All language subtitles for The.Inspector.Lynley.Mysteries.S05E01.Natural.Causes.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,133 --> 00:00:08,367 I'm powerless to change your world 2 00:00:10,567 --> 00:00:14,667 I'm powerless to stop the hurt 3 00:00:17,400 --> 00:00:21,567 I'm trying hard to be your tower of strength 4 00:00:24,433 --> 00:00:28,600 I'm trying hard to bring you back to joy 5 00:00:31,733 --> 00:00:35,933 I'll give you my heart, mgive you my shoulder 6 00:00:38,767 --> 00:00:42,967 I'll give you my heart, give you my shoulder 7 00:00:50,367 --> 00:00:52,333 - What are you doing? 8 00:00:52,433 --> 00:00:54,000 What's going on? 9 00:00:54,100 --> 00:00:56,300 You can't leave like this. 10 00:00:58,033 --> 00:01:01,133 Well I was just trying to be honest. 11 00:01:03,167 --> 00:01:04,067 Oh god. 12 00:01:23,233 --> 00:01:27,433 Let me out, what's going on? 13 00:01:28,533 --> 00:01:30,433 Please let me out. 14 00:01:53,567 --> 00:01:54,433 Oh god. 15 00:02:05,200 --> 00:02:07,300 Emergency, which service do you require? 16 00:02:07,400 --> 00:02:08,900 - My car's sinking. 17 00:02:09,067 --> 00:02:09,700 Hello? 18 00:02:09,800 --> 00:02:10,633 - I can't get out. 19 00:02:10,733 --> 00:02:13,300 I'm sorry, I can't hear-- 20 00:02:13,400 --> 00:02:14,867 - Please help me. 21 00:02:17,433 --> 00:02:19,100 Please help me. 22 00:02:19,200 --> 00:02:21,533 The doors are jammed, I can't get out. 23 00:02:21,633 --> 00:02:22,467 Please! 24 00:02:23,467 --> 00:02:24,333 Help me! 25 00:02:26,767 --> 00:02:27,633 Oh god. 26 00:02:28,700 --> 00:02:29,600 Oh god. 27 00:02:30,467 --> 00:02:32,567 Somebody help me, please. 28 00:02:35,433 --> 00:02:36,300 Please. 29 00:03:52,800 --> 00:03:54,600 - How long is this going to take? 30 00:03:54,700 --> 00:03:56,400 - If you could stay back, sir. 31 00:03:56,500 --> 00:03:58,100 - I own this land, 32 00:03:58,200 --> 00:03:59,333 and I need access. 33 00:03:59,433 --> 00:04:01,500 I've got important building that's about to start here. 34 00:04:01,600 --> 00:04:03,133 - You live nearby? 35 00:04:04,067 --> 00:04:08,067 Did you hear anything unusual around 11 o'clock last night? 36 00:04:08,100 --> 00:04:09,233 - Nothing out of the ordinary. 37 00:04:09,333 --> 00:04:11,200 - Well is it normal to have people parking on your land? 38 00:04:11,300 --> 00:04:13,167 - I've given up trying to stop trespassers. 39 00:04:13,267 --> 00:04:14,533 - Ma'am. 40 00:04:14,633 --> 00:04:17,067 They've found the car, there's a body inside. 41 00:04:17,167 --> 00:04:19,367 - Okay, thank you. 42 00:04:19,467 --> 00:04:20,567 - Whose body? 43 00:04:20,667 --> 00:04:22,467 - If you could just move over there, please. 44 00:04:22,567 --> 00:04:25,233 - I have a right to know. 45 00:04:25,333 --> 00:04:26,600 I need to speak to a senior officer. 46 00:04:26,700 --> 00:04:28,800 - Yeah, of course you do. 47 00:04:29,633 --> 00:04:34,133 - Tell your boss when he gets here I want a word with him. 48 00:05:01,467 --> 00:05:02,633 - We got a set of tire tracks here 49 00:05:02,733 --> 00:05:04,200 where the car went into the water, 50 00:05:04,300 --> 00:05:06,267 and another two sets further up the bank here. 51 00:05:06,367 --> 00:05:08,067 - Okay, start a fingertip search 52 00:05:08,167 --> 00:05:10,367 and extend the perimeter, yeah? 53 00:05:10,467 --> 00:05:11,700 Any news from the pathologist yet? 54 00:05:11,800 --> 00:05:14,733 - Local police sergeant on his way. 55 00:05:33,767 --> 00:05:35,100 - Make it a double. 56 00:05:35,200 --> 00:05:36,933 - What is it? Hair of the dog? 57 00:05:37,067 --> 00:05:40,067 - More like Dutch courage, actually. 58 00:06:21,467 --> 00:06:23,733 Next of kin at the perimeter. 59 00:06:23,833 --> 00:06:25,867 - Well get them outside. 60 00:06:26,700 --> 00:06:28,267 And move the cordon back. 61 00:06:28,367 --> 00:06:30,667 Sorry sir, can you move back? 62 00:06:30,767 --> 00:06:32,300 Extend the cordon. 63 00:06:36,767 --> 00:06:38,067 - I'll do that. 64 00:07:01,167 --> 00:07:02,900 - As a highly respected police officer 65 00:07:03,067 --> 00:07:04,600 with an unblemished record, 66 00:07:04,700 --> 00:07:06,800 you took the law into your own hands. 67 00:07:06,900 --> 00:07:08,067 You threatened to throw a suspect 68 00:07:08,133 --> 00:07:09,400 out of a high rise building, 69 00:07:09,500 --> 00:07:12,067 and jeopardized a murder case. 70 00:07:12,167 --> 00:07:13,333 Do you understand why this action's 71 00:07:13,433 --> 00:07:15,567 been brought against you? 72 00:07:16,800 --> 00:07:18,333 - Yes, I do. 73 00:07:31,867 --> 00:07:35,267 - Sorry I'm late, I had to make two emergency stops. 74 00:07:35,367 --> 00:07:37,633 My bladder's about the size of a peanut these days. 75 00:07:37,733 --> 00:07:38,967 It's alright. 76 00:07:39,067 --> 00:07:40,167 I'm not an invalid. 77 00:07:40,267 --> 00:07:41,200 - Ma'am. 78 00:07:41,300 --> 00:07:43,400 - And you can drop the ma'am stuff, it's Fiona. 79 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 - DS Havers. 80 00:07:44,600 --> 00:07:46,667 - Your parents didn't give you a first name then? 81 00:07:46,767 --> 00:07:48,067 - Barbara. 82 00:07:48,133 --> 00:07:50,333 - So what's the state of play? 83 00:07:50,433 --> 00:07:53,067 - 999 call from a mobile phone last night, 84 00:07:53,167 --> 00:07:54,733 owned by Edie Covington. 85 00:07:54,833 --> 00:07:56,467 We triangulate the call to here. 86 00:07:56,567 --> 00:07:58,467 Divers have recovered a red hatchback 87 00:07:58,567 --> 00:07:59,367 and the body of a young woman 88 00:07:59,467 --> 00:08:01,200 matching the description inside. 89 00:08:01,300 --> 00:08:02,567 - Next of kin? 90 00:08:02,667 --> 00:08:05,233 - Uh, Tim and Millie Sumner. 91 00:08:05,333 --> 00:08:06,433 - What a cute little girl. 92 00:08:06,533 --> 00:08:08,167 But what are they doing at the crime scene? 93 00:08:08,267 --> 00:08:09,267 - I don't know, they turned up. 94 00:08:09,367 --> 00:08:10,833 I kept them behind the cordon. 95 00:08:10,933 --> 00:08:12,733 And did the husband report Edie missing? 96 00:08:12,833 --> 00:08:14,133 - Partner, not husband. 97 00:08:14,233 --> 00:08:16,400 And, no, the parents did. 98 00:08:16,500 --> 00:08:18,367 Tilda and Joe Covington. 99 00:08:18,467 --> 00:08:20,067 She's been living with them for the last couple of months. 100 00:08:20,167 --> 00:08:21,567 - Hm. 101 00:08:21,667 --> 00:08:23,967 We better keep a close eye on him. 102 00:08:24,067 --> 00:08:26,300 Well there's no point in doing door to doors around here. 103 00:08:26,400 --> 00:08:28,800 - Oh, the nearest neighbor's a local land owner. 104 00:08:28,900 --> 00:08:29,833 - And did you get a statement? 105 00:08:29,933 --> 00:08:32,933 - No, he wanted to talk to a senior officer. 106 00:08:33,067 --> 00:08:36,667 - When I'm not here, you are the senior officer, Barbara. 107 00:08:36,767 --> 00:08:38,600 I like people who take command. 108 00:08:38,700 --> 00:08:39,433 - Yes, ma'am. 109 00:08:39,533 --> 00:08:40,867 Uh, Fiona. 110 00:08:40,967 --> 00:08:43,200 - There you go, it's not that hard, is it? 111 00:08:43,300 --> 00:08:46,233 I've heard you've had your problems with other SIOs, 112 00:08:46,333 --> 00:08:49,933 but don't worry, we'll get along just fine. 113 00:08:55,333 --> 00:08:56,467 - Thanks, I'll call you in a couple of days. 114 00:08:56,567 --> 00:08:57,600 - Take care. 115 00:09:00,900 --> 00:09:02,367 - Helen. 116 00:09:02,467 --> 00:09:05,067 - I'm providing moral support. 117 00:09:06,067 --> 00:09:07,400 From a distance. 118 00:09:08,900 --> 00:09:10,600 How's it going? 119 00:09:10,700 --> 00:09:12,600 - Well, it could be better. 120 00:09:12,700 --> 00:09:13,700 - Really? 121 00:09:13,800 --> 00:09:16,367 I heard the CPS weren't going to press charges. 122 00:09:16,467 --> 00:09:18,900 I keep my ear to the ground, 123 00:09:19,067 --> 00:09:21,967 being married to a detective helps. 124 00:09:23,133 --> 00:09:24,567 - You look splendid. 125 00:09:24,667 --> 00:09:25,433 - Charmer. 126 00:09:25,533 --> 00:09:26,967 - No, seriously, you look amazing. 127 00:09:27,067 --> 00:09:27,767 You've been away? 128 00:09:27,867 --> 00:09:29,133 Hardly. 129 00:09:29,233 --> 00:09:30,533 I've been working all hours. 130 00:09:30,633 --> 00:09:32,133 Someone's decided I'm finally mad enough 131 00:09:32,233 --> 00:09:34,167 to be nominated for a professorship. 132 00:09:34,267 --> 00:09:35,967 I'm on my way to the last interview now. 133 00:09:36,067 --> 00:09:37,300 - Well that's great, congratulations. 134 00:09:37,400 --> 00:09:39,800 - Let's not hang out the bunting just yet. 135 00:09:39,900 --> 00:09:41,233 - I thought I was meant to be the cautious one. 136 00:09:41,333 --> 00:09:43,267 - You are the cautious one, Tommy. 137 00:09:43,367 --> 00:09:44,333 I'm just... 138 00:09:45,433 --> 00:09:47,267 Superstitious. 139 00:09:47,367 --> 00:09:50,200 - Hey, we can have dinner. 140 00:09:50,300 --> 00:09:51,267 - That would be nice. 141 00:09:51,367 --> 00:09:53,267 Not a celebration, though, just dinner. 142 00:09:53,367 --> 00:09:54,700 - Just dinner. 143 00:09:54,800 --> 00:09:56,267 - When? 144 00:09:56,367 --> 00:09:58,067 - Well I might have rather a lot of time on my hands, 145 00:09:58,133 --> 00:09:59,100 so and so-- 146 00:09:59,200 --> 00:10:01,433 - Tommy, it won't come to that, you're too good, 147 00:10:01,533 --> 00:10:03,367 you know that. 148 00:10:03,467 --> 00:10:04,367 - Ah, but do they? 149 00:10:04,467 --> 00:10:05,633 - Of course they do. 150 00:10:05,733 --> 00:10:06,500 You knock them dead. 151 00:10:06,600 --> 00:10:09,300 Look, yeah, sorry, I've got to go. 152 00:10:09,400 --> 00:10:10,267 - Helen? 153 00:10:11,900 --> 00:10:13,400 Dinner? 154 00:10:13,500 --> 00:10:14,400 - Call me. 155 00:10:15,600 --> 00:10:18,033 I'll even cook if you'd like. 156 00:10:27,733 --> 00:10:29,000 She's beautiful. 157 00:10:29,100 --> 00:10:30,033 - So young. 158 00:10:31,000 --> 00:10:32,967 We need to get a positive ID from her partner. 159 00:10:33,067 --> 00:10:35,567 - It's Edie, there's no doubt about that. 160 00:10:35,667 --> 00:10:37,200 - What? You knew her? 161 00:10:37,300 --> 00:10:38,400 - I'm her GP. 162 00:10:38,500 --> 00:10:40,033 Tim and I went to school together. 163 00:10:40,133 --> 00:10:42,500 - You gonna be alright with this? 164 00:10:42,600 --> 00:10:44,133 - I'll draw up the death certificate. 165 00:10:44,233 --> 00:10:45,333 Would you like me to break the news? 166 00:10:45,433 --> 00:10:48,567 - Uh, no, we'll deal with it, thanks. 167 00:10:52,833 --> 00:10:56,433 - Wouldn't mind following up that lead, ay? 168 00:11:00,400 --> 00:11:01,900 Her watched stopped at the same time 169 00:11:02,067 --> 00:11:04,467 as the mobile call, 11:14 pm, 170 00:11:04,567 --> 00:11:06,833 which gives us an approximate time of death. 171 00:11:06,933 --> 00:11:08,400 - Well we can rule out suicide. 172 00:11:08,500 --> 00:11:10,067 She called 999. 173 00:11:10,133 --> 00:11:11,067 - Bag this. 174 00:11:13,067 --> 00:11:14,967 So how did the car get in the water? 175 00:11:15,067 --> 00:11:16,233 - Oh. 176 00:11:16,333 --> 00:11:18,600 Our best guess is that it was rammed several times 177 00:11:18,700 --> 00:11:20,267 by a powerful vehicle. 178 00:11:20,367 --> 00:11:21,867 possibly a four wheel drive, 179 00:11:21,967 --> 00:11:23,800 and that would fit with these tracks. 180 00:11:23,900 --> 00:11:24,767 And it looks like they were both 181 00:11:24,867 --> 00:11:26,900 made by the same vehicle. 182 00:11:27,067 --> 00:11:28,500 - So the murder weapon was a car? 183 00:11:28,600 --> 00:11:30,333 - Yeah, I'll get a check on all the four by fours 184 00:11:30,433 --> 00:11:31,333 in the area. 185 00:11:31,433 --> 00:11:34,767 - Good luck, everyone has 'em around here. 186 00:11:41,133 --> 00:11:42,967 - You should go home. 187 00:11:43,067 --> 00:11:44,333 There's nothing you could do here. 188 00:11:44,433 --> 00:11:46,067 - I'm not going anywhere until I know what's happening. 189 00:11:46,133 --> 00:11:49,067 - I'm sorry, Mr. Sumner would you mind following us? 190 00:11:49,100 --> 00:11:49,867 - Why? 191 00:11:49,967 --> 00:11:51,500 - We need you to identify the body 192 00:11:51,600 --> 00:11:53,333 for the coroner's court. 193 00:11:53,433 --> 00:11:55,133 One of our officers will look after your daughter. 194 00:11:55,233 --> 00:11:56,233 - No, I'll take her home. 195 00:11:56,333 --> 00:11:57,967 - I could look after Millie if you'd like. 196 00:11:58,067 --> 00:12:00,067 - It's fine, she's not going anywhere. 197 00:12:00,100 --> 00:12:02,600 - We'll need to impound you car for some tests. 198 00:12:02,700 --> 00:12:05,500 - This gentleman will drive you to the mortuary. 199 00:12:05,600 --> 00:12:07,567 - I'll take Millie to her grandparents'. 200 00:12:07,667 --> 00:12:08,833 - That's okay, the neighbors will take her, 201 00:12:08,933 --> 00:12:10,067 I'll sort it. 202 00:12:14,300 --> 00:12:15,800 How old is Edie? 203 00:12:15,900 --> 00:12:16,767 - Uh, 25? 204 00:12:17,967 --> 00:12:19,267 - They must be nearly 20 years older, 205 00:12:19,367 --> 00:12:21,700 and what does that tell you? 206 00:12:22,633 --> 00:12:23,933 She likes security? 207 00:12:24,067 --> 00:12:25,900 - He likes control. 208 00:12:26,067 --> 00:12:28,667 90% of murders are domestic in origin, 209 00:12:28,767 --> 00:12:31,900 though most women are killed by their partners. 210 00:12:32,067 --> 00:12:34,400 I'll pump Mr. Sumner when he ID's the body. 211 00:12:34,500 --> 00:12:35,833 You interview the parents. 212 00:12:35,933 --> 00:12:37,667 You want to find out how someone died, 213 00:12:37,767 --> 00:12:39,667 find out how they lived. 214 00:12:39,767 --> 00:12:41,100 How they loved. 215 00:13:19,300 --> 00:13:20,067 - Hello? 216 00:13:20,133 --> 00:13:21,067 - Where are you? 217 00:13:21,100 --> 00:13:22,267 - I'm on a case. 218 00:13:22,367 --> 00:13:23,967 A young woman drowned in a car. 219 00:13:24,067 --> 00:13:25,300 - Where? 220 00:13:25,400 --> 00:13:28,067 - Somewhere near Leeds on the Kent coast. 221 00:13:28,167 --> 00:13:30,300 It's like the end of the Earth. 222 00:13:30,400 --> 00:13:32,167 - Don't tell me they've rotated you again. 223 00:13:32,267 --> 00:13:34,700 - Yeah, I've been seconded to constabulary. 224 00:13:34,800 --> 00:13:38,100 Yeah, they move me around a lot, since you been gone. 225 00:13:38,200 --> 00:13:39,233 What is it you want, sir? 226 00:13:39,333 --> 00:13:42,100 - I've just heard, given evidence in my hearing and, 227 00:13:42,200 --> 00:13:42,900 they're going quite hard in this 228 00:13:43,067 --> 00:13:44,933 unreasonable force argument. 229 00:13:45,067 --> 00:13:46,233 I need to know what you're going to say. 230 00:13:46,333 --> 00:13:47,200 - Why? 231 00:13:48,067 --> 00:13:49,767 You know what I'm gonna tell 'em. 232 00:13:49,867 --> 00:13:51,200 - What? 233 00:13:51,300 --> 00:13:52,267 - The truth. 234 00:13:52,367 --> 00:13:54,433 - We need to go through things in detail. 235 00:13:54,533 --> 00:13:55,600 If our stories don't tie out-- 236 00:13:55,700 --> 00:13:56,633 - Look, um, 237 00:13:57,700 --> 00:13:59,233 I'm in the middle of a case, I've gotta go 238 00:13:59,333 --> 00:14:00,867 - Havers, this is my career we're talking about. 239 00:14:00,967 --> 00:14:01,967 - You're breaking up. 240 00:14:02,067 --> 00:14:03,933 Just come down, ask for me. 241 00:14:04,067 --> 00:14:06,200 The local force will tell you where the crime scene is. 242 00:14:06,300 --> 00:14:09,300 I'll catch you later, yeah? 243 00:14:44,833 --> 00:14:46,967 The mind is like a locked door. 244 00:14:47,067 --> 00:14:50,467 We don't know what we want, we don't know who we are. 245 00:14:50,567 --> 00:14:53,067 If we could unlock the secret side of ourselves, 246 00:14:53,100 --> 00:14:55,433 we could overcome all our inhibitions, 247 00:14:55,533 --> 00:14:59,800 realize our dreams, become who we really are. 248 00:14:59,900 --> 00:15:02,300 Self belief means confidence, 249 00:15:02,400 --> 00:15:05,200 and confidence compels us. 250 00:15:05,300 --> 00:15:08,667 We have the power to set ourselves free. 251 00:15:23,533 --> 00:15:25,600 Did you keep in regular contact with Edie? 252 00:15:25,700 --> 00:15:27,567 Yeah, every day because of Millie. 253 00:15:27,667 --> 00:15:29,200 - Did you know she was going out last night? 254 00:15:29,300 --> 00:15:30,833 - No. 255 00:15:30,933 --> 00:15:32,900 - Sounds like Edie was quite a free spirit. 256 00:15:33,067 --> 00:15:35,333 - Yeah, Edie couldn't be pinned down even if you tried. 257 00:15:35,433 --> 00:15:36,667 Is that why you separated? 258 00:15:36,767 --> 00:15:37,900 No. 259 00:15:38,067 --> 00:15:39,567 How would you characterize your relationship? 260 00:15:39,667 --> 00:15:40,367 I wouldn't. 261 00:15:40,467 --> 00:15:41,233 What? 262 00:15:41,333 --> 00:15:42,367 - Characterize it, at all. 263 00:15:42,467 --> 00:15:44,067 - You were together five years but you never married. 264 00:15:44,100 --> 00:15:45,800 - Yeah, Edie didn't believe in conventions. 265 00:15:45,900 --> 00:15:47,933 - Did you have an open relationship? 266 00:15:48,067 --> 00:15:49,333 - Just because we didn't have a piece of paper 267 00:15:49,433 --> 00:15:52,300 doesn't mean we weren't committed. 268 00:15:53,867 --> 00:15:56,333 - I'm so sorry for your loss. 269 00:15:56,433 --> 00:15:58,600 And I know that this is a difficult time 270 00:15:58,700 --> 00:16:02,133 but I do have to ask you some questions. 271 00:16:03,400 --> 00:16:04,467 Can you think of any reason why 272 00:16:04,567 --> 00:16:07,233 anyone might wanna harm your daughter? 273 00:16:07,333 --> 00:16:08,700 - No. 274 00:16:08,800 --> 00:16:13,067 Everybody just always fell in love with Edie. 275 00:16:13,167 --> 00:16:14,733 - Well, do you have any idea what she was doing 276 00:16:14,833 --> 00:16:16,533 at the lakeside? 277 00:16:16,633 --> 00:16:19,300 - She always loved it, ever since she was a kid. 278 00:16:19,400 --> 00:16:21,167 - But I thought that was private land? 279 00:16:21,267 --> 00:16:23,467 - Well there's been commoners for centuries. 280 00:16:23,567 --> 00:16:25,433 We used to graze our cattle there. 281 00:16:25,533 --> 00:16:27,833 And we'd swim and walk our dogs. 282 00:16:27,933 --> 00:16:29,733 That idiot wants to develop the land. 283 00:16:29,833 --> 00:16:31,633 But suddenly there's fences everywhere 284 00:16:31,733 --> 00:16:33,633 and we can't get access. 285 00:16:33,733 --> 00:16:37,300 - Uh, so, the ownership was-- 286 00:16:37,400 --> 00:16:38,267 A dispute? 287 00:17:08,900 --> 00:17:10,533 - Is that all? 288 00:17:10,633 --> 00:17:11,900 - There are still several questions 289 00:17:12,067 --> 00:17:13,467 I've got to ask. 290 00:17:13,567 --> 00:17:16,100 - That can wait, my daughter needs me. 291 00:17:16,200 --> 00:17:19,100 - And her mother has been murdered. 292 00:17:21,367 --> 00:17:23,900 We have to examine everything relevant to this offense. 293 00:17:24,067 --> 00:17:26,367 That will mean a search of your house. 294 00:17:26,467 --> 00:17:28,833 - Don't you need a warrant for that? 295 00:17:28,933 --> 00:17:32,533 - Only if you've got something to hide. 296 00:17:32,633 --> 00:17:35,233 - Uh, what time did Edie go out last night? 297 00:17:35,333 --> 00:17:36,800 - I don't know. 298 00:17:36,900 --> 00:17:38,367 Like seven. 299 00:17:38,467 --> 00:17:39,633 She had a yoga class. 300 00:17:39,733 --> 00:17:41,433 - And what time did that finish? 301 00:17:41,533 --> 00:17:44,300 - Eight, then Tim phoned to say he 302 00:17:44,400 --> 00:17:45,733 was gonna pick Millie up. 303 00:17:45,833 --> 00:17:47,233 They both look after her? 304 00:17:47,333 --> 00:17:48,333 Yeah. 305 00:17:48,433 --> 00:17:50,367 So it was an amicable separation? 306 00:17:50,467 --> 00:17:53,333 - Oh we don't have to go into that, do we? 307 00:17:53,433 --> 00:17:55,167 - Edie and Tim had their problems. 308 00:17:55,267 --> 00:17:58,200 - No more than anyone else. 309 00:17:58,300 --> 00:17:59,600 - Um... 310 00:17:59,700 --> 00:18:03,300 Could Edie have gone down to the lake with someone? 311 00:18:03,400 --> 00:18:05,200 - What are you gettin' at? 312 00:18:05,300 --> 00:18:08,400 - Well I'm told this spot is known as a favorite for 313 00:18:08,500 --> 00:18:09,933 coursing couples. 314 00:18:12,167 --> 00:18:14,533 - My daughter is dead. 315 00:18:14,633 --> 00:18:16,267 She's not even buried, and you're trying 316 00:18:16,367 --> 00:18:19,833 to drag her name through the mud already. 317 00:19:02,600 --> 00:19:04,467 - Is DS Havers here? 318 00:19:04,567 --> 00:19:07,400 - Can I see your warrant, counsel? 319 00:19:10,600 --> 00:19:12,300 Sorry I can only let a credit officer past. 320 00:19:12,400 --> 00:19:14,433 If you could move back. 321 00:19:21,133 --> 00:19:22,300 - Havers, it's me. 322 00:19:22,400 --> 00:19:23,533 Look, I'm at the cordon. 323 00:19:23,633 --> 00:19:24,767 Can you give me a call, please? 324 00:19:24,867 --> 00:19:27,333 - How long is this going to stay up? 325 00:19:27,433 --> 00:19:28,267 - I have no idea, sir. 326 00:19:28,367 --> 00:19:30,700 - Well are we talking hours? Days? 327 00:19:30,800 --> 00:19:32,167 Weeks? 328 00:19:32,267 --> 00:19:33,400 - Any of the above. 329 00:19:33,500 --> 00:19:34,900 - I need access. 330 00:19:37,133 --> 00:19:39,300 - It is a murder scene, sir. 331 00:19:39,400 --> 00:19:41,733 - Edie Convington, isn't it? 332 00:19:43,200 --> 00:19:44,067 Tragic. 333 00:19:47,233 --> 00:19:48,167 Boys, boys. 334 00:19:50,100 --> 00:19:51,967 - You knew the victim? 335 00:19:52,967 --> 00:19:54,067 - By repute. 336 00:19:56,300 --> 00:19:57,700 - Well, I do hope the delay doesn't 337 00:19:57,800 --> 00:19:59,433 cause you too much trouble. 338 00:19:59,533 --> 00:20:01,000 - Never ends. 339 00:20:01,100 --> 00:20:02,600 Planning permission, court hearing. 340 00:20:02,700 --> 00:20:05,200 Every lost day costs me money. 341 00:20:06,033 --> 00:20:07,933 - So this is all your land then? 342 00:20:08,033 --> 00:20:11,000 - It sure has been in my family since the Dooms Day broke. 343 00:20:11,100 --> 00:20:12,633 Deeds to prove it. 344 00:20:14,100 --> 00:20:16,900 I don't mind peaceful protests. 345 00:20:17,000 --> 00:20:19,600 Mass trespassers, criminal damage. 346 00:20:19,700 --> 00:20:22,300 They have to be stopped. 347 00:20:22,400 --> 00:20:24,633 - This Edie Covington, 348 00:20:24,733 --> 00:20:28,000 she was one of the protestors? 349 00:20:28,100 --> 00:20:31,200 Someone stopped her for good, didn't they? 350 00:20:31,300 --> 00:20:32,633 - I meant in court. 351 00:20:32,733 --> 00:20:33,600 - Yes, of course you did. 352 00:20:33,700 --> 00:20:34,967 And your house is up here, is that right? 353 00:20:35,067 --> 00:20:36,033 - What's you name? 354 00:20:36,133 --> 00:20:37,000 And rank? 355 00:20:38,367 --> 00:20:39,400 - Detective Inspector Lynley. 356 00:20:39,500 --> 00:20:40,300 - See your warrant card? 357 00:20:40,400 --> 00:20:44,600 - Sorry, my phone. 358 00:20:47,133 --> 00:20:49,500 What are you looking for? 359 00:20:49,600 --> 00:20:51,967 - Phone bills, credit card statements, 360 00:20:52,067 --> 00:20:53,200 anything which might help us establish 361 00:20:53,300 --> 00:20:56,333 what Edie was doing before she died. 362 00:21:06,300 --> 00:21:07,733 What's The Trust? 363 00:21:09,900 --> 00:21:12,467 Mrs. Covington, we think your daughter was murdered. 364 00:21:12,567 --> 00:21:14,767 I need to know everything. 365 00:21:15,667 --> 00:21:17,467 - There's a clinic. 366 00:21:17,567 --> 00:21:18,700 - What kind of a clinic? 367 00:21:18,800 --> 00:21:21,300 - Edie was very young when she got pregnant. 368 00:21:21,400 --> 00:21:23,400 Millie's birth was difficult. 369 00:21:23,500 --> 00:21:27,100 She was in a lot of pain for months afterwards. 370 00:21:27,200 --> 00:21:29,767 She started taking painkillers. 371 00:21:29,867 --> 00:21:32,067 - So it was a rehab clinic? 372 00:21:32,133 --> 00:21:33,733 She, what, developed an addiction? 373 00:21:33,833 --> 00:21:35,200 - I had no idea. 374 00:21:36,133 --> 00:21:37,467 Not for ages. 375 00:21:37,567 --> 00:21:40,100 But we faced up to it. 376 00:21:40,200 --> 00:21:41,767 She got help, 377 00:21:41,867 --> 00:21:43,433 and she got better. 378 00:21:45,433 --> 00:21:47,500 - Eleuthera, does that mean anything to you? 379 00:21:47,600 --> 00:21:49,967 - No, I'm sorry, it doesn't. 380 00:21:53,600 --> 00:21:55,933 - It looks like two months ago something happened. 381 00:21:56,067 --> 00:21:58,900 She canceled all her appointments. 382 00:22:08,067 --> 00:22:09,833 - This came for Edie. 383 00:22:13,633 --> 00:22:17,067 - Was Edie planning to leave the country? 384 00:22:19,567 --> 00:22:21,367 Look, sometimes people can get trapped 385 00:22:21,467 --> 00:22:23,900 in an unhappy relationship 386 00:22:24,067 --> 00:22:24,867 and then someone else-- 387 00:22:24,967 --> 00:22:26,200 - Joe's right. 388 00:22:26,300 --> 00:22:28,333 You're just trying to dig the dirt. 389 00:22:28,433 --> 00:22:30,633 - Look, whatever Edie did, she didn't deserve 390 00:22:30,733 --> 00:22:32,167 to die like this. 391 00:22:41,833 --> 00:22:43,167 What's his name? 392 00:22:44,933 --> 00:22:46,500 - Joshua Holcombe. 393 00:22:47,467 --> 00:22:48,833 He's a musician. 394 00:22:50,400 --> 00:22:53,333 They met years ago when they were teenagers. 395 00:22:53,433 --> 00:22:54,333 - Um... 396 00:22:55,233 --> 00:22:58,100 When did their relationship start up again? 397 00:22:58,200 --> 00:23:01,633 - Around the time she went to The Trust. 398 00:23:59,600 --> 00:24:01,100 - I was right about Tim, 399 00:24:01,200 --> 00:24:04,133 classic controlling type with a temper to boot. 400 00:24:04,233 --> 00:24:06,600 All we need now is a match on the paint. 401 00:24:06,700 --> 00:24:08,433 Any news on the marriage from the parents? 402 00:24:08,533 --> 00:24:10,400 - Well Edie received a new passport for Millie. 403 00:24:10,500 --> 00:24:11,233 - So? 404 00:24:11,333 --> 00:24:12,067 - Well they weren't married 405 00:24:12,167 --> 00:24:13,267 and Millie took her dad's name, 406 00:24:13,367 --> 00:24:15,133 but the new passport was for Mille Covington, 407 00:24:15,233 --> 00:24:16,233 Edie's name. 408 00:24:16,333 --> 00:24:17,600 I think maybe she was planning to take her away. 409 00:24:17,700 --> 00:24:18,767 - Maybe. 410 00:24:18,867 --> 00:24:19,867 What else? 411 00:24:19,967 --> 00:24:21,633 - She also has an addiction to painkillers 412 00:24:21,733 --> 00:24:24,800 and she attended a rehab clinic called The Trust. 413 00:24:24,900 --> 00:24:25,900 And around about the same time, 414 00:24:26,067 --> 00:24:28,067 she took up with an old flame, Joshua Holcombe. 415 00:24:28,133 --> 00:24:29,300 - A lover? 416 00:24:29,400 --> 00:24:30,133 Did you get an ad-- 417 00:24:30,233 --> 00:24:31,500 - Yeah. 418 00:24:31,600 --> 00:24:33,067 Also, I've been to the DVLA. 419 00:24:33,133 --> 00:24:35,633 Joshua Holcombe, under Shogum, J. Reg, four-- 420 00:24:35,733 --> 00:24:36,533 - Alright. 421 00:24:36,633 --> 00:24:38,100 Alright, I asked for it. 422 00:24:38,200 --> 00:24:41,533 I said I liked people who took command. 423 00:24:41,633 --> 00:24:45,600 See how you like it in the driver's seat. 424 00:24:57,200 --> 00:24:59,867 We're looking for Joshua Holcombe. 425 00:25:00,067 --> 00:25:02,333 - Huh? No, I've never heard of him. 426 00:25:02,433 --> 00:25:03,167 It's a criminal offense 427 00:25:03,267 --> 00:25:04,967 to obstruct police inquiries. 428 00:25:05,067 --> 00:25:07,067 Where is Joshua? 429 00:25:07,100 --> 00:25:08,467 - What, you mean Josh? 430 00:25:08,567 --> 00:25:10,967 Sorry, I didn't recognize the name. 431 00:25:11,067 --> 00:25:12,767 Don't know, I haven't seen him for a few days. 432 00:25:12,867 --> 00:25:13,733 - Hm. 433 00:25:15,433 --> 00:25:18,333 I've been on my feet all day. 434 00:25:18,433 --> 00:25:20,733 Any chance of a cup of tea? 435 00:25:22,333 --> 00:25:23,200 - Yeah. 436 00:25:30,367 --> 00:25:32,267 - Someone left in a hurry. 437 00:25:32,367 --> 00:25:34,900 - It always looks like this. 438 00:25:35,067 --> 00:25:36,400 - What happened to you? 439 00:25:36,500 --> 00:25:38,833 - Ah, gardening accident. 440 00:25:38,933 --> 00:25:39,900 - Oh, don't tell me. 441 00:25:40,067 --> 00:25:41,533 You trod on a rake? 442 00:25:41,633 --> 00:25:42,633 - That's right. 443 00:25:42,733 --> 00:25:46,300 - What? Three times? 444 00:25:46,400 --> 00:25:49,667 - Now what happened to that cup of tea? 445 00:26:16,933 --> 00:26:20,133 I don't suppose you know what he was wearing last night? 446 00:26:20,233 --> 00:26:21,100 - No idea. 447 00:26:24,333 --> 00:26:27,167 Where does Josh... 448 00:26:53,100 --> 00:26:55,367 And you've no idea where Josh might be? 449 00:26:55,467 --> 00:26:56,833 No forwarding address? 450 00:26:56,933 --> 00:26:58,600 - I don't keep tabs on him, like I said. 451 00:26:58,700 --> 00:27:00,700 I'm not his mother, he's a free agent. 452 00:27:00,800 --> 00:27:01,833 - You're a pretty free agent yourself, 453 00:27:01,933 --> 00:27:02,767 aren't you Matt? 454 00:27:02,867 --> 00:27:04,500 Interesting vegetation in the loft. 455 00:27:04,600 --> 00:27:06,267 What is that you're growing in there? 456 00:27:06,367 --> 00:27:07,900 - Wouldn't know, it's Josh's domain. 457 00:27:08,067 --> 00:27:10,433 - That amount of cannabis will get you a custodial sentence. 458 00:27:10,533 --> 00:27:13,767 - Well, I didn't notice any plants on the way in, 459 00:27:13,867 --> 00:27:16,567 and I'm sure if Matt keeps me riveted with information, 460 00:27:16,667 --> 00:27:20,133 I won't notice 'em on the way out, either. 461 00:27:20,233 --> 00:27:21,467 - What do you wanna know? 462 00:27:21,567 --> 00:27:24,767 - The body of Edie Covington was found in a car 463 00:27:24,867 --> 00:27:26,400 in Stretham Lake. 464 00:27:26,500 --> 00:27:27,967 - She's dead? - Yeah. 465 00:27:28,067 --> 00:27:29,600 We suspect she was murdered. 466 00:27:29,700 --> 00:27:33,067 - So tell us about Josh and Edie. 467 00:27:33,133 --> 00:27:34,067 - If you met her you'd understand, 468 00:27:34,100 --> 00:27:36,133 it was hard not to fall in love with her. 469 00:27:36,233 --> 00:27:38,633 Josh even had her name tattooed on his arm. 470 00:27:38,733 --> 00:27:40,767 - So you held a bit of a flame for her, too? 471 00:27:40,867 --> 00:27:41,867 - No, no, no. 472 00:27:41,967 --> 00:27:43,233 Josh would've killed us. 473 00:27:43,333 --> 00:27:44,700 - So is that what really happened to your face? 474 00:27:44,800 --> 00:27:45,667 - No. 475 00:27:47,367 --> 00:27:49,300 - What rekindled their romance? 476 00:27:49,400 --> 00:27:50,667 - Shared the same passions 477 00:27:50,767 --> 00:27:53,333 - What? For narcotics and prescription painkillers? 478 00:27:53,433 --> 00:27:54,633 - For nature. 479 00:27:54,733 --> 00:27:56,733 Saving the planet before it's covered in concrete. 480 00:27:56,833 --> 00:27:59,067 - How's that tied up with this? 481 00:27:59,100 --> 00:28:01,200 We know that Edie went to the clinic for six months. 482 00:28:01,300 --> 00:28:02,667 Did Josh go there, too? 483 00:28:02,767 --> 00:28:03,500 - Probably. 484 00:28:03,600 --> 00:28:04,833 - Probably? 485 00:28:04,933 --> 00:28:06,067 - You know what worms do when you dig 486 00:28:06,133 --> 00:28:07,467 them up in the garden? 487 00:28:07,567 --> 00:28:08,600 - Squirm. 488 00:28:08,700 --> 00:28:09,933 - They both went there, that's all I know, end of. 489 00:28:10,067 --> 00:28:11,733 - Well something happened two months ago. 490 00:28:11,833 --> 00:28:15,500 Edie stopped going to The Trust, why was that? 491 00:28:15,600 --> 00:28:16,633 - Search me. 492 00:28:23,167 --> 00:28:24,467 - They were lovers. 493 00:28:24,567 --> 00:28:27,100 Bet Josh's DNA is all over Edie. 494 00:28:27,200 --> 00:28:30,067 - Well the pathologist is doing the PM later. 495 00:28:30,133 --> 00:28:32,233 - So he goes to meet her last night, 496 00:28:32,333 --> 00:28:34,400 and then just disappears. 497 00:28:34,500 --> 00:28:37,067 - Well, maybe Edie didn't want to leave without the girl. 498 00:28:37,167 --> 00:28:38,067 - But Josh was obsessed, 499 00:28:38,100 --> 00:28:40,833 even had her name tattooed on his arm. 500 00:28:40,933 --> 00:28:42,867 Matt said they were desperately in love. 501 00:28:42,967 --> 00:28:44,900 - Desperate enough to kill? 502 00:28:45,067 --> 00:28:46,433 - Hm. 503 00:28:46,533 --> 00:28:48,067 He's done a runner. 504 00:28:48,100 --> 00:28:52,267 Circulate his description. 505 00:28:52,367 --> 00:28:54,267 - Oh, um, ma'am. 506 00:28:54,367 --> 00:28:56,067 Sorry, Fiona. 507 00:28:56,167 --> 00:28:57,933 I've got to ask, 508 00:28:58,067 --> 00:28:59,167 I sort of said that my old boss 509 00:28:59,267 --> 00:29:01,167 could come and see me. 510 00:29:01,267 --> 00:29:02,567 - Tired of me already? 511 00:29:02,667 --> 00:29:03,967 - No, it's... 512 00:29:04,067 --> 00:29:06,433 Well it's just he's up in the disciplinary. 513 00:29:06,533 --> 00:29:08,133 - So I hear. 514 00:29:08,233 --> 00:29:09,733 For assaulting a suspect. 515 00:29:09,833 --> 00:29:11,633 - Well no, he was protecting a woman from a murderer. 516 00:29:11,733 --> 00:29:13,667 It was reasonable force. 517 00:29:13,767 --> 00:29:16,100 - You two have something of a track record, don't you? 518 00:29:16,200 --> 00:29:18,067 - We were a good team. 519 00:29:19,833 --> 00:29:20,733 - Barbara, 520 00:29:21,833 --> 00:29:25,233 I don't care what other police officers say about you. 521 00:29:25,333 --> 00:29:28,433 I'm sure we'll make a good team, too. 522 00:29:49,633 --> 00:29:50,600 I'm sorry, 523 00:29:50,700 --> 00:29:53,233 but there person you've called is not available. 524 00:29:53,333 --> 00:29:56,400 Please leave a message after the-- 525 00:30:27,700 --> 00:30:28,800 Oh. 526 00:30:33,933 --> 00:30:37,067 Well they're tracking his SIM card and mobile so, 527 00:30:37,167 --> 00:30:38,667 not much more we can do now. 528 00:30:38,767 --> 00:30:41,033 Well we could check out the land rights angle. 529 00:30:41,133 --> 00:30:42,600 - Well yeah, I think that's okay for background, 530 00:30:42,700 --> 00:30:45,367 but I don't think it's gonna turn up our killer. 531 00:30:45,467 --> 00:30:47,067 - Okay, last round. 532 00:30:48,400 --> 00:30:49,567 - Right, I'll just make some calls, 533 00:30:49,667 --> 00:30:50,967 and I'll see you back here in a minute. 534 00:30:51,067 --> 00:30:52,467 - Okay, what are you drinking? 535 00:30:52,567 --> 00:30:53,800 - Red wine. 536 00:30:53,900 --> 00:30:55,300 Don't you start. 537 00:30:55,400 --> 00:30:56,900 - Red wine it is. 538 00:30:57,000 --> 00:30:59,200 Make sure you write your answers clearly, 539 00:30:59,300 --> 00:31:01,200 and in block capitals. 540 00:31:02,100 --> 00:31:03,800 Oh, and just a quick reminder, 541 00:31:03,900 --> 00:31:06,700 Sheila will be serving a pie and bean supper for 542 00:31:06,800 --> 00:31:07,600 just one pound-- 543 00:31:07,700 --> 00:31:09,100 - You found me, then. 544 00:31:09,200 --> 00:31:10,567 - I used to be a detective, remember? 545 00:31:10,667 --> 00:31:13,167 - We all know that there are herds of cows, 546 00:31:13,267 --> 00:31:16,300 flocks of sheep, and schools of fish, 547 00:31:16,400 --> 00:31:19,833 but what is the collective noun for apes? 548 00:31:22,633 --> 00:31:24,533 - Isn't that a troop? 549 00:31:24,633 --> 00:31:26,067 - No, that's for monkeys. 550 00:31:26,100 --> 00:31:27,833 Apes is something... 551 00:31:28,800 --> 00:31:30,433 Less obvious. 552 00:31:30,533 --> 00:31:31,267 Cleverless. 553 00:31:31,367 --> 00:31:32,267 No. 554 00:31:33,367 --> 00:31:35,067 Anyway, how's it going? 555 00:31:35,167 --> 00:31:38,867 - Um, we've just launched a manhunt for a prime suspect. 556 00:31:38,967 --> 00:31:40,867 - Oh, good. Who? 557 00:31:40,967 --> 00:31:43,067 - Josh Holcombe. 558 00:31:43,100 --> 00:31:45,067 Old flame of the victim's, gone AWOL last night. 559 00:31:45,133 --> 00:31:47,067 We suspect some kind of lover's tiff. 560 00:31:47,167 --> 00:31:48,533 - Do you mean... 561 00:31:50,267 --> 00:31:51,167 Him? 562 00:31:53,833 --> 00:31:54,833 Shrewdness. 563 00:31:54,933 --> 00:31:56,167 Shrewdness of apes, that's it. 564 00:31:56,267 --> 00:31:57,967 - Where did you get this? 565 00:31:58,067 --> 00:31:59,700 - The internet. 566 00:31:59,800 --> 00:32:00,567 It's very good for research, 567 00:32:00,667 --> 00:32:02,533 you should try it some time. 568 00:32:02,633 --> 00:32:04,300 Look, Josh Holcombe and the murder victim 569 00:32:04,400 --> 00:32:06,067 were protesting against the development 570 00:32:06,133 --> 00:32:08,833 by local land owner, Owen Harcourt-Baines. 571 00:32:08,933 --> 00:32:13,200 Now, the protest got quite nasty, ended up in court. 572 00:32:13,300 --> 00:32:15,133 Have you interviewed Harcourt-Baines yet? 573 00:32:15,233 --> 00:32:16,067 - Not yet. 574 00:32:16,133 --> 00:32:17,500 - You've done forensics on his car? 575 00:32:17,600 --> 00:32:18,333 - No. 576 00:32:18,433 --> 00:32:19,933 - But he is a suspect, surely? 577 00:32:20,067 --> 00:32:22,433 - I thought you came here to talk about your disciplinary. 578 00:32:22,533 --> 00:32:25,067 Not criticize my work. 579 00:32:25,100 --> 00:32:26,267 - Sorry. 580 00:32:26,367 --> 00:32:27,633 Force of habit. 581 00:32:28,833 --> 00:32:30,733 - You know, I haven't actually got much time to talk. 582 00:32:30,833 --> 00:32:32,967 My SIO will be here in a minute. 583 00:32:33,067 --> 00:32:34,300 You've had enough time to think about 584 00:32:34,400 --> 00:32:36,767 that, ladies and gentlemen. 585 00:32:36,867 --> 00:32:38,067 Next question. 586 00:32:40,633 --> 00:32:42,767 - You're upset with me for some reason, aren't you? 587 00:32:42,867 --> 00:32:43,600 Was it something I said? 588 00:32:43,700 --> 00:32:44,567 - No. 589 00:32:45,533 --> 00:32:47,633 No, it's something you never said. 590 00:32:47,733 --> 00:32:49,867 Like "I'm sorry, Havers, for what happened. 591 00:32:49,967 --> 00:32:51,400 "It must be hard losing your partner 592 00:32:51,500 --> 00:32:53,900 "and bouncing you around from officer to officer 593 00:32:54,067 --> 00:32:55,633 "like a bad check." 594 00:32:59,067 --> 00:32:59,733 - Hey, I'm sorry. 595 00:32:59,833 --> 00:33:01,100 I really let you down, didn't I? 596 00:33:01,200 --> 00:33:03,367 - Well it's not just that. 597 00:33:03,467 --> 00:33:04,867 - What else is it? 598 00:33:04,967 --> 00:33:06,800 - You're fishing. 599 00:33:06,900 --> 00:33:07,867 - Fishing? 600 00:33:07,967 --> 00:33:09,933 - Don't make me say it. 601 00:33:12,133 --> 00:33:14,167 But my new boss is okay. 602 00:33:14,967 --> 00:33:16,067 - You've only just started here. 603 00:33:16,167 --> 00:33:17,300 Maybe your reputation precedes you. 604 00:33:17,400 --> 00:33:20,300 - No, it's not that I don't get on with people. 605 00:33:20,400 --> 00:33:22,200 I get on with you. 606 00:33:22,300 --> 00:33:25,233 It's not the same with anyone else. 607 00:33:26,767 --> 00:33:27,833 - Maybe I could help with the investigation. 608 00:33:27,933 --> 00:33:28,667 - No. 609 00:33:28,767 --> 00:33:29,467 No. 610 00:33:29,567 --> 00:33:30,467 - Just informal stuff. 611 00:33:30,567 --> 00:33:33,667 The background checks you hate doing. 612 00:33:35,300 --> 00:33:36,967 - Okay, um... 613 00:33:37,067 --> 00:33:38,633 Look, I think we're missing something. 614 00:33:38,733 --> 00:33:40,800 Edie went to this rehab clinic until a couple of 615 00:33:40,900 --> 00:33:42,500 months ago, and then she stopped going 616 00:33:42,600 --> 00:33:43,967 and canceled all her appointments 617 00:33:44,067 --> 00:33:46,533 and wrote the words, "Eleuthera" in her diary. 618 00:33:46,633 --> 00:33:47,767 Do you know what that is? 619 00:33:47,867 --> 00:33:49,067 - It's an island off the Bahamas. 620 00:33:49,100 --> 00:33:49,867 - Well that fits. 621 00:33:49,967 --> 00:33:51,500 I think she was planning to get away. 622 00:33:51,600 --> 00:33:52,400 - What forensics have you got? 623 00:33:52,500 --> 00:33:53,767 - Excellent. 624 00:33:53,867 --> 00:33:54,800 Thanks for that. 625 00:33:54,900 --> 00:33:56,500 - Edie's vehicle was rammed by a four by four, 626 00:33:56,600 --> 00:33:58,667 there should be red paint residue. 627 00:33:58,767 --> 00:33:59,867 - I'll fish around. 628 00:34:00,067 --> 00:34:00,767 See what I can find out. 629 00:34:00,867 --> 00:34:01,800 - Background checks only. 630 00:34:01,900 --> 00:34:04,333 No talking to suspects, okay? 631 00:34:08,433 --> 00:34:10,267 - Did I interrupt something? 632 00:34:10,367 --> 00:34:11,233 - What news? 633 00:34:11,333 --> 00:34:12,533 - We're in luck. 634 00:34:12,633 --> 00:34:14,400 They've got a trace on Josh's mobile phone. 635 00:34:14,500 --> 00:34:17,867 Apparently it's still active in the area. 636 00:34:17,967 --> 00:34:20,800 The signal's too weak to get a precise triangulation, 637 00:34:20,900 --> 00:34:24,300 but I think our friend Matt's been talking to Josh. 638 00:34:24,400 --> 00:34:27,067 Better get back to the cottage. 639 00:34:37,267 --> 00:34:39,700 So that's Tom Lynley? 640 00:34:39,800 --> 00:34:41,467 Oh, easy guess. 641 00:34:41,567 --> 00:34:44,967 Dark, moody types are a weakness of mine. 642 00:34:46,400 --> 00:34:47,833 Definitely moody. 643 00:34:51,900 --> 00:34:54,100 So you had your chat then? 644 00:34:54,967 --> 00:34:57,933 - Oh, I found this on the internet. 645 00:35:02,933 --> 00:35:07,067 - I hope he didn't try and muscle in on our case. 646 00:35:08,633 --> 00:35:09,867 - Edie and Josh were protesting against 647 00:35:09,967 --> 00:35:10,800 the lakeside development. 648 00:35:10,900 --> 00:35:13,333 I think that could be a lead. 649 00:35:13,433 --> 00:35:16,367 - Let's not lose the wood for the trees. 650 00:35:16,467 --> 00:35:18,533 Josh Holcombe was Edie's lover, 651 00:35:18,633 --> 00:35:20,867 was at the scene of the crime, didn't report it, 652 00:35:20,967 --> 00:35:23,533 and is on the run as we speak. 653 00:35:24,867 --> 00:35:26,900 I'm an easy going boss, Barbara. 654 00:35:27,067 --> 00:35:30,467 One thing I do expect, 100% loyalty. 655 00:35:54,733 --> 00:35:55,967 - Hello, can you tell me the number for the 656 00:35:56,067 --> 00:35:57,800 land registry please? 657 00:35:58,933 --> 00:36:01,267 No, just text it to me. 658 00:36:16,233 --> 00:36:17,900 - You can't help feeling sorry for him. 659 00:36:18,067 --> 00:36:19,833 One mistake and this is what he gets. 660 00:36:19,933 --> 00:36:21,300 - Josh? 661 00:36:21,400 --> 00:36:23,067 - No, Tom Lynley. 662 00:36:23,100 --> 00:36:24,200 Is he single? 663 00:36:25,367 --> 00:36:26,233 - Kind of. 664 00:36:26,333 --> 00:36:27,167 Separated. 665 00:36:28,467 --> 00:36:31,500 - If anyone doesn't understand the impulse to murder, 666 00:36:31,600 --> 00:36:34,067 then they've never been married. 667 00:36:34,167 --> 00:36:35,900 - I take it there's no Mr. Knight? 668 00:36:36,067 --> 00:36:38,533 - This wasn't exactly planned. 669 00:36:39,900 --> 00:36:40,933 There he is. 670 00:36:42,067 --> 00:36:44,700 Why would Joshua Holcombe come back here now? 671 00:36:44,800 --> 00:36:46,300 - I don't know, do you want me to take a closer look? 672 00:36:46,400 --> 00:36:47,267 - Yeah. 673 00:37:43,333 --> 00:37:45,067 - I think he saw me. 674 00:37:51,667 --> 00:37:53,433 Fasten your seat belts. 675 00:37:53,533 --> 00:37:55,800 This could be a bumpy ride. 676 00:39:15,500 --> 00:39:16,900 You sure this is alright for the baby? 677 00:39:17,067 --> 00:39:20,400 - Oh he's loving it, kicking like crazy. 678 00:39:23,567 --> 00:39:26,767 - Hold on. 679 00:39:26,867 --> 00:39:28,833 Okay now we've got him. 680 00:40:21,533 --> 00:40:24,000 - What do you think you're doing, Matt? 681 00:40:24,100 --> 00:40:25,567 - I was just borrowin' Josh's car. 682 00:40:25,667 --> 00:40:27,467 - Well where did you get it? 683 00:40:27,567 --> 00:40:29,733 - He kept it in a lock up. 684 00:40:29,833 --> 00:40:31,300 - What's going on? 685 00:40:31,400 --> 00:40:32,700 Where the hell is Josh? 686 00:40:32,800 --> 00:40:35,800 - I've told ya, I don't know. 687 00:40:35,900 --> 00:40:36,800 - Did you check the car? 688 00:40:36,900 --> 00:40:38,133 Any paint traces of dents? 689 00:40:38,233 --> 00:40:39,000 - Yeah, a bit of a problem. 690 00:40:39,100 --> 00:40:42,100 It doesn't have a front bumper. 691 00:40:42,200 --> 00:40:43,167 - Come on. 692 00:40:43,267 --> 00:40:44,733 We'll need to interview you about 693 00:40:44,833 --> 00:40:47,267 the murder of Edie Covington. 694 00:40:53,433 --> 00:40:55,267 - Never was there a story of more woe 695 00:40:55,367 --> 00:40:58,033 than this of Juliet and her Romeo. 696 00:40:58,133 --> 00:41:00,867 - Do you have a different quote for every autopsy you do? 697 00:41:00,967 --> 00:41:01,700 - What's better? 698 00:41:01,800 --> 00:41:03,233 To see them as pieces of meat? 699 00:41:03,333 --> 00:41:05,733 Or fragments of poetry? 700 00:41:05,833 --> 00:41:07,100 I heard you were on suspension. 701 00:41:07,200 --> 00:41:08,067 - I am. 702 00:41:09,067 --> 00:41:10,100 What are you doing up here? 703 00:41:10,200 --> 00:41:12,533 - Have motorbike, will travel, need overtime. 704 00:41:12,633 --> 00:41:13,900 What's your excuse? 705 00:41:14,067 --> 00:41:15,467 - Thomas Lynley. 706 00:41:15,567 --> 00:41:16,733 I've heard a lot about you. 707 00:41:16,833 --> 00:41:17,800 - Good things, I hope. 708 00:41:17,900 --> 00:41:20,067 - And the bad things aren't his fault. 709 00:41:20,100 --> 00:41:21,400 - Great detective work. 710 00:41:21,500 --> 00:41:23,400 - Yeah, what were you doing at the lake? 711 00:41:23,500 --> 00:41:25,167 Go for a stroll? 712 00:41:25,267 --> 00:41:26,767 - Fishing. 713 00:41:26,867 --> 00:41:30,100 - Bang goes one of our prime suspects. 714 00:41:32,500 --> 00:41:35,933 - Water takes, but it also gives back. 715 00:41:36,067 --> 00:41:39,400 The wrinkling on his hands and on his feet 716 00:41:39,500 --> 00:41:40,800 suggest that a time of death may not 717 00:41:40,900 --> 00:41:42,467 be too far from Edie's. 718 00:41:42,567 --> 00:41:44,400 - Both died by drowning? 719 00:41:44,500 --> 00:41:46,633 - Well, both of them has water in their lungs, 720 00:41:46,733 --> 00:41:48,467 but it's not as simple as that. 721 00:41:48,567 --> 00:41:50,767 - I feel a lecture coming on. 722 00:41:50,867 --> 00:41:51,933 - Alright. 723 00:41:52,067 --> 00:41:55,067 A brief chronicle of death by water. 724 00:41:56,133 --> 00:42:00,133 The classic drowning goes through stages. 725 00:42:00,233 --> 00:42:02,067 You try to hold your breath, 726 00:42:02,167 --> 00:42:05,300 but ultimately, you start inhaling water, 727 00:42:05,400 --> 00:42:07,900 which is rabidly absorbed through the lungs, 728 00:42:08,067 --> 00:42:10,067 causing chemical changes in the blood, 729 00:42:10,167 --> 00:42:12,900 overloading the heart until... 730 00:42:13,067 --> 00:42:13,867 Pop. 731 00:42:16,400 --> 00:42:18,833 The foam on Edie's mouth and in her lungs 732 00:42:18,933 --> 00:42:21,900 is consistent with death this way. 733 00:42:22,067 --> 00:42:23,333 No foam on Josh. 734 00:42:24,267 --> 00:42:26,400 - So he was dead before he hit the water. 735 00:42:26,500 --> 00:42:29,267 - There are signs of blunt trauma 736 00:42:30,200 --> 00:42:33,500 to the back of the ribs with underlying hemorrhage. 737 00:42:33,600 --> 00:42:36,700 And internal injuries consistent with 738 00:42:37,567 --> 00:42:39,467 a significant impact. 739 00:42:39,567 --> 00:42:41,433 - What could've caused the trauma? 740 00:42:41,533 --> 00:42:42,867 - What am I supposed to be? Psychic? 741 00:42:42,967 --> 00:42:44,433 Give me some options at least. 742 00:42:44,533 --> 00:42:48,067 - Okay, the bumper of a four by four. 743 00:42:48,167 --> 00:42:49,500 - Yep, that'll do it. 744 00:42:49,600 --> 00:42:51,833 - Thank you, Dr. Lafferty. 745 00:42:55,633 --> 00:42:58,067 - So we're looking for traces of blood and paint now. 746 00:42:58,167 --> 00:43:00,367 - Much obliged for all your help with this, Tom, 747 00:43:00,467 --> 00:43:02,300 but I think we can take it from here. 748 00:43:02,400 --> 00:43:03,133 - You know there may be an aspect to 749 00:43:03,233 --> 00:43:04,267 this case you're missing. 750 00:43:04,367 --> 00:43:06,633 - I'm sure there are several aspects, thanks, Tom. 751 00:43:06,733 --> 00:43:08,600 - It's Tommy, alright? 752 00:43:09,767 --> 00:43:12,433 Look, Harcourt-Baines, the local landowner. 753 00:43:12,533 --> 00:43:13,900 He drives a four by four, 754 00:43:14,067 --> 00:43:15,367 there are his tracks all over the crime scene 755 00:43:15,467 --> 00:43:16,367 leading to his house. 756 00:43:16,467 --> 00:43:17,933 - He owns the land. 757 00:43:18,067 --> 00:43:20,700 There are gonna be traces of him all over the shop. 758 00:43:20,800 --> 00:43:22,333 - Josh and Edie. 759 00:43:22,433 --> 00:43:23,567 Alright, they were trying to stop him 760 00:43:23,667 --> 00:43:26,767 from building a country club, right on the lakeside. 761 00:43:26,867 --> 00:43:29,700 They claimed it was public land. 762 00:43:29,800 --> 00:43:32,800 Well, the land dispute gives Harcourt-Baines motive. 763 00:43:32,900 --> 00:43:34,700 - And have you any evidence for this? 764 00:43:34,800 --> 00:43:36,067 - Well yeah, it was all over the local papers. 765 00:43:36,100 --> 00:43:36,967 - Oh. 766 00:43:38,067 --> 00:43:40,433 We're gonna need a search warrant, pronto. 767 00:43:40,533 --> 00:43:41,500 - Glad you see the logic. 768 00:43:41,600 --> 00:43:43,333 - For Tim Sumner. 769 00:43:43,433 --> 00:43:45,567 - Look, it must be worth following this lead. 770 00:43:45,667 --> 00:43:49,267 - It's not a lead, it's a dead end. 771 00:43:49,367 --> 00:43:51,900 The paint on the bumper of Tim Sumner's car 772 00:43:52,067 --> 00:43:54,067 matches the rammed hatchback. 773 00:43:54,100 --> 00:43:58,633 He found out about the affair, and he lost his temper. 774 00:43:58,733 --> 00:44:01,267 He's now our prime suspect. 775 00:44:01,367 --> 00:44:03,633 - The obvious choice isn't always the right one. 776 00:44:03,733 --> 00:44:04,567 - Tommy, 777 00:44:05,533 --> 00:44:06,967 I'd like to remind you that you're 778 00:44:07,067 --> 00:44:09,633 currently suspended from duty. 779 00:44:11,833 --> 00:44:14,600 I'll see you in the car, Barbara. 780 00:44:17,933 --> 00:44:20,300 - I thought I told you, background checks only. 781 00:44:20,400 --> 00:44:21,167 - I see what you mean, she really 782 00:44:21,267 --> 00:44:22,767 doesn't listen, does she? 783 00:44:22,867 --> 00:44:24,600 - That reminds me of another detective I know. 784 00:44:24,700 --> 00:44:26,300 - I could do some more digging. 785 00:44:26,400 --> 00:44:27,600 - Are you kidding? 786 00:44:27,700 --> 00:44:30,100 She'll go spare if she catches me briefing you again. 787 00:44:30,200 --> 00:44:31,767 - Since when did the disapproval of a senior officer 788 00:44:31,867 --> 00:44:32,867 ever trouble you? 789 00:44:32,967 --> 00:44:33,967 - Don't even think about it. 790 00:44:34,067 --> 00:44:35,700 - Look, look, I'll be more careful this time. 791 00:44:35,800 --> 00:44:37,067 What have you got to lose? 792 00:44:37,167 --> 00:44:39,100 Havers, please. 793 00:44:41,067 --> 00:44:43,067 - Josh and Edie went to a rehab clinic called The Trust. 794 00:44:43,167 --> 00:44:44,233 - I know that name. 795 00:44:44,333 --> 00:44:45,733 I called the land registry to see if Harcourt-Baines 796 00:44:45,833 --> 00:44:46,600 does own the land. 797 00:44:46,700 --> 00:44:47,533 - You did what? 798 00:44:47,633 --> 00:44:49,300 - Which he does, but two months ago 799 00:44:49,400 --> 00:44:51,200 he signed over half of it to this organization 800 00:44:51,300 --> 00:44:53,067 called The Trust. 801 00:44:53,100 --> 00:44:55,767 - About two months ago, they stopped going 802 00:44:55,867 --> 00:44:58,633 and Edie planned to leave the country. 803 00:44:58,733 --> 00:45:01,133 - Where is this clinic? 804 00:45:39,133 --> 00:45:40,500 Thank you. 805 00:45:40,600 --> 00:45:42,333 - Yeah, thanks. - Okay? 806 00:45:42,433 --> 00:45:43,300 Thanks, Eileen. 807 00:45:43,400 --> 00:45:44,500 - Talk later. 808 00:45:46,700 --> 00:45:47,533 Hello. 809 00:45:47,633 --> 00:45:48,767 Eileen Edwards. 810 00:45:48,867 --> 00:45:49,733 - Thomas Lynley. 811 00:45:49,833 --> 00:45:50,867 I called earlier. 812 00:45:50,967 --> 00:45:52,900 I booked one of your two day rehabilitation courses. 813 00:45:53,067 --> 00:45:54,433 - Of course. 814 00:45:54,533 --> 00:45:55,967 We don't called it rehabilitation, 815 00:45:56,067 --> 00:45:58,067 we called it self realization. 816 00:45:58,167 --> 00:45:59,067 - Right. 817 00:46:00,400 --> 00:46:01,500 - Let me show you to your room. 818 00:46:01,600 --> 00:46:04,067 Matthew, can I have the key? 819 00:46:06,067 --> 00:46:07,233 There's a visualization class in 820 00:46:07,333 --> 00:46:08,933 the octagon room after dinner, 821 00:46:09,067 --> 00:46:12,067 which you're very welcome to join. 822 00:46:12,100 --> 00:46:13,400 Maybe you'd like to wait 'til after 823 00:46:13,500 --> 00:46:15,100 our one to one tomorrow morning. 824 00:46:15,200 --> 00:46:16,367 - I might just do that. 825 00:46:16,467 --> 00:46:17,767 I've never really been to one of these 826 00:46:17,867 --> 00:46:19,067 kind of places before. 827 00:46:19,100 --> 00:46:21,733 - Oh well there's nothing to worry about, I promise you. 828 00:46:21,833 --> 00:46:26,067 And feel free to use our other facilities while you're here. 829 00:46:29,633 --> 00:46:31,300 Okay. 830 00:46:31,400 --> 00:46:33,200 This way. 831 00:46:34,333 --> 00:46:35,900 - Well? How is he? 832 00:46:36,767 --> 00:46:38,433 - Holding up, considering. 833 00:46:38,533 --> 00:46:40,100 So he's fit to be interviewed? 834 00:46:40,200 --> 00:46:42,067 - Well there's no physical injuries, 835 00:46:42,100 --> 00:46:43,433 but he's very withdrawn. 836 00:46:43,533 --> 00:46:45,300 - Well let's see what we can do about that. 837 00:46:45,400 --> 00:46:47,467 You work on that, and I'll soften him up. 838 00:46:47,567 --> 00:46:49,233 Alright. 839 00:46:50,200 --> 00:46:52,067 - What'll happen to the girl? 840 00:46:52,100 --> 00:46:52,967 - Uh, Millie? 841 00:46:53,067 --> 00:46:54,500 Um, the grandparents are the next of kin, 842 00:46:54,600 --> 00:46:56,767 they'll probably look after her. 843 00:46:56,867 --> 00:47:00,767 - To lose both parents like that, it's terrible. 844 00:47:00,867 --> 00:47:02,400 - How well do you know Tim? 845 00:47:02,500 --> 00:47:03,367 - Fairly. 846 00:47:05,133 --> 00:47:07,900 I must say, I find it hard to believe. 847 00:47:08,067 --> 00:47:09,733 He is a good father. 848 00:47:09,833 --> 00:47:12,467 - Well I see it all the time. 849 00:47:12,567 --> 00:47:16,133 - And yet you seem to keep that nice smile. 850 00:47:16,233 --> 00:47:17,933 . 851 00:47:18,067 --> 00:47:20,467 Uh, look, thank you for all your help, 852 00:47:20,567 --> 00:47:24,767 Dr. Wilson, and I hope we won't be bothering you again. 853 00:47:28,533 --> 00:47:30,067 - Settling in? 854 00:47:30,100 --> 00:47:31,800 Do you have everything you need? 855 00:47:31,900 --> 00:47:34,200 - Everyone's been very welcoming. 856 00:47:34,300 --> 00:47:36,833 So what brings you here, Tommy? 857 00:47:36,933 --> 00:47:38,367 - Oh, I don't know. 858 00:47:38,467 --> 00:47:39,433 I thought it was probably time to stop and 859 00:47:39,533 --> 00:47:42,067 take stock of my life a bit, you know. 860 00:47:42,167 --> 00:47:44,133 - Are you married? 861 00:47:44,233 --> 00:47:46,800 There's some hesitation there. 862 00:47:48,067 --> 00:47:48,933 - Um... 863 00:47:49,900 --> 00:47:52,567 We've been going through some difficulties of late. 864 00:47:52,667 --> 00:47:54,867 - Is that why you're here? 865 00:47:57,567 --> 00:48:00,233 Don't be afraid to talk about personal problems. 866 00:48:00,333 --> 00:48:02,400 Whatever's going on in your life, 867 00:48:02,500 --> 00:48:04,433 this is the right place to deal with it. 868 00:48:04,533 --> 00:48:06,633 - That's very reassuring. 869 00:48:08,367 --> 00:48:09,333 - How did you hear about us? 870 00:48:09,433 --> 00:48:13,100 It's very unusual to have such a late referral. 871 00:48:13,200 --> 00:48:16,467 - A friend of a friend recommended you to me, so... 872 00:48:16,567 --> 00:48:17,533 - Really, who? 873 00:48:17,633 --> 00:48:19,500 Where is she? 874 00:48:21,067 --> 00:48:21,933 What's going on? 875 00:48:22,067 --> 00:48:25,067 I've been calling and calling. 876 00:48:25,100 --> 00:48:26,967 Why are you ignoring me? 877 00:48:27,067 --> 00:48:29,133 - Have you been drinking again? 878 00:48:29,233 --> 00:48:30,733 - Have you heard? 879 00:48:30,833 --> 00:48:32,567 They found another body in the lake. 880 00:48:32,667 --> 00:48:33,400 Calm down. 881 00:48:33,500 --> 00:48:34,367 - How can I calm down? 882 00:48:34,467 --> 00:48:36,400 There are police crawling all over my land. 883 00:48:36,500 --> 00:48:38,067 - Let's talk about this in private. 884 00:48:38,167 --> 00:48:39,700 Shall we? Come on. 885 00:48:45,400 --> 00:48:48,367 - How was your love life with Edie? 886 00:48:50,067 --> 00:48:51,667 Remember that not answering questions 887 00:48:51,767 --> 00:48:53,967 can be mentioned in court. 888 00:48:55,333 --> 00:48:56,967 At this point, the suspect shook his head. 889 00:48:57,067 --> 00:48:58,833 I'll rephrase the question. 890 00:48:58,933 --> 00:49:00,900 Did you and Edie have regular sex? 891 00:49:01,067 --> 00:49:02,767 - I don't see what that's got to do with anything. 892 00:49:02,867 --> 00:49:04,800 - Edie was murdered along with her lover. 893 00:49:04,900 --> 00:49:06,567 We have forensic evidence that they 894 00:49:06,667 --> 00:49:08,933 had intercourse that night. 895 00:49:11,200 --> 00:49:12,833 At this point, the suspect shrugged. 896 00:49:12,933 --> 00:49:14,100 - Do we need this running commentary? 897 00:49:14,200 --> 00:49:15,967 - Yeah, for the tape. 898 00:49:17,833 --> 00:49:19,633 - Yes, we had sex. 899 00:49:19,733 --> 00:49:20,800 I loved her. 900 00:49:20,900 --> 00:49:21,833 What more do you need to know? 901 00:49:21,933 --> 00:49:24,067 - And you had not idea that Edie had started 902 00:49:24,133 --> 00:49:26,500 a sexual relationship with Josh? 903 00:49:26,600 --> 00:49:27,467 - No. 904 00:49:28,733 --> 00:49:30,500 Why did you run away? 905 00:49:30,600 --> 00:49:33,133 - Why do you think, hm? 906 00:49:33,233 --> 00:49:36,067 I was beaten up, almost killed. 907 00:49:36,167 --> 00:49:37,600 Not hard to see a pattern, is it? 908 00:49:37,700 --> 00:49:39,900 - So, who beat you up? 909 00:49:40,067 --> 00:49:42,800 - You're the sleuth, you tell me. 910 00:49:42,900 --> 00:49:44,067 - Was it Tim Sumner? 911 00:49:44,167 --> 00:49:45,067 - Edie's old man? 912 00:49:45,167 --> 00:49:48,800 - We mistook you for Josh, maybe he did, too. 913 00:49:50,533 --> 00:49:52,900 - So you knew Josh was seeing Edie? 914 00:49:53,067 --> 00:49:54,300 - What have I just said? 915 00:49:54,400 --> 00:49:55,633 - You knew they were having an affair. 916 00:49:55,733 --> 00:49:56,833 - No. 917 00:49:56,933 --> 00:49:58,133 Just that they met regularly. 918 00:49:58,233 --> 00:49:59,633 - And you didn't notice any changes 919 00:49:59,733 --> 00:50:01,733 in her behavior when she met Josh again? 920 00:50:01,833 --> 00:50:03,567 - I didn't say that. 921 00:50:04,733 --> 00:50:07,400 I noticed that she laughed more. 922 00:50:09,433 --> 00:50:12,600 She slept less, the spark was back in her eyes. 923 00:50:12,700 --> 00:50:15,000 - And why do you think that was? 924 00:50:15,100 --> 00:50:16,300 - Well she had something to get up for, 925 00:50:16,400 --> 00:50:18,167 she had a passion in her life again. 926 00:50:18,267 --> 00:50:19,233 - You mean Josh? 927 00:50:19,333 --> 00:50:21,400 - No, I mean the campaign to save the wetlands. 928 00:50:21,500 --> 00:50:22,767 They were working on it together. 929 00:50:22,867 --> 00:50:24,567 - Don't try and tell me that you weren't jealous 930 00:50:24,667 --> 00:50:25,867 of Edie and Josh. 931 00:50:25,967 --> 00:50:27,033 - Wrong. 932 00:50:27,133 --> 00:50:28,233 You got it so wrong. 933 00:50:28,333 --> 00:50:29,533 I was happy, actually. 934 00:50:29,633 --> 00:50:31,700 - You expect me to believe you didn't mind her 935 00:50:31,800 --> 00:50:35,433 spending so much time with an ex-boyfriend? 936 00:50:36,367 --> 00:50:38,333 One of the detectives virtually 937 00:50:38,433 --> 00:50:39,667 accused me of murdering the both-- 938 00:50:39,767 --> 00:50:40,867 Why would they say that? 939 00:50:40,967 --> 00:50:43,167 You're not driving home in that condition. 940 00:50:43,267 --> 00:50:45,533 What did you tell them? 941 00:50:45,633 --> 00:50:47,167 - I can't take much more of this. 942 00:50:47,267 --> 00:50:48,767 Two people are dead, Eileen. 943 00:50:48,867 --> 00:50:49,767 It's all out of control. 944 00:50:49,867 --> 00:50:52,800 No, Owen, you're out of control. 945 00:50:52,900 --> 00:50:55,333 If you'd done your job properly, 946 00:50:55,433 --> 00:50:56,633 got the deeds back-- 947 00:50:56,733 --> 00:50:58,967 We looked everywhere. 948 00:50:59,067 --> 00:50:59,800 - You didn't look everywhere 949 00:50:59,900 --> 00:51:01,700 because you didn't find anything. 950 00:51:01,800 --> 00:51:03,467 - Well we were disturbed. 951 00:51:03,567 --> 00:51:06,600 - If any of this comes out, you're on your own. 952 00:51:09,233 --> 00:51:10,933 - About two months ago, did you notice 953 00:51:11,067 --> 00:51:13,500 any change in Josh's behavior? 954 00:51:13,600 --> 00:51:15,300 - Yeah, he was happy. 955 00:51:15,400 --> 00:51:16,767 Said he'd found something that'd scuff up 956 00:51:16,867 --> 00:51:18,367 Harcourt-Baines' plans. 957 00:51:18,467 --> 00:51:19,867 - What was it? 958 00:51:19,967 --> 00:51:22,333 - He said he had some documents or something, 959 00:51:22,433 --> 00:51:23,700 but he wouldn't show 'em to us. 960 00:51:23,800 --> 00:51:24,900 - Well have you got them? 961 00:51:25,067 --> 00:51:25,867 - No. 962 00:51:26,833 --> 00:51:28,800 - Well, do you know where Josh might've kept them? 963 00:51:28,900 --> 00:51:30,400 They weren't on his body. 964 00:51:30,500 --> 00:51:33,833 - Pretty sure he'd have hid 'em in the house somewhere. 965 00:51:33,933 --> 00:51:35,633 - Two months ago, Edie wrote something 966 00:51:35,733 --> 00:51:37,767 in her diary, Eleuthera. 967 00:51:39,400 --> 00:51:40,967 It's a small island off the Bahamas. 968 00:51:41,067 --> 00:51:42,600 - I know what it is. 969 00:51:42,700 --> 00:51:45,733 - Sounds to me like she was planning to running away. 970 00:51:45,833 --> 00:51:46,933 - Just shows what you know. 971 00:51:47,067 --> 00:51:48,467 - Don't try and play cocky with me, 972 00:51:48,567 --> 00:51:50,267 I own the copyright. 973 00:51:51,967 --> 00:51:53,167 - It's also ancient Greek. 974 00:51:53,267 --> 00:51:56,067 - My ancient Greek's a little bit rusty, illuminate me. 975 00:51:56,133 --> 00:51:57,867 - Greek for freedom. 976 00:51:57,967 --> 00:51:58,800 - So? 977 00:51:59,633 --> 00:52:01,833 - Edie felt trapped here. 978 00:52:01,933 --> 00:52:03,200 Eleuthera's the name of a lighthouse 979 00:52:03,300 --> 00:52:04,567 near the power station where she'd go 980 00:52:04,667 --> 00:52:07,567 when she wanted to be alone. 981 00:52:37,100 --> 00:52:38,967 - Everything alright? 982 00:52:39,067 --> 00:52:40,367 - Yes, fine. 983 00:52:40,467 --> 00:52:42,367 I was just looking for that visualization class 984 00:52:42,467 --> 00:52:43,900 you mentioned earlier. 985 00:52:44,067 --> 00:52:45,800 - It's upstairs in the octagon room. 986 00:52:45,900 --> 00:52:47,767 - Of course, you said. 987 00:52:50,500 --> 00:52:51,367 - Tommy? 988 00:52:52,767 --> 00:52:54,400 I trust and respect my guests, 989 00:52:54,500 --> 00:52:57,433 and I expect them to treat me the same way. 990 00:52:57,533 --> 00:52:58,567 - Of course. 991 00:53:12,333 --> 00:53:14,100 - I suggest my client needs a break. 992 00:53:15,933 --> 00:53:17,633 - Can I have a word? 993 00:53:17,733 --> 00:53:19,233 - Okay, five minutes. 994 00:53:19,333 --> 00:53:21,767 Interview suspended at 18:14. 995 00:53:25,867 --> 00:53:27,900 I'm getting nowhere, what about Matt? 996 00:53:28,067 --> 00:53:29,267 - I doubt he's a killer, 997 00:53:29,367 --> 00:53:30,700 but he did say that Josh found something 998 00:53:30,800 --> 00:53:32,500 at The Trust and hid it in his house. 999 00:53:32,600 --> 00:53:33,867 - Well that doesn't give us much to go on. 1000 00:53:33,967 --> 00:53:36,367 - Well I think that we should at least check it out. 1001 00:53:36,467 --> 00:53:37,400 - I don't have time to run around 1002 00:53:37,500 --> 00:53:39,433 looking for buried treasure. 1003 00:53:39,533 --> 00:53:40,600 Matt's having you on. 1004 00:53:40,700 --> 00:53:42,067 He'd say anything to get out of here. 1005 00:53:42,133 --> 00:53:43,600 - No, no, it's more than that. 1006 00:53:43,700 --> 00:53:45,433 The Trust keeps coming up. 1007 00:53:45,533 --> 00:53:46,267 You know, there's something in this, 1008 00:53:46,367 --> 00:53:47,467 I've got a feeling. 1009 00:53:47,567 --> 00:53:49,900 - Funny feelings may have been enough for your last DI, 1010 00:53:50,067 --> 00:53:52,167 but I prefer facts. 1011 00:53:52,267 --> 00:53:55,067 Forensics have given us enough to charge Tim. 1012 00:53:55,100 --> 00:53:57,433 I think we should go for it. 1013 00:54:08,933 --> 00:54:12,467 Mr. Sumner, you knew Edie was going to leave you 1014 00:54:12,567 --> 00:54:14,333 and take your daughter away. 1015 00:54:14,433 --> 00:54:16,533 You followed her to her rendezvous with her lover, 1016 00:54:16,633 --> 00:54:19,833 you saw them together, and then in a jealous rage, 1017 00:54:19,933 --> 00:54:21,600 you rammed her car into the lake 1018 00:54:21,700 --> 00:54:23,100 and ran over her lover. 1019 00:54:23,200 --> 00:54:24,433 - No, no, no, no. 1020 00:54:24,533 --> 00:54:26,933 - We have forensic evidence matching paint fragments 1021 00:54:27,067 --> 00:54:29,433 from the front bumper of your car to Edie's hatchback. 1022 00:54:29,533 --> 00:54:32,067 - We have sufficient evidence to charge you 1023 00:54:32,167 --> 00:54:36,367 with the murders of Edie Covington and Joshua Holcolmbe. 1024 00:54:55,733 --> 00:54:57,067 - Hey, it's me. 1025 00:54:57,933 --> 00:54:58,800 Listen. 1026 00:54:59,700 --> 00:55:03,100 I checked in, into The Trust, yesterday. 1027 00:55:04,067 --> 00:55:04,900 Well, anyway. 1028 00:55:05,067 --> 00:55:06,133 Harcourt-Baines turned up last night 1029 00:55:06,233 --> 00:55:08,067 and he's only just leaving. 1030 00:55:08,100 --> 00:55:08,800 Yeah, you're right, there's definitely 1031 00:55:08,900 --> 00:55:11,100 something strange going on. 1032 00:55:11,200 --> 00:55:12,900 I'll call you later. 1033 00:55:21,233 --> 00:55:22,233 - We have a strict policy here, 1034 00:55:22,333 --> 00:55:25,433 no contact with the outside word. 1035 00:55:25,533 --> 00:55:26,667 - Why is that? 1036 00:55:26,767 --> 00:55:28,233 - This is a retreat 1037 00:55:28,333 --> 00:55:29,633 from the hassle of everyday life. 1038 00:55:29,733 --> 00:55:31,133 A sanctuary. 1039 00:55:31,233 --> 00:55:33,267 - Of course, sorry. 1040 00:55:33,367 --> 00:55:36,067 - It's alright, don't apologize. 1041 00:55:36,133 --> 00:55:40,300 Come on, our session was meant to start five minutes ago. 1042 00:55:49,700 --> 00:55:51,367 - This has been a disaster. 1043 00:55:51,467 --> 00:55:53,733 - I don't understand, he was right at bail. 1044 00:55:53,833 --> 00:55:55,200 What about the paint in his car? 1045 00:55:55,300 --> 00:55:57,067 - As his brief pointed out, he knocked 1046 00:55:57,167 --> 00:55:59,667 Edie's hatchback a couple of months ago. 1047 00:55:59,767 --> 00:56:02,367 The insurance claim proves it. 1048 00:56:03,200 --> 00:56:05,700 But what really swung it, was the magistrate 1049 00:56:05,800 --> 00:56:09,533 had been informed we were actively pursuing other leads. 1050 00:56:09,633 --> 00:56:11,367 He'd received a complaint from a landowner, 1051 00:56:11,467 --> 00:56:15,567 Owen Harcourt-Baines, something about intrusive policing 1052 00:56:15,667 --> 00:56:17,833 from an Inspector Lynton. 1053 00:56:17,933 --> 00:56:19,433 Ring any bells? 1054 00:56:19,533 --> 00:56:21,700 - Well I'm sure it must be some kind of misunderstanding. 1055 00:56:21,800 --> 00:56:24,967 - Monumental cock up springs more readily to mind. 1056 00:56:25,067 --> 00:56:26,767 If your old boss is blowing this case, 1057 00:56:26,867 --> 00:56:28,333 I'm gonna have to go upstairs. 1058 00:56:28,433 --> 00:56:30,067 - Yeah, but we do have other leads to follow. 1059 00:56:30,167 --> 00:56:31,233 - As you keep saying. 1060 00:56:31,333 --> 00:56:33,167 - Yeah but this time I've got evidence. 1061 00:56:33,267 --> 00:56:36,167 According to the land registry, Owen Harcourt-Baines, 1062 00:56:36,267 --> 00:56:38,667 signed over the deeds of the lakeside land to The Trust. 1063 00:56:38,767 --> 00:56:39,533 - So? 1064 00:56:39,633 --> 00:56:40,600 - Well, Matt said that Josh and Edie 1065 00:56:40,700 --> 00:56:42,067 stole something from there. 1066 00:56:42,167 --> 00:56:43,733 There's a lot of money in this land. 1067 00:56:43,833 --> 00:56:47,200 I think it could be a motive for murder. 1068 00:56:50,833 --> 00:56:52,533 - What's the camera for? 1069 00:56:52,633 --> 00:56:54,200 - Things come out in these sessions. 1070 00:56:54,300 --> 00:56:56,400 Sometimes it's good to have a record. 1071 00:56:56,500 --> 00:56:58,567 - Do you ever use it again? 1072 00:56:58,667 --> 00:57:02,867 - Only to talk about any issues that arise. 1073 00:57:02,967 --> 00:57:04,067 It's alright. 1074 00:57:05,067 --> 00:57:09,200 Anything that comes out here is strictly confidential. 1075 00:57:10,767 --> 00:57:14,200 - Then why do you need to put it on tape? 1076 00:57:15,267 --> 00:57:17,200 - I'm sensing a little hostility here. 1077 00:57:17,300 --> 00:57:18,567 - No. 1078 00:57:18,667 --> 00:57:20,233 Not at all, I just 1079 00:57:21,767 --> 00:57:24,067 like to know what's going on, that's all. 1080 00:57:24,133 --> 00:57:26,167 - So it's about control. 1081 00:57:28,333 --> 00:57:30,867 - Josh thought they'd caught him stealing it on camera. 1082 00:57:30,967 --> 00:57:32,133 He knew they'd come after him. 1083 00:57:32,233 --> 00:57:34,333 - You'd better not be stringing me a line, Matt. 1084 00:57:34,433 --> 00:57:35,367 - I'm not. 1085 00:57:35,467 --> 00:57:37,400 It's straight up. 1086 00:57:37,500 --> 00:57:41,100 Now, I want you to imagine you're in a lift, 1087 00:57:41,200 --> 00:57:43,900 and you're on the 10th floor. 1088 00:57:44,067 --> 00:57:45,200 Now you're going to press the button 1089 00:57:45,300 --> 00:57:47,433 and as you go down floor by floor, 1090 00:57:47,533 --> 00:57:50,400 you're going to feel more relaxed. 1091 00:57:51,733 --> 00:57:53,633 - There's an offense called wasting police time, 1092 00:57:53,733 --> 00:57:54,467 you know that? 1093 00:57:54,567 --> 00:57:55,400 - Yeah. 1094 00:57:56,767 --> 00:57:58,600 Yeah, I know where it is. 1095 00:57:58,700 --> 00:58:01,067 - Oh, this had better be good. 1096 00:58:01,167 --> 00:58:04,967 You're passing the ninth floor now, 1097 00:58:05,067 --> 00:58:07,100 and you're more relaxed. 1098 00:58:09,567 --> 00:58:11,100 You're passing the eighth floor now, 1099 00:58:11,200 --> 00:58:13,400 and you feel more relaxed. 1100 00:58:21,067 --> 00:58:22,667 And now you're on the ground floor, 1101 00:58:22,767 --> 00:58:25,233 and you feel totally relaxed. 1102 00:58:35,333 --> 00:58:36,367 You alright? 1103 00:58:37,967 --> 00:58:39,067 Shall we talk about your wife now? 1104 00:58:39,167 --> 00:58:40,400 What's her name? 1105 00:58:40,500 --> 00:58:41,367 - Helen. 1106 00:58:42,700 --> 00:58:43,967 - You mentioned you'd been having problems, 1107 00:58:44,067 --> 00:58:46,267 so I was wondering if 1108 00:58:46,367 --> 00:58:48,833 your need to control and emotional unavailability 1109 00:58:48,933 --> 00:58:50,467 caused your life to leave you? 1110 00:58:50,567 --> 00:58:52,433 - She didn't leave me. 1111 00:58:53,900 --> 00:58:55,333 She did leave me. 1112 00:58:56,300 --> 00:58:57,900 - Do you think you pushed her away? 1113 00:58:58,067 --> 00:58:58,867 - No. 1114 00:59:01,667 --> 00:59:02,533 Maybe. 1115 00:59:04,300 --> 00:59:05,567 I mean, I did, a little. 1116 00:59:05,667 --> 00:59:09,867 - But you think Helen should share the blame. 1117 00:59:09,967 --> 00:59:11,967 - Well, hang on, I mean surely 1118 00:59:12,067 --> 00:59:13,833 in the break down of any relationship, 1119 00:59:13,933 --> 00:59:14,867 both sides are at fault. 1120 00:59:14,967 --> 00:59:16,633 - Usually, yes, but we're not talking who 1121 00:59:16,733 --> 00:59:18,067 is actually to blame. 1122 00:59:18,167 --> 00:59:20,067 We're talking about the anger you feel 1123 00:59:20,100 --> 00:59:24,067 towards Helen for the break up of the marriage. 1124 00:59:27,133 --> 00:59:31,067 - I don't think I have any anger towards Helen. 1125 00:59:36,367 --> 00:59:38,467 - Did you have an affair? 1126 00:59:39,700 --> 00:59:40,433 - I'm sorry? 1127 00:59:40,533 --> 00:59:42,667 - Did you have an affair? 1128 00:59:43,667 --> 00:59:44,533 - Look... 1129 00:59:45,633 --> 00:59:47,733 I've gotta go, I'm sorry. 1130 00:59:47,833 --> 00:59:49,533 Thank you very much. 1131 00:59:49,633 --> 00:59:51,200 I've gotta go. 1132 01:00:10,267 --> 01:00:11,400 - You were just getting somewhere, 1133 01:00:11,500 --> 01:00:13,400 I think you're making a mistake. 1134 01:00:13,500 --> 01:00:14,367 - This isn't for me. 1135 01:00:14,467 --> 01:00:16,400 - You've hardly given it a chance. 1136 01:00:16,500 --> 01:00:18,533 - I think I have, really, I'm fine. 1137 01:00:18,633 --> 01:00:19,567 - But to get the best effect, you have to 1138 01:00:19,667 --> 01:00:21,833 finish the whole course. 1139 01:00:21,933 --> 01:00:23,600 - I disagree. 1140 01:00:23,700 --> 01:00:26,500 You've helped me so much already. 1141 01:00:38,733 --> 01:00:39,667 - Told you. 1142 01:00:52,400 --> 01:00:54,333 Barbara? 1143 01:00:54,433 --> 01:00:56,100 We've got something. 1144 01:01:18,200 --> 01:01:19,300 - Thanks for coming, Havers. 1145 01:01:19,400 --> 01:01:20,333 - Okay, what's going on? 1146 01:01:20,433 --> 01:01:21,667 What did you find out? 1147 01:01:21,767 --> 01:01:23,800 - Well, like I said, Harcourt-Baines stayed the night there. 1148 01:01:23,900 --> 01:01:25,800 I think he was having some kind of a nervous breakdown. 1149 01:01:25,900 --> 01:01:28,167 - Well, now it's turned up the deeds at Matt's house. 1150 01:01:28,267 --> 01:01:29,133 - And? 1151 01:01:29,233 --> 01:01:30,333 - There's a rider that proves that one of 1152 01:01:30,433 --> 01:01:31,867 Owen Harcourt-Baines' ancestors willed 1153 01:01:31,967 --> 01:01:33,600 the land to the village. 1154 01:01:33,700 --> 01:01:35,833 Looks like it was common land after all. 1155 01:01:35,933 --> 01:01:36,833 You know what I don't get, is why Josh 1156 01:01:36,933 --> 01:01:38,767 and Edie didn't go public. 1157 01:01:38,867 --> 01:01:40,633 They could've stopped the building works. 1158 01:01:40,733 --> 01:01:42,367 - Maybe Owen had something on them. 1159 01:01:42,467 --> 01:01:43,800 - What like? 1160 01:01:43,900 --> 01:01:47,300 - I don't know, but they film the therapy sessions. 1161 01:01:47,400 --> 01:01:49,100 I saw a whole lot of stuff in one of the drawers 1162 01:01:49,200 --> 01:01:51,500 in her office, including something on Edie. 1163 01:01:51,600 --> 01:01:53,667 - What, you think it could be something useful in it? 1164 01:01:53,767 --> 01:01:54,733 - It's worth a look, isn't it? 1165 01:01:54,833 --> 01:01:56,433 - Okay, I'll get them tonight. 1166 01:01:56,533 --> 01:01:57,300 We need a warrant. 1167 01:01:57,400 --> 01:01:59,700 And you, better make yourself scarce. 1168 01:01:59,800 --> 01:02:02,733 - They filmed my therapy session, too. 1169 01:02:02,833 --> 01:02:05,100 - You've got to be kidding. 1170 01:02:06,967 --> 01:02:09,167 Don't worry, I'll sort it. 1171 01:02:10,333 --> 01:02:11,700 - Thanks. 1172 01:02:11,800 --> 01:02:15,700 - It could be worth a few quid down the station. 1173 01:02:17,200 --> 01:02:20,067 What did they do to you in there? 1174 01:02:21,367 --> 01:02:22,100 See ya. 1175 01:02:22,200 --> 01:02:23,067 - See ya. 1176 01:02:28,667 --> 01:02:30,967 Can't go in there without an appointment. 1177 01:02:31,067 --> 01:02:32,533 - I'm Detective Sargent Havers. 1178 01:02:32,633 --> 01:02:34,333 I'm investigating the deaths of Edie Covington 1179 01:02:34,433 --> 01:02:35,200 and Joshua Holcombe. 1180 01:02:35,300 --> 01:02:36,067 - Sorry, Eileen. 1181 01:02:36,133 --> 01:02:37,933 - That's alright. 1182 01:02:38,067 --> 01:02:39,800 Yes, terribly tragic. 1183 01:02:41,367 --> 01:02:43,800 Two young, vulnerable people. 1184 01:02:45,167 --> 01:02:48,267 - They were both recent inmates here, yeah? 1185 01:02:48,367 --> 01:02:51,067 - We don't call our visitors inmates. 1186 01:02:51,167 --> 01:02:53,533 We call our visitors guests. 1187 01:02:55,167 --> 01:02:57,567 - Do you know Owen Harcourt-Baines? 1188 01:02:57,667 --> 01:02:59,900 - Of course, he's a great supporter of The Trust. 1189 01:03:00,067 --> 01:03:02,067 - He's also a fellow investor of an expensive 1190 01:03:02,133 --> 01:03:04,133 lakeside development. 1191 01:03:04,233 --> 01:03:07,167 - Do you have a warrant or some other reason to be here? 1192 01:03:07,267 --> 01:03:08,200 - Do you deny that you're involved 1193 01:03:08,300 --> 01:03:10,700 in the lakeside development? 1194 01:03:10,800 --> 01:03:11,833 - No. 1195 01:03:11,933 --> 01:03:14,067 We have a minor interest. 1196 01:03:15,300 --> 01:03:19,333 There's the sustainability of our project to think of. 1197 01:03:19,433 --> 01:03:23,333 - Now I suppose every Freudster says the same thing. 1198 01:03:23,433 --> 01:03:24,867 - That's defamatory. 1199 01:03:24,967 --> 01:03:27,667 - I haven't even started yet. 1200 01:03:42,233 --> 01:03:44,400 - Right, let's get moving. 1201 01:03:46,867 --> 01:03:49,167 - Edie and Josh were protesting against the development. 1202 01:03:49,267 --> 01:03:50,800 They attended this clinic and after that 1203 01:03:50,900 --> 01:03:52,067 they meet with a premature death. 1204 01:03:52,133 --> 01:03:53,667 - I think I'm going to have to call my lawyer. 1205 01:03:53,767 --> 01:03:55,267 - I need to check your security camera tapes 1206 01:03:55,367 --> 01:03:57,267 and the corporate accounts for the last two years. 1207 01:03:57,367 --> 01:04:00,267 - Don't you need a warrant for that? 1208 01:04:00,367 --> 01:04:02,400 - Should we get started? 1209 01:04:10,867 --> 01:04:11,700 - Hi. 1210 01:04:14,100 --> 01:04:17,200 I thought we could have that dinner now. 1211 01:04:17,300 --> 01:04:19,067 - You know you can get these wonderful devices 1212 01:04:19,133 --> 01:04:20,833 called mobile phones. 1213 01:04:20,933 --> 01:04:23,067 They allow you to call from anywhere. 1214 01:04:23,133 --> 01:04:24,933 - Is that a problem? 1215 01:04:25,067 --> 01:04:27,933 - Depends what you've got in mind. 1216 01:04:28,933 --> 01:04:30,233 - Come with me. 1217 01:04:36,533 --> 01:04:38,767 - You better have good reason for this intrusion. 1218 01:04:38,867 --> 01:04:40,967 - I'm sure we'll find something. 1219 01:04:41,067 --> 01:04:42,633 Can you open this? 1220 01:04:56,900 --> 01:04:58,233 - Taping personal therapy sessions. 1221 01:04:58,333 --> 01:05:01,633 That must be against every rule in the book. 1222 01:05:01,733 --> 01:05:04,867 - These are riders from 1589, 1223 01:05:04,967 --> 01:05:08,800 ceding the lakeside land to the people of Stretham. 1224 01:05:08,900 --> 01:05:10,233 - What does that prove? 1225 01:05:10,333 --> 01:05:13,167 - Owen can't build on the land. 1226 01:05:13,267 --> 01:05:16,633 - So that makes you party to the deception. 1227 01:05:16,733 --> 01:05:18,800 - No, I'm a victim of deception. 1228 01:05:18,900 --> 01:05:19,867 I'm just an investor. 1229 01:05:19,967 --> 01:05:21,767 I don't know anything about this. 1230 01:05:21,867 --> 01:05:23,067 - I bet you don't. 1231 01:05:23,167 --> 01:05:26,233 - These documents were found in Joshua Holcombe's house. 1232 01:05:26,333 --> 01:05:29,267 And still you say you know nothing about the deaths 1233 01:05:29,367 --> 01:05:30,833 of Josh and Edie. 1234 01:05:30,933 --> 01:05:32,700 - So now you're accusing me of murder. 1235 01:05:32,800 --> 01:05:33,867 - No. 1236 01:05:33,967 --> 01:05:35,100 I'm asking you what you were doing 1237 01:05:35,200 --> 01:05:37,867 two nights ago at 11 pm? 1238 01:05:37,967 --> 01:05:38,867 - Um... 1239 01:05:38,967 --> 01:05:41,067 Two nights ago at 11 pm, 1240 01:05:41,967 --> 01:05:44,900 I was running a trust and motivation session. 1241 01:05:45,067 --> 01:05:47,367 I think we kept going 'til about two am. 1242 01:05:47,467 --> 01:05:51,500 - And how many people were you trusting and motivating? 1243 01:05:51,600 --> 01:05:55,067 - I think about 20, I have their names and addresses. 1244 01:05:55,133 --> 01:05:57,833 - Was Owen Harcourt-Baines at the seminar? 1245 01:05:57,933 --> 01:05:59,200 - We're just business partners, 1246 01:05:59,300 --> 01:06:02,700 I can't account for his actions. 1247 01:06:02,800 --> 01:06:04,300 He's a... 1248 01:06:04,400 --> 01:06:06,500 He's a very troubled man. 1249 01:06:18,867 --> 01:06:21,100 - The roads are clogged. 1250 01:06:21,200 --> 01:06:23,767 Transport system's a bit dodgy. 1251 01:06:24,633 --> 01:06:26,567 It's noisy, and smelly. 1252 01:06:27,967 --> 01:06:32,067 It's basically a sprawling, rusty, chaotic mess. 1253 01:06:34,600 --> 01:06:36,167 I do love it. 1254 01:06:36,267 --> 01:06:39,400 - Talking of sprawling, chaotic, rusty messes, 1255 01:06:39,500 --> 01:06:41,833 are you still driving the Bristol? 1256 01:06:43,633 --> 01:06:45,933 - Helen, there are certain things you cannot say to him. 1257 01:06:46,067 --> 01:06:47,967 That car is a slice of history. 1258 01:06:48,067 --> 01:06:49,733 - So was the plague, Tommy. 1259 01:06:49,833 --> 01:06:52,200 - Right, cars are off limits. 1260 01:06:52,300 --> 01:06:53,467 - You mean it's beyond a joke? 1261 01:06:53,567 --> 01:06:54,967 - Yeah, exactly, no. 1262 01:06:55,067 --> 01:06:55,933 Ooo. 1263 01:06:59,900 --> 01:07:01,867 Why don't you have some chips with your ketchup? 1264 01:07:01,967 --> 01:07:03,067 - It's the only way to eat them. 1265 01:07:03,100 --> 01:07:05,133 By the way, I offered to cook. 1266 01:07:05,233 --> 01:07:07,667 - Yeah, yeah, thanks. 1267 01:07:07,767 --> 01:07:09,200 I've sampled your culinary delights. 1268 01:07:09,300 --> 01:07:10,333 - Oh you've nothing to fear. 1269 01:07:10,433 --> 01:07:12,533 I have now mastered the microwave. 1270 01:07:12,633 --> 01:07:13,433 - You found the on switch. 1271 01:07:13,533 --> 01:07:15,300 Real good, that's the way. 1272 01:07:20,067 --> 01:07:21,667 I missed your laugh. 1273 01:07:24,867 --> 01:07:28,833 There are so many things I've missed about you. 1274 01:07:34,067 --> 01:07:34,867 Helen-- 1275 01:07:34,967 --> 01:07:37,767 - That's Professor Lynley to you. 1276 01:07:39,167 --> 01:07:40,167 - You got it? 1277 01:07:40,267 --> 01:07:41,867 - I think it must've been a very difficult decision 1278 01:07:41,967 --> 01:07:44,067 for the committee, but I'm happy to report 1279 01:07:44,167 --> 01:07:46,233 that common sense did prevail. 1280 01:07:46,333 --> 01:07:49,367 - Congratulations, that's fantastic. 1281 01:07:53,067 --> 01:07:56,067 The perfect excuse to open another bottle. 1282 01:07:56,167 --> 01:08:00,367 - Perhaps an excuse to kiss me, I think you mean. 1283 01:08:27,700 --> 01:08:29,967 So, everyone involved with the development 1284 01:08:30,067 --> 01:08:31,933 has got an alibi for the night of the murder. 1285 01:08:32,067 --> 01:08:34,633 - Yeah, all except one, Owen Hartcourt-Baines. 1286 01:08:34,733 --> 01:08:35,767 He had the most to lose. 1287 01:08:35,867 --> 01:08:38,433 He borrowed massively whilst lending out the land. 1288 01:08:38,533 --> 01:08:40,967 He's probably behind the attack on Matt, 1289 01:08:41,067 --> 01:08:42,800 and vandalizing the cottage. 1290 01:08:42,900 --> 01:08:45,867 - Well we can't rule out a conspiracy by The Trust 1291 01:08:45,967 --> 01:08:48,267 to silence Josh and Edie. 1292 01:08:48,367 --> 01:08:51,833 We might find something on those DVDs. 1293 01:08:51,933 --> 01:08:53,733 - Yeah, but look at the murders, they're too disordered. 1294 01:08:53,833 --> 01:08:55,067 Too full of anger. 1295 01:08:55,133 --> 01:08:56,633 More like crimes of passion. 1296 01:08:56,733 --> 01:08:59,767 - Or done by someone who drinks too much. 1297 01:08:59,867 --> 01:09:02,067 Looks like I owe Lynley an apology. 1298 01:09:02,100 --> 01:09:03,533 How annoying is that? 1299 01:09:06,500 --> 01:09:07,367 - Strange. 1300 01:09:08,533 --> 01:09:11,067 - Well his car's here. 1301 01:09:11,167 --> 01:09:13,767 Maybe The Trust tipped him off. 1302 01:09:18,367 --> 01:09:20,733 - What's the matter? 1303 01:09:20,833 --> 01:09:22,300 - Great timing. 1304 01:09:22,400 --> 01:09:23,633 Oh no. 1305 01:09:23,733 --> 01:09:25,233 - Have you got the number of your midwife? 1306 01:09:25,333 --> 01:09:28,067 - Oh, it's no use, she's miles away. 1307 01:09:28,167 --> 01:09:29,633 Oh. 1308 01:09:29,733 --> 01:09:30,467 Go on. 1309 01:09:30,567 --> 01:09:32,800 - Are you sure? - Yes. 1310 01:09:32,900 --> 01:09:34,800 - Don't do anything heroic, Barbara. 1311 01:09:34,900 --> 01:09:37,100 Think of the paperwork. 1312 01:09:37,200 --> 01:09:38,533 Yeah, ambulance. 1313 01:11:22,067 --> 01:11:24,133 - He lost a lot of blood but we got to him in time. 1314 01:11:24,233 --> 01:11:25,133 - Have you interviewed him yet? 1315 01:11:25,233 --> 01:11:28,100 - Uh, no, he's still drowsy on sedatives. 1316 01:11:28,200 --> 01:11:29,133 But I think we can get some basic sense 1317 01:11:29,233 --> 01:11:31,567 out of him when he wakes up. 1318 01:11:36,333 --> 01:11:37,200 - I admit, 1319 01:11:39,333 --> 01:11:40,900 I forged the deed. 1320 01:11:43,767 --> 01:11:46,067 And I even sent some men to 1321 01:11:47,700 --> 01:11:49,233 beat Josh up, but, 1322 01:11:51,367 --> 01:11:53,067 I didn't kill anyone. 1323 01:11:53,167 --> 01:11:54,367 - But you had motive. 1324 01:11:54,467 --> 01:11:57,200 You wanted Josh and Edie out of the way. 1325 01:11:57,300 --> 01:11:59,333 - Why would I kill them? 1326 01:12:01,667 --> 01:12:04,767 Your investigation ruined everything. 1327 01:12:05,800 --> 01:12:08,967 It delayed the start of the building. 1328 01:12:13,933 --> 01:12:16,067 - He's got a point. 1329 01:12:16,167 --> 01:12:17,867 It wouldn't be in his interests. 1330 01:12:17,967 --> 01:12:19,733 - Yeah, but we all do things in the heat of the moment 1331 01:12:19,833 --> 01:12:23,800 that aren't in our interests, don't we? 1332 01:12:23,900 --> 01:12:25,700 - So how's your boss? 1333 01:12:27,833 --> 01:12:29,933 - I'm fine, my blood pressure was a bit high 1334 01:12:30,067 --> 01:12:32,933 and they were worried I may have preeclampsia. 1335 01:12:33,067 --> 01:12:35,600 But a scan shows that my placenta's a bit loose, 1336 01:12:35,700 --> 01:12:39,067 so I need to take plenty of bed rest. 1337 01:12:39,133 --> 01:12:40,567 What have you got here? 1338 01:12:40,667 --> 01:12:43,167 - Um, on one of the DVDs that we found at The Trust, 1339 01:12:43,267 --> 01:12:44,367 we found a session with Edie. 1340 01:12:44,467 --> 01:12:47,100 It was recorded two months ago. 1341 01:12:50,567 --> 01:12:51,500 You can talk to me, Edie. 1342 01:12:51,600 --> 01:12:53,133 - I don't want to. 1343 01:12:54,433 --> 01:12:56,333 This is a safe place. 1344 01:12:56,433 --> 01:12:59,233 You have nothing to be scared of. 1345 01:13:00,667 --> 01:13:01,933 I can help you. 1346 01:13:03,100 --> 01:13:05,067 What are you scared of? 1347 01:13:07,767 --> 01:13:10,400 - I just found out that... 1348 01:13:14,500 --> 01:13:17,100 What's a mess? 1349 01:13:19,633 --> 01:13:21,833 - I just found out that 1350 01:13:21,933 --> 01:13:24,167 Tim isn't Millie's father. 1351 01:13:27,533 --> 01:13:31,700 I wondered for years, but, he made me take a test. 1352 01:13:32,600 --> 01:13:35,200 Tim made you? 1353 01:13:35,300 --> 01:13:38,433 - Tim doesn't know anything about it. 1354 01:13:39,400 --> 01:13:41,333 Millie's real father... 1355 01:13:46,067 --> 01:13:47,567 - It's okay, Edie. 1356 01:13:49,333 --> 01:13:52,367 - Her real father wants Millie back. 1357 01:13:58,233 --> 01:14:00,767 - You've faced your fear. 1358 01:14:00,867 --> 01:14:03,100 Now we can work through this. 1359 01:14:05,833 --> 01:14:08,133 - Looks like I was right about Tim Sumner all along. 1360 01:14:08,233 --> 01:14:10,067 - How's that? - Motive. 1361 01:14:10,133 --> 01:14:13,067 Tim was fairly relaxed about Edie's infidelity, 1362 01:14:13,100 --> 01:14:15,933 but fanatically possessive about his daughter. 1363 01:14:16,067 --> 01:14:18,600 If he'd found out he wasn't her real father-- 1364 01:14:18,700 --> 01:14:19,633 - No, no, no. 1365 01:14:19,733 --> 01:14:21,367 I think he's been straight with us all along. 1366 01:14:21,467 --> 01:14:23,633 No, I'm sorry, I think we're missing something else. 1367 01:14:23,733 --> 01:14:25,067 - What about the real father? 1368 01:14:25,133 --> 01:14:26,333 - Well, Edie said that he'd just come back 1369 01:14:26,433 --> 01:14:27,467 on the scene recently. 1370 01:14:27,567 --> 01:14:28,533 Back from away somewhere? 1371 01:14:28,633 --> 01:14:30,300 - I don't know, just, a new life. 1372 01:14:30,400 --> 01:14:31,867 - Maybe the real father killed Edie. 1373 01:14:31,967 --> 01:14:33,100 - Well maybe if we find the real father, 1374 01:14:33,200 --> 01:14:34,167 we'll find the killer. 1375 01:14:34,267 --> 01:14:36,933 - You two really are a double act, aren't you? 1376 01:14:37,067 --> 01:14:39,067 Right. - What are you doing? 1377 01:14:39,100 --> 01:14:41,467 - Well, we will need a DNA sample from Millie 1378 01:14:41,567 --> 01:14:45,067 to check against Josh to rule him out as the real father. 1379 01:14:45,100 --> 01:14:46,333 - Well, no. 1380 01:14:46,433 --> 01:14:49,100 Inspector Knight, Fiona. 1381 01:14:49,200 --> 01:14:50,800 You heard what the doctor said. 1382 01:14:50,900 --> 01:14:52,500 You need your rest. 1383 01:14:56,567 --> 01:14:59,067 - Barbara, looks like I'm out of the picture for a while, 1384 01:14:59,167 --> 01:15:01,433 which makes you acting DI. 1385 01:15:05,367 --> 01:15:08,900 It's up to you how you organize your team. 1386 01:15:14,600 --> 01:15:16,233 - I'll go to the grandparents, 1387 01:15:16,333 --> 01:15:18,767 get Millie, and get the DNA test done. 1388 01:15:18,867 --> 01:15:20,267 - What do I do? 1389 01:15:20,367 --> 01:15:21,767 - Talk to Tim Sumner. 1390 01:15:21,867 --> 01:15:24,267 Tell him he might not be Millie's real father. 1391 01:15:24,367 --> 01:15:25,500 - Oh, thanks. 1392 01:15:26,900 --> 01:15:27,833 - What? 1393 01:15:27,933 --> 01:15:29,100 You wanted to be part of this investigation 1394 01:15:29,200 --> 01:15:31,667 and I am DI, remember? 1395 01:15:31,767 --> 01:15:32,867 - Yes, ma'am. 1396 01:15:53,833 --> 01:15:55,767 - I know this must come as a shock. 1397 01:15:55,867 --> 01:15:57,067 - She didn't tell me, 1398 01:15:57,167 --> 01:15:58,833 never breathed a word. 1399 01:15:58,933 --> 01:16:01,500 - Five years ago, before Millie was born, 1400 01:16:01,600 --> 01:16:04,700 do you know if Edie was seeing anyone else? 1401 01:16:04,800 --> 01:16:06,500 - The lads were all after Edie, 1402 01:16:06,600 --> 01:16:08,433 she always had plenty of boyfriends. 1403 01:16:08,533 --> 01:16:09,500 - Yeah, what about Josh? 1404 01:16:09,600 --> 01:16:10,700 - That was a lot earlier. 1405 01:16:10,800 --> 01:16:12,533 - Yeah, but could they have met up then? 1406 01:16:12,633 --> 01:16:14,267 - I think he'd gone traveling. 1407 01:16:14,367 --> 01:16:16,067 - What does it matter? 1408 01:16:16,100 --> 01:16:18,167 I mean, Tim raised her and Tim loves her, 1409 01:16:18,267 --> 01:16:19,333 that's all that matters. 1410 01:16:19,433 --> 01:16:22,067 - Finding Millie's biological father 1411 01:16:22,100 --> 01:16:24,300 may lead to Edie's killer. 1412 01:16:28,300 --> 01:16:29,400 - Why are you doing this to me? 1413 01:16:29,500 --> 01:16:30,500 - Please, sit down. 1414 01:16:30,600 --> 01:16:31,967 - Millie's all I've got now. 1415 01:16:32,067 --> 01:16:33,400 - Sir, sit down. 1416 01:16:38,400 --> 01:16:40,233 I need to ask you some more questions about Edie. 1417 01:16:40,333 --> 01:16:41,933 - I've lost her, 1418 01:16:42,067 --> 01:16:43,900 and now you want to take my daughter away as well. 1419 01:16:44,067 --> 01:16:46,433 - I know how hard this must be for you. 1420 01:16:46,533 --> 01:16:48,633 - I have nothing left. 1421 01:16:48,733 --> 01:16:50,500 Nothing in the world. 1422 01:16:56,067 --> 01:16:57,100 - I'm sorry, 1423 01:16:59,067 --> 01:17:00,567 but I do need to ask you if you have 1424 01:17:00,667 --> 01:17:04,400 any idea who Millie's father could be? 1425 01:17:13,933 --> 01:17:16,433 - A standard DNA test could take a couple of days. 1426 01:17:16,533 --> 01:17:19,800 - Our labs will speed things up. 1427 01:17:19,900 --> 01:17:22,933 - We'll just be across the corridor. 1428 01:17:23,067 --> 01:17:25,933 All I need is a mouth swab. 1429 01:17:26,067 --> 01:17:27,100 Come on, Millie. 1430 01:17:27,200 --> 01:17:29,200 - Go on, Millie, I'll be right here. 1431 01:17:29,300 --> 01:17:30,667 - Won't be long. 1432 01:17:51,433 --> 01:17:52,467 - Eleuthera. 1433 01:17:53,533 --> 01:17:55,633 That was in Edie's diary. 1434 01:17:56,533 --> 01:18:00,633 - What's it doin' on Simon's mantle piece? 1435 01:18:00,733 --> 01:18:03,100 - I'm gonna check on Millie. 1436 01:18:06,533 --> 01:18:07,400 Millie! 1437 01:18:19,867 --> 01:18:21,833 Sir, we got a problem. 1438 01:18:21,933 --> 01:18:22,767 - What? 1439 01:18:22,867 --> 01:18:23,933 Well I'll ask him, he's right here. 1440 01:18:24,067 --> 01:18:24,833 What's Eleuthera? 1441 01:18:24,933 --> 01:18:26,300 Is it a place you used to go with Edie? 1442 01:18:26,400 --> 01:18:27,267 - What's this about? 1443 01:18:27,367 --> 01:18:28,767 - Just please tell me what Eleuthera is. 1444 01:18:28,867 --> 01:18:29,933 - Somebody's harmed. 1445 01:18:30,067 --> 01:18:31,067 Is Millie okay? 1446 01:18:31,133 --> 01:18:33,833 - She's disappeared, with Simon Wilson. 1447 01:18:33,933 --> 01:18:34,900 Well I'll take you. 1448 01:18:35,067 --> 01:18:36,067 Havers. 1449 01:18:36,167 --> 01:18:40,333 One, two, three, four, five, six, seven, 1450 01:18:42,067 --> 01:18:43,500 eight, nine, ten. 1451 01:18:44,533 --> 01:18:46,500 - Simon was a friend, how could he do this? 1452 01:18:46,600 --> 01:18:47,433 I don't know. 1453 01:18:47,533 --> 01:18:48,700 - If he touches Millie... 1454 01:18:48,800 --> 01:18:49,867 - I'm sure he wouldn't hurt her. 1455 01:18:49,967 --> 01:18:52,500 - He's murdered two people. 1456 01:18:52,600 --> 01:18:54,800 17, 18, 19, 20, 1457 01:18:55,700 --> 01:18:56,700 21, 22, 23-- 1458 01:19:09,767 --> 01:19:10,633 - You got back up? 1459 01:19:10,733 --> 01:19:12,400 Another 20 minutes at least. 1460 01:19:12,500 --> 01:19:13,767 Millie! 1461 01:19:14,967 --> 01:19:15,867 Millie! 1462 01:19:15,967 --> 01:19:17,067 - Oh, I'm not good with heights. 1463 01:19:17,100 --> 01:19:18,067 - Don't worry, I'm here. 1464 01:19:18,167 --> 01:19:21,533 Just don't push anyone over. 1465 01:19:31,467 --> 01:19:33,433 There it is! 1466 01:19:34,300 --> 01:19:36,067 It wipes away a bit. 1467 01:19:39,633 --> 01:19:40,467 - Millie! 1468 01:19:42,133 --> 01:19:46,067 Tim, I need you to stay calm, alright? 1469 01:19:49,467 --> 01:19:50,333 - Millie? 1470 01:19:52,500 --> 01:19:53,333 Millie? 1471 01:19:55,133 --> 01:19:56,500 What are you doing, Millie? 1472 01:19:56,600 --> 01:19:59,100 - Look daddy, I can see the sea. 1473 01:19:59,200 --> 01:20:02,867 Uncle Simon said mummy liked it here. 1474 01:20:02,967 --> 01:20:04,467 - What have you said to her? 1475 01:20:04,567 --> 01:20:05,733 - Stay back. 1476 01:20:05,833 --> 01:20:07,300 - Simon-- - I said stay back. 1477 01:20:07,400 --> 01:20:08,233 And you. 1478 01:20:12,200 --> 01:20:13,667 - You killed her, didn't you? 1479 01:20:13,767 --> 01:20:15,300 You killed Edie. 1480 01:20:15,400 --> 01:20:17,800 - She was going to take Millie. 1481 01:20:17,900 --> 01:20:19,033 I warned her. 1482 01:20:20,233 --> 01:20:21,433 She knew I was the real father 1483 01:20:21,533 --> 01:20:22,967 and she was gonna run off with her. 1484 01:20:23,067 --> 01:20:24,933 - So you stopped them? 1485 01:20:29,733 --> 01:20:32,367 - I followed her to the lake that night. 1486 01:20:32,467 --> 01:20:34,167 I've been calling her for days, 1487 01:20:34,267 --> 01:20:36,667 but she wouldn't speak to me. 1488 01:20:38,500 --> 01:20:42,367 And then when I saw them together, I realized. 1489 01:20:46,600 --> 01:20:49,300 She was never going to listen, 1490 01:20:49,400 --> 01:20:51,067 she had no intention 1491 01:20:52,200 --> 01:20:55,633 of letting me get to know my little girl. 1492 01:20:57,300 --> 01:21:00,233 And with her out of the way, then, 1493 01:21:02,400 --> 01:21:05,067 I could get to know Millie, be her dad. 1494 01:21:05,133 --> 01:21:06,733 - I'm her dad. 1495 01:21:08,067 --> 01:21:09,633 Millie, come here. 1496 01:21:09,733 --> 01:21:11,667 - If you come any closer, we're going over. 1497 01:21:11,767 --> 01:21:13,533 - Okay, I won't come closer. 1498 01:21:14,467 --> 01:21:17,067 I wanna get down. 1499 01:21:17,100 --> 01:21:18,133 - Simon, we can talk about this. 1500 01:21:18,233 --> 01:21:19,467 - What's there to talk about? 1501 01:21:19,567 --> 01:21:22,567 - Look, I don't care what you've done. 1502 01:21:22,667 --> 01:21:24,500 But if you're Millie's real father, 1503 01:21:24,600 --> 01:21:25,767 you won't wanna hurt her. 1504 01:21:25,867 --> 01:21:28,200 - Please, let her go. 1505 01:21:30,100 --> 01:21:32,533 - You're not having her back! 1506 01:21:33,733 --> 01:21:36,567 And you, with your perfect partner, 1507 01:21:36,667 --> 01:21:39,067 your perfect child, your perfect life. 1508 01:21:39,100 --> 01:21:41,767 You didn't even realize. 1509 01:21:41,867 --> 01:21:43,067 I couldn't bear it. 1510 01:21:43,100 --> 01:21:43,833 - Simon, let her go. 1511 01:21:43,933 --> 01:21:45,400 - I wanna get down. 1512 01:21:45,500 --> 01:21:46,933 - It's too late. 1513 01:21:54,267 --> 01:21:55,633 - Take her down. 1514 01:22:22,667 --> 01:22:24,533 I should've stopped him. 1515 01:22:24,633 --> 01:22:25,700 He should be in custody. 1516 01:22:25,800 --> 01:22:29,667 - No, there was nothing that could be done for Wilson. 1517 01:22:29,767 --> 01:22:31,933 Come on, you saved Millie. 1518 01:22:56,967 --> 01:22:59,633 Inspector Lynley is a good officer. 1519 01:22:59,733 --> 01:23:03,267 He was protecting a woman from a murderer. 1520 01:23:03,367 --> 01:23:06,800 Two innocent lives were in imminent danger. 1521 01:23:06,900 --> 01:23:09,967 Well he was just trying to make sure they came to no harm. 1522 01:23:10,067 --> 01:23:13,600 - So you maintain it was reasonable force? 1523 01:23:15,200 --> 01:23:17,067 - Inspector Lynley saved the life of a mother 1524 01:23:17,100 --> 01:23:19,233 and her unborn child. 1525 01:23:19,333 --> 01:23:22,400 The suspect came away with no injuries. 1526 01:23:22,500 --> 01:23:25,167 I would say that was reasonable. 1527 01:23:28,867 --> 01:23:31,667 - Do you think he was in control? 1528 01:23:43,367 --> 01:23:46,333 - They want to see you now. 1529 01:23:46,433 --> 01:23:47,833 - What did you say to them? 1530 01:23:47,933 --> 01:23:48,967 - The truth. 1531 01:23:51,533 --> 01:23:52,500 - Whatever happens, Havers, 1532 01:23:52,600 --> 01:23:55,633 I couldn't have wished for a better colleague. 1533 01:23:55,733 --> 01:23:56,600 Or friend. 1534 01:23:58,133 --> 01:24:00,100 I'll never forget this. 1535 01:24:14,233 --> 01:24:15,467 - Helen. 1536 01:24:15,567 --> 01:24:16,767 - Hi. 1537 01:24:16,867 --> 01:24:17,767 How is he? 1538 01:24:17,867 --> 01:24:18,900 - Um... 1539 01:24:19,067 --> 01:24:21,067 He's only just gone in. 1540 01:24:21,100 --> 01:24:23,600 - What do you think'll happen? 1541 01:24:25,133 --> 01:24:28,600 I don't suppose you'd fancy a coffee or something? 1542 01:24:28,700 --> 01:24:29,867 - Yeah. - Good. 1543 01:24:33,667 --> 01:24:37,133 - Exceptional powers are granted to officers of the law. 1544 01:24:37,233 --> 01:24:40,467 These powers do not include unreasonable force, 1545 01:24:40,567 --> 01:24:43,400 intimidation, or violence. 1546 01:24:43,500 --> 01:24:44,800 We are not passing a judgment of guilt 1547 01:24:44,900 --> 01:24:46,567 on your actions, but trying to decide 1548 01:24:46,667 --> 01:24:49,867 whether you're a fit person to hold that position, 1549 01:24:49,967 --> 01:24:51,933 do you understand that? 1550 01:24:54,133 --> 01:24:55,667 I do, yes. 1551 01:25:01,167 --> 01:25:03,567 - So, how are things? 1552 01:25:03,667 --> 01:25:05,500 - Oh, you mean between me and Tommy? 1553 01:25:05,600 --> 01:25:07,200 - Well, are you both... 1554 01:25:07,300 --> 01:25:09,300 - It seems to be going well. 1555 01:25:09,400 --> 01:25:11,500 I think we're both happy. 1556 01:25:14,667 --> 01:25:15,833 - I'm cleared. 1557 01:25:15,933 --> 01:25:17,200 - Marvelous, Tommy. 1558 01:25:20,367 --> 01:25:21,133 - Well done. 1559 01:25:21,233 --> 01:25:22,100 - Thanks. 1560 01:25:25,500 --> 01:25:27,900 - Look, I'm gonna get off. 1561 01:25:28,067 --> 01:25:30,333 I'll see you tomorrow, bye. 1562 01:25:38,333 --> 01:25:39,067 - Shall we go back tonight? 1563 01:25:39,167 --> 01:25:40,533 - I don't mind, darling. 1564 01:25:40,633 --> 01:25:41,833 Or I can cook. 110239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.