Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,801 --> 00:00:11,356
[gentle music]
2
00:00:33,205 --> 00:00:35,449
[horse neighs]
3
00:00:36,760 --> 00:00:39,315
[gentle music]
4
00:01:13,211 --> 00:01:15,489
[horse neighs]
5
00:01:32,402 --> 00:01:33,438
- [Young Girl] We wanna
learn to ride, Mr. Shelton.
6
00:01:33,472 --> 00:01:35,336
We wanna learn all about horses.
7
00:01:35,371 --> 00:01:36,924
- [Mr. Johnson] Well, thenyou've come to the right place.
8
00:01:36,958 --> 00:01:38,891
- We wanna learn all
about dressage too.
9
00:01:38,926 --> 00:01:39,927
- All right.
10
00:01:39,961 --> 00:01:40,583
- What's corsage?
11
00:01:42,412 --> 00:01:44,828
- [laughs] Well, I guess youcould say dressage is the basis
12
00:01:44,863 --> 00:01:47,383
of all classical horsemanship.
13
00:01:47,417 --> 00:01:49,143
- [Girl In Pigtails]
What do you mean?
14
00:01:49,178 --> 00:01:51,421
- [Shelton] Let's say you
wanna be a great dancer.
15
00:01:51,456 --> 00:01:54,459
The first thing you
have to study is ballet.
16
00:01:54,493 --> 00:01:55,908
This is kind of the same thing.
17
00:01:55,943 --> 00:01:57,738
Now you both wanna be
great riders, right?
18
00:01:57,772 --> 00:01:59,429
- Yeah.
- Yeah.
19
00:01:59,464 --> 00:02:01,155
- The first thing you
must study is dressage.
20
00:02:02,812 --> 00:02:05,953
In dressage you learn how
to tune in to your horse,
21
00:02:05,987 --> 00:02:08,438
learn how to communicate so
your horse knows what you want
22
00:02:08,473 --> 00:02:09,750
and you know what he wants.
23
00:02:11,303 --> 00:02:13,823
Now once you've gotten
really good at that,
24
00:02:13,857 --> 00:02:16,343
then you can both perform
at the highest level,
25
00:02:16,377 --> 00:02:18,483
and I'm tellin' ya,
there's nothin' prettier
26
00:02:18,517 --> 00:02:22,970
than a horse and rider moving
as one in perfect harmony.
27
00:02:23,004 --> 00:02:24,661
Oh, and another thing.
28
00:02:24,696 --> 00:02:27,940
Along the way, I bet you
both lose your hearts
29
00:02:27,975 --> 00:02:29,597
to some very great horses.
30
00:02:30,978 --> 00:02:32,566
Are you two friends?
31
00:02:32,600 --> 00:02:34,809
- We're sisters.
- We're sisters.
32
00:02:34,844 --> 00:02:35,948
And we're friends.
33
00:02:35,983 --> 00:02:37,536
- Best friends.
34
00:02:37,571 --> 00:02:39,952
- Do you best friend
sisters have names?
35
00:02:39,987 --> 00:02:40,608
- I'm Katie.
36
00:02:42,507 --> 00:02:43,646
- And I'm Annie.
37
00:02:49,824 --> 00:02:51,999
[horse neighs]
38
00:02:52,033 --> 00:02:54,657
- All right, I hear ya.
39
00:02:54,691 --> 00:02:55,485
I'm comin'.
40
00:02:59,765 --> 00:03:01,319
Hey.
41
00:03:01,353 --> 00:03:02,734
Hey, boy, hey.
42
00:03:06,047 --> 00:03:06,841
Got a cookie for ya.
43
00:03:09,810 --> 00:03:14,504
I know you hate travelin'
but we gotta get goin'.
44
00:03:15,609 --> 00:03:16,989
Let's go.
45
00:03:17,024 --> 00:03:19,578
[gentle music]
46
00:03:24,514 --> 00:03:26,965
All right, if you
wanna stay here, fine.
47
00:03:33,074 --> 00:03:35,560
[gentle music]
48
00:03:48,918 --> 00:03:53,578
- Okay, need a nice, tight
pivot on those back legs.
49
00:03:53,612 --> 00:03:54,820
Oh, Annie.
50
00:03:58,583 --> 00:04:00,757
Listen, that's enough
for today, guys, okay?
51
00:04:00,792 --> 00:04:01,827
- [Girl] Okay.
52
00:04:01,862 --> 00:04:02,483
- Nice work, David, Sabina.
53
00:04:03,381 --> 00:04:04,002
Hi.
- Hi.
54
00:04:05,762 --> 00:04:06,936
- Did you get Tolo
on the trailer?
55
00:04:06,970 --> 00:04:07,799
- Yeah.
56
00:04:11,837 --> 00:04:13,598
- So, Ross got a
job in California.
57
00:04:13,632 --> 00:04:17,912
- Yeah at a place calledTillman Farms in Hidden Valley.
58
00:04:17,947 --> 00:04:18,568
- C'mon.
59
00:04:19,673 --> 00:04:21,537
Tell me about the job.
60
00:04:21,571 --> 00:04:24,816
- Well, if it works out, Ross
has a shot at barn manager.
61
00:04:24,850 --> 00:04:25,886
- Really?
62
00:04:25,920 --> 00:04:27,681
Why did you guys leave Billings?
63
00:04:27,715 --> 00:04:30,649
- Well, he had a disagreement
with the barn manager.
64
00:04:30,684 --> 00:04:31,685
- I heard you were
gone for two days
65
00:04:31,719 --> 00:04:33,065
before they knew he quit.
66
00:04:33,100 --> 00:04:34,515
- I didn't know about
that 'til later.
67
00:04:34,550 --> 00:04:35,896
- Boulder, Cheyenne,
East Denver,
68
00:04:35,930 --> 00:04:37,000
they all have it in for him too?
69
00:04:37,035 --> 00:04:38,726
- Monte, that's not fair.
70
00:04:38,761 --> 00:04:41,350
- Look, he gets under
pressure, his temper blows
71
00:04:41,384 --> 00:04:43,317
and he runs, and you know it.
72
00:04:44,491 --> 00:04:45,423
He ever run on you?
73
00:04:46,941 --> 00:04:47,770
- He came back.
74
00:04:48,909 --> 00:04:50,082
- How did Taylor handle it?
75
00:04:51,394 --> 00:04:52,878
- She got mad at me.
76
00:04:52,913 --> 00:04:54,984
Ross told her it was
Mommy's fault why he left.
77
00:04:56,157 --> 00:04:56,986
- Oh man.
78
00:04:58,643 --> 00:05:00,507
I don't know why
you stay with him.
79
00:05:03,993 --> 00:05:06,098
I just think you could do
a lot better, that's all.
80
00:05:06,133 --> 00:05:09,378
- Monte, he's my husband.
81
00:05:09,412 --> 00:05:10,827
Accept that, all right?
82
00:05:10,862 --> 00:05:12,381
- You're right, I'm sorry.
83
00:05:12,415 --> 00:05:14,003
So, how's your folks?
84
00:05:15,625 --> 00:05:17,593
- Company Dad worked
for just got downsized
85
00:05:17,627 --> 00:05:19,422
so he's out lookin'
for a new job.
86
00:05:19,457 --> 00:05:21,079
- Your life's a soap opera.
87
00:05:21,113 --> 00:05:23,702
- [chuckles] Ain't
that the truth.
88
00:05:23,737 --> 00:05:27,568
- Oh look, I've been
savin' somethin' for ya.
89
00:05:27,603 --> 00:05:29,536
And when you're there, I
think you should look around.
90
00:05:33,540 --> 00:05:35,818
- You know Mary Lou O'Brian?
91
00:05:35,852 --> 00:05:38,821
- She won their musical dressagechampionship three times.
92
00:05:38,855 --> 00:05:40,581
- I know.
93
00:05:40,616 --> 00:05:41,893
I've dreamed about riding
in that event ever since
94
00:05:41,927 --> 00:05:43,722
you first told me about it.
95
00:05:43,757 --> 00:05:45,690
- They just upped
the purse to $20000.
96
00:05:45,724 --> 00:05:47,554
This is a good year to do it.
97
00:05:47,588 --> 00:05:50,695
- Competing against people
with money and $200000 horses.
98
00:05:51,799 --> 00:05:53,525
I don't move in those circles.
99
00:05:54,768 --> 00:05:56,425
- Well, Tolo's the
horse that could win it,
100
00:05:56,459 --> 00:05:58,530
so I wish you'd just
think about it, all right?
101
00:06:00,532 --> 00:06:01,430
- I will.
102
00:06:03,742 --> 00:06:06,469
Right now I need to get goin'.
103
00:06:08,057 --> 00:06:09,783
- Don't give up on
your dreams, Annie,
104
00:06:09,817 --> 00:06:11,025
they're what keep us going.
105
00:06:12,820 --> 00:06:14,891
Katie woulda said
the same thing.
106
00:06:14,926 --> 00:06:15,720
- I know.
107
00:06:15,754 --> 00:06:16,514
- I miss her.
108
00:06:18,654 --> 00:06:20,138
- So do I, every day.
109
00:06:35,843 --> 00:06:38,052
- Grandma says it doesn't
snow in California.
110
00:06:38,087 --> 00:06:39,468
- Well, not where we're goin'.
111
00:06:39,502 --> 00:06:41,608
- Even in the winter?
112
00:06:41,642 --> 00:06:42,988
- There's plenty of
sunshine, Taylor.
113
00:06:43,023 --> 00:06:44,990
- I got Taylor's things packed.
114
00:06:45,025 --> 00:06:46,060
- [Annie] Thank you.
115
00:06:46,095 --> 00:06:48,097
- [Taylor] No snow just stinks.
116
00:06:48,131 --> 00:06:49,236
- There they are.
117
00:06:49,270 --> 00:06:50,479
I just made some hot coffee.
118
00:06:52,066 --> 00:06:54,621
- Thanks, Dad, but I think
we need to get on the road.
119
00:06:54,655 --> 00:06:56,139
- I'll load up, you
have your coffee.
120
00:06:59,488 --> 00:07:01,593
- You're gonna be so far away.
121
00:07:01,628 --> 00:07:02,456
- I know.
122
00:07:05,666 --> 00:07:06,874
- You know, what
about the holidays
123
00:07:06,909 --> 00:07:09,843
and yours and Taylor's birthday.
124
00:07:09,877 --> 00:07:11,948
- C'mon, there hasn't been
a birthday celebration
125
00:07:11,983 --> 00:07:14,157
around here since that
night and you know it.
126
00:07:14,192 --> 00:07:15,780
- Annie.
127
00:07:15,814 --> 00:07:17,126
- I just don't wanna
get into it right now.
128
00:07:18,679 --> 00:07:19,542
- All right.
129
00:07:23,028 --> 00:07:24,720
- What about your
financial situation?
130
00:07:25,755 --> 00:07:26,756
- There's a lean on Tolo.
131
00:07:28,171 --> 00:07:30,139
We had to take a loan
out to pay the bills.
132
00:07:31,554 --> 00:07:32,866
- Using a horse as collateral,
133
00:07:32,900 --> 00:07:34,246
I didn't know you could do that.
134
00:07:34,281 --> 00:07:35,593
- People do it all the time.
135
00:07:38,872 --> 00:07:40,701
Don't say anything to Mom.
136
00:07:40,736 --> 00:07:41,530
- I won't.
137
00:07:42,910 --> 00:07:43,980
Annie, come on.
138
00:07:44,015 --> 00:07:45,706
She loves you.
139
00:07:45,741 --> 00:07:48,537
- She loves Taylor,
that's what's important.
140
00:07:53,956 --> 00:07:56,165
- This is about all I can
afford, but, it's for you.
141
00:07:57,684 --> 00:07:58,719
- Dad.
142
00:07:58,754 --> 00:08:01,135
- It's just a gas card.
143
00:08:01,170 --> 00:08:03,552
You can send it back to
me when you get there.
144
00:08:05,657 --> 00:08:07,176
- I love you, Dad.
145
00:08:07,210 --> 00:08:08,626
- I love you too.
146
00:08:14,735 --> 00:08:16,081
- [Taylor] Read about
it again, Grandma.
147
00:08:16,116 --> 00:08:18,601
- Well, this is
your Auntie Kate.
148
00:08:21,224 --> 00:08:24,124
- I remember when
you took that photo.
149
00:08:24,158 --> 00:08:26,540
- It was the day she
won her fourth ribbon.
150
00:08:26,575 --> 00:08:28,128
She won 37 in all.
151
00:08:29,336 --> 00:08:32,097
16 blue, 11 red, 10 yellow.
152
00:08:33,064 --> 00:08:34,617
- We know, Mom.
153
00:08:34,652 --> 00:08:35,549
Everyone knows.
154
00:08:39,139 --> 00:08:41,693
Hey, sweet pea.
155
00:08:41,728 --> 00:08:43,799
Go get your stuff, we're
gonna get outta here.
156
00:08:43,833 --> 00:08:44,972
- [Taylor] Okay.
157
00:08:50,012 --> 00:08:53,187
- This was taken right after
we bought Tolo from Monte.
158
00:08:53,222 --> 00:08:54,292
- He's been a great horse.
159
00:08:59,815 --> 00:09:02,887
- Would you like to
take this with you?
160
00:09:02,921 --> 00:09:04,544
- No, it belongs here.
161
00:09:11,102 --> 00:09:12,344
- Boo!
162
00:09:12,379 --> 00:09:17,349
Look out.
[Taylor laughs]
163
00:09:20,663 --> 00:09:23,321
- Hey, kiddo, come here.
164
00:09:23,355 --> 00:09:25,219
Give your grandma
a big hug, bug hug.
165
00:09:26,151 --> 00:09:27,359
Be a good girl now.
166
00:09:27,394 --> 00:09:29,051
- Okay.
167
00:09:29,085 --> 00:09:30,328
- Hey, what about me?
168
00:09:31,329 --> 00:09:32,641
- We won't forget you.
169
00:09:32,675 --> 00:09:33,607
- All right, come on, squirt.
170
00:09:33,642 --> 00:09:34,297
I'll race to the car.
171
00:09:37,059 --> 00:09:38,232
- [Taylor] Gotcha!
172
00:09:38,267 --> 00:09:39,164
I'm gonna beat ya.
173
00:09:50,037 --> 00:09:51,383
- I love you.
174
00:09:51,418 --> 00:09:53,178
- I love you.
- Okay, sweetie.
175
00:09:53,213 --> 00:09:54,041
Safe trip.
176
00:10:00,841 --> 00:10:02,118
- Hey.
177
00:10:02,153 --> 00:10:03,257
- What?
178
00:10:03,292 --> 00:10:04,327
- Come on, I know your folks.
179
00:10:04,362 --> 00:10:05,881
They gave you some cash, right?
180
00:10:13,336 --> 00:10:14,199
Gas card?
181
00:10:15,131 --> 00:10:16,167
- It's as good as.
182
00:10:24,485 --> 00:10:25,279
Bye!
- Bye!
183
00:10:27,454 --> 00:10:30,008
[gentle music]
184
00:11:03,283 --> 00:11:04,318
- We're here.
185
00:11:11,015 --> 00:11:13,431
[gentle music]
186
00:11:35,764 --> 00:11:38,180
What do you mean there's no job?
187
00:11:38,214 --> 00:11:39,802
- Well, the farm's been sold.
188
00:11:39,837 --> 00:11:40,941
- Well, you didn't
tell me it was for sale
189
00:11:40,976 --> 00:11:42,011
when you hired me.
190
00:11:42,046 --> 00:11:43,426
- It wasn't.
191
00:11:43,461 --> 00:11:45,428
But an offer was
made and accepted.
192
00:11:45,463 --> 00:11:47,327
- I got a wife and a
kid and a horse sittin'
193
00:11:47,361 --> 00:11:48,880
in a dern motel.
194
00:11:48,915 --> 00:11:51,020
I don't got the money
to pay the bill.
195
00:11:51,055 --> 00:11:52,366
What am I gonna do about that?
196
00:12:04,585 --> 00:12:07,416
[reflecting music]
197
00:12:23,156 --> 00:12:25,089
- Annie, get the chips.
198
00:12:25,123 --> 00:12:26,435
- [Annie] Got 'em.
199
00:12:29,507 --> 00:12:30,784
- Where's Katie?
200
00:12:30,819 --> 00:12:32,475
- She went to get the ice cream.
201
00:12:32,510 --> 00:12:35,099
- I thought you were gonna
pick that up on your way home.
202
00:12:35,133 --> 00:12:35,513
- I forgot.
203
00:12:37,342 --> 00:12:38,861
- Let's just hope she gets
here before your father.
204
00:12:40,898 --> 00:12:42,175
[knocks on door]
205
00:12:42,209 --> 00:12:43,452
- That might be him.
206
00:12:43,486 --> 00:12:45,419
- Everybody hide, hide, hide.
207
00:12:47,111 --> 00:12:49,216
[knocks]
208
00:12:51,184 --> 00:12:52,012
Shh.
209
00:12:54,877 --> 00:12:55,429
- Mrs. McCloud?
210
00:12:56,879 --> 00:12:58,363
- Yes?
211
00:12:58,398 --> 00:13:00,503
- Do you have a daughter
named Katherine?
212
00:13:00,538 --> 00:13:02,264
- Katie, yes.
213
00:13:02,298 --> 00:13:05,267
- She has been in a car
accident, Mrs. McCloud.
214
00:13:05,301 --> 00:13:07,338
- Is she in the hospital?
215
00:13:07,372 --> 00:13:09,512
- I'm sorry to have to tell
you this, Mrs. McCloud,
216
00:13:09,547 --> 00:13:12,308
your daughter died on
her way to the hospital.
217
00:13:12,343 --> 00:13:13,344
- Oh, Katie.
218
00:13:19,453 --> 00:13:22,249
She wasn't even
supposed to be driving.
219
00:13:22,284 --> 00:13:23,595
She was supposed to be here.
220
00:13:26,288 --> 00:13:27,392
Oh, Katie.
221
00:13:35,504 --> 00:13:37,609
- All right, we
should get goin'.
222
00:13:37,644 --> 00:13:38,438
Come on.
223
00:14:07,985 --> 00:14:09,952
Looks like your
dad's not back yet.
224
00:14:13,645 --> 00:14:15,199
Why don't you give
Tolo some carrots
225
00:14:15,233 --> 00:14:17,442
and I'll fill the water bucket.
226
00:14:20,031 --> 00:14:20,480
All right.
227
00:14:28,177 --> 00:14:30,455
[pensive music]
228
00:14:55,066 --> 00:14:55,964
Unbelievable.
229
00:15:12,497 --> 00:15:14,361
- So, when's Daddy coming back?
230
00:15:18,262 --> 00:15:19,159
- I don't know, honey.
231
00:15:20,989 --> 00:15:24,095
But while we're waiting, why
don't we go see about gettin'
232
00:15:24,130 --> 00:15:27,029
a place for Tolo and
somethin' to eat for us.
233
00:15:27,064 --> 00:15:29,583
- Okay.
234
00:15:58,267 --> 00:15:59,544
- Excuse me.
- Sorry.
235
00:16:10,279 --> 00:16:11,108
- Did they have a place?
236
00:16:12,316 --> 00:16:14,283
- Nope, they're full up.
237
00:16:16,147 --> 00:16:18,356
- Guess Tolo's gonna have to
sleep in the trailer again.
238
00:16:19,599 --> 00:16:20,738
- Looks like it.
239
00:16:23,051 --> 00:16:24,328
Come on, let's go.
240
00:16:32,612 --> 00:16:34,752
We'll find a place
for Tolo, don't worry.
241
00:16:36,823 --> 00:16:38,652
- Ma'am.
242
00:16:38,687 --> 00:16:39,446
Ma'am, wait a sec.
243
00:16:45,694 --> 00:16:48,179
I understand you need
some help with that horse.
244
00:16:48,214 --> 00:16:49,629
- We could use some.
245
00:16:49,663 --> 00:16:51,424
We really appreciate this.
246
00:16:51,458 --> 00:16:52,287
- No problem.
247
00:16:53,633 --> 00:16:55,324
Keep the stall empty
in case of emergencies.
248
00:16:55,359 --> 00:16:57,188
I think this qualifies.
249
00:16:57,223 --> 00:16:58,569
- You're a vet?
250
00:16:58,603 --> 00:17:00,847
- Yeah, makin' house
calls. [chuckles]
251
00:17:00,881 --> 00:17:03,056
- The house seems
pretty full up tonight.
252
00:17:03,091 --> 00:17:04,747
- Well, a lot of people
here for the dressage event
253
00:17:04,782 --> 00:17:05,541
day after tomorrow.
254
00:17:08,337 --> 00:17:10,063
- Thanks again.
255
00:17:10,098 --> 00:17:11,099
- Oh, I'm sorry, John.
256
00:17:11,133 --> 00:17:12,824
John Oakes.
257
00:17:12,859 --> 00:17:16,345
- Annie Garrett, and this
is my daughter, Taylor.
258
00:17:16,380 --> 00:17:18,347
- Hey, Taylor, how you doin'?
259
00:17:18,382 --> 00:17:19,831
How you guys gettin' home?
260
00:17:19,866 --> 00:17:21,143
- Walking.
261
00:17:21,178 --> 00:17:22,662
- Oh, well I can
give you a ride.
262
00:17:22,696 --> 00:17:23,421
It's on my way.
263
00:17:24,491 --> 00:17:25,492
- Are you sure?
- Sure.
264
00:17:27,908 --> 00:17:29,082
- All right.
265
00:17:32,775 --> 00:17:34,260
[knocks on door]
266
00:17:34,294 --> 00:17:35,640
- Maybe that's Daddy.
267
00:17:42,268 --> 00:17:45,167
- Ma'am, I was wondering if
you're staying an extra night
268
00:17:45,202 --> 00:17:46,789
'cause check-out time
was two hours ago.
269
00:17:52,416 --> 00:17:53,210
- What's it cost
for another night?
270
00:17:53,244 --> 00:17:55,384
- It's $35.
271
00:17:55,419 --> 00:17:58,698
- My husband will pay you
as soon as he comes back.
272
00:17:58,732 --> 00:18:02,219
- No, it's cash or
credit card up front.
273
00:18:02,253 --> 00:18:03,323
- Can I leave the
trailer where it is?
274
00:18:03,358 --> 00:18:04,290
- Is there a horse in it?
275
00:18:04,324 --> 00:18:06,533
- No.
- Okay.
276
00:18:06,568 --> 00:18:08,880
But just one night or maybe two.
277
00:18:08,915 --> 00:18:09,812
- We'll get packed up.
278
00:18:16,578 --> 00:18:18,890
[phone rings]
279
00:18:21,341 --> 00:18:24,862
- Hello?
280
00:18:24,896 --> 00:18:25,725
Hello?
281
00:18:28,935 --> 00:18:31,869
[dial tone buzzes]
282
00:18:38,703 --> 00:18:40,498
- I don't know what to
tell you, Mrs. Garrett.
283
00:18:40,533 --> 00:18:43,398
- So you sold the farm
and his job along with it?
284
00:18:43,432 --> 00:18:45,158
- Well, I explained
all of that to Ross
285
00:18:45,193 --> 00:18:46,470
when I gave him the $2000.
286
00:18:48,334 --> 00:18:49,473
- You gave him what?
287
00:18:49,507 --> 00:18:50,474
- $2000.
288
00:18:51,509 --> 00:18:53,304
Figured we owed him that.
289
00:18:53,339 --> 00:18:54,892
He didn't tell you?
290
00:18:58,896 --> 00:18:59,724
Mrs. Garrett?
291
00:19:10,010 --> 00:19:11,150
- Mama, I can do it.
292
00:19:19,503 --> 00:19:20,780
Are you mad at me?
293
00:19:24,335 --> 00:19:27,787
- Mama's mad about a lot of
things, but not you, honey.
294
00:19:27,821 --> 00:19:29,478
- Where are we
gonna sleep tonight?
295
00:19:31,963 --> 00:19:34,518
[gentle music]
296
00:20:02,511 --> 00:20:04,341
- Hey, you warm enough?
297
00:20:04,375 --> 00:20:05,204
- Mm hm.
298
00:20:09,760 --> 00:20:10,485
Mom?
- Yeah?
299
00:20:13,281 --> 00:20:17,043
- Who's gonna take care of
us until Daddy gets back?
300
00:20:17,077 --> 00:20:17,906
- I am, honey.
301
00:20:19,666 --> 00:20:20,529
By God, I am.
302
00:20:22,842 --> 00:20:23,498
Hey.
303
00:20:24,878 --> 00:20:25,845
Go to sleep.
304
00:20:30,953 --> 00:20:33,404
[horse neighs]
305
00:20:40,998 --> 00:20:41,826
- Morning, Mom.
306
00:20:43,414 --> 00:20:45,071
- Mornin'.
307
00:20:45,105 --> 00:20:46,728
There's a cinnamon
roll and some milk
308
00:20:46,762 --> 00:20:47,729
in that sack over there.
309
00:20:49,593 --> 00:20:51,077
There's a bathroom
down the aisle.
310
00:20:51,111 --> 00:20:52,354
Why don't you go
brush your teeth
311
00:20:52,389 --> 00:20:53,907
and then come back and help me.
312
00:20:53,942 --> 00:20:55,323
- Why are you braiding Tolo?
313
00:20:57,773 --> 00:20:59,499
- We're gonna make
some money today.
314
00:21:07,852 --> 00:21:09,613
Are you the lady that
needs a mane braided?
315
00:21:12,685 --> 00:21:14,411
You're Mary Lou O'Brian.
316
00:21:16,654 --> 00:21:18,794
- Was the last time I checked.
317
00:21:18,829 --> 00:21:21,038
Look, I know his mane
needs pulling, but don't.
318
00:21:21,072 --> 00:21:22,073
He goes bananas.
319
00:21:22,108 --> 00:21:24,110
- Mind if I try?
320
00:21:24,144 --> 00:21:25,353
- You wanna get bitten?
321
00:21:25,387 --> 00:21:25,974
Go ahead.
322
00:21:28,494 --> 00:21:29,460
- Hey there.
323
00:21:31,911 --> 00:21:32,567
That's a good boy.
324
00:21:36,743 --> 00:21:37,986
You're gonna be just fine.
325
00:21:48,445 --> 00:21:49,894
It's okay, you'll be fine.
326
00:21:51,033 --> 00:21:52,103
- I'll be darned.
327
00:21:52,138 --> 00:21:53,519
He never lets anybody do that.
328
00:21:55,383 --> 00:21:56,936
What's your name?
329
00:21:56,970 --> 00:21:59,490
- Annie Garrett, and this
is my daughter, Taylor.
330
00:21:59,525 --> 00:22:01,803
- I have a granddaughter
about your age.
331
00:22:01,837 --> 00:22:03,632
Are you from around here?
332
00:22:03,667 --> 00:22:04,737
- No.
333
00:22:04,771 --> 00:22:06,566
- How did you know who I was?
334
00:22:06,601 --> 00:22:08,672
- Monte Shelton's the first
one to tell me about you.
335
00:22:08,706 --> 00:22:10,536
- You're from Denver.
336
00:22:10,570 --> 00:22:12,814
- Monte's kinda like
a second father to me.
337
00:22:12,848 --> 00:22:14,022
- How long have you
been around here?
338
00:22:14,056 --> 00:22:15,368
- A couple of days.
339
00:22:18,682 --> 00:22:19,890
- Hi, Grandma.
340
00:22:19,924 --> 00:22:21,892
- Hi, sweet pea.
341
00:22:21,926 --> 00:22:24,135
This is my
granddaughter, Colleen,
342
00:22:24,170 --> 00:22:26,862
and my barn manager,
Guido Levits.
343
00:22:26,897 --> 00:22:29,140
This is Annie and Taylor.
344
00:22:29,175 --> 00:22:30,556
- Hi.
- Hi.
345
00:22:30,590 --> 00:22:31,419
- Mornin'.
346
00:22:33,041 --> 00:22:35,181
- We're gonna go up
in the stands and
watch the competition.
347
00:22:35,215 --> 00:22:36,769
- [Taylor] Can I go?
348
00:22:36,803 --> 00:22:38,460
- Well, if your mother
thinks it's okay.
349
00:22:38,495 --> 00:22:39,427
- It's all right.
350
00:22:39,461 --> 00:22:40,393
I'll see ya up there.
351
00:22:47,745 --> 00:22:51,473
I'm lookin' for a stable job,
muckin' stalls, anything.
352
00:22:51,508 --> 00:22:52,716
- You're in a hurry, huh?
353
00:22:52,750 --> 00:22:53,820
- Right now I need to be.
354
00:22:55,960 --> 00:22:59,447
- Bring your resume by nextweek and I'll take a look at it.
355
00:22:59,481 --> 00:23:00,827
- How 'bout tomorrow?
356
00:23:03,934 --> 00:23:06,523
[horse neighs]
357
00:23:31,893 --> 00:23:33,964
- She's a bit like
Mara, don't you think?
358
00:23:36,967 --> 00:23:37,761
- I hadn't noticed.
359
00:23:43,491 --> 00:23:44,526
Mornin'.
360
00:23:46,079 --> 00:23:49,428
Taylor, Colleen's over in herfavorite place, the pony barn.
361
00:23:51,153 --> 00:23:52,983
You met Guido here.
362
00:23:53,017 --> 00:23:54,536
This man makes the place work.
363
00:23:55,813 --> 00:23:57,677
- Hi.
- Hey.
364
00:23:57,712 --> 00:23:59,230
- Why don't you tie up
her horse and then come in
365
00:23:59,265 --> 00:24:00,093
and sit with us.
366
00:24:00,128 --> 00:24:00,922
Come on.
367
00:24:04,995 --> 00:24:06,514
- Hey, Colleen.
- Hey, Taylor.
368
00:24:09,206 --> 00:24:11,001
- [Taylor] Cool place.
369
00:24:11,035 --> 00:24:12,520
- [Colleen] This is
my favorite room.
370
00:24:12,554 --> 00:24:13,935
- Cool.
- Wanna feed him carrots?
371
00:24:13,969 --> 00:24:14,798
- Sure.
372
00:24:19,699 --> 00:24:20,493
Hey, Colleen.
373
00:24:20,528 --> 00:24:21,529
- Yeah?
374
00:24:21,563 --> 00:24:22,978
- Does it ever snow here?
375
00:24:23,013 --> 00:24:24,670
- No. [laughs]
376
00:24:31,297 --> 00:24:33,644
- A lot of barns.
377
00:24:33,679 --> 00:24:34,749
Why so many?
378
00:24:34,783 --> 00:24:36,613
- They were my husband's jobs.
379
00:24:36,647 --> 00:24:38,787
Everywhere he worked, I worked.
380
00:24:38,822 --> 00:24:39,823
- You two still together?
381
00:24:42,791 --> 00:24:44,586
- No.
382
00:24:44,621 --> 00:24:45,829
- Since when?
383
00:24:45,863 --> 00:24:47,520
- He left three days ago.
384
00:24:47,555 --> 00:24:49,246
- He split the day you got here?
385
00:24:49,280 --> 00:24:50,109
- Yeah.
386
00:24:51,697 --> 00:24:53,181
- Look, this is a
small farm, Annie,
387
00:24:53,215 --> 00:24:55,148
and we just scrape by as it is.
388
00:24:55,183 --> 00:24:57,012
If I hire you today
and your husband
389
00:24:57,047 --> 00:24:58,635
shows up tomorrow, you leave.
390
00:24:58,669 --> 00:25:00,188
- That's not gonna happen.
391
00:25:00,222 --> 00:25:01,845
- I've heard that tune before.
392
00:25:01,879 --> 00:25:05,573
- Look, I can do more
than just muck stalls.
393
00:25:05,607 --> 00:25:07,644
I'm a good groom, I'm
a heck of a trainer,
394
00:25:07,678 --> 00:25:10,578
especially with kids, and I
can break and train horses.
395
00:25:10,612 --> 00:25:13,304
- If I hire you today,
where will you live?
396
00:25:13,339 --> 00:25:15,686
How are you gonna get
to work without a car?
397
00:25:15,721 --> 00:25:17,895
And who is gonna
take care of Taylor?
398
00:25:17,930 --> 00:25:19,966
- I know those are problems
that I have to solve,
399
00:25:20,001 --> 00:25:23,038
but I really need this
job, Mrs. O'Brian.
400
00:25:23,073 --> 00:25:26,214
Please, just give me a chance
to prove I'm worth the gamble.
401
00:25:30,805 --> 00:25:32,565
- All right, I'll make a coupleof calls and I'll get back
402
00:25:32,600 --> 00:25:34,118
to you in a day or two.
403
00:25:34,153 --> 00:25:35,706
- How 'bout you make those
calls while I'm here?
404
00:25:39,399 --> 00:25:40,711
- All right, I'll tell ya what.
405
00:25:40,746 --> 00:25:42,610
Guido here will show you around
406
00:25:42,644 --> 00:25:45,060
and I'll try and check you out.
407
00:25:45,095 --> 00:25:46,786
Fair enough?
408
00:25:46,821 --> 00:25:47,615
- Fair enough.
409
00:25:55,312 --> 00:25:57,107
- Stop telling me what to do.
410
00:25:57,141 --> 00:25:58,142
Stop pushing.
411
00:26:03,147 --> 00:26:04,217
I talked to Monte.
412
00:26:04,252 --> 00:26:06,185
- I hope that's good.
413
00:26:06,219 --> 00:26:07,635
- It filled in a lot.
414
00:26:07,669 --> 00:26:09,326
- And?
415
00:26:09,360 --> 00:26:13,364
- Would $250 a week, a raise
in six months interest you?
416
00:26:13,399 --> 00:26:15,194
- I'd be more interested
if it was 275.
417
00:26:17,368 --> 00:26:20,371
- Okay, 275 it is, and you
could stay in the guest room
418
00:26:20,406 --> 00:26:23,098
for $10 a night until
you find a place.
419
00:26:23,133 --> 00:26:24,859
- We'll take ya up on that.
420
00:26:24,893 --> 00:26:28,000
- Okay, here are the
keys to the truck.
421
00:26:28,034 --> 00:26:28,932
It's over there.
422
00:26:30,312 --> 00:26:31,762
Go get your things
and the trailer
423
00:26:31,797 --> 00:26:33,212
and we'll find a stall for Tolo.
424
00:26:35,076 --> 00:26:36,733
- We can't thank you enough.
425
00:26:36,767 --> 00:26:38,700
- [chuckles] You can
thank Monte and Guido.
426
00:26:38,735 --> 00:26:40,391
They went to bat for you.
427
00:26:40,426 --> 00:26:42,635
- You won't be sorry they did.
428
00:26:42,670 --> 00:26:43,291
- I hope not.
429
00:26:45,811 --> 00:26:48,089
Sweet pea, come on, let's
find a stall for Tolo.
430
00:26:53,163 --> 00:26:54,129
- What about Dad?
431
00:26:54,164 --> 00:26:55,372
How's he gonna find us?
432
00:26:56,338 --> 00:26:57,167
- Honey.
433
00:26:59,341 --> 00:27:02,068
I don't think your
dad's lookin' for us.
434
00:27:02,103 --> 00:27:03,967
- What do you mean?
435
00:27:04,001 --> 00:27:04,692
- I mean
436
00:27:06,210 --> 00:27:08,247
I don't think he's comin' back.
437
00:27:08,281 --> 00:27:10,007
- But you said that he was.
438
00:27:10,042 --> 00:27:11,215
- I know.
439
00:27:11,250 --> 00:27:12,734
I was hopin' he would.
440
00:27:12,769 --> 00:27:13,355
I'm sorry.
441
00:27:14,771 --> 00:27:16,220
- What did you do
to make him go?
442
00:27:16,255 --> 00:27:18,084
- Taylor, I didn't do
anything to your dad.
443
00:27:18,119 --> 00:27:20,017
- I don't believe you.
444
00:27:20,052 --> 00:27:21,225
- Taylor.
- I want my dad.
445
00:27:27,162 --> 00:27:29,682
- Here we go again.
446
00:27:29,717 --> 00:27:32,202
[pensive music]
447
00:28:01,403 --> 00:28:03,095
Mary Lou, can I talk
to you for a sec?
448
00:28:05,097 --> 00:28:07,064
- What's up?
449
00:28:07,099 --> 00:28:08,721
- You know the room
across from the house,
450
00:28:08,756 --> 00:28:10,412
the one with all the junk in it?
451
00:28:10,447 --> 00:28:12,207
- Yeah.
452
00:28:12,242 --> 00:28:14,002
- How would you feel if
Taylor and I moved in there?
453
00:28:14,037 --> 00:28:15,797
I mean, I would clean
it up and everything.
454
00:28:15,832 --> 00:28:18,938
- Well, but there's nothingthere, no bed, no john, nothing.
455
00:28:18,973 --> 00:28:21,182
- Well, we could use the
bathroom in the tack area
456
00:28:21,216 --> 00:28:22,493
and sleep on a bed
of hay for now.
457
00:28:24,012 --> 00:28:25,358
- I don't think so.
458
00:28:25,393 --> 00:28:27,464
- Look, I can't afford
a place in town.
459
00:28:27,498 --> 00:28:28,845
Now I know that it's
not your problem,
460
00:28:28,879 --> 00:28:30,225
but it's a big one for me.
461
00:28:30,260 --> 00:28:32,193
- I've got an old bed
in my attic she can use.
462
00:28:34,402 --> 00:28:36,024
- And I'd pay you $200 a month.
463
00:28:37,888 --> 00:28:42,134
- Well, okay for now, but
look, if this doesn't work out
464
00:28:42,168 --> 00:28:42,997
- I know.
465
00:28:44,481 --> 00:28:45,309
Thanks.
466
00:28:47,104 --> 00:28:50,004
- As far as cleaning up theplace goes, it's on your clock.
467
00:28:50,038 --> 00:28:52,109
- [Annie] All right.
468
00:28:52,144 --> 00:28:54,387
[happy music]
469
00:29:03,224 --> 00:29:04,121
- [Colleen] Don't be nervous.
470
00:29:04,156 --> 00:29:05,191
Everyone is pretty nice.
471
00:29:05,226 --> 00:29:06,848
- [Taylor] You think so?
472
00:29:06,883 --> 00:29:07,884
- [Colleen] I usually
sit in the front seat.
473
00:29:11,301 --> 00:29:14,580
- All good dancers
take ballet first.
474
00:29:14,614 --> 00:29:18,549
Now all good horseback
riders first master dressage.
475
00:29:18,584 --> 00:29:21,035
It teaches you the control
and discipline you need
476
00:29:21,069 --> 00:29:22,208
to become a great rider.
477
00:29:23,244 --> 00:29:24,417
And you know what else?
478
00:29:27,144 --> 00:29:29,388
You also get to fall in love
with some really great horses.
479
00:29:36,119 --> 00:29:37,568
- Oh my aching back.
480
00:29:38,846 --> 00:29:39,985
God's gettin' even with me.
481
00:29:44,299 --> 00:29:47,061
- So tell me about
Mary Lou's daughter.
482
00:29:47,095 --> 00:29:48,096
- Mara?
483
00:29:48,131 --> 00:29:49,201
- Yeah, where is she?
484
00:29:49,235 --> 00:29:50,236
- Crown Hills Cemetery.
485
00:29:53,032 --> 00:29:53,481
- What happened?
486
00:29:56,277 --> 00:29:58,210
- Got into drugs,
all kinds of things.
487
00:29:58,244 --> 00:30:00,902
Run away for days at a time.
488
00:30:00,937 --> 00:30:03,215
Came home pregnant
once, had Colleen.
489
00:30:04,561 --> 00:30:06,425
Ran again and died
of an overdose.
490
00:30:08,289 --> 00:30:09,635
- How old was she?
491
00:30:09,669 --> 00:30:10,394
- 17.
492
00:30:12,914 --> 00:30:13,812
- So sad.
493
00:30:16,055 --> 00:30:18,402
- Killed Mary Lou's marriage,
just about destroyed her.
494
00:30:20,404 --> 00:30:22,441
Still carries a lot of guilt.
495
00:30:22,475 --> 00:30:24,339
She thinks if she'd
been a stronger mother,
496
00:30:24,374 --> 00:30:25,409
Mara woulda been okay.
497
00:30:28,102 --> 00:30:30,483
[gentle music]
498
00:30:43,324 --> 00:30:45,326
- Hey, where'd you get that?
499
00:30:45,360 --> 00:30:46,258
- It's Colleen's.
500
00:30:46,292 --> 00:30:48,087
Can I have one?
501
00:30:48,122 --> 00:30:49,433
- Why don't you put that
away and start your homework.
502
00:30:49,468 --> 00:30:51,263
Your teacher says
you're way behind.
503
00:30:53,023 --> 00:30:55,232
- Okay.
[knocks on door]
504
00:30:55,267 --> 00:30:56,095
- It's open.
505
00:30:58,270 --> 00:31:01,514
- Well, you've got
three new classes going.
506
00:31:01,549 --> 00:31:03,931
Your percentage is
a little over $120.
507
00:31:05,518 --> 00:31:06,485
- Boy, I can use that.
508
00:31:08,936 --> 00:31:09,419
Thanks.
509
00:31:13,285 --> 00:31:14,665
- Could I see you
outside for a sec?
510
00:31:16,184 --> 00:31:17,013
- Sure.
511
00:31:18,324 --> 00:31:19,187
You keep working.
512
00:31:24,537 --> 00:31:26,988
- I just got off the phone
with the manager over
513
00:31:27,023 --> 00:31:29,991
at the equestrian center,
and he tells me he's got
514
00:31:30,026 --> 00:31:33,546
a Ross Garrett working
there nights mucking stalls.
515
00:31:33,581 --> 00:31:35,031
Would that be your Ross Garrett?
516
00:31:35,065 --> 00:31:36,411
- I am sure it is.
517
00:31:38,448 --> 00:31:40,277
Look, I'd appreciate
it if you didn't
518
00:31:40,312 --> 00:31:41,416
say anything to anyone.
519
00:31:41,451 --> 00:31:42,659
I don't want Taylor to know.
520
00:31:46,628 --> 00:31:49,355
- Annie, you've done
really well here.
521
00:31:50,425 --> 00:31:52,324
You should be proud of yourself.
522
00:31:52,358 --> 00:31:53,428
- Thank you.
523
00:31:54,705 --> 00:31:56,155
- Goodnight.
524
00:31:56,190 --> 00:31:57,191
- Goodnight.
525
00:32:15,416 --> 00:32:17,245
- She's nowhere in the house.
526
00:32:17,280 --> 00:32:19,558
- Are you sure you
didn't see her?
527
00:32:19,592 --> 00:32:20,697
- Not since today.
528
00:32:22,285 --> 00:32:23,734
- Where could she be?
529
00:32:23,769 --> 00:32:25,598
- Any news?
530
00:32:25,633 --> 00:32:27,600
- Why don't you search the
highway all the way into town.
531
00:32:27,635 --> 00:32:29,395
- I think she's
wearing her red jacket.
532
00:32:29,430 --> 00:32:30,983
- I'll call the sheriff.
533
00:32:31,018 --> 00:32:32,433
- I just can't sit here.
534
00:32:32,467 --> 00:32:34,573
I'm gonna take Tolo
and search the fields.
535
00:32:34,607 --> 00:32:36,747
- Let me give you my cell phone.
536
00:32:36,782 --> 00:32:39,233
- We'll find her,
Annie, I promise.
537
00:32:39,267 --> 00:32:40,544
- [Mary Lou] Come on.
538
00:32:40,579 --> 00:32:41,442
Let's call the sheriff.
539
00:32:47,275 --> 00:32:48,104
- Taylor!
540
00:32:58,045 --> 00:32:58,493
Taylor!
541
00:33:09,642 --> 00:33:10,436
Stay.
542
00:33:15,614 --> 00:33:17,133
Oh no.
543
00:33:17,167 --> 00:33:18,444
On no, Taylor.
544
00:33:18,479 --> 00:33:19,307
Taylor!
545
00:33:20,584 --> 00:33:21,413
Taylor!
546
00:33:22,828 --> 00:33:23,656
Taylor!
547
00:33:28,799 --> 00:33:32,389
Thank God.
548
00:33:32,424 --> 00:33:34,736
[phone rings]
549
00:33:38,464 --> 00:33:39,465
Yeah?
550
00:33:39,500 --> 00:33:40,501
- [Mary Lou] We found her.
551
00:33:40,535 --> 00:33:41,433
She was at the old stable.
552
00:33:42,641 --> 00:33:43,642
She's fine.
553
00:33:45,092 --> 00:33:45,713
- Thank God.
554
00:33:48,578 --> 00:33:50,373
All right.
555
00:33:50,407 --> 00:33:51,477
I'll be right there.
556
00:33:53,514 --> 00:33:58,450
Thank you.
557
00:34:34,210 --> 00:34:35,694
Where were you?
558
00:34:35,728 --> 00:34:37,247
- I found her at the
equestrian center sleeping
559
00:34:37,282 --> 00:34:38,145
in one of the stalls.
560
00:34:39,732 --> 00:34:41,907
- I am really angry, so before
I say anything I regret,
561
00:34:41,941 --> 00:34:43,702
I want you to get
yourself to bed.
562
00:34:43,736 --> 00:34:44,565
Go.
563
00:34:51,675 --> 00:34:53,367
I guess she overheard
our conversation
564
00:34:53,401 --> 00:34:54,885
and went to find her dad.
565
00:34:54,920 --> 00:34:56,577
- And she did.
566
00:34:56,611 --> 00:34:58,475
- She what?
567
00:34:58,510 --> 00:35:00,546
- Well, from what I can piece
together from what she said,
568
00:35:00,581 --> 00:35:02,376
he was working
when she got there.
569
00:35:02,410 --> 00:35:03,653
Said he's going to Denver.
570
00:35:03,687 --> 00:35:05,172
She said she wanted to go along.
571
00:35:05,206 --> 00:35:06,759
He said okay.
572
00:35:06,794 --> 00:35:07,898
Then he went to get his
stuff saying he was going
573
00:35:07,933 --> 00:35:09,141
to come back and
he never showed.
574
00:35:10,660 --> 00:35:11,730
- Gosh.
575
00:35:11,764 --> 00:35:13,939
- Go, go, I'll put Tolo away.
576
00:35:13,973 --> 00:35:15,837
- Thanks, everyone.
577
00:35:15,872 --> 00:35:17,391
I don't know what I would've
done without your help.
578
00:35:25,916 --> 00:35:26,538
I am sorry.
579
00:35:27,677 --> 00:35:29,955
I am so sorry, honey.
580
00:35:29,989 --> 00:35:31,474
- Sorry that I ran away.
581
00:35:34,339 --> 00:35:35,961
- It's okay, it's okay.
582
00:35:35,995 --> 00:35:37,135
Everything's okay.
583
00:35:40,345 --> 00:35:41,449
- He couldn't do it, could he?
584
00:35:45,488 --> 00:35:46,627
- He couldn't do what, honey?
585
00:35:47,731 --> 00:35:49,457
- Couldn't stay and be a dad.
586
00:35:55,291 --> 00:35:57,534
- I'll never leave
you no matter what.
587
00:35:57,569 --> 00:35:59,467
You know that, don't you?
588
00:36:03,022 --> 00:36:03,920
- I love you.
589
00:36:06,267 --> 00:36:07,475
- I love you too.
590
00:36:11,721 --> 00:36:14,310
[upbeat music]
591
00:36:36,884 --> 00:36:39,404
[horse neighs]
592
00:36:49,345 --> 00:36:52,279
- Settle down, settle down.
593
00:36:52,313 --> 00:36:54,695
[horse neighs]
594
00:36:55,799 --> 00:36:56,628
Guido.
595
00:37:04,429 --> 00:37:06,258
Put this stubborn
mule away for me.
596
00:37:21,515 --> 00:37:23,793
- I thought you should
see this for yourself.
597
00:37:23,827 --> 00:37:26,692
- She didn't talk to me
about working with Red.
598
00:37:26,727 --> 00:37:27,486
- Just watch.
599
00:37:31,421 --> 00:37:34,597
Look at that half pass.
600
00:37:34,631 --> 00:37:35,494
Not bad, huh?
601
00:37:36,944 --> 00:37:37,565
- Annie.
602
00:37:44,054 --> 00:37:46,367
Who told you you
could work with Red?
603
00:37:46,402 --> 00:37:48,058
- No one, I just
thought it would
604
00:37:48,093 --> 00:37:51,441
- Don't you ever interfere
with the training of one
605
00:37:51,476 --> 00:37:54,513
of my horses again
without asking me first.
606
00:37:54,548 --> 00:37:55,376
- I'm sorry.
607
00:38:02,625 --> 00:38:03,798
- How can you be so
nice to her one minute
608
00:38:03,833 --> 00:38:05,835
and so scrimy the next.
609
00:38:05,869 --> 00:38:07,837
- She was wrong and you know it.
610
00:38:07,871 --> 00:38:09,563
- For what?
611
00:38:09,597 --> 00:38:11,530
For trying to do
something you couldn't do?
612
00:38:11,565 --> 00:38:13,429
You're great, Mary
Lou, but you need her.
613
00:38:13,463 --> 00:38:14,809
The farm needs her.
614
00:38:14,844 --> 00:38:16,811
So quit makin' things
so hard for her.
615
00:38:16,846 --> 00:38:19,504
- Well, I'm not here to
make it easy for her.
616
00:38:19,538 --> 00:38:22,990
- Well, I'm sorry, Mary Lou.
617
00:38:23,024 --> 00:38:25,993
You coulda been the
world's toughest mother,
618
00:38:26,027 --> 00:38:27,788
and it wouldn't a' helped Mara.
619
00:38:29,134 --> 00:38:30,480
So don't take it out on her.
620
00:38:33,828 --> 00:38:36,037
- What the heck
does scrimy mean?
621
00:38:36,072 --> 00:38:36,762
- Look it up.
622
00:38:41,111 --> 00:38:42,941
- I screwed up big time.
623
00:38:45,184 --> 00:38:46,013
Yes, I did.
624
00:38:52,122 --> 00:38:53,848
Why is life so hard?
625
00:38:57,749 --> 00:38:59,785
I know, 'cause I
made it that way.
626
00:39:10,486 --> 00:39:14,421
- How did you get him
to do the half pass?
627
00:39:14,455 --> 00:39:15,594
- I'm really sorry.
628
00:39:15,629 --> 00:39:16,940
I was just trying to help.
629
00:39:16,975 --> 00:39:18,079
- That isn't what I asked.
630
00:39:19,909 --> 00:39:23,602
- I just talked to him, got
him to relax so he could
631
00:39:23,637 --> 00:39:24,500
bend his body.
632
00:39:26,812 --> 00:39:28,435
- Guido tells me you're
interested in entering
633
00:39:28,469 --> 00:39:29,574
the musical freestyle.
634
00:39:31,196 --> 00:39:32,473
- I'm not good enough.
635
00:39:33,647 --> 00:39:34,579
- I'll make you a deal.
636
00:39:35,959 --> 00:39:38,583
You keep talkin' to Red
here and I'll help you
637
00:39:38,617 --> 00:39:39,584
with your riding.
638
00:39:41,102 --> 00:39:42,966
- You got a deal.
639
00:39:43,001 --> 00:39:44,761
- As far as being good enough,
640
00:39:44,796 --> 00:39:46,142
why don't you leave that to me.
641
00:39:50,491 --> 00:39:52,424
Slow him down right
before your pirouette.
642
00:39:57,118 --> 00:39:58,499
That's it, stretch up.
643
00:40:00,052 --> 00:40:01,088
Keep the impulsion.
644
00:40:03,987 --> 00:40:07,991
Very good, an active behind.
645
00:40:08,026 --> 00:40:09,027
Shoulders back.
646
00:40:13,859 --> 00:40:15,896
All right, give him a half
holt and round him up.
647
00:40:17,000 --> 00:40:17,725
And now trot.
648
00:40:19,934 --> 00:40:20,694
Little more lift.
649
00:40:22,558 --> 00:40:23,938
Nice, very nice.
650
00:40:25,526 --> 00:40:27,114
Start to develop
the dressage now.
651
00:40:36,226 --> 00:40:38,608
Good, very good.
652
00:40:38,643 --> 00:40:40,955
Much better than a
couple weeks ago.
653
00:40:40,990 --> 00:40:43,026
There's a dressage event
weekend after next.
654
00:40:43,061 --> 00:40:44,096
You're entered.
655
00:40:44,131 --> 00:40:45,891
- You think I'm ready?
656
00:40:45,926 --> 00:40:47,755
- I wouldn't have
entered you if I didn't.
657
00:41:02,770 --> 00:41:04,220
You're mama's got a good leg.
658
00:41:05,670 --> 00:41:07,050
- What's that mean?
659
00:41:08,811 --> 00:41:11,296
- Well it means that she's
telling Tolo what to do
660
00:41:11,330 --> 00:41:12,849
with little movements
in her legs.
661
00:41:14,955 --> 00:41:17,509
You see how easily he
broke into that canter?
662
00:41:18,890 --> 00:41:20,581
She told him to do
that with her leg.
663
00:41:22,997 --> 00:41:24,516
[crowd applauds]
664
00:41:24,551 --> 00:41:25,690
Blindly changes.
665
00:41:33,214 --> 00:41:34,664
Half pass loop.
666
00:41:41,360 --> 00:41:43,086
- Don't look now, but I
think that's Annie's husband
667
00:41:43,121 --> 00:41:44,156
back there at the tree.
668
00:41:44,191 --> 00:41:45,157
No, no, don't look.
669
00:41:58,688 --> 00:42:01,277
[crowd applauds]
670
00:42:05,212 --> 00:42:07,697
- [Announcer] And with
a percentage of 75,
671
00:42:07,732 --> 00:42:11,321
this puts Annie Garrett
total in first place.
672
00:42:11,356 --> 00:42:13,047
- This qualifies Tolo.
673
00:42:13,082 --> 00:42:14,808
- I know.
674
00:42:14,842 --> 00:42:17,051
- I didn't know I had achampion in my stall that night.
675
00:42:17,086 --> 00:42:18,087
- He did okay today.
676
00:42:18,121 --> 00:42:18,950
- So did you.
677
00:42:20,641 --> 00:42:21,539
- Thank you.
678
00:42:23,333 --> 00:42:25,750
Yeah, I filed through
Divorce Service.
679
00:42:25,784 --> 00:42:27,165
I got the papers.
680
00:42:27,199 --> 00:42:30,237
Now I just have to
find him to sign 'em.
681
00:42:30,271 --> 00:42:31,963
You know what.
682
00:42:31,997 --> 00:42:33,689
Don't say anything
to Mom just yet.
683
00:42:33,723 --> 00:42:34,344
- Okay.
684
00:42:34,379 --> 00:42:35,104
- Is that Annie?
685
00:42:36,623 --> 00:42:38,107
- Your mother wants
to talk to you.
686
00:42:38,141 --> 00:42:40,109
And congratulations again
on that blue ribbon.
687
00:42:40,143 --> 00:42:41,938
I think it's wonderful.
688
00:42:41,973 --> 00:42:42,594
- Thanks, Dad.
689
00:42:43,940 --> 00:42:44,354
- [Mom] Annie.
690
00:42:45,770 --> 00:42:47,357
- Hi, Mom.
691
00:42:47,392 --> 00:42:49,083
- What's Taylor doing now
that she's not in school?
692
00:42:49,118 --> 00:42:51,223
- She's doin' her chores.
693
00:42:51,258 --> 00:42:53,053
And if you're wondering
who's taking care of her
694
00:42:53,087 --> 00:42:54,744
while I'm at work, it's the
same woman who takes care
695
00:42:54,779 --> 00:42:56,125
of Colleen down the road.
696
00:42:56,159 --> 00:42:57,782
- That's not what I
was leading up to.
697
00:42:59,991 --> 00:43:00,612
- Right.
698
00:43:03,822 --> 00:43:07,861
I forgot to ask Dad how
his new job's comin'.
699
00:43:07,895 --> 00:43:09,379
- He seems to like it a lot.
700
00:43:13,142 --> 00:43:17,318
- I gotta get Taylor to bed,
so tell Dad I said goodnight.
701
00:43:17,353 --> 00:43:19,320
- I will, goodnight.
702
00:43:24,947 --> 00:43:27,121
- You don't congratulate
her for a blue ribbon?
703
00:43:31,125 --> 00:43:32,368
- She knows I'm happy for her.
704
00:43:35,060 --> 00:43:36,786
- She must be a
mind reader then.
705
00:43:41,204 --> 00:43:43,034
Okay, I'm gonna go to bed.
706
00:43:51,214 --> 00:43:53,803
[horse neighs]
707
00:44:13,443 --> 00:44:14,721
- $1200?
708
00:44:15,963 --> 00:44:17,102
Where am I gonna get that?
709
00:44:20,140 --> 00:44:21,348
All right, that's good.
710
00:44:21,382 --> 00:44:23,799
That's good, good rhythm.
711
00:44:23,833 --> 00:44:26,077
Up, down, up, down,
up down, that's it.
712
00:44:26,111 --> 00:44:26,940
Sit up.
713
00:44:28,976 --> 00:44:30,357
Okay, that's good.
714
00:44:31,358 --> 00:44:32,842
That's real
- Annie!
715
00:44:32,877 --> 00:44:34,257
Annie!
716
00:44:34,292 --> 00:44:36,052
- You're late, where's Taylor?
717
00:44:36,087 --> 00:44:38,158
- She can't get Tolo to
come out of his stall.
718
00:44:39,918 --> 00:44:41,230
- [Taylor] Come on, Tolo.
719
00:44:41,264 --> 00:44:42,990
- Taylor, you all right?
720
00:44:43,025 --> 00:44:44,751
- Yeah, it's just
that he's not moving.
721
00:44:46,097 --> 00:44:47,857
- Okay.
722
00:44:47,892 --> 00:44:49,031
Hey, buddy.
723
00:44:49,065 --> 00:44:49,894
Hey there.
724
00:44:51,758 --> 00:44:52,379
It's okay.
725
00:44:59,144 --> 00:45:00,525
That's a good boy.
726
00:45:00,559 --> 00:45:01,768
You're a good boy.
727
00:45:01,802 --> 00:45:02,423
You're okay.
728
00:45:03,528 --> 00:45:04,356
Whoa.
729
00:45:05,841 --> 00:45:06,496
Hey.
730
00:45:17,576 --> 00:45:18,370
Oh no.
731
00:45:21,132 --> 00:45:22,340
Hey, it's okay.
732
00:45:30,831 --> 00:45:31,763
- He's blind, Annie.
733
00:45:36,906 --> 00:45:38,943
- Why?
734
00:45:38,977 --> 00:45:41,428
- He's got hemorrhaging in botheyes, which is really rare.
735
00:45:41,462 --> 00:45:43,913
- What caused it?
736
00:45:43,948 --> 00:45:46,329
- It could be the slow
deterioration of the vessels
737
00:45:46,364 --> 00:45:48,400
in the back of the eyes,
but I can't be sure.
738
00:45:50,126 --> 00:45:52,819
- Is there anything
you can do for him?
739
00:45:52,853 --> 00:45:55,511
- The hemorrhaging detached
the retinas in both the eyes.
740
00:45:57,237 --> 00:45:58,376
I'm afraid it's permanent.
741
00:46:01,379 --> 00:46:03,968
I'm not gonna
sugar-coat this, Annie.
742
00:46:04,002 --> 00:46:06,142
Situation like this, we
usually put the horse down.
743
00:46:08,351 --> 00:46:10,491
[cries]
744
00:46:10,526 --> 00:46:11,389
- I love him so much.
745
00:46:21,261 --> 00:46:23,504
What if I don't put him down?
746
00:46:25,058 --> 00:46:26,231
- Well, I'm not
sayin' you should.
747
00:46:28,613 --> 00:46:30,132
Well, the reality is that
he's not gonna be able
748
00:46:30,166 --> 00:46:33,445
to find his water,
his food, anything.
749
00:46:33,480 --> 00:46:35,413
He bumps into something,
it's gonna terrify him.
750
00:46:36,966 --> 00:46:38,934
A person goes blind,
you can talk to them,
751
00:46:38,968 --> 00:46:41,557
explain what's happening,
ease their fear.
752
00:46:41,591 --> 00:46:43,214
A horse just doesn't understand.
753
00:46:47,597 --> 00:46:49,082
- This is so hard.
754
00:46:53,569 --> 00:46:54,397
I need some time.
755
00:46:55,605 --> 00:46:56,399
- Yeah, take it.
756
00:46:58,229 --> 00:46:59,402
Let's see how he
does, all right?
757
00:47:01,094 --> 00:47:02,578
Anybody can help him, you can.
758
00:47:06,513 --> 00:47:07,341
I'm sorry.
759
00:47:09,930 --> 00:47:10,413
- Hey.
760
00:47:20,251 --> 00:47:22,391
I will not leave you.
761
00:47:22,425 --> 00:47:23,392
You know that.
762
00:47:29,467 --> 00:47:32,401
I remember the day you were
born and Monte let me help.
763
00:47:35,507 --> 00:47:38,200
The second you tried to
stand on those skinny legs,
764
00:47:38,234 --> 00:47:39,926
I fell in love with you.
765
00:47:44,033 --> 00:47:46,242
We have been through
so much, you and I.
766
00:47:49,107 --> 00:47:51,316
You've been my dearest
friend for a long time.
767
00:47:53,525 --> 00:47:55,493
You've always been there
when I've needed you.
768
00:47:55,527 --> 00:47:56,943
Listened to my troubles.
769
00:47:58,151 --> 00:48:01,499
Never touched me, just loved me.
770
00:48:04,191 --> 00:48:08,195
Now whatever comes,
I want you to know
771
00:48:08,230 --> 00:48:10,404
I will be here with you.
772
00:48:20,242 --> 00:48:21,726
Come on, Tolo.
773
00:48:21,760 --> 00:48:26,248
You gotta be brave
for both of us, okay?
774
00:48:27,628 --> 00:48:30,666
So you can't see, but
you can still feel.
775
00:48:31,736 --> 00:48:36,051
You can smell, hear, move, yeah.
776
00:48:37,259 --> 00:48:38,225
Let's show 'em, Tolo.
777
00:48:39,640 --> 00:48:41,366
Let's show 'em how
big your heart is.
778
00:48:45,060 --> 00:48:46,544
Smell.
779
00:48:46,578 --> 00:48:47,407
Smell it.
780
00:48:48,304 --> 00:48:49,443
Yeah, that's it.
781
00:48:51,411 --> 00:48:52,550
This is your halter.
782
00:48:52,584 --> 00:48:53,413
It's okay.
783
00:48:54,517 --> 00:48:59,419
That's it, good boy.
784
00:49:00,385 --> 00:49:02,077
All right, good boy, good boy.
785
00:49:09,429 --> 00:49:10,706
I know you're thirsty.
786
00:49:15,814 --> 00:49:16,436
Come on.
787
00:49:18,024 --> 00:49:18,438
Come on.
788
00:49:21,337 --> 00:49:24,306
Come on, it's right here.
789
00:49:24,340 --> 00:49:25,100
Come on.
790
00:49:26,135 --> 00:49:27,102
Come on, Tolo.
791
00:49:30,312 --> 00:49:31,451
Good boy.
792
00:49:31,485 --> 00:49:34,730
Come on, come on, Tolo.
793
00:49:34,764 --> 00:49:35,800
Come on.
794
00:49:35,834 --> 00:49:37,422
Come on, buddy.
795
00:49:37,457 --> 00:49:39,252
It's right here.
796
00:49:39,286 --> 00:49:40,736
It's right here.
797
00:49:40,770 --> 00:49:41,599
Come on.
798
00:49:44,843 --> 00:49:46,259
All right.
799
00:49:46,293 --> 00:49:47,812
[whinnies]
800
00:49:47,846 --> 00:49:49,469
Whoa, whoa, it's all right.
801
00:49:49,503 --> 00:49:51,126
It's all right, it's my fault.
802
00:49:51,160 --> 00:49:52,092
It's my fault.
803
00:49:52,127 --> 00:49:53,197
It's all right.
804
00:49:53,231 --> 00:49:54,405
- Annie, you all right?
805
00:49:56,510 --> 00:49:59,203
- Yeah.
- Sure?
806
00:49:59,237 --> 00:50:00,066
- Yeah.
807
00:50:01,308 --> 00:50:03,483
- Got a little somethin' there.
808
00:50:05,588 --> 00:50:06,727
I thought I'd just stop by.
809
00:50:09,316 --> 00:50:10,455
- I'm glad you did.
810
00:50:10,490 --> 00:50:12,250
- How's he doin'?
811
00:50:12,285 --> 00:50:14,356
- Oh well, he's doin' great.
812
00:50:14,390 --> 00:50:16,151
And he's gonna do even better.
813
00:50:17,497 --> 00:50:18,774
- You know what, I believe ya.
814
00:50:23,503 --> 00:50:25,539
- Mary Lou made some
toast and coffee for you.
815
00:50:30,337 --> 00:50:31,131
- Thanks.
816
00:50:39,657 --> 00:50:41,348
- Well?
817
00:50:41,383 --> 00:50:43,454
- She won't be leavin'
that horse for some time.
818
00:50:44,627 --> 00:50:46,181
- I'd be disappointed
if she did.
819
00:50:47,837 --> 00:50:49,425
- John stopped by.
820
00:50:51,910 --> 00:50:52,739
- Really?
821
00:50:59,159 --> 00:51:00,436
- Good boy, Tolo.
822
00:51:01,886 --> 00:51:03,060
There ya go.
823
00:51:05,234 --> 00:51:06,063
Come on.
824
00:51:07,547 --> 00:51:09,342
Okay, come on, Tolo.
825
00:51:09,376 --> 00:51:11,516
It's just your water bucket.
826
00:51:14,588 --> 00:51:15,417
That's it.
827
00:51:16,901 --> 00:51:17,522
That's it.
828
00:51:19,214 --> 00:51:20,353
It's a good boy.
829
00:51:26,669 --> 00:51:29,396
This is so nice.
830
00:51:29,431 --> 00:51:31,847
- With the girls on a
sleepover, it's freedom.
831
00:51:31,881 --> 00:51:33,676
[laughs]
832
00:51:33,711 --> 00:51:34,505
- Hey, guys.
833
00:51:34,539 --> 00:51:35,437
Am I late?
834
00:51:35,471 --> 00:51:36,610
- Oh, I invited him.
835
00:51:36,645 --> 00:51:37,887
Not if you wanna do dishes.
836
00:51:37,922 --> 00:51:39,441
Hand me your salad plate.
837
00:51:39,475 --> 00:51:40,338
- Thank you.
838
00:51:40,373 --> 00:51:41,132
- You're welcome.
839
00:51:42,237 --> 00:51:44,411
- So, how's the patient?
840
00:51:44,446 --> 00:51:45,378
- Why don't you
bring us up to date.
841
00:51:45,412 --> 00:51:46,862
How's Tolo doing?
842
00:51:46,896 --> 00:51:49,865
- Well, I think if I
can get him comfortable
843
00:51:49,899 --> 00:51:51,349
in the pasture, he'll settle.
844
00:51:51,384 --> 00:51:53,351
- How are you gonna do that?
845
00:51:53,386 --> 00:51:56,423
- I have an idea
using a little bell.
846
00:51:56,458 --> 00:51:58,253
- We're gonna need
a new school horse.
847
00:51:58,287 --> 00:52:00,151
- I know he won't be able
to pull his own weight,
848
00:52:00,186 --> 00:52:02,740
but somehow I'll figure
out a way to pay for it.
849
00:52:02,774 --> 00:52:04,811
- I can pay a third of it.
850
00:52:04,845 --> 00:52:06,364
- I'll kick in another third.
851
00:52:06,399 --> 00:52:07,814
- All right, all right.
852
00:52:09,298 --> 00:52:11,576
I'm outnumbered here.
853
00:52:11,611 --> 00:52:14,683
Why don't you just consider
his board a raise, okay?
854
00:52:14,717 --> 00:52:15,753
- Thank you.
855
00:52:15,787 --> 00:52:17,237
- You're welcome.
856
00:52:17,272 --> 00:52:18,307
- But I got another
favor to ask.
857
00:52:19,653 --> 00:52:21,241
- Trot it out.
858
00:52:21,276 --> 00:52:23,795
Tonight is my night
for being magnanimous.
859
00:52:23,830 --> 00:52:25,970
- I'd like to put him in
the double stall with Red.
860
00:52:26,004 --> 00:52:27,523
In order for this to work,
861
00:52:27,558 --> 00:52:29,525
I need them to be
really good friends.
862
00:52:29,560 --> 00:52:30,354
- No problem.
863
00:52:31,596 --> 00:52:33,805
John, would you pass
the spaghetti please?
864
00:52:33,840 --> 00:52:35,669
- Spaghetti, yes, ma'am.
865
00:52:35,704 --> 00:52:37,223
- Guido, do you think you
could start to pour the wine?
866
00:52:37,257 --> 00:52:38,569
- Looks good, huh?
867
00:52:38,603 --> 00:52:41,158
- Thank you.
- Great, I'd love some.
868
00:52:43,677 --> 00:52:45,817
That was a good dinner.
869
00:52:45,852 --> 00:52:46,473
- Yes, it was.
870
00:52:50,546 --> 00:52:52,790
- It's really nice you droppin'by and checkin' up on us.
871
00:52:53,894 --> 00:52:54,964
- It's the least I can do.
872
00:52:56,552 --> 00:52:59,624
How's Taylor takin' it all?
873
00:52:59,659 --> 00:53:01,454
- Well, a lot better than me.
874
00:53:04,008 --> 00:53:06,286
- She's a good kid,
I like her a lot.
875
00:53:07,701 --> 00:53:09,496
- You know, I never did
give you a proper thanks
876
00:53:09,531 --> 00:53:11,809
for bringin' her
home that morning.
877
00:53:11,843 --> 00:53:13,880
- Well, I know how you can.
878
00:53:15,882 --> 00:53:16,503
- Oh?
879
00:53:18,540 --> 00:53:20,369
- Have dinner with me,
880
00:53:20,404 --> 00:53:21,646
in town, just the two of us.
881
00:53:24,062 --> 00:53:24,891
- John.
882
00:53:26,858 --> 00:53:28,515
I'm just,
883
00:53:28,550 --> 00:53:30,552
I'm having a lot of
personal issues right now.
884
00:53:32,036 --> 00:53:32,795
Namely a husband.
885
00:53:34,556 --> 00:53:37,455
So if we did go, it
would be as friends.
886
00:53:39,043 --> 00:53:41,010
- Okay, friends is good.
887
00:53:42,805 --> 00:53:43,461
- Okay.
888
00:53:46,982 --> 00:53:47,879
Let's go get some air.
889
00:53:51,504 --> 00:53:53,885
[gentle music]
890
00:54:12,663 --> 00:54:14,596
- [Colleen] Tolo
followed Red outside.
891
00:54:14,630 --> 00:54:17,012
[claps]
892
00:54:17,046 --> 00:54:18,531
- Yes!
- Yes!
893
00:54:18,565 --> 00:54:20,705
- [Guido] Great Annie, good!
894
00:54:41,830 --> 00:54:45,109
- You just gonna give up
the freestyle event, huh?
895
00:54:45,143 --> 00:54:46,490
- I don't have a horse.
896
00:54:47,836 --> 00:54:49,631
- Well, what's wrong with Red?
897
00:54:49,665 --> 00:54:50,804
He was doin' pretty good.
898
00:54:52,910 --> 00:54:53,911
- You'd let me ride him?
899
00:54:55,671 --> 00:54:57,846
- If you win, he would be wortha lot more money when I go
900
00:54:57,880 --> 00:54:58,709
to sell him.
901
00:55:00,366 --> 00:55:02,057
Watch the paint,
watch the paint.
902
00:55:03,610 --> 00:55:05,681
And you work him on
your clock, not mine.
903
00:55:05,716 --> 00:55:07,442
- All right.
904
00:55:07,476 --> 00:55:09,478
- And when you're finished,
hang up the shamrock.
905
00:55:10,824 --> 00:55:12,516
- Where's Colleen and Taylor?
906
00:55:12,550 --> 00:55:14,138
- Well, they're
sequestered over there
907
00:55:14,172 --> 00:55:15,484
in their favorite place.
908
00:55:16,623 --> 00:55:18,418
- Shoulda known.
909
00:55:18,453 --> 00:55:20,109
What heavy subjects do you
suppose they're discussin'?
910
00:55:20,144 --> 00:55:21,456
[laughs]
911
00:55:21,490 --> 00:55:23,147
- [Taylor] Snow makes me happy.
912
00:55:23,181 --> 00:55:24,976
- Why?
913
00:55:25,011 --> 00:55:25,839
It's cold.
914
00:55:27,634 --> 00:55:30,499
- Well, 'cause it's fun to playin and comes at good times.
915
00:55:31,638 --> 00:55:33,847
- You mean Christmas?
916
00:55:33,882 --> 00:55:37,057
- And Thanksgiving and
my birthday and my mom's.
917
00:55:37,092 --> 00:55:38,611
They're on the same day.
918
00:55:38,645 --> 00:55:40,647
- Thanksgiving
and your birthday?
919
00:55:40,682 --> 00:55:43,788
- No, I mean my
birthday and my mom's.
920
00:55:43,823 --> 00:55:47,861
We always do snow ball
fights and snow angels
921
00:55:47,896 --> 00:55:50,036
and snow men and go sledding.
922
00:55:50,070 --> 00:55:52,625
A bunch of fun stuff like that.
923
00:55:52,659 --> 00:55:54,523
- I never made a snow
ball or a snow man.
924
00:55:55,835 --> 00:55:56,836
- It's great, I miss it.
925
00:55:58,562 --> 00:55:59,528
- Do you miss your dad?
926
00:56:01,047 --> 00:56:01,979
- Sometimes.
927
00:56:03,498 --> 00:56:04,499
How 'bout you?
928
00:56:05,914 --> 00:56:07,709
- I don't know.
929
00:56:07,743 --> 00:56:08,675
I never really had one.
930
00:56:11,644 --> 00:56:13,439
But I do miss my
two front teeth.
931
00:56:13,473 --> 00:56:15,510
[laughs]
932
00:56:22,102 --> 00:56:24,726
[upbeat music]
933
00:56:52,098 --> 00:56:55,964
[screams]
[thud]
934
00:57:03,730 --> 00:57:05,767
- Don't move, I'll call 911.
935
00:57:40,802 --> 00:57:41,630
- Annie.
936
00:57:46,842 --> 00:57:47,947
- Shouldn't you be in bed?
937
00:57:51,709 --> 00:57:53,262
- It's good to see you too, Mom.
938
00:57:55,057 --> 00:57:57,715
- Well, Bonnie, you know
how to get to the guest room
939
00:57:57,750 --> 00:58:00,684
from here, so I'll see you
all a little bit later.
940
00:58:01,719 --> 00:58:04,688
- Thank you for all your help.
941
00:58:04,722 --> 00:58:05,516
- No problem.
942
00:58:09,762 --> 00:58:12,178
- Look, Mom, I'm
really tired, so.
943
00:58:12,212 --> 00:58:13,041
- Of course.
944
00:58:14,007 --> 00:58:15,008
You get some rest.
945
00:58:15,043 --> 00:58:16,216
We'll talk after while.
946
00:58:26,261 --> 00:58:27,642
It is good to see you.
947
00:58:47,075 --> 00:58:48,663
- Problem?
948
00:58:48,697 --> 00:58:49,664
- Just changing a plug.
949
00:58:51,597 --> 00:58:53,599
Your mom seems
like a nice person.
950
00:58:53,633 --> 00:58:56,187
A little uptight
maybe, but I like her.
951
00:58:58,051 --> 00:58:59,743
- She wants us to leave with
her at the end of the week.
952
00:58:59,777 --> 00:59:00,778
- I know.
953
00:59:00,813 --> 00:59:02,677
Have you told Taylor?
954
00:59:02,711 --> 00:59:04,092
- No.
955
00:59:04,126 --> 00:59:05,921
She's not gonna
be happy about it.
956
00:59:05,956 --> 00:59:06,577
- What about you?
957
00:59:08,165 --> 00:59:10,098
- I'm of no use to you now.
958
00:59:10,132 --> 00:59:11,893
And I can't ride.
959
00:59:11,927 --> 00:59:15,103
- Well, you can still teachuntil you start back up riding.
960
00:59:15,137 --> 00:59:17,381
- So you'd keep me?
961
00:59:17,415 --> 00:59:19,245
Gimpy leg and all?
962
00:59:19,279 --> 00:59:22,317
- Consider the last
two weeks a vacation.
963
00:59:22,351 --> 00:59:24,353
If you stay, I'll work ya hard.
964
00:59:26,010 --> 00:59:26,839
But if you leave,
965
00:59:28,047 --> 00:59:29,324
what about Tolo?
966
00:59:30,877 --> 00:59:33,190
- I'd figure out some
way to send board money
967
00:59:33,224 --> 00:59:35,744
until I could bring
him back to Denver.
968
00:59:35,779 --> 00:59:37,366
- He wouldn't last
a month without you.
969
00:59:39,714 --> 00:59:41,370
- What should I do?
970
00:59:41,405 --> 00:59:44,339
- What have you done before
when you have big problems?
971
00:59:44,373 --> 00:59:46,583
- Got pregnant and ran
away with the stable boy.
972
00:59:48,377 --> 00:59:50,138
- Yeah, and did that
solve your problems?
973
00:59:54,936 --> 00:59:55,971
- Hey.
974
00:59:58,802 --> 01:00:00,769
We had such a good time.
975
01:00:00,804 --> 01:00:01,598
- Good.
976
01:00:08,466 --> 01:00:09,364
- Look what we got.
977
01:00:10,710 --> 01:00:11,849
- That's great, Mom.
978
01:00:14,300 --> 01:00:15,819
- She can wear it on the plane.
979
01:00:18,131 --> 01:00:21,203
- I know why you want
Taylor in Denver,
980
01:00:22,377 --> 01:00:24,206
but why me?
981
01:00:24,241 --> 01:00:25,967
- That's a silly question.
982
01:00:26,001 --> 01:00:27,140
- I don't think so.
983
01:00:27,175 --> 01:00:28,314
- What's gotten into you?
984
01:00:28,348 --> 01:00:30,109
- Just answer the question.
985
01:00:30,143 --> 01:00:33,353
- Oh for gosh sakes, Annie,
stop being melodramatic.
986
01:00:33,388 --> 01:00:35,908
- We've pussyfooted around
this for too many years, okay.
987
01:00:35,942 --> 01:00:37,910
Let's just get it out
in the open right now.
988
01:00:37,944 --> 01:00:39,946
- I don't know what
you're talking about.
989
01:00:39,981 --> 01:00:41,361
- Katie's ghost.
990
01:00:42,708 --> 01:00:45,434
She permeates that
house you call home.
991
01:00:45,469 --> 01:00:48,437
- Why, because I hang a few
pictures of her on the walls?
992
01:00:48,472 --> 01:00:50,405
- Pictures are great, butyou've turned them into shrines,
993
01:00:50,439 --> 01:00:52,856
along with her whole bedroom.
994
01:00:52,890 --> 01:00:54,443
- The memory of Katie
lives in that room
995
01:00:54,478 --> 01:00:57,205
and will as long as I'm alive.
996
01:00:57,239 --> 01:01:01,796
- You can cite exactly
how many ribbons she won
997
01:01:01,830 --> 01:01:03,176
and when she won them.
998
01:01:03,211 --> 01:01:04,833
- Of course I can.
999
01:01:04,868 --> 01:01:06,490
I was there.
1000
01:01:06,524 --> 01:01:08,078
- How many have I won, Mom?
1001
01:01:11,288 --> 01:01:14,187
I know you've always blamed
me for Katie's death.
1002
01:01:14,222 --> 01:01:15,672
- That's a terrible
thing to say.
1003
01:01:18,398 --> 01:01:20,124
- If I had picked up the
ice cream that night,
1004
01:01:20,159 --> 01:01:22,195
she would still be alive.
1005
01:01:22,230 --> 01:01:24,888
- I don't blame you for that.
1006
01:01:24,922 --> 01:01:26,924
- She wasn't supposed
to be driving.
1007
01:01:26,959 --> 01:01:29,271
She was supposed to be home.
1008
01:01:29,306 --> 01:01:32,067
That's what you said that
night, Mother, and I heard it
1009
01:01:32,102 --> 01:01:33,344
loud and clear.
1010
01:01:33,379 --> 01:01:35,415
- I had just lost a daughter.
1011
01:01:35,450 --> 01:01:37,245
- What, and I didn't
lose anything?
1012
01:01:37,279 --> 01:01:39,385
- Losing a sister
is not the same.
1013
01:01:41,318 --> 01:01:42,491
- I lost more than Katie.
1014
01:01:44,148 --> 01:01:46,047
That night, my mother died too.
1015
01:01:49,291 --> 01:01:54,055
I am trying to put away theguilt and move on with my life.
1016
01:01:54,987 --> 01:01:56,505
Go home, Mother.
1017
01:01:56,540 --> 01:01:59,232
Bury Katie and get on
with your own life.
1018
01:02:00,544 --> 01:02:02,270
Taylor and I will be just fine.
1019
01:02:14,454 --> 01:02:16,422
- [Taylor] I'm gonna miss you.
1020
01:02:16,456 --> 01:02:17,803
- Oh, I'm gonna miss you too.
1021
01:02:24,016 --> 01:02:25,845
Come visit me real soon.
1022
01:02:25,880 --> 01:02:28,503
- Okay, I will.
1023
01:02:28,537 --> 01:02:29,366
- I love you.
1024
01:02:29,400 --> 01:02:30,160
- Love you too.
1025
01:02:34,198 --> 01:02:36,131
- You take good
care of your mother.
1026
01:02:36,166 --> 01:02:37,374
- Okay, I will.
1027
01:02:42,517 --> 01:02:44,277
Bye.
- Bye, Colleen.
1028
01:02:44,312 --> 01:02:45,865
- Bye.
1029
01:02:45,900 --> 01:02:47,246
- Come on, let's go
play in the trailer.
1030
01:02:58,878 --> 01:03:03,400
- Three white, five yellow,
18 red, and 22 blue.
1031
01:03:04,608 --> 01:03:05,505
- [Mary Lou] Ribbons?
1032
01:03:08,060 --> 01:03:10,165
- The number Annie won
before she left Denver.
1033
01:03:11,926 --> 01:03:13,444
- Have you ever told
Annie you know that?
1034
01:03:17,241 --> 01:03:19,865
You know, Bonnie, we've
both lost a daughter,
1035
01:03:21,383 --> 01:03:24,386
but you still have one
that's very much alive.
1036
01:03:24,421 --> 01:03:26,009
You shouldn't be
afraid to love her.
1037
01:03:28,045 --> 01:03:29,529
- I think ever since Katie died,
1038
01:03:29,564 --> 01:03:31,083
I've been afraid of everything.
1039
01:03:33,430 --> 01:03:36,088
- How 'bout I call
you from time to time?
1040
01:03:36,122 --> 01:03:36,571
- I'd like that.
1041
01:03:38,297 --> 01:03:39,539
It's gonna be a long flight.
1042
01:03:42,439 --> 01:03:45,373
[melancholy music]
1043
01:04:00,077 --> 01:04:01,872
- No, it's good.
1044
01:04:01,907 --> 01:04:03,943
- Did you call her
doctor last night?
1045
01:04:03,978 --> 01:04:07,257
- Yeah, he gave her the
okay to ride two weeks ago.
1046
01:04:10,674 --> 01:04:12,400
I don't think she's
even tried it.
1047
01:04:15,230 --> 01:04:17,923
- [Annie] Come on, good boy.
1048
01:04:17,957 --> 01:04:19,338
Come on, that's it.
1049
01:04:23,998 --> 01:04:27,001
- [Taylor] He's trotting,
he's finally trotting.
1050
01:04:27,035 --> 01:04:29,003
- [Annie] What a good boy.
1051
01:04:31,177 --> 01:04:33,145
- [Mary Lou] Whoa,
he's trotting.
1052
01:04:33,179 --> 01:04:35,319
- Not a canter, but
it's a beginning.
1053
01:04:35,354 --> 01:04:39,254
- Well, getting him to canter
would be like blindfolding you
1054
01:04:39,289 --> 01:04:41,463
and getting you into traffic
and telling you to run.
1055
01:04:43,534 --> 01:04:45,260
Colleen's waiting
for you in her room.
1056
01:04:49,368 --> 01:04:53,475
You're a good boy, Tolo,
to have come so far.
1057
01:04:53,510 --> 01:04:55,995
I used to think your owner
had some of the same stuff.
1058
01:04:57,617 --> 01:04:59,067
- What's that supposed to mean?
1059
01:04:59,102 --> 01:05:01,000
- Annie, I talked
to your doctor.
1060
01:05:01,035 --> 01:05:02,968
- It's like walking on a
foot that's gone to sleep.
1061
01:05:03,002 --> 01:05:04,141
I can't ride that way.
1062
01:05:04,176 --> 01:05:05,142
Neither could you.
1063
01:05:05,177 --> 01:05:06,385
- I'd at least try.
1064
01:05:08,421 --> 01:05:10,320
- What if I find out I can't?
1065
01:05:10,354 --> 01:05:11,977
- What if you find out you can?
1066
01:05:14,151 --> 01:05:14,531
Come on, boy.
1067
01:05:36,380 --> 01:05:38,382
- All right, here we go.
1068
01:05:40,108 --> 01:05:42,731
[suspenseful music]
1069
01:05:50,429 --> 01:05:51,257
Let's go.
1070
01:06:07,204 --> 01:06:08,102
Whoa, whoa.
1071
01:06:10,483 --> 01:06:12,106
Darn.
1072
01:06:12,140 --> 01:06:13,417
I can't post.
1073
01:06:13,452 --> 01:06:14,315
My ankle turns in.
1074
01:06:19,665 --> 01:06:20,424
I'm gonna fix it.
1075
01:06:25,326 --> 01:06:27,707
[upbeat music]
1076
01:06:50,627 --> 01:06:52,284
- Well?
1077
01:06:52,318 --> 01:06:54,424
- I think I can do this.
1078
01:06:54,458 --> 01:06:56,322
- You've got two
months 'til the event.
1079
01:06:56,357 --> 01:07:00,154
You've gotta qualify all
over again riding Red.
1080
01:07:00,188 --> 01:07:02,363
- There's a dressage
competition in two weeks.
1081
01:07:03,226 --> 01:07:05,228
- I know, I entered her.
1082
01:07:07,540 --> 01:07:09,232
But remember, practice
1083
01:07:09,266 --> 01:07:10,371
on your own clock.
- On your own clock.
1084
01:07:10,405 --> 01:07:12,614
- Not mine.
- Not mine.
1085
01:07:12,649 --> 01:07:14,547
[laughs]
1086
01:07:24,868 --> 01:07:26,456
- Is he going with us?
1087
01:07:26,490 --> 01:07:28,113
- Always, he's my
good luck charm.
1088
01:07:46,234 --> 01:07:47,822
- [Announcer] Ladies
and gentlemen.
1089
01:07:47,856 --> 01:07:51,653
First place is awarded to AnnieGarrett and California Red.
1090
01:07:51,688 --> 01:07:54,208
- Yay!
[applause]
1091
01:07:54,242 --> 01:07:55,554
Yes, yes!
1092
01:07:55,588 --> 01:07:56,417
- Yay!
1093
01:07:57,935 --> 01:08:00,386
- [Taylor] Yay, good job, Mom!
1094
01:08:02,699 --> 01:08:05,771
- Well, you gonna go
call Denver or not?
1095
01:08:08,153 --> 01:08:08,774
- Onto me, huh?
1096
01:08:10,638 --> 01:08:12,088
- Quite awhile now.
1097
01:08:14,642 --> 01:08:16,195
- You're so bad.
1098
01:08:20,303 --> 01:08:23,651
- Dear Mr. God, my
birthday is on the 20th.
1099
01:08:23,685 --> 01:08:26,895
I don't want anything for
myself, but would you please
1100
01:08:26,930 --> 01:08:30,278
bring a new leg for my
mom and new eyes for Tolo?
1101
01:08:30,313 --> 01:08:31,624
Love, Taylor Garrett.
1102
01:08:31,659 --> 01:08:34,144
What do you think?
1103
01:08:34,179 --> 01:08:34,800
- Sounds good to me.
1104
01:08:35,835 --> 01:08:37,285
- One more thing.
1105
01:08:39,425 --> 01:08:40,254
P-S,
1106
01:08:41,979 --> 01:08:43,222
if you could make it
1107
01:08:44,637 --> 01:08:46,398
snow here
1108
01:08:47,813 --> 01:08:48,917
I would be
1109
01:08:49,953 --> 01:08:50,919
ever so happy.
1110
01:08:58,272 --> 01:08:59,445
- Yeah.
1111
01:08:59,480 --> 01:09:00,412
- What's going on?
1112
01:09:04,312 --> 01:09:06,349
- I got a registered letter
1113
01:09:06,383 --> 01:09:09,214
foreclosing my
bank loan on Tolo.
1114
01:09:09,248 --> 01:09:11,768
- Thanks, Ralph, I
really appreciate it.
1115
01:09:11,802 --> 01:09:12,458
Bye bye.
1116
01:09:15,530 --> 01:09:16,324
It's legal.
1117
01:09:21,433 --> 01:09:23,676
- I sent them some money
after I got the first letter.
1118
01:09:23,711 --> 01:09:26,196
- Well, evidently
it wasn't enough.
1119
01:09:26,231 --> 01:09:28,405
It says here that your loan
is in default to the tune of
1120
01:09:28,440 --> 01:09:31,201
$8213.
- $13.
1121
01:09:33,652 --> 01:09:35,585
I know, I've read it 100 times.
1122
01:09:37,828 --> 01:09:40,831
They're sending someone out
to repossess Tolo on Monday.
1123
01:09:42,385 --> 01:09:45,491
- Oh, Annie, I wish I had.
1124
01:09:45,526 --> 01:09:48,356
- I know you don't have that
kind of money laying around.
1125
01:09:48,391 --> 01:09:49,461
Neither do my folks.
1126
01:09:54,914 --> 01:09:59,678
You know what, this is my
problem and I gotta fix it.
1127
01:09:59,712 --> 01:10:01,507
- What are you gonna do?
1128
01:10:03,060 --> 01:10:04,855
- Win $20000 tomorrow.
1129
01:10:07,030 --> 01:10:08,652
- [Announcer] Welcome
to Hidden Valley's
1130
01:10:08,687 --> 01:10:12,380
25th Annual Music
Freestyle Championships.
1131
01:10:12,415 --> 01:10:15,659
If you're new to this sport,
let me explain that a musical
1132
01:10:15,694 --> 01:10:20,043
freestyle is Grand Prixdressage movements set to music.
1133
01:10:20,077 --> 01:10:23,943
Each team of horses and rider
have specific mandatory moves
1134
01:10:23,978 --> 01:10:27,533
that must be executed
within a set time limit.
1135
01:10:27,568 --> 01:10:30,364
The judge will be looking
for how well the team
1136
01:10:30,398 --> 01:10:34,057
works together, how harmonious
they are with the music,
1137
01:10:34,091 --> 01:10:36,715
body and leg commands
used by the rider must be
1138
01:10:36,749 --> 01:10:39,994
almost undetectable, and
the horse's leg and foot
1139
01:10:40,028 --> 01:10:42,583
positions are critical.
1140
01:10:42,617 --> 01:10:44,447
When all these
pieces are sorted out
1141
01:10:44,481 --> 01:10:47,829
and the numbers tallied,
we'll have a new champion,
1142
01:10:47,864 --> 01:10:52,524
but for now, please sit back
and enjoy today's competition.
1143
01:10:52,558 --> 01:10:54,422
- Grandma, Grandpa!
1144
01:10:54,457 --> 01:10:55,389
- Happy birthday.
1145
01:10:56,390 --> 01:10:57,045
- Hey, sweetie.
1146
01:10:58,702 --> 01:10:59,738
How you doin'?
1147
01:10:59,772 --> 01:11:00,877
- I'm good.
- Good.
1148
01:11:02,396 --> 01:11:03,707
- Now your mom doesn't
know they're here,
1149
01:11:03,742 --> 01:11:05,744
so we have to keep
it a secret, okay?
1150
01:11:05,778 --> 01:11:07,021
- Okay.
1151
01:11:07,055 --> 01:11:08,436
- This is so exciting.
1152
01:11:08,471 --> 01:11:09,748
Neither one of us has ever seen
1153
01:11:09,782 --> 01:11:11,750
Grand Prix level
musical dressage.
1154
01:11:11,784 --> 01:11:14,753
- They score each
movement from zero to 10.
1155
01:11:14,787 --> 01:11:18,619
You never get a zero and
you'll never get a 10.
1156
01:11:18,653 --> 01:11:21,484
Seven is a good score
and eight is great.
1157
01:11:25,902 --> 01:11:27,317
- He's ready.
1158
01:11:27,352 --> 01:11:28,491
I'll get your hat and gloves.
1159
01:11:28,525 --> 01:11:29,285
- Thanks, Guido.
1160
01:11:32,426 --> 01:11:33,841
Hey.
1161
01:11:36,982 --> 01:11:37,603
It's our big day.
1162
01:11:43,644 --> 01:11:44,472
- Annie.
1163
01:11:50,892 --> 01:11:52,100
- Well.
1164
01:11:52,135 --> 01:11:53,757
- How you doin'?
1165
01:11:53,792 --> 01:11:55,414
- Not bad.
1166
01:11:55,449 --> 01:11:56,484
No thanks to you.
1167
01:11:58,003 --> 01:11:59,107
- I missed you and Taylor.
1168
01:11:59,142 --> 01:12:00,488
- Then why'd you leave us?
1169
01:12:02,110 --> 01:12:04,043
- Now that'd be the dumbest
thing I ever did, Annie.
1170
01:12:06,011 --> 01:12:06,805
I'm sorry.
1171
01:12:09,566 --> 01:12:11,603
I couldn't face you knowin'
that I didn't have a job.
1172
01:12:11,637 --> 01:12:13,329
- So you left us with nothing.
1173
01:12:14,537 --> 01:12:18,368
No place to sleep,
no car, no money.
1174
01:12:20,508 --> 01:12:21,440
- Look at you.
1175
01:12:21,475 --> 01:12:22,338
You've done all right.
1176
01:12:24,167 --> 01:12:25,858
How's the squirt?
1177
01:12:25,893 --> 01:12:26,997
- She misses her dad.
1178
01:12:34,108 --> 01:12:35,005
- I wanna come back.
1179
01:12:36,559 --> 01:12:37,698
- Why, you wanna
be a family again?
1180
01:12:39,700 --> 01:12:40,804
- We could go to Virginia.
1181
01:12:42,427 --> 01:12:44,152
That's great horse country.
1182
01:12:44,187 --> 01:12:45,464
I know I could get on as barn
manager one of them big farms.
1183
01:12:45,499 --> 01:12:46,638
We'd be rollin' in dough.
1184
01:12:48,985 --> 01:12:53,023
- So we just pull up
stakes and go to Virginia?
1185
01:12:53,058 --> 01:12:54,853
- Well, the truck ain't runnin'right now, but if you got
1186
01:12:54,887 --> 01:12:57,476
a little bit of cash, we
could make her good as new.
1187
01:13:00,893 --> 01:13:04,103
- Why don't you just
use my half of the $2000
1188
01:13:04,138 --> 01:13:05,104
you ran off with.
1189
01:13:06,209 --> 01:13:08,107
- Who told you 'bout that?
1190
01:13:08,142 --> 01:13:11,076
- Or we could tell Taylor
she's goin' with us
1191
01:13:11,110 --> 01:13:13,112
and then leave her
asleep in the stall.
1192
01:13:13,147 --> 01:13:14,597
- Look, that was in her head.
1193
01:13:14,631 --> 01:13:16,046
I never promised
her I'd take her.
1194
01:13:16,081 --> 01:13:16,944
- You're pathetic.
1195
01:13:18,808 --> 01:13:20,568
There was a time when I
woulda smashed your face.
1196
01:13:20,603 --> 01:13:21,983
Now I just feel sorry for you.
1197
01:13:22,018 --> 01:13:23,468
Get out of here!
1198
01:13:23,502 --> 01:13:24,883
- You're a loser, you hear me!
1199
01:13:26,609 --> 01:13:28,749
You think you're
gonna win today?
1200
01:13:28,783 --> 01:13:29,888
Huh?
1201
01:13:29,922 --> 01:13:31,579
Try winnin' on a lame horse.
1202
01:13:31,614 --> 01:13:33,167
- Guido!
1203
01:13:33,201 --> 01:13:36,929
[horse whinnies]
[Ross yells]
1204
01:13:36,964 --> 01:13:38,068
Whoa, whoa.
1205
01:13:38,103 --> 01:13:39,898
Hey, it's all right.
1206
01:13:39,932 --> 01:13:41,002
It's all right.
1207
01:13:41,037 --> 01:13:42,487
You're all right.
1208
01:13:45,938 --> 01:13:46,939
- What happened?
- What is it?
1209
01:13:46,974 --> 01:13:48,113
- He tried to cripple Red.
1210
01:13:52,289 --> 01:13:53,187
- [Guard] Get up.
1211
01:13:55,292 --> 01:13:56,121
- Wait a second.
1212
01:13:59,158 --> 01:14:00,712
I have some papers
for you to sign.
1213
01:14:02,610 --> 01:14:04,474
You sign them, I won't
press any charges.
1214
01:14:06,165 --> 01:14:07,132
- [Guard] Let's go.
1215
01:14:14,035 --> 01:14:15,658
- [Announcer] Just
five competitors left
1216
01:14:15,692 --> 01:14:17,832
in our musical
freestyle competition.
1217
01:14:19,731 --> 01:14:22,250
Ladies and gentlemen, please
welcome our next competitor,
1218
01:14:22,285 --> 01:14:25,150
Kenneth Vim and Goal to Dance.
1219
01:14:25,184 --> 01:14:28,187
[audience applauds]
1220
01:14:30,707 --> 01:14:31,777
- Get up there.
1221
01:14:33,192 --> 01:14:34,090
There we are.
1222
01:14:35,885 --> 01:14:36,506
That's it.
1223
01:14:43,686 --> 01:14:46,516
Well, it's gonna
take some stitches.
1224
01:14:49,174 --> 01:14:51,038
I'm sorry, Annie.
1225
01:14:51,072 --> 01:14:54,490
He's gonna be okay but hewon't be able to perform today.
1226
01:14:58,942 --> 01:15:00,496
I wish there was
something I could do.
1227
01:15:02,187 --> 01:15:03,015
- Me too.
1228
01:15:04,327 --> 01:15:05,501
- I better get my bag.
1229
01:15:18,997 --> 01:15:20,757
- I'm sorry.
1230
01:15:20,792 --> 01:15:22,172
I'm sorry, Tolo.
1231
01:15:24,865 --> 01:15:28,075
[audience applauds]
1232
01:15:28,109 --> 01:15:31,250
- If Annie rides
without mistake, she
could win this thing.
1233
01:15:36,117 --> 01:15:37,671
- [Announcer] Ladies
and gentlemen,
1234
01:15:37,705 --> 01:15:39,327
please welcome our
last competitor today
1235
01:15:39,362 --> 01:15:41,191
- Here we go.
- from Shamrock Farms,
1236
01:15:41,226 --> 01:15:44,160
riding California
Red, Annie Garrett.
1237
01:15:45,368 --> 01:15:48,336
[suspenseful music]
1238
01:15:54,688 --> 01:15:57,242
Last call for Annie Garrett.
1239
01:15:57,276 --> 01:15:58,726
- Where is she?
1240
01:15:58,761 --> 01:15:59,831
- I don't know.
1241
01:16:02,005 --> 01:16:04,249
- [Announcer] Ladies
and gentlemen, Annie
Garrett's failure
1242
01:16:04,283 --> 01:16:06,838
to show, this concludes the rest
1243
01:16:08,184 --> 01:16:10,945
Just a minute, please.
1244
01:16:10,980 --> 01:16:14,880
I just received word thatAnnie Garrett will be competing
1245
01:16:14,915 --> 01:16:17,918
on her other
qualified horse, Tolo.
1246
01:16:17,952 --> 01:16:20,748
[audience applauds]
1247
01:16:22,647 --> 01:16:24,614
- On a blind horse
who can't canter.
1248
01:16:30,171 --> 01:16:31,241
- Is this dangerous?
1249
01:16:31,276 --> 01:16:32,657
- She knows what she's doing.
1250
01:16:39,042 --> 01:16:40,250
- Good boy, Tolo.
1251
01:16:42,218 --> 01:16:44,185
- Oh, talk to him,
Annie, talk to him.
1252
01:16:44,220 --> 01:16:45,980
He'll listen to you.
1253
01:16:46,015 --> 01:16:47,188
- Here we go.
1254
01:16:54,782 --> 01:16:55,369
Come on.
1255
01:16:56,922 --> 01:16:59,338
[gentle music]
1256
01:17:46,869 --> 01:17:49,043
- This is a piaffe.
1257
01:17:49,078 --> 01:17:52,219
She has to keep him in
place, not travel forward.
1258
01:17:52,253 --> 01:17:53,738
- She looks good to me.
1259
01:17:53,772 --> 01:17:55,774
She's right on spot.
1260
01:17:55,809 --> 01:17:59,813
- Rhythm well maintained,regular, and in place, a seven.
1261
01:18:02,436 --> 01:18:04,472
- Oh gosh, here he comes.
1262
01:18:04,507 --> 01:18:06,164
She's gotta try to canter.
1263
01:18:11,756 --> 01:18:13,136
Yes!
1264
01:18:13,171 --> 01:18:15,794
Yes, look at that stride!
1265
01:18:15,829 --> 01:18:16,381
Great elevation.
1266
01:18:22,456 --> 01:18:25,424
Oh he's running
blind in traffic.
1267
01:18:25,459 --> 01:18:27,806
- It's like she's his
eyes and he's her legs.
1268
01:18:27,841 --> 01:18:29,290
- Yeah.
1269
01:18:29,325 --> 01:18:31,879
[upbeat music]
1270
01:18:59,113 --> 01:19:01,426
- See, Douglas, see
how tight her pivot is.
1271
01:19:02,599 --> 01:19:04,222
- It's beautiful.
1272
01:19:04,256 --> 01:19:08,364
- Pirouette well balanced,
good size, eight.
1273
01:19:09,399 --> 01:19:11,988
[upbeat music]
1274
01:19:36,116 --> 01:19:36,564
- She nailed it!
1275
01:19:37,911 --> 01:19:40,534
[audience applauds]
1276
01:19:47,023 --> 01:19:48,887
- [Announcer] Ladies andgentlemen, coming into the arena
1277
01:19:48,922 --> 01:19:52,373
are the top three competitors
for the awards ceremony.
1278
01:19:59,622 --> 01:20:01,382
Ladies and gentlemen,
while we're waiting
1279
01:20:01,417 --> 01:20:04,627
for the final results, let's
give all our contestants
1280
01:20:04,661 --> 01:20:07,216
a big hand for doing
such a wonderful job.
1281
01:20:07,250 --> 01:20:10,253
[audience applauds]
1282
01:20:15,569 --> 01:20:18,089
And ladies and gentlemen,
here to present our winner
1283
01:20:18,123 --> 01:20:22,887
with a check for $20000 is
our very own Mary Lou O'Brian.
1284
01:20:23,888 --> 01:20:26,304
[audience applauds]
1285
01:20:31,067 --> 01:20:34,243
Ladies and gentlemen, themoment we've all be waiting for.
1286
01:20:35,692 --> 01:20:38,350
This year's first place winner
1287
01:20:39,662 --> 01:20:42,907
in the Hidden Valley
Musical Freestyle
1288
01:20:42,941 --> 01:20:45,910
is Annie Garrett.
1289
01:20:45,944 --> 01:20:50,569
[audience applauds]
[audience cheers]
1290
01:21:07,172 --> 01:21:10,382
And ladies and gentlemen,you've just witnessed a miracle.
1291
01:21:11,383 --> 01:21:14,939
I just learned that the
winner's horse, Tolo,
1292
01:21:14,973 --> 01:21:19,150
who performed so wonderfully,
is totally blind.
1293
01:21:19,184 --> 01:21:23,982
[crowd gasps]
[audience applauds]
1294
01:21:25,294 --> 01:21:27,399
- I am so proud of you.
1295
01:21:28,504 --> 01:21:29,401
- Thank you.
1296
01:21:46,177 --> 01:21:47,523
- Thank you, Mr. God.
1297
01:21:50,008 --> 01:21:52,631
- [Reporter] Face
the camera please.
1298
01:21:57,291 --> 01:21:59,984
- Congratulations, Tolo.
1299
01:22:00,018 --> 01:22:01,399
You were wonderful.
1300
01:22:02,779 --> 01:22:04,229
- Good job.
- Congratulations, Mama.
1301
01:22:04,264 --> 01:22:05,713
- Way to go.
- Good job.
1302
01:22:05,748 --> 01:22:08,578
- I'm gonna take the
girls home with me,
1303
01:22:08,613 --> 01:22:12,479
and we will have
champaign on ice waiting.
1304
01:22:12,513 --> 01:22:13,342
Come on.
1305
01:22:17,553 --> 01:22:19,555
- Are you going to
be there, I hope?
1306
01:22:19,589 --> 01:22:20,452
- I wouldn't miss it.
1307
01:22:38,401 --> 01:22:39,678
- [All] Surprise!
1308
01:22:40,817 --> 01:22:42,647
- Happy birthday.
1309
01:22:42,681 --> 01:22:44,131
- [Dad] Happy birthday.
1310
01:22:44,166 --> 01:22:45,408
- When did, Taylor?
1311
01:22:47,410 --> 01:22:49,412
Mom, Dad.
- Hi sweetie.
1312
01:22:51,207 --> 01:22:52,795
Now blow 'em out, come on.
1313
01:22:52,829 --> 01:22:55,729
- Okay, one, two, three.
1314
01:23:00,113 --> 01:23:01,493
- Yay!
- Bravo!
1315
01:23:04,117 --> 01:23:06,153
- Dad, how do you
do it with so many?
1316
01:23:06,188 --> 01:23:09,122
- Oh, come on.
[laughs]
1317
01:23:11,055 --> 01:23:11,745
- A birthday present.
1318
01:23:15,128 --> 01:23:15,783
From me
1319
01:23:18,717 --> 01:23:19,408
to you.
1320
01:23:21,237 --> 01:23:22,204
They're all there.
1321
01:23:23,136 --> 01:23:23,791
- Mom.
1322
01:23:26,139 --> 01:23:27,450
When did you do this?
1323
01:23:27,485 --> 01:23:28,624
- When I did Katie's.
1324
01:23:37,322 --> 01:23:38,427
- Speech!
- Speech!
1325
01:23:39,842 --> 01:23:40,739
- All right, wow.
1326
01:23:44,398 --> 01:23:45,227
Dad.
1327
01:23:46,331 --> 01:23:47,160
What can I say?
1328
01:23:48,368 --> 01:23:50,404
You've been my rock.
1329
01:23:50,439 --> 01:23:51,681
Always there when I needed you.
1330
01:23:54,132 --> 01:23:54,753
- Come here.
1331
01:23:58,343 --> 01:24:00,138
I wouldn't a' missed
this for the world.
1332
01:24:05,281 --> 01:24:09,423
- Mom, we have so much
catching up to do.
1333
01:24:09,458 --> 01:24:10,769
I can't wait to get started.
1334
01:24:13,772 --> 01:24:14,601
Taylor.
1335
01:24:16,775 --> 01:24:21,297
You are my life, the center of
my world, and always will be.
1336
01:24:30,375 --> 01:24:31,204
Mary Lou.
1337
01:24:32,791 --> 01:24:33,620
Colleen.
1338
01:24:35,449 --> 01:24:36,278
Guido.
1339
01:24:37,934 --> 01:24:41,283
You all helped lead me out
of the darkness and for that
1340
01:24:41,317 --> 01:24:43,181
I will be forever in your debt.
1341
01:24:45,873 --> 01:24:46,495
And John.
1342
01:24:48,531 --> 01:24:51,534
It's okay if friends
kiss. [laughs]
1343
01:24:54,434 --> 01:24:56,125
- A toast.
- I'll drink to that.
1344
01:24:56,160 --> 01:24:57,471
- Toast.
1345
01:24:57,506 --> 01:24:58,921
- Cheers.
- Everyone,
1346
01:24:58,955 --> 01:25:00,233
raise your glasses.
1347
01:25:01,510 --> 01:25:05,755
To my new, wonderful,
large family.
1348
01:25:05,790 --> 01:25:08,724
May we always be as
close as we are tonight.
1349
01:25:08,758 --> 01:25:09,863
- Here here.
- Always.
1350
01:25:09,897 --> 01:25:10,450
- Here here.
- Here here.
1351
01:25:11,554 --> 01:25:12,590
- Cheers.
1352
01:25:12,624 --> 01:25:13,694
- [All] Cheers.
1353
01:25:14,971 --> 01:25:15,696
- Wait, wait, wait.
1354
01:25:16,973 --> 01:25:19,424
Taylor, is there
anything you wanna say?
1355
01:25:20,632 --> 01:25:22,738
- Well, it's been
a great birthday.
1356
01:25:25,706 --> 01:25:27,122
I got everything I wanted.
1357
01:25:28,985 --> 01:25:29,883
- Everything?
1358
01:25:29,917 --> 01:25:30,746
- Well,
1359
01:25:32,679 --> 01:25:36,200
there is one more thing,
but you can't wrap it up and
1360
01:25:37,649 --> 01:25:39,479
probably not gonna get it.
1361
01:25:39,513 --> 01:25:43,448
- Well, I think there may be
a surprise for you outside.
1362
01:25:46,520 --> 01:25:48,453
- Oh, go on, Colleen,
let's go, let's see.
1363
01:26:02,950 --> 01:26:04,573
- Wow!
1364
01:26:04,607 --> 01:26:06,575
Snow on your birthday.
1365
01:26:06,609 --> 01:26:08,853
That's pretty cool.
1366
01:26:08,887 --> 01:26:12,167
- It's great, but I'm kinda
getting used to the sunshine.
1367
01:26:19,035 --> 01:26:20,278
I love you, Mom.
1368
01:26:20,313 --> 01:26:22,522
- I love you too.
1369
01:26:22,556 --> 01:26:23,626
Happy birthday.
1370
01:26:26,008 --> 01:26:27,803
Snowball fight.
- Snowball fight.
1371
01:26:27,837 --> 01:26:29,460
[laughs]
1372
01:26:29,494 --> 01:26:30,461
Oh I got you!
1373
01:26:32,325 --> 01:26:35,017
- [Mary Lou] I got Guido.
1374
01:26:35,051 --> 01:26:36,639
- [Colleen] Watch out.
1375
01:26:38,745 --> 01:26:40,850
[laughs]
1376
01:26:43,888 --> 01:26:45,959
- [Mary Lou] I want more snow.
1377
01:26:45,993 --> 01:26:49,993
[gentle music]
87617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.