All language subtitles for The Ray aka Run And Gun (2021) .en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,532 --> 00:02:22,533 Rolex? 2 00:02:36,634 --> 00:02:40,551 Fake fucking Rolex, by the way! 3 00:03:15,499 --> 00:03:19,024 Hey! Hey! Amigo! 4 00:03:20,939 --> 00:03:23,681 Wait. Hey! 5 00:03:24,465 --> 00:03:25,466 Hey! 6 00:03:26,510 --> 00:03:27,729 Amigo, untie me! 7 00:03:30,122 --> 00:03:31,646 Untie me, please. 8 00:03:34,257 --> 00:03:36,346 I've pissed off the Shoemaker enough already. 9 00:03:36,520 --> 00:03:38,218 Yeah, no shit? 10 00:03:38,392 --> 00:03:41,873 I know who you are. You work for her, right? 11 00:03:42,047 --> 00:03:46,182 I also work for her, man. She hates me too, yeah. 12 00:03:46,878 --> 00:03:48,228 I lost her dog. 13 00:03:51,100 --> 00:03:52,580 What did you do? 14 00:03:53,494 --> 00:03:55,496 Yeah, a little bit more than that. 15 00:03:57,541 --> 00:04:00,152 So... 16 00:04:00,327 --> 00:04:01,850 where are we going? America? 17 00:04:02,024 --> 00:04:04,069 We? Yeah. 18 00:04:04,244 --> 00:04:06,898 I got family in Texas, Florida, Des Moines... 19 00:04:07,072 --> 00:04:08,291 I was thinking about California. 20 00:04:08,465 --> 00:04:10,641 California! Yeah. I love California. 21 00:04:10,815 --> 00:04:12,034 Look, mate... 22 00:04:12,208 --> 00:04:14,254 Lupe. My name is Lupe, yeah.Lupe. 23 00:04:14,428 --> 00:04:17,387 I'm sure you'd say anything to come with me right now, but I just... 24 00:04:17,561 --> 00:04:19,563 Yeah, you're right about that. I sure will. 25 00:04:20,956 --> 00:04:22,131 What's your name? 26 00:04:24,046 --> 00:04:26,091 I haven't thought of the new one yet. 27 00:04:26,266 --> 00:04:28,877 I'm just done. 28 00:04:29,051 --> 00:04:31,358 I'm gonna get away from all this violence. 29 00:04:37,320 --> 00:04:40,105 Starting... now? 30 00:04:41,498 --> 00:04:43,457 Yeah, now's good. 31 00:04:43,631 --> 00:04:46,721 Good. Good choice, I... I like that. 32 00:04:46,895 --> 00:04:50,246 You and I, buddy, we're gonna be great friends. You know that, right? 33 00:04:50,420 --> 00:04:53,380 Man, I see it, just... Sunday morning, you know, 34 00:04:53,554 --> 00:04:57,340 mimosas for brunch, you and I driving down PCH 35 00:04:57,514 --> 00:04:59,777 in a convertible red Mustang. 36 00:04:59,951 --> 00:05:01,692 We're gonna kill it! 37 00:05:08,003 --> 00:05:11,485 My client, this noble man before you, 38 00:05:11,659 --> 00:05:14,226 was burglarized nearly three months ago. 39 00:05:14,401 --> 00:05:18,274 And your office has only paid a fraction of the damages incurred. 40 00:05:18,448 --> 00:05:20,494 There's no way I'm gonna take a loss. 41 00:05:24,149 --> 00:05:29,111 Tires. My client makes an honest living selling tires, 42 00:05:29,285 --> 00:05:33,202 and your offices won't promptly step up and replace his damages. 43 00:05:33,376 --> 00:05:35,683 I ain't gonna take a loss. 44 00:05:35,857 --> 00:05:39,164 We're drawing up a massive suit against Sackman/Burns. 45 00:05:39,339 --> 00:05:42,385 If I were you, I'd be terrified. 46 00:05:42,559 --> 00:05:46,433 That's depressing. Didn't steal enough. 47 00:05:47,912 --> 00:05:49,958 Ray... Okay. 48 00:05:51,133 --> 00:05:52,569 You know the saying, 49 00:05:52,743 --> 00:05:54,702 "If you owe the bank $100, it's your problem." 50 00:05:54,876 --> 00:05:57,444 But you owe the bank $100 million, 51 00:05:57,618 --> 00:05:59,141 it's the bank's problem"? 52 00:06:00,229 --> 00:06:02,144 Well, if you're gonna steal, steal big. 53 00:06:02,318 --> 00:06:04,755 If you're gonna gamble, gamble big. 54 00:06:04,929 --> 00:06:06,975 Petty shit never gets you anywhere. 55 00:06:09,281 --> 00:06:12,807 Okay, well, thanks for that. 56 00:06:12,981 --> 00:06:14,112 I'll be drafting a letter today. 57 00:06:14,286 --> 00:06:15,375 We'll pay the claim... 58 00:06:17,289 --> 00:06:19,814 if you can answer me just this one question. 59 00:06:21,163 --> 00:06:23,470 Now, we agree that this window 60 00:06:23,644 --> 00:06:25,994 is the sole entry and exit point of the burglars? 61 00:06:28,126 --> 00:06:30,999 Have I been talking to myself this whole time? 62 00:06:31,173 --> 00:06:33,218 No, no, no. It's just that... 63 00:06:33,393 --> 00:06:37,092 even a Mini Cooper's tire is a whole lot wider than that. 64 00:06:39,050 --> 00:06:42,663 Mr. Lopez, I believe you. 65 00:06:42,837 --> 00:06:45,274 Somebody broke into your garage, stole your property, 66 00:06:45,448 --> 00:06:49,234 but you might wanna go over your claim again. 67 00:06:49,409 --> 00:06:52,281 Seems there's some items on the list that have been 68 00:06:52,455 --> 00:06:55,589 previously sold, misplaced, or overlooked and... 69 00:06:57,721 --> 00:07:00,289 there ain't no way we're taking the loss. 70 00:07:03,727 --> 00:07:05,163 Well, all right. 71 00:07:11,909 --> 00:07:13,824 Whoa! 72 00:07:15,130 --> 00:07:16,610 That actually got me. 73 00:07:18,438 --> 00:07:20,265 All right, muscles. You get some sleep. 74 00:07:20,440 --> 00:07:21,484 All right? All right. 75 00:07:24,400 --> 00:07:26,141 See you in a sec. See you. 76 00:07:32,843 --> 00:07:34,932 Time is running out for our Crane Guys. 77 00:07:35,106 --> 00:07:37,369 There's no way. There's no way we can lift this thing! 78 00:07:37,544 --> 00:07:40,851 I don't know if they're gonna be able to lift this. They always lift it. 79 00:07:41,025 --> 00:07:43,898 Yeah, but, babe, this time they've only got 15 minutes. 80 00:07:44,899 --> 00:07:46,378 Or what happens? 81 00:07:54,038 --> 00:07:56,388 You're so smart. I know. Told you. 82 00:07:56,563 --> 00:07:59,348 Do I get a cookie? Yeah. Of course you get a cookie. 83 00:08:01,568 --> 00:08:04,048 So good. Yeah, these are the best part about meeting me. 84 00:08:04,222 --> 00:08:06,224 You have the best snacks.Yep. 85 00:08:11,055 --> 00:08:14,276 What? You wanna sneak out to my place? 86 00:08:15,407 --> 00:08:16,800 I can't. I have to watch Julian. 87 00:08:16,974 --> 00:08:19,760 Well, that's the beauty of my place. 88 00:08:23,111 --> 00:08:24,504 Okay, let's go. 89 00:08:29,073 --> 00:08:32,076 Really... Just such class. 90 00:08:32,250 --> 00:08:35,863 I never dreamed I'd be dating a guy who lived in a mobile home. 91 00:08:36,037 --> 00:08:38,169 Mobile homes are prefabricated houses 92 00:08:38,343 --> 00:08:40,563 and this baby is a motor home. 93 00:08:42,739 --> 00:08:43,827 Or actually a recreational vehicle, 94 00:08:44,001 --> 00:08:46,134 since it was built after 1976. 95 00:08:47,396 --> 00:08:48,963 It was? 96 00:08:51,966 --> 00:08:53,271 No, no, no, no. 97 00:08:53,445 --> 00:08:55,447 On account of that stuff being gross. 98 00:08:55,622 --> 00:08:57,101 I mean, how can you eat that stuff? 99 00:08:57,275 --> 00:09:00,888 Because it's delicious and familiar. 100 00:09:03,107 --> 00:09:04,631 Miss it if I stopped. 101 00:09:04,805 --> 00:09:06,807 Right, well, I understand that. 102 00:09:06,981 --> 00:09:08,809 I'm gonna get Julian hooked on it, though. 103 00:09:13,727 --> 00:09:16,077 You know Julian loves you. 104 00:09:16,251 --> 00:09:19,123 And you're a hard guy to get to really know. 105 00:09:21,038 --> 00:09:22,344 You know me. 106 00:09:23,563 --> 00:09:24,476 It's been a year. 107 00:09:24,651 --> 00:09:26,261 Sixteen months. 108 00:09:26,435 --> 00:09:28,306 A great 16 months. 109 00:09:28,480 --> 00:09:32,441 It's just, Julian's starting to see us as... 110 00:09:32,615 --> 00:09:33,790 a family. 111 00:09:34,574 --> 00:09:35,923 And so I'm wondering... 112 00:09:37,185 --> 00:09:39,013 are we? 113 00:09:39,187 --> 00:09:41,668 I mean, do you even want a family? 114 00:09:42,364 --> 00:09:43,408 Yeah. 115 00:09:44,671 --> 00:09:47,543 Yeah, of course, one day. 116 00:09:50,633 --> 00:09:53,114 Well, if you wanted to move in, that'd be great. 117 00:09:53,288 --> 00:09:55,290 If you wanted to move on, I would be fine. 118 00:09:55,464 --> 00:09:58,075 A little wrecked, but I'd make it. 119 00:09:59,207 --> 00:10:01,383 But I just can't break his little heart. 120 00:10:04,995 --> 00:10:06,649 I do want a family. 121 00:10:08,999 --> 00:10:10,566 Seriously. 122 00:10:10,740 --> 00:10:13,743 Two kids. You know, boy and a girl. 123 00:10:16,659 --> 00:10:19,531 Well, that little guy would get you halfway there. 124 00:10:29,541 --> 00:10:32,544 Man, the tire guy? That was crazy. 125 00:10:32,719 --> 00:10:34,982 I am definitely mentioning that in my college classes. 126 00:10:35,156 --> 00:10:36,592 Yeah. 127 00:10:36,766 --> 00:10:39,116 How do you always get in their head like that? 128 00:10:39,290 --> 00:10:42,163 It's... It's crazy. It's almost like you think like a criminal. 129 00:10:43,730 --> 00:10:45,383 Dude, your talents are wasted here. 130 00:10:45,557 --> 00:10:47,951 I mean, you would kill it in a poker tournament. 131 00:10:48,648 --> 00:10:50,084 I gave up gambling. 132 00:10:50,258 --> 00:10:52,347 Well, chess! 133 00:10:52,521 --> 00:10:53,740 I'm more of a checkers man. 134 00:10:53,914 --> 00:10:55,742 There are checkers men? 135 00:10:56,786 --> 00:10:58,266 All right, well, reminds me. Pretty sure. 136 00:10:58,440 --> 00:11:01,791 I do have to get you to sign my course hours. 137 00:11:01,965 --> 00:11:03,837 Your course hours.Yeah. 138 00:11:04,011 --> 00:11:06,578 All right! All right. 139 00:11:08,885 --> 00:11:10,582 Course hours. 140 00:11:22,116 --> 00:11:24,553 Hello? Hey, it's me. Lupe. 141 00:11:24,727 --> 00:11:26,337 What's up, buddy? 142 00:11:26,511 --> 00:11:28,209 You still getting out next week? 143 00:11:28,383 --> 00:11:30,994 I'm not gonna make it that long, man, okay? 144 00:11:31,168 --> 00:11:35,172 I just found out I got spotted in here months ago. 145 00:11:35,346 --> 00:11:39,437 Um... They waited to tell me, and for them, it paid off. 146 00:11:39,611 --> 00:11:40,917 Paid off? How? 147 00:11:41,091 --> 00:11:43,137 They've seen you visit, Ray. 148 00:11:44,616 --> 00:11:46,488 Well, did they follow me home? 149 00:11:46,662 --> 00:11:49,752 Well, not them, because they're in here with me, 150 00:11:49,926 --> 00:11:52,537 but the people on the outside, yeah, probably. 151 00:11:52,712 --> 00:11:55,105 Look, I don't think the Shoemaker's been told yet. 152 00:11:55,279 --> 00:11:56,716 Why wouldn't she have been told? 153 00:11:56,890 --> 00:11:58,848 There's a price on both of our heads, Lupe. 154 00:11:59,022 --> 00:12:01,285 And I don't need your bullshit optimism right now. 155 00:12:01,459 --> 00:12:05,028 Look, look. The spotter's boss is someone local. 156 00:12:05,202 --> 00:12:08,379 I just think they want something in exchange for not ratting us out. 157 00:12:08,553 --> 00:12:10,207 If this gets back down to her, 158 00:12:10,381 --> 00:12:12,862 if she finds out, then anybody around us could be... 159 00:12:13,036 --> 00:12:14,995 Dead. Yes, I know. 160 00:12:15,909 --> 00:12:17,040 It's gonna be okay. 161 00:12:17,214 --> 00:12:18,781 Just give me some time 162 00:12:18,955 --> 00:12:20,609 and I'll figure out what they want. 163 00:12:21,436 --> 00:12:23,394 Look, I'm sorry, man. 164 00:12:23,568 --> 00:12:26,267 Probably wishing you left me in the desert? 165 00:12:30,575 --> 00:12:33,709 Okay. Well, gotta go. Bye. 166 00:12:59,256 --> 00:13:00,867 Fuck! 167 00:14:06,106 --> 00:14:08,108 Hey, how are you? 168 00:14:11,111 --> 00:14:13,461 You must be Ray, yeah. 169 00:14:13,635 --> 00:14:17,073 Name's Perry, I work for Grayson. Heard of him? 170 00:14:21,469 --> 00:14:22,644 He, um... 171 00:14:23,993 --> 00:14:25,473 he wants you at this address. 172 00:14:27,257 --> 00:14:28,345 Now. 173 00:14:32,393 --> 00:14:33,611 So... 174 00:14:34,395 --> 00:14:35,831 if I were you... 175 00:14:38,834 --> 00:14:40,357 I'd get there. 176 00:15:27,491 --> 00:15:28,928 I want my fucking money! 177 00:15:31,669 --> 00:15:33,367 Get that? I want my fucking money! 178 00:15:44,247 --> 00:15:45,248 Hey! 179 00:15:48,295 --> 00:15:49,600 See all this? 180 00:15:50,906 --> 00:15:51,994 My idea. 181 00:15:53,039 --> 00:15:54,779 I told my brother, 182 00:15:54,954 --> 00:15:57,608 if you ever wanna look like you're losing a lot of money, 183 00:15:58,522 --> 00:15:59,784 buy a newspaper. 184 00:16:08,706 --> 00:16:09,969 You like that? 185 00:16:11,361 --> 00:16:12,362 Yeah, me too. 186 00:16:13,407 --> 00:16:14,886 I got it at an art fair 187 00:16:15,061 --> 00:16:17,498 where they were hawking turquoise and pottery. 188 00:16:17,672 --> 00:16:20,283 Artist was selling it for a couple of hundred dollars. 189 00:16:20,457 --> 00:16:23,634 I said, "Kid, I'll give you $10,000 for it." 190 00:16:23,808 --> 00:16:25,375 And he looks at me. 191 00:16:25,549 --> 00:16:28,465 And I said, "The only caveat is" 192 00:16:28,639 --> 00:16:31,903 I get first dibs on everything you create from here on out." 193 00:16:32,078 --> 00:16:33,775 Now, I know what you're thinking. 194 00:16:33,949 --> 00:16:36,343 You're thinking a guy like me, bringing art into the world. 195 00:16:36,517 --> 00:16:38,084 But you gotta remember. 196 00:16:38,258 --> 00:16:41,522 The Medicis were criminals, crooks. 197 00:16:41,696 --> 00:16:45,047 And without them, you never would've had a Renaissance. 198 00:16:46,309 --> 00:16:48,050 Well, that's a really cool story... 199 00:16:48,224 --> 00:16:50,313 Stop it with the fake American, okay? 200 00:16:50,487 --> 00:16:52,272 I know who you are. I know your name. 201 00:16:52,446 --> 00:16:55,014 Of course, your reputation precedes you. 202 00:16:55,188 --> 00:16:59,409 The Shoemaker was very secretive, good at hiding things. 203 00:16:59,583 --> 00:17:02,021 It's a good thing she wasn't very savvy at finding things, 204 00:17:02,195 --> 00:17:03,761 because you'd be dead, am I right? 205 00:17:05,807 --> 00:17:07,809 If this is a case of mistaken identity, 206 00:17:07,983 --> 00:17:10,159 I can check with her. I got her number up here. 207 00:17:41,408 --> 00:17:44,498 Fine. What's your price? 208 00:17:46,152 --> 00:17:47,153 Thank you. 209 00:17:48,284 --> 00:17:49,764 My price is you work for me. 210 00:17:49,938 --> 00:17:51,635 I'm done with that shit. 211 00:17:51,809 --> 00:17:52,854 Really? Really. 212 00:17:53,028 --> 00:17:54,160 No kidding! 213 00:17:54,812 --> 00:17:57,076 Me too! 214 00:17:57,250 --> 00:17:59,600 After today, I'm pivoting. 215 00:18:00,514 --> 00:18:02,864 Gonna tie up some loose ends. 216 00:18:04,561 --> 00:18:05,780 The thing is... 217 00:18:07,042 --> 00:18:11,177 I've intercepted a package going to the Shoemaker. 218 00:18:11,351 --> 00:18:14,049 It was too important for me to pass up. It means everything. 219 00:18:14,223 --> 00:18:18,097 It's the world, and it's gonna be here in a couple of hours. 220 00:18:18,271 --> 00:18:20,447 Now, if the Shoemaker comes after me, 221 00:18:21,100 --> 00:18:23,537 I want you close. 222 00:18:23,711 --> 00:18:26,235 I can't trust those knuckle-draggers over there. 223 00:18:26,409 --> 00:18:27,976 You know what I mean? 224 00:18:28,150 --> 00:18:29,978 They're not clever like you. 225 00:18:32,546 --> 00:18:35,331 All right. First job, my other place. 226 00:18:35,505 --> 00:18:38,029 I have a neighbor. He won't cut his tree. 227 00:18:38,204 --> 00:18:41,032 Now I've given him a chance, but I'm through talking. 228 00:18:41,207 --> 00:18:42,295 Thank you. 229 00:18:42,469 --> 00:18:44,427 You have tools? 230 00:18:44,601 --> 00:18:46,473 I have a new drill, but I don't like lending it out. 231 00:18:47,952 --> 00:18:48,997 Poison. 232 00:18:50,607 --> 00:18:52,087 Drill? 233 00:18:52,261 --> 00:18:55,046 You make a little hole, jam in the poison. 234 00:18:55,221 --> 00:18:58,180 Wait, you're blackmailing me to kill a tree? 235 00:18:58,354 --> 00:18:59,790 Yeah. 236 00:18:59,964 --> 00:19:02,793 What, you think I want you to poison my neighbor? 237 00:19:08,364 --> 00:19:09,931 Right? Hard no. 238 00:19:10,105 --> 00:19:12,281 Yeah. Okay, I thought you'd say that. 239 00:19:12,455 --> 00:19:14,979 Brando, give me your phone, will you? 240 00:19:15,154 --> 00:19:19,549 Okay, I wanna show you something that took place just a little while ago. 241 00:19:23,336 --> 00:19:24,337 Stop... 242 00:19:25,990 --> 00:19:27,775 Please, please... 243 00:19:36,740 --> 00:19:38,394 Aw, Jesus. 244 00:19:38,568 --> 00:19:40,440 I must have pressed the wrong button. 245 00:19:40,614 --> 00:19:42,746 But I think you get the point, right? 246 00:19:44,444 --> 00:19:45,662 Weirdest thing to me? 247 00:19:45,836 --> 00:19:48,361 How guys have phones in there. 248 00:19:48,535 --> 00:19:50,928 But it won't be close to what the Shoemaker does 249 00:19:51,102 --> 00:19:53,844 to him or you or your loved ones. 250 00:19:54,976 --> 00:19:57,805 The woman, Faith, her kid. 251 00:19:58,327 --> 00:19:59,807 Ooh. 252 00:19:59,981 --> 00:20:01,852 What's this? 253 00:20:02,026 --> 00:20:05,247 Is this when we get to see the old Ray I heard so much about? 254 00:20:05,421 --> 00:20:07,945 No, but he's fucking knocking. 255 00:20:08,119 --> 00:20:10,078 All right, all right. Break it up, you two. 256 00:20:10,252 --> 00:20:12,428 We're on the same team now. 257 00:20:12,602 --> 00:20:15,170 I don't see what the problem is here. You're gonna be safe with me. 258 00:20:15,344 --> 00:20:17,607 I take care of my own. I'll take care of you. 259 00:20:21,132 --> 00:20:23,004 You must really hate this tree. 260 00:20:24,658 --> 00:20:26,399 You're gonna be fun to have around. 261 00:20:26,573 --> 00:20:28,401 Good! Good, good, good! 262 00:20:28,575 --> 00:20:31,099 All right. First things first. Take care of the tree. 263 00:20:32,100 --> 00:20:33,493 Herbicide, it's called. 264 00:20:34,798 --> 00:20:36,409 Do your fucking pickup! 265 00:21:35,511 --> 00:21:37,600 Ray, the tree can wait. 266 00:21:37,774 --> 00:21:40,168 Fucking idiot Perry dumped his bike on the way to the pickup. 267 00:21:40,342 --> 00:21:45,260 Fucking... Fucking dumped his bike. Forget the tree, just... 268 00:22:04,410 --> 00:22:05,541 Subtle. 269 00:22:06,499 --> 00:22:07,630 Likewise. 270 00:22:10,764 --> 00:22:13,070 440 grand in here. 271 00:22:13,244 --> 00:22:17,161 I don't have to tell you what my brother will have me do if you run off on us. 272 00:22:18,946 --> 00:22:19,947 How's Lupe? 273 00:22:21,383 --> 00:22:24,125 Your buddy's in the infirmary. He'll pull through. 274 00:22:25,648 --> 00:22:29,435 Get him a message. You really testing me right now? 275 00:22:29,609 --> 00:22:32,829 You run errands for us, not the other way. 276 00:22:33,003 --> 00:22:34,962 Tell him I'm glad I didn't leave him. 277 00:22:35,136 --> 00:22:38,487 That is as cryptic as hell, but sure. 278 00:22:38,661 --> 00:22:40,315 Fuck it! I'll pass it on! 279 00:22:44,885 --> 00:22:46,800 Guy's name is Ninni. 280 00:22:46,974 --> 00:22:49,977 It's a public place. It's called East Jesus. 281 00:22:50,978 --> 00:22:54,111 Museum, there's some old junk. 282 00:22:55,156 --> 00:22:57,201 Don't worry. You'll fit right in. 283 00:24:52,969 --> 00:24:55,102 Would you rather we start over? 284 00:24:55,276 --> 00:24:56,320 Okay. 285 00:25:01,456 --> 00:25:02,762 All right. 286 00:25:03,371 --> 00:25:04,415 Not yet. 287 00:25:14,513 --> 00:25:18,038 Fuck. 288 00:25:18,212 --> 00:25:20,127 Isn't ketchup water the worst? 289 00:25:24,697 --> 00:25:26,350 Yeah. 290 00:25:26,525 --> 00:25:29,266 You know what I think about when I eat chicken? 291 00:25:29,440 --> 00:25:31,617 I think how this used to be a T. rex. 292 00:25:33,793 --> 00:25:36,970 Millions of years ago, this guy's ancestor 293 00:25:37,144 --> 00:25:40,408 was the most fearsome thing to ever walk on land. 294 00:25:40,582 --> 00:25:42,323 Then catastrophe hits. 295 00:25:42,497 --> 00:25:44,455 And they had to shrink down, 296 00:25:44,630 --> 00:25:47,676 evolve to this miserable little creature, 297 00:25:48,808 --> 00:25:52,725 so weak that its very name means "coward." 298 00:25:57,947 --> 00:26:02,648 Yeah, I see what you did there. That was... That was very clever, yeah. 299 00:26:02,822 --> 00:26:06,608 Now we're gonna make this exchange, or I'm just gonna fucking take it from you. 300 00:26:10,133 --> 00:26:11,744 You do have some balls. 301 00:26:11,918 --> 00:26:13,963 You wanna find out? 302 00:26:14,137 --> 00:26:16,270 Excuse me, boys! 303 00:26:16,444 --> 00:26:19,839 Do you guys mind moving out of the way, maybe somewhere over there? 304 00:26:20,753 --> 00:26:23,059 Please? Thanks. 305 00:26:23,233 --> 00:26:25,584 All right, how's my hair? 306 00:26:28,369 --> 00:26:29,588 Do we... 307 00:26:33,374 --> 00:26:35,550 Do you wanna grab yours and I'll grab mine? 308 00:26:40,120 --> 00:26:43,166 Grayson won't even tell his own brother what that is. 309 00:26:44,515 --> 00:26:48,519 But Grayson loves a deal, so it must be something big, 310 00:26:48,694 --> 00:26:51,087 bigger than the 440 he's paying for it. 311 00:26:52,567 --> 00:26:54,177 You got a guess? 312 00:26:56,049 --> 00:26:58,617 You know, I've evolved to be less curious. 313 00:27:03,970 --> 00:27:05,362 I ain't done. 314 00:27:06,494 --> 00:27:07,887 Yeah, you are. 315 00:27:51,365 --> 00:27:52,583 Hey, babe! Hey. 316 00:27:52,758 --> 00:27:54,107 Tried you at work. 317 00:27:54,281 --> 00:27:57,371 Yeah, I'm... I'm not there. 318 00:27:57,545 --> 00:27:59,416 I know. I can hear you driving. 319 00:27:59,590 --> 00:28:02,985 So, where are you driving off to in the middle of a Tuesday, Ray? 320 00:28:03,159 --> 00:28:05,988 You know, nowhere much. Just... 321 00:28:06,641 --> 00:28:08,512 nowhere much. 322 00:28:08,687 --> 00:28:12,125 Something came up, but I'm working on it. 323 00:28:13,213 --> 00:28:14,823 Are you running, Ray? 324 00:28:18,174 --> 00:28:19,567 I gotta call you back, okay? 325 00:28:19,741 --> 00:28:21,743 Think I just got a flat tire. 326 00:28:22,831 --> 00:28:24,050 Yeah. 327 00:29:55,402 --> 00:29:56,795 Throw it in the Jeep! 328 00:30:13,507 --> 00:30:15,465 It goes under the road! Go back up! 329 00:30:49,151 --> 00:30:50,761 Man! 330 00:30:55,854 --> 00:30:58,726 Okay, okay... 331 00:31:21,705 --> 00:31:24,099 Come on, come on, come on, come on. 332 00:31:24,273 --> 00:31:27,059 A little bit further. Come on, mate. Come on, mate. 333 00:31:36,764 --> 00:31:37,808 Okay. 334 00:32:39,783 --> 00:32:40,959 Okay. 335 00:32:51,012 --> 00:32:52,144 Okay. 336 00:33:21,521 --> 00:33:24,350 What an idiot. 337 00:33:29,355 --> 00:33:30,356 Ray? 338 00:33:31,531 --> 00:33:32,880 Woman I've been chasing. 339 00:33:33,054 --> 00:33:34,925 Well, you know what they say. 340 00:33:35,100 --> 00:33:37,232 Man chases a woman until she catches him. 341 00:33:39,582 --> 00:33:41,019 Hey, baby. 342 00:33:42,977 --> 00:33:44,152 It's bad. 343 00:33:44,326 --> 00:33:46,676 How bad? He got away. 344 00:33:46,850 --> 00:33:48,330 He what? 345 00:33:48,504 --> 00:33:50,332 With the money or the pickup? 346 00:33:50,506 --> 00:33:52,334 Both. Both? 347 00:33:54,336 --> 00:33:55,859 Yeah, both days are good. 348 00:33:57,731 --> 00:33:59,515 What the fuck? 349 00:33:59,689 --> 00:34:02,562 Unlike Perry, this guy really knows how to handle himself. 350 00:34:02,736 --> 00:34:05,478 You were supposed to be able to handle yourself. 351 00:34:06,696 --> 00:34:10,135 You and your brother need to make Ray disappear. 352 00:34:10,309 --> 00:34:12,050 My brother's dead. 353 00:34:13,616 --> 00:34:15,488 Shit! 354 00:34:15,662 --> 00:34:17,577 Well, that makes things a little harder. 355 00:34:19,579 --> 00:34:20,971 I have never seen my brother 356 00:34:21,146 --> 00:34:23,713 as excited about anything as he is about this. 357 00:34:23,887 --> 00:34:25,628 Must be a fortune. 358 00:34:25,802 --> 00:34:27,804 I think I've figured out which way this asshole went. 359 00:34:28,414 --> 00:34:29,893 You better. 360 00:34:30,068 --> 00:34:32,592 Otherwise, we're both fucked. 361 00:34:32,766 --> 00:34:36,161 Both of us? Yeah, Ninni. Handle this. 362 00:34:36,335 --> 00:34:38,641 Or he's gonna slit both of our throats. 363 00:34:38,815 --> 00:34:40,469 Come on! Enough already! 364 00:34:41,644 --> 00:34:42,776 Yeah, baby, I gotta go. 365 00:34:44,952 --> 00:34:45,996 Fuck. 366 00:34:49,174 --> 00:34:51,219 All right, come on. Let's go. Where are we going? 367 00:34:51,393 --> 00:34:52,916 Ray's house. 368 00:34:53,091 --> 00:34:55,441 Just in case he gets any ideas about running away. 369 00:35:29,214 --> 00:35:32,130 Yes! Fuck yes! 370 00:35:42,836 --> 00:35:44,316 No fucking handles. 371 00:35:55,936 --> 00:35:58,199 Do you have a gun? No! 372 00:36:00,114 --> 00:36:04,553 No, I'm just trying to buy this car. It's beautiful. What is it, '78? 373 00:36:04,727 --> 00:36:07,600 It's not mine to sell.Okay. 374 00:36:09,079 --> 00:36:10,298 Do you have a car? 375 00:36:12,692 --> 00:36:14,128 Well, you're not picky. 376 00:36:15,347 --> 00:36:17,305 I'll also pay you to use a phone. 377 00:36:17,479 --> 00:36:20,090 No, I don't have a phone. But I got a radio. 378 00:36:21,440 --> 00:36:24,530 It's for the police. Here, you wanna call 'em? 379 00:36:27,533 --> 00:36:28,838 What happened? 380 00:36:31,145 --> 00:36:32,625 I was cleaning my shotgun and... 381 00:36:32,799 --> 00:36:34,801 Wait. I thought you said you didn't have a gun. 382 00:36:34,975 --> 00:36:37,412 No. I don't have a gun here. 383 00:36:37,586 --> 00:36:38,892 I don't have a gun here. 384 00:36:42,156 --> 00:36:43,288 Look... 385 00:36:44,332 --> 00:36:46,291 I'd like to invite you in, but... 386 00:36:47,640 --> 00:36:49,163 you seem like a certain type. 387 00:36:50,120 --> 00:36:53,559 Little rough. No nonsense? 388 00:36:53,733 --> 00:36:55,213 I'm not rough. 389 00:36:55,387 --> 00:36:57,258 Some nonsense, but... 390 00:37:01,697 --> 00:37:02,916 Come on. 391 00:37:07,007 --> 00:37:12,012 Hey, stay away from that area. It's falling apart. 392 00:37:12,186 --> 00:37:13,709 It's okay, mate. 393 00:37:14,928 --> 00:37:17,278 I don't wanna know. What? 394 00:37:17,452 --> 00:37:20,063 I'm just saying I don't care what you do out here. 395 00:37:20,238 --> 00:37:24,981 I'm sure lots of people around these parts cook, you know, stuff. 396 00:37:25,634 --> 00:37:26,722 I don't judge. 397 00:37:26,896 --> 00:37:28,202 You mean meth? 398 00:37:28,376 --> 00:37:30,726 No, that's not my thing. 399 00:37:30,900 --> 00:37:33,338 No, I say no to drugs. Me too. 400 00:37:33,512 --> 00:37:35,340 I'm a beer guy. 401 00:37:35,514 --> 00:37:38,038 Beer, yeah. Hey, come on. I'll show you my man cave. 402 00:37:39,344 --> 00:37:40,432 Yeah. 403 00:37:42,347 --> 00:37:43,478 Boom! 404 00:37:44,610 --> 00:37:46,873 Here's my man cave! 405 00:37:50,877 --> 00:37:52,966 So you live here? 406 00:37:53,140 --> 00:37:55,316 Yeah. Just for now, yeah. 407 00:37:55,490 --> 00:37:57,579 Why? Where do you live? 408 00:37:58,754 --> 00:38:00,452 An old RV. 409 00:38:00,626 --> 00:38:03,106 What? Really? Yeah. 410 00:38:03,281 --> 00:38:05,500 You know what really bugs me? 411 00:38:05,674 --> 00:38:08,373 It's when people call 'em "motor homes" instead of "recreational vehicles." 412 00:38:08,547 --> 00:38:11,071 Yes. Yes! But what's even worse 413 00:38:11,245 --> 00:38:12,986 is when older people call them all... 414 00:38:13,160 --> 00:38:16,032 Winnebagos! Winnebagos! Yeah. 415 00:38:16,206 --> 00:38:18,339 Hey, my buds call me Billings. 416 00:38:18,513 --> 00:38:19,949 I'm Ray. 417 00:38:22,604 --> 00:38:26,739 Yeah, part of the job description is killing pests. 418 00:38:26,913 --> 00:38:29,481 Shoot 'em, blow up any gopher holes. 419 00:38:29,655 --> 00:38:31,657 This right here is called varmint killer. 420 00:38:34,703 --> 00:38:37,097 You... You good there, mate? Yeah, yeah. 421 00:38:37,271 --> 00:38:39,578 It's just I'm out here in the middle of nowhere using words like "varmint" 422 00:38:39,752 --> 00:38:40,883 like I'm Yosemite Sam. 423 00:38:41,754 --> 00:38:42,755 Well... 424 00:38:47,237 --> 00:38:49,544 You know, I thought I was headed towards a better life myself, but... 425 00:38:49,718 --> 00:38:52,982 Well, delivery driver's due this afternoon. 426 00:38:53,156 --> 00:38:55,289 Maybe they can take you to the next town. 427 00:38:55,463 --> 00:38:57,639 That or a phone.Hey. Hey. 428 00:38:59,249 --> 00:39:02,035 I'm telling you, bro, that shit's gotta come out. 429 00:39:04,864 --> 00:39:07,823 My grandmammy told me that the toughest asshole 430 00:39:07,997 --> 00:39:11,174 can be taken down by the tiniest piece of metal. 431 00:39:12,393 --> 00:39:13,612 It's hospital or me. 432 00:39:14,787 --> 00:39:15,788 You choose. 433 00:39:18,094 --> 00:39:19,487 All right. 434 00:39:19,661 --> 00:39:22,098 Yeah, come on! Do-si-do. Here's my partner. 435 00:39:22,272 --> 00:39:24,840 Hey, watch my collectibles. 436 00:39:32,152 --> 00:39:33,545 This is Ray's life? 437 00:39:36,852 --> 00:39:38,288 That's depressing. 438 00:39:39,464 --> 00:39:41,466 I hate it when good things happen to bad people. 439 00:39:42,554 --> 00:39:44,251 World's gone nuts. 440 00:39:44,425 --> 00:39:47,515 So, if he has skipped town on us, what do you wanna do? 441 00:39:47,689 --> 00:39:49,604 Well, the ancient Romans used to take a guy, 442 00:39:49,778 --> 00:39:52,999 put him in a sack with a dog, a snake, and a monkey. 443 00:39:53,173 --> 00:39:54,827 And just dump 'em in the river. 444 00:39:56,785 --> 00:39:59,092 But we don't have any of those things. 445 00:40:06,926 --> 00:40:08,057 Not Ray. 446 00:40:09,450 --> 00:40:10,495 Hey, baby! 447 00:40:12,801 --> 00:40:13,976 There were some tracks. 448 00:40:14,150 --> 00:40:15,804 They're gone now. 449 00:40:15,978 --> 00:40:17,850 Sending you a map of my location. 450 00:40:18,807 --> 00:40:20,026 Can't be far. 451 00:40:20,200 --> 00:40:23,638 Okay, baby. I gotta go, though. 452 00:40:31,516 --> 00:40:33,648 You sure you don't want any anesthesia? 453 00:40:33,822 --> 00:40:36,303 I really recommend it. No, I can't. 454 00:40:37,347 --> 00:40:39,828 I have to stay conscious, 455 00:40:40,002 --> 00:40:41,177 get back. 456 00:40:41,351 --> 00:40:43,397 You have... You have an RV. 457 00:40:45,355 --> 00:40:47,009 Where do you have to get back to? 458 00:40:47,183 --> 00:40:50,012 I got a tree to poison. 459 00:40:51,840 --> 00:40:53,494 It's a long story. 460 00:40:57,063 --> 00:41:00,327 I knew I should have done this myself. I can't trust anybody else. 461 00:41:00,501 --> 00:41:01,720 All right. 462 00:41:01,894 --> 00:41:03,504 We'll come back for the broad later. 463 00:41:03,678 --> 00:41:05,463 Okay, Perry, drive. Salton Sea. 464 00:41:05,637 --> 00:41:07,465 I'll handle it. You stay here. 465 00:41:08,204 --> 00:41:09,554 I'm sorry, what? 466 00:41:10,946 --> 00:41:12,992 What did you say, little brother? You'll handle it? 467 00:41:13,166 --> 00:41:14,689 What, you running things now? 468 00:41:15,516 --> 00:41:17,431 I said I'll handle it. 469 00:41:17,605 --> 00:41:20,434 It's too valuable. Well, how much is it? 470 00:41:21,653 --> 00:41:23,045 Fuck the money. It's the package. 471 00:41:23,219 --> 00:41:24,569 Well, what's in the package? 472 00:41:25,178 --> 00:41:26,353 You'll see. 473 00:41:27,746 --> 00:41:29,878 Along with the rest of the world. 474 00:41:36,319 --> 00:41:38,017 Yeah, that's good. That's good. 475 00:41:39,018 --> 00:41:41,194 Thank you. You're welcome. 476 00:41:42,412 --> 00:41:43,979 Seems like you would know. 477 00:41:46,286 --> 00:41:47,679 Those other wounds. 478 00:41:48,549 --> 00:41:49,811 Where'd they come from? 479 00:41:51,334 --> 00:41:53,119 I'd rather forget. 480 00:41:54,642 --> 00:41:56,078 I hear you. 481 00:41:58,733 --> 00:42:03,346 A few years ago, I fell off a ladder putting up the Christmas lights 482 00:42:03,521 --> 00:42:09,048 and I... I broke the nerves in this hand. 483 00:42:09,222 --> 00:42:11,354 I can... I can barely feel this hand. 484 00:42:11,529 --> 00:42:13,531 Except for some nights... 485 00:42:14,706 --> 00:42:16,534 you won't believe this, it itches. 486 00:42:27,675 --> 00:42:28,894 Okay, okay. 487 00:42:29,068 --> 00:42:31,331 Go slow, go slow. Yeah, yeah. 488 00:42:37,816 --> 00:42:41,036 So, what do I owe you for the patch? No, nothing. Nothing. 489 00:42:45,040 --> 00:42:46,476 I don't like to owe. 490 00:42:49,305 --> 00:42:51,699 Let me buy the 'Vette. 491 00:42:51,873 --> 00:42:55,573 I'll give you 20 grand for it. I told you. It's not mine to sell. 492 00:42:55,747 --> 00:42:57,879 You're killing me, Billings. Come on. 493 00:42:59,707 --> 00:43:04,799 Well, the patch may have been free, but for the bottle. 494 00:43:06,366 --> 00:43:07,410 Take it. 495 00:43:07,933 --> 00:43:09,456 Rest a bit. 496 00:43:10,892 --> 00:43:12,328 You rest. 497 00:43:27,692 --> 00:43:30,477 East Jesus is not so far. 498 00:43:30,651 --> 00:43:32,479 We should get back to the car. 499 00:43:34,002 --> 00:43:35,787 I wanted to see this. 500 00:43:38,311 --> 00:43:40,879 You know this lake was made by accident? 501 00:43:41,053 --> 00:43:43,882 Dam broke, filled it with water. 502 00:43:44,056 --> 00:43:46,319 When I was a kid, this was a huge tourist destination. 503 00:43:46,493 --> 00:43:48,234 Now, look at it. It's poison. 504 00:43:49,409 --> 00:43:51,019 It stinks. It's rotten. 505 00:43:51,890 --> 00:43:53,369 It's depressing. 506 00:43:55,633 --> 00:43:58,679 Nothing to be done. It's the way of things. 507 00:44:00,246 --> 00:44:02,509 Call it what you want, entropy, whatever. 508 00:44:03,815 --> 00:44:06,600 Our world is decaying right before our eyes, 509 00:44:06,774 --> 00:44:08,646 aging, dying. 510 00:44:10,125 --> 00:44:12,737 It's going so fast, we don't even notice it. 511 00:44:14,347 --> 00:44:16,349 I noticed it's getting worse out there. 512 00:44:17,480 --> 00:44:19,178 Everybody's at each other's throats. 513 00:44:19,352 --> 00:44:22,790 That's different, okay? That's not our fault. 514 00:44:22,964 --> 00:44:27,055 That's 'cause of something that happened ten years ago. Like what? 515 00:44:27,229 --> 00:44:30,755 All right, I'm gonna tell you something that I haven't told anybody, okay? 516 00:44:30,929 --> 00:44:32,626 This is really important to me. 517 00:44:34,454 --> 00:44:37,022 You ever hear of the Mandela Effect? 518 00:44:37,196 --> 00:44:40,199 You're gonna tell me anyway, so... Shut up, asshole. Just listen. 519 00:44:43,724 --> 00:44:47,380 It's named after the fact that millions upon millions of people swear 520 00:44:47,554 --> 00:44:51,689 that Nelson Mandela passed away in prison in the 1980s. 521 00:44:51,863 --> 00:44:56,084 So there's a discrepancy between historical record 522 00:44:56,258 --> 00:44:58,391 and what people remember. 523 00:44:58,565 --> 00:45:02,221 And there are countless examples of it, especially in popular culture, okay? 524 00:45:02,395 --> 00:45:04,136 Um, um, um... 525 00:45:04,310 --> 00:45:08,053 Darth Vader never said, "Luke, I am your father," okay? 526 00:45:08,227 --> 00:45:12,448 Hannibal Lecter in Silence of the Lambs never said, "Hello, Clarice." 527 00:45:12,622 --> 00:45:16,104 The Monopoly Man, okay? The Monopoly Man never wore a monocle. 528 00:45:16,278 --> 00:45:19,891 An eyepiece. Yeah, he did... Yeah, yeah. No, he didn't. 529 00:45:20,065 --> 00:45:25,287 The theory is, ten years ago, we split into a parallel universe, a darker one. 530 00:45:25,461 --> 00:45:26,854 Franky, what the fuck are you talking about? 531 00:45:27,028 --> 00:45:30,075 No, no, no! I'm not alone on this, okay? 532 00:45:30,249 --> 00:45:34,253 The effect explains why society is acting so crazy, 533 00:45:34,427 --> 00:45:36,864 why it's become so divisive, okay? 534 00:45:37,038 --> 00:45:40,912 Multiverses or time travelers or powers beyond our control 535 00:45:41,086 --> 00:45:42,740 are making us act this way. 536 00:45:42,914 --> 00:45:44,872 It's not our fault! We're being manipulated! 537 00:45:45,046 --> 00:45:48,006 People think that it's hackers or that it's propaganda... 538 00:45:48,180 --> 00:45:49,311 Son of a bitch....and it's not. 539 00:45:49,485 --> 00:45:50,878 I know! I could've sworn 540 00:45:51,052 --> 00:45:52,967 he was wearing an eyepiece! Okay, here's one! 541 00:45:53,141 --> 00:45:55,753 And I swear to God this is true! 542 00:45:55,927 --> 00:45:58,625 You remember the comedian Sinbad, right? 543 00:45:58,799 --> 00:46:01,933 Okay, Sinbad made a movie about a genie. 544 00:46:02,107 --> 00:46:04,849 Now I saw this movie! Do you understand me? 545 00:46:05,023 --> 00:46:09,027 Now people are saying it was never made, but I'm telling you I saw it! 546 00:46:09,201 --> 00:46:10,855 I can see it in my mind's eye! 547 00:46:11,029 --> 00:46:13,248 I can see it at the video store on the shelf! 548 00:46:13,422 --> 00:46:14,946 I believe you, boss. Will you shut up? 549 00:46:15,120 --> 00:46:17,513 Shut up! I'm talking to my fucking brother! 550 00:46:17,687 --> 00:46:19,124 Get out of here! 551 00:46:19,298 --> 00:46:20,516 Get out of here! 552 00:46:21,430 --> 00:46:23,041 Jesus! Goddamn it! 553 00:46:28,698 --> 00:46:32,572 Listen, you've no doubt noticed that I got a lot going on, right? 554 00:46:32,746 --> 00:46:34,966 And I want you to know that I appreciate everything you're doing, 555 00:46:35,140 --> 00:46:37,011 the way that you're handling everything you're handling. 556 00:46:37,185 --> 00:46:38,796 You've been a real partner. 557 00:46:39,971 --> 00:46:41,407 You've been a brother. 558 00:46:43,583 --> 00:46:46,238 In a couple of days, this will all be over, and we'll talk. 559 00:46:48,893 --> 00:46:50,808 Come on. Let's go. 560 00:47:13,308 --> 00:47:15,093 Hey, I think you locked the door. 561 00:47:16,355 --> 00:47:17,443 Billings! 562 00:47:17,617 --> 00:47:19,140 I asked you to rest. 563 00:47:19,314 --> 00:47:21,490 Is that why you locked me in? 564 00:47:21,664 --> 00:47:24,232 I can't be letting you leave just quite yet now, can I? 565 00:47:24,406 --> 00:47:27,409 Wait a minute. Your accent just changed. 566 00:47:28,846 --> 00:47:31,500 Your whole thing just changed. 567 00:47:31,674 --> 00:47:35,287 Well, you show up shot, 568 00:47:35,809 --> 00:47:37,550 $20,000 on you. 569 00:47:38,812 --> 00:47:40,509 Gotta be more to this story. 570 00:47:42,511 --> 00:47:44,339 Okay, well, how's this? 571 00:47:44,513 --> 00:47:49,692 Story's over, and you just made yourself 20 grand. Sound good? 572 00:47:49,867 --> 00:47:53,609 Where there's 20 grand, I'll wager there is more. 573 00:47:54,436 --> 00:47:55,655 Lots more. 574 00:47:57,918 --> 00:47:59,354 You played me. 575 00:48:02,096 --> 00:48:04,707 You waited till I dropped my guard, and you played me. 576 00:48:04,882 --> 00:48:06,884 I been waiting too long, son. 577 00:48:08,363 --> 00:48:10,148 Waiting my whole fucking life. 578 00:48:11,366 --> 00:48:12,672 You know, they lie to you. 579 00:48:12,846 --> 00:48:14,326 They tell you, if you just hang in there, 580 00:48:14,500 --> 00:48:16,763 the world's gonna give you your break, 581 00:48:16,937 --> 00:48:18,286 your turn. 582 00:48:19,374 --> 00:48:20,854 But it doesn't. 583 00:48:23,204 --> 00:48:26,816 You gotta take everything you can get, so here I am. 584 00:48:27,730 --> 00:48:28,906 Taking. 585 00:48:30,342 --> 00:48:33,998 Well, before you take from me, 586 00:48:34,172 --> 00:48:36,739 just know that people have killed for that money. 587 00:48:38,611 --> 00:48:40,918 I've killed for that money. 588 00:48:43,311 --> 00:48:44,312 Wait here. 589 00:48:46,314 --> 00:48:47,315 No! 590 00:48:48,142 --> 00:48:50,405 Open the fucking door, Billings! 591 00:48:51,493 --> 00:48:52,712 Billings! 592 00:48:54,714 --> 00:48:56,455 Fuck! Okay... 593 00:49:34,754 --> 00:49:35,929 Fuck! 594 00:49:56,471 --> 00:49:59,257 Okay. Drink up, bitch. 595 00:50:03,261 --> 00:50:04,305 Okay. 596 00:50:16,839 --> 00:50:18,754 Okay, okay. 597 00:50:20,104 --> 00:50:21,888 Another fucking lock. 598 00:50:22,454 --> 00:50:23,542 Okay. 599 00:50:41,951 --> 00:50:44,128 Ray, you should know that I'm armed. 600 00:50:47,566 --> 00:50:49,263 All right. I'm coming in, Ray. 601 00:51:01,188 --> 00:51:04,800 I keep some traps out here, Ray, 602 00:51:04,974 --> 00:51:07,281 but you know that now 603 00:51:07,455 --> 00:51:09,979 'cause you don't need your legs 604 00:51:10,154 --> 00:51:12,069 to show me where the money's at, Ray. 605 00:51:12,243 --> 00:51:14,506 You thought we were playing checkers, 606 00:51:14,680 --> 00:51:17,465 I was playing chess. 607 00:51:17,639 --> 00:51:21,078 I'm really fucking good at checkers! 608 00:51:49,497 --> 00:51:50,977 Bags. Where? 609 00:51:52,457 --> 00:51:55,155 We gotta go. Sure, I'm gonna send you. 610 00:51:55,329 --> 00:51:57,026 But first, where are the bags? 611 00:51:57,201 --> 00:52:02,467 Look, you know I've gotta bring Grayson the pickup, but... 612 00:52:04,469 --> 00:52:07,994 I'll give you the rest of the cash, and let's call it even. 613 00:52:08,168 --> 00:52:10,736 We ain't yet even for my brother. 614 00:52:12,694 --> 00:52:14,261 Both bags. Where? 615 00:52:15,654 --> 00:52:16,959 There. Look! 616 00:52:17,134 --> 00:52:19,875 It's there? Well, let me just turn around. 617 00:52:20,049 --> 00:52:22,443 Yes! Turn the fuck around! 618 00:52:22,617 --> 00:52:24,141 Cutting me out of negotiations? 619 00:52:25,403 --> 00:52:26,926 You wanna make a deal? 620 00:52:27,753 --> 00:52:29,233 Try to cut me out? 621 00:52:42,115 --> 00:52:43,986 I'm shooting to wound, Ray. 622 00:52:45,205 --> 00:52:46,293 Trying to. 623 00:52:57,130 --> 00:53:00,742 One way in, one way out of there! 624 00:53:19,500 --> 00:53:20,632 Hello? 625 00:53:20,806 --> 00:53:22,242 Hello? 626 00:53:22,416 --> 00:53:24,331 This is Dr. Topaz. 627 00:53:25,158 --> 00:53:26,638 Dr. To... 628 00:53:27,291 --> 00:53:28,553 I'm sorry, do I... 629 00:53:30,424 --> 00:53:31,338 Is Ray there? 630 00:53:31,512 --> 00:53:32,992 I'm afraid to tell you 631 00:53:33,166 --> 00:53:34,776 that Ray was in an accident. 632 00:53:34,950 --> 00:53:37,214 It involved a recreational vehicle. 633 00:53:37,953 --> 00:53:39,738 I-Is he all right? 634 00:53:39,912 --> 00:53:42,088 Sir, I'm his... I'm his girlfriend. I'm Faith Dryer. 635 00:53:42,262 --> 00:53:46,310 Well, Ms. Dryer, he wouldn't be in a hospital 636 00:53:46,484 --> 00:53:48,660 if he were all right. Fuck, fuck, fuck. No. 637 00:53:48,834 --> 00:53:50,662 No, Faith, no! 638 00:53:50,836 --> 00:53:52,229 He's limping along. 639 00:53:56,972 --> 00:53:59,758 Okay, well, we're at the end of a dirt road. 640 00:54:03,588 --> 00:54:05,459 How stat can you be here? 641 00:54:05,633 --> 00:54:09,028 Um... two hours. I just... I have to get a sitter. 642 00:54:09,202 --> 00:54:11,422 Okay. See you soon, Ms. Dryer. 643 00:54:12,423 --> 00:54:14,381 Be quick, but don't hurry. 644 00:54:15,034 --> 00:54:16,122 Okay. 645 00:54:18,864 --> 00:54:22,520 Two hours, she's gonna drive right to me. 646 00:54:24,173 --> 00:54:29,570 Unless you wanna tell me where the money and this pickup bag is. 647 00:54:31,050 --> 00:54:33,226 I can give you the rest of the cash. 648 00:54:34,706 --> 00:54:36,621 Another 420 grand! 649 00:54:37,404 --> 00:54:38,666 Whoo! 650 00:54:38,840 --> 00:54:40,538 Now we're cooking with gas! 651 00:54:40,712 --> 00:54:42,714 And what of this talk of your pickup? 652 00:54:42,888 --> 00:54:45,543 I can't give you the pickup! You can't? 653 00:54:45,717 --> 00:54:46,935 If I don't go back with the pickup, 654 00:54:47,109 --> 00:54:48,154 then my li... 655 00:54:49,677 --> 00:54:52,027 My family's life... 656 00:54:53,464 --> 00:54:55,161 it won't be worth a thing. 657 00:54:55,335 --> 00:54:57,337 Well, your life isn't worth much right now. 658 00:54:59,426 --> 00:55:03,038 I'm sorry. That sounded cynical. 659 00:55:05,302 --> 00:55:08,087 So we making a deal or what? 660 00:55:08,261 --> 00:55:10,698 Tell me where it is. I'll go get it. 661 00:55:12,483 --> 00:55:16,530 Because the cash and this other bag 662 00:55:16,704 --> 00:55:18,445 are in the same spot? 663 00:55:19,751 --> 00:55:21,405 And I gotta guess, whatever it is, 664 00:55:21,579 --> 00:55:23,320 it's worth about the same as the money, right? 665 00:55:23,494 --> 00:55:25,931 It was a trade, correct? 666 00:55:27,019 --> 00:55:29,587 Just give me ten minutes to go get it. 667 00:55:29,761 --> 00:55:33,982 I can trust you and maybe get half the wealth. 668 00:55:34,156 --> 00:55:36,550 Or I could torture you and get it all. 669 00:55:36,724 --> 00:55:39,597 I think I'll go with B, 670 00:55:39,771 --> 00:55:41,338 torture, all. 671 00:55:51,739 --> 00:55:53,828 It's a matter of time, Ray! 672 00:56:03,621 --> 00:56:05,318 Got you, motherfucker. 673 00:56:12,325 --> 00:56:15,154 I see it now, 674 00:56:15,328 --> 00:56:18,549 the Yosemite Sam resemblance, uncanny. 675 00:56:18,723 --> 00:56:21,116 You fucking poisoned me? Maybe. 676 00:56:22,074 --> 00:56:23,945 Gambling it works on people, but... 677 00:56:26,992 --> 00:56:28,254 You're dead! 678 00:56:28,428 --> 00:56:29,777 I'm not sure you got the time, bud! 679 00:56:29,951 --> 00:56:31,344 I'll fucking kill you, man! 680 00:56:37,089 --> 00:56:38,395 You're dead! 681 00:56:40,440 --> 00:56:42,399 I'll fucking kill you and your girl! 682 00:56:47,404 --> 00:56:49,493 Okay. Where's the gun? 683 00:58:19,800 --> 00:58:21,149 Goddamn it, Ray! 684 00:58:40,038 --> 00:58:41,692 My God. Are you okay... 685 00:58:41,866 --> 00:58:43,432 Fuck! 686 00:58:46,697 --> 00:58:48,394 Whoa, whoa, whoa! 687 00:58:59,013 --> 00:59:00,754 I'm gonna get you out of here, okay? 688 00:59:00,928 --> 00:59:02,800 Sure, you will. You're here to take me. 689 00:59:02,974 --> 00:59:05,585 Take you? No, I want out of here too. 690 00:59:07,456 --> 00:59:08,719 Ray! 691 00:59:09,937 --> 00:59:11,591 He's looking for me. 692 00:59:16,640 --> 00:59:17,945 Okay. 693 00:59:26,475 --> 00:59:29,217 The name's Ray. What's yours? 694 00:59:29,391 --> 00:59:31,219 What are we, friends? 695 00:59:33,221 --> 00:59:34,745 Common enemy? 696 00:59:36,268 --> 00:59:38,052 Yeah, he did that to you? 697 00:59:38,226 --> 00:59:40,707 Some of it. Look. 698 00:59:40,881 --> 00:59:43,971 I got a woman and her kid waiting for me. 699 00:59:45,712 --> 00:59:47,801 The thought of not seeing them again hurts more than any of this. 700 00:59:47,975 --> 00:59:52,153 So you'd better believe I'm getting out of this hell hole and back to them. 701 00:59:52,327 --> 00:59:54,765 Okay? Okay. 702 00:59:54,939 --> 00:59:58,290 Tara, I've... I've been here five days, I think. Um... 703 00:59:59,334 --> 01:00:00,901 He grabbed me off the road. 704 01:00:06,994 --> 01:00:08,996 What, were you running away from home? 705 01:00:09,170 --> 01:00:11,042 I never really had a home to run away from. 706 01:00:15,568 --> 01:00:17,265 Well, you know, you shouldn't hitchhike. 707 01:00:18,049 --> 01:00:19,354 I didn't. 708 01:00:20,442 --> 01:00:23,620 Good, because... you shouldn't. 709 01:00:25,056 --> 01:00:27,362 Maybe you're about done? Yeah. 710 01:00:44,728 --> 01:00:46,164 Shit! 711 01:00:46,904 --> 01:00:48,166 I think that's for me. 712 01:00:48,340 --> 01:00:50,690 He said that he's expecting a truck to come, 713 01:00:50,864 --> 01:00:53,171 but I don't know where it's going. 714 01:00:56,391 --> 01:01:00,613 Doesn't matter. 'Cause you ain't never getting on it, all right? 715 01:01:03,834 --> 01:01:05,052 Come on, come on... 716 01:01:09,317 --> 01:01:11,189 Any problems? Not a one! 717 01:01:12,799 --> 01:01:14,714 You're early. Yeah, by, like, two minutes. 718 01:01:14,888 --> 01:01:16,673 That's right. That's okay. 719 01:01:16,847 --> 01:01:19,632 You just wait right here. I'll go get her. 720 01:01:19,806 --> 01:01:22,722 No, I'd like to see what I'm picking up before I pick it up. 721 01:01:23,636 --> 01:01:25,203 No problem. You're the expert. 722 01:01:25,377 --> 01:01:27,727 Come on. Come on in. 723 01:01:27,901 --> 01:01:29,729 Please don't leave me. 724 01:01:29,903 --> 01:01:32,993 I'm not gonna leave you, because we're both getting out of here. 725 01:01:34,952 --> 01:01:37,041 But, first... First, I gotta leave you. 726 01:01:37,215 --> 01:01:38,695 No! 727 01:01:38,869 --> 01:01:40,522 Shh. Trust me. 728 01:01:55,624 --> 01:01:58,540 There she is. 729 01:02:05,983 --> 01:02:08,637 Are you okay? I'm not gonna hurt you. 730 01:02:08,812 --> 01:02:10,509 Okay? How much is she worth? 731 01:02:10,683 --> 01:02:12,424 Well, I'm not gonna inspect her teeth. 732 01:02:15,862 --> 01:02:16,863 It's okay. 733 01:02:17,777 --> 01:02:19,300 Bring her upstairs. 734 01:02:22,173 --> 01:02:25,132 Come on. Come on. 735 01:03:06,957 --> 01:03:08,785 When you load her, lock her up. 736 01:03:09,873 --> 01:03:11,613 And hurry up. I got a long drive. 737 01:03:12,223 --> 01:03:13,224 Yes, ma'am. 738 01:03:15,966 --> 01:03:17,924 Wait, wait. You hear something? 739 01:03:39,250 --> 01:03:41,992 Get the fuck back! Get the fuck back! You okay? 740 01:04:03,056 --> 01:04:04,144 Don't scream. 741 01:04:05,885 --> 01:04:07,495 Why did you cover my mouth? 742 01:04:07,669 --> 01:04:09,802 I thought that would work. I'm sorry. 743 01:04:13,153 --> 01:04:15,068 Look. They'll find us by the car. 744 01:04:15,242 --> 01:04:16,678 And they'll find us in the desert. 745 01:04:16,853 --> 01:04:18,332 We need to double back for the car. 746 01:04:18,506 --> 01:04:20,508 And then I'm gonna take you anywhere you wanna go. 747 01:04:20,682 --> 01:04:21,683 Name it. 748 01:04:23,468 --> 01:04:26,123 I've been squatting over in Slab City. 749 01:04:26,297 --> 01:04:28,038 I should be okay there. 750 01:04:29,735 --> 01:04:32,564 Well, we'll worry about that later. 751 01:04:33,782 --> 01:04:34,696 Can you run? 752 01:04:34,871 --> 01:04:36,350 Can you run? No. 753 01:04:36,524 --> 01:04:38,178 But I am gonna hobble like hell. 754 01:04:39,179 --> 01:04:40,354 Wait. 755 01:04:41,268 --> 01:04:42,530 Not just yet. 756 01:04:46,883 --> 01:04:48,754 I should have told you about him. 757 01:04:48,928 --> 01:04:51,191 Very unprofessional of me. 758 01:04:51,365 --> 01:04:55,195 But don't worry. Neither of them can get too far. 759 01:04:55,979 --> 01:04:57,197 I can fix this. 760 01:04:57,371 --> 01:04:59,808 Yeah. You've done a bang-up job so far. 761 01:04:59,983 --> 01:05:02,637 Hey, they're definitely in here. 762 01:05:03,595 --> 01:05:05,162 Lot of reasons to be careful. 763 01:05:05,336 --> 01:05:06,728 Look at my face. 764 01:05:06,903 --> 01:05:09,818 This was supposed to be fucking simple. 765 01:05:09,993 --> 01:05:12,082 I wanna get the fuck out of here. 766 01:05:16,303 --> 01:05:17,435 Wait. There's blood. 767 01:05:22,570 --> 01:05:24,921 Just follow my lead. 768 01:05:31,449 --> 01:05:32,754 Come here. 769 01:05:34,887 --> 01:05:36,802 Okay, three... 770 01:05:36,976 --> 01:05:40,197 No! Two, one. 771 01:05:50,250 --> 01:05:51,643 What is this doing here? 772 01:05:51,817 --> 01:05:53,514 He must have moved it. 773 01:05:53,688 --> 01:05:56,561 I keep some traps around for protection. 774 01:05:56,735 --> 01:05:59,651 My God. Help me. Can you help me right now? 775 01:06:01,783 --> 01:06:03,960 Shh, shh, shh. Hello? 776 01:06:04,134 --> 01:06:06,092 Doctor here.Dr. Topaz? 777 01:06:06,266 --> 01:06:07,702 Help me! Speaking. 778 01:06:07,876 --> 01:06:09,226 Hi. It's Faith Dryer. I'm calling about... 779 01:06:09,400 --> 01:06:12,316 Ray, yes, yes. Well, it's a pleasure 780 01:06:12,490 --> 01:06:14,405 to hear from you again, Ms. Dryer. 781 01:06:16,929 --> 01:06:18,626 Sorry, what was that in the background? 782 01:06:18,800 --> 01:06:21,238 My God! Hold one moment, please? 783 01:06:21,412 --> 01:06:23,370 My God. Help me, fucking idiot. 784 01:06:27,331 --> 01:06:29,072 I'm back. 785 01:06:29,246 --> 01:06:31,204 Can you hear me now? Yes, thank you. 786 01:06:31,378 --> 01:06:32,684 How's Ray? 787 01:06:32,858 --> 01:06:34,773 I have to admit, 788 01:06:34,947 --> 01:06:37,341 he's doing much better than I expected. 789 01:06:37,515 --> 01:06:38,820 The guy won't quit. 790 01:06:40,909 --> 01:06:42,520 Do you have your ETA? 791 01:06:42,694 --> 01:06:44,130 We are about... 792 01:06:44,304 --> 01:06:46,915 30 minutes away. We? 793 01:06:47,090 --> 01:06:50,180 Yeah, my son. I couldn't get a sitter. 794 01:06:50,354 --> 01:06:52,399 No problem whatsoever. I'll tell you what. 795 01:06:52,573 --> 01:06:54,836 I will send a security guard to meet you. 796 01:06:55,011 --> 01:06:56,795 He's a burly man with a beard. 797 01:06:56,969 --> 01:06:59,232 Okay, thank you. 798 01:07:04,107 --> 01:07:06,500 You good? Okay, yeah, yeah. Go! 799 01:07:11,201 --> 01:07:13,812 Fuck this. Stand back. 800 01:07:41,448 --> 01:07:43,668 No, no, no, no! 801 01:07:43,842 --> 01:07:46,149 Remote shut-off. Shit! Shit! 802 01:07:46,323 --> 01:07:48,107 He told me this wasn't his car! 803 01:07:55,854 --> 01:07:58,639 Go! Just run! Just run! 804 01:08:10,564 --> 01:08:12,305 Go, go! Go, Tara. 805 01:08:12,479 --> 01:08:15,569 Go, go, go, go, go! Run! Run! 806 01:08:15,743 --> 01:08:17,615 Run, Tara, run! 807 01:08:19,007 --> 01:08:19,921 No! 808 01:08:20,096 --> 01:08:22,054 Still got it. 809 01:08:26,624 --> 01:08:28,321 I don't feel like fighting you. 810 01:08:28,495 --> 01:08:31,150 Best believe I feel like killing you! 811 01:08:33,892 --> 01:08:35,763 Fuck! 812 01:08:41,247 --> 01:08:43,902 For the love of God, Montresor! 813 01:08:44,076 --> 01:08:46,557 You gotta start thinking about your woman. 814 01:08:48,646 --> 01:08:49,864 Think about Faith. 815 01:08:53,041 --> 01:08:54,739 And that kid that's with her. 816 01:08:57,437 --> 01:08:59,613 Yeah, son. 817 01:08:59,787 --> 01:09:03,878 They'll both be here in, say, 20 minutes? 818 01:09:05,793 --> 01:09:07,099 Faith's smart! 819 01:09:08,361 --> 01:09:10,407 She's not gonna just walk into your place! 820 01:09:11,408 --> 01:09:13,192 You mean like you did? 821 01:09:15,281 --> 01:09:17,588 Yeah, I mean, you're probably right. 822 01:09:17,762 --> 01:09:19,677 That's why I'm gonna meet her at the access road. 823 01:09:20,939 --> 01:09:24,725 I'm sorry, meet "them" at the access road. 824 01:09:31,558 --> 01:09:33,299 If I tell you where the bags are... 825 01:09:33,473 --> 01:09:35,823 When you tell me where the bags are....will you let 'em go? 826 01:09:35,997 --> 01:09:37,782 Will you trust my answer? 827 01:09:39,000 --> 01:09:40,437 I can be less cynical. 828 01:09:44,354 --> 01:09:46,486 I probably don't even have time to kill 'em. 829 01:09:47,705 --> 01:09:50,055 All this death here, people are gonna come looking. 830 01:09:50,969 --> 01:09:52,579 I need a head start. 831 01:09:53,624 --> 01:09:55,539 This money gets me far and away. 832 01:10:02,937 --> 01:10:05,462 Rusted car husk at the speedway. 833 01:10:07,464 --> 01:10:08,682 I put it under the hood. 834 01:10:10,641 --> 01:10:12,382 Yeah! 835 01:10:13,905 --> 01:10:15,863 $440,000? 836 01:10:16,037 --> 01:10:18,692 420 now. You already got 20. 837 01:10:20,041 --> 01:10:21,434 All right, then. 838 01:10:52,378 --> 01:10:53,640 Fuck! 839 01:11:50,654 --> 01:11:51,698 Action time. 840 01:12:36,177 --> 01:12:37,657 Shit. 841 01:12:45,622 --> 01:12:47,188 Shit. 842 01:12:47,363 --> 01:12:49,756 Door's coming off! Shit! 843 01:12:54,631 --> 01:12:56,241 Check and mate. 844 01:13:23,137 --> 01:13:24,574 Any last words? 845 01:13:26,184 --> 01:13:27,185 I... 846 01:13:27,359 --> 01:13:28,752 Good enough. 847 01:13:36,934 --> 01:13:38,892 Well, there's gotta be a story here. 848 01:13:43,767 --> 01:13:45,029 I'm the victim here! 849 01:13:47,684 --> 01:13:49,642 I'm just disappointed is all. 850 01:13:49,816 --> 01:13:53,167 I heard so many clever things about you, Ray. 851 01:13:53,341 --> 01:13:56,432 But I guess I get the backstabbing murder side 852 01:13:56,606 --> 01:13:58,259 of the old habits, don't I? 853 01:13:58,434 --> 01:14:00,697 I already told you. He killed them. 854 01:14:00,871 --> 01:14:03,351 He was trying to steal the money, the pickup. 855 01:14:03,526 --> 01:14:06,093 Unless you and the twins 856 01:14:06,267 --> 01:14:08,444 always planned on double-crossing us. 857 01:14:09,575 --> 01:14:11,534 Split it with this asshole here 858 01:14:11,708 --> 01:14:14,145 until greed got the better of you? 859 01:14:15,363 --> 01:14:17,583 I'm just an innocent bystander. 860 01:14:17,757 --> 01:14:20,238 This stranger, he just came in, 861 01:14:20,412 --> 01:14:22,632 and he was trying to threaten me, and I was just... 862 01:14:25,591 --> 01:14:27,027 All right. I'm sorry, sir. 863 01:14:27,201 --> 01:14:29,203 I'm just gonna cut the shit and level with you. 864 01:14:29,377 --> 01:14:31,467 The sharp dresser is mostly right. 865 01:14:31,641 --> 01:14:33,207 Me and Ray go way back. 866 01:14:33,381 --> 01:14:35,645 He called me, and he said he needed a place 867 01:14:35,819 --> 01:14:37,516 to stash, and I quote, 868 01:14:37,690 --> 01:14:40,040 "440,000 buckaroonies." 869 01:14:41,259 --> 01:14:43,000 But then he killed that man, 870 01:14:43,174 --> 01:14:45,916 and since then, I've just been trying to survive. 871 01:14:49,789 --> 01:14:53,489 I'm sorry. I started to tune out at "buckaroonies." 872 01:14:55,316 --> 01:14:58,406 You know, before you get too chummy with this fucking guy, 873 01:14:58,581 --> 01:15:03,107 you should know that he is a dirty, murdering, fucking child trafficker! 874 01:15:06,719 --> 01:15:09,940 If you survive this, we'll talk. 875 01:15:13,378 --> 01:15:16,642 So you're a piece of shit too. 876 01:15:18,426 --> 01:15:19,906 The world changed. 877 01:15:23,519 --> 01:15:24,824 It's under the hood. 878 01:15:27,566 --> 01:15:28,698 Really? 879 01:15:29,960 --> 01:15:31,265 Go look. 880 01:15:34,312 --> 01:15:35,966 Well, I expected more out of you. 881 01:15:37,794 --> 01:15:39,796 You worked for the Shoemaker. 882 01:15:39,970 --> 01:15:42,755 Thought you'd learn how to hide money and things. 883 01:15:42,929 --> 01:15:45,497 Maybe some of it would've rubbed off on you. 884 01:15:45,671 --> 01:15:47,847 Yeah, well, I'm sorry to disappoint. 885 01:15:49,675 --> 01:15:51,024 Frankie, the package! 886 01:15:51,198 --> 01:15:52,635 Give it, here. Here, here. 887 01:15:52,809 --> 01:15:54,898 Where's the cash? You have it. 888 01:15:55,072 --> 01:15:57,161 I don't have it. Yes, you do. 889 01:15:57,335 --> 01:15:59,337 I don't have it! Yes, you do! 890 01:15:59,511 --> 01:16:02,296 You have it! Shut up, both of you! 891 01:16:02,470 --> 01:16:04,298 First things first! 892 01:16:04,472 --> 01:16:05,909 Gorgeous. 893 01:16:06,083 --> 01:16:07,737 That's it? This is it! 894 01:16:07,911 --> 01:16:08,825 Really? 895 01:16:08,999 --> 01:16:10,566 Fucking move. 896 01:16:10,740 --> 01:16:12,132 Yes, yes... 897 01:16:12,306 --> 01:16:13,830 Yes! 898 01:16:14,004 --> 01:16:16,006 Yeah. This is it! 899 01:16:18,138 --> 01:16:19,444 This proves it! 900 01:16:20,401 --> 01:16:22,273 The Mandela Effect is real! 901 01:16:22,447 --> 01:16:23,840 It's real? 902 01:16:24,014 --> 01:16:27,104 The world has changed, and it's not our fault. 903 01:16:29,019 --> 01:16:30,803 You're all witnesses to it. 904 01:16:32,500 --> 01:16:36,461 I give this gift... to all mankind. 905 01:16:41,640 --> 01:16:42,902 Get the VCR. 906 01:17:08,972 --> 01:17:10,321 Yeah, I've seen this. 907 01:17:11,235 --> 01:17:13,890 This is... This is Kazaam. 908 01:17:14,064 --> 01:17:15,674 You actually bought four copies of Kazaam. 909 01:17:15,848 --> 01:17:17,720 Shazaam. No, Kazaam. 910 01:17:17,894 --> 01:17:19,417 Kazaam. They're both genie movies. 911 01:17:19,591 --> 01:17:21,245 But this one is the Shaquille O'Neal vehicle. 912 01:17:21,419 --> 01:17:23,900 It's Shazaam. That's a good Photoshop, though. 913 01:17:33,997 --> 01:17:36,042 Why does she want this? What the hell? 914 01:17:36,869 --> 01:17:39,350 $440,000 for this? 915 01:17:41,091 --> 01:17:43,180 Yo soy Kazaam! 916 01:17:49,752 --> 01:17:51,928 She got you. 917 01:17:53,233 --> 01:17:57,542 What a waste of 440,000 buckaroonies. 918 01:17:57,716 --> 01:17:59,762 But Shaq's really grounded in this scene. 919 01:17:59,936 --> 01:18:01,502 He's so much better than LeBron. 920 01:18:01,677 --> 01:18:03,896 Plus, he's got all these commercials... Shut up. 921 01:18:07,204 --> 01:18:09,075 It's just depressing is all. 922 01:18:10,337 --> 01:18:11,817 I thought this would prove it. 923 01:18:13,950 --> 01:18:15,734 Why is the world so crazy? 924 01:18:17,170 --> 01:18:18,519 I mean, it's poisoned. 925 01:18:18,694 --> 01:18:21,087 It's... toxic. 926 01:18:21,261 --> 01:18:22,872 And there's nothing to be done. 927 01:18:25,091 --> 01:18:26,527 Fucking sucks. 928 01:18:27,833 --> 01:18:30,662 I guess it's on us. 929 01:18:30,836 --> 01:18:35,319 I mean, it'd be easier if we can blame the universe changing or time travelers. 930 01:18:35,493 --> 01:18:38,844 But maybe everything right now is our own damn fault. 931 01:18:39,018 --> 01:18:40,846 Just shut the fuck up. Get behind the wheel 932 01:18:41,020 --> 01:18:42,413 or I'll put you behind the car. 933 01:18:42,587 --> 01:18:43,849 Get out of here. 934 01:18:44,981 --> 01:18:47,026 Hey! What was that for? 935 01:18:47,200 --> 01:18:48,375 All right. 936 01:18:49,899 --> 01:18:51,727 Tapes are gone. They're worthless. 937 01:18:53,424 --> 01:18:55,426 Might as well get my money back. 938 01:18:55,600 --> 01:18:58,168 Where is it? I'll tell you what happened. 939 01:18:59,038 --> 01:19:01,649 Your brother double-crossed you. 940 01:19:01,824 --> 01:19:05,088 He and the twins were gonna steal everything and kill Perry, 941 01:19:05,262 --> 01:19:08,004 but I got sent instead.Bullshit. 942 01:19:08,178 --> 01:19:10,746 Frankie, the guy's a professional liar. 943 01:19:10,920 --> 01:19:14,358 All they had to do was make it look like I'd run off. 944 01:19:14,532 --> 01:19:17,709 There was a time that would have been easier. All I did was run. 945 01:19:19,102 --> 01:19:21,495 Even if it was true, which it isn't, 946 01:19:21,669 --> 01:19:23,933 he'd still know where the money is, right? 947 01:19:30,548 --> 01:19:32,245 Where's the money? 948 01:19:32,419 --> 01:19:35,248 It's in that car, last I saw it. 949 01:19:52,135 --> 01:19:53,136 Shit! 950 01:20:07,063 --> 01:20:08,934 All right. I'm calling the Shoemaker. 951 01:20:09,108 --> 01:20:12,111 Maybe your death will be a peace offering, 952 01:20:12,285 --> 01:20:14,592 you and your friend in prison. 953 01:20:14,766 --> 01:20:18,944 The only person I told is Billings. 954 01:20:19,118 --> 01:20:22,165 Hey! Don't you put that on me, bro! 955 01:20:22,339 --> 01:20:24,123 I'd be long gone if I had the money! 956 01:20:25,298 --> 01:20:27,083 Shit. 957 01:20:43,926 --> 01:20:46,580 You stand, you die. 958 01:21:26,751 --> 01:21:28,405 Somebody wants to talk to you. 959 01:21:32,235 --> 01:21:34,193 What's the matter, Ray? You don't wanna talk? 960 01:21:42,810 --> 01:21:46,423 All right. On my signal, take him around again. 961 01:21:46,597 --> 01:21:49,426 Only twice as long and twice as fast. 962 01:21:53,996 --> 01:21:56,824 She must have overheard me and Ray! Beat us to it! 963 01:22:05,703 --> 01:22:08,010 She's got the cash! Chase her down! 964 01:22:13,754 --> 01:22:14,973 Is that true? 965 01:22:16,453 --> 01:22:17,628 She's got the cash? 966 01:22:17,802 --> 01:22:19,021 Your brother... 967 01:22:20,457 --> 01:22:22,981 asked when you were gonna see the old me. 968 01:22:23,155 --> 01:22:26,506 Yeah. You said you were knocking. 969 01:22:26,680 --> 01:22:27,681 Well, I'm waiting. 970 01:22:30,641 --> 01:22:32,077 I let him in. 971 01:22:33,905 --> 01:22:35,646 What? 972 01:22:37,865 --> 01:22:39,998 Perry! Perry! 973 01:22:40,172 --> 01:22:41,434 Perry, stop! 974 01:22:44,133 --> 01:22:47,092 Perry, wait! Fucker. 975 01:22:51,357 --> 01:22:52,619 F... 976 01:22:52,793 --> 01:22:53,838 Okay. 977 01:23:33,312 --> 01:23:34,879 Geez. No. 978 01:23:35,053 --> 01:23:37,751 No, no, no, no, no... 979 01:23:39,492 --> 01:23:41,973 I'm gonna borrow these firearms. 980 01:23:44,019 --> 01:23:45,498 Can never have enough. 981 01:24:11,089 --> 01:24:12,221 Tara! 982 01:24:15,746 --> 01:24:17,139 I'm fine! 983 01:24:18,183 --> 01:24:20,011 Find a damn gun! 984 01:24:22,492 --> 01:24:23,797 Okay. 985 01:24:24,755 --> 01:24:26,191 Great. More running. 986 01:25:03,968 --> 01:25:05,012 One shot. 987 01:25:15,719 --> 01:25:18,200 Can you make your one shot count? 988 01:25:18,374 --> 01:25:20,332 You're a mess, Ray! 989 01:25:20,506 --> 01:25:22,291 In a few steps... 990 01:25:22,465 --> 01:25:23,683 I will be in range 991 01:25:23,857 --> 01:25:25,772 and one of these pistols will kill you! 992 01:25:26,338 --> 01:25:28,123 Believe that. 993 01:25:32,953 --> 01:25:33,998 Okay. 994 01:25:34,172 --> 01:25:35,521 Okay. 995 01:25:35,695 --> 01:25:38,307 Okay, I always like a good Western. 996 01:25:38,481 --> 01:25:41,440 High Noon, Shane. 997 01:25:42,267 --> 01:25:43,573 Cowboy Bebop? 998 01:25:52,016 --> 01:25:53,887 I never saw you as the anime type. 999 01:25:56,455 --> 01:25:57,935 You never asked. 1000 01:26:01,939 --> 01:26:03,419 I gotta call range! 1001 01:26:12,079 --> 01:26:12,993 Check and mate... 1002 01:26:29,401 --> 01:26:32,448 You... You... 1003 01:26:32,622 --> 01:26:34,624 Billings! 1004 01:26:34,798 --> 01:26:36,800 Billings, stop! Stop! 1005 01:26:38,367 --> 01:26:39,585 Ray... 1006 01:26:42,327 --> 01:26:44,111 You're not Yosemite Sam. 1007 01:26:46,201 --> 01:26:47,550 Just grazed me! 1008 01:26:49,421 --> 01:26:51,075 You're Wile E. Coyote. 1009 01:27:04,219 --> 01:27:05,611 Check and mate. 1010 01:27:12,314 --> 01:27:14,229 What a fucking day. 1011 01:27:23,629 --> 01:27:24,804 What? 1012 01:27:36,120 --> 01:27:38,165 Shit! 1013 01:27:52,745 --> 01:27:54,051 Hello? 1014 01:27:54,225 --> 01:27:55,531 Faith! Are you okay? 1015 01:27:55,705 --> 01:27:58,098 Ray! Are you okay? 1016 01:27:59,926 --> 01:28:02,015 I am now. 1017 01:28:02,189 --> 01:28:05,671 But it's best if you and Julian just turn around, okay? Get out of here. 1018 01:28:05,845 --> 01:28:07,630 I'm... But I'm right here. 1019 01:28:07,804 --> 01:28:10,197 And I want to be with you more than anything. 1020 01:28:10,372 --> 01:28:13,723 But trust me. I will explain everything when I see you in a few hours. 1021 01:28:14,419 --> 01:28:16,291 Everything. 1022 01:28:16,465 --> 01:28:18,510 Even the things that I wanted to forget. 1023 01:28:19,294 --> 01:28:20,599 Echoes from my past. 1024 01:28:23,820 --> 01:28:25,691 I'm so sorry. 1025 01:28:25,865 --> 01:28:29,260 Sorry that even a whisper of them came close to you and Julian. 1026 01:28:32,089 --> 01:28:33,917 But I'll never let that happen again. 1027 01:28:35,701 --> 01:28:36,920 It's all behind me. 1028 01:28:42,447 --> 01:28:45,885 Hey, remember when you said, with Julian, I was halfway there? 1029 01:28:46,059 --> 01:28:47,452 Yeah. 1030 01:28:47,626 --> 01:28:49,585 I think I just picked up the other half. 1031 01:28:52,936 --> 01:28:54,024 A kid I found. 1032 01:28:56,243 --> 01:28:57,506 She needs what I need. 1033 01:29:02,206 --> 01:29:03,947 She needs it just as much as I do. 1034 01:29:07,690 --> 01:29:09,344 What is it that you need? 1035 01:29:10,649 --> 01:29:11,824 I just need... 1036 01:29:13,957 --> 01:29:15,088 to get... 1037 01:29:20,877 --> 01:29:22,531 home. 1038 01:30:30,990 --> 01:30:32,688 Just like you thought. 1039 01:30:35,038 --> 01:30:37,475 Shoemaker always was good at hiding things. 1040 01:30:39,738 --> 01:30:41,087 We should get rid of this. 1041 01:30:42,872 --> 01:30:44,221 It's nothing but trouble. 1042 01:30:45,440 --> 01:30:47,616 That's not me anymore. 72887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.