Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,133 --> 00:00:08,367
I'm powerless to
change your world
2
00:00:10,567 --> 00:00:14,667
I'm powerless to stop the hurt
3
00:00:17,400 --> 00:00:21,567
I'm trying hard to be
your tower of strength
4
00:00:24,433 --> 00:00:28,600
I'm trying hard to
bring you back to joy
5
00:00:31,733 --> 00:00:35,933
I'll give you my heart,
mgive you my shoulder
6
00:00:38,767 --> 00:00:42,967
I'll give you my heart,
give you my shoulder
7
00:00:50,367 --> 00:00:52,333
- What are you doing?
8
00:00:52,433 --> 00:00:54,000
What's going on?
9
00:00:54,100 --> 00:00:56,300
You can't leave like this.
10
00:00:58,033 --> 00:01:01,133
Well I was just trying
to be honest.
11
00:01:03,167 --> 00:01:04,067
Oh god.
12
00:01:23,233 --> 00:01:27,433
Let me out, what's going on?
13
00:01:28,533 --> 00:01:30,433
Please let me out.
14
00:01:53,567 --> 00:01:54,433
Oh god.
15
00:02:05,200 --> 00:02:07,300
Emergency,
which service do you require?
16
00:02:07,400 --> 00:02:08,900
- My car's sinking.
17
00:02:09,067 --> 00:02:09,700
Hello?
18
00:02:09,800 --> 00:02:10,633
- I can't get out.
19
00:02:10,733 --> 00:02:13,300
I'm sorry,
I can't hear--
20
00:02:13,400 --> 00:02:14,867
- Please help me.
21
00:02:17,433 --> 00:02:19,100
Please help me.
22
00:02:19,200 --> 00:02:21,533
The doors are jammed,
I can't get out.
23
00:02:21,633 --> 00:02:22,467
Please!
24
00:02:23,467 --> 00:02:24,333
Help me!
25
00:02:26,767 --> 00:02:27,633
Oh god.
26
00:02:28,700 --> 00:02:29,600
Oh god.
27
00:02:30,467 --> 00:02:32,567
Somebody help me, please.
28
00:02:35,433 --> 00:02:36,300
Please.
29
00:03:52,800 --> 00:03:54,600
- How long is this
going to take?
30
00:03:54,700 --> 00:03:56,400
- If you could stay back, sir.
31
00:03:56,500 --> 00:03:58,100
- I own this land,
32
00:03:58,200 --> 00:03:59,333
and I need access.
33
00:03:59,433 --> 00:04:01,500
I've got important building
that's about to start here.
34
00:04:01,600 --> 00:04:03,133
- You live nearby?
35
00:04:04,067 --> 00:04:08,067
Did you hear anything unusual
around 11 o'clock last night?
36
00:04:08,100 --> 00:04:09,233
- Nothing out of the ordinary.
37
00:04:09,333 --> 00:04:11,200
- Well is it normal to have
people parking on your land?
38
00:04:11,300 --> 00:04:13,167
- I've given up trying
to stop trespassers.
39
00:04:13,267 --> 00:04:14,533
- Ma'am.
40
00:04:14,633 --> 00:04:17,067
They've found the car,
there's a body inside.
41
00:04:17,167 --> 00:04:19,367
- Okay, thank you.
42
00:04:19,467 --> 00:04:20,567
- Whose body?
43
00:04:20,667 --> 00:04:22,467
- If you could just
move over there, please.
44
00:04:22,567 --> 00:04:25,233
- I have a right to know.
45
00:04:25,333 --> 00:04:26,600
I need to speak to
a senior officer.
46
00:04:26,700 --> 00:04:28,800
- Yeah, of course you do.
47
00:04:29,633 --> 00:04:34,133
- Tell your boss when he gets
here I want a word with him.
48
00:05:01,467 --> 00:05:02,633
- We got a set of
tire tracks here
49
00:05:02,733 --> 00:05:04,200
where the car went
into the water,
50
00:05:04,300 --> 00:05:06,267
and another two sets
further up the bank here.
51
00:05:06,367 --> 00:05:08,067
- Okay, start a fingertip search
52
00:05:08,167 --> 00:05:10,367
and extend the perimeter, yeah?
53
00:05:10,467 --> 00:05:11,700
Any news from the
pathologist yet?
54
00:05:11,800 --> 00:05:14,733
- Local police sergeant
on his way.
55
00:05:33,767 --> 00:05:35,100
- Make it a double.
56
00:05:35,200 --> 00:05:36,933
- What is it? Hair of the dog?
57
00:05:37,067 --> 00:05:40,067
- More like Dutch
courage, actually.
58
00:06:21,467 --> 00:06:23,733
Next
of kin at the perimeter.
59
00:06:23,833 --> 00:06:25,867
- Well get them outside.
60
00:06:26,700 --> 00:06:28,267
And move the cordon back.
61
00:06:28,367 --> 00:06:30,667
Sorry sir,
can you move back?
62
00:06:30,767 --> 00:06:32,300
Extend the cordon.
63
00:06:36,767 --> 00:06:38,067
- I'll do that.
64
00:07:01,167 --> 00:07:02,900
- As a highly respected
police officer
65
00:07:03,067 --> 00:07:04,600
with an unblemished record,
66
00:07:04,700 --> 00:07:06,800
you took the law into
your own hands.
67
00:07:06,900 --> 00:07:08,067
You threatened to
throw a suspect
68
00:07:08,133 --> 00:07:09,400
out of a high rise building,
69
00:07:09,500 --> 00:07:12,067
and jeopardized a murder case.
70
00:07:12,167 --> 00:07:13,333
Do you understand
why this action's
71
00:07:13,433 --> 00:07:15,567
been brought against you?
72
00:07:16,800 --> 00:07:18,333
- Yes, I do.
73
00:07:31,867 --> 00:07:35,267
- Sorry I'm late, I had to
make two emergency stops.
74
00:07:35,367 --> 00:07:37,633
My bladder's about the size
of a peanut these days.
75
00:07:37,733 --> 00:07:38,967
It's alright.
76
00:07:39,067 --> 00:07:40,167
I'm not an invalid.
77
00:07:40,267 --> 00:07:41,200
- Ma'am.
78
00:07:41,300 --> 00:07:43,400
- And you can drop the
ma'am stuff, it's Fiona.
79
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
- DS Havers.
80
00:07:44,600 --> 00:07:46,667
- Your parents didn't give
you a first name then?
81
00:07:46,767 --> 00:07:48,067
- Barbara.
82
00:07:48,133 --> 00:07:50,333
- So what's the state of play?
83
00:07:50,433 --> 00:07:53,067
- 999 call from a mobile
phone last night,
84
00:07:53,167 --> 00:07:54,733
owned by Edie Covington.
85
00:07:54,833 --> 00:07:56,467
We triangulate the call to here.
86
00:07:56,567 --> 00:07:58,467
Divers have recovered
a red hatchback
87
00:07:58,567 --> 00:07:59,367
and the body of a young woman
88
00:07:59,467 --> 00:08:01,200
matching the description inside.
89
00:08:01,300 --> 00:08:02,567
- Next of kin?
90
00:08:02,667 --> 00:08:05,233
- Uh, Tim and Millie Sumner.
91
00:08:05,333 --> 00:08:06,433
- What a cute little girl.
92
00:08:06,533 --> 00:08:08,167
But what are they doing
at the crime scene?
93
00:08:08,267 --> 00:08:09,267
- I don't know, they turned up.
94
00:08:09,367 --> 00:08:10,833
I kept them behind the cordon.
95
00:08:10,933 --> 00:08:12,733
And did the
husband report Edie missing?
96
00:08:12,833 --> 00:08:14,133
- Partner, not husband.
97
00:08:14,233 --> 00:08:16,400
And, no, the parents did.
98
00:08:16,500 --> 00:08:18,367
Tilda and Joe Covington.
99
00:08:18,467 --> 00:08:20,067
She's been living with them
for the last couple of months.
100
00:08:20,167 --> 00:08:21,567
- Hm.
101
00:08:21,667 --> 00:08:23,967
We better keep a
close eye on him.
102
00:08:24,067 --> 00:08:26,300
Well there's no point in doing
door to doors around here.
103
00:08:26,400 --> 00:08:28,800
- Oh, the nearest neighbor's
a local land owner.
104
00:08:28,900 --> 00:08:29,833
- And did you get a statement?
105
00:08:29,933 --> 00:08:32,933
- No, he wanted to talk
to a senior officer.
106
00:08:33,067 --> 00:08:36,667
- When I'm not here, you are
the senior officer, Barbara.
107
00:08:36,767 --> 00:08:38,600
I like people who take command.
108
00:08:38,700 --> 00:08:39,433
- Yes, ma'am.
109
00:08:39,533 --> 00:08:40,867
Uh, Fiona.
110
00:08:40,967 --> 00:08:43,200
- There you go, it's
not that hard, is it?
111
00:08:43,300 --> 00:08:46,233
I've heard you've had your
problems with other SIOs,
112
00:08:46,333 --> 00:08:49,933
but don't worry, we'll
get along just fine.
113
00:08:55,333 --> 00:08:56,467
- Thanks, I'll call you
in a couple of days.
114
00:08:56,567 --> 00:08:57,600
- Take care.
115
00:09:00,900 --> 00:09:02,367
- Helen.
116
00:09:02,467 --> 00:09:05,067
- I'm providing moral support.
117
00:09:06,067 --> 00:09:07,400
From a distance.
118
00:09:08,900 --> 00:09:10,600
How's it going?
119
00:09:10,700 --> 00:09:12,600
- Well, it could be better.
120
00:09:12,700 --> 00:09:13,700
- Really?
121
00:09:13,800 --> 00:09:16,367
I heard the CPS weren't
going to press charges.
122
00:09:16,467 --> 00:09:18,900
I keep my ear to the ground,
123
00:09:19,067 --> 00:09:21,967
being married to a
detective helps.
124
00:09:23,133 --> 00:09:24,567
- You look splendid.
125
00:09:24,667 --> 00:09:25,433
- Charmer.
126
00:09:25,533 --> 00:09:26,967
- No, seriously,
you look amazing.
127
00:09:27,067 --> 00:09:27,767
You've been away?
128
00:09:27,867 --> 00:09:29,133
Hardly.
129
00:09:29,233 --> 00:09:30,533
I've been working all hours.
130
00:09:30,633 --> 00:09:32,133
Someone's decided I'm
finally mad enough
131
00:09:32,233 --> 00:09:34,167
to be nominated for
a professorship.
132
00:09:34,267 --> 00:09:35,967
I'm on my way to the
last interview now.
133
00:09:36,067 --> 00:09:37,300
- Well that's great,
congratulations.
134
00:09:37,400 --> 00:09:39,800
- Let's not hang out
the bunting just yet.
135
00:09:39,900 --> 00:09:41,233
- I thought I was meant
to be the cautious one.
136
00:09:41,333 --> 00:09:43,267
- You are the cautious
one, Tommy.
137
00:09:43,367 --> 00:09:44,333
I'm just...
138
00:09:45,433 --> 00:09:47,267
Superstitious.
139
00:09:47,367 --> 00:09:50,200
- Hey, we can have dinner.
140
00:09:50,300 --> 00:09:51,267
- That would be nice.
141
00:09:51,367 --> 00:09:53,267
Not a celebration, though,
just dinner.
142
00:09:53,367 --> 00:09:54,700
- Just dinner.
143
00:09:54,800 --> 00:09:56,267
- When?
144
00:09:56,367 --> 00:09:58,067
- Well I might have rather
a lot of time on my hands,
145
00:09:58,133 --> 00:09:59,100
so and so--
146
00:09:59,200 --> 00:10:01,433
- Tommy, it won't come
to that, you're too good,
147
00:10:01,533 --> 00:10:03,367
you know that.
148
00:10:03,467 --> 00:10:04,367
- Ah, but do they?
149
00:10:04,467 --> 00:10:05,633
- Of course they do.
150
00:10:05,733 --> 00:10:06,500
You knock them dead.
151
00:10:06,600 --> 00:10:09,300
Look, yeah, sorry,
I've got to go.
152
00:10:09,400 --> 00:10:10,267
- Helen?
153
00:10:11,900 --> 00:10:13,400
Dinner?
154
00:10:13,500 --> 00:10:14,400
- Call me.
155
00:10:15,600 --> 00:10:18,033
I'll even cook if you'd like.
156
00:10:27,733 --> 00:10:29,000
She's beautiful.
157
00:10:29,100 --> 00:10:30,033
- So young.
158
00:10:31,000 --> 00:10:32,967
We need to get a positive
ID from her partner.
159
00:10:33,067 --> 00:10:35,567
- It's Edie, there's
no doubt about that.
160
00:10:35,667 --> 00:10:37,200
- What? You knew her?
161
00:10:37,300 --> 00:10:38,400
- I'm her GP.
162
00:10:38,500 --> 00:10:40,033
Tim and I went to
school together.
163
00:10:40,133 --> 00:10:42,500
- You gonna be alright
with this?
164
00:10:42,600 --> 00:10:44,133
- I'll draw up the
death certificate.
165
00:10:44,233 --> 00:10:45,333
Would you like me
to break the news?
166
00:10:45,433 --> 00:10:48,567
- Uh, no, we'll deal
with it, thanks.
167
00:10:52,833 --> 00:10:56,433
- Wouldn't mind following
up that lead, ay?
168
00:11:00,400 --> 00:11:01,900
Her watched stopped
at the same time
169
00:11:02,067 --> 00:11:04,467
as the mobile call, 11:14 pm,
170
00:11:04,567 --> 00:11:06,833
which gives us an
approximate time of death.
171
00:11:06,933 --> 00:11:08,400
- Well we can rule out suicide.
172
00:11:08,500 --> 00:11:10,067
She called 999.
173
00:11:10,133 --> 00:11:11,067
- Bag this.
174
00:11:13,067 --> 00:11:14,967
So how did the car
get in the water?
175
00:11:15,067 --> 00:11:16,233
- Oh.
176
00:11:16,333 --> 00:11:18,600
Our best guess is that it
was rammed several times
177
00:11:18,700 --> 00:11:20,267
by a powerful vehicle.
178
00:11:20,367 --> 00:11:21,867
possibly a four wheel drive,
179
00:11:21,967 --> 00:11:23,800
and that would fit
with these tracks.
180
00:11:23,900 --> 00:11:24,767
And it looks like they were both
181
00:11:24,867 --> 00:11:26,900
made by the same vehicle.
182
00:11:27,067 --> 00:11:28,500
- So the murder weapon
was a car?
183
00:11:28,600 --> 00:11:30,333
- Yeah, I'll get a check
on all the four by fours
184
00:11:30,433 --> 00:11:31,333
in the area.
185
00:11:31,433 --> 00:11:34,767
- Good luck, everyone
has 'em around here.
186
00:11:41,133 --> 00:11:42,967
- You should go home.
187
00:11:43,067 --> 00:11:44,333
There's nothing you
could do here.
188
00:11:44,433 --> 00:11:46,067
- I'm not going anywhere
until I know what's happening.
189
00:11:46,133 --> 00:11:49,067
- I'm sorry, Mr. Sumner
would you mind following us?
190
00:11:49,100 --> 00:11:49,867
- Why?
191
00:11:49,967 --> 00:11:51,500
- We need you to
identify the body
192
00:11:51,600 --> 00:11:53,333
for the coroner's court.
193
00:11:53,433 --> 00:11:55,133
One of our officers will
look after your daughter.
194
00:11:55,233 --> 00:11:56,233
- No, I'll take her home.
195
00:11:56,333 --> 00:11:57,967
- I could look after
Millie if you'd like.
196
00:11:58,067 --> 00:12:00,067
- It's fine, she's
not going anywhere.
197
00:12:00,100 --> 00:12:02,600
- We'll need to impound
you car for some tests.
198
00:12:02,700 --> 00:12:05,500
- This gentleman will
drive you to the mortuary.
199
00:12:05,600 --> 00:12:07,567
- I'll take Millie to
her grandparents'.
200
00:12:07,667 --> 00:12:08,833
- That's okay, the
neighbors will take her,
201
00:12:08,933 --> 00:12:10,067
I'll sort it.
202
00:12:14,300 --> 00:12:15,800
How old is Edie?
203
00:12:15,900 --> 00:12:16,767
- Uh, 25?
204
00:12:17,967 --> 00:12:19,267
- They must be nearly
20 years older,
205
00:12:19,367 --> 00:12:21,700
and what does that tell you?
206
00:12:22,633 --> 00:12:23,933
She likes security?
207
00:12:24,067 --> 00:12:25,900
- He likes control.
208
00:12:26,067 --> 00:12:28,667
90% of murders are
domestic in origin,
209
00:12:28,767 --> 00:12:31,900
though most women are
killed by their partners.
210
00:12:32,067 --> 00:12:34,400
I'll pump Mr. Sumner
when he ID's the body.
211
00:12:34,500 --> 00:12:35,833
You interview the parents.
212
00:12:35,933 --> 00:12:37,667
You want to find out
how someone died,
213
00:12:37,767 --> 00:12:39,667
find out how they lived.
214
00:12:39,767 --> 00:12:41,100
How they loved.
215
00:13:19,300 --> 00:13:20,067
- Hello?
216
00:13:20,133 --> 00:13:21,067
- Where are you?
217
00:13:21,100 --> 00:13:22,267
- I'm on a case.
218
00:13:22,367 --> 00:13:23,967
A young woman drowned in a car.
219
00:13:24,067 --> 00:13:25,300
- Where?
220
00:13:25,400 --> 00:13:28,067
- Somewhere near Leeds
on the Kent coast.
221
00:13:28,167 --> 00:13:30,300
It's like the end of the Earth.
222
00:13:30,400 --> 00:13:32,167
- Don't tell me they've
rotated you again.
223
00:13:32,267 --> 00:13:34,700
- Yeah, I've been
seconded to constabulary.
224
00:13:34,800 --> 00:13:38,100
Yeah, they move me around
a lot, since you been gone.
225
00:13:38,200 --> 00:13:39,233
What is it you want, sir?
226
00:13:39,333 --> 00:13:42,100
- I've just heard, given
evidence in my hearing and,
227
00:13:42,200 --> 00:13:42,900
they're going quite hard in this
228
00:13:43,067 --> 00:13:44,933
unreasonable force argument.
229
00:13:45,067 --> 00:13:46,233
I need to know what
you're going to say.
230
00:13:46,333 --> 00:13:47,200
- Why?
231
00:13:48,067 --> 00:13:49,767
You know what I'm
gonna tell 'em.
232
00:13:49,867 --> 00:13:51,200
- What?
233
00:13:51,300 --> 00:13:52,267
- The truth.
234
00:13:52,367 --> 00:13:54,433
- We need to go through
things in detail.
235
00:13:54,533 --> 00:13:55,600
If our stories don't tie out--
236
00:13:55,700 --> 00:13:56,633
- Look, um,
237
00:13:57,700 --> 00:13:59,233
I'm in the middle of
a case, I've gotta go
238
00:13:59,333 --> 00:14:00,867
- Havers, this is my
career we're talking about.
239
00:14:00,967 --> 00:14:01,967
- You're breaking up.
240
00:14:02,067 --> 00:14:03,933
Just come down, ask for me.
241
00:14:04,067 --> 00:14:06,200
The local force will tell
you where the crime scene is.
242
00:14:06,300 --> 00:14:09,300
I'll catch you later, yeah?
243
00:14:44,833 --> 00:14:46,967
The mind is
like a locked door.
244
00:14:47,067 --> 00:14:50,467
We don't know what we want,
we don't know who we are.
245
00:14:50,567 --> 00:14:53,067
If we could unlock the
secret side of ourselves,
246
00:14:53,100 --> 00:14:55,433
we could overcome all
our inhibitions,
247
00:14:55,533 --> 00:14:59,800
realize our dreams,
become who we really are.
248
00:14:59,900 --> 00:15:02,300
Self belief means confidence,
249
00:15:02,400 --> 00:15:05,200
and confidence compels us.
250
00:15:05,300 --> 00:15:08,667
We have the power to
set ourselves free.
251
00:15:23,533 --> 00:15:25,600
Did you keep in
regular contact with Edie?
252
00:15:25,700 --> 00:15:27,567
Yeah, every day
because of Millie.
253
00:15:27,667 --> 00:15:29,200
- Did you know she was
going out last night?
254
00:15:29,300 --> 00:15:30,833
- No.
255
00:15:30,933 --> 00:15:32,900
- Sounds like Edie was
quite a free spirit.
256
00:15:33,067 --> 00:15:35,333
- Yeah, Edie couldn't be
pinned down even if you tried.
257
00:15:35,433 --> 00:15:36,667
Is that
why you separated?
258
00:15:36,767 --> 00:15:37,900
No.
259
00:15:38,067 --> 00:15:39,567
How would you
characterize your relationship?
260
00:15:39,667 --> 00:15:40,367
I wouldn't.
261
00:15:40,467 --> 00:15:41,233
What?
262
00:15:41,333 --> 00:15:42,367
- Characterize it, at all.
263
00:15:42,467 --> 00:15:44,067
- You were together five
years but you never married.
264
00:15:44,100 --> 00:15:45,800
- Yeah, Edie didn't
believe in conventions.
265
00:15:45,900 --> 00:15:47,933
- Did you have an
open relationship?
266
00:15:48,067 --> 00:15:49,333
- Just because we didn't
have a piece of paper
267
00:15:49,433 --> 00:15:52,300
doesn't mean we weren't
committed.
268
00:15:53,867 --> 00:15:56,333
- I'm so sorry for your loss.
269
00:15:56,433 --> 00:15:58,600
And I know that this
is a difficult time
270
00:15:58,700 --> 00:16:02,133
but I do have to ask
you some questions.
271
00:16:03,400 --> 00:16:04,467
Can you think of any reason why
272
00:16:04,567 --> 00:16:07,233
anyone might wanna
harm your daughter?
273
00:16:07,333 --> 00:16:08,700
- No.
274
00:16:08,800 --> 00:16:13,067
Everybody just always
fell in love with Edie.
275
00:16:13,167 --> 00:16:14,733
- Well, do you have any
idea what she was doing
276
00:16:14,833 --> 00:16:16,533
at the lakeside?
277
00:16:16,633 --> 00:16:19,300
- She always loved it,
ever since she was a kid.
278
00:16:19,400 --> 00:16:21,167
- But I thought that
was private land?
279
00:16:21,267 --> 00:16:23,467
- Well there's been
commoners for centuries.
280
00:16:23,567 --> 00:16:25,433
We used to graze
our cattle there.
281
00:16:25,533 --> 00:16:27,833
And we'd swim and walk our dogs.
282
00:16:27,933 --> 00:16:29,733
That idiot wants to
develop the land.
283
00:16:29,833 --> 00:16:31,633
But suddenly there's
fences everywhere
284
00:16:31,733 --> 00:16:33,633
and we can't get access.
285
00:16:33,733 --> 00:16:37,300
- Uh, so, the ownership was--
286
00:16:37,400 --> 00:16:38,267
A dispute?
287
00:17:08,900 --> 00:17:10,533
- Is that all?
288
00:17:10,633 --> 00:17:11,900
- There are still
several questions
289
00:17:12,067 --> 00:17:13,467
I've got to ask.
290
00:17:13,567 --> 00:17:16,100
- That can wait, my
daughter needs me.
291
00:17:16,200 --> 00:17:19,100
- And her mother has
been murdered.
292
00:17:21,367 --> 00:17:23,900
We have to examine everything
relevant to this offense.
293
00:17:24,067 --> 00:17:26,367
That will mean a search
of your house.
294
00:17:26,467 --> 00:17:28,833
- Don't you need a
warrant for that?
295
00:17:28,933 --> 00:17:32,533
- Only if you've got
something to hide.
296
00:17:32,633 --> 00:17:35,233
- Uh, what time did
Edie go out last night?
297
00:17:35,333 --> 00:17:36,800
- I don't know.
298
00:17:36,900 --> 00:17:38,367
Like seven.
299
00:17:38,467 --> 00:17:39,633
She had a yoga class.
300
00:17:39,733 --> 00:17:41,433
- And what time did that finish?
301
00:17:41,533 --> 00:17:44,300
- Eight, then Tim
phoned to say he
302
00:17:44,400 --> 00:17:45,733
was gonna pick Millie up.
303
00:17:45,833 --> 00:17:47,233
They both
look after her?
304
00:17:47,333 --> 00:17:48,333
Yeah.
305
00:17:48,433 --> 00:17:50,367
So it was
an amicable separation?
306
00:17:50,467 --> 00:17:53,333
- Oh we don't have to
go into that, do we?
307
00:17:53,433 --> 00:17:55,167
- Edie and Tim had
their problems.
308
00:17:55,267 --> 00:17:58,200
- No more than anyone else.
309
00:17:58,300 --> 00:17:59,600
- Um...
310
00:17:59,700 --> 00:18:03,300
Could Edie have gone down
to the lake with someone?
311
00:18:03,400 --> 00:18:05,200
- What are you gettin' at?
312
00:18:05,300 --> 00:18:08,400
- Well I'm told this spot
is known as a favorite for
313
00:18:08,500 --> 00:18:09,933
coursing couples.
314
00:18:12,167 --> 00:18:14,533
- My daughter is dead.
315
00:18:14,633 --> 00:18:16,267
She's not even buried,
and you're trying
316
00:18:16,367 --> 00:18:19,833
to drag her name through
the mud already.
317
00:19:02,600 --> 00:19:04,467
- Is DS Havers here?
318
00:19:04,567 --> 00:19:07,400
- Can I see your
warrant, counsel?
319
00:19:10,600 --> 00:19:12,300
Sorry I can only let
a credit officer past.
320
00:19:12,400 --> 00:19:14,433
If you could move back.
321
00:19:21,133 --> 00:19:22,300
- Havers, it's me.
322
00:19:22,400 --> 00:19:23,533
Look, I'm at the cordon.
323
00:19:23,633 --> 00:19:24,767
Can you give me a call, please?
324
00:19:24,867 --> 00:19:27,333
- How long is this
going to stay up?
325
00:19:27,433 --> 00:19:28,267
- I have no idea, sir.
326
00:19:28,367 --> 00:19:30,700
- Well are we talking
hours? Days?
327
00:19:30,800 --> 00:19:32,167
Weeks?
328
00:19:32,267 --> 00:19:33,400
- Any of the above.
329
00:19:33,500 --> 00:19:34,900
- I need access.
330
00:19:37,133 --> 00:19:39,300
- It is a murder scene, sir.
331
00:19:39,400 --> 00:19:41,733
- Edie Convington, isn't it?
332
00:19:43,200 --> 00:19:44,067
Tragic.
333
00:19:47,233 --> 00:19:48,167
Boys, boys.
334
00:19:50,100 --> 00:19:51,967
- You knew the victim?
335
00:19:52,967 --> 00:19:54,067
- By repute.
336
00:19:56,300 --> 00:19:57,700
- Well, I do hope
the delay doesn't
337
00:19:57,800 --> 00:19:59,433
cause you too much trouble.
338
00:19:59,533 --> 00:20:01,000
- Never ends.
339
00:20:01,100 --> 00:20:02,600
Planning permission,
court hearing.
340
00:20:02,700 --> 00:20:05,200
Every lost day costs me money.
341
00:20:06,033 --> 00:20:07,933
- So this is all your land then?
342
00:20:08,033 --> 00:20:11,000
- It sure has been in my family
since the Dooms Day broke.
343
00:20:11,100 --> 00:20:12,633
Deeds to prove it.
344
00:20:14,100 --> 00:20:16,900
I don't mind peaceful protests.
345
00:20:17,000 --> 00:20:19,600
Mass trespassers,
criminal damage.
346
00:20:19,700 --> 00:20:22,300
They have to be stopped.
347
00:20:22,400 --> 00:20:24,633
- This Edie Covington,
348
00:20:24,733 --> 00:20:28,000
she was one of the protestors?
349
00:20:28,100 --> 00:20:31,200
Someone stopped her for
good, didn't they?
350
00:20:31,300 --> 00:20:32,633
- I meant in court.
351
00:20:32,733 --> 00:20:33,600
- Yes, of course you did.
352
00:20:33,700 --> 00:20:34,967
And your house is up
here, is that right?
353
00:20:35,067 --> 00:20:36,033
- What's you name?
354
00:20:36,133 --> 00:20:37,000
And rank?
355
00:20:38,367 --> 00:20:39,400
- Detective Inspector Lynley.
356
00:20:39,500 --> 00:20:40,300
- See your warrant card?
357
00:20:40,400 --> 00:20:44,600
- Sorry, my phone.
358
00:20:47,133 --> 00:20:49,500
What are
you looking for?
359
00:20:49,600 --> 00:20:51,967
- Phone bills, credit
card statements,
360
00:20:52,067 --> 00:20:53,200
anything which might
help us establish
361
00:20:53,300 --> 00:20:56,333
what Edie was doing
before she died.
362
00:21:06,300 --> 00:21:07,733
What's The Trust?
363
00:21:09,900 --> 00:21:12,467
Mrs. Covington, we think
your daughter was murdered.
364
00:21:12,567 --> 00:21:14,767
I need to know everything.
365
00:21:15,667 --> 00:21:17,467
- There's a clinic.
366
00:21:17,567 --> 00:21:18,700
- What kind of a clinic?
367
00:21:18,800 --> 00:21:21,300
- Edie was very young
when she got pregnant.
368
00:21:21,400 --> 00:21:23,400
Millie's birth was difficult.
369
00:21:23,500 --> 00:21:27,100
She was in a lot of pain
for months afterwards.
370
00:21:27,200 --> 00:21:29,767
She started taking painkillers.
371
00:21:29,867 --> 00:21:32,067
- So it was a rehab clinic?
372
00:21:32,133 --> 00:21:33,733
She, what, developed
an addiction?
373
00:21:33,833 --> 00:21:35,200
- I had no idea.
374
00:21:36,133 --> 00:21:37,467
Not for ages.
375
00:21:37,567 --> 00:21:40,100
But we faced up to it.
376
00:21:40,200 --> 00:21:41,767
She got help,
377
00:21:41,867 --> 00:21:43,433
and she got better.
378
00:21:45,433 --> 00:21:47,500
- Eleuthera, does that
mean anything to you?
379
00:21:47,600 --> 00:21:49,967
- No, I'm sorry, it doesn't.
380
00:21:53,600 --> 00:21:55,933
- It looks like two months
ago something happened.
381
00:21:56,067 --> 00:21:58,900
She canceled all
her appointments.
382
00:22:08,067 --> 00:22:09,833
- This came for Edie.
383
00:22:13,633 --> 00:22:17,067
- Was Edie planning to
leave the country?
384
00:22:19,567 --> 00:22:21,367
Look, sometimes people
can get trapped
385
00:22:21,467 --> 00:22:23,900
in an unhappy relationship
386
00:22:24,067 --> 00:22:24,867
and then someone else--
387
00:22:24,967 --> 00:22:26,200
- Joe's right.
388
00:22:26,300 --> 00:22:28,333
You're just trying
to dig the dirt.
389
00:22:28,433 --> 00:22:30,633
- Look, whatever Edie
did, she didn't deserve
390
00:22:30,733 --> 00:22:32,167
to die like this.
391
00:22:41,833 --> 00:22:43,167
What's his name?
392
00:22:44,933 --> 00:22:46,500
- Joshua Holcombe.
393
00:22:47,467 --> 00:22:48,833
He's a musician.
394
00:22:50,400 --> 00:22:53,333
They met years ago when
they were teenagers.
395
00:22:53,433 --> 00:22:54,333
- Um...
396
00:22:55,233 --> 00:22:58,100
When did their relationship
start up again?
397
00:22:58,200 --> 00:23:01,633
- Around the time she
went to The Trust.
398
00:23:59,600 --> 00:24:01,100
- I was right about Tim,
399
00:24:01,200 --> 00:24:04,133
classic controlling type
with a temper to boot.
400
00:24:04,233 --> 00:24:06,600
All we need now is a
match on the paint.
401
00:24:06,700 --> 00:24:08,433
Any news on the marriage
from the parents?
402
00:24:08,533 --> 00:24:10,400
- Well Edie received a
new passport for Millie.
403
00:24:10,500 --> 00:24:11,233
- So?
404
00:24:11,333 --> 00:24:12,067
- Well they weren't married
405
00:24:12,167 --> 00:24:13,267
and Millie took her dad's name,
406
00:24:13,367 --> 00:24:15,133
but the new passport
was for Mille Covington,
407
00:24:15,233 --> 00:24:16,233
Edie's name.
408
00:24:16,333 --> 00:24:17,600
I think maybe she was
planning to take her away.
409
00:24:17,700 --> 00:24:18,767
- Maybe.
410
00:24:18,867 --> 00:24:19,867
What else?
411
00:24:19,967 --> 00:24:21,633
- She also has an addiction
to painkillers
412
00:24:21,733 --> 00:24:24,800
and she attended a rehab
clinic called The Trust.
413
00:24:24,900 --> 00:24:25,900
And around about the same time,
414
00:24:26,067 --> 00:24:28,067
she took up with an old
flame, Joshua Holcombe.
415
00:24:28,133 --> 00:24:29,300
- A lover?
416
00:24:29,400 --> 00:24:30,133
Did you get an ad--
417
00:24:30,233 --> 00:24:31,500
- Yeah.
418
00:24:31,600 --> 00:24:33,067
Also, I've been to the DVLA.
419
00:24:33,133 --> 00:24:35,633
Joshua Holcombe, under
Shogum, J. Reg, four--
420
00:24:35,733 --> 00:24:36,533
- Alright.
421
00:24:36,633 --> 00:24:38,100
Alright, I asked for it.
422
00:24:38,200 --> 00:24:41,533
I said I liked people
who took command.
423
00:24:41,633 --> 00:24:45,600
See how you like it in
the driver's seat.
424
00:24:57,200 --> 00:24:59,867
We're looking for
Joshua Holcombe.
425
00:25:00,067 --> 00:25:02,333
- Huh? No, I've never
heard of him.
426
00:25:02,433 --> 00:25:03,167
It's a
criminal offense
427
00:25:03,267 --> 00:25:04,967
to obstruct police inquiries.
428
00:25:05,067 --> 00:25:07,067
Where is Joshua?
429
00:25:07,100 --> 00:25:08,467
- What, you mean Josh?
430
00:25:08,567 --> 00:25:10,967
Sorry, I didn't recognize
the name.
431
00:25:11,067 --> 00:25:12,767
Don't know, I haven't
seen him for a few days.
432
00:25:12,867 --> 00:25:13,733
- Hm.
433
00:25:15,433 --> 00:25:18,333
I've been on my feet all day.
434
00:25:18,433 --> 00:25:20,733
Any chance of a cup of tea?
435
00:25:22,333 --> 00:25:23,200
- Yeah.
436
00:25:30,367 --> 00:25:32,267
- Someone left in a hurry.
437
00:25:32,367 --> 00:25:34,900
- It always looks like this.
438
00:25:35,067 --> 00:25:36,400
- What happened to you?
439
00:25:36,500 --> 00:25:38,833
- Ah, gardening accident.
440
00:25:38,933 --> 00:25:39,900
- Oh, don't tell me.
441
00:25:40,067 --> 00:25:41,533
You trod on a rake?
442
00:25:41,633 --> 00:25:42,633
- That's right.
443
00:25:42,733 --> 00:25:46,300
- What? Three times?
444
00:25:46,400 --> 00:25:49,667
- Now what happened
to that cup of tea?
445
00:26:16,933 --> 00:26:20,133
I don't suppose you know what
he was wearing last night?
446
00:26:20,233 --> 00:26:21,100
- No idea.
447
00:26:24,333 --> 00:26:27,167
Where does Josh...
448
00:26:53,100 --> 00:26:55,367
And you've no idea where
Josh might be?
449
00:26:55,467 --> 00:26:56,833
No forwarding address?
450
00:26:56,933 --> 00:26:58,600
- I don't keep tabs
on him, like I said.
451
00:26:58,700 --> 00:27:00,700
I'm not his mother,
he's a free agent.
452
00:27:00,800 --> 00:27:01,833
- You're a pretty free
agent yourself,
453
00:27:01,933 --> 00:27:02,767
aren't you Matt?
454
00:27:02,867 --> 00:27:04,500
Interesting vegetation
in the loft.
455
00:27:04,600 --> 00:27:06,267
What is that you're
growing in there?
456
00:27:06,367 --> 00:27:07,900
- Wouldn't know, it's
Josh's domain.
457
00:27:08,067 --> 00:27:10,433
- That amount of cannabis will
get you a custodial sentence.
458
00:27:10,533 --> 00:27:13,767
- Well, I didn't notice
any plants on the way in,
459
00:27:13,867 --> 00:27:16,567
and I'm sure if Matt keeps
me riveted with information,
460
00:27:16,667 --> 00:27:20,133
I won't notice 'em on
the way out, either.
461
00:27:20,233 --> 00:27:21,467
- What do you wanna know?
462
00:27:21,567 --> 00:27:24,767
- The body of Edie
Covington was found in a car
463
00:27:24,867 --> 00:27:26,400
in Stretham Lake.
464
00:27:26,500 --> 00:27:27,967
- She's dead?
- Yeah.
465
00:27:28,067 --> 00:27:29,600
We suspect she was murdered.
466
00:27:29,700 --> 00:27:33,067
- So tell us about
Josh and Edie.
467
00:27:33,133 --> 00:27:34,067
- If you met her
you'd understand,
468
00:27:34,100 --> 00:27:36,133
it was hard not to fall
in love with her.
469
00:27:36,233 --> 00:27:38,633
Josh even had her name
tattooed on his arm.
470
00:27:38,733 --> 00:27:40,767
- So you held a bit of
a flame for her, too?
471
00:27:40,867 --> 00:27:41,867
- No, no, no.
472
00:27:41,967 --> 00:27:43,233
Josh would've killed us.
473
00:27:43,333 --> 00:27:44,700
- So is that what really
happened to your face?
474
00:27:44,800 --> 00:27:45,667
- No.
475
00:27:47,367 --> 00:27:49,300
- What rekindled their romance?
476
00:27:49,400 --> 00:27:50,667
- Shared the same passions
477
00:27:50,767 --> 00:27:53,333
- What? For narcotics and
prescription painkillers?
478
00:27:53,433 --> 00:27:54,633
- For nature.
479
00:27:54,733 --> 00:27:56,733
Saving the planet before
it's covered in concrete.
480
00:27:56,833 --> 00:27:59,067
- How's that tied up with this?
481
00:27:59,100 --> 00:28:01,200
We know that Edie went to
the clinic for six months.
482
00:28:01,300 --> 00:28:02,667
Did Josh go there, too?
483
00:28:02,767 --> 00:28:03,500
- Probably.
484
00:28:03,600 --> 00:28:04,833
- Probably?
485
00:28:04,933 --> 00:28:06,067
- You know what worms
do when you dig
486
00:28:06,133 --> 00:28:07,467
them up in the garden?
487
00:28:07,567 --> 00:28:08,600
- Squirm.
488
00:28:08,700 --> 00:28:09,933
- They both went there,
that's all I know, end of.
489
00:28:10,067 --> 00:28:11,733
- Well something happened
two months ago.
490
00:28:11,833 --> 00:28:15,500
Edie stopped going to
The Trust, why was that?
491
00:28:15,600 --> 00:28:16,633
- Search me.
492
00:28:23,167 --> 00:28:24,467
- They were lovers.
493
00:28:24,567 --> 00:28:27,100
Bet Josh's DNA is all over Edie.
494
00:28:27,200 --> 00:28:30,067
- Well the pathologist
is doing the PM later.
495
00:28:30,133 --> 00:28:32,233
- So he goes to meet
her last night,
496
00:28:32,333 --> 00:28:34,400
and then just disappears.
497
00:28:34,500 --> 00:28:37,067
- Well, maybe Edie didn't want
to leave without the girl.
498
00:28:37,167 --> 00:28:38,067
- But Josh was obsessed,
499
00:28:38,100 --> 00:28:40,833
even had her name tattooed
on his arm.
500
00:28:40,933 --> 00:28:42,867
Matt said they were
desperately in love.
501
00:28:42,967 --> 00:28:44,900
- Desperate enough to kill?
502
00:28:45,067 --> 00:28:46,433
- Hm.
503
00:28:46,533 --> 00:28:48,067
He's done a runner.
504
00:28:48,100 --> 00:28:52,267
Circulate his description.
505
00:28:52,367 --> 00:28:54,267
- Oh, um, ma'am.
506
00:28:54,367 --> 00:28:56,067
Sorry, Fiona.
507
00:28:56,167 --> 00:28:57,933
I've got to ask,
508
00:28:58,067 --> 00:28:59,167
I sort of said that my old boss
509
00:28:59,267 --> 00:29:01,167
could come and see me.
510
00:29:01,267 --> 00:29:02,567
- Tired of me already?
511
00:29:02,667 --> 00:29:03,967
- No, it's...
512
00:29:04,067 --> 00:29:06,433
Well it's just he's up
in the disciplinary.
513
00:29:06,533 --> 00:29:08,133
- So I hear.
514
00:29:08,233 --> 00:29:09,733
For assaulting a suspect.
515
00:29:09,833 --> 00:29:11,633
- Well no, he was protecting
a woman from a murderer.
516
00:29:11,733 --> 00:29:13,667
It was reasonable force.
517
00:29:13,767 --> 00:29:16,100
- You two have something of
a track record, don't you?
518
00:29:16,200 --> 00:29:18,067
- We were a good team.
519
00:29:19,833 --> 00:29:20,733
- Barbara,
520
00:29:21,833 --> 00:29:25,233
I don't care what other
police officers say about you.
521
00:29:25,333 --> 00:29:28,433
I'm sure we'll make
a good team, too.
522
00:29:49,633 --> 00:29:50,600
I'm sorry,
523
00:29:50,700 --> 00:29:53,233
but there person you've
called is not available.
524
00:29:53,333 --> 00:29:56,400
Please leave a message
after the--
525
00:30:27,700 --> 00:30:28,800
Oh.
526
00:30:33,933 --> 00:30:37,067
Well they're tracking his
SIM card and mobile so,
527
00:30:37,167 --> 00:30:38,667
not much more we can do now.
528
00:30:38,767 --> 00:30:41,033
Well we could check
out the land rights angle.
529
00:30:41,133 --> 00:30:42,600
- Well yeah, I think
that's okay for background,
530
00:30:42,700 --> 00:30:45,367
but I don't think it's
gonna turn up our killer.
531
00:30:45,467 --> 00:30:47,067
- Okay, last round.
532
00:30:48,400 --> 00:30:49,567
- Right, I'll just
make some calls,
533
00:30:49,667 --> 00:30:50,967
and I'll see you back
here in a minute.
534
00:30:51,067 --> 00:30:52,467
- Okay, what are you drinking?
535
00:30:52,567 --> 00:30:53,800
- Red wine.
536
00:30:53,900 --> 00:30:55,300
Don't you start.
537
00:30:55,400 --> 00:30:56,900
- Red wine it is.
538
00:30:57,000 --> 00:30:59,200
Make sure you
write your answers clearly,
539
00:30:59,300 --> 00:31:01,200
and in block capitals.
540
00:31:02,100 --> 00:31:03,800
Oh, and just a quick reminder,
541
00:31:03,900 --> 00:31:06,700
Sheila will be serving a
pie and bean supper for
542
00:31:06,800 --> 00:31:07,600
just one pound--
543
00:31:07,700 --> 00:31:09,100
- You found me, then.
544
00:31:09,200 --> 00:31:10,567
- I used to be a detective,
remember?
545
00:31:10,667 --> 00:31:13,167
- We all know that
there are herds of cows,
546
00:31:13,267 --> 00:31:16,300
flocks of sheep, and
schools of fish,
547
00:31:16,400 --> 00:31:19,833
but what is the collective
noun for apes?
548
00:31:22,633 --> 00:31:24,533
- Isn't that a troop?
549
00:31:24,633 --> 00:31:26,067
- No, that's for monkeys.
550
00:31:26,100 --> 00:31:27,833
Apes is something...
551
00:31:28,800 --> 00:31:30,433
Less obvious.
552
00:31:30,533 --> 00:31:31,267
Cleverless.
553
00:31:31,367 --> 00:31:32,267
No.
554
00:31:33,367 --> 00:31:35,067
Anyway,
how's it going?
555
00:31:35,167 --> 00:31:38,867
- Um, we've just launched a
manhunt for a prime suspect.
556
00:31:38,967 --> 00:31:40,867
- Oh, good. Who?
557
00:31:40,967 --> 00:31:43,067
- Josh Holcombe.
558
00:31:43,100 --> 00:31:45,067
Old flame of the victim's,
gone AWOL last night.
559
00:31:45,133 --> 00:31:47,067
We suspect some kind
of lover's tiff.
560
00:31:47,167 --> 00:31:48,533
- Do you mean...
561
00:31:50,267 --> 00:31:51,167
Him?
562
00:31:53,833 --> 00:31:54,833
Shrewdness.
563
00:31:54,933 --> 00:31:56,167
Shrewdness of apes, that's it.
564
00:31:56,267 --> 00:31:57,967
- Where did you get this?
565
00:31:58,067 --> 00:31:59,700
- The internet.
566
00:31:59,800 --> 00:32:00,567
It's very good for research,
567
00:32:00,667 --> 00:32:02,533
you should try it some time.
568
00:32:02,633 --> 00:32:04,300
Look, Josh Holcombe and
the murder victim
569
00:32:04,400 --> 00:32:06,067
were protesting against
the development
570
00:32:06,133 --> 00:32:08,833
by local land owner,
Owen Harcourt-Baines.
571
00:32:08,933 --> 00:32:13,200
Now, the protest got quite
nasty, ended up in court.
572
00:32:13,300 --> 00:32:15,133
Have you interviewed
Harcourt-Baines yet?
573
00:32:15,233 --> 00:32:16,067
- Not yet.
574
00:32:16,133 --> 00:32:17,500
- You've done forensics
on his car?
575
00:32:17,600 --> 00:32:18,333
- No.
576
00:32:18,433 --> 00:32:19,933
- But he is a suspect, surely?
577
00:32:20,067 --> 00:32:22,433
- I thought you came here to
talk about your disciplinary.
578
00:32:22,533 --> 00:32:25,067
Not criticize my work.
579
00:32:25,100 --> 00:32:26,267
- Sorry.
580
00:32:26,367 --> 00:32:27,633
Force of habit.
581
00:32:28,833 --> 00:32:30,733
- You know, I haven't actually
got much time to talk.
582
00:32:30,833 --> 00:32:32,967
My SIO will be here in a minute.
583
00:32:33,067 --> 00:32:34,300
You've had enough
time to think about
584
00:32:34,400 --> 00:32:36,767
that, ladies and gentlemen.
585
00:32:36,867 --> 00:32:38,067
Next question.
586
00:32:40,633 --> 00:32:42,767
- You're upset with me for
some reason, aren't you?
587
00:32:42,867 --> 00:32:43,600
Was it something I said?
588
00:32:43,700 --> 00:32:44,567
- No.
589
00:32:45,533 --> 00:32:47,633
No, it's something
you never said.
590
00:32:47,733 --> 00:32:49,867
Like "I'm sorry, Havers,
for what happened.
591
00:32:49,967 --> 00:32:51,400
"It must be hard losing
your partner
592
00:32:51,500 --> 00:32:53,900
"and bouncing you around
from officer to officer
593
00:32:54,067 --> 00:32:55,633
"like a bad check."
594
00:32:59,067 --> 00:32:59,733
- Hey, I'm sorry.
595
00:32:59,833 --> 00:33:01,100
I really let you down, didn't I?
596
00:33:01,200 --> 00:33:03,367
- Well it's not just that.
597
00:33:03,467 --> 00:33:04,867
- What else is it?
598
00:33:04,967 --> 00:33:06,800
- You're fishing.
599
00:33:06,900 --> 00:33:07,867
- Fishing?
600
00:33:07,967 --> 00:33:09,933
- Don't make me say it.
601
00:33:12,133 --> 00:33:14,167
But my new boss is okay.
602
00:33:14,967 --> 00:33:16,067
- You've only just started here.
603
00:33:16,167 --> 00:33:17,300
Maybe your reputation
precedes you.
604
00:33:17,400 --> 00:33:20,300
- No, it's not that I
don't get on with people.
605
00:33:20,400 --> 00:33:22,200
I get on with you.
606
00:33:22,300 --> 00:33:25,233
It's not the same
with anyone else.
607
00:33:26,767 --> 00:33:27,833
- Maybe I could help
with the investigation.
608
00:33:27,933 --> 00:33:28,667
- No.
609
00:33:28,767 --> 00:33:29,467
No.
610
00:33:29,567 --> 00:33:30,467
- Just informal stuff.
611
00:33:30,567 --> 00:33:33,667
The background checks
you hate doing.
612
00:33:35,300 --> 00:33:36,967
- Okay, um...
613
00:33:37,067 --> 00:33:38,633
Look, I think we're
missing something.
614
00:33:38,733 --> 00:33:40,800
Edie went to this rehab
clinic until a couple of
615
00:33:40,900 --> 00:33:42,500
months ago, and then
she stopped going
616
00:33:42,600 --> 00:33:43,967
and canceled all
her appointments
617
00:33:44,067 --> 00:33:46,533
and wrote the words,
"Eleuthera" in her diary.
618
00:33:46,633 --> 00:33:47,767
Do you know what that is?
619
00:33:47,867 --> 00:33:49,067
- It's an island
off the Bahamas.
620
00:33:49,100 --> 00:33:49,867
- Well that fits.
621
00:33:49,967 --> 00:33:51,500
I think she was planning
to get away.
622
00:33:51,600 --> 00:33:52,400
- What forensics have you got?
623
00:33:52,500 --> 00:33:53,767
- Excellent.
624
00:33:53,867 --> 00:33:54,800
Thanks for that.
625
00:33:54,900 --> 00:33:56,500
- Edie's vehicle was
rammed by a four by four,
626
00:33:56,600 --> 00:33:58,667
there should be red
paint residue.
627
00:33:58,767 --> 00:33:59,867
- I'll fish around.
628
00:34:00,067 --> 00:34:00,767
See what I can find out.
629
00:34:00,867 --> 00:34:01,800
- Background checks only.
630
00:34:01,900 --> 00:34:04,333
No talking to suspects, okay?
631
00:34:08,433 --> 00:34:10,267
- Did I interrupt something?
632
00:34:10,367 --> 00:34:11,233
- What news?
633
00:34:11,333 --> 00:34:12,533
- We're in luck.
634
00:34:12,633 --> 00:34:14,400
They've got a trace on
Josh's mobile phone.
635
00:34:14,500 --> 00:34:17,867
Apparently it's still
active in the area.
636
00:34:17,967 --> 00:34:20,800
The signal's too weak to
get a precise triangulation,
637
00:34:20,900 --> 00:34:24,300
but I think our friend
Matt's been talking to Josh.
638
00:34:24,400 --> 00:34:27,067
Better get back to the cottage.
639
00:34:37,267 --> 00:34:39,700
So that's Tom Lynley?
640
00:34:39,800 --> 00:34:41,467
Oh, easy guess.
641
00:34:41,567 --> 00:34:44,967
Dark, moody types are a
weakness of mine.
642
00:34:46,400 --> 00:34:47,833
Definitely moody.
643
00:34:51,900 --> 00:34:54,100
So you had your chat then?
644
00:34:54,967 --> 00:34:57,933
- Oh, I found this
on the internet.
645
00:35:02,933 --> 00:35:07,067
- I hope he didn't try
and muscle in on our case.
646
00:35:08,633 --> 00:35:09,867
- Edie and Josh were
protesting against
647
00:35:09,967 --> 00:35:10,800
the lakeside development.
648
00:35:10,900 --> 00:35:13,333
I think that could be a lead.
649
00:35:13,433 --> 00:35:16,367
- Let's not lose the
wood for the trees.
650
00:35:16,467 --> 00:35:18,533
Josh Holcombe was Edie's lover,
651
00:35:18,633 --> 00:35:20,867
was at the scene of the
crime, didn't report it,
652
00:35:20,967 --> 00:35:23,533
and is on the run as we speak.
653
00:35:24,867 --> 00:35:26,900
I'm an easy going boss, Barbara.
654
00:35:27,067 --> 00:35:30,467
One thing I do expect,
100% loyalty.
655
00:35:54,733 --> 00:35:55,967
- Hello, can you tell
me the number for the
656
00:35:56,067 --> 00:35:57,800
land registry please?
657
00:35:58,933 --> 00:36:01,267
No, just text it to me.
658
00:36:16,233 --> 00:36:17,900
- You can't help feeling
sorry for him.
659
00:36:18,067 --> 00:36:19,833
One mistake and this
is what he gets.
660
00:36:19,933 --> 00:36:21,300
- Josh?
661
00:36:21,400 --> 00:36:23,067
- No, Tom Lynley.
662
00:36:23,100 --> 00:36:24,200
Is he single?
663
00:36:25,367 --> 00:36:26,233
- Kind of.
664
00:36:26,333 --> 00:36:27,167
Separated.
665
00:36:28,467 --> 00:36:31,500
- If anyone doesn't understand
the impulse to murder,
666
00:36:31,600 --> 00:36:34,067
then they've never been married.
667
00:36:34,167 --> 00:36:35,900
- I take it there's
no Mr. Knight?
668
00:36:36,067 --> 00:36:38,533
- This wasn't exactly planned.
669
00:36:39,900 --> 00:36:40,933
There he is.
670
00:36:42,067 --> 00:36:44,700
Why would Joshua Holcombe
come back here now?
671
00:36:44,800 --> 00:36:46,300
- I don't know, do you want
me to take a closer look?
672
00:36:46,400 --> 00:36:47,267
- Yeah.
673
00:37:43,333 --> 00:37:45,067
- I think he saw me.
674
00:37:51,667 --> 00:37:53,433
Fasten your seat belts.
675
00:37:53,533 --> 00:37:55,800
This could be a bumpy ride.
676
00:39:15,500 --> 00:39:16,900
You sure this is alright
for the baby?
677
00:39:17,067 --> 00:39:20,400
- Oh he's loving it,
kicking like crazy.
678
00:39:23,567 --> 00:39:26,767
- Hold on.
679
00:39:26,867 --> 00:39:28,833
Okay now we've got him.
680
00:40:21,533 --> 00:40:24,000
- What do you think
you're doing, Matt?
681
00:40:24,100 --> 00:40:25,567
- I was just borrowin'
Josh's car.
682
00:40:25,667 --> 00:40:27,467
- Well where did you get it?
683
00:40:27,567 --> 00:40:29,733
- He kept it in a lock up.
684
00:40:29,833 --> 00:40:31,300
- What's going on?
685
00:40:31,400 --> 00:40:32,700
Where the hell is Josh?
686
00:40:32,800 --> 00:40:35,800
- I've told ya, I don't know.
687
00:40:35,900 --> 00:40:36,800
- Did you check the car?
688
00:40:36,900 --> 00:40:38,133
Any paint traces of dents?
689
00:40:38,233 --> 00:40:39,000
- Yeah, a bit of a problem.
690
00:40:39,100 --> 00:40:42,100
It doesn't have a front bumper.
691
00:40:42,200 --> 00:40:43,167
- Come on.
692
00:40:43,267 --> 00:40:44,733
We'll need to interview
you about
693
00:40:44,833 --> 00:40:47,267
the murder of Edie Covington.
694
00:40:53,433 --> 00:40:55,267
- Never was there a
story of more woe
695
00:40:55,367 --> 00:40:58,033
than this of Juliet
and her Romeo.
696
00:40:58,133 --> 00:41:00,867
- Do you have a different
quote for every autopsy you do?
697
00:41:00,967 --> 00:41:01,700
- What's better?
698
00:41:01,800 --> 00:41:03,233
To see them as pieces of meat?
699
00:41:03,333 --> 00:41:05,733
Or fragments of poetry?
700
00:41:05,833 --> 00:41:07,100
I heard you were on suspension.
701
00:41:07,200 --> 00:41:08,067
- I am.
702
00:41:09,067 --> 00:41:10,100
What are you doing up here?
703
00:41:10,200 --> 00:41:12,533
- Have motorbike, will
travel, need overtime.
704
00:41:12,633 --> 00:41:13,900
What's your excuse?
705
00:41:14,067 --> 00:41:15,467
- Thomas Lynley.
706
00:41:15,567 --> 00:41:16,733
I've heard a lot about you.
707
00:41:16,833 --> 00:41:17,800
- Good things, I hope.
708
00:41:17,900 --> 00:41:20,067
- And the bad things
aren't his fault.
709
00:41:20,100 --> 00:41:21,400
- Great detective work.
710
00:41:21,500 --> 00:41:23,400
- Yeah, what were you
doing at the lake?
711
00:41:23,500 --> 00:41:25,167
Go for a stroll?
712
00:41:25,267 --> 00:41:26,767
- Fishing.
713
00:41:26,867 --> 00:41:30,100
- Bang goes one of
our prime suspects.
714
00:41:32,500 --> 00:41:35,933
- Water takes, but
it also gives back.
715
00:41:36,067 --> 00:41:39,400
The wrinkling on his
hands and on his feet
716
00:41:39,500 --> 00:41:40,800
suggest that a time
of death may not
717
00:41:40,900 --> 00:41:42,467
be too far from Edie's.
718
00:41:42,567 --> 00:41:44,400
- Both died by drowning?
719
00:41:44,500 --> 00:41:46,633
- Well, both of them has
water in their lungs,
720
00:41:46,733 --> 00:41:48,467
but it's not as simple as that.
721
00:41:48,567 --> 00:41:50,767
- I feel a lecture coming on.
722
00:41:50,867 --> 00:41:51,933
- Alright.
723
00:41:52,067 --> 00:41:55,067
A brief chronicle
of death by water.
724
00:41:56,133 --> 00:42:00,133
The classic drowning
goes through stages.
725
00:42:00,233 --> 00:42:02,067
You try to hold your breath,
726
00:42:02,167 --> 00:42:05,300
but ultimately, you start
inhaling water,
727
00:42:05,400 --> 00:42:07,900
which is rabidly absorbed
through the lungs,
728
00:42:08,067 --> 00:42:10,067
causing chemical changes
in the blood,
729
00:42:10,167 --> 00:42:12,900
overloading the heart until...
730
00:42:13,067 --> 00:42:13,867
Pop.
731
00:42:16,400 --> 00:42:18,833
The foam on Edie's mouth
and in her lungs
732
00:42:18,933 --> 00:42:21,900
is consistent with
death this way.
733
00:42:22,067 --> 00:42:23,333
No foam on Josh.
734
00:42:24,267 --> 00:42:26,400
- So he was dead before
he hit the water.
735
00:42:26,500 --> 00:42:29,267
- There are signs
of blunt trauma
736
00:42:30,200 --> 00:42:33,500
to the back of the ribs
with underlying hemorrhage.
737
00:42:33,600 --> 00:42:36,700
And internal injuries
consistent with
738
00:42:37,567 --> 00:42:39,467
a significant impact.
739
00:42:39,567 --> 00:42:41,433
- What could've caused
the trauma?
740
00:42:41,533 --> 00:42:42,867
- What am I supposed
to be? Psychic?
741
00:42:42,967 --> 00:42:44,433
Give me some options at least.
742
00:42:44,533 --> 00:42:48,067
- Okay, the bumper
of a four by four.
743
00:42:48,167 --> 00:42:49,500
- Yep, that'll do it.
744
00:42:49,600 --> 00:42:51,833
- Thank you, Dr. Lafferty.
745
00:42:55,633 --> 00:42:58,067
- So we're looking for traces
of blood and paint now.
746
00:42:58,167 --> 00:43:00,367
- Much obliged for all
your help with this, Tom,
747
00:43:00,467 --> 00:43:02,300
but I think we can
take it from here.
748
00:43:02,400 --> 00:43:03,133
- You know there may
be an aspect to
749
00:43:03,233 --> 00:43:04,267
this case you're missing.
750
00:43:04,367 --> 00:43:06,633
- I'm sure there are several
aspects, thanks, Tom.
751
00:43:06,733 --> 00:43:08,600
- It's Tommy, alright?
752
00:43:09,767 --> 00:43:12,433
Look, Harcourt-Baines,
the local landowner.
753
00:43:12,533 --> 00:43:13,900
He drives a four by four,
754
00:43:14,067 --> 00:43:15,367
there are his tracks
all over the crime scene
755
00:43:15,467 --> 00:43:16,367
leading to his house.
756
00:43:16,467 --> 00:43:17,933
- He owns the land.
757
00:43:18,067 --> 00:43:20,700
There are gonna be traces
of him all over the shop.
758
00:43:20,800 --> 00:43:22,333
- Josh and Edie.
759
00:43:22,433 --> 00:43:23,567
Alright, they were
trying to stop him
760
00:43:23,667 --> 00:43:26,767
from building a country
club, right on the lakeside.
761
00:43:26,867 --> 00:43:29,700
They claimed it was public land.
762
00:43:29,800 --> 00:43:32,800
Well, the land dispute gives
Harcourt-Baines motive.
763
00:43:32,900 --> 00:43:34,700
- And have you any
evidence for this?
764
00:43:34,800 --> 00:43:36,067
- Well yeah, it was all
over the local papers.
765
00:43:36,100 --> 00:43:36,967
- Oh.
766
00:43:38,067 --> 00:43:40,433
We're gonna need a search
warrant, pronto.
767
00:43:40,533 --> 00:43:41,500
- Glad you see the logic.
768
00:43:41,600 --> 00:43:43,333
- For Tim Sumner.
769
00:43:43,433 --> 00:43:45,567
- Look, it must be worth
following this lead.
770
00:43:45,667 --> 00:43:49,267
- It's not a lead,
it's a dead end.
771
00:43:49,367 --> 00:43:51,900
The paint on the bumper
of Tim Sumner's car
772
00:43:52,067 --> 00:43:54,067
matches the rammed hatchback.
773
00:43:54,100 --> 00:43:58,633
He found out about the affair,
and he lost his temper.
774
00:43:58,733 --> 00:44:01,267
He's now our prime suspect.
775
00:44:01,367 --> 00:44:03,633
- The obvious choice isn't
always the right one.
776
00:44:03,733 --> 00:44:04,567
- Tommy,
777
00:44:05,533 --> 00:44:06,967
I'd like to remind
you that you're
778
00:44:07,067 --> 00:44:09,633
currently suspended from duty.
779
00:44:11,833 --> 00:44:14,600
I'll see you in the
car, Barbara.
780
00:44:17,933 --> 00:44:20,300
- I thought I told you,
background checks only.
781
00:44:20,400 --> 00:44:21,167
- I see what you
mean, she really
782
00:44:21,267 --> 00:44:22,767
doesn't listen, does she?
783
00:44:22,867 --> 00:44:24,600
- That reminds me of
another detective I know.
784
00:44:24,700 --> 00:44:26,300
- I could do some more digging.
785
00:44:26,400 --> 00:44:27,600
- Are you kidding?
786
00:44:27,700 --> 00:44:30,100
She'll go spare if she
catches me briefing you again.
787
00:44:30,200 --> 00:44:31,767
- Since when did the
disapproval of a senior officer
788
00:44:31,867 --> 00:44:32,867
ever trouble you?
789
00:44:32,967 --> 00:44:33,967
- Don't even think about it.
790
00:44:34,067 --> 00:44:35,700
- Look, look, I'll be
more careful this time.
791
00:44:35,800 --> 00:44:37,067
What have you got to lose?
792
00:44:37,167 --> 00:44:39,100
Havers, please.
793
00:44:41,067 --> 00:44:43,067
- Josh and Edie went to a
rehab clinic called The Trust.
794
00:44:43,167 --> 00:44:44,233
- I know that name.
795
00:44:44,333 --> 00:44:45,733
I called the land registry
to see if Harcourt-Baines
796
00:44:45,833 --> 00:44:46,600
does own the land.
797
00:44:46,700 --> 00:44:47,533
- You did what?
798
00:44:47,633 --> 00:44:49,300
- Which he does, but
two months ago
799
00:44:49,400 --> 00:44:51,200
he signed over half of
it to this organization
800
00:44:51,300 --> 00:44:53,067
called The Trust.
801
00:44:53,100 --> 00:44:55,767
- About two months ago,
they stopped going
802
00:44:55,867 --> 00:44:58,633
and Edie planned to
leave the country.
803
00:44:58,733 --> 00:45:01,133
- Where is this clinic?
804
00:45:39,133 --> 00:45:40,500
Thank you.
805
00:45:40,600 --> 00:45:42,333
- Yeah, thanks.
- Okay?
806
00:45:42,433 --> 00:45:43,300
Thanks, Eileen.
807
00:45:43,400 --> 00:45:44,500
- Talk later.
808
00:45:46,700 --> 00:45:47,533
Hello.
809
00:45:47,633 --> 00:45:48,767
Eileen Edwards.
810
00:45:48,867 --> 00:45:49,733
- Thomas Lynley.
811
00:45:49,833 --> 00:45:50,867
I called earlier.
812
00:45:50,967 --> 00:45:52,900
I booked one of your two
day rehabilitation courses.
813
00:45:53,067 --> 00:45:54,433
- Of course.
814
00:45:54,533 --> 00:45:55,967
We don't called it
rehabilitation,
815
00:45:56,067 --> 00:45:58,067
we called it self realization.
816
00:45:58,167 --> 00:45:59,067
- Right.
817
00:46:00,400 --> 00:46:01,500
- Let me show you to your room.
818
00:46:01,600 --> 00:46:04,067
Matthew, can I have the key?
819
00:46:06,067 --> 00:46:07,233
There's a visualization class in
820
00:46:07,333 --> 00:46:08,933
the octagon room after dinner,
821
00:46:09,067 --> 00:46:12,067
which you're very
welcome to join.
822
00:46:12,100 --> 00:46:13,400
Maybe you'd like to
wait 'til after
823
00:46:13,500 --> 00:46:15,100
our one to one tomorrow morning.
824
00:46:15,200 --> 00:46:16,367
- I might just do that.
825
00:46:16,467 --> 00:46:17,767
I've never really been
to one of these
826
00:46:17,867 --> 00:46:19,067
kind of places before.
827
00:46:19,100 --> 00:46:21,733
- Oh well there's nothing to
worry about, I promise you.
828
00:46:21,833 --> 00:46:26,067
And feel free to use our other
facilities while you're here.
829
00:46:29,633 --> 00:46:31,300
Okay.
830
00:46:31,400 --> 00:46:33,200
This way.
831
00:46:34,333 --> 00:46:35,900
- Well? How is he?
832
00:46:36,767 --> 00:46:38,433
- Holding up, considering.
833
00:46:38,533 --> 00:46:40,100
So he's fit
to be interviewed?
834
00:46:40,200 --> 00:46:42,067
- Well there's no
physical injuries,
835
00:46:42,100 --> 00:46:43,433
but he's very withdrawn.
836
00:46:43,533 --> 00:46:45,300
- Well let's see what
we can do about that.
837
00:46:45,400 --> 00:46:47,467
You work on that, and
I'll soften him up.
838
00:46:47,567 --> 00:46:49,233
Alright.
839
00:46:50,200 --> 00:46:52,067
- What'll happen to the girl?
840
00:46:52,100 --> 00:46:52,967
- Uh, Millie?
841
00:46:53,067 --> 00:46:54,500
Um, the grandparents
are the next of kin,
842
00:46:54,600 --> 00:46:56,767
they'll probably look after her.
843
00:46:56,867 --> 00:47:00,767
- To lose both parents
like that, it's terrible.
844
00:47:00,867 --> 00:47:02,400
- How well do you know Tim?
845
00:47:02,500 --> 00:47:03,367
- Fairly.
846
00:47:05,133 --> 00:47:07,900
I must say, I find
it hard to believe.
847
00:47:08,067 --> 00:47:09,733
He is a good father.
848
00:47:09,833 --> 00:47:12,467
- Well I see it all the time.
849
00:47:12,567 --> 00:47:16,133
- And yet you seem to
keep that nice smile.
850
00:47:16,233 --> 00:47:17,933
.
851
00:47:18,067 --> 00:47:20,467
Uh, look, thank you
for all your help,
852
00:47:20,567 --> 00:47:24,767
Dr. Wilson, and I hope we
won't be bothering you again.
853
00:47:28,533 --> 00:47:30,067
- Settling in?
854
00:47:30,100 --> 00:47:31,800
Do you have everything you need?
855
00:47:31,900 --> 00:47:34,200
- Everyone's been
very welcoming.
856
00:47:34,300 --> 00:47:36,833
So what brings
you here, Tommy?
857
00:47:36,933 --> 00:47:38,367
- Oh, I don't know.
858
00:47:38,467 --> 00:47:39,433
I thought it was probably
time to stop and
859
00:47:39,533 --> 00:47:42,067
take stock of my life
a bit, you know.
860
00:47:42,167 --> 00:47:44,133
- Are you married?
861
00:47:44,233 --> 00:47:46,800
There's some hesitation there.
862
00:47:48,067 --> 00:47:48,933
- Um...
863
00:47:49,900 --> 00:47:52,567
We've been going through
some difficulties of late.
864
00:47:52,667 --> 00:47:54,867
- Is that why you're here?
865
00:47:57,567 --> 00:48:00,233
Don't be afraid to talk
about personal problems.
866
00:48:00,333 --> 00:48:02,400
Whatever's going
on in your life,
867
00:48:02,500 --> 00:48:04,433
this is the right place
to deal with it.
868
00:48:04,533 --> 00:48:06,633
- That's very reassuring.
869
00:48:08,367 --> 00:48:09,333
- How did you hear about us?
870
00:48:09,433 --> 00:48:13,100
It's very unusual to have
such a late referral.
871
00:48:13,200 --> 00:48:16,467
- A friend of a friend
recommended you to me, so...
872
00:48:16,567 --> 00:48:17,533
- Really, who?
873
00:48:17,633 --> 00:48:19,500
Where is she?
874
00:48:21,067 --> 00:48:21,933
What's going on?
875
00:48:22,067 --> 00:48:25,067
I've been calling and calling.
876
00:48:25,100 --> 00:48:26,967
Why are you ignoring me?
877
00:48:27,067 --> 00:48:29,133
- Have you been drinking again?
878
00:48:29,233 --> 00:48:30,733
- Have you heard?
879
00:48:30,833 --> 00:48:32,567
They found another
body in the lake.
880
00:48:32,667 --> 00:48:33,400
Calm down.
881
00:48:33,500 --> 00:48:34,367
- How can I calm down?
882
00:48:34,467 --> 00:48:36,400
There are police crawling
all over my land.
883
00:48:36,500 --> 00:48:38,067
- Let's talk about
this in private.
884
00:48:38,167 --> 00:48:39,700
Shall we? Come on.
885
00:48:45,400 --> 00:48:48,367
- How was your love
life with Edie?
886
00:48:50,067 --> 00:48:51,667
Remember that not answering
questions
887
00:48:51,767 --> 00:48:53,967
can be mentioned in court.
888
00:48:55,333 --> 00:48:56,967
At this point, the suspect
shook his head.
889
00:48:57,067 --> 00:48:58,833
I'll rephrase the question.
890
00:48:58,933 --> 00:49:00,900
Did you and Edie
have regular sex?
891
00:49:01,067 --> 00:49:02,767
- I don't see what that's
got to do with anything.
892
00:49:02,867 --> 00:49:04,800
- Edie was murdered along
with her lover.
893
00:49:04,900 --> 00:49:06,567
We have forensic evidence
that they
894
00:49:06,667 --> 00:49:08,933
had intercourse that night.
895
00:49:11,200 --> 00:49:12,833
At this point, the
suspect shrugged.
896
00:49:12,933 --> 00:49:14,100
- Do we need this running
commentary?
897
00:49:14,200 --> 00:49:15,967
- Yeah, for the tape.
898
00:49:17,833 --> 00:49:19,633
- Yes, we had sex.
899
00:49:19,733 --> 00:49:20,800
I loved her.
900
00:49:20,900 --> 00:49:21,833
What more do you need to know?
901
00:49:21,933 --> 00:49:24,067
- And you had not idea
that Edie had started
902
00:49:24,133 --> 00:49:26,500
a sexual relationship with Josh?
903
00:49:26,600 --> 00:49:27,467
- No.
904
00:49:28,733 --> 00:49:30,500
Why did
you run away?
905
00:49:30,600 --> 00:49:33,133
- Why do you think, hm?
906
00:49:33,233 --> 00:49:36,067
I was beaten up, almost killed.
907
00:49:36,167 --> 00:49:37,600
Not hard to see a
pattern, is it?
908
00:49:37,700 --> 00:49:39,900
- So, who beat you up?
909
00:49:40,067 --> 00:49:42,800
- You're the sleuth,
you tell me.
910
00:49:42,900 --> 00:49:44,067
- Was it Tim Sumner?
911
00:49:44,167 --> 00:49:45,067
- Edie's old man?
912
00:49:45,167 --> 00:49:48,800
- We mistook you for
Josh, maybe he did, too.
913
00:49:50,533 --> 00:49:52,900
- So you knew Josh
was seeing Edie?
914
00:49:53,067 --> 00:49:54,300
- What have I just said?
915
00:49:54,400 --> 00:49:55,633
- You knew they were
having an affair.
916
00:49:55,733 --> 00:49:56,833
- No.
917
00:49:56,933 --> 00:49:58,133
Just that they met regularly.
918
00:49:58,233 --> 00:49:59,633
- And you didn't notice
any changes
919
00:49:59,733 --> 00:50:01,733
in her behavior when
she met Josh again?
920
00:50:01,833 --> 00:50:03,567
- I didn't say that.
921
00:50:04,733 --> 00:50:07,400
I noticed that she laughed more.
922
00:50:09,433 --> 00:50:12,600
She slept less, the spark
was back in her eyes.
923
00:50:12,700 --> 00:50:15,000
- And why do you think that was?
924
00:50:15,100 --> 00:50:16,300
- Well she had something
to get up for,
925
00:50:16,400 --> 00:50:18,167
she had a passion
in her life again.
926
00:50:18,267 --> 00:50:19,233
- You mean Josh?
927
00:50:19,333 --> 00:50:21,400
- No, I mean the campaign
to save the wetlands.
928
00:50:21,500 --> 00:50:22,767
They were working
on it together.
929
00:50:22,867 --> 00:50:24,567
- Don't try and tell me
that you weren't jealous
930
00:50:24,667 --> 00:50:25,867
of Edie and Josh.
931
00:50:25,967 --> 00:50:27,033
- Wrong.
932
00:50:27,133 --> 00:50:28,233
You got it so wrong.
933
00:50:28,333 --> 00:50:29,533
I was happy, actually.
934
00:50:29,633 --> 00:50:31,700
- You expect me to believe
you didn't mind her
935
00:50:31,800 --> 00:50:35,433
spending so much time
with an ex-boyfriend?
936
00:50:36,367 --> 00:50:38,333
One of the
detectives virtually
937
00:50:38,433 --> 00:50:39,667
accused me of murdering
the both--
938
00:50:39,767 --> 00:50:40,867
Why would
they say that?
939
00:50:40,967 --> 00:50:43,167
You're not driving home
in that condition.
940
00:50:43,267 --> 00:50:45,533
What did you tell them?
941
00:50:45,633 --> 00:50:47,167
- I can't take much
more of this.
942
00:50:47,267 --> 00:50:48,767
Two people are dead, Eileen.
943
00:50:48,867 --> 00:50:49,767
It's all out of control.
944
00:50:49,867 --> 00:50:52,800
No, Owen,
you're out of control.
945
00:50:52,900 --> 00:50:55,333
If you'd done your job properly,
946
00:50:55,433 --> 00:50:56,633
got the deeds back--
947
00:50:56,733 --> 00:50:58,967
We looked everywhere.
948
00:50:59,067 --> 00:50:59,800
- You didn't look everywhere
949
00:50:59,900 --> 00:51:01,700
because you didn't
find anything.
950
00:51:01,800 --> 00:51:03,467
- Well we were disturbed.
951
00:51:03,567 --> 00:51:06,600
- If any of this comes
out, you're on your own.
952
00:51:09,233 --> 00:51:10,933
- About two months
ago, did you notice
953
00:51:11,067 --> 00:51:13,500
any change in Josh's behavior?
954
00:51:13,600 --> 00:51:15,300
- Yeah, he was happy.
955
00:51:15,400 --> 00:51:16,767
Said he'd found something
that'd scuff up
956
00:51:16,867 --> 00:51:18,367
Harcourt-Baines' plans.
957
00:51:18,467 --> 00:51:19,867
- What was it?
958
00:51:19,967 --> 00:51:22,333
- He said he had some
documents or something,
959
00:51:22,433 --> 00:51:23,700
but he wouldn't show 'em to us.
960
00:51:23,800 --> 00:51:24,900
- Well have you got them?
961
00:51:25,067 --> 00:51:25,867
- No.
962
00:51:26,833 --> 00:51:28,800
- Well, do you know where
Josh might've kept them?
963
00:51:28,900 --> 00:51:30,400
They weren't on his body.
964
00:51:30,500 --> 00:51:33,833
- Pretty sure he'd have hid
'em in the house somewhere.
965
00:51:33,933 --> 00:51:35,633
- Two months ago, Edie
wrote something
966
00:51:35,733 --> 00:51:37,767
in her diary, Eleuthera.
967
00:51:39,400 --> 00:51:40,967
It's a small island
off the Bahamas.
968
00:51:41,067 --> 00:51:42,600
- I know what it is.
969
00:51:42,700 --> 00:51:45,733
- Sounds to me like she was
planning to running away.
970
00:51:45,833 --> 00:51:46,933
- Just shows what you know.
971
00:51:47,067 --> 00:51:48,467
- Don't try and play
cocky with me,
972
00:51:48,567 --> 00:51:50,267
I own the copyright.
973
00:51:51,967 --> 00:51:53,167
- It's also ancient Greek.
974
00:51:53,267 --> 00:51:56,067
- My ancient Greek's a little
bit rusty, illuminate me.
975
00:51:56,133 --> 00:51:57,867
- Greek for freedom.
976
00:51:57,967 --> 00:51:58,800
- So?
977
00:51:59,633 --> 00:52:01,833
- Edie felt trapped here.
978
00:52:01,933 --> 00:52:03,200
Eleuthera's the name
of a lighthouse
979
00:52:03,300 --> 00:52:04,567
near the power station
where she'd go
980
00:52:04,667 --> 00:52:07,567
when she wanted to be alone.
981
00:52:37,100 --> 00:52:38,967
- Everything alright?
982
00:52:39,067 --> 00:52:40,367
- Yes, fine.
983
00:52:40,467 --> 00:52:42,367
I was just looking for
that visualization class
984
00:52:42,467 --> 00:52:43,900
you mentioned earlier.
985
00:52:44,067 --> 00:52:45,800
- It's upstairs in
the octagon room.
986
00:52:45,900 --> 00:52:47,767
- Of course, you said.
987
00:52:50,500 --> 00:52:51,367
- Tommy?
988
00:52:52,767 --> 00:52:54,400
I trust and respect my guests,
989
00:52:54,500 --> 00:52:57,433
and I expect them to
treat me the same way.
990
00:52:57,533 --> 00:52:58,567
- Of course.
991
00:53:12,333 --> 00:53:14,100
- I suggest my client
needs a break.
992
00:53:15,933 --> 00:53:17,633
- Can I have a word?
993
00:53:17,733 --> 00:53:19,233
- Okay, five minutes.
994
00:53:19,333 --> 00:53:21,767
Interview suspended at 18:14.
995
00:53:25,867 --> 00:53:27,900
I'm getting nowhere,
what about Matt?
996
00:53:28,067 --> 00:53:29,267
- I doubt he's a killer,
997
00:53:29,367 --> 00:53:30,700
but he did say that
Josh found something
998
00:53:30,800 --> 00:53:32,500
at The Trust and hid
it in his house.
999
00:53:32,600 --> 00:53:33,867
- Well that doesn't give
us much to go on.
1000
00:53:33,967 --> 00:53:36,367
- Well I think that we
should at least check it out.
1001
00:53:36,467 --> 00:53:37,400
- I don't have time
to run around
1002
00:53:37,500 --> 00:53:39,433
looking for buried treasure.
1003
00:53:39,533 --> 00:53:40,600
Matt's having you on.
1004
00:53:40,700 --> 00:53:42,067
He'd say anything to
get out of here.
1005
00:53:42,133 --> 00:53:43,600
- No, no, it's more than that.
1006
00:53:43,700 --> 00:53:45,433
The Trust keeps coming up.
1007
00:53:45,533 --> 00:53:46,267
You know, there's
something in this,
1008
00:53:46,367 --> 00:53:47,467
I've got a feeling.
1009
00:53:47,567 --> 00:53:49,900
- Funny feelings may have
been enough for your last DI,
1010
00:53:50,067 --> 00:53:52,167
but I prefer facts.
1011
00:53:52,267 --> 00:53:55,067
Forensics have given us
enough to charge Tim.
1012
00:53:55,100 --> 00:53:57,433
I think we should go for it.
1013
00:54:08,933 --> 00:54:12,467
Mr. Sumner, you knew Edie
was going to leave you
1014
00:54:12,567 --> 00:54:14,333
and take your daughter away.
1015
00:54:14,433 --> 00:54:16,533
You followed her to her
rendezvous with her lover,
1016
00:54:16,633 --> 00:54:19,833
you saw them together, and
then in a jealous rage,
1017
00:54:19,933 --> 00:54:21,600
you rammed her car into the lake
1018
00:54:21,700 --> 00:54:23,100
and ran over her lover.
1019
00:54:23,200 --> 00:54:24,433
- No, no, no, no.
1020
00:54:24,533 --> 00:54:26,933
- We have forensic evidence
matching paint fragments
1021
00:54:27,067 --> 00:54:29,433
from the front bumper of
your car to Edie's hatchback.
1022
00:54:29,533 --> 00:54:32,067
- We have sufficient
evidence to charge you
1023
00:54:32,167 --> 00:54:36,367
with the murders of Edie
Covington and Joshua Holcolmbe.
1024
00:54:55,733 --> 00:54:57,067
- Hey, it's me.
1025
00:54:57,933 --> 00:54:58,800
Listen.
1026
00:54:59,700 --> 00:55:03,100
I checked in, into The
Trust, yesterday.
1027
00:55:04,067 --> 00:55:04,900
Well, anyway.
1028
00:55:05,067 --> 00:55:06,133
Harcourt-Baines turned
up last night
1029
00:55:06,233 --> 00:55:08,067
and he's only just leaving.
1030
00:55:08,100 --> 00:55:08,800
Yeah, you're right,
there's definitely
1031
00:55:08,900 --> 00:55:11,100
something strange going on.
1032
00:55:11,200 --> 00:55:12,900
I'll call you later.
1033
00:55:21,233 --> 00:55:22,233
- We have a strict policy here,
1034
00:55:22,333 --> 00:55:25,433
no contact with the
outside word.
1035
00:55:25,533 --> 00:55:26,667
- Why is that?
1036
00:55:26,767 --> 00:55:28,233
- This is a retreat
1037
00:55:28,333 --> 00:55:29,633
from the hassle of
everyday life.
1038
00:55:29,733 --> 00:55:31,133
A sanctuary.
1039
00:55:31,233 --> 00:55:33,267
- Of course, sorry.
1040
00:55:33,367 --> 00:55:36,067
- It's alright, don't apologize.
1041
00:55:36,133 --> 00:55:40,300
Come on, our session was meant
to start five minutes ago.
1042
00:55:49,700 --> 00:55:51,367
- This has been a disaster.
1043
00:55:51,467 --> 00:55:53,733
- I don't understand,
he was right at bail.
1044
00:55:53,833 --> 00:55:55,200
What about the paint in his car?
1045
00:55:55,300 --> 00:55:57,067
- As his brief pointed
out, he knocked
1046
00:55:57,167 --> 00:55:59,667
Edie's hatchback a couple
of months ago.
1047
00:55:59,767 --> 00:56:02,367
The insurance claim proves it.
1048
00:56:03,200 --> 00:56:05,700
But what really swung
it, was the magistrate
1049
00:56:05,800 --> 00:56:09,533
had been informed we were
actively pursuing other leads.
1050
00:56:09,633 --> 00:56:11,367
He'd received a complaint
from a landowner,
1051
00:56:11,467 --> 00:56:15,567
Owen Harcourt-Baines, something
about intrusive policing
1052
00:56:15,667 --> 00:56:17,833
from an Inspector Lynton.
1053
00:56:17,933 --> 00:56:19,433
Ring any bells?
1054
00:56:19,533 --> 00:56:21,700
- Well I'm sure it must be
some kind of misunderstanding.
1055
00:56:21,800 --> 00:56:24,967
- Monumental cock up springs
more readily to mind.
1056
00:56:25,067 --> 00:56:26,767
If your old boss is
blowing this case,
1057
00:56:26,867 --> 00:56:28,333
I'm gonna have to go upstairs.
1058
00:56:28,433 --> 00:56:30,067
- Yeah, but we do have
other leads to follow.
1059
00:56:30,167 --> 00:56:31,233
- As you keep saying.
1060
00:56:31,333 --> 00:56:33,167
- Yeah but this time
I've got evidence.
1061
00:56:33,267 --> 00:56:36,167
According to the land
registry, Owen Harcourt-Baines,
1062
00:56:36,267 --> 00:56:38,667
signed over the deeds of the
lakeside land to The Trust.
1063
00:56:38,767 --> 00:56:39,533
- So?
1064
00:56:39,633 --> 00:56:40,600
- Well, Matt said
that Josh and Edie
1065
00:56:40,700 --> 00:56:42,067
stole something from there.
1066
00:56:42,167 --> 00:56:43,733
There's a lot of money
in this land.
1067
00:56:43,833 --> 00:56:47,200
I think it could be
a motive for murder.
1068
00:56:50,833 --> 00:56:52,533
- What's the camera for?
1069
00:56:52,633 --> 00:56:54,200
- Things come out
in these sessions.
1070
00:56:54,300 --> 00:56:56,400
Sometimes it's good
to have a record.
1071
00:56:56,500 --> 00:56:58,567
- Do you ever use it again?
1072
00:56:58,667 --> 00:57:02,867
- Only to talk about
any issues that arise.
1073
00:57:02,967 --> 00:57:04,067
It's alright.
1074
00:57:05,067 --> 00:57:09,200
Anything that comes out here
is strictly confidential.
1075
00:57:10,767 --> 00:57:14,200
- Then why do you need
to put it on tape?
1076
00:57:15,267 --> 00:57:17,200
- I'm sensing a little
hostility here.
1077
00:57:17,300 --> 00:57:18,567
- No.
1078
00:57:18,667 --> 00:57:20,233
Not at all, I just
1079
00:57:21,767 --> 00:57:24,067
like to know what's going
on, that's all.
1080
00:57:24,133 --> 00:57:26,167
- So it's about control.
1081
00:57:28,333 --> 00:57:30,867
- Josh thought they'd caught
him stealing it on camera.
1082
00:57:30,967 --> 00:57:32,133
He knew they'd come after him.
1083
00:57:32,233 --> 00:57:34,333
- You'd better not be
stringing me a line, Matt.
1084
00:57:34,433 --> 00:57:35,367
- I'm not.
1085
00:57:35,467 --> 00:57:37,400
It's straight up.
1086
00:57:37,500 --> 00:57:41,100
Now, I want you
to imagine you're in a lift,
1087
00:57:41,200 --> 00:57:43,900
and you're on the 10th floor.
1088
00:57:44,067 --> 00:57:45,200
Now you're going to
press the button
1089
00:57:45,300 --> 00:57:47,433
and as you go down
floor by floor,
1090
00:57:47,533 --> 00:57:50,400
you're going to feel
more relaxed.
1091
00:57:51,733 --> 00:57:53,633
- There's an offense
called wasting police time,
1092
00:57:53,733 --> 00:57:54,467
you know that?
1093
00:57:54,567 --> 00:57:55,400
- Yeah.
1094
00:57:56,767 --> 00:57:58,600
Yeah, I know where it is.
1095
00:57:58,700 --> 00:58:01,067
- Oh, this had better be good.
1096
00:58:01,167 --> 00:58:04,967
You're passing
the ninth floor now,
1097
00:58:05,067 --> 00:58:07,100
and you're more relaxed.
1098
00:58:09,567 --> 00:58:11,100
You're passing the
eighth floor now,
1099
00:58:11,200 --> 00:58:13,400
and you feel more relaxed.
1100
00:58:21,067 --> 00:58:22,667
And now you're on
the ground floor,
1101
00:58:22,767 --> 00:58:25,233
and you feel totally relaxed.
1102
00:58:35,333 --> 00:58:36,367
You alright?
1103
00:58:37,967 --> 00:58:39,067
Shall we talk about
your wife now?
1104
00:58:39,167 --> 00:58:40,400
What's her name?
1105
00:58:40,500 --> 00:58:41,367
- Helen.
1106
00:58:42,700 --> 00:58:43,967
- You mentioned you'd
been having problems,
1107
00:58:44,067 --> 00:58:46,267
so I was wondering if
1108
00:58:46,367 --> 00:58:48,833
your need to control and
emotional unavailability
1109
00:58:48,933 --> 00:58:50,467
caused your life to leave you?
1110
00:58:50,567 --> 00:58:52,433
- She didn't leave me.
1111
00:58:53,900 --> 00:58:55,333
She did leave me.
1112
00:58:56,300 --> 00:58:57,900
- Do you think you
pushed her away?
1113
00:58:58,067 --> 00:58:58,867
- No.
1114
00:59:01,667 --> 00:59:02,533
Maybe.
1115
00:59:04,300 --> 00:59:05,567
I mean, I did, a little.
1116
00:59:05,667 --> 00:59:09,867
- But you think Helen
should share the blame.
1117
00:59:09,967 --> 00:59:11,967
- Well, hang on, I mean surely
1118
00:59:12,067 --> 00:59:13,833
in the break down of
any relationship,
1119
00:59:13,933 --> 00:59:14,867
both sides are at fault.
1120
00:59:14,967 --> 00:59:16,633
- Usually, yes, but we're
not talking who
1121
00:59:16,733 --> 00:59:18,067
is actually to blame.
1122
00:59:18,167 --> 00:59:20,067
We're talking about
the anger you feel
1123
00:59:20,100 --> 00:59:24,067
towards Helen for the
break up of the marriage.
1124
00:59:27,133 --> 00:59:31,067
- I don't think I have
any anger towards Helen.
1125
00:59:36,367 --> 00:59:38,467
- Did you have an affair?
1126
00:59:39,700 --> 00:59:40,433
- I'm sorry?
1127
00:59:40,533 --> 00:59:42,667
- Did you have an affair?
1128
00:59:43,667 --> 00:59:44,533
- Look...
1129
00:59:45,633 --> 00:59:47,733
I've gotta go, I'm sorry.
1130
00:59:47,833 --> 00:59:49,533
Thank you very much.
1131
00:59:49,633 --> 00:59:51,200
I've gotta go.
1132
01:00:10,267 --> 01:00:11,400
- You were just getting
somewhere,
1133
01:00:11,500 --> 01:00:13,400
I think you're making a mistake.
1134
01:00:13,500 --> 01:00:14,367
- This isn't for me.
1135
01:00:14,467 --> 01:00:16,400
- You've hardly given
it a chance.
1136
01:00:16,500 --> 01:00:18,533
- I think I have,
really, I'm fine.
1137
01:00:18,633 --> 01:00:19,567
- But to get the best
effect, you have to
1138
01:00:19,667 --> 01:00:21,833
finish the whole course.
1139
01:00:21,933 --> 01:00:23,600
- I disagree.
1140
01:00:23,700 --> 01:00:26,500
You've helped me
so much already.
1141
01:00:38,733 --> 01:00:39,667
- Told you.
1142
01:00:52,400 --> 01:00:54,333
Barbara?
1143
01:00:54,433 --> 01:00:56,100
We've got something.
1144
01:01:18,200 --> 01:01:19,300
- Thanks for coming, Havers.
1145
01:01:19,400 --> 01:01:20,333
- Okay, what's going on?
1146
01:01:20,433 --> 01:01:21,667
What did you find out?
1147
01:01:21,767 --> 01:01:23,800
- Well, like I said,
Harcourt-Baines stayed the
night there.
1148
01:01:23,900 --> 01:01:25,800
I think he was having some
kind of a nervous breakdown.
1149
01:01:25,900 --> 01:01:28,167
- Well, now it's turned up
the deeds at Matt's house.
1150
01:01:28,267 --> 01:01:29,133
- And?
1151
01:01:29,233 --> 01:01:30,333
- There's a rider that
proves that one of
1152
01:01:30,433 --> 01:01:31,867
Owen Harcourt-Baines'
ancestors willed
1153
01:01:31,967 --> 01:01:33,600
the land to the village.
1154
01:01:33,700 --> 01:01:35,833
Looks like it was common
land after all.
1155
01:01:35,933 --> 01:01:36,833
You know what I don't
get, is why Josh
1156
01:01:36,933 --> 01:01:38,767
and Edie didn't go public.
1157
01:01:38,867 --> 01:01:40,633
They could've stopped
the building works.
1158
01:01:40,733 --> 01:01:42,367
- Maybe Owen had something
on them.
1159
01:01:42,467 --> 01:01:43,800
- What like?
1160
01:01:43,900 --> 01:01:47,300
- I don't know, but they
film the therapy sessions.
1161
01:01:47,400 --> 01:01:49,100
I saw a whole lot of stuff
in one of the drawers
1162
01:01:49,200 --> 01:01:51,500
in her office, including
something on Edie.
1163
01:01:51,600 --> 01:01:53,667
- What, you think it could
be something useful in it?
1164
01:01:53,767 --> 01:01:54,733
- It's worth a look, isn't it?
1165
01:01:54,833 --> 01:01:56,433
- Okay, I'll get them tonight.
1166
01:01:56,533 --> 01:01:57,300
We need a warrant.
1167
01:01:57,400 --> 01:01:59,700
And you, better make
yourself scarce.
1168
01:01:59,800 --> 01:02:02,733
- They filmed my therapy
session, too.
1169
01:02:02,833 --> 01:02:05,100
- You've got to be kidding.
1170
01:02:06,967 --> 01:02:09,167
Don't worry, I'll sort it.
1171
01:02:10,333 --> 01:02:11,700
- Thanks.
1172
01:02:11,800 --> 01:02:15,700
- It could be worth a few
quid down the station.
1173
01:02:17,200 --> 01:02:20,067
What did they do
to you in there?
1174
01:02:21,367 --> 01:02:22,100
See ya.
1175
01:02:22,200 --> 01:02:23,067
- See ya.
1176
01:02:28,667 --> 01:02:30,967
Can't go in there
without an appointment.
1177
01:02:31,067 --> 01:02:32,533
- I'm Detective Sargent Havers.
1178
01:02:32,633 --> 01:02:34,333
I'm investigating the
deaths of Edie Covington
1179
01:02:34,433 --> 01:02:35,200
and Joshua Holcombe.
1180
01:02:35,300 --> 01:02:36,067
- Sorry, Eileen.
1181
01:02:36,133 --> 01:02:37,933
- That's alright.
1182
01:02:38,067 --> 01:02:39,800
Yes, terribly tragic.
1183
01:02:41,367 --> 01:02:43,800
Two young, vulnerable people.
1184
01:02:45,167 --> 01:02:48,267
- They were both recent
inmates here, yeah?
1185
01:02:48,367 --> 01:02:51,067
- We don't call our
visitors inmates.
1186
01:02:51,167 --> 01:02:53,533
We call our visitors guests.
1187
01:02:55,167 --> 01:02:57,567
- Do you know Owen
Harcourt-Baines?
1188
01:02:57,667 --> 01:02:59,900
- Of course, he's a great
supporter of The Trust.
1189
01:03:00,067 --> 01:03:02,067
- He's also a fellow
investor of an expensive
1190
01:03:02,133 --> 01:03:04,133
lakeside development.
1191
01:03:04,233 --> 01:03:07,167
- Do you have a warrant or
some other reason to be here?
1192
01:03:07,267 --> 01:03:08,200
- Do you deny that
you're involved
1193
01:03:08,300 --> 01:03:10,700
in the lakeside development?
1194
01:03:10,800 --> 01:03:11,833
- No.
1195
01:03:11,933 --> 01:03:14,067
We have a minor interest.
1196
01:03:15,300 --> 01:03:19,333
There's the sustainability
of our project to think of.
1197
01:03:19,433 --> 01:03:23,333
- Now I suppose every
Freudster says the same thing.
1198
01:03:23,433 --> 01:03:24,867
- That's defamatory.
1199
01:03:24,967 --> 01:03:27,667
- I haven't even started yet.
1200
01:03:42,233 --> 01:03:44,400
- Right, let's get moving.
1201
01:03:46,867 --> 01:03:49,167
- Edie and Josh were protesting
against the development.
1202
01:03:49,267 --> 01:03:50,800
They attended this clinic
and after that
1203
01:03:50,900 --> 01:03:52,067
they meet with a
premature death.
1204
01:03:52,133 --> 01:03:53,667
- I think I'm going to
have to call my lawyer.
1205
01:03:53,767 --> 01:03:55,267
- I need to check your
security camera tapes
1206
01:03:55,367 --> 01:03:57,267
and the corporate accounts
for the last two years.
1207
01:03:57,367 --> 01:04:00,267
- Don't you need a
warrant for that?
1208
01:04:00,367 --> 01:04:02,400
- Should we get started?
1209
01:04:10,867 --> 01:04:11,700
- Hi.
1210
01:04:14,100 --> 01:04:17,200
I thought we could have
that dinner now.
1211
01:04:17,300 --> 01:04:19,067
- You know you can get
these wonderful devices
1212
01:04:19,133 --> 01:04:20,833
called mobile phones.
1213
01:04:20,933 --> 01:04:23,067
They allow you to call
from anywhere.
1214
01:04:23,133 --> 01:04:24,933
- Is that a problem?
1215
01:04:25,067 --> 01:04:27,933
- Depends what you've
got in mind.
1216
01:04:28,933 --> 01:04:30,233
- Come with me.
1217
01:04:36,533 --> 01:04:38,767
- You better have good
reason for this intrusion.
1218
01:04:38,867 --> 01:04:40,967
- I'm sure we'll find something.
1219
01:04:41,067 --> 01:04:42,633
Can you open this?
1220
01:04:56,900 --> 01:04:58,233
- Taping personal
therapy sessions.
1221
01:04:58,333 --> 01:05:01,633
That must be against
every rule in the book.
1222
01:05:01,733 --> 01:05:04,867
- These are riders from 1589,
1223
01:05:04,967 --> 01:05:08,800
ceding the lakeside land
to the people of Stretham.
1224
01:05:08,900 --> 01:05:10,233
- What does that prove?
1225
01:05:10,333 --> 01:05:13,167
- Owen can't build on the land.
1226
01:05:13,267 --> 01:05:16,633
- So that makes you
party to the deception.
1227
01:05:16,733 --> 01:05:18,800
- No, I'm a victim of deception.
1228
01:05:18,900 --> 01:05:19,867
I'm just an investor.
1229
01:05:19,967 --> 01:05:21,767
I don't know anything
about this.
1230
01:05:21,867 --> 01:05:23,067
- I bet you don't.
1231
01:05:23,167 --> 01:05:26,233
- These documents were found
in Joshua Holcombe's house.
1232
01:05:26,333 --> 01:05:29,267
And still you say you know
nothing about the deaths
1233
01:05:29,367 --> 01:05:30,833
of Josh and Edie.
1234
01:05:30,933 --> 01:05:32,700
- So now you're accusing
me of murder.
1235
01:05:32,800 --> 01:05:33,867
- No.
1236
01:05:33,967 --> 01:05:35,100
I'm asking you what
you were doing
1237
01:05:35,200 --> 01:05:37,867
two nights ago at 11 pm?
1238
01:05:37,967 --> 01:05:38,867
- Um...
1239
01:05:38,967 --> 01:05:41,067
Two nights ago at 11 pm,
1240
01:05:41,967 --> 01:05:44,900
I was running a trust
and motivation session.
1241
01:05:45,067 --> 01:05:47,367
I think we kept going
'til about two am.
1242
01:05:47,467 --> 01:05:51,500
- And how many people were
you trusting and motivating?
1243
01:05:51,600 --> 01:05:55,067
- I think about 20, I have
their names and addresses.
1244
01:05:55,133 --> 01:05:57,833
- Was Owen Harcourt-Baines
at the seminar?
1245
01:05:57,933 --> 01:05:59,200
- We're just business partners,
1246
01:05:59,300 --> 01:06:02,700
I can't account for his actions.
1247
01:06:02,800 --> 01:06:04,300
He's a...
1248
01:06:04,400 --> 01:06:06,500
He's a very troubled man.
1249
01:06:18,867 --> 01:06:21,100
- The roads are clogged.
1250
01:06:21,200 --> 01:06:23,767
Transport system's a bit dodgy.
1251
01:06:24,633 --> 01:06:26,567
It's noisy, and smelly.
1252
01:06:27,967 --> 01:06:32,067
It's basically a sprawling,
rusty, chaotic mess.
1253
01:06:34,600 --> 01:06:36,167
I do love it.
1254
01:06:36,267 --> 01:06:39,400
- Talking of sprawling,
chaotic, rusty messes,
1255
01:06:39,500 --> 01:06:41,833
are you still driving
the Bristol?
1256
01:06:43,633 --> 01:06:45,933
- Helen, there are certain
things you cannot say to him.
1257
01:06:46,067 --> 01:06:47,967
That car is a slice of history.
1258
01:06:48,067 --> 01:06:49,733
- So was the plague, Tommy.
1259
01:06:49,833 --> 01:06:52,200
- Right, cars are off limits.
1260
01:06:52,300 --> 01:06:53,467
- You mean it's beyond a joke?
1261
01:06:53,567 --> 01:06:54,967
- Yeah, exactly, no.
1262
01:06:55,067 --> 01:06:55,933
Ooo.
1263
01:06:59,900 --> 01:07:01,867
Why don't you have some
chips with your ketchup?
1264
01:07:01,967 --> 01:07:03,067
- It's the only way to eat them.
1265
01:07:03,100 --> 01:07:05,133
By the way, I offered to cook.
1266
01:07:05,233 --> 01:07:07,667
- Yeah, yeah, thanks.
1267
01:07:07,767 --> 01:07:09,200
I've sampled your
culinary delights.
1268
01:07:09,300 --> 01:07:10,333
- Oh you've nothing to fear.
1269
01:07:10,433 --> 01:07:12,533
I have now mastered
the microwave.
1270
01:07:12,633 --> 01:07:13,433
- You found the on switch.
1271
01:07:13,533 --> 01:07:15,300
Real good, that's the way.
1272
01:07:20,067 --> 01:07:21,667
I missed your laugh.
1273
01:07:24,867 --> 01:07:28,833
There are so many things
I've missed about you.
1274
01:07:34,067 --> 01:07:34,867
Helen--
1275
01:07:34,967 --> 01:07:37,767
- That's Professor
Lynley to you.
1276
01:07:39,167 --> 01:07:40,167
- You got it?
1277
01:07:40,267 --> 01:07:41,867
- I think it must've been
a very difficult decision
1278
01:07:41,967 --> 01:07:44,067
for the committee, but
I'm happy to report
1279
01:07:44,167 --> 01:07:46,233
that common sense did prevail.
1280
01:07:46,333 --> 01:07:49,367
- Congratulations,
that's fantastic.
1281
01:07:53,067 --> 01:07:56,067
The perfect excuse to
open another bottle.
1282
01:07:56,167 --> 01:08:00,367
- Perhaps an excuse to
kiss me, I think you mean.
1283
01:08:27,700 --> 01:08:29,967
So, everyone
involved with the development
1284
01:08:30,067 --> 01:08:31,933
has got an alibi for
the night of the murder.
1285
01:08:32,067 --> 01:08:34,633
- Yeah, all except one,
Owen Hartcourt-Baines.
1286
01:08:34,733 --> 01:08:35,767
He had the most to lose.
1287
01:08:35,867 --> 01:08:38,433
He borrowed massively
whilst lending out the land.
1288
01:08:38,533 --> 01:08:40,967
He's probably behind
the attack on Matt,
1289
01:08:41,067 --> 01:08:42,800
and vandalizing the cottage.
1290
01:08:42,900 --> 01:08:45,867
- Well we can't rule out
a conspiracy by The Trust
1291
01:08:45,967 --> 01:08:48,267
to silence Josh and Edie.
1292
01:08:48,367 --> 01:08:51,833
We might find something
on those DVDs.
1293
01:08:51,933 --> 01:08:53,733
- Yeah, but look at the
murders, they're too disordered.
1294
01:08:53,833 --> 01:08:55,067
Too full of anger.
1295
01:08:55,133 --> 01:08:56,633
More like crimes of passion.
1296
01:08:56,733 --> 01:08:59,767
- Or done by someone
who drinks too much.
1297
01:08:59,867 --> 01:09:02,067
Looks like I owe Lynley
an apology.
1298
01:09:02,100 --> 01:09:03,533
How annoying is that?
1299
01:09:06,500 --> 01:09:07,367
- Strange.
1300
01:09:08,533 --> 01:09:11,067
- Well his car's here.
1301
01:09:11,167 --> 01:09:13,767
Maybe The Trust tipped him off.
1302
01:09:18,367 --> 01:09:20,733
- What's the matter?
1303
01:09:20,833 --> 01:09:22,300
- Great timing.
1304
01:09:22,400 --> 01:09:23,633
Oh no.
1305
01:09:23,733 --> 01:09:25,233
- Have you got the number
of your midwife?
1306
01:09:25,333 --> 01:09:28,067
- Oh, it's no use,
she's miles away.
1307
01:09:28,167 --> 01:09:29,633
Oh.
1308
01:09:29,733 --> 01:09:30,467
Go on.
1309
01:09:30,567 --> 01:09:32,800
- Are you sure?
- Yes.
1310
01:09:32,900 --> 01:09:34,800
- Don't do anything
heroic, Barbara.
1311
01:09:34,900 --> 01:09:37,100
Think of the paperwork.
1312
01:09:37,200 --> 01:09:38,533
Yeah, ambulance.
1313
01:11:22,067 --> 01:11:24,133
- He lost a lot of blood
but we got to him in time.
1314
01:11:24,233 --> 01:11:25,133
- Have you interviewed him yet?
1315
01:11:25,233 --> 01:11:28,100
- Uh, no, he's still
drowsy on sedatives.
1316
01:11:28,200 --> 01:11:29,133
But I think we can get
some basic sense
1317
01:11:29,233 --> 01:11:31,567
out of him when he wakes up.
1318
01:11:36,333 --> 01:11:37,200
- I admit,
1319
01:11:39,333 --> 01:11:40,900
I forged the deed.
1320
01:11:43,767 --> 01:11:46,067
And I even sent some men to
1321
01:11:47,700 --> 01:11:49,233
beat Josh up, but,
1322
01:11:51,367 --> 01:11:53,067
I didn't kill anyone.
1323
01:11:53,167 --> 01:11:54,367
- But you had motive.
1324
01:11:54,467 --> 01:11:57,200
You wanted Josh and
Edie out of the way.
1325
01:11:57,300 --> 01:11:59,333
- Why would I kill them?
1326
01:12:01,667 --> 01:12:04,767
Your investigation
ruined everything.
1327
01:12:05,800 --> 01:12:08,967
It delayed the start
of the building.
1328
01:12:13,933 --> 01:12:16,067
- He's got a point.
1329
01:12:16,167 --> 01:12:17,867
It wouldn't be in his interests.
1330
01:12:17,967 --> 01:12:19,733
- Yeah, but we all do things
in the heat of the moment
1331
01:12:19,833 --> 01:12:23,800
that aren't in our interests,
don't we?
1332
01:12:23,900 --> 01:12:25,700
- So how's your boss?
1333
01:12:27,833 --> 01:12:29,933
- I'm fine, my blood
pressure was a bit high
1334
01:12:30,067 --> 01:12:32,933
and they were worried I
may have preeclampsia.
1335
01:12:33,067 --> 01:12:35,600
But a scan shows that my
placenta's a bit loose,
1336
01:12:35,700 --> 01:12:39,067
so I need to take plenty
of bed rest.
1337
01:12:39,133 --> 01:12:40,567
What have you got here?
1338
01:12:40,667 --> 01:12:43,167
- Um, on one of the DVDs
that we found at The Trust,
1339
01:12:43,267 --> 01:12:44,367
we found a session with Edie.
1340
01:12:44,467 --> 01:12:47,100
It was recorded two months ago.
1341
01:12:50,567 --> 01:12:51,500
You can
talk to me, Edie.
1342
01:12:51,600 --> 01:12:53,133
- I don't want to.
1343
01:12:54,433 --> 01:12:56,333
This is a safe place.
1344
01:12:56,433 --> 01:12:59,233
You have nothing
to be scared of.
1345
01:13:00,667 --> 01:13:01,933
I can help you.
1346
01:13:03,100 --> 01:13:05,067
What are you scared of?
1347
01:13:07,767 --> 01:13:10,400
- I just found out that...
1348
01:13:14,500 --> 01:13:17,100
What's a mess?
1349
01:13:19,633 --> 01:13:21,833
- I just found out that
1350
01:13:21,933 --> 01:13:24,167
Tim isn't Millie's father.
1351
01:13:27,533 --> 01:13:31,700
I wondered for years, but,
he made me take a test.
1352
01:13:32,600 --> 01:13:35,200
Tim made you?
1353
01:13:35,300 --> 01:13:38,433
- Tim doesn't know
anything about it.
1354
01:13:39,400 --> 01:13:41,333
Millie's real father...
1355
01:13:46,067 --> 01:13:47,567
- It's okay, Edie.
1356
01:13:49,333 --> 01:13:52,367
- Her real father
wants Millie back.
1357
01:13:58,233 --> 01:14:00,767
- You've faced your fear.
1358
01:14:00,867 --> 01:14:03,100
Now we can work through this.
1359
01:14:05,833 --> 01:14:08,133
- Looks like I was right
about Tim Sumner all along.
1360
01:14:08,233 --> 01:14:10,067
- How's that?
- Motive.
1361
01:14:10,133 --> 01:14:13,067
Tim was fairly relaxed
about Edie's infidelity,
1362
01:14:13,100 --> 01:14:15,933
but fanatically possessive
about his daughter.
1363
01:14:16,067 --> 01:14:18,600
If he'd found out he
wasn't her real father--
1364
01:14:18,700 --> 01:14:19,633
- No, no, no.
1365
01:14:19,733 --> 01:14:21,367
I think he's been straight
with us all along.
1366
01:14:21,467 --> 01:14:23,633
No, I'm sorry, I think we're
missing something else.
1367
01:14:23,733 --> 01:14:25,067
- What about the real father?
1368
01:14:25,133 --> 01:14:26,333
- Well, Edie said that
he'd just come back
1369
01:14:26,433 --> 01:14:27,467
on the scene recently.
1370
01:14:27,567 --> 01:14:28,533
Back from
away somewhere?
1371
01:14:28,633 --> 01:14:30,300
- I don't know, just,
a new life.
1372
01:14:30,400 --> 01:14:31,867
- Maybe the real father
killed Edie.
1373
01:14:31,967 --> 01:14:33,100
- Well maybe if we find
the real father,
1374
01:14:33,200 --> 01:14:34,167
we'll find the killer.
1375
01:14:34,267 --> 01:14:36,933
- You two really are a
double act, aren't you?
1376
01:14:37,067 --> 01:14:39,067
Right.
- What are you doing?
1377
01:14:39,100 --> 01:14:41,467
- Well, we will need a
DNA sample from Millie
1378
01:14:41,567 --> 01:14:45,067
to check against Josh to rule
him out as the real father.
1379
01:14:45,100 --> 01:14:46,333
- Well, no.
1380
01:14:46,433 --> 01:14:49,100
Inspector Knight, Fiona.
1381
01:14:49,200 --> 01:14:50,800
You heard what the doctor said.
1382
01:14:50,900 --> 01:14:52,500
You need your rest.
1383
01:14:56,567 --> 01:14:59,067
- Barbara, looks like I'm out
of the picture for a while,
1384
01:14:59,167 --> 01:15:01,433
which makes you acting DI.
1385
01:15:05,367 --> 01:15:08,900
It's up to you how you
organize your team.
1386
01:15:14,600 --> 01:15:16,233
- I'll go to the grandparents,
1387
01:15:16,333 --> 01:15:18,767
get Millie, and get
the DNA test done.
1388
01:15:18,867 --> 01:15:20,267
- What do I do?
1389
01:15:20,367 --> 01:15:21,767
- Talk to Tim Sumner.
1390
01:15:21,867 --> 01:15:24,267
Tell him he might not
be Millie's real father.
1391
01:15:24,367 --> 01:15:25,500
- Oh, thanks.
1392
01:15:26,900 --> 01:15:27,833
- What?
1393
01:15:27,933 --> 01:15:29,100
You wanted to be part
of this investigation
1394
01:15:29,200 --> 01:15:31,667
and I am DI, remember?
1395
01:15:31,767 --> 01:15:32,867
- Yes, ma'am.
1396
01:15:53,833 --> 01:15:55,767
- I know this must
come as a shock.
1397
01:15:55,867 --> 01:15:57,067
- She didn't tell me,
1398
01:15:57,167 --> 01:15:58,833
never breathed a word.
1399
01:15:58,933 --> 01:16:01,500
- Five years ago, before
Millie was born,
1400
01:16:01,600 --> 01:16:04,700
do you know if Edie
was seeing anyone else?
1401
01:16:04,800 --> 01:16:06,500
- The lads were all after Edie,
1402
01:16:06,600 --> 01:16:08,433
she always had plenty
of boyfriends.
1403
01:16:08,533 --> 01:16:09,500
- Yeah, what about Josh?
1404
01:16:09,600 --> 01:16:10,700
- That was a lot earlier.
1405
01:16:10,800 --> 01:16:12,533
- Yeah, but could they
have met up then?
1406
01:16:12,633 --> 01:16:14,267
- I think he'd gone traveling.
1407
01:16:14,367 --> 01:16:16,067
- What does it matter?
1408
01:16:16,100 --> 01:16:18,167
I mean, Tim raised her
and Tim loves her,
1409
01:16:18,267 --> 01:16:19,333
that's all that matters.
1410
01:16:19,433 --> 01:16:22,067
- Finding Millie's
biological father
1411
01:16:22,100 --> 01:16:24,300
may lead to Edie's killer.
1412
01:16:28,300 --> 01:16:29,400
- Why are you doing this to me?
1413
01:16:29,500 --> 01:16:30,500
- Please, sit down.
1414
01:16:30,600 --> 01:16:31,967
- Millie's all I've got now.
1415
01:16:32,067 --> 01:16:33,400
- Sir, sit down.
1416
01:16:38,400 --> 01:16:40,233
I need to ask you some
more questions about Edie.
1417
01:16:40,333 --> 01:16:41,933
- I've lost her,
1418
01:16:42,067 --> 01:16:43,900
and now you want to take
my daughter away as well.
1419
01:16:44,067 --> 01:16:46,433
- I know how hard this
must be for you.
1420
01:16:46,533 --> 01:16:48,633
- I have nothing left.
1421
01:16:48,733 --> 01:16:50,500
Nothing in the world.
1422
01:16:56,067 --> 01:16:57,100
- I'm sorry,
1423
01:16:59,067 --> 01:17:00,567
but I do need to ask
you if you have
1424
01:17:00,667 --> 01:17:04,400
any idea who Millie's
father could be?
1425
01:17:13,933 --> 01:17:16,433
- A standard DNA test could
take a couple of days.
1426
01:17:16,533 --> 01:17:19,800
- Our labs will speed things up.
1427
01:17:19,900 --> 01:17:22,933
- We'll just be across
the corridor.
1428
01:17:23,067 --> 01:17:25,933
All I need is a mouth swab.
1429
01:17:26,067 --> 01:17:27,100
Come on, Millie.
1430
01:17:27,200 --> 01:17:29,200
- Go on, Millie, I'll
be right here.
1431
01:17:29,300 --> 01:17:30,667
- Won't be long.
1432
01:17:51,433 --> 01:17:52,467
- Eleuthera.
1433
01:17:53,533 --> 01:17:55,633
That was in Edie's diary.
1434
01:17:56,533 --> 01:18:00,633
- What's it doin' on
Simon's mantle piece?
1435
01:18:00,733 --> 01:18:03,100
- I'm gonna check on Millie.
1436
01:18:06,533 --> 01:18:07,400
Millie!
1437
01:18:19,867 --> 01:18:21,833
Sir, we got a problem.
1438
01:18:21,933 --> 01:18:22,767
- What?
1439
01:18:22,867 --> 01:18:23,933
Well I'll ask him,
he's right here.
1440
01:18:24,067 --> 01:18:24,833
What's Eleuthera?
1441
01:18:24,933 --> 01:18:26,300
Is it a place you used
to go with Edie?
1442
01:18:26,400 --> 01:18:27,267
- What's this about?
1443
01:18:27,367 --> 01:18:28,767
- Just please tell me
what Eleuthera is.
1444
01:18:28,867 --> 01:18:29,933
- Somebody's harmed.
1445
01:18:30,067 --> 01:18:31,067
Is Millie okay?
1446
01:18:31,133 --> 01:18:33,833
- She's disappeared,
with Simon Wilson.
1447
01:18:33,933 --> 01:18:34,900
Well I'll take you.
1448
01:18:35,067 --> 01:18:36,067
Havers.
1449
01:18:36,167 --> 01:18:40,333
One, two, three,
four, five, six, seven,
1450
01:18:42,067 --> 01:18:43,500
eight, nine, ten.
1451
01:18:44,533 --> 01:18:46,500
- Simon was a friend,
how could he do this?
1452
01:18:46,600 --> 01:18:47,433
I don't know.
1453
01:18:47,533 --> 01:18:48,700
- If he touches Millie...
1454
01:18:48,800 --> 01:18:49,867
- I'm sure he wouldn't hurt her.
1455
01:18:49,967 --> 01:18:52,500
- He's murdered two people.
1456
01:18:52,600 --> 01:18:54,800
17, 18, 19, 20,
1457
01:18:55,700 --> 01:18:56,700
21, 22, 23--
1458
01:19:09,767 --> 01:19:10,633
- You got back up?
1459
01:19:10,733 --> 01:19:12,400
Another
20 minutes at least.
1460
01:19:12,500 --> 01:19:13,767
Millie!
1461
01:19:14,967 --> 01:19:15,867
Millie!
1462
01:19:15,967 --> 01:19:17,067
- Oh, I'm not good with heights.
1463
01:19:17,100 --> 01:19:18,067
- Don't worry, I'm here.
1464
01:19:18,167 --> 01:19:21,533
Just don't
push anyone over.
1465
01:19:31,467 --> 01:19:33,433
There it is!
1466
01:19:34,300 --> 01:19:36,067
It wipes away a bit.
1467
01:19:39,633 --> 01:19:40,467
- Millie!
1468
01:19:42,133 --> 01:19:46,067
Tim, I need you
to stay calm, alright?
1469
01:19:49,467 --> 01:19:50,333
- Millie?
1470
01:19:52,500 --> 01:19:53,333
Millie?
1471
01:19:55,133 --> 01:19:56,500
What are you doing, Millie?
1472
01:19:56,600 --> 01:19:59,100
- Look daddy, I can see the sea.
1473
01:19:59,200 --> 01:20:02,867
Uncle Simon said mummy
liked it here.
1474
01:20:02,967 --> 01:20:04,467
- What have you said to her?
1475
01:20:04,567 --> 01:20:05,733
- Stay back.
1476
01:20:05,833 --> 01:20:07,300
- Simon--
- I said stay back.
1477
01:20:07,400 --> 01:20:08,233
And you.
1478
01:20:12,200 --> 01:20:13,667
- You killed her, didn't you?
1479
01:20:13,767 --> 01:20:15,300
You killed Edie.
1480
01:20:15,400 --> 01:20:17,800
- She was going to take Millie.
1481
01:20:17,900 --> 01:20:19,033
I warned her.
1482
01:20:20,233 --> 01:20:21,433
She knew I was the real father
1483
01:20:21,533 --> 01:20:22,967
and she was gonna
run off with her.
1484
01:20:23,067 --> 01:20:24,933
- So you stopped them?
1485
01:20:29,733 --> 01:20:32,367
- I followed her to
the lake that night.
1486
01:20:32,467 --> 01:20:34,167
I've been calling her for days,
1487
01:20:34,267 --> 01:20:36,667
but she wouldn't speak to me.
1488
01:20:38,500 --> 01:20:42,367
And then when I saw them
together, I realized.
1489
01:20:46,600 --> 01:20:49,300
She was never going to listen,
1490
01:20:49,400 --> 01:20:51,067
she had no intention
1491
01:20:52,200 --> 01:20:55,633
of letting me get to
know my little girl.
1492
01:20:57,300 --> 01:21:00,233
And with her out
of the way, then,
1493
01:21:02,400 --> 01:21:05,067
I could get to know
Millie, be her dad.
1494
01:21:05,133 --> 01:21:06,733
- I'm her dad.
1495
01:21:08,067 --> 01:21:09,633
Millie, come here.
1496
01:21:09,733 --> 01:21:11,667
- If you come any
closer, we're going over.
1497
01:21:11,767 --> 01:21:13,533
- Okay, I won't come closer.
1498
01:21:14,467 --> 01:21:17,067
I wanna get down.
1499
01:21:17,100 --> 01:21:18,133
- Simon, we can talk about this.
1500
01:21:18,233 --> 01:21:19,467
- What's there to talk about?
1501
01:21:19,567 --> 01:21:22,567
- Look, I don't care
what you've done.
1502
01:21:22,667 --> 01:21:24,500
But if you're Millie's
real father,
1503
01:21:24,600 --> 01:21:25,767
you won't wanna hurt her.
1504
01:21:25,867 --> 01:21:28,200
- Please, let her go.
1505
01:21:30,100 --> 01:21:32,533
- You're not having her back!
1506
01:21:33,733 --> 01:21:36,567
And you, with your
perfect partner,
1507
01:21:36,667 --> 01:21:39,067
your perfect child,
your perfect life.
1508
01:21:39,100 --> 01:21:41,767
You didn't even realize.
1509
01:21:41,867 --> 01:21:43,067
I couldn't bear it.
1510
01:21:43,100 --> 01:21:43,833
- Simon, let her go.
1511
01:21:43,933 --> 01:21:45,400
- I wanna get down.
1512
01:21:45,500 --> 01:21:46,933
- It's too late.
1513
01:21:54,267 --> 01:21:55,633
- Take her down.
1514
01:22:22,667 --> 01:22:24,533
I should've stopped him.
1515
01:22:24,633 --> 01:22:25,700
He should be in custody.
1516
01:22:25,800 --> 01:22:29,667
- No, there was nothing that
could be done for Wilson.
1517
01:22:29,767 --> 01:22:31,933
Come on, you saved Millie.
1518
01:22:56,967 --> 01:22:59,633
Inspector Lynley is
a good officer.
1519
01:22:59,733 --> 01:23:03,267
He was protecting a woman
from a murderer.
1520
01:23:03,367 --> 01:23:06,800
Two innocent lives were
in imminent danger.
1521
01:23:06,900 --> 01:23:09,967
Well he was just trying to
make sure they came to no harm.
1522
01:23:10,067 --> 01:23:13,600
- So you maintain it
was reasonable force?
1523
01:23:15,200 --> 01:23:17,067
- Inspector Lynley saved
the life of a mother
1524
01:23:17,100 --> 01:23:19,233
and her unborn child.
1525
01:23:19,333 --> 01:23:22,400
The suspect came away
with no injuries.
1526
01:23:22,500 --> 01:23:25,167
I would say that was reasonable.
1527
01:23:28,867 --> 01:23:31,667
- Do you think he
was in control?
1528
01:23:43,367 --> 01:23:46,333
- They want to see you now.
1529
01:23:46,433 --> 01:23:47,833
- What did you say to them?
1530
01:23:47,933 --> 01:23:48,967
- The truth.
1531
01:23:51,533 --> 01:23:52,500
- Whatever happens, Havers,
1532
01:23:52,600 --> 01:23:55,633
I couldn't have wished
for a better colleague.
1533
01:23:55,733 --> 01:23:56,600
Or friend.
1534
01:23:58,133 --> 01:24:00,100
I'll never forget this.
1535
01:24:14,233 --> 01:24:15,467
- Helen.
1536
01:24:15,567 --> 01:24:16,767
- Hi.
1537
01:24:16,867 --> 01:24:17,767
How is he?
1538
01:24:17,867 --> 01:24:18,900
- Um...
1539
01:24:19,067 --> 01:24:21,067
He's only just gone in.
1540
01:24:21,100 --> 01:24:23,600
- What do you think'll happen?
1541
01:24:25,133 --> 01:24:28,600
I don't suppose you'd fancy
a coffee or something?
1542
01:24:28,700 --> 01:24:29,867
- Yeah.
- Good.
1543
01:24:33,667 --> 01:24:37,133
- Exceptional powers are
granted to officers of the law.
1544
01:24:37,233 --> 01:24:40,467
These powers do not
include unreasonable force,
1545
01:24:40,567 --> 01:24:43,400
intimidation, or violence.
1546
01:24:43,500 --> 01:24:44,800
We are not passing
a judgment of guilt
1547
01:24:44,900 --> 01:24:46,567
on your actions, but
trying to decide
1548
01:24:46,667 --> 01:24:49,867
whether you're a fit person
to hold that position,
1549
01:24:49,967 --> 01:24:51,933
do you understand that?
1550
01:24:54,133 --> 01:24:55,667
I do, yes.
1551
01:25:01,167 --> 01:25:03,567
- So, how are things?
1552
01:25:03,667 --> 01:25:05,500
- Oh, you mean between
me and Tommy?
1553
01:25:05,600 --> 01:25:07,200
- Well, are you both...
1554
01:25:07,300 --> 01:25:09,300
- It seems to be going well.
1555
01:25:09,400 --> 01:25:11,500
I think we're both happy.
1556
01:25:14,667 --> 01:25:15,833
- I'm cleared.
1557
01:25:15,933 --> 01:25:17,200
- Marvelous, Tommy.
1558
01:25:20,367 --> 01:25:21,133
- Well done.
1559
01:25:21,233 --> 01:25:22,100
- Thanks.
1560
01:25:25,500 --> 01:25:27,900
- Look, I'm gonna get off.
1561
01:25:28,067 --> 01:25:30,333
I'll see you tomorrow, bye.
1562
01:25:38,333 --> 01:25:39,067
- Shall we go back tonight?
1563
01:25:39,167 --> 01:25:40,533
- I don't mind, darling.
1564
01:25:40,633 --> 01:25:41,833
Or I can cook.
110239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.