Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,564 --> 00:01:04,269
WAAR BLIJFT DE GELDKOERIER?
NOG ZES MINUTEN.
2
00:01:22,293 --> 00:01:24,333
Een beetje naar achteren.
3
00:01:28,550 --> 00:01:30,127
Nog iets verder.
4
00:01:48,987 --> 00:01:50,398
Achteruit.
5
00:01:53,867 --> 00:01:55,776
Alsjeblieft, doe het niet.
6
00:02:28,526 --> 00:02:30,899
Ik ben de koerier.
- Gooi de tas.
7
00:03:19,744 --> 00:03:21,369
Gaat het?
8
00:03:21,955 --> 00:03:25,655
Nee.
- Hou vol. Niet bewegen, ik ben zo bij je.
9
00:03:25,834 --> 00:03:27,244
Perfect.
10
00:04:01,494 --> 00:04:03,985
LOSGELD
VOOR BANKIERSDOCHTER
11
00:04:05,248 --> 00:04:08,035
Zeg het maar.
- Het geld is op tijd bezorgd.
12
00:04:08,209 --> 00:04:11,828
Deze klus is klaar.
Bij die andere klus is de Rus verdwenen.
13
00:04:13,256 --> 00:04:16,257
En de koffer?
- Verloren.
14
00:05:18,113 --> 00:05:19,523
Koffie?
15
00:05:21,783 --> 00:05:24,700
Bekijk het maar.
Zoek zelf maar een huis.
16
00:06:23,470 --> 00:06:28,215
Let op hoe hij z'n voeten beweegt,
zie je dat Lucy?
17
00:06:28,391 --> 00:06:31,843
Prachtig, hoe hij danst.
18
00:06:41,488 --> 00:06:43,065
Je wordt groot.
19
00:06:44,866 --> 00:06:48,946
Je ruikt naar het handenarbeidlokaal.
- Dank je wel.
20
00:06:49,120 --> 00:06:54,411
Ik wed 100 dollar dat de ler hem
neerhaalt met z'n volgende combinatie.
21
00:06:55,377 --> 00:06:57,832
Let op hoe opa 100 dollar verliest.
22
00:07:01,216 --> 00:07:02,626
Wat een kluns.
23
00:07:05,220 --> 00:07:07,545
Hij laat z'n verdediging zakken.
24
00:07:08,765 --> 00:07:12,181
Daar gaat hij.
Zie je wel?
25
00:07:12,936 --> 00:07:15,142
Ik heb het je te goed geleerd.
26
00:07:15,313 --> 00:07:18,978
Je moet naar school, Lucy. Bedankt pa.
- Dag meid.
27
00:07:19,150 --> 00:07:20,609
Tot morgen.
28
00:07:22,737 --> 00:07:26,189
Alles goed? Goed om je te zien.
Kom, we gaan.
29
00:07:27,951 --> 00:07:33,076
Eerst even die jaap verzorgen.
Ik word ook niet goed van die lijmlucht.
30
00:07:34,791 --> 00:07:43,795
Hij werd eens in een wedstrijd compleet
afgemaakt en ik zeg: Hoe hou je het vol?
31
00:07:43,967 --> 00:07:52,757
En hij zegt: Het geheim is dat je pijn
maar op ��n plaats tegelijk kunt voelen...
32
00:07:52,934 --> 00:07:58,854
...en je hoeft alleen maar te weten
waar je die moet voelen.
33
00:07:59,607 --> 00:08:05,860
Na een tijdje krijg je er last van, h�?
- Wat?
34
00:08:06,031 --> 00:08:12,448
Het alleen zijn.
Het zou goed voor je zijn...
35
00:08:12,620 --> 00:08:16,452
...om te zien dat er nog meer is
in het leven. Ik kan je wel helpen.
36
00:08:16,624 --> 00:08:19,993
Daar zul je van opkijken,
hoe ik met vrouwen...
37
00:08:20,170 --> 00:08:22,957
Je kunt hier niet zomaar binnenlopen.
38
00:08:27,552 --> 00:08:31,384
Ze zeggen dat jij de beste bent.
Dat je iedereen vindt.
39
00:08:32,640 --> 00:08:39,557
Je stelt geen vragen, kiest geen partij
en het maakt je niet uit wat je bezorgt.
40
00:08:41,149 --> 00:08:47,437
En daarom ben ik vriendelijk verzocht
om jou deze klus aan te bieden.
41
00:08:47,614 --> 00:08:50,650
100.000 dollar
als je deze koffer bezorgt.
42
00:08:51,034 --> 00:08:52,694
En als ik nee zeg?
43
00:08:52,869 --> 00:08:55,704
Je krijgt twee�nhalve dag de tijd.
44
00:08:55,872 --> 00:08:57,948
Bekijk het maar.
45
00:08:58,708 --> 00:09:03,619
Bij aflevering krijg je het geld
en zie je ons nooit meer terug.
46
00:09:03,797 --> 00:09:08,423
Maar, als je mijn aanbod afwijst...
47
00:09:08,593 --> 00:09:13,220
...of als je de deadline niet haalt...
48
00:09:14,307 --> 00:09:18,969
...dan weten we hen ook wel te vinden.
49
00:09:25,694 --> 00:09:29,905
Bij wie moet ik dit afleveren?
- Hij heet Evil Sivle.
50
00:09:34,786 --> 00:09:39,033
Waar is hij?
- Als ik dat wist, was ik hier niet.
51
00:09:41,918 --> 00:09:47,838
Hier heb je 10.000 dollar voor onkosten.
Je krijgt de rest na aflevering.
52
00:09:48,883 --> 00:09:51,172
Je 60 uur gaan nu in.
53
00:10:04,733 --> 00:10:09,193
De tijd loopt.
- Geen teken van de Rus en de koffer.
54
00:10:09,362 --> 00:10:11,485
Wie 'm heeft is zo goed als dood.
55
00:10:11,656 --> 00:10:15,868
Steele is klaar in Lake Charles
en is onderweg naar Saint Louis.
56
00:10:16,036 --> 00:10:17,494
Hou me op de hoogte.
57
00:10:18,705 --> 00:10:26,499
Zeg maar dat we daar samen speelgoed
gaan uitzoeken. Hou je taai.
58
00:10:31,426 --> 00:10:36,254
Als er geen bestemming is, waarom
moet er dan iets bezorgd worden?
59
00:10:36,806 --> 00:10:41,552
Ze willen gewoon die man vinden.
- Dan vind ik hem.
60
00:10:41,728 --> 00:10:44,729
Die andere twee eikels
vind ik dan ook wel.
61
00:10:44,898 --> 00:10:46,440
Ik ga het regelen.
62
00:10:59,329 --> 00:11:04,370
Wat weet je over die Evil Sivle?
- Hij werkte voor Maxwell.
63
00:11:04,542 --> 00:11:07,080
Een meedogenloze huurmoordenaar.
64
00:11:07,253 --> 00:11:10,954
Niemand zag hem ooit,
maar iedereen kende z'n naam.
65
00:11:11,132 --> 00:11:16,043
En toen, nog voor orkaan Katrina,
waren ze ineens verdwenen.
66
00:11:16,221 --> 00:11:19,921
Hoezo? Wat gebeurde er?
- Dat weet niemand.
67
00:11:20,100 --> 00:11:23,884
Typisch New Orleans:
niemand vraagt je wat.
68
00:11:31,277 --> 00:11:32,688
KOERIER VRIJGESPROKEN
69
00:11:32,862 --> 00:11:35,816
Wie is dat?
- Maxwells accountant.
70
00:11:35,990 --> 00:11:39,525
Als je iemand uit die scene zoekt,
begin je bij hem.
71
00:11:54,592 --> 00:11:59,053
Vroeg of laat ziet de FBI
dat je hun database hackt.
72
00:11:59,222 --> 00:12:01,298
Dat gaat nu niet meer gebeuren.
73
00:12:20,785 --> 00:12:22,196
Hoi.
74
00:12:25,540 --> 00:12:28,113
Hallo oom Eddie.
75
00:12:30,420 --> 00:12:38,297
Niet te geloven. De vorige keer
was je nog een krijsende kleuter.
76
00:12:38,470 --> 00:12:40,213
Hoe gaat het met je vader?
77
00:12:41,347 --> 00:12:45,476
Kom binnen.
Wat brengt je naar New Orleans?
78
00:13:04,621 --> 00:13:09,959
Wat zal het vandaag zijn, koerier?
- Goed spul valt niet ver van de truck.
79
00:13:10,877 --> 00:13:15,919
Ik zoek iets lichts, niet geregistreerd.
- Promotie gemaakt?
80
00:13:16,091 --> 00:13:20,254
Sinds wanneer draag jij een wapen?
- We hebben wat je zoekt.
81
00:13:20,428 --> 00:13:24,296
De Walther.380 ACP.
- Die blokkeren. Onbetrouwbaar.
82
00:13:24,474 --> 00:13:26,016
Net als alle vrouwen.
83
00:13:27,185 --> 00:13:31,265
Een Colt.38 Snub Nose.
Daar schiet je geen pluimpjes mee.
84
00:13:33,274 --> 00:13:37,106
Dit is de Ford van de pistolen.
Ik zoek een Cadillac.
85
00:13:38,446 --> 00:13:40,937
We hebben een 3' Magnum.44.
86
00:13:41,116 --> 00:13:44,698
De V8 '67 Cadillac van de pistolen.
87
00:13:47,288 --> 00:13:52,200
Vraagje: wat weten jullie over Evil Sivle?
88
00:13:55,755 --> 00:13:59,420
Daar wil je niks mee te maken hebben.
- Is dat zo?
89
00:14:02,053 --> 00:14:06,514
Tien jaar geleden raakte de hand
des doods New Orleans.
90
00:14:06,683 --> 00:14:09,055
Die hand was van Evil Sivle.
91
00:14:09,227 --> 00:14:13,688
Als je hem zoekt,
heb je meer nodig dan deze pistolen.
92
00:14:14,774 --> 00:14:19,851
Hoezo?
- Die man is teruggekeerd uit de dood.
93
00:14:20,030 --> 00:14:25,569
Ze zeggen door gris-gris, voodoo. De
linkerhand van de dood kan niet sterven.
94
00:14:25,744 --> 00:14:29,444
Dus die geest kun je maar beter
met rust laten.
95
00:14:31,583 --> 00:14:34,833
Ik neem de Caddy en de HK.
96
00:14:35,003 --> 00:14:39,748
Het beste pistool ooit, de Magnum 350.
- Verder nog iets?
97
00:14:39,924 --> 00:14:42,546
Ja, ik moet snel naar St Louis.
98
00:14:42,719 --> 00:14:46,170
Daar kunnen we je wel bij helpen.
- Dat dacht ik al.
99
00:14:47,932 --> 00:14:49,557
Een uur.
100
00:14:49,726 --> 00:14:54,851
Hier heb je de sleutel van het hek.
- Je moet wel zelf een piloot regelen.
101
00:14:56,816 --> 00:14:59,188
Het was me een genoegen, jongens.
102
00:15:00,904 --> 00:15:04,854
Stitch, ik heb Jimmy nodig.
- Ben je onderweg?
103
00:15:05,033 --> 00:15:08,983
Ik ben ten westen van
de Bayou Teche, boven de 83.
104
00:15:09,162 --> 00:15:12,329
Ik stuur 'm naar je toe.
- Dank je wel.
105
00:16:18,356 --> 00:16:21,357
Eddie zei dat je een piloot nodig hebt.
106
00:16:25,196 --> 00:16:27,604
Stitch.
- Gokje: ze is er.
107
00:16:27,782 --> 00:16:30,819
Ja, ze is hier. En Jimmy?
- Bezet.
108
00:16:30,994 --> 00:16:33,995
Je kunt gewoon tegen mij praten,
ik sta recht voor je.
109
00:16:34,164 --> 00:16:35,824
Hoe lang?
- Sinds haar vijfde.
110
00:16:35,999 --> 00:16:40,412
Ik ken hem al sinds ik vier was.
- Sinds je vijf was.
111
00:16:40,587 --> 00:16:43,208
Ik stuur haar niet zomaar.
- Vertel.
112
00:16:43,381 --> 00:16:49,585
Ik haalde altijd auto's op met m'n vader.
- Ze stal al auto's voor ze kon fietsen.
113
00:16:49,763 --> 00:16:57,473
Ze heeft veel meegemaakt: verlaten
door moeder, vader in de gevangenis.
114
00:16:57,645 --> 00:17:03,067
Ik heb haar opgevoed toen hij in de bak
zat. Ze is Deirdres kleine zusje.
115
00:17:03,234 --> 00:17:06,354
Ze kan tegen een stootje
en is niet gauw bang.
116
00:17:06,529 --> 00:17:09,815
Zou ik je iemand sturen
die de klus niet aankan?
117
00:17:09,991 --> 00:17:15,198
En ik dacht dat jullie elkaar misschien
wel leuk zouden vinden.
118
00:17:15,372 --> 00:17:18,906
Jullie hebben allebei iemand nodig.
- Geen verrassingen meer.
119
00:17:19,084 --> 00:17:21,919
Jij bent echt ongelooflijk.
120
00:17:22,087 --> 00:17:25,954
Fijn om te horen.
- Je vindt jezelf zeker heel charmant?
121
00:17:26,132 --> 00:17:28,339
Weer eens wat anders, h�?
122
00:17:28,510 --> 00:17:32,044
Waarom werk je weer voor Stitch?
123
00:17:33,556 --> 00:17:35,051
Ik heb geld nodig.
124
00:17:35,975 --> 00:17:42,689
Maar dat gaat jou niet aan.
- Het gaat me wel aan.
125
00:17:42,857 --> 00:17:46,392
Hadden wij afgesproken
dat we iets gingen stelen?
126
00:17:47,487 --> 00:17:50,404
We stelen niets, we lenen het even.
127
00:17:55,370 --> 00:17:58,988
Ja ja, en je vrienden waren zeker
de sleutels kwijt?
128
00:18:00,208 --> 00:18:01,667
Zoiets, ja.
129
00:18:08,007 --> 00:18:09,418
Kom je?
130
00:18:16,182 --> 00:18:20,975
Dit wordt een dure grap voor je.
- Dat is het al.
131
00:19:04,731 --> 00:19:10,603
Wat doe je eigenlijk precies?
- Ik bezorg dingen.
132
00:19:12,364 --> 00:19:15,697
Wat zit er in?
- Stel je altijd zoveel vragen?
133
00:19:15,867 --> 00:19:19,947
Een piloot stelt vragen.
Zwijgen is driemaal het tarief.
134
00:19:21,456 --> 00:19:24,410
Ik vraag nooit wat er in zit.
- Waarom niet?
135
00:19:24,584 --> 00:19:29,542
Daarvoor word ik ingehuurd:
ik raak niet persoonlijk betrokken.
136
00:19:29,714 --> 00:19:34,460
Klinkt alsof je w�l betrokken bent,
ook al denk je van niet.
137
00:19:34,636 --> 00:19:37,471
Let jij nou maar op de weg.
138
00:19:37,639 --> 00:19:40,842
Ik kan vliegend praten,
dus ook rijdend.
139
00:19:42,602 --> 00:19:46,600
Wacht eens even...
We moeten zo meteen rechtsaf.
140
00:19:52,779 --> 00:19:58,900
Blijf twee lengtes achter die zwarte auto.
Gebruik geen knipperlicht.
141
00:19:59,077 --> 00:20:03,703
Als hij afslaat wacht je vijf seconden.
Doe alles na wat hij doet.
142
00:20:05,542 --> 00:20:09,041
Standaardprocedure?
- Procedures ontwikkelen zich.
143
00:20:14,843 --> 00:20:16,253
Langzaam.
144
00:20:38,408 --> 00:20:39,819
Zet de motor uit.
145
00:20:48,501 --> 00:20:49,912
Wacht hier.
146
00:21:02,557 --> 00:21:05,048
H�. Godver.
147
00:21:30,460 --> 00:21:36,047
Rustig. Ik wil je alleen wat vragen.
- Het is hier niet veilig.
148
00:21:36,216 --> 00:21:40,048
Hij is terug.
Om wraak te nemen op ons allemaal.
149
00:21:40,220 --> 00:21:42,793
Waar is hij? Ik wil hem vinden.
150
00:21:42,972 --> 00:21:47,800
Niemand vindt Evil Sivle.
Hij vindt jou.
151
00:21:47,977 --> 00:21:51,263
En als hij je vindt
is het afgelopen met je.
152
00:21:55,276 --> 00:21:57,435
Waarom is hij terug?
153
00:21:59,030 --> 00:22:04,072
Vergelding.
Evil wil terug wat hem is afgenomen.
154
00:24:21,631 --> 00:24:23,291
Waarom doe ik dit?
155
00:24:32,058 --> 00:24:34,728
Wat?
- San Fran Tanna is dood.
156
00:24:34,894 --> 00:24:38,145
De gegevens zijn vernietigd.
Steele is ook dood.
157
00:24:38,314 --> 00:24:41,315
Wat is er gebeurd?
- Dat weten we niet.
158
00:24:41,484 --> 00:24:44,438
Het is je taak om het te weten.
- Ja, meneer.
159
00:24:44,612 --> 00:24:49,607
Ik wil binnen drie dagen alles terug.
Ik wil geen onafgewerkte zaken.
160
00:24:49,784 --> 00:24:53,568
Maak Steeles klus af en vind die koffer.
- Ja, meneer.
161
00:24:55,707 --> 00:24:57,367
Stanton, kom eens hier.
162
00:25:01,296 --> 00:25:02,707
Ga zitten.
163
00:25:04,966 --> 00:25:09,427
Ik heb iets voor je.
- M'n verjaardag is pas overmorgen.
164
00:25:09,596 --> 00:25:11,007
Ik kon niet wachten.
165
00:25:31,451 --> 00:25:33,029
Laat mij maar.
166
00:25:41,628 --> 00:25:44,748
Ga maar zitten.
- Daar ligt verband.
167
00:25:56,518 --> 00:25:59,139
Denk je wel eens na over ander werk?
168
00:26:01,147 --> 00:26:03,056
Dat deed toch geen pijn?
169
00:26:07,821 --> 00:26:09,860
Druk dit er maar tegenaan.
170
00:26:16,579 --> 00:26:20,826
Ik kan je accent niet goed thuisbrengen.
Waar kom je vandaan?
171
00:26:21,876 --> 00:26:26,373
Overal en nergens.
- Heeft overal een naam?
172
00:26:26,548 --> 00:26:32,301
Ik ben geboren in China.
Daarna ben ik vrijwel overal geweest.
173
00:26:38,518 --> 00:26:40,558
Waarom ben je teruggekomen?
174
00:26:40,729 --> 00:26:43,979
Het leven heeft een merkwaardig gevoel
voor humor.
175
00:26:50,822 --> 00:26:52,233
Wat is er?
176
00:26:53,324 --> 00:26:54,735
Je parfum.
177
00:26:54,909 --> 00:26:57,827
Lelietjes-van-dalen.
Vind je het niet lekker?
178
00:26:58,872 --> 00:27:03,534
Jawel, maar...
- Maar?
179
00:27:09,340 --> 00:27:14,382
Dank je wel.
Dat je me waarschuwde.
180
00:28:28,002 --> 00:28:31,169
Hoe deed ze het?
- Ze praat te veel.
181
00:28:31,339 --> 00:28:34,340
Wat jij wilt. Dank je.
182
00:28:37,887 --> 00:28:40,722
Koffie?
- Ik moet weg. Loop even mee.
183
00:28:42,058 --> 00:28:44,632
Hoe is het met Deirdre?
- Wat denk je?
184
00:28:44,811 --> 00:28:51,774
Ze is met Lucy op een veilige plek, maar
ze weet niet waarom. En dat is lastig.
185
00:28:51,943 --> 00:28:57,400
Je hebt het goed gedaan.
- Wil je praten over wat je verzwijgt?
186
00:29:03,580 --> 00:29:05,288
Ken je hem?
187
00:29:05,457 --> 00:29:10,534
Jack Straw, een kruimeldief.
Je vindt hem bij St Ann en Dauphine.
188
00:29:14,424 --> 00:29:15,835
Bedankt.
189
00:29:23,183 --> 00:29:27,346
Let je een beetje op haar?
Het was een heftige dag gisteren.
190
00:30:46,349 --> 00:30:51,936
Ik zweer dat ik niets heb gezegd.
Doe het niet, ik heb niets gedaan.
191
00:30:54,899 --> 00:30:56,975
In de auto.
192
00:30:57,152 --> 00:30:59,275
En jij wegwezen.
193
00:31:13,418 --> 00:31:18,958
Ga je me vermoorden?
- Dan had ik het al gedaan. Kop dicht.
194
00:31:19,132 --> 00:31:22,548
Ik zoek Evil Sivle. En hij zoekt jou.
Waar is hij?
195
00:31:22,719 --> 00:31:26,764
Ik weet niets over hem.
Ik weet niet eens wie hij is.
196
00:31:26,931 --> 00:31:30,182
Je bent de enige levende nog
op deze zwarte lijst.
197
00:31:30,352 --> 00:31:33,388
Fuck.
- Gaat er een lichtje branden?
198
00:31:33,563 --> 00:31:42,271
Als je me belazert, gooi ik je met een
kogel in je been op straat, begrepen?
199
00:31:43,698 --> 00:31:45,109
Wat wil je weten?
200
00:31:45,283 --> 00:31:48,284
Wat bedoelt de accountant
met vergelding?
201
00:31:48,453 --> 00:31:50,991
Ik weet het niet.
- Wat bedoelde hij?
202
00:31:58,046 --> 00:32:03,669
Alle mensen die 10 jaar geleden met hem
werkten, zijn tot stof aan het wederkeren.
203
00:32:03,843 --> 00:32:06,381
Wat is er 10 jaar geleden gebeurd?
204
00:32:07,472 --> 00:32:10,508
Wie ben jij?
- Je redder. Dus geef antwoord.
205
00:32:12,977 --> 00:32:18,399
De hel brak toen los in New Orleans.
En Evil Sivle was de aanstichter.
206
00:32:18,566 --> 00:32:22,694
Hij was de duivel.
God zelf was bang van hem.
207
00:32:22,862 --> 00:32:26,196
Was Maxwell ook bang?
Is Evil daarom verdwenen?
208
00:32:26,366 --> 00:32:30,944
Maxwell hield van hem als een zoon.
Tot hij z'n gezin vermoordde.
209
00:32:31,121 --> 00:32:34,454
Hij sneed ze in stukken
en deed ze op de post.
210
00:32:34,624 --> 00:32:37,032
Niemand weet wat daarna gebeurde.
211
00:32:37,210 --> 00:32:42,370
Sommigen zeggen
dat ze allemaal die dag stierven.
212
00:32:42,549 --> 00:32:47,887
Maar waarom sta jij dan op die lijst?
- Omdat ik te veel vragen stelde.
213
00:33:40,398 --> 00:33:43,601
Dit is het secretariaat
van de burgemeester.
214
00:33:43,777 --> 00:33:47,062
Kunt u uitleggen waarom deze mensen
dood zijn?
215
00:33:47,238 --> 00:33:50,524
Of waarom dit in de auto lag
die u gekaapt hebt?
216
00:33:51,242 --> 00:33:55,703
Kunt u anders uitleggen
waarom u overal lijken achterlaat?
217
00:33:57,165 --> 00:33:59,703
Ik heb niets te melden, detective.
218
00:34:02,879 --> 00:34:04,919
Iemand aan de telefoon voor u.
219
00:34:07,592 --> 00:34:09,585
Blijft u maar rustig zitten.
220
00:35:46,983 --> 00:35:48,643
CONNER MAXWELL VERMIST
221
00:36:02,415 --> 00:36:03,826
EVIL SIVLE
222
00:36:06,169 --> 00:36:07,580
OVERLEDEN
223
00:36:17,430 --> 00:36:22,258
Hoe ben je daar weg gekomen?
- Ik moest heel dringend naar de wc.
224
00:36:22,435 --> 00:36:26,219
Je hebt ook overal vrienden h�?
Je mag gaan.
225
00:36:26,398 --> 00:36:31,558
Een beslissing van de burgemeester,
die is gebeld door een vriend van jou.
226
00:36:31,736 --> 00:36:33,528
Wie is die vriend van me?
227
00:36:36,241 --> 00:36:37,652
Goedendag heren.
228
00:36:50,672 --> 00:36:52,083
Een pakketje voor u.
229
00:36:52,257 --> 00:36:54,545
Hou je me voor de gek?
- Nee hoor.
230
00:36:56,010 --> 00:36:57,884
Van wie is het?
- Geen idee.
231
00:36:58,054 --> 00:37:01,257
Ik werd gebeld.
Ze zeiden hoe u eruitzag.
232
00:37:10,442 --> 00:37:13,645
STOP NIET MET ZOEKEN
OF JIJ BENT DE VOLGENDE
233
00:37:29,586 --> 00:37:32,871
Stitch, waar ben je? Bel me.
234
00:38:08,083 --> 00:38:09,493
Hallo?
235
00:38:11,669 --> 00:38:13,876
Hallo?
- Alles goed, Eddie?
236
00:38:14,047 --> 00:38:16,585
Met wie spreek ik?
- En de familie?
237
00:38:16,758 --> 00:38:21,467
Wat wordt je kleindochter snel groot.
- Ken ik je ergens van?
238
00:38:21,638 --> 00:38:26,181
Waarom is die vriend van jou op zoek
naar Evil Sivle?
239
00:38:26,351 --> 00:38:30,514
Ik weet niet wie je bent
en wat je wilt.
240
00:38:30,689 --> 00:38:34,022
En ik weet niet wat er aan de hand is.
241
00:38:35,985 --> 00:38:37,396
Hallo?
242
00:40:33,853 --> 00:40:35,396
POLITIERAPPORT
243
00:40:35,563 --> 00:40:39,810
CONTANTEN GEBRUIKT BIJ
GOKBOOTZWENDEL
244
00:40:53,081 --> 00:40:54,492
Welkom thuis.
245
00:40:55,750 --> 00:40:57,458
Je hebt me belazerd.
246
00:40:59,003 --> 00:41:02,704
Je betaalt me met in beslag
genomen geld...
247
00:41:02,882 --> 00:41:07,959
...ik word verdacht van moord en je haalt
me uit de bak, je luistert me af.
248
00:41:08,138 --> 00:41:12,087
Dacht je dat ik niet zou ontdekken
dat je van de FBI bent?
249
00:41:13,018 --> 00:41:18,604
Hoezo 'verdacht van moord'?
- Je bracht m'n peetdochter in gevaar.
250
00:41:18,773 --> 00:41:20,184
Val maar dood.
251
00:41:26,364 --> 00:41:28,606
Ik heb je niet uit de bak gehaald.
252
00:41:29,951 --> 00:41:34,364
Denk eens goed na.
Zoiets zou me weken papierwerk kosten.
253
00:41:34,539 --> 00:41:36,330
Ik verleen geen gunsten.
254
00:41:38,501 --> 00:41:42,914
En voor dit soort modern spul
hebben we bij de FBI geen budget.
255
00:41:44,507 --> 00:41:46,049
Evil Sivle is dood.
256
00:41:46,551 --> 00:41:52,305
Denk je? Waarom moet ik dan binnen
drie dagen een koffer bij hem bezorgen?
257
00:41:52,474 --> 00:41:56,341
En waarom stapelen de lijken zich op
met zijn naam erop?
258
00:41:56,519 --> 00:42:02,688
Ik zoek hem al vier jaar, maar jij bent
in een dag al dichterbij dan ik.
259
00:42:02,859 --> 00:42:06,939
Maar nu hebben we hem,
want we hebben iets wat hij wil.
260
00:42:11,534 --> 00:42:12,945
Wat is dat dan?
261
00:42:14,120 --> 00:42:15,531
Jij.
262
00:42:20,877 --> 00:42:22,371
Ik bezorg pakketjes.
263
00:42:24,339 --> 00:42:25,999
Ik jaag niet op geesten.
264
00:42:28,218 --> 00:42:31,135
Het lijkt erop dat die geest op jou jaagt.
265
00:42:33,264 --> 00:42:35,008
Hij doet dit niet zomaar.
266
00:42:36,393 --> 00:42:41,683
Als je het wilt overleven, moeten we
hem vinden voor hij jou vindt.
267
00:42:41,856 --> 00:42:45,771
Die koffer is het enige dat je nog
voor de dood behoedt.
268
00:42:45,944 --> 00:42:50,024
Misschien.
- Je kunt er niet voor weglopen.
269
00:42:50,198 --> 00:42:51,609
Dat kan ik wel.
270
00:43:07,841 --> 00:43:10,842
Hallo?
- Ik baal ervan als mensen ophangen.
271
00:43:11,594 --> 00:43:14,548
Ik heb je al gezegd dat ik niets weet.
272
00:43:15,432 --> 00:43:18,468
Waar is je vriend
met de koffer, Eddie?
273
00:43:19,227 --> 00:43:20,805
Luister Eddie...
274
00:44:31,716 --> 00:44:34,124
Stitch...
275
00:45:09,921 --> 00:45:11,795
Het komt goed.
- Ok�.
276
00:45:13,758 --> 00:45:15,169
Tot snel.
277
00:45:51,046 --> 00:45:52,456
DIT HOUDT JE IN LEVEN
278
00:46:37,425 --> 00:46:41,470
Ik ben het. Anna.
Ik kan Eddie niet vinden.
279
00:47:57,839 --> 00:48:02,834
De tijd raakt op. Hoever zijn we?
- Die ouwe wist niet veel.
280
00:48:03,011 --> 00:48:08,432
Dus de koerier is vast goed gemotiveerd.
Hij heeft een meisje bij zich.
281
00:48:08,600 --> 00:48:12,218
Wie?
- Ze kent hem via die oude man.
282
00:48:12,395 --> 00:48:15,681
Ruim haar op.
Dan is hij nog gemotiveerder.
283
00:48:16,858 --> 00:48:21,070
Als we de deadline niet halen
moet je de jongen meenemen.
284
00:48:21,237 --> 00:48:23,111
Waarheen?
- Ver weg.
285
00:48:23,281 --> 00:48:26,864
Hoe lang?
- Tot ik me weer meld. Begrepen?
286
00:48:27,035 --> 00:48:29,158
Begrepen.
- Vader?
287
00:48:30,246 --> 00:48:34,030
Wanneer gaan we naar huis?
- Snel.
288
00:48:36,044 --> 00:48:37,455
Waar is dat van?
289
00:48:41,591 --> 00:48:43,749
Van een oude achtbaan.
290
00:48:48,640 --> 00:48:54,678
Deze is van toen je een hulpeloos
meisje redde uit een brandend huis.
291
00:48:58,066 --> 00:49:00,059
Dat is lang geleden.
292
00:49:02,862 --> 00:49:05,863
Een gasexplosie bij de buren.
293
00:49:08,493 --> 00:49:12,242
Eerlijk gezegd weet ik het niet meer.
294
00:49:14,124 --> 00:49:16,081
Je hebt geluk gehad.
295
00:49:18,753 --> 00:49:20,164
Is dat zo?
296
00:49:22,507 --> 00:49:28,130
Stitch heeft me gevonden.
Hij heeft me weer op de been gebracht.
297
00:49:30,390 --> 00:49:34,174
Als ik ergens geluk mee heb gehad,
is wel het met hem.
298
00:49:42,277 --> 00:49:43,688
Wat gebeurt er?
299
00:49:50,410 --> 00:49:53,826
We hebben een halve minuut. Snel.
- Wie zijn dat?
300
00:49:58,251 --> 00:50:00,540
Kom mee.
- Ze gaan je vermoorden.
301
00:50:04,174 --> 00:50:06,795
Schiet op. We moeten door die deur.
302
00:50:08,219 --> 00:50:09,630
En dan de trap op.
303
00:50:54,682 --> 00:50:59,973
Wat is er aan de hand? Het ging niet om
hem, h�? Wij staan gewoon in de weg.
304
00:51:00,146 --> 00:51:03,266
Waarom heb je die niet afgegeven?
305
00:51:03,441 --> 00:51:06,359
Stop. Zeg me wat er aan de hand is.
306
00:51:09,114 --> 00:51:16,659
Ze hebben je gezien. Ze weten wie je
bent. Ik kan je niet meer beschermen.
307
00:51:19,916 --> 00:51:21,873
Je kunt beter hier blijven.
308
00:51:45,692 --> 00:51:47,103
Wat doe jij nou?
309
00:51:49,195 --> 00:51:53,275
Ik had gezworen dat ik dit nooit meer
zou doen. Kom je?
310
00:52:05,962 --> 00:52:07,871
Hij is ontsnapt. Wie is hij?
311
00:52:08,048 --> 00:52:11,879
De oude man vond hem ooit,
meer dood dan levend.
312
00:52:12,052 --> 00:52:17,805
Meer wist hij niet. Maar zijn wraakzucht
is zo groot dat hij niet op safe speelt.
313
00:52:17,974 --> 00:52:19,848
Hij duikt wel weer op.
314
00:52:20,018 --> 00:52:22,224
En de Rus?
- Nog steeds vermist.
315
00:52:22,395 --> 00:52:25,847
Ik moet m'n zwakke plek weten,
voor het te laat is.
316
00:52:26,024 --> 00:52:29,724
Vader?
- Niet nu Stanton, ik ben bezig.
317
00:53:59,034 --> 00:54:03,031
Ik kreeg drie dagen
om die klotekoffer te bezorgen.
318
00:54:03,204 --> 00:54:05,874
Anders zouden ze me vermoorden.
319
00:54:06,041 --> 00:54:10,121
Maar Evil Sivles gezicht
is het laatste dat je ooit ziet.
320
00:54:10,420 --> 00:54:13,374
Ik ben hoe dan ook ten dode
opgeschreven.
321
00:54:13,548 --> 00:54:19,337
Als je teruggaat, beschermen we je.
- Je wilt me gebruiken als lokaas.
322
00:54:41,659 --> 00:54:44,197
Waar ben jij mee bezig, Anna?
323
00:54:44,371 --> 00:54:47,905
Ken ik jou?
- Nee, maar ik ken jou wel.
324
00:54:54,631 --> 00:54:56,707
Ik dacht dat je gestopt was.
325
00:55:00,220 --> 00:55:04,632
Moeilijk h�, keuzes maken.
Je kunt 1000 goede keuzes maken...
326
00:55:04,808 --> 00:55:07,559
...en dan ��n slechte, en je bent de lul.
327
00:55:11,815 --> 00:55:13,558
Ben je de sleutels kwijt?
328
00:55:16,027 --> 00:55:20,155
Om Evil te vinden moet je begrijpen
waar hij vandaan komt.
329
00:55:20,323 --> 00:55:24,902
Maxwell kent hem sinds z'n 13e
en heeft hem alles geleerd.
330
00:55:25,078 --> 00:55:26,952
Hoe weet jij dat allemaal?
331
00:55:27,122 --> 00:55:31,285
Ik was z'n ogen en oren.
Ik hield hem op de hoogte.
332
00:55:31,459 --> 00:55:36,916
Wat be�indigde hun samenwerking?
- Een vrouw: Evil werd verliefd.
333
00:55:37,090 --> 00:55:41,918
Ze moest niets hebben van hun zaken.
Zeker niet toen ze zwanger werd.
334
00:55:42,095 --> 00:55:47,801
Toen Evil z'n zoon zag, werd alles
anders. Hij probeerde eruit te stappen.
335
00:55:47,976 --> 00:55:51,060
Maar Maxwell zag dat als verraad.
336
00:55:51,229 --> 00:55:54,396
En toen heeft hij ze laten vermoorden?
337
00:55:54,566 --> 00:55:59,192
Hij maakte een fout.
Hij heeft Evil niet vermoord.
338
00:55:59,362 --> 00:56:04,190
Evil draaide door. Hij maakte alles
en iedereen met de grond gelijk.
339
00:56:04,367 --> 00:56:07,819
Maar je denkt al een tijdje na
over je keuzes, h�?
340
00:56:08,913 --> 00:56:13,160
Het schreeuwt al door je hoofd
sinds je hem kent, is het niet?
341
00:56:16,463 --> 00:56:22,715
Ik bied je de kans om voorgoed
uit dit leventje te stappen.
342
00:56:22,886 --> 00:56:25,555
Je verkeert in levensgevaar.
343
00:56:25,722 --> 00:56:27,465
Jullie allebei.
344
00:56:29,267 --> 00:56:32,470
Je hoeft alleen maar
contact te houden.
345
00:56:32,645 --> 00:56:36,311
Vertel me wat hij ontdekt, waar hij is.
346
00:56:37,484 --> 00:56:42,988
Als je me helpt beloof ik dat je morgen
je leven terug hebt. Gratis.
347
00:56:46,534 --> 00:56:47,945
Val maar dood.
348
00:56:50,789 --> 00:56:52,995
Wat gebeurt er over drie dagen?
349
00:56:53,166 --> 00:56:58,161
Hij maakt het af. Hij maakt iedereen af
die hem verraden heeft. Mij ook.
350
00:56:58,338 --> 00:57:03,000
Hij heeft de Capo's ingehuurd.
En die smeerlappen doen hun werk.
351
00:57:25,323 --> 00:57:27,779
Rustig. Kalm aan.
352
00:57:35,166 --> 00:57:37,040
Het spijt me echt.
353
00:57:56,479 --> 00:57:57,890
Alles goed?
354
00:58:01,401 --> 00:58:04,355
Rijden maar.
We moeten de Capo's vinden.
355
00:58:33,433 --> 00:58:34,844
Slaat de meter uit?
356
00:58:41,399 --> 00:58:45,397
Waarom doe je dit?
Je krijgt hem er niet mee terug.
357
00:58:48,323 --> 00:58:52,237
Nee, maar dan staan we quitte.
- Wil je alles verliezen?
358
01:00:39,309 --> 01:00:42,594
NEEM DE TELEFOON OP
AGENT LISPY
359
01:01:21,476 --> 01:01:24,762
Fuck.
- Het is niet de echte koffer.
360
01:01:35,990 --> 01:01:37,401
Jezus.
361
01:01:38,702 --> 01:01:40,112
Staat het erop?
362
01:01:43,957 --> 01:01:45,368
Druk op afspelen.
363
01:01:49,379 --> 01:01:50,790
We hebben de koffer.
364
01:01:50,964 --> 01:01:53,918
Voor wie werkt hij?
- Dat weten we nog niet.
365
01:02:09,899 --> 01:02:12,900
Vegas.
- Wat is er in Vegas?
366
01:02:14,529 --> 01:02:15,940
We gaan.
367
01:02:23,663 --> 01:02:28,621
We spelen het spelletje mee.
- Ik denk dat we visite krijgen.
368
01:02:28,793 --> 01:02:32,209
Gezellig een avondje thuis.
- De knoflookpers?
369
01:02:32,380 --> 01:02:33,791
Heerlijk.
370
01:03:01,910 --> 01:03:04,911
Hij heeft gehapt.
- Mooi.
371
01:03:05,080 --> 01:03:09,991
Stanton, speel wat anders. Je weet
dat ik een hekel heb aan dat nummer.
372
01:03:21,429 --> 01:03:26,554
Mag ik een taxi bij het Lucky 7?
Ja, meteen.
373
01:03:42,409 --> 01:03:44,117
Laurel, Mississippi?
374
01:03:45,328 --> 01:03:49,789
Als ik niet voor de ochtend terug ben,
ga je naar dat adres.
375
01:03:49,958 --> 01:03:54,536
De familie van Stitch is daar ook.
- Wat?
376
01:03:54,713 --> 01:03:59,754
Ik weet niet hoe dit afloopt.
Als het voorbij is, kom ik naar je toe.
377
01:03:59,926 --> 01:04:02,844
Nee...
- Daar ben je veilig.
378
01:04:03,012 --> 01:04:07,425
Waarom doe je dit allemaal?
Hou er gewoon mee op.
379
01:04:09,185 --> 01:04:10,596
Hij is dood.
380
01:04:14,691 --> 01:04:16,102
Alsjeblieft.
381
01:04:17,360 --> 01:04:21,488
Je hebt het adres.
Je kunt hier niet blijven.
382
01:05:06,242 --> 01:05:10,406
Jij weer?
- Ik kan jullie uit deze troep halen.
383
01:05:10,580 --> 01:05:13,534
O ja, hoe dan?
- Ben je alleen?
384
01:05:16,294 --> 01:05:18,750
Waar ben je?
- In Las Vegas.
385
01:05:20,965 --> 01:05:24,251
Lucky 7.
- Waar gaat hij heen? Naam, adres?
386
01:05:24,427 --> 01:05:30,466
Hij heeft een adresboek, ik zoek het op.
- Dit zijn erg gevaarlijke mensen, Anna.
387
01:05:37,732 --> 01:05:42,560
Hij is van de FBI.
Hij zegt dat hij ons kan helpen.
388
01:05:42,737 --> 01:05:48,242
Het is een win-winsituatie. Een kans.
389
01:05:51,121 --> 01:05:56,281
Om opnieuw te beginnen.
Zonder dit alles.
390
01:05:56,459 --> 01:05:59,246
Dat willen we toch allebei?
391
01:06:06,052 --> 01:06:08,674
Wacht.
392
01:08:25,066 --> 01:08:28,067
Daar is hij weer.
- Welkom terug.
393
01:08:31,698 --> 01:08:33,737
Dus jij zoekt Evil Sivle?
394
01:08:33,908 --> 01:08:37,491
We brengen je naar hem toe,
maar doe ons een plezier:
395
01:08:37,662 --> 01:08:41,790
Als je 'm ziet in de hel,
doe 'm dan de groeten van ons.
396
01:08:45,086 --> 01:08:48,704
Die had je nog te goed
voor dat geintje met de koffer.
397
01:08:48,882 --> 01:08:55,002
Wist je dat tot in de 2e eeuw marteling
vooral werd toegepast op slaven?
398
01:08:55,180 --> 01:09:00,933
Men dacht dat slaven alleen de waarheid
vertelden als die uit hen werd getrokken.
399
01:09:01,102 --> 01:09:04,720
Later kon marteling op iedereen
toegepast worden.
400
01:09:04,898 --> 01:09:09,358
Een middel voor de goeden
om de aarde te zuiveren van het kwaad.
401
01:09:09,527 --> 01:09:15,067
Mijn vrouw is nogal romantisch. Maar ik
ben meer van de praktijk. Niet dan?
402
01:09:16,743 --> 01:09:21,571
Mijn visie is dat pijn de poort is
naar een dieper inzicht.
403
01:09:22,665 --> 01:09:24,409
En wij zijn die poort.
404
01:09:30,048 --> 01:09:31,542
Vijf seconden.
- Ok�.
405
01:09:36,137 --> 01:09:37,548
Tien seconden.
406
01:09:40,725 --> 01:09:43,097
Je gaat nu kokhalzen.
407
01:09:43,269 --> 01:09:46,354
En die gloed van binnen is adrenaline.
408
01:09:46,523 --> 01:09:51,185
Je geest denkt dat je verdrinkt.
De dood neemt bezit van je.
409
01:09:55,782 --> 01:09:58,024
Je geest is aan het dollen met je.
410
01:09:59,369 --> 01:10:04,576
Pijn moest tot waarheid leiden, niet
de geest vertroebelen met leugens.
411
01:10:05,959 --> 01:10:08,366
Dus het moeilijke aan martelen...
412
01:10:11,715 --> 01:10:17,468
...was dat de erbarmelijken vaak
bekenden wat de goeden wilden horen.
413
01:10:17,637 --> 01:10:22,762
Dus, zoals alles, moest het martelen
veranderen. Zich ontwikkelen.
414
01:10:22,934 --> 01:10:29,222
Het goede moet slagen
omdat het kwaad niet wil dat het ophoudt.
415
01:10:29,399 --> 01:10:32,898
Dat jij net zo graag pijn wilt
als ik jou pijn wil doen.
416
01:10:33,069 --> 01:10:35,560
En weet je hoe we dat doen?
417
01:10:37,157 --> 01:10:39,149
We vinden samen de waarheid.
418
01:10:40,410 --> 01:10:46,495
Wist je dat je vingertoppen vol zitten
met zenuwuiteinden, of nociceptoren?
419
01:10:46,666 --> 01:10:50,498
Een soort snelkeuzetoets van de pijn
naar je hersens.
420
01:10:50,670 --> 01:10:54,502
Je mag me alles vragen,
ik beantwoord al je vragen...
421
01:10:54,674 --> 01:10:57,794
...maar elke vraag kost je
behoorlijk wat pijn.
422
01:10:58,386 --> 01:11:03,926
Hoe meer pijn, hoe eerlijker je vragen.
- En hoe sneller we de waarheid vinden.
423
01:11:04,100 --> 01:11:07,350
Klaar?
- Sterf gerust m�t de waarheid.
424
01:11:07,520 --> 01:11:10,854
Vraag?
- Onwetend sterven is de echte kwelling.
425
01:11:11,024 --> 01:11:15,318
Vraag, alsjeblieft.
- Waar is Evil Sivle?
426
01:11:15,487 --> 01:11:17,147
Evil Sivle is dood.
427
01:11:23,036 --> 01:11:27,116
Je snelkeuze belt nu wanhopig
het brein om een reden.
428
01:11:27,290 --> 01:11:31,039
Maar zoals we al eerder zagen
liegt het brein.
429
01:11:32,504 --> 01:11:33,914
Volgende vraag.
430
01:11:38,426 --> 01:11:39,837
Dat is geen vraag.
431
01:11:43,348 --> 01:11:49,184
Als Evil dood is, wie zit hier dan achter?
- Dat is al een veel betere vraag.
432
01:11:49,354 --> 01:11:55,108
Evil is nu eerder een idee, iets dat angst
oproept bij degene die de naam hoort.
433
01:11:55,276 --> 01:11:59,488
Maxwell brengt hem terug
door zijn naam te gebruiken.
434
01:12:15,004 --> 01:12:16,415
Bij de les blijven.
435
01:12:16,589 --> 01:12:22,592
Je lichaam leert dat eerlijkheid het enige
tegengif is tegen pijn. Volgende vraag.
436
01:12:28,935 --> 01:12:35,353
Als jij geen vragen stelt, gaan wij ze
stellen. En dat wordt nog veel pijnlijker.
437
01:12:35,525 --> 01:12:37,268
Wie heeft jou ingehuurd?
438
01:12:39,612 --> 01:12:41,439
Bedoel je...
439
01:12:44,325 --> 01:12:45,784
...dat Maxwell Evil is?
440
01:12:45,952 --> 01:12:48,870
Natuurlijk.
Wie anders kan dit allemaal doen?
441
01:13:00,550 --> 01:13:03,337
Shit, volgens mij knijpt hij ertussenuit.
442
01:13:04,679 --> 01:13:09,306
Je hebt het goed gedaan.
Beter dan je vriend Stitch.
443
01:13:09,476 --> 01:13:13,888
We gaan straks verder, goed?
- Rust maar even uit.
444
01:13:16,524 --> 01:13:20,225
Het gehaktbrood is zo klaar,
ik had de oven al aangezet.
445
01:13:34,084 --> 01:13:36,753
Je vindt het alleen in je verleden.
446
01:13:36,920 --> 01:13:39,921
Wie is Evil Sivle?
Niemand zag hem ooit.
447
01:13:40,340 --> 01:13:43,875
Waarom is hij terug?
- Samen vinden we de waarheid.
448
01:13:44,052 --> 01:13:45,760
Je parfum.
449
01:13:45,929 --> 01:13:51,599
Lelietjes-van-dalen. Niet lekker?
- Ik weet het niet meer.
450
01:13:51,768 --> 01:13:56,513
Evil werd verliefd en kreeg een zoon.
En alles werd anders.
451
01:13:56,690 --> 01:13:59,856
Wie is Evil Sivle?
- Hij werkte met Maxwell.
452
01:14:00,026 --> 01:14:04,154
Evil Sivle is dood.
- Voodoo haalde hem terug uit de dood.
453
01:14:04,322 --> 01:14:06,481
Wat is je naam?
- Vergeten.
454
01:14:06,658 --> 01:14:09,113
Hij maakt af wat hij begon.
- Je naam?
455
01:14:09,285 --> 01:14:10,910
Wie ben jij?
456
01:15:55,892 --> 01:16:01,930
Er moet tijm bij. Maar die heb ik niet
gehaald. Wat kan ik er in doen...
457
01:16:03,733 --> 01:16:07,813
Wat jij wilt, schat.
- Dan hou ik het bij alleen zout.
458
01:16:07,987 --> 01:16:12,531
Het wordt vast lekker.
- Misschien kan ik er nog wat...
459
01:16:17,956 --> 01:16:19,533
Waar is Maxwell?
460
01:16:25,505 --> 01:16:26,916
Waar is hij?
461
01:16:31,344 --> 01:16:34,179
In het Casino Paradise, klootzak.
462
01:17:45,502 --> 01:17:48,372
Maxwell?
De Capo's zijn dood.
463
01:17:48,546 --> 01:17:51,832
Fuck. Waar is de jongen?
- De stad uit.
464
01:20:19,406 --> 01:20:23,866
ZOEKEN: MAXWELL
GEEN RESULTATEN
465
01:20:26,538 --> 01:20:31,034
ZOEKEN: EVIL SIVLE
GEEN RESULTATEN
466
01:22:42,590 --> 01:22:45,544
Met wie?
467
01:22:45,719 --> 01:22:48,044
Iemand die je niet verwachtte.
468
01:22:52,434 --> 01:22:53,844
Dus je leeft nog.
469
01:23:00,567 --> 01:23:04,315
We doen allemaal of we iemand anders
zijn, h� jongen?
470
01:23:13,038 --> 01:23:17,415
Kijk naar m'n gezicht.
Is dit het gezicht van de man die ik was?
471
01:23:19,711 --> 01:23:22,036
Zo ziet een gebroken hart eruit.
472
01:23:27,427 --> 01:23:29,466
Je hebt echt geen idee, h�?
473
01:23:33,224 --> 01:23:37,388
Ik vroeg me al die tijd al af
waar je lichaam was gebleven.
474
01:23:37,562 --> 01:23:42,224
Daarom heb ik de Russische koerier
ingehuurd. Ik moest het weten.
475
01:23:44,194 --> 01:23:49,650
Als je op zoek gaat naar de dood,
vind je hem hoe dan ook.
476
01:23:49,824 --> 01:23:54,533
Ik heb je m'n leven gegeven en m'n hart.
Je hebt me verraden.
477
01:23:54,704 --> 01:23:59,662
En als je dat soort keuzes maakt,
moet je de consequenties aanvaarden.
478
01:24:01,544 --> 01:24:05,209
Zonder Julia waren we hier
geen van beiden geweest.
479
01:24:07,258 --> 01:24:14,305
Je kunt alles veranderen,
behalve de ogen. Vooral die van jou.
480
01:24:14,974 --> 01:24:17,050
Je weet het echt niet meer, h�?
481
01:24:17,602 --> 01:24:22,597
Je was een schoffie toen ik je
uit de goot trok. Ik leerde je alles.
482
01:24:22,774 --> 01:24:27,815
We bouwden een imperium op. Dacht je
echt dat ik dat door Julia liet afbreken?
483
01:24:28,822 --> 01:24:34,243
Evil werd verliefd op Julia, maar zij moest
niets hebben van hun zaken.
484
01:24:34,744 --> 01:24:37,781
Toen Evil z'n zoon zag
werd alles anders.
485
01:24:38,832 --> 01:24:42,699
Hij probeerde Maxwell te verlaten,
maar die voelde zich verraden.
486
01:24:44,671 --> 01:24:48,455
Dus hij vermoordde Julia en haar zoon.
487
01:24:49,342 --> 01:24:53,885
Evil draaide door
en maakte alles met de grond gelijk.
488
01:24:54,055 --> 01:24:57,970
Daarna werd er niets meer van hen
vernomen.
489
01:24:58,143 --> 01:25:04,762
Maxwell vermoordde Evil, of Evil
Maxwell, maar niets was nog hetzelfde.
490
01:25:04,941 --> 01:25:08,392
Maar uiteindelijk kan niemand echt
veranderen.
491
01:25:09,029 --> 01:25:14,485
Wat je ook doet, je krijgt die vlekken
op je ziel niet weggepoetst.
492
01:25:14,659 --> 01:25:18,704
Je kunt het ontkennen, maar je weet dat
het jouw schuld is dat je gezin dood is.
493
01:25:18,872 --> 01:25:20,781
Of niet, Evil?
494
01:25:34,345 --> 01:25:39,470
Ken je deze nog? We noemden hem
de Cadillac onder de pistolen.
495
01:25:43,483 --> 01:25:49,189
Ik ga naar huis.
En het zou niet hetzelfde zijn zonder jou.
496
01:25:49,361 --> 01:25:51,437
Wat denk je ervan?
Voor die goeie ouwe tijd.
497
01:25:51,613 --> 01:25:53,273
Val maar dood.
498
01:25:56,326 --> 01:25:57,737
Als je het doet...
499
01:26:00,413 --> 01:26:01,824
...doe het dan snel.
500
01:26:07,003 --> 01:26:08,414
Goddomme.
501
01:26:11,091 --> 01:26:15,088
Tweemaal bood ik je de wereld aan.
Je stelt me teleur.
502
01:26:15,261 --> 01:26:18,512
Mijn fout was dat ik je had moeten
begraven met Julia.
503
01:26:37,784 --> 01:26:40,571
Zo ken ik je weer.
504
01:26:43,748 --> 01:26:48,410
Als je de trekker overhaalt,
kom je nooit te weten waar je zoon is.
505
01:26:51,464 --> 01:26:53,955
M'n zoon...
- Kom op, man...
506
01:26:56,678 --> 01:27:00,889
Je denkt toch niet dat ik hem zou
vermoorden? Ik hou van hem.
507
01:27:01,725 --> 01:27:03,219
Waar is m'n zoon?
508
01:27:03,393 --> 01:27:11,353
Hij is net als jij. Hij heeft die zelfde
woede, die kilheid, afstandelijkheid.
509
01:27:12,485 --> 01:27:16,732
De dood zelve. Dat kreeg hij vast
toen hij zijn moeder zag sterven.
510
01:29:19,738 --> 01:29:22,359
Je komt nooit te weten waar je zoon is.
511
01:29:42,343 --> 01:29:46,472
Vertaling: The Site
41948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.