Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,833 --> 00:00:26,533
- Don't talk to me until
you've nailed this.
2
00:00:27,967 --> 00:00:31,233
The Asylum Center leads
the front page.
3
00:00:33,767 --> 00:00:34,700
That's it ladies and gents,
4
00:00:34,800 --> 00:00:36,000
get out there.
5
00:00:41,000 --> 00:00:42,233
- Eve, it's suicidal
pushing this through.
6
00:00:42,333 --> 00:00:44,433
You haven't got any support
in the party.
7
00:00:44,533 --> 00:00:47,033
You're destroying your career.
8
00:00:47,133 --> 00:00:49,867
- The Asylum Center poses no
threat to your constituents
9
00:00:49,967 --> 00:00:51,300
or anybody else.
10
00:00:52,200 --> 00:00:53,967
- You could get away with
a few families, maybe.
11
00:00:54,067 --> 00:00:55,533
But 3,000 people?
12
00:00:56,667 --> 00:00:58,567
There's no way it's
going to happen.
13
00:01:00,100 --> 00:01:01,467
- Since when did you
start making speeches
14
00:01:01,567 --> 00:01:03,933
on behalf of the opposition?
15
00:01:32,167 --> 00:01:33,433
- Home office?
16
00:01:33,533 --> 00:01:34,967
Can I ask who's calling?
17
00:01:35,067 --> 00:01:36,333
One moment please.
18
00:01:36,433 --> 00:01:37,400
Who's that?
19
00:01:37,500 --> 00:01:38,767
- It's Dennis Luxford.
20
00:01:38,867 --> 00:01:40,600
Must want more on
the asylum story.
21
00:01:40,700 --> 00:01:42,800
- Publish what you like?
22
00:01:42,900 --> 00:01:44,267
I've issued my statement
23
00:01:44,367 --> 00:01:46,467
and obviously I won't be
making any further comment
24
00:01:52,533 --> 00:01:53,700
- Helen Clyde.
25
00:01:54,733 --> 00:01:58,433
Dennis, how's the heady
world of newspapers?
26
00:01:59,367 --> 00:02:01,067
- I need your help.
27
00:03:13,800 --> 00:03:15,167
Helen, I don't
know what to do.
28
00:03:15,267 --> 00:03:17,267
As long as there's
even the smallest danger to her
29
00:03:17,367 --> 00:03:18,867
you have got to tell the police.
30
00:03:18,967 --> 00:03:19,867
- I can't.
31
00:03:19,967 --> 00:03:21,500
On the tape, Charlotte
says he'll hurt her
32
00:03:21,600 --> 00:03:22,700
if we go to the police.
33
00:03:22,800 --> 00:03:25,167
She says if I don't publish
in three days time...
34
00:03:25,267 --> 00:03:27,100
- Kidnappers always
threaten damage, Dennis.
35
00:03:27,200 --> 00:03:29,767
The point is the police
are experienced
36
00:03:29,867 --> 00:03:31,200
at handling these things.
37
00:03:31,300 --> 00:03:32,200
- This is not a normal
kidnapping.
38
00:03:32,300 --> 00:03:34,500
He's not asking for money.
39
00:03:35,667 --> 00:03:38,700
Look, he's given us
three days, right?
40
00:03:38,800 --> 00:03:42,800
Please, just help me work
out who would do this.
41
00:03:42,900 --> 00:03:46,800
- Who knows that Charlotte
is your daughter?
42
00:03:46,900 --> 00:03:48,967
- Nobody, Eve and I
agreed from the beginning
43
00:03:49,067 --> 00:03:50,633
and that's the point.
44
00:03:50,733 --> 00:03:53,067
- Well I must admit I
was pretty surprised.
45
00:03:53,133 --> 00:03:54,900
You and a radical left-winger?
46
00:03:55,067 --> 00:03:56,533
- Surprised?
47
00:03:56,633 --> 00:03:57,533
Or horrified?
48
00:03:57,633 --> 00:03:59,400
- Well, surprised.
49
00:03:59,500 --> 00:04:01,933
But I can't speak
for your readers.
50
00:04:02,067 --> 00:04:03,800
Are you prepared to
publish the story?
51
00:04:03,900 --> 00:04:05,600
- Whatever it takes
to get her back.
52
00:04:08,700 --> 00:04:09,967
Eve, thank god.
53
00:04:11,467 --> 00:04:14,933
- Where is Charlotte and
who the hell is this?
54
00:04:15,067 --> 00:04:17,100
- This is Helen Clyde.
55
00:04:17,200 --> 00:04:18,100
She's a profiler.
56
00:04:18,200 --> 00:04:19,667
Works for the Met.
57
00:04:19,767 --> 00:04:20,667
- We agreed no police.
58
00:04:20,767 --> 00:04:21,667
- She's a friend.
59
00:04:21,767 --> 00:04:24,633
She's going to help
us, privately.
60
00:04:26,200 --> 00:04:28,300
- This is a trap, isn't it?
61
00:04:28,400 --> 00:04:29,833
You've set this up to ruin me.
62
00:04:29,933 --> 00:04:30,833
- What?
63
00:04:30,933 --> 00:04:31,967
Well it won't
work, Dennis.
64
00:04:32,067 --> 00:04:33,167
Just give her back to me.
65
00:04:33,267 --> 00:04:34,467
- Ms. Byrne, are you saying
you think Dennis kidnapped
66
00:04:34,567 --> 00:04:35,467
your daughter?
67
00:04:35,567 --> 00:04:36,467
Why would he do that?
68
00:04:36,567 --> 00:04:38,100
- Have you seen the papers?
69
00:04:38,200 --> 00:04:39,100
He's been after me for weeks.
70
00:04:39,200 --> 00:04:40,267
It's been relentless.
71
00:04:40,367 --> 00:04:42,400
The minute this story
breaks, our secret lovechild,
72
00:04:42,500 --> 00:04:44,300
me consorting with the enemy...
73
00:04:44,400 --> 00:04:45,833
I can see the headlines now.
74
00:04:45,933 --> 00:04:47,933
I'd be let out of the party
75
00:04:48,067 --> 00:04:49,100
and he knows that.
76
00:04:49,200 --> 00:04:51,667
- But he could publish the
story anytime he wants to.
77
00:04:51,767 --> 00:04:54,567
You have got to go
to the police.
78
00:04:57,700 --> 00:04:59,600
- What is she's killed?
79
00:05:01,567 --> 00:05:02,667
You find her.
80
00:05:03,800 --> 00:05:06,600
And bring her back
to me, please.
81
00:05:16,400 --> 00:05:18,533
- I'll work on it overnight.
82
00:05:18,633 --> 00:05:23,300
But you have to go to the
police in the morning.
83
00:05:23,400 --> 00:05:25,400
It was handwritten
so not ink check.
84
00:05:25,500 --> 00:05:28,900
And no stamps, so we
can do a DNA trace.
85
00:05:32,633 --> 00:05:34,833
They knew what to avoid.
86
00:05:35,967 --> 00:05:38,167
Yeah thanks for your help.
87
00:05:39,333 --> 00:05:41,100
- Now see as I'm taking
my life in my hands
88
00:05:41,200 --> 00:05:42,767
and may not survive dinner,
89
00:05:42,867 --> 00:05:45,500
I thought we could at least
have a proper cup of coffee
90
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
in the morning.
91
00:05:46,700 --> 00:05:48,467
- I'm so sorry Tommy.
92
00:05:49,600 --> 00:05:52,500
- You see normally, a chef
would apologize after the meal.
93
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
Not before.
94
00:05:53,700 --> 00:05:55,067
- I meant to call.
95
00:05:55,133 --> 00:05:56,333
I didn't realize
how late it was.
96
00:05:56,433 --> 00:05:57,533
- Good news, you're not
cooking after all.
97
00:05:57,633 --> 00:05:58,533
- No, I can't.
98
00:05:58,633 --> 00:05:59,567
- No I know that.
99
00:05:59,667 --> 00:06:00,833
But I'm willing to be
experimented on.
100
00:06:00,933 --> 00:06:02,067
- That's not what I mean.
101
00:06:02,100 --> 00:06:04,433
I've got this case on and...
102
00:06:07,067 --> 00:06:08,833
I think it's going to
be an all-nighter.
103
00:06:08,933 --> 00:06:09,800
I'm sorry.
104
00:06:10,667 --> 00:06:11,900
- That's okay.
105
00:06:13,067 --> 00:06:14,167
I'll cook and you come here.
106
00:06:14,267 --> 00:06:15,400
You've done it before
107
00:06:15,500 --> 00:06:16,767
and this time you can do it
with a genuine caffeine hit.
108
00:06:16,867 --> 00:06:17,900
- That would be great, my love,
109
00:06:18,067 --> 00:06:20,567
but I'm going to have
to power through
110
00:06:20,667 --> 00:06:21,900
on my own.
111
00:06:22,067 --> 00:06:22,800
- Try me I might grasp
it, you never know.
112
00:06:24,567 --> 00:06:25,867
- I just can't.
113
00:06:27,367 --> 00:06:28,867
- Okay.
114
00:06:28,967 --> 00:06:30,300
Well, you better get on.
115
00:06:30,400 --> 00:06:32,133
We'll talk tomorrow.
116
00:06:33,100 --> 00:06:35,067
- Thanks, Tommy.
117
00:06:35,133 --> 00:06:38,067
I'll make it up to
you, I promise.
118
00:06:38,900 --> 00:06:39,900
- We've tried to talk
to you about this
119
00:06:40,067 --> 00:06:40,933
a thousand times.
120
00:06:41,067 --> 00:06:42,667
- It's okay, mummy.
121
00:06:43,600 --> 00:06:46,500
- No, no it's not okay, Leo.
122
00:06:46,600 --> 00:06:49,367
It's not your decision
to make just like that.
123
00:06:49,467 --> 00:06:51,133
It's not your life we're
talking about.
124
00:06:51,233 --> 00:06:52,200
It's Leo's.
125
00:06:52,300 --> 00:06:54,300
- We're not discussing
this anymore.
126
00:06:54,400 --> 00:06:56,300
He goes to Barristoke
in September.
127
00:06:58,267 --> 00:06:59,833
- I'd rather die than let
him go to boarding school.
128
00:07:00,067 --> 00:07:01,833
- I know you think all
he needs is his mother
129
00:07:01,933 --> 00:07:02,900
but trust me.
130
00:07:03,067 --> 00:07:04,533
What he needs is children
his own age.
131
00:07:04,633 --> 00:07:06,633
It's time he was a
little more independent.
132
00:07:06,733 --> 00:07:08,900
It's time you both were.
133
00:07:09,067 --> 00:07:10,467
Young
girl in a canal...
134
00:07:10,567 --> 00:07:11,467
- That's okay.
135
00:07:11,567 --> 00:07:12,733
I'll go.
136
00:07:12,833 --> 00:07:14,100
The girl, who
has yet to be identified...
137
00:07:14,200 --> 00:07:16,233
- Are you listening, Dennis?
138
00:07:17,767 --> 00:07:18,700
Is
about ten years old
139
00:07:18,800 --> 00:07:19,767
and has afro-Caribbean
or mixed race parentage.
140
00:07:19,867 --> 00:07:22,567
Police believe the girl
is not local to the area
141
00:07:22,667 --> 00:07:24,800
and are appealing for
anyone to come forward
142
00:07:24,900 --> 00:07:27,900
who may have seen the girl
or may be able to help
143
00:07:28,067 --> 00:07:30,200
in establishing her identity.
144
00:07:30,300 --> 00:07:33,167
The incident has sent shockwaves
through the local community
145
00:07:33,267 --> 00:07:34,800
which is deep in the heart
of one of the countries
146
00:07:34,900 --> 00:07:37,300
most affluent rural areas.
147
00:07:37,400 --> 00:07:39,233
The vicar of Wootton Cross
expressed the sadness
148
00:07:39,333 --> 00:07:42,067
of the whole community
and is resolved
149
00:07:42,100 --> 00:07:43,100
to bring to light the events...
150
00:07:43,200 --> 00:07:44,200
- Police.
151
00:07:44,300 --> 00:07:46,900
- I'd like a number 14 please.
152
00:07:47,067 --> 00:07:49,567
And what's your... 22, thanks.
153
00:08:03,967 --> 00:08:04,800
Lynley.
154
00:08:05,700 --> 00:08:06,567
Right.
155
00:08:08,800 --> 00:08:10,967
Where was the body found?
156
00:08:12,733 --> 00:08:13,467
Rootrick?
157
00:08:13,567 --> 00:08:14,300
I'll be there.
158
00:08:14,400 --> 00:08:15,733
Sorry I've got to
cancel the order.
159
00:08:15,833 --> 00:08:16,700
Sorry.
160
00:08:18,933 --> 00:08:19,867
Hey, it's me.
161
00:08:19,967 --> 00:08:21,067
Are you busy?
162
00:08:21,133 --> 00:08:22,433
Hang on, Havers.
163
00:08:22,533 --> 00:08:23,233
Wait!
164
00:08:23,333 --> 00:08:24,267
You little...
165
00:08:24,367 --> 00:08:26,933
- Don't sound so surprised.
166
00:08:27,067 --> 00:08:29,333
I have got a life you know.
167
00:08:30,433 --> 00:08:31,833
- It's the Nile.
168
00:08:33,133 --> 00:08:34,600
- What, that's the longest?
169
00:08:34,700 --> 00:08:35,600
Are you sure?
170
00:08:35,700 --> 00:08:37,133
- Yep.
171
00:08:37,233 --> 00:08:40,933
- Yeah, I suppose I
can change my plans.
172
00:08:41,067 --> 00:08:43,367
Yeah, I'll be forgiven
in the end.
173
00:08:43,467 --> 00:08:44,333
Okay, bye.
174
00:08:45,200 --> 00:08:46,633
I'm going to take you
home to your dad
175
00:08:46,733 --> 00:08:48,967
and tell him to stop
sending you to school.
176
00:08:58,833 --> 00:08:59,633
- Hi.
177
00:08:59,733 --> 00:09:00,533
Know what this is about?
178
00:09:00,633 --> 00:09:01,567
- Nope.
179
00:09:01,667 --> 00:09:02,733
- Hot date?
180
00:09:02,833 --> 00:09:03,733
- Very.
181
00:09:03,833 --> 00:09:04,733
- You?
182
00:09:04,833 --> 00:09:06,067
- Actually no.
183
00:09:07,367 --> 00:09:09,267
She stood me up, for work.
184
00:09:09,367 --> 00:09:12,067
I was very understanding.
185
00:09:12,133 --> 00:09:14,967
- Aw, you're such a
great boyfriend sir.
186
00:09:29,467 --> 00:09:32,433
- Just back off and
leave us alone.
187
00:09:37,300 --> 00:09:38,767
- Eve Bowen is a government
minister.
188
00:09:38,867 --> 00:09:40,700
How could she be so stupid?
189
00:09:40,800 --> 00:09:41,967
What was she thinking of
not reporting her daughter
190
00:09:42,067 --> 00:09:43,533
being kidnapped?
191
00:09:43,633 --> 00:09:44,800
- People don't think
straight, do they?
192
00:09:44,900 --> 00:09:47,333
I mean, emotions get in the way.
193
00:09:47,433 --> 00:09:49,333
- How long before forensics?
194
00:09:49,433 --> 00:09:52,067
- Tomorrow, lunch time at best.
195
00:09:52,867 --> 00:09:53,900
- Let's see what the
ransom notes tell us.
196
00:09:54,067 --> 00:09:55,367
- Yeah, anything else?
197
00:09:55,467 --> 00:09:57,400
- Yeah, get some sleep.
198
00:09:58,233 --> 00:09:59,133
- Yes sir.
199
00:10:00,233 --> 00:10:02,633
I've never met a
government minister before.
200
00:10:02,733 --> 00:10:06,067
We'll be having tea
with the queen next.
201
00:10:11,300 --> 00:10:13,900
Right, good night, sir.
202
00:10:14,000 --> 00:10:15,400
- Night, Havers.
203
00:10:23,267 --> 00:10:24,733
Hi.
204
00:10:24,833 --> 00:10:26,833
Five star dinner, I see.
205
00:10:26,933 --> 00:10:28,000
- You know me.
206
00:10:28,100 --> 00:10:29,300
Only the best.
207
00:10:31,100 --> 00:10:32,433
Good to see you.
208
00:10:33,933 --> 00:10:35,633
News from elsewhere.
209
00:10:36,567 --> 00:10:38,700
- I'm not stalking you.
210
00:10:38,800 --> 00:10:41,167
They called me in on a case.
211
00:10:43,367 --> 00:10:46,300
And now I need to see a
sane and friendly face.
212
00:10:46,400 --> 00:10:48,667
- I can't guarantee sane.
213
00:10:48,767 --> 00:10:50,467
- Oh, you'll do.
214
00:10:50,567 --> 00:10:52,400
This case he's put me on.
215
00:10:52,500 --> 00:10:53,867
I thought I'd heard everything.
216
00:10:53,967 --> 00:10:55,700
- I know exactly what you mean.
217
00:10:55,800 --> 00:10:58,833
Just when you think nothing
can surprise you, bam.
218
00:10:58,933 --> 00:11:02,433
Up pops another horrible
fact of human behavior.
219
00:11:02,533 --> 00:11:03,400
- Quite.
220
00:11:04,567 --> 00:11:07,067
Am I allowed to ask
how yours is going?
221
00:11:07,100 --> 00:11:08,067
- You know.
222
00:11:09,367 --> 00:11:10,233
Alright.
223
00:11:12,333 --> 00:11:13,500
Actually, no not
very well at all.
224
00:11:13,600 --> 00:11:16,333
But I'm glad we're
still talking.
225
00:11:16,433 --> 00:11:18,567
Does that mean you've
forgiven me?
226
00:11:18,667 --> 00:11:19,633
- What for?
227
00:11:21,500 --> 00:11:24,067
You're helping me escape the
rather frightening prospect
228
00:11:24,100 --> 00:11:26,433
of having a meal cooked by you.
229
00:11:26,533 --> 00:11:30,733
- Actually come to think of
it, you should be thanking me.
230
00:11:34,167 --> 00:11:36,567
- If you were in the public eye,
231
00:11:36,667 --> 00:11:40,433
and you had a young
daughter who went missing
232
00:11:42,367 --> 00:11:44,800
and then you received a
ransom note telling you
233
00:11:44,900 --> 00:11:47,667
not to contact the police,
234
00:11:47,767 --> 00:11:50,300
would you risk her life
by not reporting it?
235
00:11:50,400 --> 00:11:53,733
And then hire some pseudo
private investigator
236
00:11:53,833 --> 00:11:56,867
to go and find the kidnapper,
would you?
237
00:11:56,967 --> 00:11:58,367
No, you wouldn't.
238
00:11:58,467 --> 00:11:59,367
What kind of person would.
239
00:11:59,467 --> 00:12:00,433
- I don't know.
240
00:12:00,533 --> 00:12:02,467
- Yeah and now of course
the girl is dead
241
00:12:02,567 --> 00:12:04,100
and we have to mop up a mess.
242
00:12:04,200 --> 00:12:05,767
- She's dead?
243
00:12:10,067 --> 00:12:12,600
- Helen, don't tell me.
244
00:12:12,700 --> 00:12:13,900
- I don't understand.
245
00:12:14,067 --> 00:12:16,533
The kidnapper said three days.
246
00:12:18,767 --> 00:12:19,867
- How could you?
247
00:12:19,967 --> 00:12:20,833
Helen...
248
00:12:21,933 --> 00:12:23,367
- Dennis has been my
brother's best friend
249
00:12:23,467 --> 00:12:24,367
since prep school.
250
00:12:24,467 --> 00:12:26,200
One of the family.
251
00:12:26,300 --> 00:12:27,200
I've known him all my life.
252
00:12:27,300 --> 00:12:28,867
I've never seen him
in such a state.
253
00:12:28,967 --> 00:12:30,833
I had to do something.
254
00:12:33,333 --> 00:12:35,500
They were absolutely terrified
255
00:12:35,600 --> 00:12:37,200
and neither of them
would go to the police.
256
00:12:37,300 --> 00:12:38,833
- There is no excuse.
257
00:12:38,933 --> 00:12:40,267
- I told them I'd work
on it overnight.
258
00:12:40,367 --> 00:12:41,767
A few hours to find
out what I could.
259
00:12:41,867 --> 00:12:43,067
- And you didn't tell me?
260
00:12:43,167 --> 00:12:45,833
If you can't trust me, what
does that say about us?
261
00:12:45,933 --> 00:12:47,767
- Tommy please don't
make this about us.
262
00:12:47,867 --> 00:12:48,767
- What else are you hiding?
263
00:12:48,867 --> 00:12:50,300
Any other explosive
little secrets?
264
00:12:50,400 --> 00:12:51,900
- Don't do this.
265
00:12:52,067 --> 00:12:52,900
Please don't.
266
00:12:53,067 --> 00:12:55,067
- So, find anything out?
267
00:13:00,600 --> 00:13:02,433
- It's almost certainly
an intimate of either his
268
00:13:02,533 --> 00:13:03,400
or Eve's.
269
00:13:04,900 --> 00:13:05,800
With no demand for money,
it's obviously
270
00:13:05,900 --> 00:13:07,467
some kind of grudge.
271
00:13:07,567 --> 00:13:11,767
- And this has taken you
all night to come up with?
272
00:13:13,400 --> 00:13:16,800
- Both parents insist
nobody knew
273
00:13:16,900 --> 00:13:19,100
Dennis was Charlotte's father.
274
00:13:19,200 --> 00:13:20,867
Not even Charlotte herself.
275
00:13:20,967 --> 00:13:23,067
It's somebody who
knew the secret.
276
00:13:23,100 --> 00:13:25,367
- Thanks for filling me in.
277
00:13:32,400 --> 00:13:33,267
- Tommy...
278
00:14:05,500 --> 00:14:07,633
- I don't trust anybody,
inspector.
279
00:14:07,733 --> 00:14:09,867
I've learnt the hard way.
280
00:14:11,367 --> 00:14:14,233
There's no such thing
as loyalty.
281
00:14:14,333 --> 00:14:15,533
The kidnapping would
have been made public
282
00:14:15,633 --> 00:14:19,600
and I was sure that it
was a trap set for me.
283
00:14:19,700 --> 00:14:21,433
- You must have been.
284
00:14:23,133 --> 00:14:24,067
- I was.
285
00:14:25,167 --> 00:14:26,600
Do you think I would have
risked Charlotte's life
286
00:14:26,700 --> 00:14:27,600
for a minute?
287
00:14:34,800 --> 00:14:37,200
- It must be terrible for you.
288
00:14:37,300 --> 00:14:38,433
I'm so sorry.
289
00:14:39,433 --> 00:14:41,167
- The press have been
coming for me
290
00:14:41,267 --> 00:14:42,700
for weeks and I was
already exhausted
291
00:14:42,800 --> 00:14:45,133
and when the news came
about Charlotte,
292
00:14:45,233 --> 00:14:47,433
I couldn't think straight.
293
00:14:51,133 --> 00:14:54,467
- I guess you must get
out of the habit
294
00:14:55,633 --> 00:14:59,233
of having personal feelings
being a politician.
295
00:14:59,333 --> 00:15:00,767
- Scotland Yard?
296
00:15:03,167 --> 00:15:04,100
About time.
297
00:15:05,400 --> 00:15:06,267
You okay?
298
00:15:07,267 --> 00:15:09,067
Did you take a pill?
299
00:15:09,100 --> 00:15:12,067
The doctor said it would help.
300
00:15:12,133 --> 00:15:14,267
- My husband, Alex Stone.
301
00:15:16,133 --> 00:15:17,433
I've never taken a
tranquilizer in my life.
302
00:15:17,533 --> 00:15:19,167
I'm not starting now.
303
00:15:19,267 --> 00:15:20,433
- Come on then.
304
00:15:20,533 --> 00:15:21,433
What do you need to know?
305
00:15:21,533 --> 00:15:23,333
Let's get on with it.
306
00:15:24,800 --> 00:15:28,800
- We need to know
Charlotte's last movement
307
00:15:28,900 --> 00:15:31,500
before she disappeared
on Monday afternoon.
308
00:15:31,600 --> 00:15:35,800
- Yes, she left school and
went to her flute lesson
309
00:15:37,667 --> 00:15:38,933
as usual.
310
00:15:39,067 --> 00:15:41,767
She left there at the usual time
311
00:15:43,667 --> 00:15:45,133
but she didn't...
312
00:15:48,200 --> 00:15:49,967
- Who took her to the lesson?
313
00:15:50,067 --> 00:15:51,500
- Nobody she went on her one.
314
00:15:51,600 --> 00:15:52,600
She always did.
315
00:15:52,700 --> 00:15:54,500
- She was a sensible girl.
316
00:15:54,600 --> 00:15:56,667
It was all within easy
walking distance.
317
00:15:56,767 --> 00:16:00,067
- What time did you realize
that Charlotte was missing?
318
00:16:00,100 --> 00:16:02,067
- Denis called me at work
319
00:16:02,133 --> 00:16:04,867
and then when I came
home in the evening,
320
00:16:04,967 --> 00:16:07,067
I found that awful note.
321
00:16:07,867 --> 00:16:08,767
- I wanted to go straight
to the police
322
00:16:08,867 --> 00:16:12,667
but I only run a
restaurant, not the country.
323
00:16:14,667 --> 00:16:16,067
And Eve was very clear
about how you lot
324
00:16:16,167 --> 00:16:17,067
are tight with the press.
325
00:16:18,800 --> 00:16:21,300
Hi, it's
Jonathan here from the Post.
326
00:16:21,400 --> 00:16:22,633
So sorry to disturb
you but I was wondering
327
00:16:22,733 --> 00:16:24,467
if you had come to a decision
328
00:16:24,567 --> 00:16:26,967
about the article
we wanted to run.
329
00:16:27,067 --> 00:16:28,167
- They've half-killed
her, you know.
330
00:16:28,267 --> 00:16:29,833
It's been a living hell.
331
00:16:29,933 --> 00:16:32,500
I mean what does it take
for them to leave us alone?
332
00:16:32,600 --> 00:16:33,633
- I'm sorry.
333
00:16:37,367 --> 00:16:39,467
We need to have the note.
334
00:16:40,600 --> 00:16:44,167
- And samples of both
your handwriting.
335
00:16:44,267 --> 00:16:45,233
- Yes, yes.
336
00:16:46,667 --> 00:16:48,567
- One last thing.
337
00:16:48,667 --> 00:16:51,867
Who else knew or could
possibly have found out
338
00:16:51,967 --> 00:16:56,133
that Dennis Luxford was
Charlotte's biological father?
339
00:16:57,400 --> 00:16:58,267
- I knew.
340
00:16:59,800 --> 00:17:00,967
- If you want to know
what's happened to Charlotte
341
00:17:01,067 --> 00:17:02,333
ask her father.
342
00:17:03,600 --> 00:17:04,733
- Or her music teacher.
343
00:17:04,833 --> 00:17:06,433
- Or her stepfather.
344
00:17:06,533 --> 00:17:07,867
Very edgy.
345
00:17:07,967 --> 00:17:09,467
Should make sure he really
was at the restaurant
346
00:17:09,567 --> 00:17:10,500
that afternoon.
347
00:17:10,600 --> 00:17:12,867
- He was obviously very
close to Charlotte.
348
00:17:12,967 --> 00:17:15,567
- The question is
how close exactly.
349
00:17:15,667 --> 00:17:17,567
- If it wasn't for your
big important career
350
00:17:17,667 --> 00:17:21,567
and self-obsession, Charlotte
would still be alive.
351
00:17:21,667 --> 00:17:23,400
- How can you say that?
352
00:17:23,500 --> 00:17:25,100
- Well she'd never be
taken in the first place
353
00:17:25,200 --> 00:17:26,633
if you weren't an MP.
354
00:17:26,733 --> 00:17:28,067
- But I am.
355
00:17:28,100 --> 00:17:29,500
That is who I am.
356
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
- But if we called the
police straight away?
357
00:17:30,700 --> 00:17:32,533
- The kidnapper said he
would kill her if we did.
358
00:17:32,633 --> 00:17:33,600
We had three days.
359
00:17:33,700 --> 00:17:35,067
We thought there was more time
360
00:17:35,100 --> 00:17:36,700
and Dennis and I agreed
not to go to the police.
361
00:17:36,800 --> 00:17:38,500
- Is this the same Dennis
by any chance
362
00:17:38,600 --> 00:17:41,633
that never saw his daughter
while she was alive?
363
00:17:41,733 --> 00:17:43,100
- Alex, please.
364
00:17:43,200 --> 00:17:45,067
- You're unbelievable.
365
00:17:49,067 --> 00:17:49,933
- Here, sorry.
366
00:17:50,067 --> 00:17:51,433
I never got much
room for anything
367
00:17:51,533 --> 00:17:53,367
and I don't entertain much so...
368
00:17:53,467 --> 00:17:54,667
- That's fine.
369
00:17:56,067 --> 00:17:57,633
- I feel terrible.
370
00:17:58,833 --> 00:18:01,367
Charlotte's a great girl.
371
00:18:01,467 --> 00:18:04,433
- So do you know what
happened to her?
372
00:18:04,533 --> 00:18:07,067
- No, look she was my friend.
373
00:18:07,167 --> 00:18:08,133
We had fun.
374
00:18:10,500 --> 00:18:13,067
I looked forward to our
lessons actually.
375
00:18:13,133 --> 00:18:14,667
- Doesn't sound as though
you did much music.
376
00:18:14,767 --> 00:18:15,700
What else were you doing?
377
00:18:15,800 --> 00:18:16,633
- Talking.
378
00:18:17,667 --> 00:18:20,100
And don't get me wrong I mean
we did the flute as well.
379
00:18:20,200 --> 00:18:22,133
Not that her parents would
have noticed if she practiced
380
00:18:22,233 --> 00:18:23,700
or not.
381
00:18:23,800 --> 00:18:25,567
- Did she mind about that?
382
00:18:25,667 --> 00:18:26,700
- No, I don't think so.
383
00:18:26,800 --> 00:18:28,600
She adored them both.
384
00:18:29,567 --> 00:18:30,500
She was really clever.
385
00:18:30,600 --> 00:18:33,067
She could make me laugh
more than anyone.
386
00:18:33,100 --> 00:18:35,433
- Did she ever talk
about her friends?
387
00:18:35,533 --> 00:18:38,600
- She didn't have very
many I don't think.
388
00:18:38,700 --> 00:18:39,633
There was Britta though.
389
00:18:39,733 --> 00:18:41,367
She'd come and wait for
Charlotte sometimes.
390
00:18:41,467 --> 00:18:43,600
- Britta, do you have a surname?
391
00:18:43,700 --> 00:18:45,900
Well what was she like?
392
00:18:46,067 --> 00:18:47,733
- She never came up.
393
00:18:48,567 --> 00:18:50,733
A bit of a wild one by
Charlotte's account.
394
00:18:50,833 --> 00:18:51,867
- Anything unusual about Monday?
395
00:18:51,967 --> 00:18:52,833
- No.
396
00:18:54,367 --> 00:18:55,867
- Any odd activity
in the street?
397
00:18:55,967 --> 00:18:58,867
Did you see people
hanging around?
398
00:18:58,967 --> 00:19:00,600
Anything like that?
399
00:19:00,700 --> 00:19:02,900
- I keep myself to myself.
400
00:19:03,833 --> 00:19:06,233
- I'd just like to have a
look around if that's alright.
401
00:19:06,333 --> 00:19:08,467
- I'd rather you didn't.
402
00:19:08,567 --> 00:19:10,200
- Well I can get
a search warrant.
403
00:19:10,300 --> 00:19:12,800
- It's just a mess everywhere.
404
00:19:12,900 --> 00:19:14,367
- I wouldn't worry about that.
405
00:19:14,467 --> 00:19:15,400
However bad it is,
you can be sure
406
00:19:15,500 --> 00:19:18,067
that DS Havers has seen worse.
407
00:19:19,333 --> 00:19:20,867
- I won't be long.
408
00:19:25,200 --> 00:19:26,133
- Find anything interesting?
409
00:19:26,233 --> 00:19:27,533
- No, not really.
410
00:19:27,633 --> 00:19:28,667
Although he did have
quite a collection
411
00:19:28,767 --> 00:19:31,667
of designer suits for
someone who works from home.
412
00:19:31,767 --> 00:19:33,900
- Excuse me, now I come
to think of it,
413
00:19:34,067 --> 00:19:35,267
there was something actually.
414
00:19:35,367 --> 00:19:38,200
There was an old guy up and
down the street all day.
415
00:19:38,300 --> 00:19:40,300
I thought he was just
looking through the bins
416
00:19:40,400 --> 00:19:44,267
but every time I looked
out, he was still there.
417
00:19:44,367 --> 00:19:45,267
- Thanks.
418
00:19:46,967 --> 00:19:49,167
We'll send someone to
take your statement.
419
00:19:49,267 --> 00:19:51,067
- No problem.
420
00:19:51,100 --> 00:19:53,400
- Do you believe that?
421
00:19:53,500 --> 00:19:54,867
- No, not really.
422
00:19:54,967 --> 00:19:56,500
Still, better get an e-fit.
423
00:19:56,600 --> 00:19:58,067
Check it out.
424
00:19:58,133 --> 00:19:59,400
See if anyone else around
here knows him.
425
00:19:59,500 --> 00:20:03,933
- Well homeless people are
usually quite territorial.
426
00:20:04,033 --> 00:20:05,367
- And even if he does exist,
he wouldn't have anything
427
00:20:05,467 --> 00:20:07,167
to do with us but he
may have seen something
428
00:20:07,267 --> 00:20:10,533
and we could use a witness
on anything right now.
429
00:20:10,633 --> 00:20:14,833
She left here, if she left
here, at about four o'clock,
430
00:20:16,467 --> 00:20:18,567
she'd have gone that way.
431
00:20:20,633 --> 00:20:23,533
Whether she was heading
to Alex's
432
00:20:23,633 --> 00:20:25,667
or to her mum's surgery.
433
00:20:27,300 --> 00:20:28,600
- You know if I wanted to
keep an eye on the street
434
00:20:28,700 --> 00:20:31,000
and not be noticed,
435
00:20:31,100 --> 00:20:33,100
I might just start there.
436
00:21:03,567 --> 00:21:06,067
Boots by the look of it.
437
00:21:07,433 --> 00:21:10,467
- They could be quite recent.
438
00:21:30,167 --> 00:21:31,200
You're right, Avis.
439
00:21:31,300 --> 00:21:32,367
Take a look at this.
440
00:21:32,467 --> 00:21:35,500
Clear view of Damien
Chambers' flat.
441
00:21:39,500 --> 00:21:42,467
I think we need to
get SOCO over here.
442
00:21:42,567 --> 00:21:43,800
Let's get today's papers.
443
00:21:43,900 --> 00:21:45,233
Let's see if Eve Bowen was right
444
00:21:45,333 --> 00:21:48,267
and they really are
out to get her.
445
00:21:49,700 --> 00:21:52,167
Maybe Eve wasn't so
paranoid after all.
446
00:21:52,267 --> 00:21:53,500
Pretty heartless dragging
up politics
447
00:21:53,600 --> 00:21:55,700
into a report on her daughter.
448
00:21:55,800 --> 00:21:58,800
- And no wonder time for
the details of being a mom.
449
00:21:58,900 --> 00:22:01,933
She's too busy out here
fighting for the underdogs.
450
00:22:02,067 --> 00:22:04,567
Yeah that is tough competition
for a kid.
451
00:22:04,667 --> 00:22:08,767
You can't complain when
your mom's being a saint.
452
00:22:10,967 --> 00:22:12,533
- Do you think she resented it?
453
00:22:12,633 --> 00:22:13,933
- Wouldn't you?
454
00:22:15,300 --> 00:22:17,267
- Don't forget, we've got to
check out the friend, Britta.
455
00:22:21,067 --> 00:22:23,533
A successful politician
certainly clocks up a few
enemies
456
00:22:23,633 --> 00:22:25,733
on their way up through
the ranks.
457
00:22:25,833 --> 00:22:27,533
- You know the Asylum Center
proposal gets coverage
458
00:22:27,633 --> 00:22:28,900
in all of them.
459
00:22:29,900 --> 00:22:31,600
- This MP Alistair Harvey.
460
00:22:31,700 --> 00:22:33,300
- I've got him.
461
00:22:33,400 --> 00:22:34,533
Particularly vitriolic.
462
00:22:34,633 --> 00:22:37,067
According to this,
Harvey's saying the proposal
463
00:22:37,100 --> 00:22:38,767
threatens his political
survival.
464
00:22:38,867 --> 00:22:42,633
- Eve's secret love child
would be a godsend to him,
465
00:22:42,733 --> 00:22:43,767
wouldn't it?
466
00:22:44,900 --> 00:22:46,400
- What give you the
right to play god
467
00:22:46,500 --> 00:22:48,367
with my daughter's life?
468
00:22:48,467 --> 00:22:49,400
- Feelings are running high.
469
00:22:49,500 --> 00:22:50,400
It's understandable.
470
00:22:50,500 --> 00:22:52,467
- Understandable,
understandable?
471
00:22:52,567 --> 00:22:56,267
You, my friend, don't
understand shit.
472
00:22:56,367 --> 00:22:58,467
- So this is the great
Dennis Luxford's kingdom.
473
00:22:58,567 --> 00:22:59,900
- Careful, what you're
saying might end up
474
00:23:00,067 --> 00:23:02,500
in the gossip columns.
475
00:23:02,600 --> 00:23:04,200
- You make me sick.
476
00:23:05,067 --> 00:23:08,400
All that pious crap
about family values.
477
00:23:09,633 --> 00:23:11,067
You ruined mine.
478
00:23:11,100 --> 00:23:12,067
- Okay, Mr. Stone, thank you.
479
00:23:12,133 --> 00:23:13,067
That's enough.
480
00:23:13,133 --> 00:23:14,067
Come on.
481
00:23:14,133 --> 00:23:15,067
- Get off me.
482
00:23:15,133 --> 00:23:16,367
- Come on, mind your back.
483
00:23:16,467 --> 00:23:17,567
- Get off me.
484
00:23:18,367 --> 00:23:20,333
- Are you alright, sir?
485
00:23:21,167 --> 00:23:23,367
Alright, get off.
486
00:23:24,533 --> 00:23:25,433
- Come on, Mr. Stone, let's go.
487
00:23:25,533 --> 00:23:26,433
- Back to your work
stations, thank you.
488
00:23:26,533 --> 00:23:27,433
Alright, I'm
leaving, I'm leaving.
489
00:23:27,533 --> 00:23:28,433
- Dennis Luxford, I'm DI Lynley.
490
00:23:28,533 --> 00:23:30,067
We spoke earlier.
491
00:23:30,833 --> 00:23:32,533
I've come for the ransom tape.
492
00:23:32,633 --> 00:23:34,300
Get off me.
493
00:23:40,200 --> 00:23:41,833
- I bet this livened
up the office day, eh.
494
00:23:41,933 --> 00:23:44,733
- Yes, I'm only surprised it
doesn't happen more often.
495
00:23:44,833 --> 00:23:45,700
- Really?
496
00:23:47,733 --> 00:23:50,100
Not a popular bloke
then is your boss?
497
00:23:50,200 --> 00:23:51,500
- You don't get to the
top in Fleet Street
498
00:23:51,600 --> 00:23:54,600
without picking up a few
enemies along the way.
499
00:23:54,700 --> 00:23:55,967
- Must be quite a buzz
though, you know.
500
00:23:56,067 --> 00:23:57,933
Having all that power.
501
00:23:59,500 --> 00:24:01,800
- He's a lucky bastard,
isn't he?
502
00:24:01,900 --> 00:24:03,933
Strolls in here reeking
of dinners with the great
503
00:24:04,067 --> 00:24:05,133
and the good.
504
00:24:06,067 --> 00:24:07,167
He has no idea how we work.
505
00:24:07,267 --> 00:24:08,833
Of course he's all cozy
with the chairman
506
00:24:08,933 --> 00:24:10,533
who thinks the sun shines
out of his backside.
507
00:24:10,633 --> 00:24:13,333
- So you been here
long yourself?
508
00:24:13,433 --> 00:24:15,267
- 20 years, man and boy.
509
00:24:15,367 --> 00:24:17,933
So what's this all about then?
510
00:24:19,067 --> 00:24:23,533
There's dirt under Dennis
Luxford's shiny fingernails,
511
00:24:23,633 --> 00:24:25,100
isn't it?
512
00:24:25,200 --> 00:24:26,800
- Would you be surprised?
513
00:24:26,900 --> 00:24:28,567
- What do you think?
514
00:24:31,467 --> 00:24:33,933
He says you
know what story to tell.
515
00:24:34,067 --> 00:24:37,133
It's dark here, even
when it's light.
516
00:24:41,967 --> 00:24:43,333
And there's birds.
517
00:24:53,767 --> 00:24:56,667
And no one
else has touched this?
518
00:24:56,767 --> 00:24:57,967
No.
519
00:24:59,533 --> 00:25:00,933
What will you do with it?
520
00:25:01,067 --> 00:25:04,733
- Analysis may help us
pinpoint the location.
521
00:25:04,833 --> 00:25:05,700
Excuse me.
522
00:25:10,067 --> 00:25:13,200
- Why kill her before I
could possibly publish?
523
00:25:13,300 --> 00:25:16,400
- A ransom demand could be
a cover for something else.
524
00:25:16,500 --> 00:25:19,267
A smokescreen of some sort.
525
00:25:19,367 --> 00:25:21,400
We don't really have
any answers yet, sir.
526
00:25:21,500 --> 00:25:23,300
Anything is possible.
527
00:25:24,700 --> 00:25:27,100
And we will need a
set of your prints
528
00:25:27,200 --> 00:25:30,067
and a sample of your
handwriting.
529
00:25:32,767 --> 00:25:33,800
How did they meet?
530
00:25:33,900 --> 00:25:35,467
- Eve said they met at
a party conference.
531
00:25:35,567 --> 00:25:37,567
- I would need to see who
else was at that conference.
532
00:25:37,667 --> 00:25:38,767
Who was close to them.
533
00:25:38,867 --> 00:25:39,933
Who noticed what was
going on between them
534
00:25:40,067 --> 00:25:41,233
and didn't like it.
535
00:25:41,333 --> 00:25:43,567
Anyone who still bears a grudge
against either one of them.
536
00:25:43,667 --> 00:25:45,100
- There's no shortage
of grudges.
537
00:25:45,200 --> 00:25:47,900
A fair one there right
there in the office.
538
00:25:48,067 --> 00:25:50,933
Luxford's deputy,
Rodney Erinson.
539
00:25:51,067 --> 00:25:52,167
He hates him.
540
00:25:52,267 --> 00:25:53,167
Thinks he should
have got the job.
541
00:25:53,267 --> 00:25:54,167
- Check him out then.
542
00:25:54,267 --> 00:25:56,100
- I need to talk to
Luxford at home.
543
00:25:56,200 --> 00:25:57,433
Away from work.
544
00:25:57,533 --> 00:25:59,233
See what really went
on between him and Eve.
545
00:25:59,333 --> 00:26:03,333
I'm going to go take a
closer look at Helen's file.
546
00:26:03,433 --> 00:26:05,233
See what else she
had to tell us.
547
00:26:05,333 --> 00:26:07,900
- Have you spoken to her since?
548
00:26:09,267 --> 00:26:11,267
- I want you to go to
Buckinghamshire.
549
00:26:11,367 --> 00:26:12,700
Kick them into life at that end.
550
00:26:12,800 --> 00:26:13,700
- What?
551
00:26:13,800 --> 00:26:14,700
Just me?
552
00:26:14,800 --> 00:26:16,467
- Well the autopsy is
not til tomorrow.
553
00:26:16,567 --> 00:26:19,067
Still, should tell us something.
554
00:26:19,133 --> 00:26:21,333
I want you to make sure the
incident room is up and running.
555
00:26:21,433 --> 00:26:23,333
- What you mean I get
to be in charge
556
00:26:23,433 --> 00:26:25,667
of more than just choosing
the right sandwiches?
557
00:26:25,767 --> 00:26:27,167
- Think you can cope?
558
00:26:27,267 --> 00:26:28,133
- Yeah.
559
00:26:32,267 --> 00:26:35,500
- See, tea with us isn't
that terrible after all.
560
00:26:35,600 --> 00:26:38,500
Maybe you could make a
habit of coming home early
561
00:26:38,600 --> 00:26:39,667
more often.
562
00:26:39,767 --> 00:26:41,333
What do you think?
563
00:26:43,067 --> 00:26:44,367
Yes, what is it?
564
00:26:46,733 --> 00:26:49,400
- I'm sorry to disturb you, sir.
565
00:26:50,467 --> 00:26:52,500
- I had a brief affair
with Eve Bowen.
566
00:26:52,600 --> 00:26:54,667
And I mean brief.
567
00:26:54,767 --> 00:26:56,400
It lasted the length of
a labor party conference.
568
00:26:56,500 --> 00:26:59,833
She was a delegate,
I was a columnist.
569
00:27:00,067 --> 00:27:01,367
- So your political
differences weren't enough
570
00:27:01,467 --> 00:27:03,533
to keep you apart then?
571
00:27:03,633 --> 00:27:07,067
- Look, conferences are
hotbeds of sexual tension.
572
00:27:07,100 --> 00:27:09,733
Call it the attraction
of opposites.
573
00:27:09,833 --> 00:27:11,500
The thrill of the forbidden,
whatever.
574
00:27:11,600 --> 00:27:13,267
When it turned out
she was pregnant,
575
00:27:13,367 --> 00:27:14,467
I offered to do the
decent thing.
576
00:27:14,567 --> 00:27:17,367
- You asked her to marry you?
577
00:27:17,467 --> 00:27:20,200
- I offered to pay
for a termination.
578
00:27:20,300 --> 00:27:22,367
- I was already seeing
Fiona, my wife.
579
00:27:22,467 --> 00:27:23,900
Not that I ever thought
she'd become my wife.
580
00:27:24,067 --> 00:27:25,500
- Oh?
581
00:27:25,600 --> 00:27:27,733
- Too beautiful, too young.
582
00:27:30,167 --> 00:27:34,067
- Sorry, Leo just wanted
to say goodbye.
583
00:27:34,133 --> 00:27:35,333
He's off to do his art class.
584
00:27:35,433 --> 00:27:36,367
- Goodbye, daddy.
585
00:27:36,467 --> 00:27:37,500
- See you later, be good.
586
00:27:37,600 --> 00:27:40,967
- Who's the newspaper
savaging tomorrow?
587
00:27:42,467 --> 00:27:43,933
- Fiona...
588
00:27:44,067 --> 00:27:45,833
- It's alright.
589
00:27:45,933 --> 00:27:47,267
I know my place.
590
00:27:54,067 --> 00:27:57,100
- Eve made it clear she
intended to keep the baby.
591
00:27:57,200 --> 00:27:59,167
And she wanted me to
have no contact at all.
592
00:27:59,267 --> 00:28:00,600
- And have you?
593
00:28:00,700 --> 00:28:02,133
- No.
594
00:28:02,233 --> 00:28:04,800
I've only ever seen Charlotte
in those happy family photos
595
00:28:04,900 --> 00:28:07,500
released by the labor party.
596
00:28:07,600 --> 00:28:10,800
And I pay a monthly amount
into an account for her.
597
00:28:10,900 --> 00:28:13,133
Eve's never been near it.
598
00:28:13,233 --> 00:28:15,567
Blood money, she called it.
599
00:28:16,633 --> 00:28:18,533
Sounds ridiculous but
the fact of it is
600
00:28:18,633 --> 00:28:21,433
it always made me
feel a bit better.
601
00:28:21,533 --> 00:28:22,967
- Rather like the
medieval church
602
00:28:23,067 --> 00:28:24,533
letting people buy redemption.
603
00:28:24,633 --> 00:28:25,867
An indulgence.
604
00:28:28,067 --> 00:28:29,600
- Something like that.
605
00:28:29,700 --> 00:28:32,833
- Who else knew that you
were Charlotte's father?
606
00:28:32,933 --> 00:28:34,633
- Absolutely nobody.
607
00:28:35,467 --> 00:28:36,433
- What about your wife?
608
00:28:36,533 --> 00:28:37,967
- Especially not my wife.
609
00:28:43,467 --> 00:28:44,900
Hello?
610
00:28:46,800 --> 00:28:48,067
Helen?
611
00:28:50,633 --> 00:28:51,533
Hey.
612
00:28:52,900 --> 00:28:53,933
You alright?
613
00:28:57,800 --> 00:28:59,767
Can I get you anything?
614
00:29:09,233 --> 00:29:10,600
I'm sorry.
615
00:29:10,700 --> 00:29:14,367
I shouldn't have been
so hard on you.
616
00:29:14,467 --> 00:29:15,767
Look I know you feel
terribly about it.
617
00:29:15,867 --> 00:29:18,233
The last thing I want
to do is make it worse.
618
00:29:18,333 --> 00:29:19,433
- Don't give me your sympathetic
619
00:29:19,533 --> 00:29:22,067
I'm the nicest bloke in
the world stuff, Tommy.
620
00:29:22,133 --> 00:29:24,433
It's more than I can bear.
621
00:29:24,533 --> 00:29:26,867
- It wasn't your fault she died.
622
00:29:26,967 --> 00:29:28,433
- Look I appreciate
you coming over.
623
00:29:28,533 --> 00:29:30,100
Thanks for the effort
and everything
624
00:29:30,200 --> 00:29:34,400
but I really think I want
to be on my own just now.
625
00:29:34,500 --> 00:29:35,400
- Right.
626
00:29:46,100 --> 00:29:47,233
Sorry.
627
00:29:47,333 --> 00:29:48,700
- No, I'm sorry.
628
00:29:51,767 --> 00:29:54,633
I'm sorry about everything.
629
00:30:43,100 --> 00:30:43,967
- Police!
630
00:30:49,967 --> 00:30:51,500
I said don't move.
631
00:30:54,367 --> 00:30:55,567
- My ID, in my pocket.
632
00:30:55,667 --> 00:30:56,567
- Yeah, right.
633
00:30:56,667 --> 00:30:58,200
Police.
634
00:30:58,300 --> 00:30:59,200
- What?
635
00:30:59,300 --> 00:31:00,267
- Can I get up?
636
00:31:00,367 --> 00:31:01,300
- What the hell were you doing?
637
00:31:01,400 --> 00:31:03,833
- I was trying to see
who the car belonged to.
638
00:31:03,933 --> 00:31:05,967
- Alright you stay down.
639
00:31:07,800 --> 00:31:09,767
Now turn around slowly.
640
00:31:11,533 --> 00:31:13,500
Did you hear what I said?
641
00:31:13,600 --> 00:31:16,067
- I'm Detective Constable
Robin Payne.
642
00:31:16,133 --> 00:31:18,700
And you're standing on my hand.
643
00:31:30,233 --> 00:31:31,100
- Sorry.
644
00:31:32,367 --> 00:31:34,667
- Explains why you're
the Met and I'm not.
645
00:31:34,767 --> 00:31:36,133
How long have you been there?
646
00:31:36,233 --> 00:31:38,367
- About six years.
647
00:31:38,467 --> 00:31:40,433
- You don't look old enough.
648
00:31:40,533 --> 00:31:42,600
I only made DC nine months ago.
649
00:31:42,700 --> 00:31:43,933
I was in computers before that.
650
00:31:44,067 --> 00:31:45,533
- Nine months?
651
00:31:45,633 --> 00:31:47,500
So this is pretty much
your first case?
652
00:31:47,600 --> 00:31:48,900
- First murder for sure.
653
00:31:49,067 --> 00:31:50,500
- It's not murder yet.
654
00:31:50,600 --> 00:31:51,867
Just suspicious death.
655
00:31:51,967 --> 00:31:53,767
- Right, yeah, sorry.
656
00:31:54,633 --> 00:31:56,067
Anyway, Sergeant Stanley
is a bit put out
657
00:31:56,133 --> 00:31:58,100
that someone's been sent from
London to head things up.
658
00:31:58,200 --> 00:32:01,567
- Oh well, let's just
get started then.
659
00:32:03,667 --> 00:32:04,967
Any clothing with the body?
660
00:32:05,067 --> 00:32:06,067
- Not a stitch.
661
00:32:06,167 --> 00:32:07,300
Her mother said she was
wearing a school uniform.
662
00:32:07,400 --> 00:32:10,333
And she had a flute with her.
663
00:32:10,433 --> 00:32:11,533
All we know is that
prior to her death,
664
00:32:11,633 --> 00:32:13,467
she was near heavy machinery.
665
00:32:13,567 --> 00:32:14,700
- Well how's that?
666
00:32:14,800 --> 00:32:17,500
- There's grease embedded
under her fingernails.
667
00:32:17,600 --> 00:32:19,900
She might have been
held on a farm.
668
00:32:20,067 --> 00:32:22,867
Well that's what Sergeant
Stanley seems to think anyway.
669
00:32:22,967 --> 00:32:25,133
- You don't agree?
670
00:32:25,233 --> 00:32:26,133
- Not really, sir...
671
00:32:26,233 --> 00:32:27,133
Sorry, m'am.
672
00:32:27,233 --> 00:32:28,067
Gov.
673
00:32:29,233 --> 00:32:30,733
- Barbara will do.
674
00:32:30,833 --> 00:32:31,700
- Right.
675
00:32:34,067 --> 00:32:37,067
We've got sewage works,
reservoir pumps.
676
00:32:37,133 --> 00:32:39,067
We've got corn mills.
677
00:32:39,167 --> 00:32:40,933
We've got saw mills.
678
00:32:41,067 --> 00:32:41,933
- So you think that
Sergeant Stanley has rushed
679
00:32:42,067 --> 00:32:43,067
to conclusions?
680
00:32:43,100 --> 00:32:44,667
- Yes, maybe.
681
00:32:44,767 --> 00:32:46,067
- Okay, thanks.
682
00:32:47,167 --> 00:32:48,833
I'll bear it in mind.
683
00:32:48,933 --> 00:32:50,133
Right, anything else?
684
00:32:50,233 --> 00:32:51,300
If not, I'll get on to my digs.
685
00:32:51,400 --> 00:32:52,433
- Your digs?
686
00:33:15,867 --> 00:33:17,867
The thing is we thought
you'd be older.
687
00:33:17,967 --> 00:33:20,067
- Well it doesn't look
like an old folks home.
688
00:33:20,100 --> 00:33:21,700
- No, it's mine.
689
00:33:21,800 --> 00:33:22,867
- Yours?
690
00:33:22,967 --> 00:33:24,767
- Don't get me wrong.
691
00:33:24,867 --> 00:33:25,933
It's not just mine.
692
00:33:26,067 --> 00:33:27,500
It's my mum's.
693
00:33:27,600 --> 00:33:30,067
It's a proper bed and breakfast
in AA guide and everything.
694
00:33:30,100 --> 00:33:32,667
It's just there's no real
hotel in Wootton Cross
695
00:33:32,767 --> 00:33:33,800
and we thought it'd be best
696
00:33:33,900 --> 00:33:34,667
but if you mind...
697
00:33:34,767 --> 00:33:36,100
- No, it's fine.
698
00:33:48,433 --> 00:33:49,633
- I just said to Sam
this very second
699
00:33:49,733 --> 00:33:52,400
that it's shocking the
hours they make you keep.
700
00:33:52,500 --> 00:33:53,700
What happened?
701
00:33:54,967 --> 00:33:55,867
- It's okay.
702
00:33:55,967 --> 00:33:56,833
It's nothing.
703
00:33:56,933 --> 00:33:57,867
- Oh...
704
00:33:57,967 --> 00:34:00,700
- Mum, this is Detective
Sergeant Havers.
705
00:34:00,800 --> 00:34:01,633
- A woman?
706
00:34:04,533 --> 00:34:05,900
- Nice to meet you.
707
00:34:06,067 --> 00:34:07,533
- Now you're not to bother
yourself, mum.
708
00:34:07,633 --> 00:34:08,933
I'll see her up to her room.
709
00:34:09,067 --> 00:34:12,067
- Well, welcome to Larks
Haven, Miss Havers.
710
00:34:12,133 --> 00:34:13,833
It is miss, isn't it?
711
00:34:13,933 --> 00:34:14,933
- Mum...
712
00:34:15,067 --> 00:34:16,200
- No, it's alright.
713
00:34:16,300 --> 00:34:19,567
Yeah, but I actually
I prefer Sergeant.
714
00:34:32,067 --> 00:34:33,367
- Hi.
715
00:34:33,467 --> 00:34:34,367
Everything alright?
716
00:34:34,467 --> 00:34:35,900
- Lovely, thanks.
717
00:34:37,067 --> 00:34:38,767
- Can't stand it myself.
718
00:34:38,867 --> 00:34:41,067
But mum's only just finished
redecorating.
719
00:34:41,167 --> 00:34:43,133
With the help of Sam
of course, her fiance.
720
00:34:43,233 --> 00:34:44,133
God help us.
721
00:34:44,233 --> 00:34:45,333
- Oh what, you don't like him?
722
00:34:45,433 --> 00:34:49,433
- He's alright as far as
he goes, which isn't very.
723
00:34:49,533 --> 00:34:52,467
But it's great for mum so...
724
00:34:52,567 --> 00:34:55,833
Anyway I won't have to
look our for her so much.
725
00:34:55,933 --> 00:34:56,833
She's asthmatic.
726
00:34:56,933 --> 00:34:57,800
Fragile.
727
00:34:58,867 --> 00:35:01,833
That's why I've stayed at home.
728
00:35:01,933 --> 00:35:04,267
She never had anyone else.
729
00:35:04,367 --> 00:35:06,700
I know how it looks.
730
00:35:06,800 --> 00:35:08,667
All very Norman Bates.
731
00:35:09,633 --> 00:35:10,533
- No, I understand.
732
00:35:10,633 --> 00:35:12,167
It's a huge responsibility
having a parent
733
00:35:12,267 --> 00:35:13,533
who's not well.
734
00:35:14,933 --> 00:35:16,233
Anyway, thanks.
735
00:35:19,067 --> 00:35:21,533
Oh and I hope your heals okay.
736
00:35:22,767 --> 00:35:26,367
- Remind me not to
upset you in the future.
737
00:35:37,367 --> 00:35:38,233
- Lynley.
738
00:35:39,200 --> 00:35:40,067
Helen.
739
00:36:40,967 --> 00:36:43,733
Don't sneak out on me, Helen.
740
00:36:43,833 --> 00:36:45,367
- No?
741
00:36:45,467 --> 00:36:47,167
- No it's your flat.
742
00:36:49,200 --> 00:36:51,067
- Oh yes, good point.
743
00:36:56,800 --> 00:36:58,067
- What's the matter?
744
00:36:58,133 --> 00:36:59,067
- Nothing.
745
00:37:02,167 --> 00:37:05,367
- You look pretty intense
for nothing.
746
00:37:08,233 --> 00:37:11,967
- Do you think this
makes it all better?
747
00:37:12,067 --> 00:37:13,533
- No.
748
00:37:13,633 --> 00:37:14,767
But it helps.
749
00:37:21,600 --> 00:37:23,933
- Then why do I feel so sad?
750
00:37:36,867 --> 00:37:39,133
Morning, sir.
751
00:37:47,100 --> 00:37:48,933
- I guess who ever it
was wasn't interested
752
00:37:49,067 --> 00:37:51,133
in us finding his prints.
753
00:37:51,233 --> 00:37:52,700
- They were wearing gloves.
754
00:38:06,500 --> 00:38:07,367
- Bag it.
755
00:38:10,633 --> 00:38:11,533
Anything else?
756
00:38:11,633 --> 00:38:13,067
- Oh yeah, this.
757
00:38:16,433 --> 00:38:17,933
- Is this from the music
teacher's description?
758
00:38:18,067 --> 00:38:18,933
- Yeah.
759
00:38:19,067 --> 00:38:19,933
- It's not much to go on.
760
00:38:20,067 --> 00:38:20,933
- No, sir.
761
00:38:21,067 --> 00:38:22,067
- I want it seen by everyone.
762
00:38:22,167 --> 00:38:23,967
Businesses and residents
between Bowen's house
763
00:38:24,067 --> 00:38:25,667
and Chambers' flat.
764
00:38:31,667 --> 00:38:32,533
Officer...
765
00:38:33,900 --> 00:38:35,867
That man with Chambers.
766
00:38:37,300 --> 00:38:38,500
Look familiar?
767
00:38:41,167 --> 00:38:42,400
- I don't know.
768
00:38:42,500 --> 00:38:43,833
Maybe?
769
00:38:43,933 --> 00:38:45,067
- Maybe a politician.
770
00:38:45,167 --> 00:38:46,167
Find out who it is.
771
00:38:46,267 --> 00:38:47,767
See if there's any
connection at all between him
772
00:38:47,867 --> 00:38:50,067
and either Luxford or Bowen.
773
00:38:50,133 --> 00:38:51,067
- Yes sir.
774
00:38:55,133 --> 00:38:56,767
- Why aren't we doing follow-ups
on the dead girl's story?
775
00:38:56,867 --> 00:38:58,733
- Because we're not, Rodney.
776
00:38:58,833 --> 00:38:59,733
- It's a dream.
777
00:38:59,833 --> 00:39:00,833
It hits every note.
778
00:39:00,933 --> 00:39:03,100
We couldn't have invented
it better ourselves.
779
00:39:03,200 --> 00:39:04,467
Someone's going to find
out who the kid's father is
780
00:39:04,567 --> 00:39:05,867
and they'll have the
story of the year.
781
00:39:05,967 --> 00:39:08,200
But it sure of hell won't be us
782
00:39:08,300 --> 00:39:09,600
because in your wisdom,
783
00:39:09,700 --> 00:39:12,433
we haven't got a single
person on it.
784
00:39:12,533 --> 00:39:14,100
- Get out of here!
785
00:39:45,067 --> 00:39:47,067
- Water erosion, chained
to the feet and hands.
786
00:39:47,167 --> 00:39:49,067
A healing abrasion
on the left knee.
787
00:39:49,100 --> 00:39:51,300
No obvious sign of trauma.
788
00:40:16,033 --> 00:40:16,967
- Sorry.
789
00:40:17,067 --> 00:40:19,533
- It's alright, you just
gave me a fright.
790
00:40:19,633 --> 00:40:20,800
- I'm stalking you, m'am.
791
00:40:20,900 --> 00:40:23,200
All in the line of duty.
792
00:40:23,300 --> 00:40:25,200
The pathologist thinks
she's got something.
793
00:40:25,300 --> 00:40:27,233
- Oh, decided to join
us, have you?
794
00:40:27,333 --> 00:40:30,500
- London's waiting to hear
from me so if you don't mind.
795
00:40:30,600 --> 00:40:33,433
- No sign of foam
in the airways.
796
00:40:33,533 --> 00:40:35,300
Or petechial hemorrhages.
797
00:40:35,400 --> 00:40:37,267
No diatoms in the liver
or bone marrow.
798
00:40:37,367 --> 00:40:39,667
Means she didn't have
an active circulation
799
00:40:39,767 --> 00:40:41,533
when she went into the water.
800
00:40:41,633 --> 00:40:43,333
Conclusion is obvious.
801
00:40:43,433 --> 00:40:45,167
She didn't drown.
802
00:40:45,267 --> 00:40:46,700
- So how did she die?
803
00:40:46,800 --> 00:40:48,733
There's
no sign of trauma.
804
00:40:48,833 --> 00:40:50,667
- Suffocation?
805
00:40:50,767 --> 00:40:51,733
Could he have smothered her?
806
00:40:51,833 --> 00:40:53,533
- Nothing to indicate asphyxia.
807
00:40:53,633 --> 00:40:55,400
No bruising or internal
injuries to the mouth.
808
00:40:55,500 --> 00:40:56,800
- Drugs then?
809
00:40:56,900 --> 00:41:00,233
- That's what toxicology is for.
810
00:41:00,333 --> 00:41:02,833
- Fast track the results then.
811
00:41:03,967 --> 00:41:06,233
Yeah, we're checking
every farm outbuilding
812
00:41:06,333 --> 00:41:10,367
and any industrial outlets
with heavy machinery.
813
00:41:11,367 --> 00:41:14,300
No, it was DC Payne's
idea actually.
814
00:41:14,400 --> 00:41:17,333
Yeah, any joy with
Alistair Harvey?
815
00:41:19,700 --> 00:41:21,300
Just a second, sir.
816
00:41:24,067 --> 00:41:25,500
- Sorry to interrupt, and
it may not be of any use,
817
00:41:25,600 --> 00:41:27,567
but Alistair Harvey's
the local MP, right?
818
00:41:27,667 --> 00:41:29,800
Well the canal runs right
through his farmland.
819
00:41:29,900 --> 00:41:31,867
- Did you get that sir?
820
00:41:32,833 --> 00:41:34,667
Yeah, that's DC Payne.
821
00:41:38,300 --> 00:41:39,633
Yeah, he's been very
helpful, yeah.
822
00:41:39,733 --> 00:41:43,933
That gives Alistair Harvey
opportunity and motive.
823
00:41:46,233 --> 00:41:49,733
And possibly access
to Eve's secret.
824
00:41:49,833 --> 00:41:52,267
Yeah, I'll follow-up
at this end.
825
00:41:52,367 --> 00:41:53,200
Okay, bye.
826
00:41:55,833 --> 00:41:57,567
- Listen, would you mind
taking me through
827
00:41:57,667 --> 00:41:59,733
the current thinking?
828
00:41:59,833 --> 00:42:00,867
- Um, okay.
829
00:42:03,267 --> 00:42:04,433
Firstly, we're checking
the background
830
00:42:04,533 --> 00:42:05,900
on the music teacher.
831
00:42:06,067 --> 00:42:09,500
And his story and the
homeless man in the street
832
00:42:09,600 --> 00:42:10,900
the day Charlotte disappeared.
833
00:42:11,067 --> 00:42:12,533
- Yeah, moved on by an
officer, wasn't he?
834
00:42:12,633 --> 00:42:14,300
- Yeah, according
to a shopkeeper.
835
00:42:14,400 --> 00:42:15,667
I mean, he's worth finding.
836
00:42:15,767 --> 00:42:17,433
He might have seen something.
837
00:42:17,533 --> 00:42:19,467
Then there's Luxford's
deputy, Rodney Erinson.
838
00:42:19,567 --> 00:42:22,167
He's clever and very resentful.
839
00:42:24,600 --> 00:42:26,067
- And you think he's
capable of...?
840
00:42:26,100 --> 00:42:27,367
- Maybe.
841
00:42:27,467 --> 00:42:28,667
And there's the mum
and the stepfather.
842
00:42:28,767 --> 00:42:31,933
DI Lynley is hoping to get
more out of Alex Stone.
843
00:42:32,067 --> 00:42:33,900
- Family members, that's
often the thing, right?
844
00:42:34,067 --> 00:42:34,933
- Yeah, right.
845
00:42:35,067 --> 00:42:38,700
On push, even Luxford's
wife's got a motive.
846
00:42:39,933 --> 00:42:41,833
She might have found
out about Charlotte.
847
00:42:41,933 --> 00:42:44,767
- Thanks for this, Barbara.
848
00:42:44,867 --> 00:42:47,233
This is such a fantastic
opportunity for me.
849
00:43:01,900 --> 00:43:03,433
- Alistair Harvey?
850
00:43:03,533 --> 00:43:04,633
DI Lynley.
851
00:43:04,733 --> 00:43:05,667
Could I have a word?
852
00:43:05,767 --> 00:43:06,700
- Absolutely not.
853
00:43:06,800 --> 00:43:08,067
- I want to talk about
the kidnapping and death
854
00:43:08,133 --> 00:43:09,900
of your colleague Eve
Bowen's daughter.
855
00:43:10,067 --> 00:43:11,467
- It's hardly convenient.
856
00:43:11,567 --> 00:43:15,067
- I'm sure you're aware that
her body was found in a canal
857
00:43:15,100 --> 00:43:17,133
which runs through your
property in Buckinghamshire.
858
00:43:17,233 --> 00:43:20,700
- Obviously what's happened
to her is a tragedy.
859
00:43:20,800 --> 00:43:22,400
- But?
860
00:43:22,500 --> 00:43:25,833
- But it's no secret
I don't like her brand
861
00:43:25,933 --> 00:43:28,200
of bleeding heart politics.
862
00:43:30,100 --> 00:43:32,067
- You've publicly made some
very poisonous comments
863
00:43:32,167 --> 00:43:33,267
about her.
864
00:43:33,367 --> 00:43:34,800
- I object to her feeble
minded habit of turning
865
00:43:34,900 --> 00:43:38,767
the world's lost causes
into career opportunities.
866
00:43:38,867 --> 00:43:39,800
- You mean like her
home office plans
867
00:43:39,900 --> 00:43:41,200
for a new Asylum Center?
868
00:43:41,300 --> 00:43:42,233
- Damn right.
869
00:43:42,333 --> 00:43:46,400
It's bang in the middle
of my constituency.
870
00:43:46,500 --> 00:43:47,933
- And you might also
lose your small majority
871
00:43:48,067 --> 00:43:48,933
at the next election, of course?
872
00:43:49,067 --> 00:43:52,200
- I wouldn't expect
you to understand.
873
00:43:53,500 --> 00:43:55,767
But I love my constituency.
874
00:43:58,967 --> 00:44:01,067
It's not just a political
demarcation to me.
875
00:44:01,100 --> 00:44:02,233
It's my home.
876
00:44:03,433 --> 00:44:04,533
I grew up there.
877
00:44:04,633 --> 00:44:05,533
I went to school there.
878
00:44:05,633 --> 00:44:06,533
- Own land there.
879
00:44:06,633 --> 00:44:08,333
- What's your point?
880
00:44:09,267 --> 00:44:12,967
- Were you at the party
conference 10 years ago?
881
00:44:13,067 --> 00:44:17,233
- There's certainly a lot of
interest in that conference.
882
00:44:36,533 --> 00:44:37,800
Hello?
883
00:44:37,900 --> 00:44:38,800
Hello?
884
00:44:40,600 --> 00:44:42,933
- Well he's done alright for
himself, Alistair Harvey.
885
00:44:43,067 --> 00:44:45,433
- Posh schooling, posh life.
886
00:44:49,233 --> 00:44:50,533
- Quiet, innit?
887
00:44:56,867 --> 00:44:59,233
- Ow, they're pecking at me.
888
00:45:01,967 --> 00:45:03,067
- Good thing I'm here
to look after you.
889
00:45:03,133 --> 00:45:05,700
- Give me gang warfare anytime.
890
00:45:06,833 --> 00:45:10,067
- Come on, I've got
stuff to do later.
891
00:45:11,333 --> 00:45:12,533
Inspector,
any new information?
892
00:45:12,633 --> 00:45:14,433
Any fresh leads, sir?
893
00:45:16,733 --> 00:45:17,667
- So sorry to intrude again.
894
00:45:17,767 --> 00:45:19,800
I actually wanted a word
with your husband
895
00:45:19,900 --> 00:45:21,633
but they told me
at the restaurant
896
00:45:21,733 --> 00:45:22,633
that he wouldn't be in today.
897
00:45:22,733 --> 00:45:24,800
- That's hardly surprising.
898
00:45:24,900 --> 00:45:26,067
Alex is in the kitchen.
899
00:45:26,100 --> 00:45:28,400
I'm upstairs in the office.
900
00:45:28,500 --> 00:45:31,067
We don't seem to be able to...
901
00:45:33,633 --> 00:45:35,633
We're both used to
being so busy.
902
00:45:35,733 --> 00:45:38,733
I don't suppose
relationships are compatible
903
00:45:38,833 --> 00:45:40,600
with your job either.
904
00:45:43,233 --> 00:45:44,700
What can I do?
905
00:45:44,800 --> 00:45:45,733
I can work.
906
00:45:47,500 --> 00:45:49,133
What else is there?
907
00:45:58,333 --> 00:46:02,433
- I need to know more
about Charlotte's friends.
908
00:46:03,300 --> 00:46:05,933
- Well she never had very many.
909
00:46:06,067 --> 00:46:07,767
That's not true.
910
00:46:07,867 --> 00:46:10,933
They were hard to keep track of.
911
00:46:11,067 --> 00:46:12,367
You know how it is.
912
00:46:12,467 --> 00:46:13,933
One day on, the next day off.
913
00:46:14,067 --> 00:46:15,133
- Keep track?
914
00:46:16,433 --> 00:46:18,600
Can you even name one?
915
00:46:18,700 --> 00:46:22,067
- Okay, so I wasn't there
everyday when she came home
916
00:46:22,100 --> 00:46:26,600
and maybe I didn't know
about every tiny detail
917
00:46:26,700 --> 00:46:27,733
of her life.
918
00:46:28,700 --> 00:46:29,633
But she understood why.
919
00:46:29,733 --> 00:46:34,067
And she wouldn't have
wanted it any other way.
920
00:46:34,100 --> 00:46:35,567
- And what makes you so sure?
921
00:46:35,667 --> 00:46:38,067
- She told me, Alex.
922
00:46:38,100 --> 00:46:39,133
She told me.
923
00:46:40,700 --> 00:46:41,667
She knew I loved her.
924
00:46:41,767 --> 00:46:44,767
And she understood that
we have a responsibility
925
00:46:44,867 --> 00:46:46,900
beyond ourselves.
926
00:46:47,067 --> 00:46:50,200
She felt it as strongly as I do.
927
00:46:50,300 --> 00:46:53,067
Those who have a voice owe it...
928
00:46:54,067 --> 00:46:56,067
- To those who have not.
929
00:46:57,400 --> 00:47:00,200
- There was a girl
called Britta.
930
00:47:02,333 --> 00:47:04,867
- Well I hope you haven't
wasted too much time
931
00:47:04,967 --> 00:47:06,333
looking for her.
932
00:47:08,900 --> 00:47:10,967
If this is the best
the Met can do,
933
00:47:11,067 --> 00:47:14,067
then you haven't a hope in
hell of finding the killer.
934
00:47:14,133 --> 00:47:16,567
Britta was Lottie's
friend alright.
935
00:47:16,667 --> 00:47:18,133
Her imaginary friend.
936
00:47:18,233 --> 00:47:19,800
She doesn't exist.
937
00:47:26,300 --> 00:47:27,333
- Excuse me.
938
00:47:35,100 --> 00:47:37,067
- You know what attracted me
to Eve in the first place?
939
00:47:37,167 --> 00:47:39,300
This will make you laugh.
940
00:47:40,200 --> 00:47:41,633
Her self control.
941
00:47:45,900 --> 00:47:48,633
- Was Charlotte a
complication between you?
942
00:47:48,733 --> 00:47:50,167
- A complication?
943
00:47:52,067 --> 00:47:53,900
She was the big bonus.
944
00:47:55,067 --> 00:47:57,767
- You have no children
of your own.
945
00:47:57,867 --> 00:47:59,767
- It just didn't happen.
946
00:47:59,867 --> 00:48:01,733
Our careers took off and...
947
00:48:01,833 --> 00:48:05,300
Look, I'm proud of bringing
Charlotte up.
948
00:48:08,800 --> 00:48:10,467
I loved her to bits.
949
00:48:42,433 --> 00:48:43,367
Let's hope
you're onto something
950
00:48:43,467 --> 00:48:44,900
with Harvey.
951
00:48:45,067 --> 00:48:46,433
The music teacher's clean.
952
00:48:46,533 --> 00:48:48,567
We can't hang any connection
to Eve or Dennis on him
953
00:48:48,667 --> 00:48:50,067
or his boyfriend.
954
00:48:51,067 --> 00:48:52,667
Yeah, that's who the
other man was.
955
00:48:52,767 --> 00:48:54,533
The nervousness?
956
00:48:54,633 --> 00:48:55,600
Protection.
957
00:48:57,067 --> 00:49:00,900
His boyfriend runs some
big fund in the city.
958
00:49:01,067 --> 00:49:02,433
Got to go.
959
00:49:02,533 --> 00:49:03,733
- Do you have any connection
with Buckinghamshire?
960
00:49:03,833 --> 00:49:05,133
- In what way?
961
00:49:05,233 --> 00:49:07,367
- Personal or professional.
962
00:49:07,467 --> 00:49:09,867
A story you may have
written that upset someone,
963
00:49:09,967 --> 00:49:11,767
that sort of thing.
964
00:49:11,867 --> 00:49:13,100
- Well I did go to school there.
965
00:49:13,200 --> 00:49:14,167
Barristoke.
966
00:49:16,967 --> 00:49:19,100
Sorry, I'm all over the place.
967
00:49:19,200 --> 00:49:22,233
Leo and Fiona should
be by home now.
968
00:49:23,300 --> 00:49:26,367
I had a few battles
at the office.
969
00:49:28,833 --> 00:49:29,700
Luxford?
970
00:49:30,833 --> 00:49:33,133
Leo, where are you?
971
00:49:33,233 --> 00:49:35,367
Just tell me where you are.
972
00:49:40,867 --> 00:49:42,433
Are you alright?
973
00:49:42,533 --> 00:49:43,767
Goddamit, Leo.
974
00:49:47,933 --> 00:49:49,133
- Mr. Luxford?
975
00:49:52,400 --> 00:49:56,067
- He said, 'You are to run
the story on page one, daddy.'
976
00:49:56,167 --> 00:49:57,600
And he let me go.
977
00:50:03,933 --> 00:50:04,833
- I'm so glad you're here.
978
00:50:04,933 --> 00:50:06,667
I can't find Leo.
979
00:50:06,767 --> 00:50:07,700
What is it?
980
00:50:09,033 --> 00:50:10,400
What's going on?
981
00:50:12,200 --> 00:50:13,167
- I need an observation
team immediately.
982
00:50:13,267 --> 00:50:14,767
And a complete search
of the area.
983
00:50:14,867 --> 00:50:18,500
And technical surveillance
at the house.
984
00:50:33,000 --> 00:50:33,900
- I'm sorry, sir.
985
00:50:34,000 --> 00:50:35,400
If I had found the kidnapper,
986
00:50:35,500 --> 00:50:37,600
this would never have happened.
987
00:50:37,700 --> 00:50:39,867
I've messed up, I'm sorry.
988
00:50:39,967 --> 00:50:40,867
- We've all messed up.
989
00:50:40,967 --> 00:50:42,433
- I got your tea.
990
00:50:43,433 --> 00:50:46,833
I don't know how warm it
is but it'll be right.
991
00:50:46,933 --> 00:50:48,667
- Thank you, so what
have we got then?
992
00:50:48,767 --> 00:50:49,667
They fast-tracked the
toxicology results.
993
00:50:49,767 --> 00:50:51,400
She was drugged.
994
00:50:51,500 --> 00:50:52,467
That's what killed her.
995
00:50:52,567 --> 00:50:54,967
The body was riddled
with diazepam.
996
00:50:55,067 --> 00:50:56,367
- Valium?
997
00:50:56,467 --> 00:50:59,833
So whoever killed Charlotte
has got Leo.
998
00:51:01,567 --> 00:51:02,700
And now that he's been taken,
999
00:51:02,800 --> 00:51:04,900
it means that Luxford
is the intended target.
1000
00:51:05,067 --> 00:51:07,900
What I still don't understand
is why was she killed
1001
00:51:08,067 --> 00:51:09,700
before the deadline was up?
1002
00:51:09,800 --> 00:51:12,700
Before he could even
publish the story.
1003
00:51:12,800 --> 00:51:14,100
- Well maybe it was a mistake.
1004
00:51:14,200 --> 00:51:16,167
Maybe he didn't mean
to kill her so soon.
1005
00:51:16,267 --> 00:51:18,100
And that's why he's taken Leo
1006
00:51:18,200 --> 00:51:20,767
as a kind of a back-up plan.
1007
00:51:20,867 --> 00:51:22,533
- That's entirely possible.
1008
00:51:22,633 --> 00:51:23,800
I've got someone onto
Luxford's deputy.
1009
00:51:23,900 --> 00:51:25,100
They're checking
out his movements
1010
00:51:25,200 --> 00:51:26,367
and his alibi.
1011
00:51:26,467 --> 00:51:28,067
- What about Luxford's wife?
1012
00:51:28,100 --> 00:51:29,067
- I think we can rule her out.
1013
00:51:33,100 --> 00:51:36,067
I think we should go to
Barristoke school.
1014
00:51:36,100 --> 00:51:38,700
That's Luxford's only
connection with the area.
1015
00:51:38,800 --> 00:51:40,767
- And what about
Alistair Harvey?
1016
00:51:40,867 --> 00:51:42,067
Where are we with that?
1017
00:51:43,833 --> 00:51:44,733
Hello?
1018
00:51:44,833 --> 00:51:46,567
Yep, be right there.
1019
00:51:47,567 --> 00:51:49,333
Wootton Cross, they've
got someone.
1020
00:51:49,433 --> 00:51:51,067
- I'll follow you.
1021
00:51:54,200 --> 00:51:54,967
- His name's Howard Shaw.
1022
00:51:55,067 --> 00:51:55,967
He's a local mechanic.
1023
00:51:56,067 --> 00:51:57,400
He had Charlotte's
school uniform
1024
00:51:57,500 --> 00:51:58,400
in his garage.
1025
00:51:58,500 --> 00:51:59,400
I'm DC Payne.
1026
00:51:59,500 --> 00:52:00,467
DS Stanley is on his way.
1027
00:52:00,567 --> 00:52:01,467
- DI Lynley.
1028
00:52:01,567 --> 00:52:02,467
Are you the arresting officer?
1029
00:52:02,567 --> 00:52:03,467
- No, I wasn't.
1030
00:52:03,567 --> 00:52:04,867
I didn't get back until
this evening.
1031
00:52:04,967 --> 00:52:05,867
- Anything else?
1032
00:52:05,967 --> 00:52:07,200
- Classic stuff, sir.
1033
00:52:07,300 --> 00:52:08,200
He's a bit of a loner.
1034
00:52:08,300 --> 00:52:09,267
Not too bright.
1035
00:52:09,367 --> 00:52:10,933
Works at a lock-up half
a mile from the canal.
1036
00:52:11,067 --> 00:52:13,433
But the important thing is
that the grease from the garage
1037
00:52:13,533 --> 00:52:17,300
matches the grease from
under her fingernails.
1038
00:52:17,400 --> 00:52:18,900
Do yourself a favor.
1039
00:52:19,067 --> 00:52:21,367
Tell us what you did with her.
1040
00:52:21,467 --> 00:52:22,367
- I didn't do anything.
1041
00:52:22,467 --> 00:52:25,200
- I'm not a patient man, Howard.
1042
00:52:25,300 --> 00:52:27,333
But if we have to, we will talk
to everyone who ever met you
1043
00:52:27,433 --> 00:52:29,367
and find out everything
there is to know.
1044
00:52:29,467 --> 00:52:30,900
Why did you take her?
1045
00:52:31,067 --> 00:52:31,967
- I didn't.
1046
00:52:32,067 --> 00:52:35,500
- Did you keep her in
the garage the whole time
1047
00:52:35,600 --> 00:52:36,500
or did you move around?
1048
00:52:36,600 --> 00:52:38,533
What have you got against
Dennis Luxford?
1049
00:52:38,633 --> 00:52:40,067
Why did you kill
Charlotte before
1050
00:52:40,133 --> 00:52:41,833
he could even publish the story?
1051
00:52:41,933 --> 00:52:42,967
- I never seen her.
1052
00:52:43,067 --> 00:52:45,467
I saw her on the telly but
I swear I never seen her.
1053
00:52:45,567 --> 00:52:47,567
I only got her uniform.
1054
00:52:47,667 --> 00:52:50,833
- Is that the best you can do?
1055
00:52:50,933 --> 00:52:53,067
- Talk to us, Howard.
1056
00:52:53,133 --> 00:52:54,267
It would be better
for us if you do.
1057
00:52:54,367 --> 00:52:57,667
You don't want two dead
kids on your hands.
1058
00:52:57,767 --> 00:53:01,400
- I don't know what you're
talking about.
1059
00:53:01,500 --> 00:53:03,167
Sergeant.
1060
00:53:07,867 --> 00:53:09,133
I've had enough of this.
1061
00:53:09,233 --> 00:53:10,167
He's messing us around.
1062
00:53:10,267 --> 00:53:14,100
- Just give me a few
more minutes, please sir.
1063
00:53:15,200 --> 00:53:17,900
- DC Havers is concerned
for your well-being.
1064
00:53:18,067 --> 00:53:20,200
Personally, I don't
care what happens to you
1065
00:53:20,300 --> 00:53:22,233
as long as we find the boy.
1066
00:53:22,333 --> 00:53:24,567
- I thought it was a girl.
1067
00:53:26,567 --> 00:53:27,433
- Okay.
1068
00:53:30,400 --> 00:53:32,067
Okay, Howard.
1069
00:53:32,100 --> 00:53:34,533
Can you tell us where
you got the uniform?
1070
00:53:34,633 --> 00:53:36,500
- At the jumble store.
1071
00:53:36,600 --> 00:53:37,500
I've been trying to tell them
1072
00:53:37,600 --> 00:53:38,600
but nobody will listen.
1073
00:53:38,700 --> 00:53:40,500
- Well, I'm listening.
1074
00:53:40,600 --> 00:53:42,367
- Church rate.
1075
00:53:42,467 --> 00:53:44,400
They were selling bags
of rags, $1.50 each.
1076
00:53:44,500 --> 00:53:45,367
- Who was?
1077
00:53:46,300 --> 00:53:48,333
- Celia, Celia Matheson.
1078
00:53:50,733 --> 00:53:51,833
- Well, I didn't
think it was him.
1079
00:53:51,933 --> 00:53:53,400
- Me neither.
1080
00:53:53,500 --> 00:53:57,667
He's not exactly well
connected in the media world.
1081
00:53:58,633 --> 00:54:01,067
Who's Celia from the rag store?
1082
00:54:01,100 --> 00:54:03,300
He says that she works
in the high street.
1083
00:54:03,400 --> 00:54:04,633
We could go find her.
1084
00:54:04,733 --> 00:54:05,633
- It's 7:30.
1085
00:54:05,733 --> 00:54:07,100
Nothing is open.
1086
00:54:10,233 --> 00:54:12,667
- What if he's hidden nearby?
1087
00:54:13,767 --> 00:54:15,767
Right here behind one
of these doors.
1088
00:54:20,600 --> 00:54:21,633
I mean you look at all this
1089
00:54:21,733 --> 00:54:24,900
and it seems impossible that
such a horrible thing...
1090
00:54:25,067 --> 00:54:27,767
What if we can't
get to him, sir?
1091
00:54:29,733 --> 00:54:30,600
- We will.
1092
00:54:39,700 --> 00:54:41,100
You need to get some sleep.
1093
00:54:41,200 --> 00:54:43,633
It's been a long night.
1094
00:54:43,733 --> 00:54:46,200
- Thanks, I'm alright.
1095
00:54:46,300 --> 00:54:47,167
Where to?
1096
00:54:49,133 --> 00:54:51,400
- Barristoke school
would be open.
1097
00:54:51,500 --> 00:54:52,867
How close is it?
1098
00:55:08,567 --> 00:55:10,833
- Back on home ground, sir?
1099
00:55:18,500 --> 00:55:20,067
Not now, I'm
not dealing with anything
1100
00:55:20,100 --> 00:55:21,533
until nine o'clock.
1101
00:55:21,633 --> 00:55:22,533
- So sorry to interrupt.
1102
00:55:22,633 --> 00:55:24,900
We wondered if you
could help us.
1103
00:55:25,067 --> 00:55:25,933
- You're too early.
1104
00:55:26,067 --> 00:55:27,300
The tour for prospective
parents doesn't start
1105
00:55:27,400 --> 00:55:28,900
until half past nine.
1106
00:55:29,067 --> 00:55:30,700
Come back in an hour.
1107
00:55:30,800 --> 00:55:32,133
- I'm Detective Inspector
Lynley.
1108
00:55:32,233 --> 00:55:33,700
This Detective Sergeant Havers.
1109
00:55:34,800 --> 00:55:35,733
- Before you tell me
what you're after,
1110
00:55:35,833 --> 00:55:37,633
I'm getting this young
girl a cup of tea.
1111
00:55:37,733 --> 00:55:40,133
You look like you could
do with one, dear.
1112
00:55:40,233 --> 00:55:43,933
Don't they stretch to a cuppa
in the force these days.
1113
00:55:44,067 --> 00:55:44,933
- She's all yours.
1114
00:55:45,067 --> 00:55:47,800
I'm going to go look
around the grounds.
1115
00:55:47,900 --> 00:55:50,333
Oh I've
seen them come and go
1116
00:55:50,433 --> 00:55:51,400
over the years.
1117
00:55:51,500 --> 00:55:53,167
And the only thing you
could be sure of is
1118
00:55:53,267 --> 00:55:55,700
you can never tell
which boys will come out
1119
00:55:55,800 --> 00:55:57,067
on top.
1120
00:55:57,133 --> 00:55:59,233
- Not so different from
the real world, then.
1121
00:55:59,333 --> 00:56:00,600
- I think it is, dear.
1122
00:56:00,700 --> 00:56:02,233
This lot have everything
given them on a plate.
1123
00:56:02,333 --> 00:56:04,567
Do you want a biscuit?
1124
00:56:04,667 --> 00:56:05,700
- No thanks.
1125
00:56:07,200 --> 00:56:09,433
- Course that doesn't stop
them behaving like animals.
1126
00:56:09,533 --> 00:56:10,533
Far from it.
1127
00:56:11,600 --> 00:56:13,733
The scandals we've
had here, Barbara.
1128
00:56:13,833 --> 00:56:17,233
They'd fill up your
newspapers, no mistake.
1129
00:56:17,333 --> 00:56:19,967
- Actually, we're here about
that little girl in the canal.
1130
00:56:20,067 --> 00:56:21,767
- Oh yes, poor lamb.
1131
00:56:22,667 --> 00:56:25,800
- Yeah, she was the daughter
of one of your old boys.
1132
00:56:25,900 --> 00:56:27,667
Dennis Luxford.
1133
00:56:27,767 --> 00:56:29,833
He was here over 30 years ago.
1134
00:56:29,933 --> 00:56:31,367
- I know him.
1135
00:56:31,467 --> 00:56:32,800
Here was here a month ago.
1136
00:56:32,900 --> 00:56:34,467
Looked around, did the
tour for his son.
1137
00:56:39,167 --> 00:56:40,800
- Thank you very much.
1138
00:56:40,900 --> 00:56:42,933
You've been most helpful.
1139
00:56:43,067 --> 00:56:44,767
And nice cup of tea.
1140
00:56:45,600 --> 00:56:48,567
- And talking about scandals.
1141
00:56:48,667 --> 00:56:51,333
One of the biggest happened
while he as at the school.
1142
00:56:51,433 --> 00:56:54,467
Luxford, a group of
lads were caught
1143
00:56:56,100 --> 00:56:57,900
enjoying the company
of a local girl
1144
00:56:58,067 --> 00:57:00,500
for a couple of quid a throw.
1145
00:57:02,767 --> 00:57:05,067
- I thought I'd never
get out of there.
1146
00:57:05,133 --> 00:57:06,800
- Get the Posit team down here.
1147
00:57:06,900 --> 00:57:07,900
It's a matter of priority.
1148
00:57:08,067 --> 00:57:10,833
These grounds are full of
possible hiding places.
1149
00:57:12,833 --> 00:57:14,200
Ah, here we are.
1150
00:57:17,067 --> 00:57:19,500
Look, Dennis Luxford.
1151
00:57:19,600 --> 00:57:21,400
- He hasn't changed
much, has he?
1152
00:57:21,500 --> 00:57:22,900
No, and look
who's next to him.
1153
00:57:23,067 --> 00:57:24,967
Alistair Harvey, if
I'm not mistaken.
1154
00:57:25,067 --> 00:57:26,767
- Well exactly how
well do Luxford
1155
00:57:26,867 --> 00:57:29,233
and Harvey know each other.
1156
00:57:29,333 --> 00:57:31,400
- That what I intend
to find out.
1157
00:57:31,500 --> 00:57:32,533
I want you to get out
there and talk to people
1158
00:57:32,633 --> 00:57:35,133
about that rag store at
the Church junk sale.
1159
00:57:35,233 --> 00:57:36,667
- Robby, at last.
1160
00:57:38,900 --> 00:57:40,067
Oh, it's you.
1161
00:57:43,067 --> 00:57:45,667
Keeping Robby up night
after night working
1162
00:57:45,767 --> 00:57:47,500
is not good for him, you know.
1163
00:57:47,600 --> 00:57:48,533
- I don't think...
1164
00:57:48,633 --> 00:57:49,900
- This is Celia.
1165
00:57:50,067 --> 00:57:51,300
Robin's fiance.
1166
00:57:52,200 --> 00:57:53,667
- Barbara Havers.
1167
00:57:55,400 --> 00:57:56,367
Right then.
1168
00:58:00,367 --> 00:58:03,500
- Barbara, I think I've
found something.
1169
00:58:03,600 --> 00:58:04,500
Hi, mum.
1170
00:58:04,600 --> 00:58:05,633
Celia.
1171
00:58:05,733 --> 00:58:06,600
Can we?
1172
00:58:16,533 --> 00:58:17,700
- Look, there.
1173
00:58:21,633 --> 00:58:24,100
I drove around all night.
1174
00:58:24,200 --> 00:58:25,733
I was thinking about where
I would stash someone away
1175
00:58:25,833 --> 00:58:27,367
if I was him.
1176
00:58:27,467 --> 00:58:29,067
And then I saw it.
1177
00:58:39,333 --> 00:58:44,167
From what I can see, I think
someone's been here recently.
1178
00:59:26,067 --> 00:59:28,100
A kids pencil.
1179
00:59:37,333 --> 00:59:39,100
- So what did he say?
1180
00:59:40,267 --> 00:59:42,367
The boss of all bosses.
1181
00:59:42,467 --> 00:59:43,800
- Well he was kind of enough
1182
00:59:43,900 --> 00:59:45,600
but I'm a liability.
1183
00:59:46,667 --> 00:59:48,533
They'll keep hold
of me for a while
1184
00:59:48,633 --> 00:59:50,400
so as not to look callous
1185
00:59:50,500 --> 00:59:53,833
but then they'll announce my
being dropped from the cabinet.
1186
00:59:53,933 --> 00:59:55,867
Probably after the conference.
1187
00:59:55,967 --> 00:59:57,767
It's all over for me.
1188
01:00:02,800 --> 01:00:04,100
- They're for Charlotte.
1189
01:00:04,200 --> 01:00:05,967
For the funeral.
1190
01:00:06,067 --> 01:00:08,500
Dungarees were her favorites.
1191
01:00:11,000 --> 01:00:13,867
- She's the reason you
stayed, isn't she?
1192
01:00:13,967 --> 01:00:16,300
- She was easy to love, Eve.
1193
01:00:17,733 --> 01:00:19,267
And she was there.
1194
01:00:20,833 --> 01:00:22,133
Anyway.
1195
01:00:22,233 --> 01:00:26,333
Who else would have helped
her with her homework?
1196
01:00:30,533 --> 01:00:33,400
- It's definitely the
windmill from the photograph.
1197
01:00:33,500 --> 01:00:36,167
I'm pretty sure it was
where she was held.
1198
01:00:36,267 --> 01:00:38,200
There's no sign of Leo.
1199
01:00:39,567 --> 01:00:40,433
Oh shit.
1200
01:00:42,167 --> 01:00:43,167
Sorry, sir.
1201
01:00:43,267 --> 01:00:45,633
Yeah, SOCO are on their way.
1202
01:01:02,100 --> 01:01:03,267
- Inspector,
1203
01:01:03,367 --> 01:01:06,600
substance found at the squat
has been identified as Valium.
1204
01:01:06,700 --> 01:01:07,567
- Valium?
1205
01:01:08,500 --> 01:01:09,900
- Yeah, here's the report.
1206
01:01:10,067 --> 01:01:11,767
- Also the homeless man from
the e-fit has been found
1207
01:01:11,867 --> 01:01:12,833
and questioned.
1208
01:01:12,933 --> 01:01:15,167
- Alright, so Chambers'
story checks out.
1209
01:01:15,267 --> 01:01:17,067
- The bloke says he was in the
street on Monday afternoon.
1210
01:01:17,167 --> 01:01:19,067
It's a regular spot of his.
1211
01:01:19,167 --> 01:01:20,933
He didn't notice anything
unusual going on tough.
1212
01:01:21,067 --> 01:01:23,300
But to be honest,
he's so out of it,
1213
01:01:23,400 --> 01:01:25,233
I don't think he'd
notice Armageddon.
1214
01:01:25,333 --> 01:01:28,233
- There's no report of him
being moved on though, is there?
1215
01:01:28,333 --> 01:01:29,767
That's a bit odd isn't it.
1216
01:01:29,867 --> 01:01:34,167
Why would the policeman
involved have not reported it?
1217
01:01:34,267 --> 01:01:36,633
Find out whose beat it is.
1218
01:01:36,733 --> 01:01:37,700
I want to talk to him.
1219
01:01:37,800 --> 01:01:38,700
- Yes sir.
1220
01:01:41,600 --> 01:01:43,900
- Mr. Erinson, been
bringing comfort?
1221
01:01:44,067 --> 01:01:46,600
- Papers for Mr.
Luxford to sign.
1222
01:01:46,700 --> 01:01:48,467
Unfortunately, the news
stops for no man
1223
01:01:48,567 --> 01:01:50,700
or child come to that.
1224
01:01:50,800 --> 01:01:51,700
- How very thoughtful of you
1225
01:01:51,800 --> 01:01:53,133
to bring it all this
way yourself.
1226
01:01:53,233 --> 01:01:54,733
- Well, you've got
to, haven't you?
1227
01:01:54,833 --> 01:01:56,667
It's a terrible thing.
1228
01:01:59,467 --> 01:02:00,433
- Tell me.
1229
01:02:00,533 --> 01:02:02,433
How does a newspaper function
1230
01:02:02,533 --> 01:02:04,433
without it's editor?
1231
01:02:04,533 --> 01:02:05,967
- An interim editor takes over.
1232
01:02:06,067 --> 01:02:08,900
- That wouldn't be you
by any chance, would it?
1233
01:02:09,067 --> 01:02:11,667
- As a matter of fact, it would.
1234
01:02:22,967 --> 01:02:24,867
- Please go and get some rest.
1235
01:02:24,967 --> 01:02:28,400
Keep your strength
up for both of us.
1236
01:02:28,500 --> 01:02:30,933
- Leo will be released
straight away, right?
1237
01:02:31,067 --> 01:02:33,633
Now the story's been published.
1238
01:02:34,467 --> 01:02:35,567
- Darling, you'll
only be upstairs.
1239
01:02:35,667 --> 01:02:36,533
Please.
1240
01:02:49,200 --> 01:02:51,467
This is destroying her.
1241
01:02:51,567 --> 01:02:53,100
- How did she react to the news
1242
01:02:53,200 --> 01:02:56,133
that Charlotte was
your daughter?
1243
01:02:56,233 --> 01:02:57,700
- It was a blow, obviously.
1244
01:02:57,800 --> 01:03:00,900
The idea that I'd kept
secrets from her.
1245
01:03:01,067 --> 01:03:04,167
I just hope she'll
forgive me in time.
1246
01:03:08,333 --> 01:03:09,233
Hello?
1247
01:03:09,333 --> 01:03:11,100
Leo, are you alright?
1248
01:03:11,200 --> 01:03:12,100
What?
1249
01:03:15,700 --> 01:03:17,333
I don't understand.
1250
01:03:20,433 --> 01:03:21,700
I don't understand.
1251
01:03:21,800 --> 01:03:23,433
I did publish the story.
1252
01:03:23,533 --> 01:03:24,700
It's there on the front page.
1253
01:03:24,800 --> 01:03:25,867
- Get a trace?
1254
01:03:25,967 --> 01:03:27,433
No, probably
a mobile number.
1255
01:03:27,533 --> 01:03:29,167
- Unregistered, I'm sure.
1256
01:03:29,267 --> 01:03:30,167
See if we can get a lock
on the nearest transmitter.
1257
01:03:30,267 --> 01:03:32,067
- I heard the phone ring.
1258
01:03:32,167 --> 01:03:33,067
Was that him?
1259
01:03:33,167 --> 01:03:34,067
Is he alright?
1260
01:03:34,167 --> 01:03:35,067
- It was there.
1261
01:03:35,167 --> 01:03:36,067
It was all there in the paper.
1262
01:03:36,167 --> 01:03:37,067
- Are you sure there
isn't some little detail
1263
01:03:37,133 --> 01:03:38,067
you may have overlooked?
1264
01:03:38,133 --> 01:03:39,400
- As sure as I can be.
1265
01:03:39,500 --> 01:03:42,467
- Then it can't be
the right story.
1266
01:03:45,067 --> 01:03:46,200
Recognize him?
1267
01:03:46,300 --> 01:03:47,467
Howard?
1268
01:03:47,567 --> 01:03:48,967
I was at school with him.
1269
01:03:49,067 --> 01:03:50,400
I gather you
ran the rag stall
1270
01:03:50,500 --> 01:03:52,600
at the church jumble sale
so did you see him there?
1271
01:03:52,700 --> 01:03:53,600
Yes of course.
1272
01:03:53,700 --> 01:03:54,600
He came with his gran.
1273
01:03:54,700 --> 01:03:55,633
He always does.
1274
01:03:55,733 --> 01:03:56,800
Well did he
buy anything from you?
1275
01:03:56,900 --> 01:03:57,800
Or bring anything.
1276
01:03:57,900 --> 01:03:58,833
- No idea.
1277
01:03:58,933 --> 01:04:00,133
Stuff arrives from all over.
1278
01:04:00,233 --> 01:04:01,800
Mostly bagged up.
1279
01:04:01,900 --> 01:04:03,300
I can't be expected to
keep track of each bag
1280
01:04:03,400 --> 01:04:05,367
and where it came from.
1281
01:04:05,467 --> 01:04:06,933
- Well did you notice him
hanging around your stall?
1282
01:04:07,067 --> 01:04:08,833
- Look, Howard might
be a bit of a misfit
1283
01:04:08,933 --> 01:04:09,900
but he's not a murderer.
1284
01:04:10,067 --> 01:04:13,100
You know I wondered
about it at first
1285
01:04:14,267 --> 01:04:16,200
but I've worked it out.
1286
01:04:17,167 --> 01:04:18,133
- What?
1287
01:04:18,233 --> 01:04:20,367
- When Robin came back
from the police course.
1288
01:04:20,467 --> 01:04:22,800
I couldn't understand
why things were different
1289
01:04:22,900 --> 01:04:23,833
between us.
1290
01:04:23,933 --> 01:04:25,467
We were everything to each other
1291
01:04:25,567 --> 01:04:29,133
and then all of a sudden,
we were nothing.
1292
01:04:30,067 --> 01:04:31,067
- CID is tough.
1293
01:04:31,167 --> 01:04:33,667
Don't take it to heart if
he seems a bit preoccupied.
1294
01:04:33,767 --> 01:04:34,967
It goes with the job.
1295
01:04:35,067 --> 01:04:36,300
- Then when you turned up,
1296
01:04:36,400 --> 01:04:40,067
that's when things
started, isn't it?
1297
01:04:40,167 --> 01:04:41,067
- Things?
1298
01:04:42,833 --> 01:04:44,700
Oh you think that Robin and I...
1299
01:04:44,800 --> 01:04:45,833
Forget it, Celia.
1300
01:04:45,933 --> 01:04:48,300
There is nothing going
on between me and Robin.
1301
01:04:48,400 --> 01:04:49,300
- He didn't notice me at first.
1302
01:04:49,400 --> 01:04:51,100
He was busy working.
1303
01:04:52,100 --> 01:04:54,233
Looking after Corinne.
1304
01:04:54,333 --> 01:04:55,467
But I waited.
1305
01:04:56,733 --> 01:04:58,333
And then he saw me.
1306
01:05:00,267 --> 01:05:02,167
- You've got it wrong.
1307
01:05:02,267 --> 01:05:03,733
But I'm sorry, I haven't
got time for this.
1308
01:05:03,833 --> 01:05:04,800
- I'm trying to make you
understand how happy we were.
1309
01:05:04,900 --> 01:05:07,400
I don't want to lose him now.
1310
01:05:13,867 --> 01:05:16,300
- The story in the papers
wasn't what the kidnapper wanted
1311
01:05:16,400 --> 01:05:17,267
to see.
1312
01:05:17,367 --> 01:05:19,400
There's another story.
1313
01:05:19,500 --> 01:05:20,667
- He said I got it wrong.
1314
01:05:20,767 --> 01:05:24,967
I had to write it correctly
tomorrow or he'll kill Leo.
1315
01:05:27,267 --> 01:05:28,633
I don't know what he means.
1316
01:05:28,733 --> 01:05:29,800
- He wanted the story
about your first-born.
1317
01:05:29,900 --> 01:05:31,767
That's what you wrote.
1318
01:05:32,900 --> 01:05:33,800
- I acknowledged her.
1319
01:05:33,900 --> 01:05:35,467
What else can I do?
1320
01:05:38,167 --> 01:05:40,200
- I'm so sorry for this.
1321
01:05:41,533 --> 01:05:42,700
- Yes, me too.
1322
01:05:52,267 --> 01:05:53,933
Charlotte wasn't
the first born at all.
1323
01:05:54,067 --> 01:05:54,967
There's another child.
1324
01:05:55,067 --> 01:05:56,667
Another first born.
1325
01:05:57,767 --> 01:05:59,533
- No, impossible.
1326
01:05:59,633 --> 01:06:02,467
- You have another
child, Dennis.
1327
01:06:02,567 --> 01:06:04,267
That is the only explanation.
1328
01:06:04,367 --> 01:06:07,567
And someone out there
knows who it is.
1329
01:06:11,267 --> 01:06:13,100
- I know what's going
no Barbara.
1330
01:06:13,200 --> 01:06:14,933
I'm not stupid.
1331
01:06:15,067 --> 01:06:19,233
I know exactly what you're
getting up to with Robin.
1332
01:06:19,333 --> 01:06:20,233
- I'm afraid you've
got it wrong.
1333
01:06:20,333 --> 01:06:21,900
Whatever Celia thinks.
1334
01:06:22,067 --> 01:06:24,133
- She thinks you're
stealing him.
1335
01:06:24,233 --> 01:06:26,200
But I'm not going to let you.
1336
01:06:26,300 --> 01:06:28,067
- Look, I am sorry
you're so upset.
1337
01:06:28,100 --> 01:06:31,067
But I've only come back
to pack my things
1338
01:06:31,133 --> 01:06:32,567
because I don't think
it's a good idea
1339
01:06:32,667 --> 01:06:33,833
that I stay here any longer.
1340
01:06:33,933 --> 01:06:35,800
- Do you think that
by moving out...
1341
01:06:38,167 --> 01:06:39,067
- Mrs. Payne?
1342
01:06:39,167 --> 01:06:41,567
Mrs. Payne, are you alright?
1343
01:06:42,833 --> 01:06:46,067
If you've got an inhaler,
where is it?
1344
01:07:04,300 --> 01:07:05,467
Mum.
1345
01:07:15,067 --> 01:07:15,900
How long has she been like this?
1346
01:07:16,067 --> 01:07:17,500
- It just happened.
1347
01:07:17,600 --> 01:07:19,100
- It's alright, mum.
1348
01:07:19,200 --> 01:07:20,300
I'm here now.
1349
01:07:33,433 --> 01:07:34,833
- There's no trace
of the policeman
1350
01:07:34,933 --> 01:07:35,933
who kicked the vagrant
off the streets.
1351
01:07:36,067 --> 01:07:37,167
- Well then either it's
someone dressed up as one
1352
01:07:37,267 --> 01:07:38,967
or I don't know, a policeman
from a different beat.
1353
01:07:39,067 --> 01:07:39,967
- Well why would a copper
be in uniform
1354
01:07:40,067 --> 01:07:41,067
and off his own beat?
1355
01:07:41,167 --> 01:07:43,400
- I don't know but every
question is worth asking
1356
01:07:43,500 --> 01:07:45,667
or we'll have another
dead child on our hands.
1357
01:07:45,767 --> 01:07:47,800
What are we waiting for?
1358
01:07:56,067 --> 01:07:57,533
- You look tired.
1359
01:07:58,967 --> 01:08:00,900
- You on your way out?
1360
01:08:02,867 --> 01:08:05,367
- Look, I won't keep you long.
1361
01:08:06,300 --> 01:08:08,967
Can I just ask you to let
me know if you get any news?
1362
01:08:09,067 --> 01:08:09,933
Okay?
1363
01:08:17,433 --> 01:08:18,300
- Helen,
1364
01:08:25,067 --> 01:08:26,067
can we talk?
1365
01:08:35,667 --> 01:08:36,567
I'll just be a minute.
1366
01:08:36,667 --> 01:08:37,767
Bear with me.
1367
01:08:51,700 --> 01:08:52,800
Don't, Helen.
1368
01:08:54,800 --> 01:08:57,100
Even if you'd done everything
by the book,
1369
01:08:57,200 --> 01:08:59,233
charlotte still wouldn't
have survived.
1370
01:08:59,333 --> 01:09:02,500
She was dead before
you even started.
1371
01:09:19,500 --> 01:09:20,600
- What is it?
1372
01:09:29,167 --> 01:09:30,433
- That writing.
1373
01:09:33,900 --> 01:09:35,567
I'm right, aren't I?
1374
01:09:35,667 --> 01:09:40,500
- So who would have written
on the back of the photo?
1375
01:09:40,600 --> 01:09:43,333
- Whoever's on the
case, locally.
1376
01:09:43,433 --> 01:09:44,933
Normally the DC...
1377
01:09:47,133 --> 01:09:48,067
Payne.
1378
01:09:50,300 --> 01:09:51,333
Robin Payne.
1379
01:09:52,700 --> 01:09:53,600
- What are you doing?
1380
01:09:53,700 --> 01:09:56,367
- I couldn't find her inhaler.
1381
01:09:56,467 --> 01:09:57,333
- It's okay.
1382
01:09:57,433 --> 01:09:58,333
I'll do that.
1383
01:09:58,433 --> 01:09:59,567
- How is she?
1384
01:10:00,600 --> 01:10:01,600
- These attacks really
take it out of her.
1385
01:10:01,700 --> 01:10:03,533
I've given her a couple
of her pills.
1386
01:10:03,633 --> 01:10:05,767
She should be fine
in the morning.
1387
01:10:05,867 --> 01:10:07,067
What brought it on?
1388
01:10:07,167 --> 01:10:09,167
- Well she was upset
when I came in.
1389
01:10:09,267 --> 01:10:13,133
She seems to have got
the wrong idea about...
1390
01:10:13,233 --> 01:10:16,967
Well, she thinks there's
something going on
1391
01:10:17,067 --> 01:10:18,700
between you and me.
1392
01:10:20,900 --> 01:10:24,833
Ridiculous I know but
anyway I think it's best
1393
01:10:24,933 --> 01:10:26,267
if I clear out.
1394
01:10:26,367 --> 01:10:27,833
- You can't go.
1395
01:10:27,933 --> 01:10:29,667
It's not ridiculous.
1396
01:10:38,633 --> 01:10:39,533
- Robin...
1397
01:10:54,433 --> 01:10:55,867
- It's your boss.
1398
01:11:09,400 --> 01:11:10,867
- Well of course.
1399
01:11:22,433 --> 01:11:23,300
I see.
1400
01:11:25,533 --> 01:11:27,200
Well that is news, isn't it?
1401
01:11:27,300 --> 01:11:29,767
Have you checked every angle?
1402
01:11:32,833 --> 01:11:33,700
Okay.
1403
01:11:36,133 --> 01:11:37,400
Yep, of course.
1404
01:11:39,733 --> 01:11:41,233
That's fine.
1405
01:11:41,333 --> 01:11:42,433
Yep, will do.
1406
01:11:45,200 --> 01:11:46,067
Bye.
1407
01:11:49,167 --> 01:11:50,300
- Have you got something?
1408
01:11:50,400 --> 01:11:52,867
- Yeah, they think so anyway.
1409
01:11:54,800 --> 01:11:55,900
- Your mum...
1410
01:11:57,767 --> 01:11:58,933
- Don't worry about her.
1411
01:11:59,067 --> 01:12:00,767
She'll be out for hours.
1412
01:12:00,867 --> 01:12:03,133
Those pills really do the trick.
1413
01:12:03,233 --> 01:12:04,567
- Can we just...
1414
01:12:05,667 --> 01:12:07,067
Slow things down a bit?
1415
01:12:07,133 --> 01:12:09,533
I haven't slept in two days.
1416
01:12:10,500 --> 01:12:12,100
- Yeah, of course.
1417
01:12:12,200 --> 01:12:14,200
Why don't you take a
couple of mum's pills?
1418
01:12:14,300 --> 01:12:18,467
You'll sleep like a log and
feel better in the morning.
1419
01:12:19,833 --> 01:12:20,833
Look Sergeant
Havers is with the suspect.
1420
01:12:20,933 --> 01:12:22,767
I'm on my way.
1421
01:12:22,867 --> 01:12:24,567
Get onto to the local force.
1422
01:12:24,667 --> 01:12:27,467
We'll want some backup
out there.
1423
01:12:33,800 --> 01:12:37,067
- There you go, this
will sort you out.
1424
01:12:47,533 --> 01:12:48,633
Sweet dreams.
1425
01:13:00,133 --> 01:13:02,767
You told me
they're how far way?
1426
01:13:02,867 --> 01:13:05,167
I don't want any excuses.
1427
01:13:05,267 --> 01:13:09,067
Look, just get a patrol car
to DC Payne's house now.
1428
01:13:46,433 --> 01:13:47,300
- Barbara?
1429
01:13:49,133 --> 01:13:50,067
Barbara?
1430
01:13:51,967 --> 01:13:53,300
Are you asleep?
1431
01:15:14,467 --> 01:15:18,067
I still can't
get through to her.
1432
01:15:21,233 --> 01:15:22,200
- Evening, sir.
1433
01:15:22,300 --> 01:15:23,600
No answer from the home, sir.
1434
01:15:23,700 --> 01:15:24,567
- How long have you tried?
1435
01:15:24,667 --> 01:15:26,767
- Ever since we got here.
1436
01:15:30,567 --> 01:15:31,600
- Stay back.
1437
01:15:34,767 --> 01:15:36,633
Hello?
1438
01:15:39,967 --> 01:15:41,467
Helen, the Valium.
1439
01:15:44,233 --> 01:15:45,800
- Mrs. Payne, we need
to talk to you.
1440
01:15:45,900 --> 01:15:47,133
We're the police.
1441
01:15:47,233 --> 01:15:49,300
Where's your son, Mrs. Payne?
1442
01:15:49,400 --> 01:15:52,067
- Robby is so good to me?
1443
01:15:52,100 --> 01:15:53,300
My little man.
1444
01:15:55,200 --> 01:15:55,967
- Mrs. Payne?
1445
01:15:56,067 --> 01:15:57,867
Oh, she's completely out of it.
1446
01:15:57,967 --> 01:16:00,067
I'll take a look around.
1447
01:16:02,133 --> 01:16:03,667
You look in there.
1448
01:16:40,500 --> 01:16:41,600
- Mrs. Payne?
1449
01:16:44,833 --> 01:16:47,500
Mrs. Payne, who is this?
1450
01:16:47,600 --> 01:16:49,567
Is this Robin's father?
1451
01:16:55,067 --> 01:16:55,933
You have to tell me.
1452
01:16:56,067 --> 01:16:58,733
A boy's life is at stake.
1453
01:16:58,833 --> 01:17:00,300
- I don't know.
1454
01:17:00,400 --> 01:17:01,300
Could be.
1455
01:17:02,667 --> 01:17:04,167
I was very popular
1456
01:17:05,633 --> 01:17:07,867
and the boy's liked me a lot.
1457
01:17:07,967 --> 01:17:10,300
Especially the posh boys.
1458
01:17:10,400 --> 01:17:13,233
And then I got pregnant
with Robby
1459
01:17:14,400 --> 01:17:16,167
and he kept asking me
1460
01:17:17,067 --> 01:17:18,267
who is my dad?
1461
01:17:19,800 --> 01:17:21,833
Never stopped asking me.
1462
01:17:24,300 --> 01:17:27,233
I thought it was very
nice for Robby
1463
01:17:27,333 --> 01:17:30,700
to think his dad was
someone really big,
1464
01:17:31,567 --> 01:17:33,167
someone successful.
1465
01:17:42,667 --> 01:17:43,900
- Will you stay with her?
1466
01:17:44,067 --> 01:17:46,267
- Yeah, where are you going?
1467
01:17:46,367 --> 01:17:47,267
- I don't know.
1468
01:17:47,367 --> 01:17:49,567
I just can't sit and wait.
1469
01:17:54,300 --> 01:17:58,333
Hurry, I want every man you've
got out there searching.
1470
01:18:09,467 --> 01:18:11,067
- I don't want to.
1471
01:18:14,833 --> 01:18:16,067
I don't want to.
1472
01:18:16,100 --> 01:18:17,433
I don't like it.
1473
01:18:20,633 --> 01:18:22,100
- Come on, come on.
1474
01:18:22,200 --> 01:18:23,100
Barbara!
1475
01:18:23,200 --> 01:18:24,600
- Drop it, Robin.
1476
01:18:24,700 --> 01:18:25,600
Leave him alone.
1477
01:18:25,700 --> 01:18:26,600
Run Leo.
1478
01:18:26,700 --> 01:18:27,600
Run.
1479
01:18:28,867 --> 01:18:30,300
I'm arresting you
for the kidnap...
1480
01:18:41,700 --> 01:18:45,200
- It was easy taking
both of them.
1481
01:18:45,300 --> 01:18:47,833
If they can't trust a
copper, who can they trust?
1482
01:18:47,933 --> 01:18:49,233
- Robby, why are you doing this?
1483
01:18:49,333 --> 01:18:52,467
- He never gave my mum anything.
1484
01:18:52,567 --> 01:18:53,900
Not anything.
1485
01:18:54,067 --> 01:18:57,067
What kind of a man abandons
a young girl
1486
01:18:57,133 --> 01:18:58,667
and their baby?
1487
01:18:58,767 --> 01:19:00,933
He's not fit to be a father.
1488
01:19:01,067 --> 01:19:04,233
Who the hell does
he think he is?
1489
01:19:04,333 --> 01:19:06,067
So much better than
everything else.
1490
01:19:06,133 --> 01:19:08,367
Why Charlotte?
1491
01:19:08,467 --> 01:19:11,067
She never did anything to you.
1492
01:19:11,133 --> 01:19:13,067
- I was only giving her a
Valium to keep her calm.
1493
01:19:13,100 --> 01:19:14,567
I thought it would make
her less scared.
1494
01:19:14,667 --> 01:19:16,833
I didn't mean to kill her.
1495
01:19:18,367 --> 01:19:20,333
Luxford couldn't
acknowledge you like you wanted.
1496
01:19:20,433 --> 01:19:22,267
He didn't know about you
1497
01:19:22,367 --> 01:19:23,333
that's why.
1498
01:19:24,400 --> 01:19:26,300
- Is that what he told you?
1499
01:19:26,400 --> 01:19:29,067
My mum and he were together.
1500
01:19:29,133 --> 01:19:30,067
She's told me all about it.
1501
01:19:30,100 --> 01:19:33,700
And why should the
kid get everything?
1502
01:19:33,800 --> 01:19:35,067
Why should he?
1503
01:19:36,300 --> 01:19:39,767
- Listen to me, you were
such a nice guy.
1504
01:19:40,833 --> 01:19:42,833
You had everything
going for you.
1505
01:19:42,933 --> 01:19:45,400
I know it's been tough
1506
01:19:45,500 --> 01:19:46,767
with just you and your mum.
1507
01:19:46,867 --> 01:19:49,433
And I know you're
angry at it all
1508
01:19:49,533 --> 01:19:53,733
but you must know that this
is going to end badly for you.
1509
01:19:56,633 --> 01:19:58,533
And it's such a waste.
1510
01:20:01,400 --> 01:20:03,533
- You liked me, didn't you?
1511
01:20:03,633 --> 01:20:04,833
- Yeah, I did.
1512
01:20:08,933 --> 01:20:11,800
- And you do understand,
don't you?
1513
01:20:11,900 --> 01:20:13,133
- No, I don't.
1514
01:20:29,067 --> 01:20:30,600
Come on, Leo, run.
1515
01:21:11,933 --> 01:21:12,833
I used all my
spare time for months
1516
01:21:12,933 --> 01:21:13,867
going to London.
1517
01:21:13,967 --> 01:21:17,467
It wasn't difficult
finding stuff out.
1518
01:21:17,567 --> 01:21:19,400
I already knew almost
everything about him
1519
01:21:19,500 --> 01:21:21,267
from the net.
1520
01:21:21,367 --> 01:21:23,067
Hacked into his accounts.
1521
01:21:23,167 --> 01:21:25,733
Saw the money going
to the little girl.
1522
01:21:25,833 --> 01:21:27,700
And why should she get all that
1523
01:21:27,800 --> 01:21:30,300
and me and my mum get nothing?
1524
01:21:31,300 --> 01:21:32,233
- You just wanted your daddy
1525
01:21:32,333 --> 01:21:34,467
to show you that he loved you.
1526
01:21:34,567 --> 01:21:37,767
Is that what Charlotte
Bowen died for?
1527
01:21:39,967 --> 01:21:41,567
- Luxford's got a big showy life
1528
01:21:41,667 --> 01:21:45,867
splashed all over everywhere,
in your face, all the time.
1529
01:21:47,733 --> 01:21:49,933
It was weird when
I first saw him.
1530
01:21:50,067 --> 01:21:53,900
I waited for him to come out
of work and followed him.
1531
01:21:54,067 --> 01:21:56,100
That's my dad, I thought.
1532
01:21:59,067 --> 01:22:00,367
- If you were so
keen to find him,
1533
01:22:00,467 --> 01:22:03,467
why didn't you just
introduce yourself.
1534
01:22:03,567 --> 01:22:04,833
- I don't know.
1535
01:22:06,867 --> 01:22:08,967
First, I thought I would.
1536
01:22:10,800 --> 01:22:13,067
Then I saw how he lived.
1537
01:22:13,133 --> 01:22:15,567
His house, his car, his life.
1538
01:22:19,533 --> 01:22:22,233
And then I didn't
want to meet him.
1539
01:22:22,333 --> 01:22:25,167
I wanted him to be sorry
for how he treated us.
1540
01:22:25,267 --> 01:22:26,467
Me and my mum.
1541
01:22:29,967 --> 01:22:31,100
- What about Charlotte?
1542
01:22:31,200 --> 01:22:32,100
How did you find her?
1543
01:22:32,200 --> 01:22:34,833
- I got myself a little fiance.
1544
01:22:34,933 --> 01:22:36,367
Have you got one?
1545
01:22:40,933 --> 01:22:45,133
- If you're so clever, why
don't you find out for yourself?
1546
01:22:46,167 --> 01:22:48,500
- She works in a bank mine.
1547
01:22:48,600 --> 01:22:49,967
It's handy that.
1548
01:22:51,600 --> 01:22:53,333
All those computers.
1549
01:23:05,667 --> 01:23:07,933
Now Barbara, she thought
she was on for a moment,
1550
01:23:08,067 --> 01:23:08,967
didn't she?
1551
01:23:20,167 --> 01:23:24,367
She even tried to tell me
Luxford didn't know I existed.
1552
01:23:27,067 --> 01:23:28,433
- She was right.
1553
01:23:29,533 --> 01:23:30,333
He didn't.
1554
01:23:33,467 --> 01:23:36,567
In fact, according to your mum,
1555
01:23:36,667 --> 01:23:38,600
he was one of any number of men
1556
01:23:38,700 --> 01:23:41,433
who could have been your father.
1557
01:23:44,067 --> 01:23:45,467
Alex?
1558
01:23:45,567 --> 01:23:46,467
Alex?
1559
01:24:40,800 --> 01:24:43,500
- You're sure you don't want
the doctor to check you?
1560
01:24:43,600 --> 01:24:45,400
You did good today.
1561
01:24:45,500 --> 01:24:47,067
It really will be tea
with the queen next.
1562
01:24:47,133 --> 01:24:49,733
- Yeah, well, if it's
all the same to you,
1563
01:24:49,833 --> 01:24:50,733
I'd rather not.
1564
01:24:50,833 --> 01:24:51,733
- She'd be disappointed.
1565
01:24:51,833 --> 01:24:55,667
- Yeah, well, I've got
friends of me own.
1566
01:24:55,767 --> 01:24:58,067
- The interrupted date?
1567
01:24:58,133 --> 01:24:58,967
- Yeah.
1568
01:25:09,833 --> 01:25:10,800
- I don't think his mother
will ever understand
1569
01:25:10,900 --> 01:25:13,933
just how dangerous that
lie about Luxford was.
1570
01:25:14,067 --> 01:25:17,667
- It's not easy facing
up to your mistakes.
1571
01:25:20,067 --> 01:25:21,633
- Helen, you do know
1572
01:25:21,733 --> 01:25:24,900
you're not responsible for
what happened, don't you?
1573
01:25:25,067 --> 01:25:27,767
- Charlotte might have
been found in time.
1574
01:25:27,867 --> 01:25:31,233
- If I had been in
your position,
1575
01:25:31,333 --> 01:25:33,133
well I don't know what
I'd have done.
1576
01:25:33,233 --> 01:25:34,633
- You'd have done the
right thing, of course.
1577
01:25:34,733 --> 01:25:35,633
- And why do you say that?
1578
01:25:35,733 --> 01:25:37,067
- Because I can't win with you.
1579
01:25:37,167 --> 01:25:38,067
- Win what?
1580
01:25:38,167 --> 01:25:39,067
It's not a competition.
1581
01:25:39,167 --> 01:25:40,067
- No I know that.
1582
01:25:40,167 --> 01:25:42,300
What are we doing, Tommy?
1583
01:25:42,400 --> 01:25:45,533
One minute I think I
understand what's going on
1584
01:25:45,633 --> 01:25:46,533
between us and the next...
1585
01:25:46,633 --> 01:25:48,200
- Well I don't think
it's so complicated.
1586
01:25:48,300 --> 01:25:49,567
I've been clear from
the beginning.
1587
01:25:49,667 --> 01:25:51,300
- Oh yes, of course you have.
1588
01:25:51,400 --> 01:25:53,233
It's just stupid me
who doesn't get it.
1589
01:25:53,333 --> 01:25:54,233
- It's obvious.
1590
01:25:54,333 --> 01:25:55,233
- Not to me.
1591
01:25:55,333 --> 01:25:56,233
- Life you know would
be a lot simpler
1592
01:25:56,333 --> 01:25:58,667
if you just let it happen.
1593
01:26:00,967 --> 01:26:03,600
Look Helen, you worry too much.
1594
01:26:04,967 --> 01:26:07,300
You can't second guess life.
1595
01:26:08,433 --> 01:26:10,933
You just have to live it.
1596
01:26:11,067 --> 01:26:11,900
- I know that.
1597
01:26:12,067 --> 01:26:14,333
Then why don't you?
1598
01:26:14,433 --> 01:26:15,900
Loving you has made me happier
1599
01:26:16,067 --> 01:26:17,867
than I have ever been.
1600
01:26:19,400 --> 01:26:20,600
- It's not about whether
we love each other
1601
01:26:20,700 --> 01:26:21,733
or not, Tommy.
1602
01:26:21,833 --> 01:26:22,933
I know we do.
1603
01:26:25,900 --> 01:26:30,067
I'm terrified of finding
it, believing in it,
1604
01:26:30,167 --> 01:26:31,900
and losing it again.
1605
01:26:34,067 --> 01:26:35,300
- There are no guarantees.
1606
01:26:35,400 --> 01:26:36,533
The trick is to stay
as close as you can
1607
01:26:36,633 --> 01:26:38,700
to what makes you happy.
1608
01:26:38,800 --> 01:26:40,100
- But it's so painful, Tommy.
1609
01:26:40,200 --> 01:26:41,467
Being so close.
1610
01:26:44,467 --> 01:26:46,967
- Then let's just get closer.
1611
01:26:50,267 --> 01:26:52,933
What are you doing this weekend?
1612
01:26:53,067 --> 01:26:54,333
- I don't know.
1613
01:26:55,200 --> 01:26:59,367
- Well if you're free, I
think we should get married.
1614
01:27:08,733 --> 01:27:10,267
What do you think?
1615
01:27:11,200 --> 01:27:15,067
Life without you seems
pretty pointless.
1616
01:27:15,133 --> 01:27:17,067
You don't have to say
anything straight away.
1617
01:27:17,100 --> 01:27:18,400
If you're not free this weekend,
1618
01:27:18,500 --> 01:27:21,867
or next weekend, or
the weekend after...
112219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.