Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,667 --> 00:02:49,067
- It's gonna take hours
to get there.
2
00:02:49,167 --> 00:02:50,300
- Depending on traffic.
3
00:02:50,400 --> 00:02:51,133
- Who's driving?
4
00:02:51,233 --> 00:02:52,633
- What's that supposed to mean?
5
00:02:52,733 --> 00:02:54,067
- Well you know, when
you're in a hurry,
6
00:02:54,133 --> 00:02:55,900
you do get a bit
heavy on the gas.
7
00:02:56,067 --> 00:02:57,300
- I am an extremely
capable driver.
8
00:02:57,400 --> 00:02:58,367
- Yeah, well, just saying.
9
00:02:58,467 --> 00:02:59,400
- What?
10
00:02:59,500 --> 00:03:01,200
You'll have a seatbelt,
what's the problem?
11
00:03:01,300 --> 00:03:03,367
- Anyway, why can't
Roger Pollard come here?
12
00:03:03,467 --> 00:03:04,833
If he's gonna be the
protected informant.
13
00:03:04,933 --> 00:03:06,067
- Pollard chose the rendezvous,
14
00:03:06,100 --> 00:03:08,833
and if that makes him feel
secure that's fine by me.
15
00:03:08,933 --> 00:03:10,567
If he agrees to PPI status,
16
00:03:10,667 --> 00:03:12,967
I'll take him straight from
the meet to the safe house.
17
00:03:13,067 --> 00:03:14,067
We don't want him wandering
the streets.
18
00:03:14,167 --> 00:03:16,367
We know what Shand
is capable of.
19
00:03:16,467 --> 00:03:19,200
If Pollard does agree to
give evidence against Shand,
20
00:03:19,300 --> 00:03:20,800
then we could bring
down his entire empire.
21
00:03:20,900 --> 00:03:23,133
- Yeah, and that would
be quite a comeback.
22
00:03:23,233 --> 00:03:24,500
- I like to think we
make a difference.
23
00:03:24,600 --> 00:03:25,333
- Sir!
24
00:03:25,433 --> 00:03:27,367
Inspector Lynley!
25
00:03:27,467 --> 00:03:28,233
Winston.
26
00:03:28,333 --> 00:03:29,067
- Can't it wait?
27
00:03:29,167 --> 00:03:30,067
- I don't think so.
28
00:03:30,167 --> 00:03:32,267
You're not gonna like
this, it's Pollard.
29
00:03:32,367 --> 00:03:35,100
He won't be making
the rendezvous.
30
00:03:45,100 --> 00:03:47,133
That's our
man, Roger Pollard.
31
00:03:47,233 --> 00:03:48,633
- Well all his ID's says that,
32
00:03:48,733 --> 00:03:50,867
but down here he was using
the name Robert Nicolas.
33
00:03:50,967 --> 00:03:52,700
- Anything other than
ID on his body?
34
00:03:52,800 --> 00:03:54,767
- Nah, single bullet
to the forehead.
35
00:03:54,867 --> 00:03:55,800
- Execution style.
36
00:03:55,900 --> 00:03:57,700
Looks like
there's an exit wound
37
00:03:57,800 --> 00:04:00,067
in the back of the head.
38
00:04:00,100 --> 00:04:01,467
- Have you retrieved
the bullet yet?
39
00:04:01,567 --> 00:04:02,800
- Tide would of shifted
it by now.
40
00:04:02,900 --> 00:04:04,133
- Well then you'd better
widen your search,
41
00:04:04,233 --> 00:04:05,933
hadn't you Sergeant?
42
00:04:08,300 --> 00:04:09,400
Where's the pathologist anyway?
43
00:04:09,500 --> 00:04:10,533
- Sends her apologies.
44
00:04:10,633 --> 00:04:11,733
She's in court for
the next three days
45
00:04:11,833 --> 00:04:13,267
won't get to the PM till
the end of the week.
46
00:04:13,367 --> 00:04:14,400
- What?
47
00:04:14,500 --> 00:04:16,433
It's ridiculous.
48
00:04:16,533 --> 00:04:17,800
Call Lafferty.
49
00:04:17,900 --> 00:04:19,600
He'll jump at the chance
to get out of London.
50
00:04:19,700 --> 00:04:21,633
Four days for a PM
on a murder victim
51
00:04:21,733 --> 00:04:22,933
is ridiculous!
52
00:04:25,767 --> 00:04:26,733
- Is he always like this?
53
00:04:26,833 --> 00:04:28,267
- Uh, not always.
54
00:04:32,167 --> 00:04:35,267
I thought we weren't gonna
frighten the natives on this
one.
55
00:04:35,367 --> 00:04:36,267
- What?
56
00:04:36,367 --> 00:04:39,100
Oh look, I'll make a
point of smoothing
57
00:04:39,200 --> 00:04:43,067
the Sergeant's ruffled
feathers, okay?
58
00:04:43,167 --> 00:04:45,067
I'm sorry Havers,
it's just that,
59
00:04:45,100 --> 00:04:46,067
I don't like to see
our main chance
60
00:04:46,100 --> 00:04:47,333
of netting Michael Shand laying
61
00:04:47,433 --> 00:04:48,333
face-down in the sand,
62
00:04:48,433 --> 00:04:51,700
with a bullet in the
front of his head.
63
00:04:54,467 --> 00:04:56,800
Surely he would have
seen his assassin coming.
64
00:04:56,900 --> 00:04:58,400
- Not necessarily,
if the tide was low
65
00:04:58,500 --> 00:05:02,100
and the killer came
from the grass.
66
00:05:02,200 --> 00:05:03,800
You think Shand ordered the hit?
67
00:05:03,900 --> 00:05:04,933
- Don't you?
68
00:05:13,533 --> 00:05:16,333
- We used to come here on
holiday when I was a kid.
69
00:05:16,433 --> 00:05:17,967
- That explains a lot.
70
00:05:18,067 --> 00:05:21,167
- Not here exactly, further
up the coast.
71
00:05:21,267 --> 00:05:24,767
We took a caravan every
year, the whole family.
72
00:05:24,867 --> 00:05:27,067
Mum, Dad, Terry, me.
73
00:05:27,100 --> 00:05:28,200
It was great.
74
00:05:31,500 --> 00:05:32,633
- He rented it as
a Robert Nicolas
75
00:05:32,733 --> 00:05:34,200
a couple of weeks ago.
76
00:05:34,300 --> 00:05:37,100
Didn't say what for,
landlord never asked.
77
00:05:37,200 --> 00:05:40,667
- Sergeant, mind if I
take the first look?
78
00:05:40,767 --> 00:05:41,967
- Help yourself.
79
00:05:42,067 --> 00:05:43,100
- Thank you.
80
00:05:50,500 --> 00:05:51,400
Is that better?
81
00:05:51,500 --> 00:05:52,633
- Yeah, much.
82
00:05:57,567 --> 00:06:00,067
- Didn't bother locking it.
83
00:06:00,100 --> 00:06:01,633
- Well maybe he felt safe.
84
00:06:01,733 --> 00:06:02,600
- Aye.
85
00:06:04,533 --> 00:06:07,300
He would of been
safer in London.
86
00:06:09,767 --> 00:06:13,067
- Perhaps he fancies
a spot of fishing.
87
00:06:17,067 --> 00:06:18,433
- I don't think he was
planning to stay
88
00:06:18,533 --> 00:06:20,133
just for a few days, do you?
89
00:06:32,667 --> 00:06:34,833
- Is this the daughter?
90
00:06:34,933 --> 00:06:36,867
Yeah, the
one in the drive-by.
91
00:06:36,967 --> 00:06:37,833
- Oh.
92
00:06:50,967 --> 00:06:54,733
His shopping list, and
local phone number.
93
00:06:59,200 --> 00:07:00,500
Yeah hello, I wonder
if you could tell me
94
00:07:00,600 --> 00:07:02,500
where you are exactly?
95
00:07:05,133 --> 00:07:07,600
No, that's okay, um,
thanks for your help.
96
00:07:07,700 --> 00:07:09,100
Bye.
97
00:07:09,200 --> 00:07:10,567
Local restaurant.
98
00:07:10,667 --> 00:07:12,067
Fish and chips
around here I should think.
99
00:07:12,167 --> 00:07:14,733
- This is dated the day
before yesterday.
100
00:07:14,833 --> 00:07:16,100
What's
the name on it?
101
00:07:16,200 --> 00:07:17,633
McRae.
102
00:07:20,167 --> 00:07:22,300
I'll get Winston onto it.
103
00:07:36,300 --> 00:07:38,100
- See if you can see
anybody about.
104
00:07:38,200 --> 00:07:42,433
You never know, we might
get lucky with witnesses.
105
00:07:43,267 --> 00:07:45,700
I bet Pollard wasn't
the only early riser.
106
00:07:45,800 --> 00:07:47,133
Good morning!
107
00:07:47,233 --> 00:07:48,133
- Morning.
108
00:07:49,067 --> 00:07:49,933
I'm Detective Inspector Lynley,
109
00:07:50,067 --> 00:07:51,333
this is Detective
Sergeant Havers.
110
00:07:51,433 --> 00:07:53,067
We're investigating a murder.
111
00:07:53,167 --> 00:07:54,767
- Is that right?
112
00:07:54,867 --> 00:07:55,767
- And you are?
113
00:07:55,867 --> 00:07:56,733
- Frankie.
114
00:07:57,633 --> 00:07:58,500
Baker.
115
00:08:01,167 --> 00:08:02,367
- You wouldn't happen to
know the name of the man
116
00:08:02,467 --> 00:08:05,200
who rented that houseboat,
Mr. Baker?
117
00:08:05,300 --> 00:08:07,100
- Seen him around, that's all.
118
00:08:07,200 --> 00:08:08,200
- What about this morning?
119
00:08:08,300 --> 00:08:10,067
- Just me and the gulls.
120
00:08:10,100 --> 00:08:13,633
- Have you ever heard
the name, Roger Pollard?
121
00:08:13,733 --> 00:08:15,367
- Can't say I have.
122
00:08:20,567 --> 00:08:21,467
- Right.
123
00:08:21,567 --> 00:08:22,767
Well thank you for your
help Mr. Baker.
124
00:08:30,133 --> 00:08:32,100
I've spoken to your
DCI, since this case
125
00:08:32,200 --> 00:08:34,100
relates directly to one
of our investigations
126
00:08:34,200 --> 00:08:35,567
I'll be leading the
murder inquiry.
127
00:08:35,667 --> 00:08:36,500
- Right.
128
00:08:38,667 --> 00:08:39,867
- Good.
129
00:08:39,967 --> 00:08:41,867
Better find us some
rooms, Havers.
130
00:08:41,967 --> 00:08:45,767
I suspect we'll be in
the area for a while.
131
00:08:45,867 --> 00:08:46,600
Havers?
132
00:08:47,500 --> 00:08:48,233
- There it is!
133
00:08:48,333 --> 00:08:49,067
- What?
134
00:08:49,167 --> 00:08:50,067
- That's it, the caravan site.
135
00:08:50,100 --> 00:08:51,533
The one I was talking about.
136
00:08:51,633 --> 00:08:53,300
That's where we used to come.
137
00:08:53,400 --> 00:08:55,833
I wonder if they've still
got Adventure Playground?
138
00:08:55,933 --> 00:08:58,300
- Our victim is Roger Pollard,
139
00:08:58,400 --> 00:09:00,533
otherwise known as
Robert Nicolas,
140
00:09:00,633 --> 00:09:03,967
a name he's been using
since arriving in the area.
141
00:09:04,067 --> 00:09:06,233
Now Pollard was a member
of a London-based
142
00:09:06,333 --> 00:09:08,067
organized crime gang.
143
00:09:08,100 --> 00:09:09,467
But he had recently
agreed to give evidence
144
00:09:09,567 --> 00:09:14,467
against the leader of that
gang, one Michael Shand.
145
00:09:16,367 --> 00:09:19,233
- Given Pollard's record,
the nature of its associates
146
00:09:19,333 --> 00:09:22,833
and the MO of his murder,
we have to consider
147
00:09:22,933 --> 00:09:25,333
professional criminal
involvement.
148
00:09:25,433 --> 00:09:27,167
A contract killing.
149
00:09:27,267 --> 00:09:28,467
And if it is a hit, then we must
150
00:09:28,567 --> 00:09:30,600
assume that the killer's
already left the area.
151
00:09:30,700 --> 00:09:33,500
So what we're looking for
is traces of his visit.
152
00:09:33,600 --> 00:09:35,667
Have any strangers been
asking for Pollard
153
00:09:35,767 --> 00:09:37,833
under either name?
154
00:09:37,933 --> 00:09:40,933
Inquiries at letting
agencies, pubs, hotels,
155
00:09:41,067 --> 00:09:42,700
post offices, that
kind of thing.
156
00:09:42,800 --> 00:09:43,867
How would you go about
finding a stranger
157
00:09:43,967 --> 00:09:47,967
to your town, who
doesn't want to be found?
158
00:09:48,067 --> 00:09:49,767
Okay now, this is your ground.
159
00:09:49,867 --> 00:09:52,600
So I'm depending
on you for this.
160
00:09:52,700 --> 00:09:53,567
Okay.
161
00:09:57,767 --> 00:09:58,600
- Sir.
162
00:09:58,700 --> 00:10:00,667
I've tried contacting
Pollard's wife,
163
00:10:00,767 --> 00:10:03,000
but she's on holiday and
won't be back for a few days.
164
00:10:03,100 --> 00:10:04,667
- Okay, well there's little
more we can do today,
165
00:10:04,767 --> 00:10:06,500
so where are we staying?
166
00:10:06,600 --> 00:10:08,100
- Ah, well there's a
conference in town
167
00:10:08,200 --> 00:10:09,667
and everywhere is booked solid.
168
00:10:09,767 --> 00:10:10,500
Tremendous.
169
00:10:10,600 --> 00:10:11,467
- Yeah but it's okay
though cause
170
00:10:11,567 --> 00:10:14,067
I have found us an alternative.
171
00:10:14,167 --> 00:10:16,967
- What kind of alternative?
172
00:10:17,067 --> 00:10:18,700
- That flat is D43.
173
00:10:20,267 --> 00:10:21,700
That must be D45.
174
00:10:24,033 --> 00:10:27,333
Alright,
um, down here then.
175
00:10:28,733 --> 00:10:31,000
- You sure this isn't a
bit of a ruse, Havers?
176
00:10:31,100 --> 00:10:32,633
We couldn't find separate
caravans?
177
00:10:33,600 --> 00:10:34,767
- No, there were none left.
178
00:10:34,867 --> 00:10:36,467
It's a rock-n-roll weekender.
179
00:10:36,567 --> 00:10:38,067
A what?
180
00:10:38,167 --> 00:10:40,067
Anyway they're
huge inside.
181
00:10:40,167 --> 00:10:41,200
Like houses.
182
00:10:48,433 --> 00:10:49,700
Ah, this is it.
183
00:10:51,300 --> 00:10:52,367
The sitting room.
184
00:10:52,467 --> 00:10:53,333
TV, sofa.
185
00:10:54,567 --> 00:10:55,433
Um.
186
00:10:57,933 --> 00:10:59,367
Kitchen, diner.
187
00:10:59,467 --> 00:11:03,067
Through here to the
bedrooms, mm-hmm.
188
00:11:03,167 --> 00:11:04,133
And shower.
189
00:11:05,967 --> 00:11:07,067
It's perfect.
190
00:11:08,433 --> 00:11:11,700
Gaw they have really really
updated these since we come.
191
00:11:11,800 --> 00:11:13,567
Look we got a gas fire.
192
00:11:13,667 --> 00:11:14,967
- So they have.
193
00:11:16,200 --> 00:11:18,767
- You know that the beach
is only 5-minutes away.
194
00:11:18,867 --> 00:11:21,467
I mean this is a whole
fantastic world
195
00:11:21,567 --> 00:11:23,733
when you're a kid, you know?
196
00:11:23,833 --> 00:11:25,133
- Mm.
197
00:12:03,333 --> 00:12:04,400
- Excuse me.
198
00:12:05,667 --> 00:12:08,533
Excuse me, have you
got any lemon?
199
00:12:10,333 --> 00:12:11,267
- I wouldn't if i were you.
200
00:12:12,500 --> 00:12:15,133
Okay, cheers anyway.
201
00:12:20,067 --> 00:12:22,133
Okay they got no bottled
tonic, no lemon
202
00:12:22,233 --> 00:12:24,067
and they've run out of ice.
203
00:12:24,167 --> 00:12:25,133
- I'm sure it will be fine.
204
00:12:25,233 --> 00:12:26,933
- Cheers.
205
00:12:30,700 --> 00:12:32,167
- I don't suppose you uh?
206
00:12:33,300 --> 00:12:34,567
- That'll be the day, Havers.
207
00:12:37,300 --> 00:12:38,367
- You know, me and Terry
used to get to
208
00:12:38,467 --> 00:12:39,600
come here a few times, you know,
209
00:12:39,700 --> 00:12:42,267
last night treat thing.
210
00:12:42,367 --> 00:12:44,100
Shandy and a bag of crisps.
211
00:12:44,200 --> 00:12:45,700
- Slippery slope.
212
00:12:51,433 --> 00:12:52,533
Hansford said he'd text me
213
00:12:52,633 --> 00:12:54,400
soon as he arrived
at Pollard's file.
214
00:12:54,500 --> 00:12:55,233
- Oh right.
215
00:12:55,333 --> 00:12:56,067
- No, no.
216
00:12:56,167 --> 00:12:57,467
No rush.
217
00:12:57,567 --> 00:12:58,833
Stay as long as you like.
218
00:12:58,933 --> 00:13:00,500
- Well thanks, Dad.
219
00:13:07,833 --> 00:13:09,333
- Oh there you are.
220
00:13:09,433 --> 00:13:10,600
- We were in the bar.
221
00:13:10,700 --> 00:13:11,600
- Yeah well I'm not wandering
around here
222
00:13:11,700 --> 00:13:15,067
after dark, it's like
Hampton Court Maze.
223
00:13:15,167 --> 00:13:18,833
Doesn't strike me as your
accommodation of choice.
224
00:13:18,933 --> 00:13:21,133
- Is that the Pollard file?
225
00:13:21,233 --> 00:13:23,267
- You didn't tell me
he was a local boy.
226
00:13:23,367 --> 00:13:24,267
- What?
227
00:13:24,367 --> 00:13:25,700
- So it seems.
228
00:13:25,800 --> 00:13:27,700
Oh before my time, of course.
229
00:13:27,800 --> 00:13:30,367
Ten years in the area
and I'm still a newcomer.
230
00:13:30,467 --> 00:13:31,900
- Do you think people
might recognize him?
231
00:13:32,067 --> 00:13:33,200
- I reckon so.
232
00:13:34,667 --> 00:13:36,967
- But, but to back out of
police protection is one thing,
233
00:13:37,067 --> 00:13:38,733
but to come back to an area
where you might well be known.
234
00:13:38,833 --> 00:13:40,600
I mean, your home-patch,
235
00:13:40,700 --> 00:13:41,900
practically suicide,
are you sure?
236
00:13:42,067 --> 00:13:42,900
- Oh yeah.
237
00:13:43,067 --> 00:13:44,867
He had quite a reputation
in his teens.
238
00:13:44,967 --> 00:13:47,067
Petty theft, vandalism,
all sorts.
239
00:13:47,100 --> 00:13:49,667
Oh he um, left quite suddenly.
240
00:13:49,767 --> 00:13:50,500
- Why?
241
00:13:50,600 --> 00:13:52,200
- No one seems to know for sure.
242
00:13:52,300 --> 00:13:54,600
- But people have
their suspicions.
243
00:13:54,700 --> 00:13:56,700
- That fisherman you were
talking to, Frankie Baker.
244
00:13:56,800 --> 00:13:57,533
- Uh-huh.
245
00:13:57,633 --> 00:13:59,600
- Pollard burned his shed down.
246
00:13:59,700 --> 00:14:02,333
Oh yeah, thought you
might like that.
247
00:14:02,433 --> 00:14:03,533
Goodnight.
248
00:14:03,633 --> 00:14:04,767
- Goodnight.
249
00:14:04,867 --> 00:14:06,467
Thank you Sergeant.
250
00:14:12,467 --> 00:14:14,400
Oh hi darling, it's me.
251
00:14:15,267 --> 00:14:17,900
Listen, I'm in a um, hold on.
252
00:14:18,067 --> 00:14:20,367
It's better I talk
to you anyway.
253
00:14:20,467 --> 00:14:22,900
I'll call you tomorrow, okay.
254
00:14:36,467 --> 00:14:37,333
- Oh.
255
00:14:40,500 --> 00:14:41,333
Sorry.
256
00:14:51,767 --> 00:14:52,967
- Come in.
257
00:14:53,067 --> 00:14:54,267
- Any rubbish?
258
00:14:55,300 --> 00:14:56,400
- No.
259
00:14:56,500 --> 00:14:57,833
Uh, wait.
260
00:14:57,933 --> 00:15:00,300
I'd like to report an
act of vandalism.
261
00:15:00,400 --> 00:15:01,133
- Come again?
262
00:15:01,233 --> 00:15:02,533
- Good morning.
263
00:15:02,633 --> 00:15:04,300
You run this whole place
yourself then, do ya?
264
00:15:04,400 --> 00:15:05,767
- Could always use a
bit of extra cash.
265
00:15:05,867 --> 00:15:06,800
- Aye.
266
00:15:06,900 --> 00:15:09,733
- My car was deliberately
damaged last night.
267
00:15:09,833 --> 00:15:11,633
- Probably the ghosts.
268
00:15:11,733 --> 00:15:12,800
- I'm sorry?
269
00:15:12,900 --> 00:15:16,067
- Boss saw a ghost, least
the kids like to think so.
270
00:15:16,100 --> 00:15:18,333
- Did you used to come
here as a kid?
271
00:15:18,433 --> 00:15:20,400
- Yeah, I lived here
all my life, why?
272
00:15:20,500 --> 00:15:22,633
- You know I thought you
looked familiar last night.
273
00:15:22,733 --> 00:15:23,467
Do you...
274
00:15:23,567 --> 00:15:24,433
- My car
275
00:15:25,367 --> 00:15:27,667
- I'll tell security.
276
00:15:27,767 --> 00:15:29,367
Sorry, I don't mean to.
277
00:15:29,467 --> 00:15:30,233
- Thank you.
278
00:15:30,333 --> 00:15:31,167
- Sorry.
279
00:15:33,967 --> 00:15:34,800
- What?
280
00:15:40,533 --> 00:15:42,533
- I can't believe Pollard
used to live here.
281
00:15:42,633 --> 00:15:43,800
- Oh he was well known.
282
00:15:43,900 --> 00:15:46,333
- Yeah, well he was mad to
come back with Shand after him.
283
00:15:46,433 --> 00:15:47,200
- Exactly.
284
00:15:47,300 --> 00:15:48,500
So why did he?
285
00:15:52,867 --> 00:15:56,867
Do you think that might
be our little ghost?
286
00:15:56,967 --> 00:15:58,200
- Oh it's only a scratch.
287
00:15:58,300 --> 00:15:59,667
- It's an expensive scratch.
288
00:15:59,767 --> 00:16:02,800
- Yeah, well it's
an expensive car.
289
00:16:08,167 --> 00:16:09,067
- Mm.
290
00:16:11,300 --> 00:16:12,967
Got a face for ya.
291
00:16:13,067 --> 00:16:15,133
There are a couple
a local twitchers,
292
00:16:15,233 --> 00:16:16,267
bloke in a blue Saloon,
293
00:16:16,367 --> 00:16:19,200
stops and asks him some
directions a few days ago.
294
00:16:19,300 --> 00:16:21,200
Day before yesterday,
I see the same bloke
295
00:16:21,300 --> 00:16:22,733
leaning about Pollard's
houseboat.
296
00:16:22,833 --> 00:16:24,333
- How do they know
it's the same man?
297
00:16:24,433 --> 00:16:26,800
- Right are for detail,
your local twitchers.
298
00:16:26,900 --> 00:16:28,667
I say used binoculars
like the third hand.
299
00:16:28,767 --> 00:16:31,200
Oh, got a video clip for you.
300
00:16:36,833 --> 00:16:38,467
- Thank you Sergeant.
301
00:16:38,567 --> 00:16:39,400
- Oh sir.
302
00:16:40,367 --> 00:16:41,667
We got a lead on him.
303
00:16:41,767 --> 00:16:42,867
The local B&B.
304
00:16:42,967 --> 00:16:46,100
I only recognized him from that.
305
00:16:46,200 --> 00:16:47,233
- Very good.
306
00:16:47,333 --> 00:16:48,500
- My pleasure.
307
00:16:58,933 --> 00:17:00,833
- What have you got?!
308
00:17:01,900 --> 00:17:03,400
What have you got?
309
00:17:03,500 --> 00:17:05,533
It's hardly appropriate
music, is it?
310
00:17:05,633 --> 00:17:07,133
- Well it's not for
him, it's for me.
311
00:17:07,233 --> 00:17:08,833
- Is that so, pfft.
312
00:17:09,733 --> 00:17:10,933
- I don't play it when
I open them up.
313
00:17:11,067 --> 00:17:13,067
I mean obviously it's
all Gregorian chants
314
00:17:13,133 --> 00:17:14,700
and Ja sticks then.
315
00:17:16,067 --> 00:17:17,567
Bullet was still in the skull.
316
00:17:17,667 --> 00:17:20,400
That's why the wooden-tops
couldn't find it.
317
00:17:20,500 --> 00:17:22,333
- But what about the wound
to the back of the head?
318
00:17:22,433 --> 00:17:24,367
- Wasn't an exit wound.
319
00:17:29,533 --> 00:17:31,567
Judging by the powder
burns and tattooing
320
00:17:31,667 --> 00:17:33,067
around the entry wound, I'd say
321
00:17:33,100 --> 00:17:34,833
the shot was fired
from close range,
322
00:17:34,933 --> 00:17:38,233
maybe up to 20 centimeters
from the head.
323
00:17:38,333 --> 00:17:39,467
- Execution style?
324
00:17:39,567 --> 00:17:41,233
- A reasonable conclusion
to make.
325
00:17:41,333 --> 00:17:43,333
Except for the fact
that in this case,
326
00:17:43,433 --> 00:17:45,300
he was already dead.
327
00:17:45,400 --> 00:17:46,700
- What?
328
00:17:46,800 --> 00:17:50,133
- The minimal amount of
blood leakage in the tissue,
329
00:17:50,233 --> 00:17:54,567
contrasted with a clot
underneath the occipital bones
330
00:17:54,667 --> 00:17:58,067
suggests that the cause
of death wasn't in fact
331
00:17:58,100 --> 00:18:01,300
the bullet, but a blunt-force
injury.
332
00:18:02,867 --> 00:18:05,700
The wound to the
back of the head.
333
00:18:10,700 --> 00:18:11,933
Here's your murder weapon.
334
00:18:12,067 --> 00:18:14,700
We've already matched
the tissue.
335
00:18:14,800 --> 00:18:15,867
- Okay.
336
00:18:15,967 --> 00:18:19,133
So the killer smashes him
over the back of the head
337
00:18:19,233 --> 00:18:21,367
with the spade to subdue him.
338
00:18:21,467 --> 00:18:23,900
And then uses the gun
to finish the job.
339
00:18:24,067 --> 00:18:27,900
- A reasonable hypothesis,
but, why wait?
340
00:18:28,067 --> 00:18:29,133
- What do you mean?
341
00:18:29,233 --> 00:18:32,100
- There's a clearly defined
bullet track,
342
00:18:32,200 --> 00:18:34,633
through the blood-clot
underneath the occipital bones,
343
00:18:34,733 --> 00:18:37,067
indicating a time-delay
between the
344
00:18:37,167 --> 00:18:41,267
initial blunt-force injury
and the subsequent shot.
345
00:18:41,367 --> 00:18:42,233
- Are you sure?
346
00:18:42,333 --> 00:18:44,467
- You're the one who
asked for the best.
347
00:18:44,567 --> 00:18:46,433
- Oh, um, I might just have said
348
00:18:46,533 --> 00:18:48,667
something like that
on the phone.
349
00:18:48,767 --> 00:18:50,400
- How long a delay?
350
00:18:51,333 --> 00:18:52,900
- At least ten minutes.
351
00:18:53,067 --> 00:18:54,133
- Ten minutes?
352
00:19:02,233 --> 00:19:03,800
- How long did he stay?
353
00:19:03,900 --> 00:19:04,833
- Two nights.
354
00:19:04,933 --> 00:19:06,900
He said he was fishing.
355
00:19:07,733 --> 00:19:08,767
- Did you believe him?
356
00:19:08,867 --> 00:19:09,600
- No.
357
00:19:09,700 --> 00:19:10,433
- Why not?
358
00:19:10,533 --> 00:19:11,500
- Well you need a
rod for fishing
359
00:19:11,600 --> 00:19:14,200
and all he had with
him was a backpack.
360
00:19:14,300 --> 00:19:17,100
He said he was looking
for someone.
361
00:19:17,200 --> 00:19:18,300
- Roger Pollard?
362
00:19:18,400 --> 00:19:19,900
- That's it.
363
00:19:20,067 --> 00:19:21,233
Avers.
364
00:19:21,333 --> 00:19:22,367
- Excuse me.
365
00:19:25,600 --> 00:19:26,333
Did he do that?
366
00:19:26,433 --> 00:19:27,333
- He did.
367
00:19:27,433 --> 00:19:28,633
Do you think I can get it out?
368
00:19:28,733 --> 00:19:29,667
- Get forensics to see
if they can match it
369
00:19:29,767 --> 00:19:31,267
to the mud we found
near Pollard.
370
00:19:31,367 --> 00:19:32,267
- Okay.
371
00:19:32,367 --> 00:19:33,233
- Petrol.
372
00:19:36,467 --> 00:19:37,367
- South London.
373
00:19:37,467 --> 00:19:38,967
- Date and time two days ago.
374
00:19:39,067 --> 00:19:41,600
- Well they might have CCTV.
375
00:19:41,700 --> 00:19:42,633
- You don't by any
chance remember
376
00:19:42,733 --> 00:19:44,067
the make of car he was driving?
377
00:19:44,167 --> 00:19:46,967
- Oh yeah, a blue
car, very nice.
378
00:19:48,333 --> 00:19:51,100
Too nice for him, if
you know what I mean.
379
00:19:51,200 --> 00:19:52,767
Probably on the Never-Never.
380
00:19:52,867 --> 00:19:54,067
- Probably stolen.
381
00:19:54,167 --> 00:19:55,067
- Really?
382
00:20:00,500 --> 00:20:04,633
- Why did you tell me you'd
never heard of Roger Pollard?
383
00:20:04,733 --> 00:20:06,133
- Never was no good, that one.
384
00:20:06,233 --> 00:20:07,567
Wouldn't bring any
good with him.
385
00:20:07,667 --> 00:20:09,033
- But you knew him as a boy?
386
00:20:09,133 --> 00:20:11,533
- Everyone did round here.
387
00:20:11,633 --> 00:20:14,133
- How old was he when he left?
388
00:20:14,233 --> 00:20:15,400
- Teens.
389
00:20:15,500 --> 00:20:18,000
- Why did he leave so suddenly?
390
00:20:18,100 --> 00:20:19,800
- Just upped and ran.
391
00:20:19,900 --> 00:20:21,967
Glad to see the back of him.
392
00:20:22,067 --> 00:20:23,033
- His disappearance
wouldn't have
393
00:20:23,133 --> 00:20:27,167
anything to do with an
arson attack, would it?
394
00:20:27,267 --> 00:20:29,600
- Came looking for a Saturday
job, him and his mate.
395
00:20:29,700 --> 00:20:30,800
- Who?
396
00:20:30,900 --> 00:20:32,033
- Danny Gill.
397
00:20:33,000 --> 00:20:34,567
I told 'em no.
398
00:20:34,667 --> 00:20:37,133
Next thing I know my
tackle-house burned down.
399
00:20:37,233 --> 00:20:40,533
Doesn't take much detective
work to reckon who done it.
400
00:20:40,633 --> 00:20:42,700
- Did you force Pollard
to leave?
401
00:20:42,800 --> 00:20:45,367
- Like I said, I was glad
to see the back of him.
402
00:20:45,467 --> 00:20:46,933
- What about Danny Gill?
403
00:20:47,033 --> 00:20:48,333
- What about him?
404
00:20:48,433 --> 00:20:49,433
- Did he leave with Pollard?
405
00:20:49,533 --> 00:20:50,933
- No.
406
00:20:51,033 --> 00:20:51,900
He stayed.
407
00:20:53,300 --> 00:20:55,200
Moved up in the world.
408
00:20:58,633 --> 00:20:59,567
This is
the restaurant.
409
00:20:59,667 --> 00:21:01,433
The number in Pollard's boat.
410
00:21:01,533 --> 00:21:04,867
Not just
fish and chips then?
411
00:21:06,533 --> 00:21:07,267
- Murdered?
412
00:21:07,367 --> 00:21:08,900
- I'm afraid so.
413
00:21:09,067 --> 00:21:09,967
- Can't say we saw
Roger sticking
414
00:21:10,067 --> 00:21:12,233
to the straight and narrow.
415
00:21:12,333 --> 00:21:14,067
But I never expected that.
416
00:21:14,167 --> 00:21:15,367
- You did know that
he was in town then?
417
00:21:15,467 --> 00:21:16,800
- Yeah, he dropped in
here one night last week.
418
00:21:16,900 --> 00:21:17,800
I couldn't believe it.
419
00:21:17,900 --> 00:21:18,667
- What did he want?
420
00:21:18,767 --> 00:21:19,933
- Here.
421
00:21:20,067 --> 00:21:21,167
Sal, can we get some water?
422
00:21:21,267 --> 00:21:22,100
Sparkling.
423
00:21:23,200 --> 00:21:25,300
Coffee, cappuccino, tea?
424
00:21:25,400 --> 00:21:27,233
No, no thank you.
425
00:21:27,333 --> 00:21:30,167
- Old time's sake I guess.
426
00:21:30,267 --> 00:21:32,800
I'm sure we were never
bad as they say.
427
00:21:32,900 --> 00:21:35,667
- Never as bad would
include arson, would it?
428
00:21:35,767 --> 00:21:39,833
- We had, you know, too much
energy, nowhere to put it.
429
00:21:39,933 --> 00:21:42,467
In those days this place
was a total dead-end.
430
00:21:42,567 --> 00:21:43,533
It still is for some.
431
00:21:43,633 --> 00:21:44,700
When you want something
to happen
432
00:21:44,800 --> 00:21:47,233
you've got to make it happen,
do you know what I mean?
433
00:21:47,333 --> 00:21:49,400
- What else did you
two talk about?
434
00:21:49,500 --> 00:21:52,900
- Couple a drinks, few
laughs, that was it.
435
00:21:53,067 --> 00:21:54,900
Can't believe it.
436
00:21:55,067 --> 00:21:57,867
- Why did Pollard leave
so suddenly 25 years ago?
437
00:21:57,967 --> 00:22:01,967
- Well, he'd done this
place, used it up.
438
00:22:02,067 --> 00:22:04,367
Too big for his boots,
the locals would say.
439
00:22:04,467 --> 00:22:07,767
Yeah I get it all the
time, sniping, resentment.
440
00:22:07,867 --> 00:22:10,500
They've no long term vision,
that's their problem.
441
00:22:10,600 --> 00:22:13,067
Me, I'm lookin' ahead.
442
00:22:13,100 --> 00:22:15,700
Developing new business,
new clientele.
443
00:22:15,800 --> 00:22:17,133
We're opening an upscale
nightclub,
444
00:22:17,233 --> 00:22:19,067
and if it all goes
to plan, a casino.
445
00:22:19,167 --> 00:22:20,500
- Does sound ambitious.
446
00:22:20,600 --> 00:22:24,267
- You risk nothing, you
gain nothing, right?
447
00:22:26,700 --> 00:22:29,400
I'm looking to bring a lot
of money into this area.
448
00:22:29,500 --> 00:22:31,067
All the locals want is
to make a quick buck
449
00:22:31,100 --> 00:22:32,733
from the chaps on holiday.
450
00:22:32,833 --> 00:22:33,767
- Did Roger say why
he came back?
451
00:22:33,867 --> 00:22:35,333
- No.
452
00:22:35,433 --> 00:22:36,667
- Was it just to see you?
453
00:22:36,767 --> 00:22:39,167
- Well, I don't see why not.
454
00:22:39,267 --> 00:22:42,100
We have got a very
good wine list.
455
00:22:43,467 --> 00:22:44,200
We still don't know
456
00:22:44,300 --> 00:22:46,267
what brought Pollard back here.
457
00:22:46,367 --> 00:22:47,900
No, but we do
know someone told Shand
458
00:22:48,067 --> 00:22:48,800
where to find him.
459
00:22:51,600 --> 00:22:52,467
- Havers.
460
00:22:53,500 --> 00:22:54,433
Yeah, fine.
461
00:22:55,700 --> 00:22:58,067
Yeah, I can see the sea.
462
00:22:58,133 --> 00:23:01,200
No I am not wearing a bikini.
463
00:23:01,300 --> 00:23:04,567
Look uh, the DI is here,
if you wanna say something.
464
00:23:04,667 --> 00:23:05,533
Is she?
465
00:23:06,433 --> 00:23:09,333
No that's great, we
will wanna talk to her.
466
00:23:09,433 --> 00:23:10,900
Okay cheers, bye.
467
00:23:12,100 --> 00:23:13,100
Winston.
468
00:23:13,200 --> 00:23:14,700
- So I gather.
469
00:23:14,800 --> 00:23:15,867
- Uh, Pollard's wife's back.
470
00:23:15,967 --> 00:23:17,667
Do you want me to go
to London and see her?
471
00:23:17,767 --> 00:23:19,333
- No, no, I'll go,
you stay here.
472
00:23:19,433 --> 00:23:20,267
I want you to find
out what it was
473
00:23:20,367 --> 00:23:22,200
that drew Pollard back here.
474
00:23:22,300 --> 00:23:23,500
You seem to know
the area so well.
475
00:23:40,900 --> 00:23:41,933
- Winston!
476
00:23:42,067 --> 00:23:43,167
Do you have anything
to report yet?
477
00:23:43,267 --> 00:23:44,467
- Um, not yet.
478
00:23:44,567 --> 00:23:46,133
- Well when you do, whether it
matches another crime or not,
479
00:23:46,233 --> 00:23:47,767
I want you to pass
it over to NCIS.
480
00:23:47,867 --> 00:23:48,967
Then we can compare
it to their database
481
00:23:49,067 --> 00:23:53,200
of suspected contract killings
over the last five years.
482
00:23:53,300 --> 00:23:55,867
Erica Pollard's address?
483
00:23:55,967 --> 00:23:58,067
- No Sergeant Havers?
484
00:23:58,133 --> 00:23:59,867
- No she's still there following
another line of inquiry.
485
00:24:00,067 --> 00:24:01,467
- Oh lovely.
486
00:24:01,567 --> 00:24:03,900
Nice little seaside break.
487
00:24:04,067 --> 00:24:05,933
Do you think she
uh, needs a hand?
488
00:24:06,067 --> 00:24:08,167
- This isn't a summer
jolly, Winston.
489
00:24:08,267 --> 00:24:10,400
Here's the video fit
of our suspect.
490
00:24:10,500 --> 00:24:11,433
I want you to cross-reference
that
491
00:24:11,533 --> 00:24:13,533
with all of Michael
Shand's known associates.
492
00:24:13,633 --> 00:24:15,967
And the security film footage
from the petrol station.
493
00:24:16,067 --> 00:24:18,867
- Yeah, I got it but I
haven't viewed it yet.
494
00:24:18,967 --> 00:24:21,700
- Fine, let me know when you do.
495
00:24:22,933 --> 00:24:23,900
None of your business!
496
00:24:24,067 --> 00:24:24,933
Well it is if
you get kids involved!
497
00:24:25,067 --> 00:24:25,900
- What's that supposed to mean?
498
00:24:26,067 --> 00:24:27,067
- You know exactly what I mean!
499
00:24:27,133 --> 00:24:28,933
Just lay off alright!
500
00:24:39,567 --> 00:24:40,433
- Hello.
501
00:24:44,500 --> 00:24:45,900
Sorry, have you got a minute?
502
00:24:46,067 --> 00:24:48,100
- All the time in the world.
503
00:24:48,200 --> 00:24:49,067
- Here.
504
00:24:49,833 --> 00:24:50,567
- No need too.
505
00:24:50,667 --> 00:24:52,400
- It's okay.
506
00:24:52,500 --> 00:24:53,600
- Don't know why I bother.
507
00:24:53,700 --> 00:24:54,800
- Smells better.
508
00:24:54,900 --> 00:24:57,100
Even when it doesn't dry.
509
00:24:57,200 --> 00:24:59,300
How do you know Frankie Baker?
510
00:24:59,400 --> 00:25:01,367
That was his truck wasn't it?
511
00:25:01,467 --> 00:25:02,367
- Yeah.
512
00:25:03,900 --> 00:25:05,333
Yeah he's me dad.
513
00:25:06,700 --> 00:25:08,300
- What, you don't get on?
514
00:25:08,400 --> 00:25:10,167
- You could say that.
515
00:25:12,867 --> 00:25:14,633
That cop you're with comes
on a big strong, don't he?
516
00:25:14,733 --> 00:25:15,833
- Oh he's alright.
517
00:25:15,933 --> 00:25:17,467
If you know how to handle him.
518
00:25:17,567 --> 00:25:19,067
- Never know how to handle 'em.
519
00:25:19,167 --> 00:25:20,800
That's my trouble.
520
00:25:20,900 --> 00:25:22,600
- Oh, we're investigating
a murder.
521
00:25:22,700 --> 00:25:23,833
- Yeah I heard about it.
522
00:25:23,933 --> 00:25:25,967
- Any chance for coffee?
523
00:25:26,900 --> 00:25:28,400
I'm really freezing out here.
524
00:25:28,500 --> 00:25:29,433
- Yeah.
525
00:25:41,367 --> 00:25:43,067
- Mrs. Erica Pollard?
526
00:25:43,133 --> 00:25:43,867
- Police?
527
00:25:43,967 --> 00:25:45,533
- Detective Inspector Lynley.
528
00:25:45,633 --> 00:25:47,200
- You'll want to come in then.
529
00:25:47,300 --> 00:25:48,333
- Thank you.
530
00:25:56,067 --> 00:25:58,367
You have my sympathies.
531
00:25:58,467 --> 00:25:59,333
- What for?
532
00:25:59,433 --> 00:26:00,700
- The death of your husband.
533
00:26:00,800 --> 00:26:03,200
- He'd been walking towards a
bullet for the last 20 years.
534
00:26:03,300 --> 00:26:05,133
- How do you mean?
535
00:26:05,233 --> 00:26:06,433
- I mean he was a criminal.
536
00:26:06,533 --> 00:26:08,800
He died a criminal's death.
537
00:26:09,933 --> 00:26:12,333
- Not for me, thank you.
538
00:26:12,433 --> 00:26:14,500
You and your husband
were estranged?
539
00:26:14,600 --> 00:26:18,367
- Our marriage died along with
my daughter three months ago.
540
00:26:18,467 --> 00:26:19,400
- I'm sorry.
541
00:26:19,500 --> 00:26:20,367
- So am I.
542
00:26:21,233 --> 00:26:22,367
- Do you hold your
husband responsible
543
00:26:22,467 --> 00:26:23,967
for your daughter's death?
544
00:26:24,067 --> 00:26:24,900
- Yes.
545
00:26:26,367 --> 00:26:27,200
Yes I do.
546
00:26:33,800 --> 00:26:35,900
- Did you know Roger
Pollard at all?
547
00:26:36,067 --> 00:26:37,633
- S'pose so.
548
00:26:37,733 --> 00:26:38,600
As a kid.
549
00:26:39,533 --> 00:26:40,867
He's a couple years
older than me.
550
00:26:40,967 --> 00:26:44,133
- Um, do you know why he
left the area so suddenly?
551
00:26:44,233 --> 00:26:45,233
- Never said.
552
00:26:45,333 --> 00:26:47,067
- Did you see him
when he came back?
553
00:26:47,167 --> 00:26:48,067
- No.
554
00:26:48,867 --> 00:26:51,533
- Do you have any idea
why he'd wanna come back?
555
00:26:51,633 --> 00:26:55,067
- Would anyone wanna
come back here?
556
00:26:55,167 --> 00:26:56,200
- Do you know Michael Shand?
557
00:26:56,300 --> 00:26:57,667
- By reputation.
558
00:26:59,233 --> 00:27:01,300
- Did you know your
husband was planning
559
00:27:01,400 --> 00:27:03,867
to give evidence against him?
560
00:27:04,833 --> 00:27:05,733
- So he said.
561
00:27:05,833 --> 00:27:08,233
- But you didn't believe him.
562
00:27:08,333 --> 00:27:09,200
Hm.
563
00:27:10,633 --> 00:27:13,700
Does the name Danny Gill
mean anything to you?
564
00:27:13,800 --> 00:27:14,667
- No.
565
00:27:15,800 --> 00:27:18,300
- Did Roger tell you
where he was going?
566
00:27:18,400 --> 00:27:20,800
- Down by the seaside.
567
00:27:20,900 --> 00:27:22,800
He ran home didn't he?
568
00:27:23,833 --> 00:27:25,367
- Did anyone else know?
569
00:27:25,467 --> 00:27:26,433
- Like who?
570
00:27:27,667 --> 00:27:28,800
- Shand for instance.
571
00:27:28,900 --> 00:27:30,933
- I don't really know.
572
00:27:31,067 --> 00:27:32,800
But the fact that Roger's dead
573
00:27:32,900 --> 00:27:36,067
probably suggests he
did, doesn't it?
574
00:27:37,600 --> 00:27:38,867
- Did you tell him?
575
00:27:38,967 --> 00:27:40,100
- Course not.
576
00:27:44,067 --> 00:27:45,067
- Gee, it must of been great fun
577
00:27:45,133 --> 00:27:47,500
living on-site here as a kid.
578
00:27:47,600 --> 00:27:50,367
- Wasn't all ice-creams
and donkey-derbies.
579
00:27:50,467 --> 00:27:53,133
Long winters, all the
caravans empty.
580
00:27:53,233 --> 00:27:55,067
- Yeah, I suppose so.
581
00:27:55,167 --> 00:27:57,400
What, just you and the ghost?
582
00:27:57,500 --> 00:27:59,800
- It's just something the kids
made up to scare themselves.
583
00:27:59,900 --> 00:28:01,800
- What is the story?
584
00:28:01,900 --> 00:28:06,233
- Some kid wandered into
the marshes, drowned.
585
00:28:06,333 --> 00:28:07,433
- Who was it?
586
00:28:08,533 --> 00:28:10,933
- A boy called McRae.
587
00:28:11,067 --> 00:28:11,800
- McRae?
588
00:28:11,900 --> 00:28:13,733
What was his first name?
589
00:28:13,833 --> 00:28:14,733
- Martin.
590
00:28:15,633 --> 00:28:16,867
Martin McRae.
591
00:28:16,967 --> 00:28:17,767
Sugar?
592
00:28:17,867 --> 00:28:19,467
- Uh, three please.
593
00:28:20,633 --> 00:28:21,533
What happened?
594
00:28:21,633 --> 00:28:22,467
- Drowned.
595
00:28:24,367 --> 00:28:27,167
Like I said, dangerous
place the marshes.
596
00:28:27,267 --> 00:28:28,733
- Thank you.
597
00:28:28,833 --> 00:28:30,933
When did it happen?
598
00:28:31,067 --> 00:28:33,067
- Twenty-five years ago.
599
00:28:35,133 --> 00:28:39,367
- Yeah, that's about the
time we stopped coming.
600
00:28:39,467 --> 00:28:42,567
You know, we played with
all the kids in the site
601
00:28:42,667 --> 00:28:44,567
and I'm sure I recognized
your face.
602
00:28:45,700 --> 00:28:47,633
- No, there was hundreds
of kids every season.
603
00:28:47,733 --> 00:28:49,533
- Yeah, I suppose so.
604
00:28:52,800 --> 00:28:53,533
My brother,
605
00:28:55,167 --> 00:28:56,667
He used to follow me around like
606
00:28:56,767 --> 00:28:59,433
we were stuck together
like glue.
607
00:28:59,533 --> 00:29:00,733
I didn't mind though.
608
00:29:00,833 --> 00:29:01,633
- Little brother?
609
00:29:01,733 --> 00:29:03,067
- Yeah.
610
00:29:03,100 --> 00:29:04,967
- Curly hair, light brown?
611
00:29:05,067 --> 00:29:05,933
- Yeah.
612
00:29:06,067 --> 00:29:08,067
- He used to wear an ET mask.
613
00:29:08,167 --> 00:29:09,600
- Yeah, yeah all the time.
614
00:29:10,667 --> 00:29:12,700
Well um, we both got one, but,
615
00:29:12,800 --> 00:29:15,067
well he lost his and
I gave him mine.
616
00:29:16,200 --> 00:29:18,867
- It's funny you know, I
don't really remember you.
617
00:29:18,967 --> 00:29:21,900
But that mask, it was
stuck in my head.
618
00:29:22,067 --> 00:29:23,867
What's he doing now?
619
00:29:23,967 --> 00:29:25,433
- Oh uh, he died.
620
00:29:26,800 --> 00:29:27,833
Of leukemia.
621
00:29:29,267 --> 00:29:30,100
- Oh.
622
00:29:32,200 --> 00:29:33,067
I'm sorry.
623
00:29:35,167 --> 00:29:36,733
- Yeah, he was ten.
624
00:29:39,400 --> 00:29:42,800
You know we always had good
times here though, you know?
625
00:29:42,900 --> 00:29:44,167
All that space.
626
00:29:45,867 --> 00:29:47,200
Always laughing.
627
00:29:50,933 --> 00:29:51,900
I'm sorry.
628
00:29:52,067 --> 00:29:53,067
- That's alright.
629
00:29:53,167 --> 00:29:55,800
- I don't often get the chance.
630
00:29:55,900 --> 00:29:58,067
Um, are you around tonight?
631
00:29:58,100 --> 00:29:59,333
Do you fancy going for a drink?
632
00:29:59,433 --> 00:30:00,433
- What, you and me?
633
00:30:00,533 --> 00:30:02,000
- Yeah, why not?
634
00:30:02,100 --> 00:30:06,867
I'm on me own so, it would
be nice to have the company.
635
00:30:06,967 --> 00:30:10,300
- Well, yeah, I mean,
if you're sure.
636
00:30:10,400 --> 00:30:11,267
- Yeah.
637
00:30:44,800 --> 00:30:46,233
- Hey.
638
00:30:46,333 --> 00:30:47,500
I'm Barbara.
639
00:30:47,600 --> 00:30:48,533
- You're a cop.
640
00:30:48,633 --> 00:30:49,667
- Yeah I am.
641
00:30:51,000 --> 00:30:52,500
What's your name?
642
00:30:52,600 --> 00:30:53,733
- I'm Nicky.
643
00:30:53,833 --> 00:30:56,600
- Well, pleased to
meet you, Nicky.
644
00:30:56,700 --> 00:30:58,033
Where do you live?
645
00:30:58,133 --> 00:30:59,033
- Here.
646
00:31:31,467 --> 00:31:33,533
- I'm sorry sir, Mr. Shand
is dining at the moment.
647
00:31:33,633 --> 00:31:37,367
- Tell him Inspector
Lynley's here for him.
648
00:31:40,067 --> 00:31:44,233
- Hi I have an Inspector
Lynley here for Mr. Shand?
649
00:31:45,933 --> 00:31:47,400
Great, thank you.
650
00:31:48,367 --> 00:31:50,100
Mr. Shand will be with
you in an hour or so.
651
00:31:50,200 --> 00:31:51,500
If you'd care to take a seat.
652
00:31:51,600 --> 00:31:54,300
- I don't think I do, thank you.
653
00:31:55,133 --> 00:31:58,533
- So she slaps the
can and she says,
654
00:31:58,633 --> 00:32:02,167
"Go on, drink soup, meat's
too expensive."
655
00:32:04,533 --> 00:32:06,700
Nah, but it's good
business you know?
656
00:32:06,800 --> 00:32:09,933
And you know with me,
you never lose.
657
00:32:16,067 --> 00:32:18,667
You're very impatient
Mr. Lynley.
658
00:32:18,767 --> 00:32:20,267
- Do you mind if I join you?
659
00:32:20,367 --> 00:32:21,633
- For a moment.
660
00:32:22,467 --> 00:32:24,500
You considering membership hm?
661
00:32:24,600 --> 00:32:27,400
- Not any club that would
have you as a member.
662
00:32:27,500 --> 00:32:29,333
- So what can I do for ya?
663
00:32:29,433 --> 00:32:31,500
- I have some bad news
for you I'm afraid.
664
00:32:31,600 --> 00:32:33,067
Your close associate,
Roger Pollard,
665
00:32:33,133 --> 00:32:34,900
has been found murdered.
666
00:32:35,067 --> 00:32:36,633
- You say associate?
667
00:32:36,733 --> 00:32:38,333
- You remember him.
668
00:32:38,433 --> 00:32:39,833
His young daughter
was gunned down
669
00:32:39,933 --> 00:32:42,333
inches from where he stood.
670
00:32:42,433 --> 00:32:44,067
- I heard about that, tragic.
671
00:32:44,167 --> 00:32:46,567
- And now a couple months later,
672
00:32:46,667 --> 00:32:47,767
he winds up dead.
673
00:32:47,867 --> 00:32:50,467
- Do you know I'm really
sorry to hear that?
674
00:32:50,567 --> 00:32:53,933
Young kids today, they're
just runnin' wild, don't they?
675
00:32:54,067 --> 00:32:55,233
Too many guns.
676
00:32:56,133 --> 00:32:57,067
Shame.
677
00:32:58,133 --> 00:33:00,233
- It is a shame.
678
00:33:00,333 --> 00:33:01,200
Particularly when
you consider what
679
00:33:01,300 --> 00:33:05,067
Pollard told me shortly
before he died.
680
00:33:05,167 --> 00:33:06,800
- Well what would that be?
681
00:33:06,900 --> 00:33:07,767
- Hm.
682
00:33:09,967 --> 00:33:14,167
I don't this is really the
place to discuss it, do you?
683
00:33:18,133 --> 00:33:22,367
- Why don't you phone my
office, make an appointment?
684
00:33:25,200 --> 00:33:26,400
- You call me.
685
00:33:27,333 --> 00:33:28,933
Better make it soon.
686
00:33:29,067 --> 00:33:33,267
Because between you and me,
and your associates here,
687
00:33:34,500 --> 00:33:38,167
you're in a lot more
trouble than you think.
688
00:34:03,067 --> 00:34:04,900
You think she
betrayed her own husband?
689
00:34:05,067 --> 00:34:06,367
- I think it's perfectly
possible.
690
00:34:06,467 --> 00:34:08,367
She holds him responsible
for their daughter's death.
691
00:34:08,467 --> 00:34:11,067
- Yeah, but setting him
up to be murdered.
692
00:34:11,100 --> 00:34:14,300
- Grief does strange
things to people.
693
00:34:15,467 --> 00:34:16,400
I really should be going.
694
00:34:16,500 --> 00:34:18,600
I don't want Havers to wait up.
695
00:34:18,700 --> 00:34:20,167
I thought I told you,
we're sharing.
696
00:34:20,267 --> 00:34:21,467
- Sharing what?
697
00:34:21,567 --> 00:34:22,567
- A caravan.
698
00:34:22,667 --> 00:34:23,400
- No.
699
00:34:23,500 --> 00:34:24,233
- In a holiday camp.
700
00:34:26,333 --> 00:34:27,933
- How fantastic!
701
00:34:28,067 --> 00:34:29,500
- Not you too.
702
00:34:29,600 --> 00:34:30,667
- Poor Barbara.
703
00:34:30,767 --> 00:34:31,867
- What do you mean,
poor Barbara?
704
00:34:31,967 --> 00:34:33,867
- Putting up with you grumping
over the breakfast table.
705
00:34:33,967 --> 00:34:35,067
- I don't grump.
706
00:34:35,133 --> 00:34:38,267
- Does this caravan have
an espresso machine?
707
00:34:38,367 --> 00:34:39,100
- No.
708
00:34:39,200 --> 00:34:40,067
- Oh dear.
709
00:34:40,100 --> 00:34:41,700
- Make it more bearable,
come with me.
710
00:34:41,800 --> 00:34:44,567
- Can't, I've got
a faculty meeting.
711
00:34:44,667 --> 00:34:48,733
Although, gosh, the holiday
camp does sound tempting.
712
00:34:48,833 --> 00:34:51,700
Smooth operator
713
00:34:52,533 --> 00:34:54,133
Smooth operator
714
00:34:54,233 --> 00:34:56,233
- He couldn't get the
cuffs off him in time.
715
00:34:56,333 --> 00:34:57,467
- What, he wet himself?
716
00:34:57,567 --> 00:34:59,100
- Yes, right there
where he stood.
717
00:34:59,200 --> 00:35:00,267
It was awful.
718
00:35:02,267 --> 00:35:03,467
- You got your own flat then?
719
00:35:03,567 --> 00:35:04,933
- Yeah but the mortgage
kills me.
720
00:35:05,067 --> 00:35:06,467
- Least it's yours.
721
00:35:06,567 --> 00:35:07,800
More than I'd ever have.
722
00:35:07,900 --> 00:35:10,133
- Why do you stay here
if you hate it so much?
723
00:35:10,233 --> 00:35:12,100
- It's what I know.
724
00:35:12,200 --> 00:35:13,833
It's all I know.
725
00:35:13,933 --> 00:35:15,167
You deal with what you've
dealt with, don't ya?
726
00:35:15,267 --> 00:35:16,800
- Not necessarily.
727
00:35:17,833 --> 00:35:18,867
Who's that kid?
728
00:35:18,967 --> 00:35:20,333
Uh, the one that's always
following us around.
729
00:35:20,433 --> 00:35:21,367
Skinny little thing.
730
00:35:21,467 --> 00:35:22,167
- Nicky?
731
00:35:22,267 --> 00:35:23,067
- Yeah.
732
00:35:23,133 --> 00:35:23,900
The DI thinks she's
keyed his car.
733
00:35:24,867 --> 00:35:25,600
- She probably did.
734
00:35:28,800 --> 00:35:30,400
- Who is she?
735
00:35:30,500 --> 00:35:33,700
- Just another lost
kid, you know.
736
00:35:33,800 --> 00:35:36,700
Mother walked out last
year, familiar story.
737
00:35:36,800 --> 00:35:39,500
I look out for her, you
know, like you do.
738
00:35:39,600 --> 00:35:41,533
She's alright really.
739
00:35:41,633 --> 00:35:42,433
Known her since she was a quick
740
00:35:42,533 --> 00:35:45,067
funball run back in
amusement arcade.
741
00:35:45,100 --> 00:35:46,967
The mum's not up to much.
742
00:35:47,067 --> 00:35:48,900
Neither was mine.
743
00:35:49,067 --> 00:35:50,867
She tried, for awhile.
744
00:35:52,333 --> 00:35:54,667
Till she had enough of Dad.
745
00:35:55,933 --> 00:35:57,467
So, you get stuck.
746
00:35:59,067 --> 00:36:00,133
Ladies and
gentlemen let's have
747
00:36:00,233 --> 00:36:03,267
a round of applause
please for Katy.
748
00:36:04,233 --> 00:36:04,967
Right!
749
00:36:05,067 --> 00:36:07,433
And next up we have, Carly!
750
00:36:07,533 --> 00:36:08,667
And what's your name, darlin'?
751
00:36:08,767 --> 00:36:09,500
- Uh, Barbara.
752
00:36:09,600 --> 00:36:11,600
- Barbara and Barbara, come on!
753
00:36:11,700 --> 00:36:12,733
Don't you just wanna
do one song?
754
00:36:12,833 --> 00:36:13,800
We've all had a go haven't we?
755
00:36:13,900 --> 00:36:15,733
- No thank you.
756
00:36:15,833 --> 00:36:17,067
I can't do this.
757
00:36:17,133 --> 00:36:21,333
- Come on, darling, only one,
only one, come on up to it.
758
00:36:29,567 --> 00:36:33,767
Sisters are doing
for themselves.
759
00:36:35,567 --> 00:36:38,667
Standing on their own two feet
760
00:36:38,767 --> 00:36:40,667
And ringin' their own bells
761
00:36:44,967 --> 00:36:47,967
Uh, I
think this is me.
762
00:36:48,067 --> 00:36:49,667
- Alright, thanks.
763
00:36:49,767 --> 00:36:51,300
Okay.
764
00:36:51,400 --> 00:36:52,100
- See ya.
765
00:36:52,200 --> 00:36:54,067
Good night.
766
00:37:50,733 --> 00:37:51,867
Hello?
767
00:37:51,967 --> 00:37:53,067
Who's there?
768
00:37:56,167 --> 00:37:57,367
Wait!
769
00:38:27,267 --> 00:38:28,133
- Oh!
770
00:38:29,267 --> 00:38:31,633
Havers, you alright?
771
00:38:31,733 --> 00:38:32,567
- You.
772
00:38:36,533 --> 00:38:38,400
It was written here
on the window.
773
00:38:38,500 --> 00:38:39,333
Kids.
774
00:38:40,367 --> 00:38:41,133
- Really?
775
00:38:41,233 --> 00:38:42,233
- Yes, really.
776
00:38:42,333 --> 00:38:43,067
- Well who wrote it?
777
00:38:43,167 --> 00:38:44,433
- I don't know.
778
00:38:45,467 --> 00:38:48,200
- Our notorious ghost perhaps.
779
00:38:48,300 --> 00:38:50,900
- I forget the boy
was called McRae.
780
00:38:51,067 --> 00:38:51,733
- What boy?
781
00:38:51,833 --> 00:38:53,233
- The one that drowned.
782
00:38:53,333 --> 00:38:56,867
Um, a boy drowned in the marshes
near here in the eighties.
783
00:38:56,967 --> 00:38:59,833
That's who the ghost
is, they say.
784
00:39:00,067 --> 00:39:01,133
- Do they?
785
00:39:01,233 --> 00:39:04,500
- Yes, and this was
addressed to McRae.
786
00:39:05,767 --> 00:39:07,467
- Right, so you think
Pollard is sending
787
00:39:07,567 --> 00:39:10,600
packages to the spirit world?
788
00:39:10,700 --> 00:39:13,600
- All I'm saying is that it
is, it's worth following up.
789
00:39:13,700 --> 00:39:14,567
- Well how do you suggest
we do that?
790
00:39:14,667 --> 00:39:15,400
With a seance?
791
00:39:15,500 --> 00:39:16,933
- Thank you.
792
00:39:17,067 --> 00:39:17,967
- I'm sorry.
793
00:39:18,833 --> 00:39:21,800
No, no, follow it
up, follow it up.
794
00:39:24,967 --> 00:39:26,300
You don't actually believe
795
00:39:26,400 --> 00:39:28,333
that we've been receiving
messages from?
796
00:39:28,433 --> 00:39:30,767
- Anyway, I thought you
weren't due back till tomorrow.
797
00:39:30,867 --> 00:39:31,700
- Ah.
798
00:39:33,100 --> 00:39:34,100
Anna was busy.
799
00:39:34,200 --> 00:39:36,100
- Oh, she was, was she?
800
00:39:36,200 --> 00:39:39,333
- I think there's a connection
between Shand and Gill.
801
00:39:39,433 --> 00:39:40,267
- Based on what?
802
00:39:40,367 --> 00:39:41,900
- I saw brochures for
Gill's restaurant
803
00:39:42,067 --> 00:39:43,400
on display at Shand's club.
804
00:39:43,500 --> 00:39:47,133
And for me that's more
than just a coincidence.
805
00:39:51,167 --> 00:39:53,133
- Oh no, we're sharing.
806
00:39:54,200 --> 00:39:56,167
No he's the perfect gentleman.
807
00:39:57,367 --> 00:39:58,333
Absolutely.
808
00:40:00,300 --> 00:40:01,933
No I won't let him.
809
00:40:04,833 --> 00:40:05,700
Okay.
810
00:40:07,633 --> 00:40:08,467
Right.
811
00:40:11,233 --> 00:40:11,967
Really?
812
00:40:12,067 --> 00:40:14,400
Okay, uh cheers, bye.
813
00:40:14,500 --> 00:40:15,567
- Winston?
814
00:40:15,667 --> 00:40:19,100
- Yeah, he retrieved Pollard's
mobile phone records.
815
00:40:19,200 --> 00:40:22,133
He made four short calls to the
address on the mail receipt.
816
00:40:22,233 --> 00:40:23,400
The McRae's.
817
00:40:23,500 --> 00:40:24,367
- Hm.
818
00:40:25,267 --> 00:40:28,767
Don't look now, but
we're being haunted.
819
00:40:28,867 --> 00:40:29,567
- Don't take them.
820
00:40:29,667 --> 00:40:31,367
- Over on the right.
821
00:40:33,200 --> 00:40:35,467
Shouldn't she be in school?
822
00:40:35,567 --> 00:40:37,333
- You should listen to yourself.
823
00:40:37,433 --> 00:40:39,467
I'll catch you up, yeah?
824
00:40:47,033 --> 00:40:49,267
What are you doing?
825
00:40:49,367 --> 00:40:50,700
Ghost-busting?
826
00:40:50,800 --> 00:40:51,533
- What?
827
00:40:51,633 --> 00:40:52,767
- Who you gonna call.
828
00:40:56,167 --> 00:40:57,200
I saw it last night.
829
00:40:57,300 --> 00:40:58,333
- Saw what?
830
00:40:58,433 --> 00:40:59,467
- The ghost.
831
00:41:00,933 --> 00:41:04,100
I chased it to the edge
of the caravan site.
832
00:41:04,200 --> 00:41:05,933
It was spooky.
833
00:41:06,067 --> 00:41:06,867
Did you see it?
834
00:41:06,967 --> 00:41:08,433
- No.
835
00:41:08,533 --> 00:41:10,900
- But, you were out looking?
836
00:41:12,367 --> 00:41:13,567
You live here?
837
00:41:15,067 --> 00:41:16,067
Whereabouts?
838
00:41:18,400 --> 00:41:21,500
I used to come here on
holiday with my brother.
839
00:41:21,600 --> 00:41:23,967
He must been about your age.
840
00:41:25,267 --> 00:41:27,233
Do you have any brothers?
841
00:41:27,333 --> 00:41:28,233
Sisters?
842
00:41:31,267 --> 00:41:33,800
What makes us so interesting?
843
00:41:33,900 --> 00:41:35,567
Why follow us about?
844
00:41:41,800 --> 00:41:43,667
- Well Danny Gill always
had big plans
845
00:41:43,767 --> 00:41:45,433
and a mouth to go with it.
846
00:41:45,533 --> 00:41:47,067
- Were you surprised when
he opened the restaurant?
847
00:41:47,100 --> 00:41:49,267
- I thought it was all
talk, Danny being Danny.
848
00:41:49,367 --> 00:41:50,933
Fair play of the boy.
849
00:41:51,067 --> 00:41:52,633
He brought money and
jobs to the area.
850
00:41:52,733 --> 00:41:53,867
No matter what people say.
851
00:41:53,967 --> 00:41:55,267
- Where'd the money come from?
852
00:41:55,367 --> 00:41:58,100
- Dropped off for years
about his big city contacts.
853
00:41:58,200 --> 00:42:00,767
Course it never crossed me
mind they actually existed.
854
00:42:00,867 --> 00:42:02,967
Yeah, he shipped a lot of them
down here for the opening.
855
00:42:03,067 --> 00:42:05,167
- That wouldn't be covered
by the local press would it?
856
00:42:05,267 --> 00:42:08,967
- Front news down here,
that kind of thing.
857
00:42:16,933 --> 00:42:18,300
What one?
858
00:42:18,400 --> 00:42:21,133
Late spring,
early summer.
859
00:42:21,233 --> 00:42:22,100
May.
860
00:42:23,900 --> 00:42:25,700
Uh, uh, that.
861
00:42:25,800 --> 00:42:26,667
There.
862
00:42:36,133 --> 00:42:37,767
- Fax that to Winston.
863
00:42:37,867 --> 00:42:40,667
See if he can ID any
more of Gill's investors.
864
00:42:40,767 --> 00:42:42,133
Okay.
865
00:43:23,667 --> 00:43:25,933
You say Shand's
bankrolling Danny Gill,
866
00:43:26,067 --> 00:43:28,467
but what's their connection
to Roger Pollard?
867
00:43:28,567 --> 00:43:32,167
Maybe he introduced
them, acted as a broker.
868
00:43:32,267 --> 00:43:33,400
Then why
is Shand investing
869
00:43:33,500 --> 00:43:35,167
in Danny Gill's business?
870
00:43:35,267 --> 00:43:36,467
- What, the casino?
871
00:43:36,567 --> 00:43:37,833
Ideal money-laundering
opportunity.
872
00:43:37,933 --> 00:43:39,800
- Yeah, but he's a London boy.
873
00:43:39,900 --> 00:43:42,067
He's more than enough
opportunities up there.
874
00:43:42,133 --> 00:43:44,133
- Yeah, yet he's still
putting more money into
875
00:43:44,233 --> 00:43:45,233
Gill's new club.
876
00:43:45,333 --> 00:43:49,067
- Yeah, I wonder what
his price is for that.
877
00:43:51,900 --> 00:43:52,767
- Hello?
878
00:43:55,600 --> 00:43:57,567
Let's try through here.
879
00:44:08,600 --> 00:44:09,767
Hi, I'm sorry, I've
forgotten your name.
880
00:44:09,867 --> 00:44:11,167
- Um, Sally.
881
00:44:11,267 --> 00:44:12,933
I'm afraid Mr. Gill's not here.
882
00:44:13,067 --> 00:44:13,800
- Oh.
883
00:44:13,900 --> 00:44:15,833
Do you know where
we might find him?
884
00:44:15,933 --> 00:44:17,267
- I'm sorry.
885
00:44:17,367 --> 00:44:19,567
- Uh, do you remember
if a Roger Pollard
886
00:44:19,667 --> 00:44:21,500
visited last week?
887
00:44:21,600 --> 00:44:23,533
- I don't remember the name.
888
00:44:23,633 --> 00:44:25,600
- He came with Mr. Gill.
889
00:44:25,700 --> 00:44:26,967
- I'm not sure.
890
00:44:27,800 --> 00:44:28,767
- Oh, okay.
891
00:44:31,400 --> 00:44:32,267
Here.
892
00:44:33,933 --> 00:44:34,767
- Oh him.
893
00:44:36,067 --> 00:44:36,900
Yeah I do.
894
00:44:37,767 --> 00:44:39,100
- Do you remember it clearly?
895
00:44:39,200 --> 00:44:41,567
- Oh um, well it was
a bit awkward really.
896
00:44:41,667 --> 00:44:43,067
See they had an argument
and you can't really
897
00:44:43,100 --> 00:44:45,600
tell your boss to keep
his voice down can ya?
898
00:44:45,700 --> 00:44:47,233
- No, no indeed not.
899
00:44:47,333 --> 00:44:49,233
Thanks very much then.
900
00:44:56,100 --> 00:44:59,233
Not quite the old pal's
reunion that Gill said.
901
00:44:59,333 --> 00:45:02,533
- Well if Pollard had
helped us bring down Shand
902
00:45:02,633 --> 00:45:05,600
that would have been
bad news for Danny Gill.
903
00:45:05,700 --> 00:45:07,767
- He'd lose his major investor.
904
00:45:07,867 --> 00:45:11,133
But why would Pollard
want to warn him?
905
00:45:21,500 --> 00:45:22,367
- Hi.
906
00:45:24,367 --> 00:45:25,967
I hope you had the fish.
907
00:45:26,067 --> 00:45:28,700
- It wasn't a social
visit Mr. Baker.
908
00:45:28,800 --> 00:45:30,933
- Not my kind of place.
909
00:45:31,067 --> 00:45:32,933
Bit too upmarket for me.
910
00:45:33,067 --> 00:45:36,100
- Had Roger Pollard and Danny
Gill fallen out when he left?
911
00:45:36,200 --> 00:45:37,267
Was that the reason he left?
912
00:45:37,367 --> 00:45:39,367
- They always seemed
pretty tight.
913
00:45:39,467 --> 00:45:40,967
- What about Martin McRae?
914
00:45:41,067 --> 00:45:43,267
Does that name mean
anything to you?
915
00:45:43,367 --> 00:45:45,367
- What, the kid who had drowned?
916
00:45:45,467 --> 00:45:47,333
Yeah, bit simple I heard.
917
00:45:47,433 --> 00:45:49,100
Bit slow, you know?
918
00:45:49,200 --> 00:45:50,067
He should never been
out on his own,
919
00:45:50,100 --> 00:45:52,067
let alone on the marshes.
920
00:45:52,100 --> 00:45:54,100
Tide comes in very quick.
921
00:45:54,200 --> 00:45:56,733
It's easy to get cut off.
922
00:45:56,833 --> 00:45:58,233
- I'm meant to believe
his ghost haunts
923
00:45:58,333 --> 00:45:59,367
the caravan site
we're staying in.
924
00:46:00,567 --> 00:46:01,700
- That's something Carly made up
925
00:46:01,800 --> 00:46:05,100
to put the wind up
the tourist kids.
926
00:46:05,200 --> 00:46:08,967
- You don't get on with
your daughter, do you?
927
00:46:09,067 --> 00:46:11,067
- I never thought she'd
come to much.
928
00:46:11,167 --> 00:46:12,967
And I was right.
929
00:46:13,067 --> 00:46:15,067
Anyway, if you're done,
930
00:46:15,167 --> 00:46:19,933
there's a pint with my name
on it down at the George.
931
00:46:20,067 --> 00:46:21,733
- Sorry to keep you.
932
00:46:40,900 --> 00:46:43,333
- Winston checked up on
McRae, he's not one of them.
933
00:46:43,433 --> 00:46:46,100
But Pollard was trying
to get in touch with him.
934
00:46:46,200 --> 00:46:46,967
- That's not necessarily to do
935
00:46:47,067 --> 00:46:50,067
with the boy who drowned though.
936
00:46:50,167 --> 00:46:53,900
- Well, Pollard left the
area in the same year.
937
00:46:54,067 --> 00:46:55,300
- Even if there is some
meaningful connection,
938
00:46:55,400 --> 00:46:56,500
you can't honestly
believe there's a
939
00:46:56,600 --> 00:46:58,567
supernatural element
to this case.
940
00:46:58,667 --> 00:47:00,133
- Of course not.
941
00:47:04,633 --> 00:47:06,667
You know, things happen.
942
00:47:08,967 --> 00:47:10,833
- What kind of things?
943
00:47:12,767 --> 00:47:14,767
And what could it possibly
have to do
944
00:47:14,867 --> 00:47:16,433
with Shand murdering Poll...
945
00:47:19,167 --> 00:47:21,100
It's just a power cut.
946
00:47:21,200 --> 00:47:22,233
- Obviously.
947
00:47:25,100 --> 00:47:25,833
Shh!
948
00:47:25,933 --> 00:47:26,733
- What?
949
00:47:26,833 --> 00:47:27,567
- Don't you hear that?
950
00:47:27,667 --> 00:47:29,700
Carly.
951
00:47:30,700 --> 00:47:32,133
- Hear what?
952
00:47:32,233 --> 00:47:33,200
Help Carly.
953
00:47:33,300 --> 00:47:34,567
- It's outside!
954
00:47:40,800 --> 00:47:42,133
Wait.
955
00:47:49,067 --> 00:47:50,800
Over here.
956
00:47:52,600 --> 00:47:54,367
Come on Nicky.
957
00:47:54,467 --> 00:47:55,833
Nicky darling, wake up.
958
00:47:55,933 --> 00:47:57,600
- Oh, she's burning up.
959
00:47:57,700 --> 00:47:58,933
Nicky.
960
00:47:59,067 --> 00:48:00,567
Darling?
961
00:48:00,667 --> 00:48:02,167
- Detective Inspector Lynley.
962
00:48:02,267 --> 00:48:03,900
Ambulance request.
963
00:48:04,067 --> 00:48:05,267
Young girl,
964
00:48:05,367 --> 00:48:06,633
- Sir.
965
00:48:06,733 --> 00:48:08,067
- Possible drugs overdose.
966
00:48:08,100 --> 00:48:09,900
Okay Nicky darling
an ambulance is coming.
967
00:48:10,067 --> 00:48:12,500
- The Paradise Family
Caravan Park.
968
00:48:12,600 --> 00:48:14,267
That's it,
take deep breaths.
969
00:48:32,333 --> 00:48:34,433
- You spoken to her?
970
00:48:34,533 --> 00:48:35,400
- Not till tomorrow.
971
00:48:35,500 --> 00:48:36,300
Where's the mother?
972
00:48:36,400 --> 00:48:39,067
- Father, mother left
two years ago.
973
00:48:39,133 --> 00:48:42,333
I've got a patrol car trolling
the harbor west to east.
974
00:48:42,433 --> 00:48:43,167
How is she?
975
00:48:43,267 --> 00:48:44,200
- Ah, she's alright.
976
00:48:44,300 --> 00:48:46,800
Considering she swallowed
several tabs of E.
977
00:48:46,900 --> 00:48:48,267
- So where'd she get it?
978
00:48:48,367 --> 00:48:51,067
- We were rather hoping you
might help us with that.
979
00:48:51,167 --> 00:48:52,667
- I wish I could.
980
00:48:52,767 --> 00:48:54,467
The area's swimming
in E at the moment.
981
00:48:54,567 --> 00:48:56,333
- So where's it all coming from?
982
00:48:56,433 --> 00:48:57,933
- Well first we thought
it was tourists,
983
00:48:58,067 --> 00:49:00,200
floating some frivolity money.
984
00:49:00,300 --> 00:49:02,700
It never used to
be a big problem.
985
00:49:02,800 --> 00:49:04,833
There's been a lot of action
around the caravan site.
986
00:49:04,933 --> 00:49:07,333
It's carried on through
the off-season.
987
00:49:07,433 --> 00:49:10,067
- Thanks for your help,
I appreciate it.
988
00:49:10,133 --> 00:49:13,100
- Well abiding pleasure,
Inspector.
989
00:49:16,667 --> 00:49:18,267
- You think they're the
connection to Shand?
990
00:49:18,367 --> 00:49:19,400
- Don't you?
991
00:49:22,100 --> 00:49:24,500
- Where did you get them from?
992
00:49:24,600 --> 00:49:27,533
Don't worry, you won't
get into trouble.
993
00:49:27,633 --> 00:49:28,500
We just wanna make sure that it
994
00:49:28,600 --> 00:49:30,933
doesn't happen to somebody else.
995
00:49:31,067 --> 00:49:35,533
Did you find them or did
somebody give them to you?
996
00:49:35,633 --> 00:49:37,633
Is that what you wanted
to tell me?
997
00:49:37,733 --> 00:49:39,100
About the drugs?
998
00:49:40,233 --> 00:49:43,767
Is that why you were
keeping an eye on us?
999
00:49:46,867 --> 00:49:49,633
Oh, don't worry about him.
1000
00:49:49,733 --> 00:49:52,400
You can whisper if you like.
1001
00:49:52,500 --> 00:49:54,967
- Do you believe in ghosts?
1002
00:49:55,067 --> 00:49:57,900
- Um, I haven't really
seen one yet.
1003
00:49:58,067 --> 00:49:59,267
- Yes you have.
1004
00:50:05,400 --> 00:50:09,533
- If Shand is a powerful drugs
dealer down here the we get..
1005
00:50:09,633 --> 00:50:11,667
- I just heard, how is she?
1006
00:50:11,767 --> 00:50:12,500
Is she alright?
1007
00:50:12,600 --> 00:50:13,733
- She's fine.
1008
00:50:13,833 --> 00:50:15,767
They're keeping her in for a
couple of days observation.
1009
00:50:15,867 --> 00:50:17,300
- Can I see her?
1010
00:50:17,400 --> 00:50:19,167
- I'm afraid it's family
only at the moment.
1011
00:50:19,267 --> 00:50:19,967
- Have you seen her?
1012
00:50:20,067 --> 00:50:20,800
Is she okay?
1013
00:50:20,900 --> 00:50:22,900
- Yes, she's fine, really.
1014
00:50:23,000 --> 00:50:24,800
- I'm supposed to be looking
out for her, ain't I?
1015
00:50:24,900 --> 00:50:25,800
- Listen you can't watch
a kid like that
1016
00:50:25,900 --> 00:50:27,633
all around the clock.
1017
00:50:27,733 --> 00:50:30,833
Carly, she's not your
responsibility.
1018
00:50:48,067 --> 00:50:48,833
- Mr. Warren?
1019
00:50:50,100 --> 00:50:51,200
- Shut it!
1020
00:50:51,300 --> 00:50:53,267
- We'd like to talk to you
about your daughter please.
1021
00:50:53,367 --> 00:50:54,700
- Course you do.
1022
00:50:55,900 --> 00:50:57,800
It'll be the social
tomorrow won't it?
1023
00:50:57,900 --> 00:51:00,067
- I would imagine so.
1024
00:51:00,133 --> 00:51:00,967
- Yeah.
1025
00:51:04,167 --> 00:51:07,633
Probably not such a bad
thing if they do take her.
1026
00:51:07,733 --> 00:51:09,533
- You're her father, Mr. Warren.
1027
00:51:09,633 --> 00:51:12,667
- Yeah and what am
I doin' for her?
1028
00:51:12,767 --> 00:51:13,767
Look at this place.
1029
00:51:13,867 --> 00:51:14,967
- Excuse me.
1030
00:51:15,067 --> 00:51:16,267
She needs you.
1031
00:51:17,600 --> 00:51:19,700
- She don't make it easy.
1032
00:51:21,267 --> 00:51:24,300
Used to be such a
little sweetheart.
1033
00:51:25,733 --> 00:51:27,400
- What happened to
make her change?
1034
00:51:27,500 --> 00:51:28,367
- Dunno.
1035
00:51:30,067 --> 00:51:33,800
Over the summer she
just sorta switched.
1036
00:51:33,900 --> 00:51:36,100
She turned her back on me.
1037
00:51:37,967 --> 00:51:39,633
Not missin' her mum.
1038
00:51:40,933 --> 00:51:42,967
Neither of us want her back.
1039
00:51:43,067 --> 00:51:45,800
- Who looks after her
while you're working?
1040
00:51:45,900 --> 00:51:48,400
- Few people chip in.
1041
00:51:48,500 --> 00:51:49,433
Carly keeps an eye on her.
1042
00:51:49,533 --> 00:51:50,967
She's a good girl.
1043
00:51:51,067 --> 00:51:53,167
- Why was she so
interested in us?
1044
00:51:53,267 --> 00:51:54,567
- How do you mean?
1045
00:51:54,667 --> 00:51:57,300
- Well she kept hanging
around our caravan.
1046
00:51:57,400 --> 00:52:00,567
- Carly told her to keep out.
1047
00:52:00,667 --> 00:52:02,333
Said it was haunted.
1048
00:52:03,333 --> 00:52:05,367
Wrong thing to say.
1049
00:52:05,467 --> 00:52:08,167
She loves that sort of thing.
1050
00:52:08,267 --> 00:52:09,100
Weird kid.
1051
00:52:12,233 --> 00:52:15,433
Do you think they'll take her?
1052
00:52:15,533 --> 00:52:17,400
- I really don't know.
1053
00:52:23,400 --> 00:52:24,267
- Why do you think our caravan
1054
00:52:24,367 --> 00:52:26,700
is the only one that is haunted?
1055
00:52:26,800 --> 00:52:28,533
- What, you believing
in ghosts now?
1056
00:52:28,633 --> 00:52:30,067
- Well they're very territorial.
1057
00:52:30,100 --> 00:52:32,233
Perhaps we trespassed
on sacred ground.
1058
00:52:32,333 --> 00:52:35,867
- Okay, now I know you've
taken to me kin.
1059
00:52:42,633 --> 00:52:43,500
- Nothing.
1060
00:52:57,933 --> 00:52:58,667
Are you alright?
1061
00:52:58,767 --> 00:53:01,100
- Yeah, I'm fine thank you.
1062
00:53:08,133 --> 00:53:09,067
Oh.
1063
00:53:23,300 --> 00:53:27,500
That I believe, is what your
ghost was so concerned about.
1064
00:53:33,800 --> 00:53:35,600
You asked what Michael
Shand's price might be
1065
00:53:35,700 --> 00:53:37,833
for investing in Gill's
restaurant?
1066
00:53:37,933 --> 00:53:39,267
- Do you think?
1067
00:53:40,067 --> 00:53:43,433
- I think it's the way
Shand operates, don't you?
1068
00:53:43,533 --> 00:53:45,067
Carly!
1069
00:53:50,067 --> 00:53:50,867
- How is she?
1070
00:53:50,967 --> 00:53:53,100
As well
as can be expected.
1071
00:53:53,200 --> 00:53:56,233
Did you know Nicky
had access to this stuff?
1072
00:53:56,333 --> 00:53:58,300
- No of course not.
1073
00:53:58,400 --> 00:54:00,300
Nothing hard-core like that.
1074
00:54:00,400 --> 00:54:01,333
- But you knew that
it was hidden
1075
00:54:01,433 --> 00:54:03,133
under our caravan, didn't you?
1076
00:54:03,233 --> 00:54:04,633
Which is why you made up
the story about the ghost.
1077
00:54:04,733 --> 00:54:05,500
To warn her off.
1078
00:54:05,600 --> 00:54:07,833
- I didn't know nothing
about it.
1079
00:54:07,933 --> 00:54:11,467
Then why try
and keep her away?
1080
00:54:13,567 --> 00:54:16,667
- Look, you know people come
here to have a good time,
1081
00:54:16,767 --> 00:54:17,933
get off their edge.
1082
00:54:18,067 --> 00:54:19,467
Where there's demand there's
supply, you know what I mean.
1083
00:54:19,567 --> 00:54:20,767
- So someone's dealing
on the side?
1084
00:54:20,867 --> 00:54:21,767
Who?
1085
00:54:21,867 --> 00:54:22,800
- Don't know.
1086
00:54:22,900 --> 00:54:24,300
- Don't insult our
intelligence, Carly.
1087
00:54:24,400 --> 00:54:25,300
- I don't.
1088
00:54:25,400 --> 00:54:28,200
I mean I had an idea
it might be going on,
1089
00:54:28,300 --> 00:54:30,233
there's a lot of dope
floatin' about.
1090
00:54:30,333 --> 00:54:31,467
But nothing specific.
1091
00:54:31,567 --> 00:54:33,533
- Only that it was
hidden under our caravan.
1092
00:54:33,633 --> 00:54:35,900
- Well, that was just a story.
1093
00:54:36,067 --> 00:54:37,533
Game, not real.
1094
00:54:37,633 --> 00:54:39,500
I didn't know about that stuff.
1095
00:54:39,600 --> 00:54:41,300
- Who's the dealer?
1096
00:54:41,400 --> 00:54:42,667
- I don't know.
1097
00:54:43,633 --> 00:54:44,500
I don't.
1098
00:54:57,333 --> 00:54:58,433
- Impressive.
1099
00:54:59,267 --> 00:55:00,300
- Yeah we're looking
to cross-fertilize
1100
00:55:00,400 --> 00:55:02,267
the business with
the restaurant.
1101
00:55:02,367 --> 00:55:03,533
- That's an expensive venture.
1102
00:55:03,633 --> 00:55:05,600
- You pay to play, do
you know what I mean?
1103
00:55:05,700 --> 00:55:08,067
- Who are your investors then?
1104
00:55:08,100 --> 00:55:12,300
- Um, I've developed a few
city contacts over the years.
1105
00:55:13,233 --> 00:55:14,600
Took me a long time
to put it together.
1106
00:55:14,700 --> 00:55:16,967
- One of the contacts wouldn't
be Michael Shand, would it?
1107
00:55:17,067 --> 00:55:18,167
- Who?
1108
00:55:18,267 --> 00:55:20,067
- Associate of Roger Pollard's.
1109
00:55:20,133 --> 00:55:21,600
He operates in a
number of fields.
1110
00:55:21,700 --> 00:55:25,367
- Drugs, prostitution,
people-smuggling, extortion.
1111
00:55:25,467 --> 00:55:26,500
Not a nice man.
1112
00:55:26,600 --> 00:55:29,300
- He also has a lot of dirty
money he needs cleaning.
1113
00:55:29,400 --> 00:55:31,133
- Well, like I say,
I don't know him.
1114
00:55:31,233 --> 00:55:32,233
- Now you see, that
just raises a
1115
00:55:32,333 --> 00:55:34,600
number of questions for me.
1116
00:55:37,333 --> 00:55:41,267
Might this be the Michael
Shand you don't know?
1117
00:55:42,967 --> 00:55:44,200
Of course if you don't
know him, you don't know
1118
00:55:44,300 --> 00:55:48,500
how he deals with people
he considers a weak link.
1119
00:55:48,600 --> 00:55:50,067
- Uh, the condition
that Roger Pollard's in
1120
00:55:50,133 --> 00:55:51,200
might give you some idea.
1121
00:55:51,300 --> 00:55:52,433
- Listen now.
1122
00:55:53,700 --> 00:55:57,067
I don't know what you're
talking about.
1123
00:55:57,133 --> 00:55:58,367
- Maybe these'll help.
1124
00:55:58,467 --> 00:56:00,733
We found them at
the caravan site.
1125
00:56:00,833 --> 00:56:02,067
The tin that I found it in
1126
00:56:02,133 --> 00:56:03,467
is currently being examined
by forensics.
1127
00:56:03,567 --> 00:56:04,533
- What are they?
1128
00:56:04,633 --> 00:56:06,333
- MDMA, you probably know
it better as Ecstasy.
1129
00:56:06,433 --> 00:56:07,267
- I never touch it.
1130
00:56:07,367 --> 00:56:10,467
Now look, I'm a legitimate
businessman.
1131
00:56:10,567 --> 00:56:13,300
- Nobody who deals with
Michael Shand is clean.
1132
00:56:13,400 --> 00:56:16,300
For us, the question is just
how dirty you really are.
1133
00:56:16,400 --> 00:56:20,567
For you, the question is who
gets you first, us or Shand.
1134
00:56:24,333 --> 00:56:28,067
Here's my card, you
feel like talking to us.
1135
00:56:35,067 --> 00:56:36,067
Call Hansford.
1136
00:56:36,100 --> 00:56:37,633
Tell him to put a trace
on all of Gill's calls.
1137
00:56:37,733 --> 00:56:38,700
You think
he'll run to Shand?
1138
00:56:38,800 --> 00:56:40,067
I hope so.
1139
00:56:40,167 --> 00:56:41,467
What time's Pollard's funeral?
1140
00:56:41,567 --> 00:56:42,600
Why?
1141
00:56:42,700 --> 00:56:44,700
I want to see
how his wife deals with it.
1142
00:56:44,800 --> 00:56:46,567
- Uh, it's two o'clock.
1143
00:56:46,667 --> 00:56:48,233
You will never make it.
1144
00:56:48,333 --> 00:56:50,433
- I'll give it a good go.
1145
00:57:47,900 --> 00:57:49,267
- Your daughter.
1146
00:57:50,733 --> 00:57:54,500
- I didn't want him to
be buried next to her.
1147
00:57:56,067 --> 00:57:59,267
But when it came to
it, it felt wrong.
1148
00:58:01,900 --> 00:58:05,300
I knew he
was on witness protection.
1149
00:58:05,400 --> 00:58:07,467
But I didn't know where.
1150
00:58:07,567 --> 00:58:08,700
It suited me.
1151
00:58:09,867 --> 00:58:12,933
I was happy if I never
saw him again.
1152
00:58:13,067 --> 00:58:16,233
And then he turned
up out of the blue.
1153
00:58:17,933 --> 00:58:22,167
All over the place, crying,
saying how sorry he was,
1154
00:58:23,433 --> 00:58:26,200
how he couldn't forgive himself.
1155
00:58:26,300 --> 00:58:29,067
And how I was right
to blame him.
1156
00:58:33,067 --> 00:58:36,400
But he was gonna
put things right.
1157
00:58:36,500 --> 00:58:37,933
Lay them to rest.
1158
00:58:40,700 --> 00:58:42,933
- What exactly did
he mean by that?
1159
00:58:43,067 --> 00:58:44,333
- I don't know.
1160
00:58:46,667 --> 00:58:47,833
I didn't care.
1161
00:58:48,867 --> 00:58:52,067
All I knew was my
daughter was gone.
1162
00:58:52,133 --> 00:58:54,233
And that he was to blame.
1163
00:59:00,133 --> 00:59:02,667
He told me where he was going.
1164
00:59:05,700 --> 00:59:09,900
- And you passed that
information on to Shand, didn't
you?
1165
00:59:13,067 --> 00:59:13,933
- Sir.
1166
00:59:14,067 --> 00:59:15,467
NCIS matched the gun
used on Pollard with
1167
00:59:15,567 --> 00:59:17,667
two shootings in South London.
1168
00:59:17,767 --> 00:59:18,600
One a murder.
1169
00:59:18,700 --> 00:59:19,867
- Alright, contracted?
1170
00:59:19,967 --> 00:59:21,233
- It looks like one.
1171
00:59:21,333 --> 00:59:22,600
The other was during a robbery.
1172
00:59:22,700 --> 00:59:23,667
- Any suspects?
1173
00:59:23,767 --> 00:59:27,467
- No one matching our
man, but we do have this.
1174
00:59:29,267 --> 00:59:32,733
Blue Saloon, false plates,
index PO51HCK.
1175
00:59:34,100 --> 00:59:35,967
But one answering to that
description was stolen
1176
00:59:36,067 --> 00:59:40,067
from South London two days
before Pollard's murder.
1177
00:59:40,133 --> 00:59:41,067
- Good.
1178
00:59:44,533 --> 00:59:46,133
I've got Shand coming in
for a talk in a minute.
1179
00:59:46,233 --> 00:59:48,333
- Well it's all circumstantial
at the moment, isn't it?
1180
00:59:48,433 --> 00:59:49,833
- I need to keep the
pressure on him.
1181
00:59:49,933 --> 00:59:51,833
I need you to search
Company House database.
1182
00:59:51,933 --> 00:59:54,400
Look for any connection
between Gill's restaurant
1183
00:59:54,500 --> 00:59:57,067
and any of Shand's businesses.
1184
00:59:57,900 --> 00:59:58,833
If we can't link him
to the murder,
1185
00:59:58,933 --> 01:00:01,933
at least we've still got
the drugs connection.
1186
01:00:02,033 --> 01:00:03,000
- Yes sir.
1187
01:00:03,100 --> 01:00:05,033
- I'll give you a hand.
1188
01:00:05,133 --> 01:00:06,267
- Great!
1189
01:00:06,367 --> 01:00:07,833
I'll only be a couple of hours.
1190
01:00:07,933 --> 01:00:09,033
- Just like the DI.
1191
01:00:09,133 --> 01:00:09,933
- What?
1192
01:00:10,033 --> 01:00:11,400
- I don't ask for much.
1193
01:00:11,500 --> 01:00:13,600
Just a crumb, maybe, I
don't know, perhaps a,
1194
01:00:13,700 --> 01:00:16,067
"Would you do me
a favor Winston?"
1195
01:00:16,167 --> 01:00:17,700
Or maybe even a please,
that would be.
1196
01:00:17,800 --> 01:00:18,667
- Winston.
1197
01:00:19,500 --> 01:00:21,233
Would you do us a favor?
1198
01:00:21,333 --> 01:00:22,300
Please?
1199
01:00:22,400 --> 01:00:23,400
- Delighted.
1200
01:00:56,933 --> 01:00:58,400
- Mr. McRae?
1201
01:00:58,500 --> 01:00:59,367
- Can I help you?
1202
01:00:59,467 --> 01:01:02,233
- I'm Detective Sergeant Havers.
1203
01:01:03,533 --> 01:01:07,267
I wonder if I can talk
to you about your son.
1204
01:01:08,300 --> 01:01:09,067
I thought
we'd talk about
1205
01:01:09,133 --> 01:01:12,267
your connection with Danny Gill.
1206
01:01:12,367 --> 01:01:13,233
- Sorry?
1207
01:01:14,133 --> 01:01:16,167
- You saying you don't know him?
1208
01:01:16,267 --> 01:01:18,933
- Not ringin' any bells.
1209
01:01:19,067 --> 01:01:21,833
That is
you, isn't it?
1210
01:01:25,067 --> 01:01:26,133
- Oh yeah.
1211
01:01:26,233 --> 01:01:27,633
It's not my best side.
1212
01:01:27,733 --> 01:01:30,867
Didn't have my camera-face
with me that day.
1213
01:01:30,967 --> 01:01:33,533
- Standing next to Danny Gill.
1214
01:01:35,233 --> 01:01:36,267
- Oh!
1215
01:01:36,367 --> 01:01:37,600
Daniel Gill!
1216
01:01:37,700 --> 01:01:38,633
Yeah, yeah.
1217
01:01:41,067 --> 01:01:42,167
- And what were you doing there?
1218
01:01:42,267 --> 01:01:43,600
- Havin' a meal.
1219
01:01:44,733 --> 01:01:46,900
The wine list is exceptional
there.
1220
01:01:47,067 --> 01:01:50,100
I was invited down
there by a friend.
1221
01:01:51,767 --> 01:01:55,967
- It says here, you
invest in the restaurant.
1222
01:01:56,067 --> 01:02:00,067
- Don't believe everything
you read in the papers.
1223
01:02:00,167 --> 01:02:03,267
- Yes, Pollard, that
was his name.
1224
01:02:03,367 --> 01:02:06,300
He uh, he left some messages
on our answer-phone.
1225
01:02:06,400 --> 01:02:10,633
Three or four, in actual
fact, it was quite upsetting.
1226
01:02:10,733 --> 01:02:12,133
- I wasn't upset.
1227
01:02:12,233 --> 01:02:13,133
- No.
1228
01:02:15,967 --> 01:02:16,900
Unsettling.
1229
01:02:17,833 --> 01:02:19,667
- Um, what did he say?
1230
01:02:21,067 --> 01:02:24,700
- He wanted to talk
to us about Martin.
1231
01:02:24,800 --> 01:02:26,500
- How did you know him?
1232
01:02:26,600 --> 01:02:27,533
- We don't.
1233
01:02:29,800 --> 01:02:33,167
- Um, have you ever
received a parcel from him?
1234
01:02:33,267 --> 01:02:34,100
- No.
1235
01:02:34,200 --> 01:02:36,500
- Well, do you have any idea why
1236
01:02:36,600 --> 01:02:39,600
he wanted to talk about Martin?
1237
01:02:39,700 --> 01:02:42,267
- Do you want to see his room?
1238
01:02:46,567 --> 01:02:48,067
- Got a result from
Company House.
1239
01:02:48,133 --> 01:02:49,867
One of Shand's front companies
1240
01:02:49,967 --> 01:02:51,800
is deep into Gill's restaurant.
1241
01:02:51,900 --> 01:02:52,767
- Really?
1242
01:02:55,733 --> 01:02:56,600
Good.
1243
01:02:57,400 --> 01:02:58,300
Good.
1244
01:02:58,400 --> 01:02:59,267
Thank you.
1245
01:03:03,467 --> 01:03:07,200
You are a Director in
Hedley Investments.
1246
01:03:07,300 --> 01:03:09,767
Which has holdings, well
in a number of companies,
1247
01:03:09,867 --> 01:03:13,600
and a majority share in
the Cavendish Golf Club.
1248
01:03:13,700 --> 01:03:14,567
- Mm-hm.
1249
01:03:14,667 --> 01:03:16,800
- The Cavendish Golf
Club owns outright
1250
01:03:16,900 --> 01:03:17,933
another investment vehicle,
1251
01:03:18,067 --> 01:03:20,067
Rapier Finance Limited.
1252
01:03:20,833 --> 01:03:23,200
Which in turns has, rather
a large share,
1253
01:03:23,300 --> 01:03:25,567
of Danny Gill's restaurant.
1254
01:03:28,267 --> 01:03:29,467
Is that right?
1255
01:03:31,067 --> 01:03:33,100
- I don't this is an
appropriate place
1256
01:03:33,200 --> 01:03:35,067
to discuss the operational
details
1257
01:03:35,167 --> 01:03:37,400
of any of my companies.
1258
01:03:37,500 --> 01:03:39,333
- What was your price?
1259
01:03:39,433 --> 01:03:40,833
- Come again?
1260
01:03:40,933 --> 01:03:41,700
- Payback.
1261
01:03:41,800 --> 01:03:44,267
What does Danny have to do?
1262
01:03:44,367 --> 01:03:48,133
My understanding is that
it involves Ecstasy.
1263
01:03:52,600 --> 01:03:56,067
- I don't know what tree
you're barkin' up Inspector,
1264
01:03:56,167 --> 01:03:59,533
but I can assure you
it's the wrong one.
1265
01:04:01,767 --> 01:04:03,933
I think we're finished
here now, don't you?
1266
01:04:04,067 --> 01:04:07,967
- Mr. Shand, you're free
to leave at any time.
1267
01:04:08,067 --> 01:04:10,767
Just don't think we're finished.
1268
01:04:19,300 --> 01:04:20,800
- I keep it right.
1269
01:04:24,767 --> 01:04:26,867
Such a sweet-natured boy.
1270
01:04:28,767 --> 01:04:32,967
A few difficulties with
reading and such like.
1271
01:04:33,067 --> 01:04:36,767
He'll never be normal, in
that sense I know that.
1272
01:04:36,867 --> 01:04:38,133
But, so loving.
1273
01:04:40,833 --> 01:04:41,600
- What happened?
1274
01:04:41,700 --> 01:04:43,367
- So open, generous.
1275
01:04:44,667 --> 01:04:47,167
Not a selfish bone in his body.
1276
01:04:47,267 --> 01:04:48,100
A very,
1277
01:04:49,800 --> 01:04:50,900
giving child.
1278
01:04:52,567 --> 01:04:54,167
- I'd like to know.
1279
01:05:01,333 --> 01:05:04,500
- He must have sneaked
out the caravan
1280
01:05:07,067 --> 01:05:08,067
while we we're asleep.
1281
01:05:08,100 --> 01:05:10,300
We never knew he was gone.
1282
01:05:12,233 --> 01:05:13,700
Till the morning.
1283
01:05:15,267 --> 01:05:16,300
I found him,
1284
01:05:21,167 --> 01:05:22,767
just before sunset.
1285
01:05:25,200 --> 01:05:26,800
It was nothing like him,
1286
01:05:26,900 --> 01:05:28,933
nothing like him at all.
1287
01:05:31,633 --> 01:05:33,233
- What do you think
he was doing?
1288
01:05:33,333 --> 01:05:34,833
- I don't know.
1289
01:05:34,933 --> 01:05:37,800
He never went anywhere
on his own.
1290
01:05:39,933 --> 01:05:42,533
We ask him all the time.
1291
01:05:42,633 --> 01:05:43,733
- You ask him?
1292
01:05:43,833 --> 01:05:45,667
- I still talk to him.
1293
01:05:45,767 --> 01:05:48,133
I mean, not every day, but,
1294
01:05:48,233 --> 01:05:50,667
he comes to see me sometimes.
1295
01:05:54,733 --> 01:05:56,433
Oh that's his.
1296
01:05:56,533 --> 01:05:58,267
He loved that watch.
1297
01:05:59,900 --> 01:06:02,167
He left it in the caravan.
1298
01:06:03,133 --> 01:06:06,067
We we're going to
get a new strap.
1299
01:06:20,400 --> 01:06:21,500
So, we're
thinking that Gill
1300
01:06:21,600 --> 01:06:23,333
is dealing on the caravan site.
1301
01:06:23,433 --> 01:06:24,567
It seems a
strong possibility.
1302
01:06:24,667 --> 01:06:25,800
- What if it's not just dealing?
1303
01:06:25,900 --> 01:06:27,833
He could be acting as a conduit.
1304
01:06:27,933 --> 01:06:30,233
- Miles of beaches,
easy-access for the boats,
1305
01:06:30,333 --> 01:06:32,633
it's a smuggler's paradise
around here.
1306
01:06:32,733 --> 01:06:34,067
But if Shand is bringing
in large amounts
1307
01:06:34,133 --> 01:06:35,467
of Class A drugs into this area,
1308
01:06:35,567 --> 01:06:36,800
he wouldn't want to
advertise the fact
1309
01:06:36,900 --> 01:06:38,100
by setting up a small
dealing operation
1310
01:06:38,200 --> 01:06:39,900
on the caravan site.
1311
01:06:40,067 --> 01:06:41,700
- Yeah, don't mess on
your own doorstep.
1312
01:06:41,800 --> 01:06:42,667
- Exactly.
1313
01:06:42,767 --> 01:06:45,333
- You think Gill's skimming?
1314
01:06:45,433 --> 01:06:46,567
- He's ambitious enough.
1315
01:06:46,667 --> 01:06:48,667
- Yeah, well enough ambitious.
1316
01:06:48,767 --> 01:06:50,733
But if he thinks skimming
off Shand's a good idea,
1317
01:06:50,833 --> 01:06:52,133
then he's not very smart.
1318
01:06:52,233 --> 01:06:53,933
- Could be Shand's next target.
1319
01:06:54,067 --> 01:06:55,500
Call Hamsford, tell him
to find Danny Gill
1320
01:06:55,600 --> 01:06:57,100
and stay with him.
1321
01:07:01,667 --> 01:07:03,267
A dark blue Saloon.
1322
01:07:03,367 --> 01:07:04,133
Yeah, that was
the same license plate.
1323
01:07:07,200 --> 01:07:08,100
Suspect
going left, left.
1324
01:07:08,200 --> 01:07:09,900
Yeah I can
see that Havers.
1325
01:07:14,433 --> 01:07:16,433
Come on,
put your foot down.
1326
01:07:19,233 --> 01:07:21,633
2DSYT, DS Havers.
1327
01:07:22,700 --> 01:07:25,533
Yeah, we're in pursuit
of a dark blue Saloon
1328
01:07:25,633 --> 01:07:26,533
into the old docks.
1329
01:07:26,633 --> 01:07:30,100
Index copper oscar 51
hotel charlie kilo.
1330
01:07:31,833 --> 01:07:33,167
Suspect is right, right!
1331
01:07:38,533 --> 01:07:40,633
Suspect going right into.
1332
01:07:44,500 --> 01:07:45,233
Idiot!
1333
01:07:49,933 --> 01:07:50,800
Oh no.
1334
01:07:55,667 --> 01:07:57,167
Well no point us
wasting our time.
1335
01:07:57,267 --> 01:07:58,400
Let's leave it to the locals.
1336
01:07:58,500 --> 01:07:59,567
Make sure they know he's armed.
1337
01:07:59,667 --> 01:08:02,267
- What's he doing at the club?
1338
01:08:07,133 --> 01:08:08,467
- You'd better come in.
1339
01:08:08,567 --> 01:08:10,667
You'll wanna see this.
1340
01:08:28,633 --> 01:08:30,533
- The first wound
was to the thorax.
1341
01:08:30,633 --> 01:08:32,333
That would've been
enough to kill him.
1342
01:08:32,433 --> 01:08:33,967
The other two were
just for luck.
1343
01:08:34,067 --> 01:08:35,233
Do you think
there was a struggle?
1344
01:08:35,333 --> 01:08:38,233
- Unlikely given the
site of the first wound.
1345
01:08:38,333 --> 01:08:40,467
- Knew we should've had
a man on him earlier.
1346
01:08:40,567 --> 01:08:41,533
- You know, we're still
not sure that
1347
01:08:41,633 --> 01:08:43,133
Pollard's murder was a hit.
1348
01:08:43,233 --> 01:08:44,633
I'm not sure this
is a hit either.
1349
01:08:44,733 --> 01:08:45,600
- No.
1350
01:08:46,767 --> 01:08:48,067
No.
1351
01:08:48,167 --> 01:08:50,400
Bit too chaotic for a
professional job isn't it?
1352
01:08:50,500 --> 01:08:52,967
- Okay, so if it's not a hit.
1353
01:08:55,233 --> 01:08:56,067
- Still looking for our suspect
1354
01:08:56,167 --> 01:08:57,433
in the blue Saloon aren't we?
1355
01:08:57,533 --> 01:09:00,333
- All the resources
we can spare.
1356
01:09:10,400 --> 01:09:13,500
- And I brought you these too.
1357
01:09:13,600 --> 01:09:17,600
Your doctor says you
can go home in a bit.
1358
01:09:17,700 --> 01:09:20,700
Nicky, is the ghost
the man who keeps
1359
01:09:20,800 --> 01:09:24,533
the drugs in the tin
under the caravan?
1360
01:09:24,633 --> 01:09:26,500
Yeah, uh, we found it.
1361
01:09:27,867 --> 01:09:30,467
Do you know a man
called Danny Gill?
1362
01:09:30,567 --> 01:09:31,700
- He's got that restaurant.
1363
01:09:31,800 --> 01:09:33,200
- Yeah.
1364
01:09:33,300 --> 01:09:35,267
Is uh, is he the ghost?
1365
01:09:40,633 --> 01:09:41,467
- Lynley.
1366
01:09:45,700 --> 01:09:46,800
- The ghost is just your
name for the man
1367
01:09:46,900 --> 01:09:50,500
who gives you the drugs to
take to people, isn't it?
1368
01:09:50,600 --> 01:09:51,833
- No.
1369
01:09:51,933 --> 01:09:53,200
He's different.
1370
01:09:54,333 --> 01:09:55,167
- Well who is he then?
1371
01:09:55,267 --> 01:09:57,267
Right.
1372
01:09:57,367 --> 01:09:58,600
They found the suspect car.
1373
01:09:58,700 --> 01:09:59,700
I'll see you back at the site.
1374
01:09:59,800 --> 01:10:00,667
Nicky.
1375
01:10:03,333 --> 01:10:04,967
- Nicky, who is he?
1376
01:10:07,033 --> 01:10:09,433
Does he frighten you?
1377
01:10:09,533 --> 01:10:12,800
I won't let anyone hurt
you, I promise.
1378
01:10:14,600 --> 01:10:17,433
How often does the man
come to the caravan site?
1379
01:10:17,533 --> 01:10:19,633
- Couple a times a week.
1380
01:10:19,733 --> 01:10:22,733
- And does your dad know him?
1381
01:10:22,833 --> 01:10:24,033
What about the other
workers at the site,
1382
01:10:24,133 --> 01:10:25,567
do they know him?
1383
01:10:27,100 --> 01:10:28,533
What about Carly?
1384
01:10:30,700 --> 01:10:32,333
Should I ask Carly?
1385
01:10:33,400 --> 01:10:34,300
Okay.
1386
01:10:37,700 --> 01:10:40,000
I'll meet you back
at the camp, okay?
1387
01:10:40,100 --> 01:10:41,267
- He's lonely.
1388
01:10:43,433 --> 01:10:44,567
- Uh, who is?
1389
01:10:44,667 --> 01:10:45,700
- The ghost.
1390
01:10:46,733 --> 01:10:48,833
They left him on his own.
1391
01:10:54,633 --> 01:10:55,467
- Forensics?
1392
01:10:55,567 --> 01:10:56,833
- On their way.
1393
01:10:57,800 --> 01:10:58,533
- Well he wouldn't
have been able
1394
01:10:58,633 --> 01:10:59,767
to wipe the whole thing clean.
1395
01:10:59,867 --> 01:11:02,333
We should get an ID at last.
1396
01:11:10,367 --> 01:11:13,067
There's some DNA if we need it.
1397
01:11:15,800 --> 01:11:17,667
- Oh better than that.
1398
01:11:18,833 --> 01:11:21,600
Directions, to Gill's nightclub.
1399
01:11:21,700 --> 01:11:22,967
- Sir!
1400
01:11:23,067 --> 01:11:23,933
Inspector!
1401
01:11:25,100 --> 01:11:27,367
- Some bloke interrupts their
man trying to nick his car.
1402
01:11:27,467 --> 01:11:29,500
Pulled a gun, stole his
keys and took off.
1403
01:11:29,600 --> 01:11:30,333
Where is he now?
1404
01:11:30,433 --> 01:11:31,167
Aw, not far.
1405
01:11:31,267 --> 01:11:32,567
Uniforms in pursuit.
1406
01:11:32,667 --> 01:11:34,333
They faked him onto
a side route.
1407
01:12:02,433 --> 01:12:03,467
- Hold Police!
1408
01:12:03,567 --> 01:12:05,267
Get out of the car now!
1409
01:12:05,367 --> 01:12:06,233
Get out!
1410
01:12:07,467 --> 01:12:09,100
Put that gun down!
1411
01:12:09,200 --> 01:12:10,633
Put it down!
1412
01:12:10,733 --> 01:12:12,067
Down!
1413
01:12:12,167 --> 01:12:13,067
Put it down!
1414
01:12:15,933 --> 01:12:17,367
Don't!
1415
01:12:26,433 --> 01:12:30,067
- Where the hell does
he think he's going?
1416
01:12:33,933 --> 01:12:35,233
Go and get him.
1417
01:12:38,467 --> 01:12:39,333
- Come on.
1418
01:12:49,933 --> 01:12:50,800
- Carly.
1419
01:12:51,933 --> 01:12:54,067
- Too late, last one.
1420
01:12:54,167 --> 01:12:57,833
You can help me with
the trash if you like.
1421
01:12:57,933 --> 01:12:58,800
What?
1422
01:12:59,733 --> 01:13:01,400
What is it?
1423
01:13:01,500 --> 01:13:04,367
- Whoever this local dealer
is, he frightens Nicky.
1424
01:13:04,467 --> 01:13:06,200
Does he frighten you too?
1425
01:13:06,300 --> 01:13:07,567
- No.
1426
01:13:07,667 --> 01:13:08,933
- Is that why you won't
tell me who it is?
1427
01:13:09,067 --> 01:13:11,267
- Don't know who it is.
1428
01:13:11,367 --> 01:13:14,067
- Danny Gill is dead, murdered.
1429
01:13:15,133 --> 01:13:16,433
It could be this dealer
who done it.
1430
01:13:16,533 --> 01:13:20,500
It could be that he
killed Roger Pollard too.
1431
01:13:20,600 --> 01:13:22,800
Carly it's one thing
to protect a dealer,
1432
01:13:22,900 --> 01:13:24,333
but it's another thing
to protect a murderer.
1433
01:13:24,433 --> 01:13:26,567
- I'm not protecting anyone.
1434
01:13:26,667 --> 01:13:28,067
I don't know what you're
talking about.
1435
01:13:28,133 --> 01:13:29,833
Don't know anything.
1436
01:13:31,833 --> 01:13:34,167
- When we do a ballistics test,
1437
01:13:34,267 --> 01:13:36,133
we will prove beyond
a shadow of a doubt
1438
01:13:36,233 --> 01:13:37,400
that this is the
gun that was used
1439
01:13:37,500 --> 01:13:40,167
to put a bullet in Roger
Pollard's head.
1440
01:13:40,267 --> 01:13:41,500
What do you think?
1441
01:13:41,600 --> 01:13:42,533
- I didn't kill him.
1442
01:13:42,633 --> 01:13:43,800
- Really?
1443
01:13:43,900 --> 01:13:47,400
So how do you explain the gun
coming into your possession?
1444
01:13:47,500 --> 01:13:49,067
- I didn't.
1445
01:13:49,167 --> 01:13:50,833
He was already dead.
1446
01:13:51,800 --> 01:13:53,900
So it can't be murder can it?
1447
01:13:54,067 --> 01:13:54,767
- What do you mean?
1448
01:13:54,867 --> 01:13:56,600
- He was dead when I found him.
1449
01:13:56,700 --> 01:13:58,867
- But you shot him anyway.
1450
01:13:59,900 --> 01:14:01,067
- I was, uh,
1451
01:14:03,867 --> 01:14:06,567
look, what it is, right,
1452
01:14:06,667 --> 01:14:08,700
I was paid to do a job right?
1453
01:14:08,800 --> 01:14:10,133
- A hit.
1454
01:14:10,233 --> 01:14:11,733
On Roger Pollard.
1455
01:14:11,833 --> 01:14:14,567
- I owe this bloke big-time.
1456
01:14:14,667 --> 01:14:17,433
He says do this job,
this one thing,
1457
01:14:17,533 --> 01:14:18,967
and you're clear.
1458
01:14:19,867 --> 01:14:21,500
He arranges the gun,
1459
01:14:21,600 --> 01:14:24,633
tells me where I
can find Pollard.
1460
01:14:24,733 --> 01:14:25,867
So I do.
1461
01:14:25,967 --> 01:14:26,800
- So?
1462
01:14:27,700 --> 01:14:29,533
- Well what am I gonna do?
1463
01:14:29,633 --> 01:14:32,867
Go back and say, sorry
mate, someone beat me to it?
1464
01:14:32,967 --> 01:14:34,433
No, when I found Pollard
lying there
1465
01:14:34,533 --> 01:14:36,433
I thought, you know, great.
1466
01:14:36,533 --> 01:14:38,567
I can make it look like
I shot the bloke dead
1467
01:14:38,667 --> 01:14:41,100
without actually doing it.
1468
01:14:41,200 --> 01:14:44,533
- Who's this bloke you're
talking about?
1469
01:14:44,633 --> 01:14:46,233
- You're a regular
laugher aren't you?
1470
01:14:46,333 --> 01:14:48,633
- He arranged the gun
for you, who is he?
1471
01:14:48,733 --> 01:14:49,867
- You don't answer
questions like that
1472
01:14:49,967 --> 01:14:51,833
unless you wanna drop
face-down in the marshy bog
1473
01:14:51,933 --> 01:14:54,733
yourself, if you
know what I mean.
1474
01:14:54,833 --> 01:14:57,367
All I know is, Pollard
was a grass,
1475
01:14:57,467 --> 01:15:00,433
and somebody wanted his
mouth shut permanent.
1476
01:15:00,533 --> 01:15:03,067
- So what about Danny Gill?
1477
01:15:03,167 --> 01:15:04,667
- What about him?
1478
01:15:04,767 --> 01:15:06,300
- Did you kill him too?
1479
01:15:06,400 --> 01:15:07,267
- What?
1480
01:15:08,067 --> 01:15:08,967
No way.
1481
01:15:09,067 --> 01:15:10,533
No, no, you're not pinning
that one on me.
1482
01:15:10,633 --> 01:15:11,367
No way.
1483
01:15:11,467 --> 01:15:13,133
It's got nothing to do with me.
1484
01:15:13,233 --> 01:15:14,433
- Oh really?
1485
01:15:14,533 --> 01:15:16,067
Well how do you explain the fact
1486
01:15:16,133 --> 01:15:18,567
that I can place you at
the scene of the crime?
1487
01:15:18,667 --> 01:15:21,433
Why, I saw you leaving
the scene of the crime.
1488
01:15:21,533 --> 01:15:23,833
- I got a phone call.
1489
01:15:23,933 --> 01:15:28,133
He says, do me this one little
favor and you'll get a bonus.
1490
01:15:29,067 --> 01:15:31,067
So I went to the nightclub,
1491
01:15:31,100 --> 01:15:32,667
had a root around in the office,
1492
01:15:32,767 --> 01:15:36,733
but I couldn't find what
they were after.
1493
01:15:36,833 --> 01:15:39,867
I saw the body on
the way out and,
1494
01:15:39,967 --> 01:15:41,467
I just ran for it.
1495
01:15:44,367 --> 01:15:46,333
- Who was he running drugs for?
1496
01:15:46,433 --> 01:15:47,300
- No idea.
1497
01:15:48,633 --> 01:15:51,433
All I know is, he was
bringing stuff in on a boat.
1498
01:15:51,533 --> 01:15:54,100
But, who he was operating
for, I don't know.
1499
01:15:54,200 --> 01:15:55,233
- What boat?
1500
01:16:16,867 --> 01:16:18,133
- It were Danny.
1501
01:16:18,233 --> 01:16:19,967
- Danny Gill?
1502
01:16:20,067 --> 01:16:20,800
- Yeah.
1503
01:16:20,900 --> 01:16:21,633
- Nicky says it isn't.
1504
01:16:21,733 --> 01:16:22,567
- What does she know?
1505
01:16:22,667 --> 01:16:25,700
She's just a kid, she'd
say anything.
1506
01:16:28,133 --> 01:16:30,067
It's where they come from.
1507
01:16:30,167 --> 01:16:31,433
The drugs.
1508
01:16:31,533 --> 01:16:35,967
Danny's been smugglin' 'em in
for some big boss in London.
1509
01:16:36,067 --> 01:16:38,400
Danny being Danny, isn't it?
1510
01:16:39,533 --> 01:16:41,833
Wants to spread his empire.
1511
01:16:42,733 --> 01:16:45,067
No such thing as
enough for Danny.
1512
01:16:45,167 --> 01:16:46,733
- How do you know this?
1513
01:16:46,833 --> 01:16:48,433
Did Danny tell you?
1514
01:16:49,633 --> 01:16:50,500
- No.
1515
01:16:50,600 --> 01:16:51,900
- Well who did?
1516
01:16:53,267 --> 01:16:55,667
How do you know about
Danny Gills boss?
1517
01:16:55,767 --> 01:16:56,967
Who told you?
1518
01:16:57,067 --> 01:16:58,300
- Rog.
1519
01:16:58,400 --> 01:16:59,767
- Roger Pollard?
1520
01:17:00,800 --> 01:17:01,767
- Yeah.
1521
01:17:01,867 --> 01:17:02,833
- You told me you didn't
see him when he got back.
1522
01:17:02,933 --> 01:17:04,633
- I know, I thought,
1523
01:17:06,800 --> 01:17:07,667
I'm sorry.
1524
01:17:08,733 --> 01:17:10,233
- What did he say?
1525
01:17:12,467 --> 01:17:14,167
- He said he wanted to
put Danny straight.
1526
01:17:14,267 --> 01:17:15,467
- About what?
1527
01:17:15,567 --> 01:17:19,200
- About drugs, about
I don't know what.
1528
01:17:19,300 --> 01:17:22,500
- Carly, you have frankly
let me down.
1529
01:17:24,467 --> 01:17:26,233
- I know where he keeps it.
1530
01:17:26,333 --> 01:17:27,100
- What?
1531
01:17:27,200 --> 01:17:28,100
- The stuff, the drugs.
1532
01:17:28,200 --> 01:17:29,433
I know where Danny keeps it.
1533
01:17:29,533 --> 01:17:30,833
- What there's a consignment
in now?
1534
01:17:30,933 --> 01:17:31,800
- Oh yeah.
1535
01:17:32,667 --> 01:17:35,567
That stuff you found under
the caravan was nothing.
1536
01:17:35,667 --> 01:17:37,967
It's just a tiny part of it.
1537
01:17:38,067 --> 01:17:40,167
I'll show you, yeah?
1538
01:17:40,267 --> 01:17:42,267
- Come on Frankie.
1539
01:17:42,367 --> 01:17:44,733
We've got your fingerprints.
1540
01:17:44,833 --> 01:17:46,067
It's not gonna take us
long to match them to ones
1541
01:17:46,133 --> 01:17:48,500
all over the biscuit tin.
1542
01:17:48,600 --> 01:17:50,467
- Look it's a hard
living, fishing.
1543
01:17:50,567 --> 01:17:52,267
I gotta go out in all weathers.
1544
01:17:52,367 --> 01:17:54,067
- You want sympathy.
1545
01:17:54,967 --> 01:17:58,200
You are getting a child
to do your dirty work,
1546
01:17:58,300 --> 01:18:01,067
a twelve year old girl, twelve!
1547
01:18:01,133 --> 01:18:03,500
- I didn't kill Danny Gill.
1548
01:18:03,600 --> 01:18:04,467
- And Roger Pollard?
1549
01:18:04,567 --> 01:18:05,733
- No.
1550
01:18:05,833 --> 01:18:09,067
- What did you say to him that
made him leave 20 years ago?
1551
01:18:09,167 --> 01:18:10,333
- I told him if I saw
his face round here again
1552
01:18:10,433 --> 01:18:11,733
I'd kill him.
1553
01:18:11,833 --> 01:18:13,233
- Because he burned down
your tackle hut?
1554
01:18:13,333 --> 01:18:14,200
- No.
1555
01:18:15,133 --> 01:18:16,433
- Then why?
1556
01:18:16,533 --> 01:18:18,833
What else did he do?
1557
01:18:18,933 --> 01:18:20,500
Whatever secrets you
think you have,
1558
01:18:20,600 --> 01:18:22,733
I will find them
out, believe me.
1559
01:18:22,833 --> 01:18:25,133
- He thought he was God's gift.
1560
01:18:25,233 --> 01:18:26,633
Ruined her life.
1561
01:18:27,600 --> 01:18:28,333
- Who's life?
1562
01:18:28,433 --> 01:18:29,400
- Carly's.
1563
01:18:29,500 --> 01:18:31,633
She followed him round
like a sheep.
1564
01:18:31,733 --> 01:18:33,733
All google-eyed.
1565
01:18:33,833 --> 01:18:34,667
Sickening.
1566
01:18:36,067 --> 01:18:38,433
I told her he was no good,
but she wouldn't have it.
1567
01:18:38,533 --> 01:18:40,400
I used to keep her in.
1568
01:18:40,500 --> 01:18:43,700
As soon as my back was
turned she'd be out the house
1569
01:18:43,800 --> 01:18:45,800
only to be traipsing
around after him like a,
1570
01:18:45,900 --> 01:18:47,133
like a shadow.
1571
01:18:47,933 --> 01:18:48,967
Stupid girl.
1572
01:18:50,700 --> 01:18:53,467
And this time, she stays
out all night.
1573
01:18:53,567 --> 01:18:55,067
Doesn't come in till
first light.
1574
01:18:55,100 --> 01:18:56,900
She's in a right state.
1575
01:18:57,067 --> 01:18:58,567
She ran in crying.
1576
01:19:00,133 --> 01:19:03,067
I knew she'd been with
the Pollard boy.
1577
01:19:03,133 --> 01:19:05,767
Wouldn't tell me what
happened, of course.
1578
01:19:05,867 --> 01:19:08,533
Didn't need to spell it out.
1579
01:19:08,633 --> 01:19:10,500
I knew what he'd done.
1580
01:19:11,600 --> 01:19:14,500
So I went round the next day
and offered him a choice.
1581
01:19:14,600 --> 01:19:17,567
Either he clears off
or I kill him.
1582
01:19:18,400 --> 01:19:19,300
And he turns up on my doorstep
1583
01:19:19,400 --> 01:19:21,700
out of the blue 20 years later.
1584
01:19:21,800 --> 01:19:23,500
I thought he was
taking the mick,
1585
01:19:23,600 --> 01:19:25,167
and I told him so.
1586
01:19:29,733 --> 01:19:32,167
Then he told me what
really happened that night.
1587
01:19:34,167 --> 01:19:35,500
Why did Roger
Pollard come back here?
1588
01:19:35,600 --> 01:19:36,833
Did he tell you?
1589
01:19:36,933 --> 01:19:38,200
No.
1590
01:19:38,300 --> 01:19:40,767
Well his wife said
he wanted to put things right.
1591
01:19:40,867 --> 01:19:42,167
Do you know what
he meant by that?
1592
01:19:42,267 --> 01:19:43,633
Well he were
crooked, weren't he?
1593
01:19:43,733 --> 01:19:46,567
- No, he wanted to revisit
something in his past.
1594
01:19:46,667 --> 01:19:48,067
- Why would he want to do that?
1595
01:19:48,167 --> 01:19:49,267
- I don't know.
1596
01:19:49,367 --> 01:19:50,567
Well I was pleased
to come here and,
1597
01:19:50,667 --> 01:19:52,500
you know, I was pleased
to come back
1598
01:19:52,600 --> 01:19:53,967
because we had happy times here.
1599
01:19:54,067 --> 01:19:56,167
But, well maybe he
was the opposite.
1600
01:19:56,267 --> 01:19:58,633
Maybe he felt bad or guilty.
1601
01:20:01,100 --> 01:20:02,433
- What about?
1602
01:20:02,533 --> 01:20:03,700
- You tell me.
1603
01:20:10,867 --> 01:20:12,167
- Do you believe it's real?
1604
01:20:12,267 --> 01:20:13,133
- What?
1605
01:20:13,233 --> 01:20:14,267
- The ghost.
1606
01:20:16,167 --> 01:20:17,567
- I don't know.
1607
01:20:17,667 --> 01:20:18,533
- I do.
1608
01:20:28,467 --> 01:20:29,633
Is it much further?
1609
01:20:29,733 --> 01:20:31,033
No, it's not far.
1610
01:20:31,133 --> 01:20:33,467
Stores it in our boathouse.
1611
01:20:33,567 --> 01:20:36,633
- I didn't like the
marsh when we came here.
1612
01:20:36,733 --> 01:20:39,100
Oh I'd be terrified
here on my own.
1613
01:20:39,200 --> 01:20:40,500
I'll bet Martin was too.
1614
01:20:40,600 --> 01:20:41,533
- What do you mean?
1615
01:20:41,633 --> 01:20:43,067
- Well out here on his own.
1616
01:20:43,167 --> 01:20:43,933
He should
have never come.
1617
01:20:44,033 --> 01:20:46,133
Should never be out
on the marsh.
1618
01:20:46,233 --> 01:20:48,100
They say they can hear
him crying out.
1619
01:20:48,200 --> 01:20:49,800
- What does he say?
1620
01:20:51,967 --> 01:20:53,467
- He says help me.
1621
01:20:54,633 --> 01:20:56,233
He says, come back.
1622
01:20:57,733 --> 01:20:59,533
Don't leave me.
1623
01:20:59,633 --> 01:21:02,467
No one wants to be left
on their own, do they?
1624
01:21:02,567 --> 01:21:03,800
- Who left him?
1625
01:21:03,900 --> 01:21:05,933
- How could he find
his way in the dark?
1626
01:21:06,067 --> 01:21:07,633
Through the grass and the water.
1627
01:21:07,733 --> 01:21:08,500
He couldn't, could he?
1628
01:21:08,600 --> 01:21:09,467
I mean, how could he?
1629
01:21:09,567 --> 01:21:11,100
- Carly.
1630
01:21:11,200 --> 01:21:13,067
What happened Carly?
1631
01:21:13,133 --> 01:21:15,567
What happened to Martin?
1632
01:21:15,667 --> 01:21:16,567
- I can't.
1633
01:21:18,800 --> 01:21:19,667
- Havers?
1634
01:21:25,500 --> 01:21:26,367
Havers?
1635
01:21:30,300 --> 01:21:31,167
- Hurry!
1636
01:21:34,500 --> 01:21:35,367
- Nicky?
1637
01:21:38,767 --> 01:21:39,500
Wait!
1638
01:21:39,600 --> 01:21:40,367
Nicky!
1639
01:21:40,467 --> 01:21:41,800
I told him not to go.
1640
01:21:41,900 --> 01:21:42,767
Who?
1641
01:21:42,867 --> 01:21:44,267
Martin.
1642
01:21:44,367 --> 01:21:46,267
He loved me he did.
1643
01:21:46,367 --> 01:21:49,633
Follow, followed me
everywhere like a little dog.
1644
01:21:49,733 --> 01:21:52,133
Now all these kids,
they come and stay
1645
01:21:52,233 --> 01:21:55,067
and have such a great time.
1646
01:21:55,133 --> 01:21:56,800
Think it's so great.
1647
01:21:56,900 --> 01:21:58,767
Thinking they're so special.
1648
01:21:58,867 --> 01:22:00,233
And they're not.
1649
01:22:00,333 --> 01:22:02,133
They're not special.
1650
01:22:02,233 --> 01:22:04,600
- You took him to the marsh?
1651
01:22:05,533 --> 01:22:06,967
- Wasn't my idea.
1652
01:22:09,133 --> 01:22:10,700
It was the boys.
1653
01:22:10,800 --> 01:22:12,333
- What boys?
1654
01:22:12,433 --> 01:22:14,067
- Rog and Danny.
1655
01:22:14,133 --> 01:22:16,267
Like a little dog he was.
1656
01:22:17,800 --> 01:22:20,900
They, they thought he was funny.
1657
01:22:21,067 --> 01:22:23,667
It was supposed to be
a joke, a trick, but.
1658
01:22:23,767 --> 01:22:25,900
- And you led him there?
1659
01:22:26,067 --> 01:22:28,100
- Don't leave me he said.
1660
01:22:29,300 --> 01:22:30,167
Help me.
1661
01:22:32,067 --> 01:22:32,933
- Nicky!
1662
01:22:34,067 --> 01:22:35,367
Nicky!
1663
01:22:41,233 --> 01:22:42,933
- The three of you,
1664
01:22:43,067 --> 01:22:45,267
took Martin onto the marsh
and you left him there?
1665
01:22:45,367 --> 01:22:46,967
- No, no one knows.
1666
01:22:48,500 --> 01:22:50,600
But I hear him sometimes.
1667
01:22:52,067 --> 01:22:54,367
I lay in bed and I hear him.
1668
01:22:55,967 --> 01:22:59,167
- Is that why Roger
Pollard came back?
1669
01:22:59,267 --> 01:23:00,367
- You mustn't tell.
1670
01:23:00,467 --> 01:23:01,767
- Carly, what did Roger say?
1671
01:23:01,867 --> 01:23:03,133
- How does tellin' anyone
put it right?
1672
01:23:03,233 --> 01:23:04,600
It's supposed to be a secret.
1673
01:23:04,700 --> 01:23:05,800
- What did you do?
1674
01:23:05,900 --> 01:23:08,333
- I never wanted to go.
1675
01:23:08,433 --> 01:23:10,433
Rog made me, he made me.
1676
01:23:12,867 --> 01:23:16,867
He said, he wanted to set
things straight, yeah?
1677
01:23:18,067 --> 01:23:21,067
He said, he wanted
to help me first.
1678
01:23:23,333 --> 01:23:24,867
But he can't tell.
1679
01:23:26,400 --> 01:23:27,467
I won't let him!
1680
01:23:27,567 --> 01:23:28,300
He can't tell!
1681
01:23:28,400 --> 01:23:29,767
I won't let him!
1682
01:23:34,400 --> 01:23:36,067
What about
Danny Gill?
1683
01:23:36,100 --> 01:23:37,233
- He guessed.
1684
01:23:38,600 --> 01:23:41,100
He seen Rog too and he guessed.
1685
01:23:41,200 --> 01:23:42,467
- Guessed what?
1686
01:23:43,567 --> 01:23:44,933
- What I'd done.
1687
01:23:46,533 --> 01:23:47,400
- Carly.
1688
01:23:48,233 --> 01:23:49,600
What did you do?
1689
01:23:50,500 --> 01:23:52,500
What did you do?
1690
01:23:52,600 --> 01:23:53,733
- The secret.
1691
01:24:09,933 --> 01:24:11,733
- Who's that?
1692
01:24:11,833 --> 01:24:12,867
Who are you talking to?
1693
01:24:12,967 --> 01:24:13,867
- It's just my phone,
I've switched it off.
1694
01:24:13,967 --> 01:24:14,800
- You can't tell anyone!
1695
01:24:14,900 --> 01:24:15,633
- I'm not going to.
1696
01:24:15,733 --> 01:24:17,700
- You can't, you can't!
1697
01:24:35,467 --> 01:24:38,133
I got you, I got you.
1698
01:24:47,233 --> 01:24:50,133
What are
you doing here?
1699
01:24:51,067 --> 01:24:55,067
You think you,
could show me the way?
1700
01:25:04,100 --> 01:25:04,867
- Martin.
1701
01:25:04,967 --> 01:25:08,300
Martin!
1702
01:25:14,533 --> 01:25:15,433
- Carly.
1703
01:25:18,500 --> 01:25:19,367
Carly!
1704
01:25:22,833 --> 01:25:23,700
Carly!
1705
01:25:26,600 --> 01:25:27,433
Carly!
1706
01:25:39,067 --> 01:25:40,100
- Over here!
1707
01:26:10,400 --> 01:26:13,333
- This is the package
Pollard sent.
1708
01:26:27,733 --> 01:26:28,600
- Sorry.
1709
01:26:38,800 --> 01:26:39,600
- What else?
1710
01:26:39,700 --> 01:26:41,533
Names, delivery
schedules,
1711
01:26:41,633 --> 01:26:45,700
Gill's timetable, who
sold what to who when.
1712
01:26:45,800 --> 01:26:50,067
This is what Henshaw was
looking for at the office.
1713
01:26:54,167 --> 01:26:55,067
Pollard has given us enough to
1714
01:26:55,167 --> 01:26:58,433
bring down Shand's entire
organization.
1715
01:27:15,667 --> 01:27:16,700
- Thank you.
1716
01:27:40,500 --> 01:27:41,367
- Okay.
116749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.