:35,999 --> 01:01:38,752
You used an old library shot
for the background.
1043
01:01:40,379 --> 01:01:42,130
She never
was in New Mexico.
1044
01:01:42,214 --> 01:01:44,173
She never even left
the studio.
1045
01:01:44,256 --> 01:01:46,175
I've done my homework.
1046
01:01:46,258 --> 01:01:48,720
- I've studied her.
- I bet you have.
1047
01:01:48,804 --> 01:01:52,099
I've looked at every piece
of publicity she's done.
1048
01:01:52,182 --> 01:01:53,849
And as far as I can tell,
1049
01:01:53,933 --> 01:01:55,518
there's no evidence
1050
01:01:55,559 --> 01:01:57,770
that she has ever left
the studio.
1051
01:01:57,853 --> 01:01:59,480
Oh...
1052
01:01:59,563 --> 01:02:01,857
And for some reason,
1053
01:02:01,941 --> 01:02:03,776
this woman leaves
no paper trail?
1054
01:02:03,818 --> 01:02:06,612
Now, I've obtained a copy
of your bank account.
1055
01:02:06,696 --> 01:02:08,906
I know you have
power of attorney,
1056
01:02:08,990 --> 01:02:11,241
but so far,
you have not turned over
1057
01:02:11,324 --> 01:02:13,744
a single solitary cent
to this woman.
1058
01:02:13,828 --> 01:02:15,454
I keep it in a trust.
1059
01:02:15,496 --> 01:02:17,748
I know that's what you want
people to believe,
1060
01:02:17,832 --> 01:02:19,292
but I gotta tell you,
1061
01:02:19,333 --> 01:02:21,584
embezzlement
is a serious matter.
1062
01:02:21,668 --> 01:02:24,045
Not to mention abduction.
1063
01:02:24,129 --> 01:02:25,880
- Abduction?
- Yeah.
1064
01:02:25,964 --> 01:02:27,758
Off the record.
1065
01:02:27,842 --> 01:02:29,592
I want to know
how you're doing it.
1066
01:02:29,676 --> 01:02:32,012
Is it drugs?
Is it mind control?
1067
01:02:32,095 --> 01:02:34,347
Is it blackmail?
Is it all three?
1068
01:02:35,849 --> 01:02:38,726
What do you do? Do you keep her
locked in a box somewhere?
1069
01:02:38,809 --> 01:02:41,396
What is it exactly
1070
01:02:41,479 --> 01:02:43,356
that you want?
1071
01:02:43,440 --> 01:02:45,984
I want to see her.
1072
01:02:46,067 --> 01:02:49,612
Unless you show me
Simone live and in person,
1073
01:02:49,653 --> 01:02:52,448
I show these photos
to the authorities.
1074
01:02:55,201 --> 01:02:57,369
You want to see her?
1075
01:02:57,411 --> 01:02:59,038
All right.
1076
01:02:59,121 --> 01:03:00,706
You've got a deal.
1077
01:03:02,249 --> 01:03:04,792
You want to see her?
You're gonna see her!
1078
01:03:06,462 --> 01:03:07,921
Good!
1079
01:03:13,926 --> 01:03:15,887
Mr. Taransky.
1080
01:03:15,928 --> 01:03:18,931
- Hello, gentlemen.
- We're all ready.
1081
01:03:19,015 --> 01:03:20,184
This time tomorrow night,
1082
01:03:20,267 --> 01:03:23,144
she'll be standing right here
in front of 100,000 people.
1083
01:03:23,186 --> 01:03:25,897
We could've sold
this out 20 times.
1084
01:03:25,980 --> 01:03:27,815
Yeah, the sound check
went great.
1085
01:03:27,899 --> 01:03:29,776
The laser show
is good to go.
1086
01:03:29,817 --> 01:03:31,234
I gotta ask you,
though,
1087
01:03:31,318 --> 01:03:33,905
you ordered
an awful lot of smoke.
1088
01:03:33,988 --> 01:03:36,199
Well, that's the way
she wants it.
1089
01:03:36,240 --> 01:03:38,409
After you told us
about the death threats,
1090
01:03:38,451 --> 01:03:40,744
security guards
are under strict instructions
1091
01:03:40,827 --> 01:03:42,412
never to take their eyes
off the crowd.
1092
01:03:42,496 --> 01:03:45,415
Excellent. Here, Simone wanted
you to have these.
1093
01:03:45,499 --> 01:03:47,001
- Unreal.
- And remember--
1094
01:03:47,085 --> 01:03:48,962
no cameras,
no binoculars.
1095
01:03:50,837 --> 01:03:53,632
Ladies and gentlemen,
Viktor Taransky Promotions
1096
01:03:53,715 --> 01:03:57,678
is proud to present Simone--
live on stage
1097
01:03:57,761 --> 01:04:01,139
for the debut concert
of the Splendid Isolation tour.
1098
01:04:04,434 --> 01:04:06,228
Let's get you into hair
and make-up.
1099
01:04:29,792 --> 01:04:31,210
No.
1100
01:04:40,136 --> 01:04:41,721
No.
1101
01:04:51,564 --> 01:04:52,897
Yes.
1102
01:04:52,981 --> 01:04:54,691
You know, it's easier
1103
01:04:54,774 --> 01:04:57,527
to make 100,000 believe
than just one?
1104
01:05:04,241 --> 01:05:06,161
And now, the one,
1105
01:05:06,244 --> 01:05:09,331
the only, Simone!
1106
01:05:12,625 --> 01:05:13,917
I love you...
1107
01:05:17,631 --> 01:05:18,881
LA.
1108
01:05:18,964 --> 01:05:21,216
It's great to be here.
1109
01:05:25,596 --> 01:05:27,389
# Looking out #
1110
01:05:27,431 --> 01:05:30,350
# On the morning rain #
1111
01:05:31,602 --> 01:05:35,356
# I used
to feel so inspired #
1112
01:05:38,107 --> 01:05:41,903
# And when I knew I had
to face another day #
1113
01:05:44,615 --> 01:05:47,575
# Lord, it made me feel
so tired #
1114
01:05:50,244 --> 01:05:53,706
# Before the day I met you #
1115
01:05:53,748 --> 01:05:56,249
# Life was so unkind #
1116
01:05:56,291 --> 01:06:00,880
# But you're the key
to my peace of mind #
1117
01:06:00,964 --> 01:06:03,966
# 'Cause you make me feel #
1118
01:06:04,049 --> 01:06:07,344
# You make me feel #
1119
01:06:07,386 --> 01:06:13,684
# You make me feel
like a natural woman #
1120
01:06:16,311 --> 01:06:18,689
# Oh, baby #
1121
01:06:18,772 --> 01:06:20,524
# What you've done to me #
1122
01:06:20,607 --> 01:06:22,608
# Done to me #
1123
01:06:22,692 --> 01:06:26,697
# You make me feel
so good inside #
1124
01:06:26,780 --> 01:06:29,741
# Good inside #
1125
01:06:29,825 --> 01:06:33,369
# And I just wanna be #
1126
01:06:33,452 --> 01:06:35,663
# Wanna be #
1127
01:06:35,746 --> 01:06:39,583
# Close to you,
you make me feel so alive #
1128
01:06:39,625 --> 01:06:43,045
# 'Cause you make me feel #
1129
01:06:43,129 --> 01:06:46,424
# You make me feel #
1130
01:06:46,465 --> 01:06:52,763
# You make me feel
like a natural woman #
1131
01:06:52,805 --> 01:06:54,807
# You make me feel #
1132
01:06:54,890 --> 01:06:58,018
- # You make me feel #
- # You make me feel #
1133
01:06:58,059 --> 01:07:00,937
# You make me feel #
1134
01:07:01,021 --> 01:07:06,026
# You make me feel
like a real... #
1135
01:07:07,777 --> 01:07:10,488
# You make me feel #
1136
01:07:10,530 --> 01:07:13,825
# Feel like a... #
1137
01:07:13,908 --> 01:07:19,289
# You make me feel
like a real... #
1138
01:07:23,293 --> 01:07:25,461
Thank you.
1139
01:07:25,544 --> 01:07:28,172
Never stop believing.
1140
01:07:32,552 --> 01:07:35,304
Yeah! Simone!
1141
01:07:38,015 --> 01:07:40,100
# What you've done to me #
1142
01:07:41,684 --> 01:07:43,354
# Natural woman. #
1143
01:07:49,026 --> 01:07:51,778
I said I didn't want
to be disturbed!
1144
01:07:53,571 --> 01:07:55,658
Viktor.
1145
01:07:55,699 --> 01:08:00,370
My two favorite girls
in all the world.
1146
01:08:00,411 --> 01:08:01,913
We just stopped by
to congratulate Simone.
1147
01:08:01,996 --> 01:08:03,456
Well, you know...
1148
01:08:03,539 --> 01:08:05,667
she's lying down.
She's exhausted.
1149
01:08:05,750 --> 01:08:07,627
Yeah, I can imagine.
1150
01:08:08,878 --> 01:08:10,880
Listen, thank Simone
for the tickets, okay?
1151
01:08:10,964 --> 01:08:13,091
That's a good color
on you.
1152
01:08:14,467 --> 01:08:16,135
It was
a great show, Dad.
1153
01:08:21,265 --> 01:08:23,184
I can't believe
she's doing this.
1154
01:08:23,226 --> 01:08:24,936
Taking advantage
of him this way.
1155
01:08:24,978 --> 01:08:26,478
- It's cruel.
- Why?
1156
01:08:26,561 --> 01:08:29,022
Obviously, this can't last.
She's gonna dump him.
1157
01:08:29,106 --> 01:08:31,775
Viktor won't be able to take that,
he's too sensitive.
1158
01:08:31,817 --> 01:08:33,777
This'll destroy him.
1159
01:08:33,819 --> 01:08:35,529
Elaine, do you realize
1160
01:08:35,612 --> 01:08:37,656
that you can't stop
talking about Viktor?
1161
01:08:37,739 --> 01:08:39,199
I have to talk to her.
1162
01:08:43,287 --> 01:08:45,204
I've been meaning
to talk to you.
1163
01:08:46,580 --> 01:08:49,960
I'm starting to feel
like I don't exist.
1164
01:09:01,555 --> 01:09:03,472
Dad?
1165
01:09:03,556 --> 01:09:06,475
Oh, hi, baby.
Thank you.
1166
01:09:14,024 --> 01:09:16,819
So how's your love life?
1167
01:09:16,861 --> 01:09:18,821
I do okay.
1168
01:09:18,863 --> 01:09:20,822
What about you?
1169
01:09:20,864 --> 01:09:23,158
Well, you know me.
Married to my work.
1170
01:09:23,241 --> 01:09:24,993
I noticed.
1171
01:09:29,748 --> 01:09:32,292
You know I don't like
to get between you and mom,
1172
01:09:32,375 --> 01:09:35,670
but she's feeling
down right now.
1173
01:09:35,754 --> 01:09:37,380
She broke up with Kent.
1174
01:09:42,928 --> 01:09:45,972
She thinks
you're with Simone.
1175
01:09:46,056 --> 01:09:48,349
Ah, Lainey.
That's so ridiculous.
1176
01:09:48,432 --> 01:09:50,100
I don't have
a relationship with Simone.
1177
01:09:50,184 --> 01:09:53,145
I know, I know,
but Mom doesn't.
1178
01:09:53,228 --> 01:09:55,190
Maybe if Simone spoke
to her she could
1179
01:09:55,273 --> 01:09:58,359
straighten things out.
Dinner maybe.
1180
01:09:58,442 --> 01:10:00,861
Dinner?
1181
01:10:00,903 --> 01:10:02,696
I don't know
about dinner.
1182
01:10:04,114 --> 01:10:06,032
That'd be difficult,
I think.
1183
01:10:07,576 --> 01:10:10,204
- Maybe a phone call?
- It's too impersonal.
1184
01:10:10,287 --> 01:10:12,039
They have to meet
face-to-face.
1185
01:10:15,500 --> 01:10:17,377
Well, I'll think
of something.
1186
01:10:18,962 --> 01:10:20,756
The escalating violence,
1187
01:10:20,839 --> 01:10:23,549
tragic loss of human life,
and threat of all-out war
1188
01:10:23,633 --> 01:10:25,969
was overshadowed today
by the announcement
1189
01:10:26,052 --> 01:10:27,845
of the Oscar nominations.
1190
01:10:30,098 --> 01:10:31,848
- Hello?
- Hello?
1191
01:10:31,932 --> 01:10:34,769
- Is this Elaine?
- Who's this?
1192
01:10:34,852 --> 01:10:37,814
- Oh my God. Is that you, Simone?
- Yes.
1193
01:10:37,897 --> 01:10:40,524
- You look beautiful today.
- Thanks, I--
1194
01:10:40,607 --> 01:10:43,235
- Where are you?
- I'm right here.
1195
01:10:43,318 --> 01:10:45,362
Beside you.
1196
01:10:47,657 --> 01:10:50,158
- Oh!
- I borrowed Viktor's car.
1197
01:10:50,242 --> 01:10:52,828
- Hi!
- Hi.
1198
01:10:52,911 --> 01:10:56,248
I'm really late.
I would love to talk to you,
1199
01:10:56,331 --> 01:10:58,666
But I'm on my way
to see Viktor right now.
1200
01:10:58,749 --> 01:11:02,045
Simone, I know what's
going on between you two.
1201
01:11:02,129 --> 01:11:04,381
Oh? No. Oh, Elaine,
1202
01:11:04,464 --> 01:11:05,757
there's absolutely nothing.
1203
01:11:05,841 --> 01:11:07,925
It's strictly
a working relationship.
1204
01:11:08,009 --> 01:11:10,011
I just don't want
to see Viktor get hurt.
1205
01:11:10,094 --> 01:11:12,764
Sounds to me like you still
have feelings for him.
1206
01:11:12,848 --> 01:11:15,726
Well, we have
a daughter together.
1207
01:11:15,767 --> 01:11:18,936
I don't love Viktor.
I could never love anyone.
1208
01:11:19,020 --> 01:11:22,940
I'm in love with the camera.
1209
01:11:23,024 --> 01:11:26,611
Simone, I recognize
the coat you're wearing.
1210
01:11:26,694 --> 01:11:28,863
I gave it to Viktor
on his birthday.
1211
01:11:28,946 --> 01:11:30,281
Christ.
1212
01:11:30,323 --> 01:11:32,199
Elaine, I just--
1213
01:11:32,241 --> 01:11:33,743
Whoa.
1214
01:11:36,703 --> 01:11:39,373
God! Oh my God!
I tell ya.
1215
01:11:40,958 --> 01:11:46,087
- Are you all right?
- This does look awful. I know that.
1216
01:11:46,171 --> 01:11:48,632
But, Viktor,
he's just so crazy about you.
1217
01:11:48,715 --> 01:11:50,675
Could you go
to the Oscars with him?
1218
01:11:50,759 --> 01:11:52,385
No, no, no.
1219
01:11:52,469 --> 01:11:54,304
If you won't do it
for him,
1220
01:11:54,387 --> 01:11:56,181
I ask you, please,
do it for me.
1221
01:12:00,226 --> 01:12:01,769
Okay. Okay.
For you.
1222
01:12:01,852 --> 01:12:03,687
For you I'll go.
1223
01:12:03,771 --> 01:12:06,358
Thank you.
Well, here's my exit.
1224
01:12:06,399 --> 01:12:08,193
All right.
I'm glad that we talked.
1225
01:12:08,276 --> 01:12:09,319
- Oh, yes. Bye.
- Bye!
1226
01:12:09,402 --> 01:12:10,861
Goodbye.
1227
01:12:13,072 --> 01:12:15,824
Oh!
1228
01:12:21,121 --> 01:12:23,290
And, the winner
of Best Actress...
1229
01:12:23,332 --> 01:12:24,959
is...
1230
01:12:26,627 --> 01:12:28,336
Oh, my goodness.
We have a tie.
1231
01:12:30,088 --> 01:12:33,384
The winners are Simone
for "Sunrise, Sunset"...
1232
01:12:34,677 --> 01:12:35,886
Thank you.
1233
01:12:38,263 --> 01:12:42,058
...and Simone
for "Eternity Forever."
1234
01:12:46,104 --> 01:12:49,399
Unfortunately, Simone cannot
be with us here tonight
1235
01:12:49,482 --> 01:12:51,734
but thanks to the miracle
of modern technology,
1236
01:12:51,818 --> 01:12:54,987
she joins us live from her
Goodwill Tour of the third world.
1237
01:12:55,070 --> 01:12:56,989
Ladies and gentlemen,
Simone!
1238
01:13:01,577 --> 01:13:03,329
Thank you.
Oh, thank you.
1239
01:13:03,413 --> 01:13:05,789
This means
so much to me.
1240
01:13:05,831 --> 01:13:08,667
I'm just sorry I couldn't
be there with you.
1241
01:13:08,750 --> 01:13:11,504
First, I want to acknowledge
my fellow nominees.
1242
01:13:11,588 --> 01:13:14,548
I don't even feel I belong
in the Best Actress category,
1243
01:13:14,631 --> 01:13:17,092
Iet alone with these
wonderful human beings.
1244
01:13:17,134 --> 01:13:20,304
And I also wanna thank
my co-stars
1245
01:13:20,387 --> 01:13:23,639
and the studio, of course.
1246
01:13:23,723 --> 01:13:25,726
And as always,
I dedicate this to Hank,
1247
01:13:25,809 --> 01:13:28,895
without whom none of this
would be possible.
1248
01:13:28,979 --> 01:13:33,357
I love you, Hank,
wherever you are.
1249
01:13:35,109 --> 01:13:38,071
Thank you.
1250
01:13:43,451 --> 01:13:45,202
Who's Hank?
Her agent?
1251
01:13:47,079 --> 01:13:49,623
- Her father.
- Oh.
1252
01:13:50,791 --> 01:13:52,251
Why didn't
she thank you?
1253
01:13:54,045 --> 01:13:55,796
She did.
1254
01:13:58,048 --> 01:14:00,342
Didn't she?
1255
01:14:00,425 --> 01:14:01,968
No.
1256
01:14:07,891 --> 01:14:10,977
And of course,
I must thank my collaborator,
1257
01:14:11,061 --> 01:14:12,812
Viktor Taransky,
1258
01:14:12,896 --> 01:14:15,314
without whom none
of this would be possible.
1259
01:14:15,397 --> 01:14:19,486
And of course,
I must thank my collaborator,
1260
01:14:19,569 --> 01:14:21,154
Viktor Taransky,
1261
01:14:21,237 --> 01:14:23,490
without whom none
of this would be possible.
1262
01:14:23,573 --> 01:14:25,157
Why didn't I say it?
1263
01:14:27,243 --> 01:14:28,994
How could I forget
to say it?
1264
01:14:31,081 --> 01:14:32,749
I wrote it.
1265
01:14:32,832 --> 01:14:36,168
And of course,
I must thank my collaborator,
1266
01:14:36,252 --> 01:14:37,753
Viktor Taransky,
1267
01:14:38,128 --> 01:14:40,923
without whom none
of this would be possible.
1268
01:14:44,260 --> 01:14:46,220
Excuse me, Mr. Taransky,
1269
01:14:46,303 --> 01:14:48,430
Are you ready
for your casting session?
1270
01:14:48,514 --> 01:14:51,224
Nicola is here for the role
of Simone's sister.
1271
01:14:52,684 --> 01:14:54,435
Viktor.
1272
01:14:57,189 --> 01:15:00,483
So much has happened since
we last saw each other.
1273
01:15:00,525 --> 01:15:02,819
Oh, yeah. Yeah.
1274
01:15:02,902 --> 01:15:04,821
- Why don't you sit?
- Thank you.
1275
01:15:09,033 --> 01:15:11,494
I never got a chance
to properly apologize
1276
01:15:11,578 --> 01:15:13,246
for what happened
on "Sunrise."
1277
01:15:13,329 --> 01:15:16,207
Oh, that's okay.
I know. I understand.
1278
01:15:17,708 --> 01:15:20,502
When I saw what Simone
did with the role,
1279
01:15:20,586 --> 01:15:24,173
I mean,
I fired all my people.
1280
01:15:24,257 --> 01:15:25,800
I went into rehab.
1281
01:15:25,883 --> 01:15:27,259
I took some acting classes.
1282
01:15:27,301 --> 01:15:29,469
I changed my whole look.
1283
01:15:29,553 --> 01:15:32,889
She really,
really inspired me.
1284
01:15:37,227 --> 01:15:38,854
Would you like me
to read?
1285
01:15:40,230 --> 01:15:42,316
Oh, sure.
That would be good.
1286
01:16:04,879 --> 01:16:08,257
Who do you think
you are, Carlos,
1287
01:16:08,341 --> 01:16:10,426
coming in here
like this?
1288
01:16:12,510 --> 01:16:15,097
My husband's sleeping
in the next room.
1289
01:16:15,181 --> 01:16:17,808
You think
I won't call out?
1290
01:16:17,892 --> 01:16:19,810
Do you think
I'll just...
1291
01:16:19,894 --> 01:16:21,645
give in to you
without a fight,
1292
01:16:21,728 --> 01:16:24,481
Iike I did the last time
and the time before that?
1293
01:16:33,406 --> 01:16:35,158
I wish you were dead.
1294
01:16:47,544 --> 01:16:49,922
I wish we were both dead.
1295
01:16:57,680 --> 01:16:59,139
Oh...
1296
01:16:59,223 --> 01:17:02,434
that was just wonderful.
1297
01:17:02,518 --> 01:17:04,228
Wonderful acting.
1298
01:17:04,311 --> 01:17:06,437
Thank you.
1299
01:17:06,521 --> 01:17:08,274
You could play the lead.
1300
01:17:10,859 --> 01:17:12,653
Isn't that Simone's part?
1301
01:17:14,862 --> 01:17:16,447
Of course.
1302
01:17:16,531 --> 01:17:18,366
Of course it is.
1303
01:17:19,492 --> 01:17:23,663
You have such
a beautiful line,
1304
01:17:23,746 --> 01:17:25,957
right, right there.
1305
01:17:26,040 --> 01:17:27,959
It's not a wrinkle,
or anything,
1306
01:17:28,042 --> 01:17:29,669
it's like a dimple.
1307
01:17:29,752 --> 01:17:31,795
Right--
when you smile it--
1308
01:17:31,878 --> 01:17:33,464
I was thinking
of incorporating
1309
01:17:33,548 --> 01:17:35,508
something like that
in Simone.
1310
01:17:37,051 --> 01:17:40,471
Cosmetically altering
Simone to look like me?
1311
01:17:42,556 --> 01:17:44,099
Oh, yeah.
That would be crazy.
1312
01:17:44,182 --> 01:17:46,978
That would be crazy.
Yes...
1313
01:17:47,061 --> 01:17:48,646
that would be nuts.
1314
01:17:50,981 --> 01:17:54,902
Would you like me to try something
different with this, or do it again?
1315
01:17:56,153 --> 01:17:57,905
No, it's fine.
1316
01:17:59,155 --> 01:18:00,949
Okay.
1317
01:18:02,659 --> 01:18:04,286
Thank you.
1318
01:18:09,206 --> 01:18:11,000
Thank you, Viktor.
1319
01:18:23,346 --> 01:18:25,306
Happy birthday, Lainey.
1320
01:18:32,021 --> 01:18:33,481
What do you think?
1321
01:18:35,023 --> 01:18:36,983
It's fantastic.
1322
01:18:38,401 --> 01:18:42,323
It's what she drove
in "Eternity Forever."
1323
01:18:42,406 --> 01:18:44,324
- I know.
- See?
1324
01:18:46,243 --> 01:18:48,745
- You have to thank her for me.
- It's from both of us.
1325
01:18:48,828 --> 01:18:51,248
You know,
you won't be able
1326
01:18:51,289 --> 01:18:53,083
to drive it till you get
your permit,
1327
01:18:53,124 --> 01:18:55,585
but you can take it around
the lot, okay?
1328
01:18:55,669 --> 01:18:57,212
Here.
1329
01:18:59,965 --> 01:19:02,258
What's the matter?
1330
01:19:02,341 --> 01:19:04,426
I can't accept it.
1331
01:19:06,137 --> 01:19:08,932
Why?
Why, honey?
1332
01:19:08,974 --> 01:19:10,933
I don't want a car, Dad.
1333
01:19:10,975 --> 01:19:12,726
What do you want?
1334
01:19:13,978 --> 01:19:16,397
I'll give you
whatever you want.
1335
01:19:18,357 --> 01:19:20,442
The old Viktor Taransky.
1336
01:19:24,196 --> 01:19:26,407
I can't stand
to see you like this,
1337
01:19:26,490 --> 01:19:29,617
clinging to Simone's
coattails.
1338
01:19:31,703 --> 01:19:33,247
It used to be
all about the work
1339
01:19:33,330 --> 01:19:34,957
and now it's all about her.
1340
01:19:36,333 --> 01:19:39,294
And then she's not even grateful
enough to thank you.
1341
01:19:39,335 --> 01:19:40,795
Oh, no, that was me.
1342
01:19:40,878 --> 01:19:43,298
There you go again,
blaming yourself.
1343
01:19:44,716 --> 01:19:46,593
Can't you see
what she's done to you?
1344
01:19:48,386 --> 01:19:52,223
She's taken advantage.
Mocking you.
1345
01:19:52,307 --> 01:19:54,309
You deserve better
than Simone.
1346
01:19:57,644 --> 01:20:00,440
- I have to go, Dad.
- Okay.
1347
01:20:29,885 --> 01:20:32,178
Oh, sure.
She comes in all the time.
1348
01:20:32,219 --> 01:20:33,804
- Really?
- Mm-hmm.
1349
01:20:33,888 --> 01:20:36,015
- Is she nice?
- We've become very close.
1350
01:20:36,098 --> 01:20:39,102
She told me she wanted to look
at my script next week.
1351
01:20:39,186 --> 01:20:40,645
- Jane?
- Gotta go.
1352
01:20:42,146 --> 01:20:44,023
I'm leaving early.
1353
01:20:44,106 --> 01:20:46,525
If anybody needs me,
I'll be at the beach house
1354
01:20:46,567 --> 01:20:48,652
having dinner
with a certain someone.
1355
01:21:01,873 --> 01:21:03,834
Elaine Christian, please.
1356
01:21:49,169 --> 01:21:51,254
Elaine.
1357
01:21:51,337 --> 01:21:52,630
Hi.
1358
01:21:54,340 --> 01:21:55,967
Hi.
1359
01:21:56,050 --> 01:21:59,971
I was in the neighborhood.
I just thought I'd drop by.
1360
01:22:00,013 --> 01:22:02,140
You don't use
the front door anymore?
1361
01:22:02,181 --> 01:22:04,142
Uh... no.
1362
01:22:08,229 --> 01:22:09,981
When is she coming over?
1363
01:22:12,066 --> 01:22:13,985
- About now.
- Oh.
1364
01:22:15,904 --> 01:22:17,988
Okay. I'll just stay
until she gets here.
1365
01:22:19,907 --> 01:22:22,409
Well, she's...
1366
01:22:22,492 --> 01:22:24,662
already here.
1367
01:22:24,746 --> 01:22:26,664
What?
1368
01:22:28,206 --> 01:22:30,417
Elaine...
1369
01:22:30,500 --> 01:22:32,961
Simone is not coming
over tonight
1370
01:22:35,380 --> 01:22:37,174
or any other night.
1371
01:22:40,552 --> 01:22:43,972
- I want you back, Elaine.
- I want you back, too.
1372
01:22:46,390 --> 01:22:47,850
Oh, Viktor!
1373
01:22:47,892 --> 01:22:49,603
Wait! Viktor!
1374
01:22:49,686 --> 01:22:51,772
This is crazy.
Who are we kidding?
1375
01:22:51,855 --> 01:22:54,273
I can't compete
with Simone.
1376
01:22:54,315 --> 01:22:57,068
- Well...
- What woman can?
1377
01:22:57,151 --> 01:22:59,278
I'd rather have you
than Simone.
1378
01:22:59,320 --> 01:23:00,279
- Believe me.
- Oh.
1379
01:23:00,321 --> 01:23:02,282
That's so sweet.
1380
01:23:03,699 --> 01:23:05,451
No, but I can't
let you do that,
1381
01:23:05,534 --> 01:23:07,620
make that kind
of sacrifice.
1382
01:23:07,703 --> 01:23:09,455
- No. No.
- God, this is strange.
1383
01:23:09,538 --> 01:23:11,623
You know, I have stabbed
people in the back
1384
01:23:11,665 --> 01:23:14,459
and clawed and slept
my way to where I am.
1385
01:23:14,542 --> 01:23:16,796
- but--
- You have?
1386
01:23:16,837 --> 01:23:18,798
Well, it goes
with the territory.
1387
01:23:18,839 --> 01:23:21,800
For some reason,
I can't betray Simone.
1388
01:23:21,841 --> 01:23:24,803
I can't.
There's a goodness to her, Viktor.
1389
01:23:24,886 --> 01:23:27,430
- No, there's nothing to her.
- Oh, Viktor.
1390
01:23:29,891 --> 01:23:31,685
You say that now,
but in the morning
1391
01:23:31,768 --> 01:23:33,645
you would
go back to her.
1392
01:23:33,728 --> 01:23:35,105
- No. No.
- You would, Viktor.
1393
01:23:35,146 --> 01:23:37,524
She's gonna retire.
She'll never work again.
1394
01:23:37,607 --> 01:23:40,484
Of course she will.
Her public will demand it.
1395
01:23:40,568 --> 01:23:42,487
- Not if I don't let her.
- You?
1396
01:23:42,571 --> 01:23:44,489
- Yeah.
- How can you stop her?
1397
01:23:48,993 --> 01:23:52,121
I'm gonna tell you
a secret now, Elaine.
1398
01:23:59,837 --> 01:24:03,299
Simone isn't
a real person.
1399
01:24:07,635 --> 01:24:09,096
I invented her.
1400
01:24:11,515 --> 01:24:13,601
Every actor
is an invention.
1401
01:24:13,684 --> 01:24:15,393
- Elaine--
- Please.
1402
01:24:15,476 --> 01:24:17,979
You're lucky she's loyal enough
to stay with you.
1403
01:24:17,979 --> 01:24:20,023
Maybe she's staying
out of pity.
1404
01:24:20,106 --> 01:24:22,776
Who knows? I mean,
she certainly doesn't need you.
1405
01:24:22,860 --> 01:24:24,777
Listen,
she's thin air.
1406
01:24:24,819 --> 01:24:26,779
- She's pixels.
- What?
1407
01:24:26,821 --> 01:24:30,783
Computer code molded by me
1408
01:24:30,867 --> 01:24:33,285
from a mathematical equation
1409
01:24:33,368 --> 01:24:37,081
I inherited from a madman.
1410
01:24:37,123 --> 01:24:39,167
How much have you had
to drink?
1411
01:24:39,250 --> 01:24:40,959
There's no Simone.
1412
01:24:41,043 --> 01:24:43,337
- I'm Simone.
- You're Simone?!
1413
01:24:44,713 --> 01:24:47,217
I've done the impossible.
1414
01:24:49,302 --> 01:24:53,222
I have recreated
1415
01:24:53,305 --> 01:24:55,766
the infinite nuances
1416
01:24:55,849 --> 01:24:57,768
of a human being--
1417
01:24:57,851 --> 01:25:00,061
a human soul.
1418
01:25:00,144 --> 01:25:03,065
I have taken nothing,
1419
01:25:03,148 --> 01:25:06,068
and made it something.
1420
01:25:08,486 --> 01:25:11,739
I have breathed life
into a machine.
1421
01:25:13,533 --> 01:25:15,619
- I made a miracle.
- Viktor, please stop.
1422
01:25:15,702 --> 01:25:18,913
- Please.
- I swear, Elaine.
1423
01:25:18,996 --> 01:25:21,582
As God is my judge,
I swear.
1424
01:25:21,666 --> 01:25:24,377
I made Simone.
I made her.
1425
01:25:25,669 --> 01:25:27,588
- You made Simone?
- Yes.
1426
01:25:29,173 --> 01:25:31,509
Viktor...
1427
01:25:31,592 --> 01:25:33,427
she made you.
1428
01:25:50,485 --> 01:25:52,570
You bitch.
1429
01:25:52,611 --> 01:25:54,531
I'll destroy you.
1430
01:26:39,824 --> 01:26:42,535
Bravo!
1431
01:26:46,789 --> 01:26:48,374
Yes! Yes! Yes!
1432
01:27:02,472 --> 01:27:03,931
Had a rough night?
1433
01:27:07,142 --> 01:27:09,728
Let's see if they still
love you after this.
1434
01:27:16,151 --> 01:27:18,070
You made me.
1435
01:27:18,153 --> 01:27:19,947
I made you first.
1436
01:27:21,948 --> 01:27:24,283
Well, we're back
on "Good Morning, Good Day,"
1437
01:27:24,367 --> 01:27:27,246
and we are here once again
with the incomparable Simone.
1438
01:27:27,287 --> 01:27:29,748
Simone, before the break
1439
01:27:29,831 --> 01:27:32,750
you were taking a rather
controversial position.
1440
01:27:32,833 --> 01:27:35,253
I just think
all elementary schools
1441
01:27:35,336 --> 01:27:37,797
should have a firing range.
1442
01:27:37,838 --> 01:27:40,841
How else can the children learn
to defend themselves?
1443
01:27:40,883 --> 01:27:43,010
If there is a hole
in the ozone layer,
1444
01:27:43,094 --> 01:27:45,137
how come I can't see it?
1445
01:27:45,221 --> 01:27:47,598
Immigration? God!
1446
01:27:47,598 --> 01:27:49,432
Isn't it crowded enough?
1447
01:27:49,516 --> 01:27:52,395
But God created
furry animals to be worn.
1448
01:27:52,478 --> 01:27:54,355
Have you ever tasted
dolphin?
1449
01:27:54,438 --> 01:27:57,275
Pan-fried with a little
garlic and fennel.
1450
01:27:57,358 --> 01:28:00,527
Everybody always talks about
the negatives of cigarettes.
1451
01:28:00,610 --> 01:28:02,237
But look at the benefits.
1452
01:28:02,320 --> 01:28:04,240
I mean, you don't eat
as much.
1453
01:28:04,282 --> 01:28:06,700
And you've got something
to hold in your hand.
1454
01:28:08,285 --> 01:28:10,745
We always knew Simone
wasn't like other celebrities.
1455
01:28:10,787 --> 01:28:12,539
- Oh, no.
- She speaks her mind.
1456
01:28:12,622 --> 01:28:14,165
She certainly does.
1457
01:28:23,967 --> 01:28:25,885
It's plastic, Hank.
1458
01:28:25,968 --> 01:28:28,596
I know that's the way
you'd want it.
1459
01:28:31,516 --> 01:28:33,434
She killed you, Hank.
1460
01:28:33,517 --> 01:28:35,269
Now she's killing me.
1461
01:28:36,979 --> 01:28:38,731
She's a serial killer.
1462
01:28:41,650 --> 01:28:43,568
But I don't know
how to stop her.
1463
01:28:43,651 --> 01:28:47,698
I mean, she's taken on
a life of her own.
1464
01:28:49,950 --> 01:28:51,868
I can't just come clean,
1465
01:28:51,951 --> 01:28:53,870
you know,
make some confession,
1466
01:28:53,953 --> 01:28:56,372
because...
1467
01:28:56,456 --> 01:28:59,543
I've defrauded millions.
They'd turn on me.
1468
01:29:01,461 --> 01:29:04,255
I just can't
put the genie
1469
01:29:04,339 --> 01:29:06,299
back in the bottle,
because...
1470
01:29:06,382 --> 01:29:08,384
if she suddenly
stopped working,
1471
01:29:08,468 --> 01:29:10,220
you know, just dropped
out of sight,
1472
01:29:10,303 --> 01:29:12,889
they'd never let it rest.
1473
01:29:15,600 --> 01:29:18,393
I tried killing
her career,
1474
01:29:21,146 --> 01:29:23,358
but they like her
even more.
1475
01:29:27,819 --> 01:29:29,363
What am I gonna do?
1476
01:29:40,499 --> 01:29:42,417
Not another word, Hank.
1477
01:29:43,669 --> 01:29:46,087
You are truly a genius.
1478
01:29:56,180 --> 01:29:57,932
Thank you, Hank.
1479
01:29:59,475 --> 01:30:01,060
Thank you.
1480
01:30:06,315 --> 01:30:08,943
What's the matter,
Viktor?
1481
01:30:10,027 --> 01:30:12,070
You look so sad.
1482
01:30:14,155 --> 01:30:16,450
Don't you love me anymore?
1483
01:30:21,162 --> 01:30:22,998
It's over, isn't it?
1484
01:30:31,172 --> 01:30:32,132
I know what you're thinking,
Simone.
1485
01:30:35,010 --> 01:30:37,470
This is
a phoney-baloney world.
1486
01:30:39,847 --> 01:30:42,309
We're all living
one big lie.
1487
01:30:42,392 --> 01:30:44,394
So, why shouldn't
you live, too?
1488
01:30:46,521 --> 01:30:49,899
You're more authentic than
all these people who worship you.
1489
01:30:49,982 --> 01:30:52,192
And that's the problem.
1490
01:30:57,489 --> 01:30:59,491
You're looking
at the real fraud.
1491
01:31:00,826 --> 01:31:04,121
I told myself this was
all about the work.
1492
01:31:04,205 --> 01:31:06,164
But if that were the truth,
1493
01:31:06,247 --> 01:31:08,834
it wouldn't matter to me
1494
01:31:08,918 --> 01:31:10,836
that you get
all the attention.
1495
01:31:13,631 --> 01:31:15,465
And it does.
1496
01:31:17,008 --> 01:31:18,927
It does.
1497
01:31:21,179 --> 01:31:23,098
I'm sorry, Simone.
1498
01:31:24,432 --> 01:31:27,101
Here I was trying
to convince
1499
01:31:27,143 --> 01:31:29,562
the whole world
you existed.
1500
01:31:29,646 --> 01:31:31,773
but what I was really
trying to do
1501
01:31:31,856 --> 01:31:34,984
was convince them
that I exist.
1502
01:31:38,696 --> 01:31:40,615
It's not that
you aren't human.
1503
01:31:43,033 --> 01:31:44,952
It's that I am.
1504
01:34:07,798 --> 01:34:09,883
I'm sorry, Simone.
1505
01:34:35,449 --> 01:34:39,079
It is my sad...
1506
01:34:39,162 --> 01:34:41,914
and solemn duty...
1507
01:34:43,499 --> 01:34:45,585
to announce...
1508
01:34:45,668 --> 01:34:49,004
the tragic passing
of Simone.
1509
01:34:54,135 --> 01:34:55,553
How did she die?
1510
01:34:56,804 --> 01:34:59,180
It was a rare virus
she contracted
1511
01:35:00,432 --> 01:35:02,767
on her Goodwill Tour
of the third world.
1512
01:35:05,646 --> 01:35:07,230
Did she suffer?
1513
01:35:07,314 --> 01:35:10,317
Mercifully, it was quick.
1514
01:36:02,784 --> 01:36:04,869
I feel awful.
1515
01:36:06,120 --> 01:36:08,164
It's a great loss.
1516
01:36:13,211 --> 01:36:15,922
You know, we're going to
have to restructure your deal.
1517
01:36:18,091 --> 01:36:20,717
Can I see you later?
1518
01:36:20,801 --> 01:36:23,387
I mean, go away
for the weekend?
1519
01:36:24,681 --> 01:36:27,683
How could you bring that up
at a time like this?
1520
01:36:48,411 --> 01:36:50,163
One minute, Mr. Taransky.
1521
01:36:55,585 --> 01:36:57,461
Oh my God.
1522
01:36:59,755 --> 01:37:01,340
This has got to be a mistake.
1523
01:37:01,424 --> 01:37:03,175
You have the right
to remain silent.
1524
01:37:03,259 --> 01:37:06,637
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
1525
01:37:06,679 --> 01:37:08,222
- You don't understand.
- Viktor!
1526
01:37:08,306 --> 01:37:11,309
- It's a mistake!
- I'll call my attorney.
1527
01:37:11,392 --> 01:37:12,517
Dad!
1528
01:37:12,559 --> 01:37:14,519
Elaine, call Bernard!
1529
01:37:14,561 --> 01:37:16,564
That's why
it was so light.
1530
01:37:16,606 --> 01:37:18,983
I heard him say,
1531
01:37:19,025 --> 01:37:23,195
"Die, bitch.
I'll destroy you."
1532
01:37:25,155 --> 01:37:27,199
It was so strange.
1533
01:37:27,240 --> 01:37:30,202
He actually wanted
to replace Simone with me
1534
01:37:30,285 --> 01:37:32,204
in his new movie.
1535
01:37:34,289 --> 01:37:35,999
He's a sick man.
1536
01:37:36,082 --> 01:37:39,543
He was a controlling madman.
1537
01:37:39,627 --> 01:37:41,545
She was a prisoner.
1538
01:37:42,923 --> 01:37:45,383
I blame myself.
1539
01:37:45,467 --> 01:37:48,510
I wish I had done more
to stop it.
1540
01:37:51,222 --> 01:37:52,806
Forgive me, Mr. Taransky.
1541
01:37:52,890 --> 01:37:55,392
I'm just trying
to understand here.
1542
01:37:55,476 --> 01:37:57,770
Now, all these films
1543
01:37:57,853 --> 01:38:00,814
and TV appearances
and magazine covers
1544
01:38:00,898 --> 01:38:02,942
and internet interviews,
1545
01:38:03,025 --> 01:38:06,319
publicity photos,
snapshots from her childhood...
1546
01:38:07,570 --> 01:38:10,032
All fake? Hmm?
1547
01:38:10,115 --> 01:38:12,451
This is fake.
This is fake.
1548
01:38:12,535 --> 01:38:14,494
Fake, fake, fake,
fake, fake.
1549
01:38:14,536 --> 01:38:17,038
- All fake?
- Yes.
1550
01:38:17,121 --> 01:38:19,165
You understand perfectly.
1551
01:38:19,249 --> 01:38:22,127
So, I will confess
1552
01:38:22,169 --> 01:38:25,046
to fraud
but not to murder.
1553
01:38:25,129 --> 01:38:27,465
And a fan club
with a worldwide membership
1554
01:38:27,549 --> 01:38:30,343
in the millions,
that's also bogus?
1555
01:38:30,426 --> 01:38:34,012
No. No.
The fan club's real.
1556
01:38:34,096 --> 01:38:36,266
It's just what
they were worshipping
1557
01:38:36,349 --> 01:38:38,685
is a computer code.
1558
01:38:38,768 --> 01:38:40,687
Ones and zeroes.
1559
01:38:40,770 --> 01:38:43,522
You couldn't have killed Simone
because there was no Simone.
1560
01:38:44,147 --> 01:38:45,774
- Right. Exactly.
- And this Hank Aleno
1561
01:38:45,816 --> 01:38:47,568
that you keep
talking about,
1562
01:38:47,609 --> 01:38:51,446
the renowned failure who also
happens to be so conveniently dead,
1563
01:38:51,572 --> 01:38:54,825
now, perhaps this man
that you claim helped invent Simone,
1564
01:38:54,908 --> 01:38:57,494
is an invention himself.
1565
01:38:57,578 --> 01:38:59,453
Oh, no. No.
1566
01:38:59,537 --> 01:39:01,999
This whole thing is insane!
1567
01:39:02,040 --> 01:39:03,500
There is no Simone!
1568
01:39:03,584 --> 01:39:06,044
Look.
Even her name is fake.
1569
01:39:06,086 --> 01:39:08,005
It's not Simone.
1570
01:39:08,046 --> 01:39:11,173
It's "Sim One"-- See?
1571
01:39:11,257 --> 01:39:13,175
"Simulation One"!
1572
01:39:13,259 --> 01:39:15,012
It's a computer code!
1573
01:39:17,555 --> 01:39:19,682
You really hated her,
didn't you?
1574
01:39:22,226 --> 01:39:25,688
Perhaps you could explain
this to me, Mr. Taransky.
1575
01:39:25,771 --> 01:39:28,900
Or is this tape doctored, too?
1576
01:39:28,983 --> 01:39:32,028
This is footage from the marina's
closed-circuit camera
1577
01:39:32,111 --> 01:39:35,864
on the night in question--
altered of course.
1578
01:39:35,906 --> 01:39:38,283
Can you tell us
why you're disposing
1579
01:39:38,366 --> 01:39:40,660
of the body of a woman
who doesn't exist?
1580
01:39:40,745 --> 01:39:42,705
Well, it's not her body.
1581
01:39:43,914 --> 01:39:47,167
It's her body of work.
1582
01:39:47,250 --> 01:39:49,127
Viktor, Viktor, Viktor.
1583
01:39:49,211 --> 01:39:50,712
Viktor.
1584
01:39:50,795 --> 01:39:53,965
I know. Look.
Look. Look.
1585
01:39:55,759 --> 01:39:58,053
Why don't you just
come clean? Huh?
1586
01:39:58,136 --> 01:40:01,598
Just tell the truth,
you're gonna feel better afterwards.
1587
01:40:01,681 --> 01:40:04,183
I'm telling the truth,
and I don't feel so good.
1588
01:40:04,266 --> 01:40:06,727
Hey, we all know
what happened.
1589
01:40:06,810 --> 01:40:08,897
In a fit of jealous rage,
1590
01:40:08,980 --> 01:40:12,691
you killed Simone and you dumped
her body off the boat...
1591
01:40:12,775 --> 01:40:15,569
- Don't say that.
-...that she bought for you.
1592
01:40:15,653 --> 01:40:17,404
I did--
I can prove--
1593
01:40:17,488 --> 01:40:18,864
I can prove it
to you.
1594
01:40:18,948 --> 01:40:20,574
Let me just
take you there.
1595
01:40:20,658 --> 01:40:22,243
I'll take you
to the spot.
1596
01:40:22,284 --> 01:40:23,661
I can prove it.
1597
01:40:23,702 --> 01:40:25,246
Here. Here.
Come on.
1598
01:40:25,329 --> 01:40:26,747
We can just go there,
can't we?
1599
01:40:26,830 --> 01:40:29,415
- Let's just go. I'll take you there.
- Oh, Viktor.
1600
01:40:40,218 --> 01:40:41,928
Okay, good.
1601
01:40:42,011 --> 01:40:44,097
Thank you.
Good work.
1602
01:40:46,015 --> 01:40:47,684
Now you'll see.
1603
01:40:53,439 --> 01:40:55,482
What is this?
1604
01:40:55,566 --> 01:40:58,026
No, there's drives
and discs.
1605
01:40:59,612 --> 01:41:01,072
Where are the discs?
1606
01:41:01,114 --> 01:41:03,032
You have to go back down
and get them.
1607
01:41:03,116 --> 01:41:05,534
- That's where they are.
- We can't go back down there.
1608
01:41:05,576 --> 01:41:07,828
- There's discs down there!
- Calm yourself!
1609
01:41:07,911 --> 01:41:09,580
- Please! Just--
- Sit him down.
1610
01:41:09,663 --> 01:41:11,540
You must go down
and get the drives.
1611
01:41:11,582 --> 01:41:13,542
Hey, you see what's
down there?
1612
01:41:20,257 --> 01:41:21,884
Plead guilty.
1613
01:41:21,967 --> 01:41:23,551
Plead guilty
and throw yourself
1614
01:41:23,634 --> 01:41:25,094
on the mercy
of the court.
1615
01:41:25,136 --> 01:41:26,889
It's the best deal
you're gonna get.
1616
01:41:26,972 --> 01:41:29,016
I could get
the death penalty.
1617
01:41:29,099 --> 01:41:30,559
Yeah. Yeah.
1618
01:41:30,642 --> 01:41:32,643
You certainly will
if you go to trial.
1619
01:41:32,727 --> 01:41:35,855
A jury, in this kind
of ugly mood.
1620
01:41:35,938 --> 01:41:38,232
You killed an icon,
for God's sake.
1621
01:41:38,316 --> 01:41:40,234
- Bernard, listen to me!
- Viktor!
1622
01:41:40,318 --> 01:41:43,863
Bernard,
I didn't kill anyone.
1623
01:41:43,946 --> 01:41:45,907
Viktor, come on,
it's in the paper.
1624
01:41:45,990 --> 01:41:47,658
There's no one to kill.
1625
01:41:49,576 --> 01:41:52,371
Bernard,
I'm a filmmaker.
1626
01:41:53,414 --> 01:41:55,499
I was trying
to say something.
1627
01:41:55,583 --> 01:41:58,501
I wanted recognition.
1628
01:41:58,585 --> 01:42:01,046
I wanted
to be appreciated.
1629
01:42:02,255 --> 01:42:05,133
So I created her.
1630
01:42:06,594 --> 01:42:09,012
Bernard,
there's no one to kill.
1631
01:42:10,263 --> 01:42:11,806
Do you understand?
1632
01:42:13,266 --> 01:42:15,143
An insanity defense.
1633
01:42:17,686 --> 01:42:19,189
Beautiful.
1634
01:42:20,607 --> 01:42:23,068
Fantastic.
1635
01:42:23,151 --> 01:42:25,569
- What are you doing?
- "I created her."
1636
01:42:26,737 --> 01:42:28,405
Viktor! Jesus!
1637
01:42:30,115 --> 01:42:31,868
Jesus Christ, Viktor!
1638
01:42:33,119 --> 01:42:35,663
What am I doing?
Oh, what am I doing?
1639
01:42:37,122 --> 01:42:39,083
- Get me out!
- Viktor!
1640
01:42:39,124 --> 01:42:41,502
Get me another lawyer.
I want another lawyer!
1641
01:42:45,965 --> 01:42:47,842
Why can't people just
take responsibility
1642
01:42:47,925 --> 01:42:49,301
for their actions
anymore, huh?
1643
01:42:51,220 --> 01:42:53,972
You know, I can almost
forgive him for killing her.
1644
01:42:55,598 --> 01:42:57,977
But, to deny her existence?
1645
01:42:59,895 --> 01:43:01,813
I can never forgive that.
1646
01:43:01,896 --> 01:43:04,649
Because obviously
she existed, right?
1647
01:43:04,732 --> 01:43:07,944
I know it just as surely
as you're sitting there.
1648
01:43:09,570 --> 01:43:11,865
She was the most
vital woman I ever met.
1649
01:43:11,948 --> 01:43:13,491
So you did meet her?
1650
01:43:13,575 --> 01:43:15,660
Yeah, Lainey,
what are you getting at?
1651
01:43:15,743 --> 01:43:17,328
I'm the head
of a major studio.
1652
01:43:17,412 --> 01:43:19,872
Do you think I'm gonna make
a three-picture deal
1653
01:43:19,955 --> 01:43:21,248
with an actress
I never met?
1654
01:43:21,331 --> 01:43:22,499
No. No.
1655
01:43:22,583 --> 01:43:26,171
I mean, really meet her.
Like in the flesh.
1656
01:43:28,881 --> 01:43:30,799
I know it's embarrassing
to admit it,
1657
01:43:30,883 --> 01:43:35,304
but when I think about it
honestly, I haven't.
1658
01:43:35,387 --> 01:43:37,389
I've never really seen
Simone up close...
1659
01:43:37,472 --> 01:43:39,224
touched her.
1660
01:43:39,308 --> 01:43:42,060
Been in her physical presence.
1661
01:43:42,144 --> 01:43:43,937
Have you?
1662
01:43:46,105 --> 01:43:47,398
Well--
1663
01:43:47,481 --> 01:43:49,275
we don't want
to believe daddy
1664
01:43:49,317 --> 01:43:52,321
because we don't want to believe
that we were taken in too.
1665
01:43:53,405 --> 01:43:54,614
But, Lainey,
1666
01:43:57,074 --> 01:44:00,328
there's no evidence
that Simone isn't real.
1667
01:44:00,369 --> 01:44:02,246
Listen to what
you're saying, Mom.
1668
01:44:02,330 --> 01:44:04,665
I mean, is there
any evidence that she is?
1669
01:44:12,048 --> 01:44:13,840
Do you have any idea
what you're doing?
1670
01:44:21,932 --> 01:44:23,058
What's that?
1671
01:44:23,141 --> 01:44:26,353
One part of Dad's story
may have been true.
1672
01:44:26,436 --> 01:44:28,688
Simone may have
contracted a virus.
1673
01:44:31,274 --> 01:44:33,151
Certain viruses
can be cured.
1674
01:44:36,071 --> 01:44:38,156
I have no idea
what you're talking about.
1675
01:44:55,381 --> 01:44:56,966
Listen to me.
1676
01:44:57,049 --> 01:44:59,510
There's a psychiatrist
in Ventura,
1677
01:44:59,552 --> 01:45:01,971
well-respected,
who is willing to testify
1678
01:45:02,054 --> 01:45:05,516
under oath that you have
diminished capacity
1679
01:45:06,724 --> 01:45:08,893
due to the trauma
of your divorce,
1680
01:45:08,977 --> 01:45:12,439
10 years of abject failure
in the movie business
1681
01:45:12,523 --> 01:45:15,400
and a bump on the head
1682
01:45:15,441 --> 01:45:16,943
you sustained as a child.
1683
01:45:17,026 --> 01:45:19,445
No more.
1684
01:45:19,487 --> 01:45:22,658
I can't go along
with this horseshit.
1685
01:45:22,741 --> 01:45:25,034
- Come on, Viktor.
- I did it.
1686
01:45:25,076 --> 01:45:26,661
No. No.
Viktor, come on.
1687
01:45:26,744 --> 01:45:29,497
- Tell them they can fry me.
- No, Viktor, please.
1688
01:45:31,249 --> 01:45:33,167
- I did it!
- Viktor, please.
1689
01:45:33,250 --> 01:45:35,169
It was premeditated!
1690
01:45:35,252 --> 01:45:38,173
- Can you please lower your voice?
- I strangled her.
1691
01:45:38,256 --> 01:45:41,550
I bludgeoned her!
1692
01:45:41,592 --> 01:45:43,844
I set her on fire
1693
01:45:43,927 --> 01:45:46,555
and then I killed her!
1694
01:45:46,597 --> 01:45:49,475
- I did it!
- Excuse me.
1695
01:45:49,517 --> 01:45:51,810
I think you better
see this.
1696
01:46:01,904 --> 01:46:02,863
Breaking news:
1697
01:46:02,946 --> 01:46:07,117
International media star
Simone is alive and well.
1698
01:46:07,201 --> 01:46:09,869
Her studio released this footage,
just minutes ago.
1699
01:46:09,952 --> 01:46:13,956
Simone reading today's edition
of "The LA Times."
1700
01:46:19,045 --> 01:46:21,964
Who says the only bad publicity
is your obituary?
1701
01:46:22,006 --> 01:46:23,966
Details at the top
of the hour.
1702
01:46:25,259 --> 01:46:27,177
She's indestructible.
1703
01:46:39,356 --> 01:46:41,024
He's coming.
1704
01:46:48,782 --> 01:46:50,742
Viktor.
1705
01:46:50,826 --> 01:46:52,869
Oh, Viktor.
1706
01:46:52,911 --> 01:46:54,579
Oh, honey.
1707
01:46:58,041 --> 01:47:00,794
I don't know what you did
or how you did it,
1708
01:47:00,877 --> 01:47:03,170
- but thank you.
- Well, it was Lainey.
1709
01:47:03,254 --> 01:47:05,130
But don't thank us
too fast.
1710
01:47:05,214 --> 01:47:07,132
You know what we have
to do now.
1711
01:47:07,216 --> 01:47:08,635
What?
1712
01:47:08,677 --> 01:47:10,970
Well, why stop
at one character
1713
01:47:11,053 --> 01:47:13,305
when you can have
a whole cast?
1714
01:47:13,389 --> 01:47:15,516
You have to finish
what you started.
1715
01:47:15,599 --> 01:47:17,518
We can do it together.
1716
01:47:17,601 --> 01:47:20,603
- Haven't we done enough?
- Could we go, please?
1717
01:47:20,688 --> 01:47:22,523
Where we going?
1718
01:47:22,565 --> 01:47:24,817
Well, I was thinking...
1719
01:47:24,900 --> 01:47:26,986
how about you and Simone,
1720
01:47:27,027 --> 01:47:28,987
moving in with me and Lainey?
1721
01:47:34,410 --> 01:47:35,828
That's wonderful.
1722
01:47:37,163 --> 01:47:38,788
What do you think, Lainey?
1723
01:47:38,872 --> 01:47:40,456
About you and Mom?
1724
01:47:40,540 --> 01:47:44,043
Well, about me and Simone.
1725
01:47:44,127 --> 01:47:46,254
What I did.
1726
01:47:46,337 --> 01:47:47,881
Everything.
I'm sorry.
1727
01:47:47,964 --> 01:47:51,092
Your mistake wasn't
making something fake, Dad.
1728
01:47:51,176 --> 01:47:53,052
We're fine with fake.
1729
01:47:53,136 --> 01:47:55,221
As long as you don't lie
about it.
1730
01:48:00,017 --> 01:48:01,644
Oh, come on, Viktor.
1731
01:48:01,728 --> 01:48:03,730
It's not
a death sentence.
1732
01:48:05,063 --> 01:48:07,816
No. It's life.
1733
01:48:16,366 --> 01:48:18,118
Hey, Viktor,
remember us?
1734
01:48:18,202 --> 01:48:20,496
We probably never met.
I'm Milton.
1735
01:48:20,537 --> 01:48:23,331
How are you?
Max Sayer from the Echo.
1736
01:48:23,372 --> 01:48:25,791
- Hi!
- It's life.
1737
01:48:31,464 --> 01:48:32,965
Just call.
Five minutes.
1738
01:48:33,049 --> 01:48:34,509
All we need
is five minutes.
1739
01:48:48,314 --> 01:48:50,774
Good evening,
and welcome.
1740
01:48:52,150 --> 01:48:54,111
Simone, the question
1741
01:48:54,153 --> 01:48:58,448
on everybody's mind
is simply... why?
1742
01:48:58,532 --> 01:49:00,617
Frank, you know
as well as I do,
1743
01:49:00,659 --> 01:49:02,744
Iiving in this fish-bowl,
1744
01:49:02,828 --> 01:49:05,455
the insatiable appetite
of the media,
1745
01:49:05,539 --> 01:49:07,958
with everything
that was going on in my life,
1746
01:49:07,999 --> 01:49:10,794
I just needed to drop out
of sight for a while.
1747
01:49:10,836 --> 01:49:14,798
I needed time,
and Viktor bought me that time.
1748
01:49:14,840 --> 01:49:18,259
- I owe him so much.
- We all do.
1749
01:49:20,178 --> 01:49:22,097
But now I understand
you're eager
1750
01:49:22,138 --> 01:49:23,807
to get back to work
1751
01:49:23,890 --> 01:49:25,641
and it's not the kind
of work
1752
01:49:25,724 --> 01:49:27,977
we were all expecting.
1753
01:49:28,018 --> 01:49:29,645
It's true.
1754
01:49:29,728 --> 01:49:34,066
I can reveal I am considering
a career in politics.
1755
01:49:34,149 --> 01:49:36,694
And what, may I ask,
brought this on?
1756
01:49:39,405 --> 01:49:42,949
I suppose this little man
had something to do with it.
1757
01:49:43,032 --> 01:49:45,619
- That beautiful baby.
- Yes.
1758
01:49:45,703 --> 01:49:48,581
You see, Viktor and I
are both very concerned
1759
01:49:48,622 --> 01:49:51,000
about what kind of world
our new son, Chip,
1760
01:49:51,083 --> 01:49:52,834
is going to grow up in.
1761
01:49:54,252 --> 01:49:56,004
Aren't you, Viktor?
1762
01:49:56,087 --> 01:49:57,839
Oh, yes.
1763
01:49:59,091 --> 01:50:00,676
Hi.
1764
01:50:03,720 --> 01:50:05,680
Oh yes.
1765
01:50:17,734 --> 01:50:19,818
# Looking out #
1766
01:50:19,902 --> 01:50:23,489
# On the morning rain #
1767
01:50:23,572 --> 01:50:27,618
# I used to feel
so inspired #
1768
01:50:30,287 --> 01:50:34,208
# And when I knew
I had to face another day #
1769
01:50:36,418 --> 01:50:40,047
# Lord, it made me feel so tired #
1770
01:50:42,424 --> 01:50:45,093
# Before the day I met you #
1771
01:50:45,177 --> 01:50:48,304
# Life was so unkind #
1772
01:50:48,387 --> 01:50:52,851
# You're the key
to my peace of mind #
1773
01:50:52,851 --> 01:50:56,479
# 'Cause you make me feel #
1774
01:50:56,562 --> 01:50:59,690
# You make me feel #
1775
01:50:59,732 --> 01:51:05,905
# You make me feel
like a natural woman #
1776
01:51:09,242 --> 01:51:13,161
# When my soul was
in the lost and found #
1777
01:51:15,080 --> 01:51:19,126
# You came along to claim it #
1778
01:51:21,753 --> 01:51:27,676
# And didn't know
what was wrong with me #
1779
01:51:27,759 --> 01:51:31,638
# Till your kiss helped me name it #
1780
01:51:33,849 --> 01:51:36,810
# Now I'm no longer
doubtful #
1781
01:51:36,893 --> 01:51:39,687
# To what I'm living for #
1782
01:51:39,728 --> 01:51:41,772
# And if I make you happy #
1783
01:51:41,856 --> 01:51:44,401
# I don't need to do more #
1784
01:51:44,484 --> 01:51:48,029
# 'Cause you make me feel #
1785
01:51:48,112 --> 01:51:51,031
# You make me feel #
1786
01:51:51,115 --> 01:51:57,621
# You make me feel
like a natural woman #
1787
01:51:57,705 --> 01:52:00,166
# Woman #
1788
01:52:00,207 --> 01:52:03,836
# Oh, baby, what you've done to me #
1789
01:52:03,919 --> 01:52:05,838
# Done to me #
1790
01:52:05,880 --> 01:52:10,426
# You make me feel
so good inside #
1791
01:52:10,467 --> 01:52:13,012
# Good inside #
1792
01:52:13,095 --> 01:52:17,056
# And I just wanna be #
1793
01:52:17,098 --> 01:52:18,975
# Wanna be #
1794
01:52:19,058 --> 01:52:22,938
# Close to you,
you make me feel so alive #
1795
01:52:22,980 --> 01:52:25,982
# 'Cause you make me feel #
1796
01:52:26,024 --> 01:52:29,652
# You make me feel #
1797
01:52:29,736 --> 01:52:36,201
# You make me feel
like a natural woman #
1798
01:52:36,242 --> 01:52:38,870
# You make me feel #
1799
01:52:38,953 --> 01:52:42,414
# You make me feel #
1800
01:52:42,498 --> 01:52:49,129
# You make me feel
like a real... #
1801
01:52:50,881 --> 01:52:54,092
# You make me feel #
1802
01:52:54,134 --> 01:52:57,262
# Feel like a real... #
1803
01:52:57,346 --> 01:53:02,601
# You make me feel
like a real... #
1804
01:57:02,749 --> 01:57:05,418
She likes
chicken pot pie...
1805
01:57:05,460 --> 01:57:07,587
just like me.
126934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.