All language subtitles for The.Couple.Next.Door.S01E01.720p.ALL4.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:47,800 --> 00:00:49,520 Pete! 3 00:00:49,560 --> 00:00:54,760 Evie! Evie, stop! 4 00:00:54,800 --> 00:00:56,520 Evie! 5 00:01:02,320 --> 00:01:04,640 Evie, stop! 6 00:01:06,760 --> 00:01:08,120 Pete. Stop. 7 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 Stop. 8 00:02:13,400 --> 00:02:16,440 Hello, suburbia! Woo. 9 00:02:16,480 --> 00:02:18,560 Can almost feel the curtains twitching already. 10 00:02:19,880 --> 00:02:21,720 Look, I mean, I was only joking, 11 00:02:21,760 --> 00:02:23,440 but they are actually staring at us. 12 00:02:23,480 --> 00:02:25,200 Hey, we are the new kids on the block. 13 00:02:25,240 --> 00:02:26,680 People are gonna be interested. Come on. 14 00:02:27,800 --> 00:02:29,240 Hey, I'm sold. 15 00:02:29,280 --> 00:02:32,280 Bit Desperate Housewives, maybe, But it's nice. 16 00:02:32,320 --> 00:02:33,800 Olly, your dinner's served. 17 00:02:35,320 --> 00:02:36,760 Here we go. 18 00:02:36,800 --> 00:02:37,800 Hello. 19 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 Hiya. 20 00:02:38,880 --> 00:02:41,440 Welcome. I'm Becka. 21 00:02:41,480 --> 00:02:45,240 Hiya. Oh, hiya, Becka, Evie. This is Pete. 22 00:02:45,280 --> 00:02:46,560 Hello. Hi. Oh, my God. 23 00:02:46,600 --> 00:02:49,320 It is so good to have some new young blood on the street. 24 00:02:50,320 --> 00:02:52,960 Oh, my God. How many weeks, are you? 25 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 24. 26 00:02:54,040 --> 00:02:56,480 Congratulations. I loved being pregnant. 27 00:02:56,520 --> 00:02:58,200 Oh. 28 00:02:58,240 --> 00:03:00,320 Let me get Danny. He can lift anything. 29 00:03:00,360 --> 00:03:01,360 No, I'm, I'm OK. 30 00:03:01,400 --> 00:03:03,160 Come on, babe, don't do it yourself. Be careful. 31 00:03:03,200 --> 00:03:04,280 Danny. Come here. 32 00:03:04,320 --> 00:03:05,360 What? 33 00:03:06,360 --> 00:03:08,920 Babe, this is Pete and Evie. 34 00:03:08,960 --> 00:03:11,480 I've decided that they're adorable. 35 00:03:11,520 --> 00:03:13,200 Hello, new neighbours. 36 00:03:13,240 --> 00:03:14,440 Hiya. 37 00:03:14,480 --> 00:03:15,480 You all right mate? 38 00:03:15,520 --> 00:03:16,720 Yeah, oof. 39 00:03:16,760 --> 00:03:18,840 Let me help you with that. 40 00:03:18,880 --> 00:03:20,240 Yeah, if you go, yeah... 41 00:03:21,400 --> 00:03:23,760 OK, I'll come in and then if I... 42 00:03:23,800 --> 00:03:25,000 Yeah, got it. 43 00:03:26,640 --> 00:03:28,280 Where do you want it, mate? 44 00:03:29,480 --> 00:03:32,240 Well, it's a dishwasher... 45 00:03:32,280 --> 00:03:33,960 See? 46 00:03:34,000 --> 00:03:35,560 Yeah, yeah. 47 00:03:35,600 --> 00:03:37,840 Ooh, yeah, just careful of the floor. 48 00:03:37,880 --> 00:03:39,440 Right. What's next? 49 00:03:39,480 --> 00:03:42,840 Ah, well, it's, er, just small stuff left. 50 00:03:42,880 --> 00:03:45,840 So, weedy old me can manage that. 51 00:03:45,880 --> 00:03:47,480 Oh, no, seriously, I don't mind. 52 00:03:47,520 --> 00:03:50,720 Right, how about a beer for the hard-working boys. 53 00:03:50,760 --> 00:03:52,240 Now that's an idea. 54 00:03:53,320 --> 00:03:57,800 Well, here's to your new home. And to new friends. 55 00:03:57,840 --> 00:04:00,440 Cheers. Yes. New friends. 56 00:04:00,480 --> 00:04:02,640 You must be stoked about becoming parents. 57 00:04:02,680 --> 00:04:05,040 Mm, course. Though, you know, 58 00:04:05,080 --> 00:04:07,200 it's a bit hard to imagine till you actually get there. 59 00:04:07,240 --> 00:04:10,120 Mm. Our Olly is a real chip off the old block. 60 00:04:10,160 --> 00:04:13,440 He is exactly like his dad in every way. 61 00:04:13,480 --> 00:04:14,680 Yeah. I know it's a cliche 62 00:04:16,160 --> 00:04:18,720 but it's like everything made sense once I become a dad. 63 00:04:18,760 --> 00:04:22,160 Yeah, yeah. cos you were forced to stop being a self-centred shit. 64 00:04:23,320 --> 00:04:25,240 Do you see what I have to put up with? 65 00:04:25,280 --> 00:04:26,640 I'm worth it. 66 00:04:26,680 --> 00:04:29,480 Ah, babe. You absolutely are. Mm. 67 00:04:31,440 --> 00:04:32,680 Bye. 68 00:04:34,240 --> 00:04:35,720 They were nice. 69 00:04:36,920 --> 00:04:38,880 She was nice enough. 70 00:04:38,920 --> 00:04:41,360 He was a bit much. I'm not sure they're our type. 71 00:04:41,400 --> 00:04:43,040 What does that mean? 72 00:04:43,080 --> 00:04:47,240 What the Aussie fitness instructor and what was he, 73 00:04:47,280 --> 00:04:48,480 underwear model I presume. 74 00:04:48,520 --> 00:04:50,360 Oy! 75 00:04:50,400 --> 00:04:52,280 They were very helpful and they were very friendly. 76 00:04:52,320 --> 00:04:53,760 You're just being mean. 77 00:04:53,800 --> 00:04:55,400 I'm not. 78 00:04:55,440 --> 00:04:58,160 Still, I'll never have to lift anything ever again. 79 00:05:01,880 --> 00:05:04,160 We're gonna become a family in this house. 80 00:05:05,280 --> 00:05:06,680 We are. 81 00:05:12,080 --> 00:05:13,600 Hey. 82 00:05:15,840 --> 00:05:18,960 This baby is as much yours as it's mine. 83 00:05:19,000 --> 00:05:20,920 No-one needs to know how we got here... 84 00:05:22,880 --> 00:05:23,880 ..OK? 85 00:05:23,920 --> 00:05:25,120 I know. 86 00:05:35,960 --> 00:05:37,520 Eat up, mate. 87 00:05:37,560 --> 00:05:39,000 Don't like falafel. 88 00:05:39,040 --> 00:05:40,840 You haven't even tried it. 89 00:05:40,880 --> 00:05:44,120 Stop trying to give me healthy food. It's so boring. 90 00:05:45,120 --> 00:05:47,280 Don't you encourage him? 91 00:05:47,320 --> 00:05:50,040 What? What? He's right. 92 00:05:53,000 --> 00:05:54,720 Are you finished? 93 00:05:54,760 --> 00:05:57,440 Yeah, well, go get ready for bed, I'll be up in a minute. 94 00:05:57,480 --> 00:05:58,560 What? 95 00:05:58,600 --> 00:06:02,000 What? Don't do that face. Go! 96 00:06:02,040 --> 00:06:03,920 Go on. Falafel will get you. 97 00:06:06,520 --> 00:06:08,680 What do you think of the new neighbours? 98 00:06:08,720 --> 00:06:11,800 I feel like they might actually be our new friends. 99 00:06:11,840 --> 00:06:14,120 Hmm. He didn't like me. 100 00:06:14,160 --> 00:06:15,760 What? Of course he did. 101 00:06:15,800 --> 00:06:17,640 No, I could see exactly what he was thinking 102 00:06:17,680 --> 00:06:19,080 the moment he clapped eyes on me. 103 00:06:19,120 --> 00:06:21,360 Well, you did take something right from out of his hands. 104 00:06:21,400 --> 00:06:24,640 Yeah, a dishwasher. He was clearly struggling. 105 00:06:25,840 --> 00:06:27,520 Danny! 106 00:06:28,680 --> 00:06:31,120 Well, I think they're exactly what's been missing from this 107 00:06:31,160 --> 00:06:32,560 godforsaken street. 108 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 All right. 109 00:06:37,680 --> 00:06:39,840 Cheers. Cheers. 110 00:06:42,360 --> 00:06:43,520 Here's to falafel. 111 00:07:14,160 --> 00:07:17,440 Alan. Dinner's ready. 112 00:07:17,480 --> 00:07:20,520 Just a minute my love. Be right with you. 113 00:07:20,560 --> 00:07:22,840 All right, don't be too long. 114 00:07:39,040 --> 00:07:40,960 Come on. 115 00:07:41,000 --> 00:07:42,280 Ugh! 116 00:07:52,320 --> 00:07:56,120 Did, er, Danny tell you what he does for a living? 117 00:07:57,360 --> 00:07:59,440 No. Why? 118 00:08:02,440 --> 00:08:03,960 Come and have a look. 119 00:08:10,160 --> 00:08:12,040 Bloody hell. Is he a cop? 120 00:08:13,000 --> 00:08:14,640 He looks like Terminator. 121 00:08:16,000 --> 00:08:17,960 Try not to sound so aroused. 122 00:08:18,000 --> 00:08:21,760 Oh, yeah, cause you know me, babe. Men in uniform. 123 00:08:23,240 --> 00:08:24,640 Well, if that's the mood you're in, 124 00:08:24,680 --> 00:08:26,640 I might have to remind you what I do best. 125 00:08:26,680 --> 00:08:29,280 Yeah. Go on, then. Remind me. 126 00:08:40,160 --> 00:08:41,160 Now class, 127 00:08:41,200 --> 00:08:46,600 I am very excited to introduce your new teacher, Miss Greenwood. 128 00:08:46,640 --> 00:08:48,880 Hello, Miss Greenwood. 129 00:08:48,920 --> 00:08:52,520 Hi, class 1G. Thank you Miss Atha. 130 00:08:52,560 --> 00:08:54,480 Good luck. 131 00:08:54,520 --> 00:08:55,640 So, who would like to know 132 00:08:55,680 --> 00:08:58,280 a little bit about me? Yes. You at the back. 133 00:08:58,320 --> 00:08:59,480 Do you live in Leeds? 134 00:08:59,520 --> 00:09:01,680 I do. Yeah, but I've just moved to a different part, 135 00:09:01,720 --> 00:09:03,320 which is why I've started at this school. 136 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 Yes? 137 00:09:04,400 --> 00:09:08,080 Miss, do you have a baby in your tummy like my mummy? 138 00:09:08,120 --> 00:09:10,160 I do. Yeah. What's your name? 139 00:09:10,200 --> 00:09:11,320 Molly, Miss. 140 00:09:11,360 --> 00:09:14,720 My mummy said she can feel her baby kicking. 141 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 Really? Oh, well, me too. 142 00:09:17,240 --> 00:09:19,000 What's the baby's name, Miss? 143 00:09:19,040 --> 00:09:22,280 Oh, I don't know yet, but I do quite like Isla. 144 00:09:22,320 --> 00:09:23,560 Me too. 145 00:09:31,440 --> 00:09:33,720 That's annoyingly good. 146 00:09:33,760 --> 00:09:35,840 That sounds suspiciously like faint praise. 147 00:09:35,880 --> 00:09:36,880 No, don't. 148 00:09:36,920 --> 00:09:39,040 Don't make me blow smoke up your arse. 149 00:09:39,080 --> 00:09:42,560 Oh, come on. My battered ego needs a boost. 150 00:09:42,600 --> 00:09:48,280 Oh, OK. Well, you've clearly conveyed a sense of moral outrage. 151 00:09:49,240 --> 00:09:50,880 It's a compelling story. 152 00:09:50,920 --> 00:09:53,320 I mean this guy's so obviously corrupt, 153 00:09:53,360 --> 00:09:55,480 and the council keep giving him contracts. 154 00:09:55,520 --> 00:09:56,720 Has the boss read this? 155 00:09:56,760 --> 00:09:57,800 Peter. 156 00:09:57,840 --> 00:09:59,280 Think I'm about to find out. 157 00:09:59,320 --> 00:10:00,880 I mean, well done, I guess, 158 00:10:00,920 --> 00:10:03,880 but I don't have the resources for this kind of nonsense. 159 00:10:03,920 --> 00:10:06,680 Oh, come on. This is a no-brainer. It's a big story. 160 00:10:06,720 --> 00:10:08,040 I can do this around other work. 161 00:10:08,080 --> 00:10:09,360 Yeah. Bullshit. 162 00:10:09,400 --> 00:10:11,400 I know how you operate. I'll lose you for weeks. 163 00:10:11,440 --> 00:10:13,640 I, I really think this is worth pursuing boss. 164 00:10:13,680 --> 00:10:15,360 Yeah, in case you two haven't noticed, 165 00:10:15,400 --> 00:10:16,960 we've only got four staff left. 166 00:10:17,000 --> 00:10:19,040 Don't you think we have a responsibility to cover this? 167 00:10:19,080 --> 00:10:20,840 I have one responsibility... 168 00:10:20,880 --> 00:10:24,360 ..and that is to keep this pitiful operation going. 169 00:10:24,400 --> 00:10:26,120 Are you telling me to stop working on this? 170 00:10:26,160 --> 00:10:28,280 Yeah. I'm telling you that the Mayor is opening 171 00:10:28,320 --> 00:10:30,040 a magnificent new city library today. 172 00:10:31,280 --> 00:10:35,480 Go and file me a poetic piece of prose that does it justice. 173 00:10:38,840 --> 00:10:40,040 Oh! 174 00:10:51,720 --> 00:10:53,960 Calling all units for urgent delivery. 175 00:10:54,000 --> 00:10:56,560 Whitwell receiving. What's the delivery? 176 00:10:56,600 --> 00:10:59,120 Transport needed for a donor heart from LRH 177 00:10:59,160 --> 00:11:00,440 to Bradford hospital. 178 00:11:00,480 --> 00:11:03,720 No ambulances available and they need ASAP. 179 00:11:03,760 --> 00:11:05,400 On my way. 180 00:11:09,880 --> 00:11:12,400 Inhale, reach up. 181 00:11:12,440 --> 00:11:16,840 Exhale, down and fold forward. 182 00:11:16,880 --> 00:11:19,640 Inhale, hands on thighs. 183 00:11:19,680 --> 00:11:21,160 Exhale fold. 184 00:11:22,440 --> 00:11:24,640 Jump back into high plank 185 00:11:25,680 --> 00:11:28,440 and push through to downward facing dog. 186 00:11:29,880 --> 00:11:31,160 Right leg up 187 00:11:32,280 --> 00:11:35,560 and into high lunge, 188 00:11:37,520 --> 00:11:39,880 and through to dancer's pose. 189 00:11:41,000 --> 00:11:43,480 Hold for three breaths. 190 00:11:43,520 --> 00:11:47,920 If you push through your foot, find a point of focus, 191 00:11:47,960 --> 00:11:49,360 and breathe. 192 00:11:51,720 --> 00:11:54,280 And relax. 193 00:11:57,400 --> 00:12:00,280 Thanks, guys. Have a good day. 194 00:12:00,320 --> 00:12:01,560 See you. 195 00:12:03,720 --> 00:12:06,600 I don't know how you do half those moves. 196 00:12:06,640 --> 00:12:08,200 Alan, I know you're doing your best 197 00:12:08,240 --> 00:12:10,560 but I think it's better to start with the beginners' class. 198 00:12:12,080 --> 00:12:13,880 Well, I'm not very good, am I? 199 00:12:13,920 --> 00:12:16,320 It's fine. It can be challenging at first. 200 00:12:17,840 --> 00:12:19,480 When do you teach beginners? 201 00:12:19,520 --> 00:12:21,640 I don't. My colleagues do. 202 00:12:23,760 --> 00:12:25,880 It says in your leaflet that you do one-to-one classes 203 00:12:25,920 --> 00:12:27,000 maybe I'd improve if I... 204 00:12:27,040 --> 00:12:29,240 I'm fully booked for one-to-one classes. Sorry. 205 00:12:31,560 --> 00:12:33,400 Of course. 206 00:12:33,440 --> 00:12:35,800 Well, maybe I'll just soldier on here then. 207 00:12:35,840 --> 00:12:37,520 I think if you want to continue, 208 00:12:37,560 --> 00:12:40,040 you need to do the beginner's class. 209 00:12:40,080 --> 00:12:41,600 My colleague Tim is very good, 210 00:12:41,640 --> 00:12:44,080 and he would be more than happy to teach you. 211 00:12:45,560 --> 00:12:47,240 You can leave that there. 212 00:13:27,240 --> 00:13:30,040 Hi, this is Pete. Leave me a message and I'll get back to you. 213 00:13:31,040 --> 00:13:33,080 And isn't this a magnificent building? 214 00:13:33,120 --> 00:13:36,560 Hiya love, baby's just been a bit quiet, 215 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 so I'm just gonna go and have a check-up. 216 00:13:38,640 --> 00:13:42,880 Erm, I'll keep you posted. I love you, bye. 217 00:14:02,040 --> 00:14:04,120 It's probably nothing. I just thought I'd best... 218 00:14:04,160 --> 00:14:07,640 No, you do well. It's always good to check. 219 00:14:13,480 --> 00:14:14,680 All right. 220 00:14:16,040 --> 00:14:18,000 Let's see where we are, shall we? 221 00:14:46,480 --> 00:14:49,280 I'm going to ask a colleague of mine to come and have a look. 222 00:14:54,960 --> 00:14:56,600 There's no heartbeat is there? 223 00:14:58,440 --> 00:15:00,600 I just need someone else to check. 224 00:15:02,720 --> 00:15:04,640 Has anyone come with you today? 225 00:15:56,840 --> 00:16:00,280 Hey, you OK? 226 00:16:02,480 --> 00:16:05,080 My baby's heartbeat has stopped. 227 00:16:08,000 --> 00:16:09,240 It's over. 228 00:16:11,120 --> 00:16:14,920 Oh, darling. Oh, I'm sorry. 229 00:16:16,240 --> 00:16:18,520 OK, come on. Let's get you inside. 230 00:16:29,680 --> 00:16:30,880 Thank you. 231 00:16:33,720 --> 00:16:35,840 I know you don't know me very well... 232 00:16:37,080 --> 00:16:38,640 ..but anything you need... 233 00:16:42,960 --> 00:16:45,400 Would you like some space? 234 00:16:45,440 --> 00:16:50,040 No. Please stay. You're so kind. 235 00:16:53,440 --> 00:16:54,480 It's just... 236 00:16:56,200 --> 00:16:59,360 ..we've tried so hard even to get to this stage. 237 00:17:01,680 --> 00:17:04,200 I'm sorry. I'm so sorry. 238 00:17:21,640 --> 00:17:23,240 That 50 quid's mine. 239 00:17:23,280 --> 00:17:25,120 I make that five nil. 240 00:17:25,160 --> 00:17:26,600 Quite a tonking that, Danny boy. 241 00:17:26,640 --> 00:17:28,640 Give it a rest, you cocky twat. 242 00:17:28,680 --> 00:17:30,160 There's no need for that. 243 00:17:31,240 --> 00:17:32,560 Sorry, mate. 244 00:17:32,600 --> 00:17:34,480 I should lay off the betting for a while. 245 00:17:36,080 --> 00:17:37,600 Got some money issues. 246 00:17:37,640 --> 00:17:39,000 Oh, mate, I didn't know. 247 00:17:39,040 --> 00:17:41,080 I'm sorry. Forget about the 50 quid, then. 248 00:17:41,120 --> 00:17:42,120 It's fine, I lost. 249 00:17:42,160 --> 00:17:43,840 No, I'm serious. Forget about it, it's nothing. 250 00:17:45,080 --> 00:17:46,560 Is there anything I can help with? 251 00:17:47,560 --> 00:17:48,840 It's complicated. 252 00:17:50,000 --> 00:17:51,160 Well, go on. 253 00:17:52,120 --> 00:17:54,560 I've got a new situation. 254 00:17:54,600 --> 00:17:55,920 I had to dip into savings and, 255 00:17:55,960 --> 00:17:58,280 well, it's not good. 256 00:17:58,320 --> 00:17:59,520 Right. 257 00:18:01,040 --> 00:18:03,360 Well, you know I'm not one for asking tricky questions, mate, 258 00:18:03,400 --> 00:18:07,320 but if you want to earn some serious money on the side, I can help you. 259 00:18:07,360 --> 00:18:08,360 Doing what? 260 00:18:08,400 --> 00:18:09,400 Just doing our job. 261 00:18:09,440 --> 00:18:11,560 Just escorting vehicles from point A to point B, 262 00:18:11,600 --> 00:18:13,080 safely, on an ad-hoc basis. 263 00:18:14,560 --> 00:18:15,800 You're not serious. 264 00:18:15,840 --> 00:18:17,160 I've been doing it for ages. 265 00:18:18,400 --> 00:18:19,800 Have I ever been in trouble? No. 266 00:18:20,800 --> 00:18:22,480 Have I ever been caught? Not once. 267 00:18:22,520 --> 00:18:24,760 Have you lost your mind? You could lose your job. 268 00:18:24,800 --> 00:18:26,840 Mate, it's the easiest money you will ever earn. 269 00:18:30,240 --> 00:18:31,360 Oh! 270 00:18:33,960 --> 00:18:35,320 Working for who? 271 00:18:36,800 --> 00:18:38,120 Some businessman. 272 00:18:39,560 --> 00:18:42,160 Look, I've actually got a job coming up in a bit. 273 00:18:43,480 --> 00:18:45,200 It's gonna run you five grand 274 00:18:45,240 --> 00:18:46,480 for about 30 minutes' work. 275 00:18:49,480 --> 00:18:51,960 I don't know how desperate you are, do I? 276 00:18:52,000 --> 00:18:53,160 So, just give it a thought. 277 00:19:08,720 --> 00:19:12,160 Pete, where have you been? Jesus Christ. 278 00:19:12,200 --> 00:19:13,560 Well, I only just heard your message. 279 00:19:13,600 --> 00:19:15,480 I've been stuck at work. I'm sorry. 280 00:19:21,120 --> 00:19:22,120 What's happened? 281 00:19:27,600 --> 00:19:28,600 Oh, no! 282 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Evie, no. 283 00:19:34,600 --> 00:19:35,600 Come here. 284 00:20:12,360 --> 00:20:14,160 Brought you a beer, mate. 285 00:20:14,200 --> 00:20:15,720 Oh, fuck. 286 00:20:18,880 --> 00:20:21,480 I know it might not feel like it right now, but... 287 00:20:24,040 --> 00:20:25,680 ..you guys will get through this. 288 00:20:30,120 --> 00:20:32,320 We've already been through more than you can imagine. 289 00:20:35,600 --> 00:20:37,280 Sorry to hear that. 290 00:20:48,800 --> 00:20:50,480 They're huge. 291 00:20:51,680 --> 00:20:53,320 They carp? 292 00:20:53,360 --> 00:20:55,040 They are, yeah. 293 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Koi. 294 00:20:57,160 --> 00:20:58,280 They came with the house, 295 00:20:58,320 --> 00:20:59,640 but I really like them, actually. 296 00:21:01,720 --> 00:21:03,840 They're hard work, you know? 297 00:21:03,880 --> 00:21:05,480 Water has to be perfect. 298 00:21:06,840 --> 00:21:08,480 Can't over feed them. 299 00:21:09,560 --> 00:21:11,600 Sensitive buggers. 300 00:21:11,640 --> 00:21:12,920 Aren't we all? 301 00:21:16,520 --> 00:21:17,880 Tell me to piss off. 302 00:21:20,480 --> 00:21:22,800 I know it feels awful right now. 303 00:21:25,240 --> 00:21:26,600 Give it some time. 304 00:21:27,720 --> 00:21:29,000 Maybe you can try again. 305 00:21:31,360 --> 00:21:32,560 No.... 306 00:21:34,920 --> 00:21:36,520 ..not with my puny sperm. 307 00:21:39,520 --> 00:21:43,160 We had two failed IVF attempts and, er, 308 00:21:43,200 --> 00:21:46,320 then we had to use a sperm donor and it still hasn't worked. 309 00:21:46,360 --> 00:21:48,080 I'm sorry, mate. 310 00:21:52,000 --> 00:21:54,680 Oh, I can't tell you how much she wants kids. 311 00:21:55,640 --> 00:21:58,000 She's been talking about it ever since we were at Uni. 312 00:21:59,160 --> 00:22:00,760 What, you've been together that long? 313 00:22:03,200 --> 00:22:04,960 17 years. 314 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 What? 315 00:22:09,000 --> 00:22:13,000 Yeah, I'm her first and only ever boyfriend. 316 00:22:13,040 --> 00:22:15,080 Seriously. That's amazing. 317 00:22:18,880 --> 00:22:21,440 Evie's gonna turn in. She's pretty exhausted. 318 00:22:21,480 --> 00:22:23,040 Yeah. 319 00:22:23,080 --> 00:22:24,640 Give you some peace. 320 00:22:30,920 --> 00:22:32,200 Look after each other. 321 00:22:34,640 --> 00:22:36,040 Yeah, will do. 322 00:23:04,960 --> 00:23:09,680 Evie? Evie? 323 00:23:12,000 --> 00:23:14,600 If you're ready we can start the induction. 324 00:25:01,240 --> 00:25:03,280 Hello, everyone. 325 00:25:03,320 --> 00:25:05,400 How are you all? Good. 326 00:25:05,440 --> 00:25:10,200 All righty, let's take a pic for some Thursday motivation. 327 00:25:12,080 --> 00:25:14,200 Perfect. That's stunning. 328 00:25:14,240 --> 00:25:17,800 OK, everybody ready? Yes. 329 00:25:17,840 --> 00:25:20,360 Warm? Yes. Good. 330 00:25:39,560 --> 00:25:41,280 Alan? 331 00:25:44,320 --> 00:25:45,760 What is it love? 332 00:25:46,960 --> 00:25:49,960 Can you just come down for one minute, please? 333 00:25:54,760 --> 00:25:55,760 Alan. 334 00:26:00,360 --> 00:26:03,400 Alan, have you booked that man to fit the stairlift? 335 00:26:04,400 --> 00:26:06,760 I, I didn't know we'd even chosen one. 336 00:26:06,800 --> 00:26:08,200 You said yes. 337 00:26:08,240 --> 00:26:11,520 Well, I probably wasn't listening. I've been very busy. 338 00:26:11,560 --> 00:26:14,440 Well, not too busy to buy things off Prime. 339 00:26:14,480 --> 00:26:16,000 Yeah, well, that's just a book for work. 340 00:26:16,040 --> 00:26:18,280 How much are we talking for a stairlift? 341 00:26:18,320 --> 00:26:19,960 I mean, things are quite tight, financially. 342 00:26:20,000 --> 00:26:22,120 Yeah, well, how much are you willing to put a price 343 00:26:22,160 --> 00:26:23,920 on your wife's mobility? 344 00:26:23,960 --> 00:26:25,080 I didn't mean it like that. 345 00:26:26,920 --> 00:26:29,560 Wouldn't it be nice if I was upstairs again? 346 00:26:29,600 --> 00:26:31,000 You know, so we can be together. 347 00:26:33,200 --> 00:26:34,440 Of course. 348 00:26:34,480 --> 00:26:36,400 Ah, don't you want me up there? 349 00:26:36,440 --> 00:26:37,760 Come on, don't be daft. 350 00:26:37,800 --> 00:26:39,040 I know it's important. 351 00:26:40,600 --> 00:26:41,720 I'll get it sorted. 352 00:27:06,600 --> 00:27:08,360 I wonder how Pete and Evie are doing. 353 00:27:10,240 --> 00:27:12,000 I really liked spending time with them. 354 00:27:13,360 --> 00:27:14,680 I know. 355 00:27:14,720 --> 00:27:16,600 Just give them some time. 356 00:27:17,600 --> 00:27:18,600 Yeah. 357 00:27:26,480 --> 00:27:28,200 Danny? Mm. 358 00:27:31,240 --> 00:27:32,480 I'm bored. 359 00:27:37,200 --> 00:27:38,680 What kind of bored? 360 00:27:41,880 --> 00:27:42,960 Oh! 361 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 Hm-mm. 362 00:27:45,600 --> 00:27:47,160 She's got that look in her eye. 363 00:27:49,160 --> 00:27:50,880 Have I? Mm. 364 00:27:52,120 --> 00:27:53,320 Is that bad? 365 00:27:55,920 --> 00:27:56,920 Very. 366 00:27:59,960 --> 00:28:01,520 Hey... 367 00:28:01,560 --> 00:28:04,680 ..you know that couple that we met in Marbella? Aah. 368 00:28:06,240 --> 00:28:07,240 Mm-hm. 369 00:28:08,280 --> 00:28:09,760 I was thinking... 370 00:28:12,680 --> 00:28:14,760 ..maybe we could look them up. Mm. 371 00:28:18,000 --> 00:28:21,640 Maybe we should. 372 00:28:27,360 --> 00:28:29,040 Oh, yes. 373 00:29:52,040 --> 00:29:54,280 You sure you're OK? I'm fine. 374 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 Have you had any counselling, Evie? 375 00:30:06,600 --> 00:30:08,680 Look, Miss Atha, it's been two months and... 376 00:30:09,880 --> 00:30:11,960 ..my GP's cleared me. I'm, I'm good. 377 00:30:13,760 --> 00:30:15,960 Would you like me to explain to the children? 378 00:30:16,000 --> 00:30:17,960 No, no, no. I'll, erm, I'll do it. 379 00:30:19,240 --> 00:30:20,760 Thank you. 380 00:30:26,120 --> 00:30:27,360 Hiya, class! 381 00:30:27,400 --> 00:30:29,440 Hello, Miss Greenwood. 382 00:30:30,560 --> 00:30:31,800 Hello, Molly. 383 00:31:18,600 --> 00:31:20,080 We should probably get up. 384 00:31:22,600 --> 00:31:23,920 I don't want to go. 385 00:31:27,800 --> 00:31:29,080 They want to see you. 386 00:31:30,440 --> 00:31:31,800 They care about you. 387 00:31:39,040 --> 00:31:41,840 Becka's invited us over for a barbecue tonight. 388 00:31:49,960 --> 00:31:52,080 Might need it after your mum's cooking. 389 00:32:21,160 --> 00:32:23,040 We feel your presence here, oh, Lord. 390 00:32:23,080 --> 00:32:25,280 We feel your presence here, oh, Lord. 391 00:32:25,320 --> 00:32:27,640 We feel your passion here, oh, Lord. 392 00:32:27,680 --> 00:32:29,600 We feel your passion here, oh, Lord. 393 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 We are born with original sin... 394 00:32:31,400 --> 00:32:32,920 We are born with original sin. 395 00:32:32,960 --> 00:32:36,800 ..and if we walk in the way of the Lord, we will be redeemed. 396 00:32:36,840 --> 00:32:38,200 Say it with me sister, 397 00:32:38,240 --> 00:32:40,840 we will be redeemed if we follow the light. 398 00:32:40,880 --> 00:32:42,000 Cast off the sin... 399 00:32:47,840 --> 00:32:49,440 Our prayers are with her, Susan. 400 00:32:49,480 --> 00:32:50,760 Thank you. 401 00:32:56,040 --> 00:32:57,280 Hi, Brian. 402 00:33:00,760 --> 00:33:03,840 It's all right. It's all right. 403 00:33:21,160 --> 00:33:22,640 I'm sorry for you both. 404 00:33:24,440 --> 00:33:28,600 Thanks, Brian. That's, er, that's much appreciated. 405 00:33:28,640 --> 00:33:30,320 Did mum make you say that? 406 00:33:31,760 --> 00:33:34,040 Cos I'd imagine that you'd think it was God's punishment. 407 00:33:34,080 --> 00:33:35,200 Evie. 408 00:33:35,240 --> 00:33:37,160 This is, it's really delicious, Susan. 409 00:33:37,200 --> 00:33:38,520 Actually, I want to know. 410 00:33:40,320 --> 00:33:42,080 Do you think losing my baby is 411 00:33:42,120 --> 00:33:44,360 God's punishment because we used IVF? 412 00:33:48,400 --> 00:33:50,160 I'm not judging you my child, 413 00:33:50,200 --> 00:33:52,000 but I know what the good book says. 414 00:33:53,080 --> 00:33:56,680 Behold children are a heritage from the Lord. 415 00:33:56,720 --> 00:33:59,240 The fruit of the womb, a reward. 416 00:34:00,240 --> 00:34:03,240 It cannot be a gift from God if it's not natural. 417 00:34:03,280 --> 00:34:04,760 There's always a quote, isn't there? 418 00:34:06,560 --> 00:34:09,200 Well, here's one you made me learn by heart. 419 00:34:09,240 --> 00:34:12,960 I am the Lord who practises steadfast love, 420 00:34:13,000 --> 00:34:16,240 justice and righteousness here on the earth. 421 00:34:18,560 --> 00:34:19,680 Where is it? 422 00:34:20,880 --> 00:34:22,920 Where is this steadfast love 423 00:34:22,960 --> 00:34:25,320 this justice from this God of yours? 424 00:34:25,360 --> 00:34:28,400 It's not for us to know God's will, Evie. 425 00:34:28,440 --> 00:34:29,680 Don't! 426 00:34:32,680 --> 00:34:37,240 If this is truly God's will then he's no God of mine. 427 00:34:40,040 --> 00:34:42,080 Evie, let's... 428 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 ..let's leave it now. 429 00:34:47,640 --> 00:34:49,400 You know I never felt welcome here, Dad... 430 00:34:50,760 --> 00:34:52,040 ..even when this was my home. 431 00:34:53,480 --> 00:34:54,680 Same for Rachel. 432 00:34:54,720 --> 00:34:55,760 You can ask her. 433 00:34:57,360 --> 00:34:59,280 That's how you made your own children feel... 434 00:35:01,240 --> 00:35:02,640 ..and you still do. 435 00:35:07,920 --> 00:35:08,960 Excuse me. 436 00:35:14,040 --> 00:35:15,080 Susan. 437 00:35:20,960 --> 00:35:23,440 Wow, that sounds really intense. 438 00:35:23,480 --> 00:35:24,480 Yeah. 439 00:35:25,480 --> 00:35:27,600 Well, it's me versus God, isn't it? 440 00:35:27,640 --> 00:35:29,880 And God always wins. 441 00:35:29,920 --> 00:35:32,040 They're just trapped in their belief system. 442 00:35:32,080 --> 00:35:33,640 Yeah, which is a cult. 443 00:35:33,680 --> 00:35:36,000 So, in a way you can't blame them. 444 00:35:36,040 --> 00:35:37,320 I bloody well can, Pete. 445 00:35:37,360 --> 00:35:38,920 My sister's just as happy-clappy as them, 446 00:35:38,960 --> 00:35:40,360 and she's still nice and kind. 447 00:35:41,520 --> 00:35:43,840 It's just not how your parents should be, is it? 448 00:35:43,880 --> 00:35:47,000 I don't know. I had the complete opposite. 449 00:35:47,040 --> 00:35:48,640 My dad wasn't even on the scene. 450 00:35:48,680 --> 00:35:52,800 And my mum was this... Thank you, darling. ..this mad hippy. 451 00:35:52,840 --> 00:35:54,440 She pulled me out of school, 452 00:35:54,480 --> 00:35:55,600 we went to the Gold Coast, 453 00:35:55,640 --> 00:35:59,000 and she just taught me herself on the beach. 454 00:35:59,040 --> 00:36:00,880 And she used to have these wild parties 455 00:36:00,920 --> 00:36:03,440 and all these different guys. 456 00:36:03,480 --> 00:36:06,240 Which is why Becks has absolutely no boundaries. 457 00:36:06,280 --> 00:36:07,280 Probably. 458 00:36:07,320 --> 00:36:10,000 Yeah, he's to Beck's crazy ma for raising a wild one. 459 00:36:10,040 --> 00:36:11,080 Yeah. 460 00:36:11,120 --> 00:36:12,160 Cheers. 461 00:36:13,880 --> 00:36:16,480 Oh-ho-ho, we've got a thirsty one. 462 00:36:16,520 --> 00:36:20,120 Sorry. Wine is the only remedy for today. 463 00:36:20,160 --> 00:36:22,280 Never apologise. 464 00:36:22,320 --> 00:36:23,760 You do whatever you've got to do. 465 00:36:25,160 --> 00:36:26,480 Shall we get you another one? 466 00:36:27,880 --> 00:36:29,680 Yes. Yes. 467 00:36:31,360 --> 00:36:32,480 Right, what would you like next? 468 00:36:32,520 --> 00:36:35,760 I have got everything. Let's leave them to it, shall we? 469 00:36:35,800 --> 00:36:38,240 Right. Come on. 470 00:36:45,080 --> 00:36:46,600 Are cops allowed to do that? 471 00:36:49,560 --> 00:36:50,760 Are you gonna dob on me? 472 00:36:55,280 --> 00:36:57,800 Come on, mate, I'm not gonna smoke the whole thing on me own. 473 00:37:03,360 --> 00:37:05,040 Oh. Go on, then. 474 00:37:11,120 --> 00:37:13,560 Pete, you naughty boy. 475 00:37:16,880 --> 00:37:19,600 Danny, how do you feel about showing me your sexy motorbike? 476 00:37:21,440 --> 00:37:22,840 Thought you'd never ask. 477 00:37:27,920 --> 00:37:29,240 Check her out. 478 00:37:29,280 --> 00:37:30,440 Wow. 479 00:37:32,040 --> 00:37:34,760 Oh, you know what? I've always wanted a go on one. 480 00:37:34,800 --> 00:37:36,000 Since when? 481 00:37:36,040 --> 00:37:38,160 There's still some things you don't know about me, Pete. 482 00:37:38,200 --> 00:37:40,760 You ever been on a bike? No. You want to put that right? 483 00:37:42,360 --> 00:37:44,240 What? Now? 484 00:37:44,280 --> 00:37:48,680 Is this wise? You've been drinking and smoking. 485 00:37:48,720 --> 00:37:52,200 Ah, it's only a spin round the block. Come on. 486 00:38:12,920 --> 00:38:13,920 Oh. 487 00:38:13,960 --> 00:38:16,240 Do you like it? Yes. I love it. 488 00:38:17,360 --> 00:38:19,600 This is so much fun. 489 00:38:22,560 --> 00:38:25,240 Aah, waah. Whoa. 490 00:38:25,280 --> 00:38:26,280 Hold on. 491 00:38:26,320 --> 00:38:27,320 I am. 492 00:38:33,800 --> 00:38:35,360 Go really fast. 493 00:38:35,400 --> 00:38:37,520 Yes. Are you ready? 494 00:38:37,560 --> 00:38:38,720 Yes. 495 00:38:55,120 --> 00:38:57,000 Ready, I'm gonna take my hands off. No. 496 00:38:57,040 --> 00:38:59,120 I'm going. Yes, go. 497 00:39:04,880 --> 00:39:06,760 Yes. You are crazy. 498 00:39:06,800 --> 00:39:08,000 I love it. 499 00:39:36,320 --> 00:39:38,640 Oh, my God. How was it? 500 00:39:38,680 --> 00:39:41,680 It was amazing. I loved it. 501 00:39:41,720 --> 00:39:42,720 Finally. 502 00:39:42,760 --> 00:39:45,120 I've got a hot girl on the back of my ride. 503 00:39:45,160 --> 00:39:46,600 You are a lucky man. 504 00:39:46,640 --> 00:39:48,400 Oh, Pete, let's get one. 505 00:39:48,440 --> 00:39:50,080 What? Do I even know you? 506 00:39:52,160 --> 00:39:53,280 So much fun. Here you are. 507 00:39:53,320 --> 00:39:54,720 Thank you. Cheers. Cheers. 508 00:39:54,760 --> 00:39:55,760 You all right mate? 509 00:39:55,800 --> 00:39:57,520 Mate, if you want in, this is your chance. 510 00:39:57,560 --> 00:39:59,680 Go and pick up your police bike and get your arse 511 00:39:59,720 --> 00:40:01,320 down to the airport within the next hour. 512 00:40:01,360 --> 00:40:02,440 Copy. 513 00:40:04,720 --> 00:40:05,720 Yeah. 514 00:40:05,760 --> 00:40:07,920 I, er, I've got to go, babe. 515 00:40:07,960 --> 00:40:08,960 What for? 516 00:40:09,000 --> 00:40:13,240 Emergency hospital delivery. No ambulance available. 517 00:40:13,280 --> 00:40:15,880 Sorry. I'll see you later. 518 00:40:15,920 --> 00:40:17,200 Yeah, bye. 519 00:40:19,080 --> 00:40:21,440 Come on then. Yeah? Yeah, yeah. 520 00:40:42,440 --> 00:40:45,560 All this for a briefcase? Hilarious, isn't it? 521 00:40:46,560 --> 00:40:49,000 They wouldn't be paying us unless there was a threat. 522 00:40:49,040 --> 00:40:52,080 Correct. So, let's stay vigilant and we all get home safe, don't we? 523 00:41:40,320 --> 00:41:44,400 You've got to ask yourself why would they have flown in a load of cash. 524 00:41:46,960 --> 00:41:48,760 I don't want to think about it. 525 00:42:14,040 --> 00:42:15,280 Who's that? 526 00:42:15,320 --> 00:42:17,440 That's the boss. Mr Spencer. 527 00:43:24,080 --> 00:43:25,600 You sure you want to do this? 528 00:43:28,680 --> 00:43:29,880 Yeah. 529 00:43:32,000 --> 00:43:34,280 Shall we go upstairs? 530 00:43:34,320 --> 00:43:36,360 No, let's just do it. 531 00:44:57,160 --> 00:44:58,520 What was it? 532 00:45:01,800 --> 00:45:03,480 Another heart transplant. 533 00:45:05,840 --> 00:45:07,120 You OK? 534 00:45:07,160 --> 00:45:11,880 Fine. Just a stressful ride. Hope I made it in time. 535 00:45:11,920 --> 00:45:14,440 You probably saved somebody's life. 536 00:45:17,440 --> 00:45:19,920 I am proud of you every day. 537 00:45:42,880 --> 00:45:44,800 Do you want a hand? 538 00:45:44,840 --> 00:45:46,080 I'm good. 539 00:45:49,440 --> 00:45:52,240 That was different. 540 00:45:52,280 --> 00:45:55,040 Well, we've christened the kitchen. 541 00:45:56,600 --> 00:45:58,240 It was fun, wasn't it? 542 00:46:00,320 --> 00:46:01,320 Yeah. 543 00:46:02,280 --> 00:46:03,280 Of course. 543 00:46:04,305 --> 00:47:04,313 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 37377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.