All language subtitles for The.Catch.2023.S01E03.720p.HDTV.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,800 I owe you both an apology. 2 00:00:02,840 --> 00:00:06,320 'There were no Major Ryan Wilsons serving in Afghanistan 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,560 'at the time Ryan says he was there. 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,040 'It's a complete lie.' 5 00:00:10,080 --> 00:00:13,640 Craig, someone painted the word "killer" on the deck of my boat. 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,200 Come near me or my daughter again 7 00:00:20,240 --> 00:00:22,400 and there will be serious consequences. 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,640 Ryan's medal seems to be missing. 9 00:00:24,680 --> 00:00:26,720 Ed. 10 00:00:26,760 --> 00:00:28,480 I knew it was you. 11 00:01:22,160 --> 00:01:23,440 I... 12 00:01:23,480 --> 00:01:25,200 ..have no excuse. I... 13 00:01:26,320 --> 00:01:30,440 ..picked it up, you came, and I put it in my pocket, and then, eh... 14 00:01:30,480 --> 00:01:32,400 Er... 15 00:01:32,440 --> 00:01:35,160 That was stupid. I... 16 00:01:35,200 --> 00:01:36,560 I'm sorry. 17 00:01:40,200 --> 00:01:42,880 My passport. Oh, yes. Um... 18 00:01:42,920 --> 00:01:43,960 Well, I just... 19 00:01:44,000 --> 00:01:45,680 You still don't trust me, do you? 20 00:01:48,080 --> 00:01:49,160 Well, I... 21 00:01:50,520 --> 00:01:54,600 Well, you love Abbie, I know that, and I know that she loves you. 22 00:01:54,640 --> 00:01:57,800 What do I have to do to make you change your mind about me? 23 00:01:57,840 --> 00:01:59,680 How do I prove...? It's not... 24 00:02:00,920 --> 00:02:02,480 It's not about you. 25 00:02:02,520 --> 00:02:03,520 It's... 26 00:02:05,200 --> 00:02:07,440 It's about me. I... 27 00:02:09,280 --> 00:02:13,320 Claire will tell you that I've been like this ever since Josh died, 28 00:02:13,360 --> 00:02:14,480 so... 29 00:02:17,160 --> 00:02:18,760 And... 30 00:02:21,000 --> 00:02:25,760 ..I would appreciate it if you didn't tell Claire or Abbie 31 00:02:25,800 --> 00:02:27,080 about the medal. 32 00:02:29,760 --> 00:02:31,880 RYAN SIGHS Come with me. 33 00:02:41,520 --> 00:02:44,640 A very simple off-the-shelf tracking device. 34 00:02:46,560 --> 00:02:49,440 I found it in Abbie's car. 35 00:02:49,480 --> 00:02:50,600 Really? 36 00:02:52,320 --> 00:02:53,640 I think I know who put it there. 37 00:03:00,520 --> 00:03:01,840 George. 38 00:03:03,560 --> 00:03:06,080 He seems to have found where we live. 39 00:03:06,120 --> 00:03:09,040 I think we should keep this between me and you, yeah? 40 00:03:09,080 --> 00:03:12,840 Abbie would freak if she realised that he was stalking her like this. 41 00:03:12,880 --> 00:03:15,760 He's clearly struggling to let her go. 42 00:03:15,800 --> 00:03:17,880 And who can blame him? 43 00:03:25,760 --> 00:03:27,680 Oh, my phone. Hm? 44 00:03:27,720 --> 00:03:28,920 I left it in your car. 45 00:03:30,960 --> 00:03:32,800 Oh, damn. 46 00:03:32,840 --> 00:03:34,320 I'm meant to be meeting Claire. 47 00:03:34,360 --> 00:03:36,600 Take my car. No, it's too bloody late! 48 00:03:39,080 --> 00:03:42,360 I wasn't going to show you this because I didn't know what it meant, 49 00:03:42,400 --> 00:03:44,760 but I think George posted it through our letterbox. 50 00:03:44,800 --> 00:03:47,760 That's why I was asking you about your time in the Navy. 51 00:03:47,800 --> 00:03:49,440 He's making us all paranoid. 52 00:03:50,880 --> 00:03:53,160 He's not going to stop until he's destroyed me, 53 00:03:53,200 --> 00:03:55,200 my boat, my family. 54 00:03:55,240 --> 00:03:57,360 Ed, look... No, it's... 55 00:03:57,400 --> 00:04:00,920 You look after Abbie and I'll take care of George. 56 00:04:22,360 --> 00:04:23,480 George! 57 00:04:25,560 --> 00:04:27,680 HORN BEEPS 58 00:04:29,800 --> 00:04:31,200 George! 59 00:05:00,320 --> 00:05:02,080 FROM INSIDE: It's true! 60 00:05:02,120 --> 00:05:04,840 Oh, shaved legs, the lot! 61 00:05:04,880 --> 00:05:06,160 If you're a fine-looking woman, 62 00:05:06,200 --> 00:05:09,960 a man goes crazy after a few months at sea. Believe me! 63 00:05:10,000 --> 00:05:12,280 Oh, here he comes, Mata Hari himself. 64 00:05:14,120 --> 00:05:16,120 Craig. 65 00:05:16,160 --> 00:05:20,480 I were just saying one of our old mates passed on. 66 00:05:20,520 --> 00:05:23,400 Oh, your name came up and... in the area, so... 67 00:05:24,880 --> 00:05:27,600 Let's get a beer. Yeah, nice. 68 00:05:27,640 --> 00:05:29,560 See you in a bit. OK, thanks very much. 69 00:05:29,600 --> 00:05:31,360 Can I have a gin and tonic, please. 70 00:05:31,400 --> 00:05:32,760 Mum, it's too early for that. 71 00:05:32,800 --> 00:05:35,320 It's never too early for a G&T, Claire. True. 72 00:05:45,000 --> 00:05:46,520 What are you playing at, Collier? 73 00:05:46,560 --> 00:05:47,560 Me? 74 00:05:49,600 --> 00:05:51,160 As I remember it... 75 00:05:54,880 --> 00:05:57,360 ..this photo was taken with your camera. 76 00:05:59,120 --> 00:06:00,840 I didn't have a camera. 77 00:06:00,880 --> 00:06:02,600 We all got one in Gibraltar. 78 00:06:02,640 --> 00:06:04,200 Well, you may have done. I was skint. 79 00:06:06,840 --> 00:06:08,520 HE EXHALES 80 00:06:08,560 --> 00:06:10,680 So, Des is dead, 81 00:06:10,720 --> 00:06:12,080 Arthur's still missing. 82 00:06:13,440 --> 00:06:14,560 Who else can it be? 83 00:06:15,560 --> 00:06:17,640 Well, it's not me, if that's what you're getting at. 84 00:06:17,680 --> 00:06:19,840 Why would I want all this to come out now? 85 00:06:19,880 --> 00:06:21,240 Then who's doing it? 86 00:06:21,280 --> 00:06:23,800 It's just some local lad winding me up. 87 00:06:26,360 --> 00:06:28,160 Look, 88 00:06:28,200 --> 00:06:29,640 what happened with Baxter... 89 00:06:29,680 --> 00:06:33,800 You... You make it sound like it was some sort of unfortunate accident. 90 00:06:38,600 --> 00:06:40,520 What's in the past... 91 00:06:42,400 --> 00:06:44,280 ..stays in the past. 92 00:06:54,960 --> 00:06:56,640 HE SIGHS 93 00:06:59,960 --> 00:07:02,880 INDISTINCT 94 00:07:02,920 --> 00:07:04,720 LAUGHTER, CAMERA SHUTTER CLICKS 95 00:07:16,520 --> 00:07:17,960 Hey! 96 00:07:19,920 --> 00:07:21,400 How's work? 97 00:07:21,440 --> 00:07:23,400 Urgh, you know, the usual. 98 00:07:23,440 --> 00:07:25,400 I see you've taken your bandage off. 99 00:07:25,440 --> 00:07:26,880 Mm-hm. 100 00:07:28,080 --> 00:07:29,120 Ryan? 101 00:07:31,920 --> 00:07:35,840 When I got home, your dad was here - inside the house. 102 00:07:35,880 --> 00:07:38,240 Returning this. 103 00:07:39,480 --> 00:07:41,000 My DAD took it? 104 00:07:42,680 --> 00:07:44,640 I promised I wouldn't say anything. 105 00:07:45,880 --> 00:07:48,080 I'm starting to worry about him. 106 00:07:48,120 --> 00:07:49,760 You living with me, 107 00:07:49,800 --> 00:07:52,120 he's still struggling with Josh, his work. 108 00:07:54,240 --> 00:07:55,680 And now this. 109 00:07:59,720 --> 00:08:01,600 That's my dad. 110 00:08:01,640 --> 00:08:02,920 Turn it over. 111 00:08:12,880 --> 00:08:14,840 Let me tell you why I didn't come to counselling. 112 00:08:14,880 --> 00:08:17,080 Whatever it was, it was more important than me. 113 00:08:17,120 --> 00:08:18,600 No! 114 00:08:18,640 --> 00:08:21,120 If I mattered so much, you'd trust me with the truth. 115 00:08:23,720 --> 00:08:25,560 What was Craig doing here? 116 00:08:27,320 --> 00:08:29,000 When Des died, 117 00:08:29,040 --> 00:08:31,760 I think it reminded him of how we all used to be. 118 00:08:31,800 --> 00:08:34,240 SHE SCOFFS 119 00:08:34,280 --> 00:08:37,960 You went to all those lengths to accuse Ryan of lying. 120 00:08:38,000 --> 00:08:39,560 Look at you. 121 00:08:39,600 --> 00:08:41,800 The sheer hypocrisy! 122 00:09:02,200 --> 00:09:03,800 SHE GASPS 123 00:09:03,840 --> 00:09:05,760 You've booked your flights? 124 00:09:05,800 --> 00:09:08,360 And I know for a fact that that seat next to me is still empty. 125 00:09:10,000 --> 00:09:13,320 You know the reason you can't stand your job... It doesn't matter. 126 00:09:13,360 --> 00:09:14,680 I've quit. 127 00:09:14,720 --> 00:09:16,200 So what are you gonna do? 128 00:09:16,240 --> 00:09:19,480 Ryan's gonna help me find something more suitable. 129 00:09:19,520 --> 00:09:20,560 Who for - 130 00:09:20,600 --> 00:09:22,640 you or him? 131 00:09:22,680 --> 00:09:25,280 Why can't you just be supportive? 132 00:09:25,320 --> 00:09:27,616 I would be if I thought you was doing the right thing but... 133 00:09:27,640 --> 00:09:29,480 You're just jealous... 134 00:09:29,520 --> 00:09:31,680 of me and Ryan. 135 00:09:31,720 --> 00:09:34,160 You've always hated me giving my attention to anyone but you. 136 00:09:35,480 --> 00:09:37,400 You and I both know that's not true. 137 00:09:38,560 --> 00:09:41,200 And if you can't see that, I give up. 138 00:09:46,920 --> 00:09:49,680 SHIP'S HORN BLOWS 139 00:09:49,720 --> 00:09:51,720 You seen my gutting knife? 140 00:09:53,160 --> 00:09:54,440 What's the matter with you? 141 00:09:56,480 --> 00:09:59,160 It's Claire, she's had enough. She said that? 142 00:09:59,200 --> 00:10:01,640 You work all your life for something for you and your family, 143 00:10:01,680 --> 00:10:02,720 and then some bastard... 144 00:10:02,760 --> 00:10:04,560 Come on, mate, let's get to work. 145 00:10:04,600 --> 00:10:06,800 The tide's turning, so let's go. 146 00:10:23,040 --> 00:10:25,240 Mum, I don't have time for this. 147 00:10:25,280 --> 00:10:28,120 Well, look, it's my house, so just stop shouting at me. 148 00:10:28,160 --> 00:10:29,440 I'm not shouting! 149 00:10:29,480 --> 00:10:31,480 All you do these days is shout at me. 150 00:10:31,520 --> 00:10:33,480 You need to get dressed, for Christ's sake. 151 00:10:33,520 --> 00:10:34,600 RYAN: Hello? 152 00:10:34,640 --> 00:10:36,560 Oh. Sorry, the door was open. 153 00:10:36,600 --> 00:10:38,960 Who are you? Why are you always here? 154 00:10:39,000 --> 00:10:40,800 Mum! Just go away! 155 00:10:40,840 --> 00:10:42,640 Mum! I'm Abbie's boyfriend. 156 00:10:42,680 --> 00:10:45,320 It's not always like this. I'm... 157 00:10:45,360 --> 00:10:48,280 I'm just a bit tired. I could watch her for a bit, if you like. 158 00:10:48,320 --> 00:10:49,760 No, no, I'm fine. 159 00:10:49,800 --> 00:10:51,080 Get some time for yourself. 160 00:10:51,120 --> 00:10:53,680 Abbie says you like swimming, you know, to escape. 161 00:10:53,720 --> 00:10:55,840 I don't know. As you can see, she's... 162 00:10:55,880 --> 00:10:58,000 I'm so sorry. Excuse me. 163 00:10:58,040 --> 00:11:00,680 My brain just goes off a little from time to time. 164 00:11:00,720 --> 00:11:03,120 And I know exactly who you are - you're Ryan. 165 00:11:03,160 --> 00:11:05,240 Hello. Hi. 166 00:11:05,280 --> 00:11:08,000 You know, I can't promise much, but I know you like a game of cards. 167 00:11:08,040 --> 00:11:10,720 Oh, I do! I'm not doing anything else. 168 00:11:10,760 --> 00:11:12,080 Oh, right, let's go, then. 169 00:11:12,120 --> 00:11:13,920 Thanks very much. 170 00:11:13,960 --> 00:11:16,600 And, by the way, you're a gorgeous-looking lad. 171 00:11:16,640 --> 00:11:18,200 Come on. 172 00:11:18,240 --> 00:11:22,080 That's very kind of you, Ryan. Thank you. 173 00:11:22,120 --> 00:11:24,440 No worries. It's all right. 174 00:11:26,640 --> 00:11:29,200 Sorry I missed your call earlier. I was out on the boat. 175 00:11:29,240 --> 00:11:32,360 'Did you know Craig Passarello served 18 months for GBH?' 176 00:11:32,400 --> 00:11:34,240 Well, that doesn't surprise me. 177 00:11:34,280 --> 00:11:36,520 There's not much else so far, I'm afraid. 178 00:11:36,560 --> 00:11:38,240 'Perhaps if you told me a little more 179 00:11:38,280 --> 00:11:40,440 'about what connects you to these men, then maybe...' 180 00:11:40,480 --> 00:11:42,880 No, you know, it could be someone else. 181 00:11:42,920 --> 00:11:45,000 A local lad - George Fitzgerald. 182 00:11:45,040 --> 00:11:47,000 And this man knows about your time in the Navy? 183 00:11:47,040 --> 00:11:48,800 Well, he knows I served, yeah. 184 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 Who are you? 185 00:12:10,475 --> 00:12:11,874 Ah. 186 00:12:16,229 --> 00:12:18,227 Thar she blows! 187 00:12:18,267 --> 00:12:19,466 You calling me a whale? 188 00:12:19,506 --> 00:12:21,464 Not on porpoise. CLAIRE CHUCKLES 189 00:12:21,504 --> 00:12:23,742 What are you doing here? 190 00:12:23,782 --> 00:12:25,261 Oh, I just... 191 00:12:25,301 --> 00:12:28,058 You said if I had any concerns about Ed. 192 00:12:28,098 --> 00:12:29,856 What's happened now? 193 00:12:31,614 --> 00:12:34,412 Has he told you about the photo that was sent to him on the boat - 194 00:12:34,452 --> 00:12:36,410 him and his mates in the Navy? 195 00:12:36,450 --> 00:12:38,408 Not more bloody secrets! 196 00:12:38,448 --> 00:12:40,046 Why can't he just talk to me? 197 00:12:41,325 --> 00:12:42,963 I even asked him last night. 198 00:12:43,003 --> 00:12:46,360 One of his old friends turned up out of the blue. 199 00:12:47,519 --> 00:12:49,117 What's going on, Bob? 200 00:12:49,157 --> 00:12:50,556 I'm no clearer, I don't know. 201 00:12:51,995 --> 00:12:54,033 I'm just really worried about him, that's all. 202 00:12:54,073 --> 00:12:56,470 SHE SIGHS 203 00:12:56,510 --> 00:12:57,549 Come here. 204 00:12:58,708 --> 00:13:00,107 SHE SIGHS 205 00:13:08,379 --> 00:13:09,857 HE SIGHS 206 00:13:16,770 --> 00:13:18,329 You said you weren't going. 207 00:13:19,728 --> 00:13:21,246 I know, but, um... 208 00:13:22,485 --> 00:13:25,482 Well, I liked Des - he made me laugh. 209 00:13:25,522 --> 00:13:26,961 Just paying my respects. 210 00:13:28,479 --> 00:13:31,156 You didn't see him for near 30 years. 211 00:13:31,196 --> 00:13:32,675 PHYLLIS: Claire? 212 00:13:32,715 --> 00:13:34,273 Claire, where are you? 213 00:13:34,313 --> 00:13:35,712 I'm up here. 214 00:13:35,752 --> 00:13:37,310 You'll have to wait. 215 00:13:40,827 --> 00:13:42,865 I was going to go out. 216 00:13:42,905 --> 00:13:45,183 I assumed you'd be here with Mum. 217 00:13:45,223 --> 00:13:48,180 Oh, I-I'm sorry. I didn't know. Um... 218 00:13:49,539 --> 00:13:51,017 Can you call Abbie? 219 00:13:51,057 --> 00:13:53,455 Abbie's not picking up. 220 00:13:53,495 --> 00:13:55,173 My brother's on holiday. 221 00:13:56,652 --> 00:13:58,130 Any other suggestions? 222 00:14:02,166 --> 00:14:04,604 I was going to look at a care home. 223 00:14:12,476 --> 00:14:13,515 Are you sure? 224 00:14:14,954 --> 00:14:16,193 I... 225 00:14:17,312 --> 00:14:19,270 ..can't do this any more. 226 00:14:19,310 --> 00:14:22,387 You're doing an amazing job, Claire. 227 00:14:22,427 --> 00:14:24,664 No. No, I'm not. 228 00:14:25,823 --> 00:14:26,902 Neither of us are. 229 00:14:29,060 --> 00:14:30,579 Well... 230 00:14:30,619 --> 00:14:33,016 I just don't know how we're going to afford it, that's all. 231 00:14:43,366 --> 00:14:46,084 You bought that for Josh's funeral. 232 00:14:51,518 --> 00:14:53,077 I wish I'd spoken... 233 00:14:56,074 --> 00:14:57,393 ..at the church. 234 00:15:00,549 --> 00:15:02,348 Neither of us could. 235 00:15:04,586 --> 00:15:05,904 Bob did us proud. 236 00:15:05,944 --> 00:15:07,103 And Abbie. 237 00:15:07,143 --> 00:15:09,021 SOFTLY: And Abbie. 238 00:15:11,059 --> 00:15:12,658 I still see him, you know. 239 00:15:16,134 --> 00:15:17,573 Talk to him. 240 00:15:46,025 --> 00:15:47,863 HE TAPS 241 00:15:47,903 --> 00:15:49,022 George? 242 00:17:17,057 --> 00:17:18,295 Mum? 243 00:17:19,414 --> 00:17:20,733 Hi, love. 244 00:17:21,932 --> 00:17:23,570 What are you doing here? 245 00:17:23,610 --> 00:17:25,448 I just came to see how you all were. 246 00:17:32,162 --> 00:17:33,601 You putting Nan in a home? 247 00:17:33,640 --> 00:17:35,239 No. 248 00:17:35,279 --> 00:17:36,757 I just... 249 00:17:36,797 --> 00:17:38,236 I don't know. 250 00:17:39,475 --> 00:17:40,833 The dementia care is amazing... 251 00:17:40,873 --> 00:17:42,192 If it was you, I'd do it. 252 00:17:44,590 --> 00:17:46,228 Really? 253 00:17:47,347 --> 00:17:50,344 If it meant the best care for you, then yeah. 254 00:17:54,620 --> 00:17:56,898 But I know you're only doing it cos I'm not here. 255 00:17:58,257 --> 00:18:00,854 None of this is your fault. 256 00:18:00,894 --> 00:18:02,972 Besides, we can't afford it anyway. 257 00:18:03,012 --> 00:18:05,130 The council might give us half, but... 258 00:18:05,170 --> 00:18:07,184 Ryan was talking about how we might be able to help. 259 00:18:07,208 --> 00:18:08,766 No. No, no, no. 260 00:18:08,806 --> 00:18:11,044 I know Dad would never accept a handout, 261 00:18:11,084 --> 00:18:13,122 but Ryan thought you could get a loan 262 00:18:13,162 --> 00:18:14,720 against the value of the house. 263 00:18:17,038 --> 00:18:18,916 I'll speak to your dad. 264 00:18:24,711 --> 00:18:25,950 Abbie... 265 00:18:27,948 --> 00:18:29,546 I need to tell you something... 266 00:18:31,704 --> 00:18:32,903 ..about Dad. 267 00:18:35,820 --> 00:18:38,018 DOORBELL RINGS 268 00:18:41,654 --> 00:18:43,812 Uh, yeah, I'm just going to a funeral. 269 00:18:44,971 --> 00:18:47,289 I think this might be a password for that tracking device 270 00:18:47,329 --> 00:18:50,246 that you found under Abbie's car. 271 00:18:50,286 --> 00:18:53,203 Don't we need to find out how long he's been tracking her? 272 00:18:53,243 --> 00:18:55,041 Yeah, come in. 273 00:18:58,118 --> 00:19:02,634 According to this, George started tracking Abbie four days ago. 274 00:19:02,674 --> 00:19:05,271 Well, he told me he was tracking you. 275 00:19:05,311 --> 00:19:09,947 That you'd gone to Cerrick Point at three in the morning. 276 00:19:09,987 --> 00:19:12,424 That's odd. What's that? 277 00:19:12,464 --> 00:19:16,580 Two days ago, it says that Abbie travelled 23 miles. 278 00:19:17,699 --> 00:19:19,258 I thought she was at work. 279 00:19:20,417 --> 00:19:21,895 Oh, no, well... 280 00:19:21,935 --> 00:19:24,133 ..that's where I went. 281 00:19:25,252 --> 00:19:26,890 To see a friend. 282 00:19:28,689 --> 00:19:30,287 Why would she follow me? 283 00:19:32,165 --> 00:19:33,843 She wouldn't. 284 00:19:39,558 --> 00:19:42,875 Yep. Yep, it's here. 285 00:19:42,915 --> 00:19:44,313 HE SIGHS 286 00:19:44,353 --> 00:19:46,072 He's been tracking me as well. 287 00:19:48,789 --> 00:19:50,667 This is all my fault. 288 00:19:50,707 --> 00:19:53,784 When we first met I didn't know anything about you, 289 00:19:53,824 --> 00:19:56,741 and George said that he could find out some things. 290 00:19:56,781 --> 00:19:58,060 About me? 291 00:19:58,100 --> 00:20:00,218 Yeah. But he just must have made stuff up. 292 00:20:01,577 --> 00:20:04,134 He got me to turn Abbie against you. 293 00:20:04,174 --> 00:20:06,931 George just wants Abbie back. Don't defend him! 294 00:20:06,971 --> 00:20:09,049 I've... I've gotta go. 295 00:20:09,089 --> 00:20:11,847 Don't worry. I'll sort it. 296 00:20:16,842 --> 00:20:19,279 CAR STARTS 297 00:20:28,590 --> 00:20:30,189 CAR STARTS 298 00:20:47,292 --> 00:20:49,570 HE SIGHS 299 00:20:49,610 --> 00:20:51,568 You're too late. 300 00:20:51,608 --> 00:20:53,086 It's over. 301 00:20:54,365 --> 00:20:57,722 You asked me to investigate these men. 302 00:20:57,762 --> 00:21:00,599 I was hoping one of them would show up. 303 00:21:00,639 --> 00:21:02,317 Why did you? 304 00:21:02,357 --> 00:21:04,156 Well, Des was a good friend of mine. 305 00:21:04,196 --> 00:21:05,794 I can't believe I missed it. 306 00:21:05,834 --> 00:21:09,710 Everything that I do at the moment seems to be... 307 00:21:09,750 --> 00:21:11,029 Are you expecting someone? 308 00:21:11,069 --> 00:21:12,547 I'm being followed. 309 00:21:13,866 --> 00:21:15,185 Who by? 310 00:21:17,862 --> 00:21:19,940 If you're serious about me finding out 311 00:21:19,980 --> 00:21:21,619 who's sending you this photo, 312 00:21:21,659 --> 00:21:25,575 you need to tell me more about your time on HMS Levenston. 313 00:21:25,615 --> 00:21:27,453 When was the photo taken? 314 00:21:27,493 --> 00:21:28,971 It was the early '90s, I guess. 315 00:21:29,011 --> 00:21:31,809 Try 1994. Gibraltar. 316 00:21:31,849 --> 00:21:34,966 Not long after you came back, all four of you left the Navy - 317 00:21:35,006 --> 00:21:36,204 why was that? 318 00:21:38,163 --> 00:21:40,201 An incident occurred in Gibraltar 319 00:21:40,240 --> 00:21:42,998 that for some reason is still classified. 320 00:21:43,038 --> 00:21:45,595 You were there - tell me what happened. 321 00:21:45,635 --> 00:21:47,433 I can't. 322 00:21:49,192 --> 00:21:50,750 What exactly are you hiding? 323 00:21:55,905 --> 00:21:57,903 Yes, I wanted to ask about 324 00:21:57,943 --> 00:22:01,180 getting a loan against the value of the house. 325 00:22:01,220 --> 00:22:02,938 'What's the name?' Claire Collier. 326 00:22:02,978 --> 00:22:05,176 'Wife of Ed Collier?' Yes, that's right. 327 00:22:05,216 --> 00:22:07,374 'Mr Collier already took out a loan.' 328 00:22:07,414 --> 00:22:09,932 Did he? 'Yeah.' 329 00:22:09,972 --> 00:22:11,690 Well, when was that? 330 00:22:11,730 --> 00:22:13,968 'A couple of days ago. He came by to get the money.' 331 00:22:16,205 --> 00:22:17,444 'Mrs Collier?' 332 00:22:29,912 --> 00:22:31,311 What are you doing here? 333 00:22:32,949 --> 00:22:34,228 Nice house. 334 00:22:34,268 --> 00:22:36,706 I said, what are you doing here? 335 00:22:38,304 --> 00:22:39,783 Where's Ed? 336 00:22:39,822 --> 00:22:40,981 Out on the boat. 337 00:22:41,021 --> 00:22:42,939 Oh, aye? 338 00:22:42,979 --> 00:22:45,017 Why have you come back after all these years? 339 00:22:45,057 --> 00:22:46,416 What's going on? 340 00:22:47,935 --> 00:22:49,493 You don't wanna know. 341 00:22:49,533 --> 00:22:51,171 I'm calling the police. 342 00:22:52,650 --> 00:22:54,169 I doubt that, love. 343 00:23:00,442 --> 00:23:02,920 SEAGULLS SQUAWK 344 00:23:07,436 --> 00:23:08,475 Abs? 345 00:23:08,515 --> 00:23:10,073 What are you doing here? 346 00:23:17,106 --> 00:23:19,184 I know you took Ryan's medal. 347 00:23:19,224 --> 00:23:20,823 Well, I thought he was... 348 00:23:20,863 --> 00:23:22,301 He's really concerned about you. 349 00:23:23,340 --> 00:23:24,699 I've been to see him. 350 00:23:25,778 --> 00:23:28,655 Why? We had a good talk, 351 00:23:28,695 --> 00:23:32,052 and I realised that we both have your best interests at heart. 352 00:23:32,092 --> 00:23:35,648 You said to give him a chance, and you were right. 353 00:23:37,287 --> 00:23:38,605 As you usually are. 354 00:23:47,197 --> 00:23:50,074 Does your mum know about the medal? 355 00:23:50,114 --> 00:23:53,591 SHOUTING James, come over here, see this! 356 00:23:53,631 --> 00:23:54,630 Somebody help! 357 00:23:56,348 --> 00:23:58,626 There's somebody there. 358 00:23:58,666 --> 00:24:00,864 Who's that? What's going on? 359 00:24:00,904 --> 00:24:02,822 Somebody call the police! 360 00:24:02,862 --> 00:24:04,540 What's happened? No! 361 00:24:04,580 --> 00:24:05,619 No. No, Abbie. 362 00:24:07,297 --> 00:24:09,575 ABBIE GASPS 363 00:24:38,755 --> 00:24:41,953 INDISTINCT CHATTER 364 00:24:48,390 --> 00:24:49,989 What do you think happened? 365 00:24:50,029 --> 00:24:52,228 Oh, I don't know. 366 00:24:52,268 --> 00:24:53,547 I'm sure the police will... 367 00:24:53,587 --> 00:24:54,627 This is just like Josh. 368 00:24:56,706 --> 00:24:58,265 Abs. 369 00:24:58,305 --> 00:24:59,424 Is it true? 370 00:25:01,063 --> 00:25:02,942 I'm so sorry. 371 00:25:06,500 --> 00:25:08,139 Abbie. 372 00:25:14,816 --> 00:25:17,095 Ed, are you all right? 373 00:25:17,135 --> 00:25:19,493 I'm fine, Katz. I'm fine. 374 00:25:29,128 --> 00:25:31,207 Mr Collier. 375 00:25:31,247 --> 00:25:32,766 Detective Inspector Nott. 376 00:25:32,806 --> 00:25:35,125 I understand you were the one who called it in. 377 00:25:35,165 --> 00:25:36,604 Yes, that's right, yeah. 378 00:25:36,644 --> 00:25:38,323 What time did you find the body? 379 00:25:38,363 --> 00:25:40,922 Oh, no, somebody else found him. I was by my boat. 380 00:25:42,521 --> 00:25:45,040 Have you no idea how he...? Not yet. 381 00:25:45,080 --> 00:25:46,599 Did you know the deceased? 382 00:25:47,638 --> 00:25:50,197 George, yeah, yeah, he was a local lifeguard. 383 00:25:52,436 --> 00:25:54,115 Nice lad. 384 00:25:54,155 --> 00:25:56,394 Whatever the circumstances, 385 00:25:56,434 --> 00:25:59,592 we need to get an idea of his last few days. 386 00:25:59,632 --> 00:26:03,310 Don't go too far because I'll need to talk to you. 387 00:26:13,704 --> 00:26:15,823 You broke into his campervan? 388 00:26:15,863 --> 00:26:17,223 Well, George was spying on me. 389 00:26:17,263 --> 00:26:18,942 Spying on you? 390 00:26:18,982 --> 00:26:21,180 I think he found this photo of me and for some reason 391 00:26:21,220 --> 00:26:22,979 he just sent it to everyone. 392 00:26:25,058 --> 00:26:26,857 What does it mean? 393 00:26:26,897 --> 00:26:28,776 I think George is just winding me up. 394 00:26:28,816 --> 00:26:30,575 Well, if you don't know what it means, 395 00:26:30,615 --> 00:26:33,054 how can you be wound up about it? 396 00:26:33,094 --> 00:26:34,213 Ed... 397 00:26:35,893 --> 00:26:37,812 ..just tell me. 398 00:26:50,805 --> 00:26:52,124 I called the bank... 399 00:26:53,963 --> 00:26:55,362 ..to borrow some money. 400 00:26:55,402 --> 00:26:57,441 All right, now, I can explain. I'm sure you can, Ed. 401 00:26:57,481 --> 00:26:58,960 This is just money I put aside... 402 00:26:59,000 --> 00:27:01,999 You swore to me that you didn't take Ryan's medal. 403 00:27:02,039 --> 00:27:04,437 Oh, now, that was just stupid. I needed to know whether he... 404 00:27:04,477 --> 00:27:05,717 I don't care. 405 00:27:05,757 --> 00:27:07,716 You're stealing money, 406 00:27:07,756 --> 00:27:09,475 Ryan's medal, 407 00:27:09,515 --> 00:27:12,633 you can't tell me the truth about this bloody photo. 408 00:27:12,673 --> 00:27:14,592 I can tell you the truth, but I can't tell you... 409 00:27:14,632 --> 00:27:15,791 I want you to go. 410 00:27:18,950 --> 00:27:20,469 Get out. 411 00:27:20,509 --> 00:27:21,548 Go! 412 00:27:22,548 --> 00:27:23,547 Go. 413 00:27:25,746 --> 00:27:28,105 SHE SOBS 414 00:27:34,981 --> 00:27:37,300 I heard he jumped off Ratson Head. Yeah. 415 00:27:37,340 --> 00:27:39,659 He was stabbed - back of the neck. 416 00:27:39,698 --> 00:27:42,377 Snapped his spine, according to the cops. 417 00:27:42,417 --> 00:27:45,016 Have they spoken to your dad about it yet? 418 00:27:45,056 --> 00:27:46,535 I heard him and George had a fight. 419 00:27:46,575 --> 00:27:48,054 Give it a rest, eh? 420 00:27:51,812 --> 00:27:53,291 I'm OK. 421 00:27:54,850 --> 00:27:57,249 I'm just trying to help. I don't need you to help. 422 00:27:57,289 --> 00:27:58,728 Abs. 423 00:28:00,288 --> 00:28:01,927 Sorry. I'm OK. 424 00:28:09,882 --> 00:28:12,721 Just say it. You usually do. 425 00:28:12,761 --> 00:28:17,718 On the pub CCTV, there's images of Ed really laying into George. 426 00:28:17,758 --> 00:28:19,037 When? 427 00:28:19,077 --> 00:28:20,517 A couple of days ago. 428 00:28:20,557 --> 00:28:23,435 And at one stage it looks like he's trying to run him over. 429 00:28:23,475 --> 00:28:25,234 Well, what do I do with it? 430 00:28:28,752 --> 00:28:32,031 SHIP'S HORN BLOWS 431 00:28:41,306 --> 00:28:46,063 ECHOING: No! 432 00:28:46,103 --> 00:28:48,222 HE GASPS 433 00:29:01,055 --> 00:29:02,374 Thanks. 434 00:29:07,811 --> 00:29:08,971 Here you go. 435 00:29:09,011 --> 00:29:10,250 I have to make myself clear. 436 00:29:11,809 --> 00:29:13,848 If, in the course of my investigation, 437 00:29:13,888 --> 00:29:17,326 I find anything that links you to George Fitzgerald's murder... 438 00:29:17,366 --> 00:29:18,486 I didn't kill him! 439 00:29:18,526 --> 00:29:21,644 ..I will be obliged by law to pass that on to the police. 440 00:29:21,684 --> 00:29:23,363 Am I making myself clear? 441 00:29:27,961 --> 00:29:30,999 What does the name Nicholas Baxter mean to you? 442 00:29:33,318 --> 00:29:35,836 A sublieutenant on HMS Levenston. 443 00:29:35,876 --> 00:29:38,435 Found floating in the Gibraltar docks, 444 00:29:38,475 --> 00:29:40,514 possibly drug-related. 445 00:29:40,554 --> 00:29:43,073 Ring any bells? 446 00:29:43,113 --> 00:29:45,271 I've gotta go. What are you running away from? 447 00:29:49,349 --> 00:29:52,388 CAR DOOR OPENS, CLOSES 448 00:29:52,428 --> 00:29:55,146 CAR STARTS 449 00:30:20,013 --> 00:30:22,412 You told me you weren't going to Des's funeral. 450 00:30:22,452 --> 00:30:24,530 Well, I changed my mind. How did you know I was here? 451 00:30:24,570 --> 00:30:26,369 Who was that woman you were talking to? 452 00:30:26,409 --> 00:30:29,448 What are you doing hanging around my house and upsetting my wife? 453 00:30:29,488 --> 00:30:32,086 You were always the weakest fucking link. 454 00:30:32,126 --> 00:30:34,805 If we hadn't all listened to you then we wouldn't be here, would we? 455 00:30:34,845 --> 00:30:37,380 And if we all listened to you we'd probably be in fucking prison. 456 00:30:37,404 --> 00:30:39,363 No wife, no family. 457 00:30:40,602 --> 00:30:44,440 I know what I did and what I've had to hide. 458 00:30:44,480 --> 00:30:46,399 But I'm not the only one, am I? 459 00:30:47,438 --> 00:30:48,997 Des is dead. 460 00:30:49,037 --> 00:30:50,597 I reckon Arthur's copped it. 461 00:30:51,876 --> 00:30:53,435 That kid George is dead. 462 00:30:55,034 --> 00:30:56,433 You might be next. 463 00:31:11,465 --> 00:31:12,465 What you doing? 464 00:31:14,184 --> 00:31:16,463 I was just going to unpack some of my stuff. 465 00:31:16,503 --> 00:31:17,622 I know it's all junk, but... 466 00:31:17,662 --> 00:31:21,380 It's not junk - it's you, it's who you are. 467 00:31:23,179 --> 00:31:24,418 I shouldn't have left. 468 00:31:26,617 --> 00:31:29,896 Mum and Dad, ever since Josh died, I've been holding them together. 469 00:31:29,936 --> 00:31:32,294 And now that I've gone... 470 00:31:35,972 --> 00:31:39,091 ..I just feel like I'm losing everyone. 471 00:31:39,131 --> 00:31:41,529 Mum, Dad, Katz. 472 00:31:41,569 --> 00:31:42,609 You've got me. 473 00:31:44,248 --> 00:31:47,206 But maybe moving in together so soon was a mistake. 474 00:31:47,246 --> 00:31:49,205 It's not a mistake. 475 00:31:50,884 --> 00:31:54,482 I want to be here with you. I really do. 476 00:31:57,081 --> 00:32:00,639 But it just feels like everything I do at the moment is wrong. 477 00:32:02,478 --> 00:32:04,437 Oh, come here. 478 00:32:05,636 --> 00:32:07,236 You're being silly. 479 00:32:07,276 --> 00:32:09,354 It's all right, yeah? 480 00:32:10,674 --> 00:32:12,753 Oh. 481 00:32:12,793 --> 00:32:14,232 It'll be all right. Hm? 482 00:32:23,987 --> 00:32:26,785 Ma'am. Thank you. 483 00:32:26,825 --> 00:32:28,624 Sorry for the delay. 484 00:32:28,664 --> 00:32:29,864 And sorry about the smell - 485 00:32:29,903 --> 00:32:32,102 it's the best we could do in the circumstances. 486 00:32:32,142 --> 00:32:34,621 Ah, that's all right, I'm used to the smell of fish. 487 00:32:34,661 --> 00:32:36,620 Oh. SHE CHUCKLES 488 00:32:36,660 --> 00:32:38,779 Right. You were going to make a statement 489 00:32:38,819 --> 00:32:41,857 concerning George Fitzgerald's murder - is that right? 490 00:32:41,897 --> 00:32:43,976 Yeah, yeah, anything to help. 491 00:32:44,016 --> 00:32:46,175 In which case, perhaps we can start with you telling me 492 00:32:46,215 --> 00:32:49,453 what you were doing by his campervan yesterday afternoon. 493 00:32:49,493 --> 00:32:50,972 Uh... 494 00:32:51,012 --> 00:32:54,250 And be careful, Mr Collier, we've a witness who saw you there. 495 00:32:54,290 --> 00:32:56,649 Oh, well, yeah, you know, I was there. 496 00:32:56,689 --> 00:32:58,408 Because...? 497 00:32:58,448 --> 00:33:00,487 I-I wanted to see him, talk to him. 498 00:33:00,527 --> 00:33:03,086 What did you want to see him about? 499 00:33:03,126 --> 00:33:05,365 Oh. HE CHUCKLES NERVOUSLY 500 00:33:05,405 --> 00:33:07,643 Nothing specific. I-I wasn't even sure he was there. 501 00:33:07,683 --> 00:33:11,721 I was just passing. I mean, I've known George for years. 502 00:33:11,761 --> 00:33:13,880 Did you go inside the campervan? 503 00:33:18,558 --> 00:33:20,676 Yeah. Yeah, I did. 504 00:33:23,115 --> 00:33:24,874 Why would you go inside his campervan 505 00:33:24,914 --> 00:33:26,713 if you knew he wasn't there? 506 00:33:26,753 --> 00:33:29,312 Well, I mean, he might have been asleep. Well, was he asleep? 507 00:33:29,352 --> 00:33:31,031 No. No, he wasn't asleep. 508 00:33:31,071 --> 00:33:32,950 Yeah. Well, he wasn't there. 509 00:33:35,229 --> 00:33:37,627 I hear your boat got sabotaged. 510 00:33:39,426 --> 00:33:42,185 Yes. Who did you blame for that? 511 00:33:42,225 --> 00:33:44,744 HE STAMMERS: I'm not sure. 512 00:33:44,783 --> 00:33:46,383 George Fitzgerald? No, no. 513 00:33:46,423 --> 00:33:48,861 But I... I-I did talk to him about that. 514 00:33:48,901 --> 00:33:50,381 And what did he say? 515 00:33:50,420 --> 00:33:52,859 Well, he denied it. I mean, of course he did. 516 00:33:52,899 --> 00:33:54,898 Is that why you went to see him - to confront him? 517 00:33:54,938 --> 00:33:56,577 No, no. I... 518 00:33:56,617 --> 00:33:57,617 No, I believed him. 519 00:34:00,175 --> 00:34:02,334 In that case, would you have any objection to us 520 00:34:02,374 --> 00:34:05,093 having a sample of your DNA? 521 00:34:05,133 --> 00:34:06,732 Or do I have to arrest you? 522 00:34:08,531 --> 00:34:10,010 Arrest me - what for? 523 00:34:10,050 --> 00:34:13,488 Well, I could start with breaking and entering. 524 00:34:33,500 --> 00:34:35,380 Hey. Hey. 525 00:34:35,420 --> 00:34:37,340 Clothes - for Ed. 526 00:34:39,260 --> 00:34:40,620 Is he staying with you? 527 00:34:40,660 --> 00:34:42,659 He's on the boat, I think. 528 00:34:42,699 --> 00:34:44,259 Anyway, how are you doing? 529 00:34:44,299 --> 00:34:45,619 Oh, how would you be doing 530 00:34:45,659 --> 00:34:47,859 if you discovered the person you thought you knew...? 531 00:34:47,899 --> 00:34:49,299 I know, I know. 532 00:34:49,339 --> 00:34:51,099 I wish I could help more. 533 00:34:51,139 --> 00:34:53,419 I tried to talk to him, but with everything that's... 534 00:34:55,299 --> 00:34:56,978 What? 535 00:34:57,018 --> 00:34:58,298 He's being questioned. 536 00:34:58,338 --> 00:34:59,658 By the police?! 537 00:35:01,258 --> 00:35:04,418 When Ed got left that photo, there was something else. 538 00:35:04,458 --> 00:35:07,818 We tried to clean it off. I took the photo, just in case. 539 00:35:07,858 --> 00:35:09,858 And you didn't think to tell me? 540 00:35:09,898 --> 00:35:11,337 Sorry. 541 00:35:11,377 --> 00:35:13,297 There's more. 542 00:35:13,337 --> 00:35:16,057 I found some tarpaulin on the boat. 543 00:35:16,097 --> 00:35:17,337 I thought it had paint on it... 544 00:35:18,617 --> 00:35:19,937 ..but I think it's blood. 545 00:35:21,617 --> 00:35:23,017 George... 546 00:35:24,577 --> 00:35:26,376 SHE SIGHS Hey... 547 00:35:30,536 --> 00:35:32,416 Open wide, Mr Collier. 548 00:35:43,495 --> 00:35:45,415 This was four days ago. 549 00:35:51,215 --> 00:35:52,575 Yeah... 550 00:35:57,334 --> 00:35:59,694 I... Now, you see... 551 00:35:59,734 --> 00:36:02,534 George, he offered to help me, uh, 552 00:36:02,574 --> 00:36:05,254 with my daughter's new boyfriend. 553 00:36:05,294 --> 00:36:06,414 Help you...? 554 00:36:06,454 --> 00:36:08,014 Just, um... 555 00:36:08,054 --> 00:36:10,453 find stuff out about him. That's all. 556 00:36:10,493 --> 00:36:13,253 Are you saying that Mr Fitzgerald was spying on your behalf? 557 00:36:13,293 --> 00:36:16,213 No, no, no. Not like that. Not spying. 558 00:36:16,253 --> 00:36:17,373 Just... 559 00:36:17,413 --> 00:36:22,533 Just finding stuff out on his... on his computer. 560 00:36:22,573 --> 00:36:25,452 You see, George, he told me stuff that made me think 561 00:36:25,492 --> 00:36:28,492 that Abbie's boyfriend was up to no good, 562 00:36:28,532 --> 00:36:32,932 and I made a complete idiot of myself. 563 00:36:32,972 --> 00:36:33,972 So... 564 00:36:34,012 --> 00:36:38,132 I'm just telling him there to stop, you know, I'd had enough of it. 565 00:36:39,332 --> 00:36:41,571 And George Fitzgerald, by the looks of it. 566 00:36:45,211 --> 00:36:48,291 I had nothing to do with what happened to George. 567 00:36:48,331 --> 00:36:51,051 I'll be the judge of that, Mr Collier. 568 00:36:52,131 --> 00:36:55,650 We'll be making further enquiries into Mr Fitzgerald's murder, 569 00:36:55,690 --> 00:36:57,330 and I think it's extremely likely 570 00:36:57,370 --> 00:36:59,770 that you and I will be talking again. 571 00:37:03,170 --> 00:37:05,130 He's free to leave - for now. 572 00:37:11,649 --> 00:37:13,289 What? 573 00:37:13,329 --> 00:37:14,689 Nothing. 574 00:37:21,849 --> 00:37:22,849 You... 575 00:37:24,569 --> 00:37:25,968 You spoke to Claire yet? 576 00:37:27,248 --> 00:37:30,248 She's not interested in talking to me. Not now. 577 00:37:30,288 --> 00:37:31,968 Not after everything I've done. 578 00:37:33,968 --> 00:37:35,568 I've never seen her so angry. 579 00:37:35,608 --> 00:37:37,768 What did you say to her? The truth. 580 00:37:39,088 --> 00:37:40,607 You told me you couldn't get a loan. 581 00:37:40,647 --> 00:37:42,527 You borrowed money off Phyllis's house - 582 00:37:42,567 --> 00:37:43,727 where the fuck has that gone? 583 00:37:43,767 --> 00:37:45,367 I hired a private detective, OK? 584 00:37:45,407 --> 00:37:47,487 I just want to know who it is who's wrecking my life. 585 00:37:47,527 --> 00:37:48,607 Who is it, then? 586 00:37:51,247 --> 00:37:53,647 This is about the four of you in that bloody photo, isn't it? 587 00:37:55,806 --> 00:37:57,326 What are you so guilty about, eh? 588 00:37:58,766 --> 00:38:00,206 I can't fucking tell you. 589 00:38:00,246 --> 00:38:01,406 Well, tell Claire. 590 00:38:01,446 --> 00:38:02,526 I can't. 591 00:38:02,566 --> 00:38:03,726 It'd destroy her. 592 00:38:03,766 --> 00:38:06,686 Oh, she's already been destroyed by you lying to her. 593 00:38:06,726 --> 00:38:09,326 If you can be honest with her, you can save your marriage - 594 00:38:09,366 --> 00:38:11,205 isn't that what you want? ED SIGHS 595 00:38:11,245 --> 00:38:13,805 I've seen all this before, Ed - when Josh died. 596 00:38:13,845 --> 00:38:15,765 You nearly lost her then. 597 00:38:15,805 --> 00:38:17,485 She was this close to leaving you. 598 00:38:18,685 --> 00:38:19,725 That was you. 599 00:38:21,085 --> 00:38:23,525 When Josh died, Claire and I, we had counselling, 600 00:38:23,565 --> 00:38:25,884 and she spoke about someone who she could speak to, 601 00:38:25,924 --> 00:38:27,764 someone who REALLY cared about her. 602 00:38:29,004 --> 00:38:32,564 Yeah, well, someone had to, cos you weren't here, were you? 603 00:38:32,604 --> 00:38:34,364 KNOCKING 604 00:38:38,724 --> 00:38:42,043 Yes? We have a warrant to search this house. 605 00:38:42,083 --> 00:38:43,363 What is this? 606 00:38:45,083 --> 00:38:46,963 Excuse me. Go ahead. 607 00:38:48,603 --> 00:38:51,883 Let's start downstairs and work through. Yes, Ma'am. 608 00:39:08,362 --> 00:39:09,521 Find. 609 00:39:15,521 --> 00:39:17,001 I trusted you! 610 00:39:17,041 --> 00:39:18,281 I helped her, that was all. 611 00:39:18,321 --> 00:39:19,721 My son, he wasn't cold in the ground 612 00:39:19,761 --> 00:39:22,281 before you were shagging my wife! That's not what happened! 613 00:39:22,321 --> 00:39:24,560 Ah! 614 00:39:24,600 --> 00:39:27,240 Ah! It's always been you, hasn't it? 615 00:39:27,280 --> 00:39:28,320 The photo, 616 00:39:28,360 --> 00:39:30,920 the paint, winding me up. You're talking bollocks! 617 00:39:30,960 --> 00:39:32,680 Blaming George, getting me to go after him 618 00:39:32,720 --> 00:39:35,040 to get me out of the way so you could shack up with Claire! 619 00:39:35,960 --> 00:39:38,480 You've finally lost it! 620 00:39:42,079 --> 00:39:43,839 Christ, Ed, I'm sorry. 621 00:39:43,879 --> 00:39:45,919 Don't you fucking touch it! 622 00:39:47,559 --> 00:39:48,679 Ed. 623 00:39:48,719 --> 00:39:50,599 PHONE RINGS 624 00:39:56,478 --> 00:39:57,758 What is it? 625 00:39:57,798 --> 00:40:00,398 CLAIRE: 'What the hell have you done? 626 00:40:00,438 --> 00:40:03,158 'They found your gutting knife in the bin.' 627 00:40:10,757 --> 00:40:12,077 Ed! 628 00:40:14,597 --> 00:40:16,277 Ed! 629 00:40:22,757 --> 00:40:23,796 Ryan? 630 00:40:29,716 --> 00:40:31,076 Ryan? 631 00:40:36,876 --> 00:40:37,876 What's going on? 632 00:40:39,995 --> 00:40:42,475 Not the best timing... 633 00:40:42,515 --> 00:40:44,715 but I love you, 634 00:40:44,755 --> 00:40:46,555 and I'll always be here for you. 635 00:40:51,515 --> 00:40:52,715 Abbie Collier... 636 00:40:54,514 --> 00:40:55,594 ..will you marry me? 637 00:41:11,753 --> 00:41:13,033 Where's my dinner? 638 00:41:14,553 --> 00:41:15,793 Mum. 639 00:41:15,833 --> 00:41:17,353 I'm starving. 640 00:41:17,393 --> 00:41:19,753 I just need you to talk to me, Mum. 641 00:41:19,793 --> 00:41:21,553 And I know what you're trying to do with me. 642 00:41:21,593 --> 00:41:23,153 You're trying to get rid of me. 643 00:41:24,632 --> 00:41:26,952 I don't know what I'm doing, Mum. 644 00:41:29,272 --> 00:41:31,192 I love you. 645 00:41:31,232 --> 00:41:32,672 And I'm only telling you that 646 00:41:32,712 --> 00:41:34,912 because there might come a time when... 647 00:41:34,952 --> 00:41:39,831 when I may not be able to even recognise you. 648 00:41:41,191 --> 00:41:43,431 But I do love you. 649 00:41:45,071 --> 00:41:47,511 Oh, come here. I love you, Mum. 650 00:41:48,551 --> 00:41:50,471 I know, I know, I know. 651 00:41:50,511 --> 00:41:52,631 I know. I know. 652 00:41:52,671 --> 00:41:56,190 CLAIRE SOBS 653 00:43:29,184 --> 00:43:32,104 CAR ACCELERATES 654 00:43:32,144 --> 00:43:33,824 THUD 655 00:43:40,903 --> 00:43:42,943 No! 656 00:43:42,983 --> 00:43:44,903 THUD 657 00:43:58,382 --> 00:44:00,382 HE GURGLES 658 00:44:07,661 --> 00:44:10,661 Dad is not capable of killing anyone. 659 00:44:10,701 --> 00:44:11,901 Then why is he on the run? 660 00:44:11,941 --> 00:44:14,021 We did something years ago. 661 00:44:14,061 --> 00:44:15,781 I need to tell you the truth. 662 00:44:16,861 --> 00:44:18,301 CRYING: I am guilty. 663 00:44:18,341 --> 00:44:20,661 We both know how damaging secrets can be. 664 00:44:20,701 --> 00:44:22,180 Abbie! 665 00:44:22,220 --> 00:44:24,380 What are you doing down there? Just clearing my head. 666 00:44:25,700 --> 00:44:27,780 I'm challenging you now. 667 00:44:27,820 --> 00:44:29,460 Come on - just you and me. 668 00:44:29,500 --> 00:44:30,780 Where are you, Ed? 46008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.