Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:06,920
Bride of the Water God
2017
2
00:00:19,740 --> 00:00:21,990
Bride of the Water God
2017
3
00:00:25,340 --> 00:00:30,510
Timing and Subtitles by the Is it raining yet? Team @ Viki
4
00:00:33,880 --> 00:00:35,680
What do you see?
5
00:00:35,680 --> 00:00:39,170
- Is a bird flying around?
- That is so.
6
00:00:39,170 --> 00:00:42,590
The bird-animal is flying, but where is he headed to?
7
00:00:42,590 --> 00:00:46,760
It probably went to the world beyond. Can't you see? Look carefully.
8
00:00:46,760 --> 00:00:49,250
Mm, I do not see it.
9
00:00:49,250 --> 00:00:51,770
- Would you like to see it?
- Yes.
10
00:00:51,770 --> 00:00:56,770
Now, let's take a good look.
11
00:00:56,770 --> 00:01:02,340
It is said that the world we live in is divided in two: this world and the world on the other side.
12
00:01:02,340 --> 00:01:07,260
We live on this side and, on the other side, live the Gods.
13
00:01:07,260 --> 00:01:09,940
Gods?
14
00:01:11,220 --> 00:01:15,070
The realm of the gods is divided into the Water Kingdom,
15
00:01:15,070 --> 00:01:18,960
the Kingdom of Heaven and the Kingdom of the Earth.
16
00:01:18,960 --> 00:01:22,050
The God's Realm sends governing gods over here
17
00:01:22,050 --> 00:01:25,740
to take care of nature in the human realm.
18
00:01:26,440 --> 00:01:28,770
Do they not take care of humans?
19
00:01:28,770 --> 00:01:31,900
The humans probably take care of themselves.
20
00:01:31,900 --> 00:01:35,000
The Kings of the Water, Heaven, and Earth kingdoms
21
00:01:35,000 --> 00:01:39,350
are Gods destined to become Kings from the moment they are born.
22
00:01:40,450 --> 00:01:47,540
The God of the Water Kingdom especially, which is the origin of everything, was given absolute power as the Emperor of the Gods' Realm.
23
00:01:47,540 --> 00:01:53,230
The new emperor can only ascend the throne after making a seal out of three divine stones with oracle inscriptions.
24
00:01:53,230 --> 00:01:57,430
The divine stones are divided among the governing gods living in the human world.
25
00:01:57,430 --> 00:02:03,510
- So if someone wants to become the Emperor of the gods, they would have to come here and get them?
- Probably.
26
00:02:03,510 --> 00:02:07,780
What if the governing gods don't give them to him?
27
00:02:07,780 --> 00:02:10,130
That's something only humans do.
28
00:02:10,130 --> 00:02:13,450
But something´s weird.
29
00:02:13,450 --> 00:02:18,200
Why are the divine stones in the human world?
30
00:02:21,450 --> 00:02:27,410
Bride of the Water God 2017
Episode 1
31
00:02:28,240 --> 00:02:30,250
"The parent-child relationship"
(part of an inspirational quote by Choi Bool Ahm)
32
00:02:30,250 --> 00:02:33,910
♬ Howling moon ♬
33
00:02:33,910 --> 00:02:36,880
2018
34
00:02:37,690 --> 00:02:42,720
♬ It has been so while ♬
35
00:02:42,720 --> 00:02:47,220
♬ in the silence ♬
36
00:02:50,570 --> 00:02:55,940
♬ And if you believe ♬
37
00:03:08,280 --> 00:03:13,220
♬ Oh how well you see? ♬
38
00:03:13,220 --> 00:03:18,710
♬ For how will you try? How? ♬
39
00:03:18,710 --> 00:03:23,090
♬ However I mean to you now ♬
40
00:03:23,090 --> 00:03:30,870
♬ Try. Then we cross a bridge for over million troubles to meet ♬
41
00:03:30,870 --> 00:03:40,110
♬ Nothing is easy, nothing is easy ♬
42
00:03:45,810 --> 00:03:48,760
One year ago
43
00:04:00,340 --> 00:04:02,440
High Priest.
44
00:04:02,440 --> 00:04:05,070
It's time for the red water to arrive.
45
00:04:05,070 --> 00:04:09,810
For the first time in 3000 years, there will be a new emperor in the realm of gods
[Water Kingdom]
46
00:04:09,810 --> 00:04:12,680
Where is Lord Ha Baek?
47
00:04:42,440 --> 00:04:48,210
For giving this chance to a lowly being like me, the grace of Lord Ha Baek is as wide as the ocean.
48
00:04:48,210 --> 00:04:53,180
Now that I am drawing your noble portrait,
49
00:04:53,180 --> 00:04:56,880
I definitely understand why the spirit of the universe
50
00:04:56,880 --> 00:04:59,800
chose you as the next emperor.
51
00:05:00,720 --> 00:05:04,290
Now, if I could see your eyes...
52
00:05:12,410 --> 00:05:17,410
It's the finishing stroke.
53
00:05:22,490 --> 00:05:26,230
Lord Ha Baek. This is a message from the High Priest.
54
00:05:26,230 --> 00:05:31,300
Stop asking him to relay messages. How does he relay messages every day as if carrying food for a bird?
55
00:05:31,300 --> 00:05:34,760
The Water Kingdom's water has turned red.
56
00:05:36,670 --> 00:05:39,580
He says you have to be ready.
57
00:05:51,600 --> 00:05:54,800
- Does the King know too?
- He is glad.
58
00:05:54,800 --> 00:05:58,440
He had been waiting for a long time for the water to turn red.
59
00:05:58,440 --> 00:06:02,210
Since he kept his throne for such a long time, it's understandable he grew tired.
60
00:06:02,210 --> 00:06:06,500
This is the location of gods of the three kingdoms who have divine stones with them.
61
00:06:06,500 --> 00:06:10,030
These coordinates will guide you accordingly.
62
00:06:13,380 --> 00:06:15,690
Lord Ha Baek.
63
00:06:25,570 --> 00:06:29,490
For the Water Kingdom it must be Moo Ra, for the Earth Kingdom it must be Joo Dong, but who is it from the Heaven Kingdom?
64
00:06:29,490 --> 00:06:32,020
It is Lord Bi Ryeom.
65
00:06:32,570 --> 00:06:37,270
- Bi Ryeom?
- You must have the coronation ceremony when the red water flows 7 times,
66
00:06:37,270 --> 00:06:41,060
so you need to get the divine stones before the last tide is here.
67
00:06:41,060 --> 00:06:43,490
- I´ll come back right away.
- Why?
68
00:06:43,490 --> 00:06:46,660
The human world is more interesting than you might think.
69
00:06:46,660 --> 00:06:50,770
Since there is some time before the last tide gets here, enjoy the human world while you're there.
70
00:06:50,770 --> 00:06:52,870
I am not interested.
71
00:06:55,020 --> 00:06:59,740
More than that, why does such a meaningless custom still remain?
72
00:07:01,710 --> 00:07:06,230
Is there any form of existence in the world that has no meaning?
73
00:07:07,670 --> 00:07:13,310
Anyhow, when I become the Emperor, I will first eliminate these meaningless and obsolete customs.
74
00:07:13,310 --> 00:07:14,810
Yes,
75
00:07:14,810 --> 00:07:17,420
Yes. If you become Emperor, you can do that.
76
00:07:17,420 --> 00:07:20,760
Somehow it sounds as if you are questioning whether I can become Emperor.
77
00:07:20,760 --> 00:07:25,760
Absolutely not. You were meant to become Emperor since you were born, after all.
78
00:07:25,760 --> 00:07:29,630
It means you´ll become Emperor even if you stand still and do nothing.
79
00:07:29,630 --> 00:07:33,590
Unless the person has an abnormal soul, who will deny such fact?
80
00:07:33,590 --> 00:07:37,340
What is the connection between becoming the Emperor in the realm of gods and humans,
81
00:07:37,340 --> 00:07:40,510
that the divine stones have to remain in the human realm? It's tiresome.
82
00:07:40,510 --> 00:07:43,120
I see.
83
00:07:43,120 --> 00:07:46,130
Since you asked a question,
84
00:07:46,130 --> 00:07:49,360
you could stay there and find the answer.
85
00:07:49,360 --> 00:07:52,270
It was not a question.
86
00:07:54,750 --> 00:07:58,170
You must have heard of the god's servant, right?
87
00:07:58,170 --> 00:08:01,350
There is a human that promised to be the god's servant from generation to generation.
88
00:08:01,350 --> 00:08:05,970
If difficulty arises, find the descendant of that family.
89
00:08:05,970 --> 00:08:10,370
If you show this to that person and say a couple of words, they will automatically awaken
90
00:08:10,370 --> 00:08:12,200
and they will accept you as a god.
91
00:08:12,200 --> 00:08:15,650
I don´t need it. I will not go find him.
92
00:08:19,140 --> 00:08:21,070
It's a woman.
93
00:08:21,070 --> 00:08:24,450
Should I show you her face? She's not from the Shin family.
94
00:08:24,450 --> 00:08:26,630
It's okay.
95
00:08:26,630 --> 00:08:28,660
Nam Soo Ri will assist you.
96
00:08:28,660 --> 00:08:32,750
Even if it's inconvenient, keep the divine item on your body like you're doing now.
97
00:08:32,750 --> 00:08:35,560
Don't put it in your clothes.
98
00:08:36,210 --> 00:08:40,610
The Heaven Kingdom must be doomed. They sent Bi Ryeom to be the governing god of the sky.
99
00:08:40,610 --> 00:08:42,520
Do you think he would do a proper job?
100
00:08:42,520 --> 00:08:47,040
Why do you hate Lord Bi Ryeom so much? You guys used to be best friends.
101
00:08:47,040 --> 00:08:49,520
He has no class.
102
00:08:49,520 --> 00:08:53,010
And I cannot trust him.
103
00:08:53,010 --> 00:08:55,060
Shouldn´t you study the human world a little before you go?
104
00:08:55,060 --> 00:09:00,500
This is the reason why I am taking you. I heard you have been to the human world.
105
00:09:00,500 --> 00:09:03,190
I know most things.
106
00:09:03,190 --> 00:09:07,750
The moment you pass through the Gate of gods, it will tingle a bit. It could be addicting.
107
00:09:07,750 --> 00:09:11,090
Prepare the best clothes among human clothing.
108
00:09:11,090 --> 00:09:14,050
Also prepare a gift for Moo Ra.
109
00:09:16,040 --> 00:09:19,960
Have you seen the servant's face? I heard that it is a woman. Is she pretty?
110
00:09:19,960 --> 00:09:21,790
Yes, I see.
111
00:09:21,790 --> 00:09:26,210
Alien gods from the Intro-Q 2544 planet gave me a prophecy.
Doctor Yoon Soo Ah
112
00:09:26,210 --> 00:09:31,160
The alien god in charge of me is TF1-003 and the matter seemed very urgent.
113
00:09:31,160 --> 00:09:32,810
Oh, is that so?
114
00:09:32,810 --> 00:09:36,640
On our planet, there are earthly partners like me who carry out the prophecy.
115
00:09:36,640 --> 00:09:40,320
It's a point organization scattered all over the world.
116
00:09:40,320 --> 00:09:42,510
But the strange thing is that...
117
00:09:43,270 --> 00:09:48,680
Why did they give this prophecy to me and not the USA partner?
118
00:09:48,680 --> 00:09:50,080
That´s the thing.
119
00:09:50,080 --> 00:09:52,390
I know, why is that?
120
00:09:52,390 --> 00:09:56,970
Moo sosos skaegara obama tatttata.
121
00:09:56,970 --> 00:10:01,700
"Tell Obama that world peace is under threat."
122
00:10:01,700 --> 00:10:04,220
That´s what it means.
123
00:10:04,220 --> 00:10:06,350
Doctor, by chance...
124
00:10:08,600 --> 00:10:12,280
I don't know the address, so what should I do?
125
00:10:13,340 --> 00:10:16,510
Do you know that he's out of the White House?
126
00:10:20,050 --> 00:10:23,600
Ko ko nek ko ko ko? Ji ji ba ba
127
00:10:23,600 --> 00:10:26,570
ji ji ba ba ba ba?
128
00:10:32,240 --> 00:10:34,210
You don't believe me either, Doctor, right?
129
00:10:34,210 --> 00:10:38,650
- Ah, no, there's no way. Please, patient—
- PATIENT? PATIENT?!
130
00:10:44,410 --> 00:10:46,840
- Patient—
- WHO'S THE PATIENT? WHO?!
131
00:10:46,840 --> 00:10:51,320
Oh, yes, Mr. Ma Bong Yeol. I will somehow find Obama's address.
132
00:10:51,320 --> 00:10:55,170
Do not lie to me! You don't even believe me!
133
00:10:56,470 --> 00:10:58,880
Ah, Doctor, Doctor!
134
00:10:58,880 --> 00:11:01,280
Nobody believes my words. World peace will be...
135
00:11:01,280 --> 00:11:04,870
Please let me go.
136
00:11:04,870 --> 00:11:09,100
Client. Client.
137
00:11:09,100 --> 00:11:13,370
You are right that world peace will be in danger.
138
00:11:14,850 --> 00:11:18,070
Y-You... You know how to speak our language?
139
00:11:18,070 --> 00:11:21,340
Of course, nice to see you.
140
00:11:22,680 --> 00:11:25,140
Nice to meet you.
141
00:11:25,140 --> 00:11:28,590
Let's leave. Let's leave.
142
00:11:28,590 --> 00:11:31,300
This way.
143
00:11:31,300 --> 00:11:33,600
Let's leave.
144
00:11:36,200 --> 00:11:39,190
- How can you communicate?
- I studied.
145
00:11:39,190 --> 00:11:42,840
There are uniform symbols like the alphabet.
146
00:11:42,840 --> 00:11:44,840
Bong Yeol has always been smart.
147
00:11:44,840 --> 00:11:47,230
You're better than me.
148
00:11:49,240 --> 00:11:51,400
The guardian wanted to hospitalize him, right?
149
00:11:51,400 --> 00:11:53,830
I can't do it. Set up a consultation.
150
00:11:53,830 --> 00:11:56,000
Ah, you can't give up on him so easily.
151
00:11:56,000 --> 00:11:59,740
Give up easily? Hey, I've seen him for a year, a year.
152
00:11:59,740 --> 00:12:03,890
Is it easy to acknowledge failure? Do you think I should hold on to a patient because of my pride?
153
00:12:05,020 --> 00:12:07,790
- I'm getting sick of it, too.
- Okay.
154
00:12:08,510 --> 00:12:11,140
Half of them are notices of late payment.
155
00:12:13,500 --> 00:12:16,690
The bank said that the extension wouldn't be possible, and to come out tomorrow.
156
00:12:16,690 --> 00:12:19,230
What?! Why not?
157
00:12:19,230 --> 00:12:22,480
Our clinic's revenue isn't great, and you haven't paid the interest on time.
158
00:12:22,480 --> 00:12:24,730
If they won't extend it, are they saying we should close down the clinic?
159
00:12:24,730 --> 00:12:26,720
It seems so.
160
00:12:28,050 --> 00:12:29,450
Go.
161
00:12:29,800 --> 00:12:33,000
- Give me your gown. I'll wash it and give it to you tomorrow.
- Forget it.
162
00:12:33,690 --> 00:12:35,440
Let´s have a drink together.
163
00:12:35,440 --> 00:12:38,230
Why would I drink with you?
164
00:12:40,070 --> 00:12:43,740
I forgot to give this to you earlier. The land in Gangwon Province.
165
00:12:48,750 --> 00:12:51,650
Bill for property tax.
166
00:12:53,000 --> 00:12:54,920
Have you not sold that land yet?
167
00:12:54,920 --> 00:12:57,870
Who would buy such a useless wasteland?
168
00:12:57,870 --> 00:12:59,960
Why did my dad leave behind such land.
169
00:12:59,960 --> 00:13:03,940
You're behind on the clinic's rent too. Half of the security deposit has been deducted already.
170
00:13:03,940 --> 00:13:07,450
But why are you stuck by my side? Just leave.
171
00:13:07,450 --> 00:13:10,730
Of course I am here to pay back the favor. The senior doctor-
172
00:13:10,730 --> 00:13:12,420
Forget it!
173
00:13:14,190 --> 00:13:16,060
I don´t want to hear it.
174
00:13:20,990 --> 00:13:24,990
But is your dream still the same? Leaving Korea?
175
00:13:24,990 --> 00:13:29,820
That's right. If I can settle my debt, I am going to close everything and live in Vanuatu*.
(a South Pacific Ocean nation made up of 80 islands)
176
00:13:29,820 --> 00:13:34,230
Meet a man that can settle your debt. And just live here.
177
00:13:34,230 --> 00:13:36,910
I don´t want to. I hate Korea.
178
00:13:36,910 --> 00:13:41,610
Isn't it that men hate you?
179
00:13:41,610 --> 00:13:46,690
Hey. I'm a woman that even received a diamond ring from a second generation chaebol!*
(heir to a business conglomerate)
180
00:13:55,990 --> 00:13:57,930
I found it.
181
00:13:59,520 --> 00:14:03,190
Why wouldn´t he just believe me? I said I received one.
182
00:14:04,670 --> 00:14:08,250
You were meant to be mine all this time, that's why you were here, right?
183
00:14:09,960 --> 00:14:14,240
And his name is An Bin, An Bin! What a silly name.
184
00:14:14,240 --> 00:14:18,450
Please take care of the different bills and the interest on the loan.
185
00:14:26,760 --> 00:14:29,400
My beloved Vanuatu.
186
00:14:49,600 --> 00:14:53,620
That´s right. That´s living.
187
00:14:59,990 --> 00:15:05,280
This rotten country where you can´t even see any star properly...
188
00:15:13,820 --> 00:15:16,620
Money! Please make me rich!
189
00:15:35,940 --> 00:15:40,060
Hey woman! Woman?
190
00:16:07,020 --> 00:16:10,190
I will graciously honor you by briefly borrowing this from you.
191
00:16:36,160 --> 00:16:39,360
Listen here, Woman, wake up.
192
00:16:41,730 --> 00:16:44,260
Isn't this a place you should be sleeping at?
193
00:16:46,680 --> 00:16:49,380
She's a very bothersome person.
194
00:16:59,200 --> 00:17:00,890
What?
195
00:17:05,240 --> 00:17:07,450
What happened?
196
00:17:45,570 --> 00:17:48,510
Hey, you thief!
197
00:17:51,120 --> 00:17:54,770
A thief? Such a rude woman!
198
00:17:58,950 --> 00:18:01,540
I will punish her next time.
199
00:18:06,230 --> 00:18:08,920
What in the world happened?
200
00:18:08,920 --> 00:18:12,930
Nam Soo Ri. What happened to Nam Soo Ri?
201
00:18:12,930 --> 00:18:16,090
Lord Ha Baek, are you alright?
202
00:18:16,090 --> 00:18:17,390
What happened?
203
00:18:17,390 --> 00:18:21,020
I don´t know. I fell on that side.
204
00:18:21,020 --> 00:18:23,210
But... why do you look like this?
205
00:18:23,210 --> 00:18:25,850
And why are you wearing my clothes?
206
00:18:25,850 --> 00:18:27,280
What?
207
00:18:29,320 --> 00:18:31,610
How did that happen?
208
00:18:33,990 --> 00:18:35,680
Switch.
209
00:18:36,710 --> 00:18:38,310
It's strange,
210
00:18:38,310 --> 00:18:41,940
The Gate of gods is different from when I came 55 years ago.
211
00:18:41,940 --> 00:18:46,560
Look carefully. In there, there is a saying that even the mountains and rivers change in 10 years.
212
00:18:46,560 --> 00:18:50,760
No, the land used as the Gate of gods never changes.
213
00:18:51,740 --> 00:18:55,250
Then there is no doubt that something went wrong on our way here.
214
00:19:04,230 --> 00:19:07,830
- Where is the map with the coordinates?
- What? You don't have it?
215
00:19:12,700 --> 00:19:15,190
You should use your divine power to look for it.
216
00:19:28,600 --> 00:19:30,380
Have you found it?
217
00:19:31,260 --> 00:19:32,720
Why?
218
00:19:33,700 --> 00:19:37,110
It's strange. Something from my body...
219
00:19:37,110 --> 00:19:41,730
has slowly... left.
220
00:20:07,540 --> 00:20:10,850
How can something like this happen... How can your divine power disappear?
221
00:20:10,850 --> 00:20:13,570
Let's return to the Water Kingdom for now. Guide me to the land with the Gate of gods.
222
00:20:13,570 --> 00:20:17,920
We can't go. A god that has entered the human world can only go back if they have accomplished their mission.
223
00:20:17,920 --> 00:20:19,960
I told you to study up...
224
00:20:19,960 --> 00:20:24,250
Let's first find the descendant of the god's servant. We need her at times like this.
225
00:20:33,750 --> 00:20:35,430
You don't have it?
226
00:20:36,500 --> 00:20:38,640
What do we do now?
227
00:20:44,740 --> 00:20:47,060
- I'll first find some clothes to change into.
- I'm okay.
228
00:20:47,060 --> 00:20:49,290
I'm not okay.
229
00:20:51,820 --> 00:20:53,750
Just stay right here.
230
00:20:53,750 --> 00:20:56,640
Y-You can't be confident, or dignified,
231
00:20:56,640 --> 00:20:59,660
or command anyone, okay?
232
00:20:59,660 --> 00:21:01,400
I understand.
233
00:21:02,440 --> 00:21:04,120
Damn it!
234
00:21:09,460 --> 00:21:13,580
No, this can't be.
235
00:21:16,850 --> 00:21:19,320
It's only a temporary symptom.
236
00:21:19,990 --> 00:21:22,510
When I first went to the Heaven kingdom,
237
00:21:22,510 --> 00:21:25,220
things didn't go my way either.
238
00:21:49,780 --> 00:21:52,850
Ah, so where are you saying you are again?
239
00:21:53,850 --> 00:21:57,830
How many times do I have to tell you that someone stole my diamond ring?
240
00:21:59,110 --> 00:22:01,030
I´m not drunk.
241
00:22:01,030 --> 00:22:03,070
I'm Ha Baek
242
00:22:03,070 --> 00:22:05,400
Why did I come to the park?
243
00:22:07,370 --> 00:22:11,190
I told you. I came to find the diamond ring.
244
00:22:11,190 --> 00:22:13,940
W-W-What? D-Delusion? Hey.
245
00:22:15,950 --> 00:22:20,270
- Where are you?
- I'm Ha Baek.
246
00:22:20,270 --> 00:22:23,640
Just respond to the questions that I ask, okay?
247
00:22:23,640 --> 00:22:26,760
I'm Ha Baek.
248
00:22:26,760 --> 00:22:28,640
Ah, where are you, you fart?
249
00:22:28,640 --> 00:22:30,950
I'm Ha Baek!
- Where?
250
00:22:30,950 --> 00:22:33,970
I'M HA BAEK!
251
00:22:46,880 --> 00:22:49,130
That scared me.
252
00:22:57,100 --> 00:22:59,740
Because I'm Ha Baek.
253
00:23:07,150 --> 00:23:10,880
Oh, yeah, it's working well. There's nothing wrong with the mechanism.
254
00:23:10,880 --> 00:23:14,980
Turn it off for now. Let's turn it off and turn it back on a couple of times.
255
00:23:31,650 --> 00:23:33,590
That woman.
256
00:23:37,630 --> 00:23:42,300
Who is he? Is he coming to me? Is he someone I know?
257
00:23:57,900 --> 00:24:00,620
I don't know who he is...
258
00:24:04,680 --> 00:24:06,210
Woman!
259
00:24:07,070 --> 00:24:10,130
You thought wrong. I only was borrowing it for a moment.
260
00:24:10,130 --> 00:24:11,560
Yes?
261
00:24:13,520 --> 00:24:18,410
- M-Me?
- If you tell me your name and where you live, I will tell Nam Soo Ri to compensate you.
262
00:24:20,000 --> 00:24:22,280
What do you need?
263
00:24:23,040 --> 00:24:25,830
Mental disease really does not discriminate based on looks.
264
00:24:25,830 --> 00:24:30,120
Excuse me, your family must be very worried, so please head home quickly.
265
00:24:30,120 --> 00:24:33,200
- Don't refuse and tell me.
- It's alright.
266
00:24:33,200 --> 00:24:37,450
Such arrogance! I told you to speak, not to leave!
267
00:24:37,450 --> 00:24:40,170
Ah seriously.
268
00:24:44,720 --> 00:24:49,570
Mu. mu sa shi (gibberish)
269
00:24:51,540 --> 00:24:53,270
Is it delusion?
270
00:24:53,270 --> 00:24:55,630
I said, what do you need?
271
00:25:01,520 --> 00:25:03,580
Money?
272
00:25:04,570 --> 00:25:06,350
Money?
273
00:25:08,080 --> 00:25:10,250
Money?
274
00:25:11,160 --> 00:25:13,000
What is that?
275
00:25:13,970 --> 00:25:17,610
Never mind... please return home quickly. Then.
276
00:25:20,190 --> 00:25:23,710
- Will you not let go of me?
- Your name and where you live.
277
00:25:23,710 --> 00:25:27,050
- If you do not let go of me, I will report you. Ah, let me go!
- Doctor!
278
00:25:27,050 --> 00:25:30,540
What are you doing? Let go.
279
00:25:30,540 --> 00:25:33,940
Oh, let's release her. Please do not do this!
280
00:25:33,940 --> 00:25:35,700
So rude! How dare you!
281
00:25:35,700 --> 00:25:39,290
What's wrong with your forehead? Did you hit her?!
282
00:25:39,290 --> 00:25:41,150
No, let's go.
283
00:25:41,150 --> 00:25:46,210
I am the god of Water, the next King of the Water Kingdom, the next Emperor of the Gods' Realm
284
00:25:47,150 --> 00:25:48,880
I am Ha Baek. (T/N Ha Baek means "Water God".)
285
00:25:54,100 --> 00:25:58,270
Of course you are. It's the beginning stages of delusion.
286
00:26:07,080 --> 00:26:08,690
Here.
287
00:26:09,830 --> 00:26:14,560
It's not far, so come visit once. Our doctor is good at treating patients.
288
00:26:14,560 --> 00:26:16,510
Make sure to come!
289
00:26:27,090 --> 00:26:29,940
You know being psychiatrist is your calling, right?
290
00:26:29,940 --> 00:26:32,560
People who need you, are able to find you day and night.
291
00:26:32,560 --> 00:26:34,300
Be quiet.
292
00:26:34,300 --> 00:26:39,490
Even if you go to Vanuatu, only those people will find you. Isn't it better not to go there?
293
00:26:39,490 --> 00:26:41,080
Isn't our country better...
294
00:26:41,080 --> 00:26:42,670
Where's the nearest police station?
295
00:26:42,670 --> 00:26:45,370
- Why the police station? Are you going to report it?
- Yeah.
296
00:26:45,370 --> 00:26:47,070
Please hold it in. You can't do that.
297
00:26:47,070 --> 00:26:49,690
I'm going to report the theft of my diamond ring.
298
00:26:49,690 --> 00:26:51,760
Are you still drunk?
299
00:26:51,760 --> 00:26:54,540
They said they would investigate it and contact you.
300
00:26:55,690 --> 00:26:57,120
Are you mad?
301
00:26:57,120 --> 00:26:59,680
It seems like they don't believe me.
302
00:27:00,600 --> 00:27:04,190
Alright, let's say the story about the diamond ring you buried under the tree is true.
303
00:27:04,190 --> 00:27:07,900
But you also said meteors were acting weird. coming and going back.
304
00:27:07,900 --> 00:27:12,860
The thief who dropped from the sky left the wallet untouched. Did he leave it behind for your cab fare?
305
00:27:12,860 --> 00:27:14,900
I'm being serious!
306
00:27:14,900 --> 00:27:18,350
Do you want some cold water? Oh, she doesn't like cold water.
307
00:27:18,350 --> 00:27:20,590
Then some hot water!
308
00:27:23,800 --> 00:27:26,070
Where were you all this time?
309
00:27:26,070 --> 00:27:30,450
I was collecting some information from humans, and looking into where we would stay for tonight.
310
00:27:30,450 --> 00:27:33,550
Let's go. I've found a place that we can use. And it's close to the waterfront.
311
00:27:33,550 --> 00:27:35,770
There's no need. My divine power came back.
312
00:27:35,770 --> 00:27:39,370
- Really?
- This water behind me, followed my command,
313
00:27:39,370 --> 00:27:41,390
and leaped high.
314
00:27:41,390 --> 00:27:45,690
As expected. Then please make some gold.
315
00:28:05,000 --> 00:28:10,010
It's the closest place to water, so you'll be comfortable. It's here.
316
00:28:10,010 --> 00:28:13,190
I was a bit late since I had to blow in some air.
317
00:28:16,720 --> 00:28:19,580
Earlier a human man told me to look for it and gave it to me.
318
00:28:19,580 --> 00:28:22,260
You spoke with a human?
319
00:28:22,260 --> 00:28:24,700
You shouldn't have said anything.
320
00:28:26,000 --> 00:28:30,930
"Blessed Mental Health Clinic Nurse Yoo Sang Yoo"?
321
00:28:30,930 --> 00:28:32,410
What?
322
00:28:32,410 --> 00:28:36,850
Ah, I was reading the text. You don't know human text, do you?
323
00:28:41,740 --> 00:28:45,620
Please sleep comfortably. I will be on watch all night.
324
00:28:47,210 --> 00:28:51,160
I will look for the coordinates tomorrow when the day breaks.
325
00:28:59,670 --> 00:29:03,060
In the human world, if you have money, most things will be solved.
326
00:29:03,060 --> 00:29:04,960
I asked you what you needed.
327
00:29:04,960 --> 00:29:06,870
Mo-ney?
328
00:29:06,870 --> 00:29:09,100
It's not money,
329
00:29:09,100 --> 00:29:12,420
but mo-ney.
330
00:30:35,990 --> 00:30:39,460
Happy Bank called. Did you get a loan from them too?
331
00:30:39,460 --> 00:30:41,360
I didn't do it.
332
00:30:47,810 --> 00:30:49,730
That's right.
333
00:30:51,460 --> 00:30:55,490
It's not something that would be solved by selling a diamond ring.
334
00:30:57,170 --> 00:30:58,700
Mo-ney?
335
00:31:00,630 --> 00:31:02,770
What's that?
336
00:31:05,570 --> 00:31:08,800
Right, his mind must be at ease.
337
00:31:09,480 --> 00:31:12,370
That's all you need in life.
338
00:31:36,940 --> 00:31:40,500
Let us talk while walking around the resort. Food and Beverage team, please begin.
339
00:31:40,500 --> 00:31:43,170
There is a party with 200 guests regarding building a harbor in China.
340
00:31:43,170 --> 00:31:46,950
Chinese harbor tycoon Li Wei Lung will be in attendance. You should attend.
341
00:31:46,950 --> 00:31:50,510
Since he's not a guest of the state, there is no need for me to attend. How about the proposal for the new business?
342
00:31:50,510 --> 00:31:54,710
It's an updated proposal from the UK Block company regarding construction of Block World.
343
00:31:54,710 --> 00:31:58,070
The site is the same as you have reviewed in the previous proposal.
344
00:31:58,070 --> 00:32:01,390
It's not bad. As long as we could obtain this land.
345
00:32:01,390 --> 00:32:03,870
Let's look into it. Finance department, is it regarding a bank?
346
00:32:03,870 --> 00:32:08,140
Yes, there is a bank proposing to lower the interest rate for many loans.
347
00:32:08,140 --> 00:32:11,570
He wants to have a meal with you, Chairman.
348
00:32:12,340 --> 00:32:14,290
Do I have to go?
349
00:32:14,290 --> 00:32:17,830
It may be better if you meet him once.
350
00:32:17,830 --> 00:32:21,030
Scientists have succeeded in detecting a second wave of gravitational forces
351
00:32:21,030 --> 00:32:26,800
There may be a third or fourth wave of gravitational forces coming at us as we speak
352
00:32:26,800 --> 00:32:31,010
The time-space continuum in Seoul may have shifted without us knowing
353
00:32:31,010 --> 00:32:35,730
Today in "Fascinating Science" we discussed about gravitational forces
354
00:32:35,730 --> 00:32:36,820
Did you arrive?
355
00:32:36,820 --> 00:32:39,820
- Did you receive any news from the police station?
- No, I haven't.
356
00:32:39,820 --> 00:32:43,550
They say Seoul's time-space continuum might have shifted last night.
357
00:32:43,550 --> 00:32:47,570
Could the diamond ring have disappeared then?
358
00:33:07,770 --> 00:33:11,200
I bought that at the Dongdaemun Market at dawn. At least wear that for now.
359
00:33:11,200 --> 00:33:12,690
You should have just slept.
360
00:33:12,690 --> 00:33:16,310
A gown is the most important thing to a doctor. Doesn't your stomach sting?
361
00:33:16,310 --> 00:33:17,470
I'm not drunk.
362
00:33:17,470 --> 00:33:19,780
- What about breakfast?
- Ah, your nagging again.
363
00:33:19,780 --> 00:33:21,630
There's nothing to eat at home, right?
364
00:33:21,630 --> 00:33:24,380
- I should make some side dishes.
- Do you want to die?
365
00:33:24,380 --> 00:33:28,840
Remember the person who ran into your car last month, Park Sang Cheol? He called again.
366
00:33:28,840 --> 00:33:30,600
It was all taken care of by the insurance company.
367
00:33:30,600 --> 00:33:35,670
I don't know what's going on. He goes back and forth about coming to see you and saying forget about it.
368
00:33:35,670 --> 00:33:37,610
When are you going to the bank?
369
00:33:37,610 --> 00:33:39,460
It won't get solved by delaying it —
370
00:33:39,460 --> 00:33:41,660
Ah, I know.
371
00:33:43,290 --> 00:33:44,880
Do we have any consultations in the morning?
372
00:33:44,880 --> 00:33:49,430
Of course we don't. We don't have any in the afternoon, either, so you can leave when you like.
373
00:33:55,590 --> 00:33:59,920
You're always late in paying interest on your loan,
374
00:33:59,920 --> 00:34:02,950
and you don't really take care of your credit either.
375
00:34:02,950 --> 00:34:07,270
You scored too low on the last year's income evaluation.
376
00:34:09,410 --> 00:34:11,200
Please review it again.
377
00:34:11,200 --> 00:34:15,040
I pay my taxes well, and I'm having a hard time temporarily.
378
00:34:15,040 --> 00:34:16,920
Lately there are so many psychiatric customers!
379
00:34:16,920 --> 00:34:24,340
Then you could pay part of the loan back and change your interest to 7% for the second half. It will be possible then.
380
00:34:24,340 --> 00:34:28,040
But, I don't know if the screening team will accept this, Customer.
381
00:34:28,040 --> 00:34:30,200
7 percent?
382
00:34:30,200 --> 00:34:33,380
Wait, how can it go from 4% to 7%?
383
00:34:36,720 --> 00:34:39,340
Then, please let me know.
384
00:34:49,270 --> 00:34:51,830
Ah, where did he go again?
385
00:35:08,210 --> 00:35:10,430
Why isn't he coming?
386
00:35:13,160 --> 00:35:14,660
Excuse me. Excuse me!
387
00:35:14,660 --> 00:35:17,050
Please wait a moment.
388
00:35:26,930 --> 00:35:30,500
Is it not out yet? I have to do some consultations at the hospital.
389
00:35:30,500 --> 00:35:33,300
Ah, please wait a moment.
390
00:35:37,650 --> 00:35:40,460
Omo! Omo, what am I going to do?
391
00:35:43,210 --> 00:35:46,340
Chairman, did you enjoy your meal?
392
00:35:46,340 --> 00:35:50,470
Would you like an organic Ethiopian hand drip coffee?
393
00:35:50,470 --> 00:35:53,990
If you use our bank's loan, we will offer you the exceptional initial 1% interest rate.
394
00:35:53,990 --> 00:35:56,820
What? 1 percent?!
395
00:35:59,240 --> 00:36:01,200
Pardon me.
396
00:36:01,940 --> 00:36:03,340
I-I told you to wait!
397
00:36:03,340 --> 00:36:04,910
Why do you keep telling me to wait?
398
00:36:04,910 --> 00:36:08,000
The only thing that I've been doing since this morning is wait.
399
00:36:08,000 --> 00:36:10,880
I'm not even asking you for another loan, but I'm requesting for you to extend it,
400
00:36:10,880 --> 00:36:13,570
is it so hard to confirm that?
401
00:36:13,570 --> 00:36:17,490
Why are you walking around from one place to another with someone's private files?!
402
00:36:19,470 --> 00:36:23,320
E-Excuse me, for now, please wait outside.
403
00:36:23,320 --> 00:36:25,000
I told you I'm not waiting.
404
00:36:25,000 --> 00:36:28,320
And, why am I 7 percent and this person 1 percent?
405
00:36:28,320 --> 00:36:30,070
Why are you discriminating between people?
406
00:36:30,070 --> 00:36:32,460
- A-Ah, that is...
- I know, I know.
407
00:36:32,460 --> 00:36:34,890
However, you should discriminate to a certain extent!
408
00:36:34,890 --> 00:36:37,840
7 percent and 1 percent is too much!
409
00:36:37,840 --> 00:36:43,240
Please help her first. Our conversation will continue through the finance team.
410
00:36:44,540 --> 00:36:46,980
A-Ah, chairman. If you leave like this—
411
00:36:46,980 --> 00:36:51,280
- A-Apologize to the chairman, customer!
- What did you say?
412
00:36:51,280 --> 00:36:56,110
You cut in front of him with no manners, so that's why you've upset him!
413
00:36:56,980 --> 00:36:59,460
That's not true.
414
00:36:59,460 --> 00:37:02,430
It's the bank's fault for revealing another customer's interest rate.
415
00:37:02,430 --> 00:37:06,050
- I think that you should be the one to apologize.
- Excuse me?
416
00:37:06,050 --> 00:37:09,010
I will try to ask the bank so your loan will be approved.
417
00:37:09,010 --> 00:37:11,030
Why is it any of your concern?
418
00:37:13,570 --> 00:37:15,770
It seems you won't accept a kindness as a kindness.
419
00:37:15,770 --> 00:37:18,850
Then, don't pester the bank's employees with the interest rate,
420
00:37:18,850 --> 00:37:21,900
work hard, and earn money.
421
00:37:30,400 --> 00:37:32,500
Blessed Mental Health Clinic.
422
00:37:32,500 --> 00:37:35,700
Blessed Mental Health... Here, it's Blessed Mental Health Clinic.
423
00:37:38,270 --> 00:37:41,440
O-Oh! STOP!
424
00:37:42,720 --> 00:37:45,190
Why would you clean bird poop with our business card?!
425
00:37:45,190 --> 00:37:49,930
But, why?!
426
00:37:49,930 --> 00:37:51,220
What is the problem?
427
00:37:51,220 --> 00:37:53,290
Ah, it's nothing.
428
00:37:53,290 --> 00:37:57,330
- What's the problem?
- Why are you cleaning bird poop with our business card? WHY?!
429
00:37:57,330 --> 00:37:59,400
Please do not do this,
430
00:38:01,710 --> 00:38:04,320
if you contact me separately I will take care of this.
431
00:38:04,320 --> 00:38:08,370
A business card is a face. You just cleaned bird poop with our clinic's face!!
432
00:38:08,370 --> 00:38:09,380
Stop it. Let's go.
433
00:38:09,380 --> 00:38:12,420
No, otherwise why would you need wipers?
434
00:38:12,420 --> 00:38:14,850
It's there so that you can clean it with this, no?!
435
00:38:14,850 --> 00:38:17,710
Is it just great to have a big car, huh?!
436
00:38:21,900 --> 00:38:24,520
What do I do?
437
00:38:25,150 --> 00:38:27,900
A psychiatry clinic?
438
00:38:27,900 --> 00:38:31,190
I will call you with an estimate.
439
00:38:48,300 --> 00:38:50,200
Lord Ha Baek!
440
00:38:52,810 --> 00:38:55,800
Did you find the coordinates?
441
00:38:55,800 --> 00:38:59,610
They weren't there. I think that we may have lost them on the way.
442
00:38:59,610 --> 00:39:01,150
On the way?
443
00:39:01,790 --> 00:39:03,970
Then there's no way to find them, right?
444
00:39:03,970 --> 00:39:08,570
Yes. But why did you come out when it's dangerous? You should have just stayed put at home like I said.
445
00:39:10,310 --> 00:39:11,890
Home.
446
00:39:16,020 --> 00:39:19,910
You slept well. You said you would be on watch all night.
447
00:39:19,910 --> 00:39:23,310
I was tired, and hungry... so I couldn't help myself.
448
00:39:23,310 --> 00:39:24,290
Hungry?
449
00:39:24,290 --> 00:39:28,520
Yes. A newbie like me tends to become hungry like a human at mealtime.
450
00:39:28,520 --> 00:39:30,780
A god like you wouldn't know what it means to be hungry.
451
00:39:30,780 --> 00:39:34,240
Do I have to keep listening to those kinds of stories?
452
00:39:34,240 --> 00:39:36,070
Ah, no.
453
00:39:38,590 --> 00:39:40,670
Are you really hungry?
454
00:39:41,600 --> 00:39:43,870
Yes, that is so.
455
00:39:45,460 --> 00:39:47,300
I'm sorry.
456
00:39:47,300 --> 00:39:50,760
This is all because I lost my divine power,
457
00:39:50,760 --> 00:39:54,230
As a master, if I am unable to take care of a servant like you,
458
00:39:54,230 --> 00:39:56,710
I don't know how I will be a good king...
459
00:39:56,710 --> 00:39:59,840
What? A-Ah, no Lord Ha Baek!
460
00:39:59,840 --> 00:40:02,920
This is not what you were expecting to hear from me, right?
461
00:40:03,730 --> 00:40:04,510
Right.
462
00:40:04,510 --> 00:40:07,410
But what is that thing used for?
463
00:40:10,450 --> 00:40:15,180
That is... not something you eat, but...
464
00:40:20,190 --> 00:40:21,760
Let's go to that place.
465
00:40:21,760 --> 00:40:23,280
What? Where?
466
00:40:23,280 --> 00:40:24,940
The land where the Gate of gods is located.
467
00:40:24,940 --> 00:40:29,410
Since it's the land the descendant of the gods' servant guards, if I go there, I will be able to know how to meet her.
468
00:40:29,410 --> 00:40:31,840
What? Will you meet the descendant?
469
00:40:31,840 --> 00:40:36,030
Of course giving a servant the opportunity to die to fulfill a mission
470
00:40:36,100 --> 00:40:40,300
is a god's generosity and it's not a game I'm playing.
471
00:40:40,360 --> 00:40:42,080
What will we do?
472
00:40:42,080 --> 00:40:45,590
Isn't that one wiper going to cost thousands of dollars?
473
00:40:45,590 --> 00:40:48,140
Maybe I need to take the security deposit out from my studio apartment.
474
00:40:48,140 --> 00:40:51,130
So why did you get that angry, when it's not even your style?
475
00:40:51,130 --> 00:40:54,480
Ah. that was because he was cleaning bird poop with our precious business card.
476
00:40:54,480 --> 00:40:57,370
You're just bursting with strong devotion, aren't you?
477
00:40:59,790 --> 00:41:03,160
But why did it have to be that person's car out of all people?
478
00:41:06,820 --> 00:41:09,900
Are you calling Assistant Min? Please tell him to cut the cost a bit!
479
00:41:09,900 --> 00:41:12,440
Assistant Min my butt!
480
00:41:19,130 --> 00:41:23,330
Ah, this real estate ahjussi is not picking up his phone again!
481
00:41:28,110 --> 00:41:29,380
I'm going to head over to Gangwon Province.
482
00:41:29,380 --> 00:41:31,320
Right now?
483
00:41:31,320 --> 00:41:33,740
You need to change your tires to drive on the freeway.
484
00:41:33,740 --> 00:41:37,550
The brake oil, your navigation system, and the emission oil too—
485
00:41:40,280 --> 00:41:42,830
The wiper!
486
00:41:48,590 --> 00:41:52,100
Ah, why are you malfunctioning again?
487
00:41:52,100 --> 00:41:54,880
Don't make it so obvious that you're a used car.
488
00:41:57,000 --> 00:41:59,120
Ah, it's all right now.
489
00:42:22,620 --> 00:42:25,190
Did you say you live in Jeongbok village?
490
00:42:25,190 --> 00:42:27,060
If you go that way,
491
00:42:27,060 --> 00:42:29,300
go that way
492
00:42:29,300 --> 00:42:32,490
and turn left where it seems right
493
00:42:32,490 --> 00:42:36,880
then go straight again and when it feels right again, turn right.
494
00:42:36,880 --> 00:42:40,690
If you turn like that, you'll come across it. Do you understand?
495
00:42:50,320 --> 00:42:53,530
What has that human said so far?
496
00:42:53,530 --> 00:42:55,480
Ah, it means that it's close.
497
00:42:55,480 --> 00:42:59,430
Ah, you don't have to worry! I've been here more than once.
498
00:43:05,170 --> 00:43:07,530
I didn't get any call for the last 5 years.
499
00:43:07,530 --> 00:43:10,160
So, I asked you for a favor last time.
500
00:43:10,160 --> 00:43:13,120
To put up a "for sale" sign and put in some effort in selling the land.
501
00:43:13,120 --> 00:43:17,060
Aigoo, I got it, I got it.
502
00:43:17,060 --> 00:43:20,930
I am here today to lower the price a little.
503
00:43:20,930 --> 00:43:25,320
No matter how much you lower the price, who would buy such a useless wasteland?
504
00:43:25,320 --> 00:43:30,590
Ah, ahjussi. You are right, but that is not something to say in front of the land's owner!
505
00:43:31,320 --> 00:43:34,130
So how much? Do you want to lower the price by half?
506
00:43:34,130 --> 00:43:35,460
H-Half?
507
00:43:42,760 --> 00:43:46,790
We should have come through the main gate. For the human eye, it is not visible.
508
00:43:46,790 --> 00:43:49,760
The land is quite shabby to house the Gate of gods.
509
00:43:49,760 --> 00:43:52,610
But the descendant of that servant will not be aware of anything. What do we do?
510
00:43:52,610 --> 00:43:56,220
We need to give her the lost royal crest for her to realize that she's the servant of god.
511
00:43:56,220 --> 00:43:58,900
Do not worry. There is a way.
512
00:43:58,900 --> 00:44:01,030
What way?
513
00:44:01,030 --> 00:44:05,850
She will fall for my charms. There will be no way that she will not comply.
514
00:44:06,570 --> 00:44:11,430
If it doesn't work because she's too dim-witted. I need to use the last resort.
515
00:44:11,430 --> 00:44:13,830
What last resort?
516
00:44:14,970 --> 00:44:18,810
- What? Ah, you cannot do that, Lord Ha Baek!
- Why not?
517
00:44:18,810 --> 00:44:23,180
That needs to remain sealed for good. We could retrieve the crest on our way back.
518
00:44:23,180 --> 00:44:27,580
Then, she can forget everything, but if you use that method she can't.
519
00:44:27,580 --> 00:44:31,610
That's something very hard for a human.
520
00:44:31,610 --> 00:44:34,220
From yesterday to this very moment,
521
00:44:34,220 --> 00:44:36,660
you keep doing idiotic things.
522
00:44:36,660 --> 00:44:40,940
And what are you now idiotically spouting out that I cannot understand?
523
00:44:40,940 --> 00:44:44,860
And, most of all, you've lost your divine power right now.
524
00:44:44,860 --> 00:44:45,870
Will that work?
525
00:44:45,870 --> 00:44:50,090
What does that have to do with my divine power? If I don't have divine power, am I not a God?
526
00:44:51,330 --> 00:44:53,730
Then you could be my master then.
527
00:44:53,730 --> 00:44:57,580
Oh, how could you say something like that? No it's not that.
528
00:44:57,580 --> 00:44:59,450
Excuse me!
529
00:45:01,250 --> 00:45:03,910
Excuse me, what is the problem?
530
00:45:06,910 --> 00:45:09,190
Ah, this is my land.
531
00:45:27,450 --> 00:45:29,240
It was you.
532
00:45:30,440 --> 00:45:32,470
Ah, let's release her! Please do not do this!
533
00:45:32,470 --> 00:45:33,790
I am the God of Water,
534
00:45:33,790 --> 00:45:38,340
the next king of the Water Kingdom, the next emperor of the gods' realm.
535
00:45:38,340 --> 00:45:40,360
I am Ha Baek.
536
00:45:40,360 --> 00:45:42,190
Why is that man here?
537
00:45:42,190 --> 00:45:43,510
Are you this land's owner?
538
00:45:43,510 --> 00:45:46,140
Yes, I am the land's owner.
539
00:45:47,840 --> 00:45:48,660
Are you going to buy the land?
540
00:45:48,660 --> 00:45:50,240
Why would I buy my own land?
541
00:45:50,240 --> 00:45:51,770
Excuse me?
542
00:46:08,380 --> 00:46:11,970
I have searched for you for a while, my servant.
543
00:46:11,970 --> 00:46:15,140
To see you like this, it is nice to see you.
544
00:46:15,140 --> 00:46:17,710
Be touched that
545
00:46:19,460 --> 00:46:21,530
I am glad to see you.
546
00:46:30,080 --> 00:46:31,410
What are you doing?
547
00:46:31,410 --> 00:46:33,660
How dare you...
548
00:46:33,660 --> 00:46:36,080
You know that being a psychiatrist suits you perfectly, right?
549
00:46:36,080 --> 00:46:38,660
People who need you come to you night and day.
550
00:46:38,660 --> 00:46:42,580
I have to go see Yeom Mi. I think it's time I see her.
551
00:46:45,310 --> 00:46:50,370
Excuse me, Lord Ha Baek. If you could give me a sign before you do something— Oh!
552
00:46:52,010 --> 00:46:54,930
Yeah, Yeom Mi. Are you free tonight?
553
00:46:54,930 --> 00:46:59,320
Ah, no, no. You have to be free. Yeah, let's meet.
554
00:46:59,320 --> 00:47:02,150
Yeah, I'm in Gangwon Province now— Oh my gosh!
555
00:47:03,300 --> 00:47:06,040
What? What happened?
556
00:47:06,040 --> 00:47:09,170
Hey... I'll call you again later.
557
00:47:12,680 --> 00:47:13,620
Are you okay?
558
00:47:13,620 --> 00:47:16,650
- Let me see.
- I'm okay.
559
00:47:16,650 --> 00:47:17,740
He is not okay.
560
00:47:17,740 --> 00:47:21,940
I don't think I'm okay. I-I'm not okay.
561
00:47:34,110 --> 00:47:37,410
The entrance will soon be on your right.
562
00:47:38,370 --> 00:47:42,490
I'll drop you off at the nearest hospital, so let's figure out the insurance there.
563
00:47:42,490 --> 00:47:45,060
No. We will go where you are going.
564
00:47:45,060 --> 00:47:47,260
Look here.
565
00:47:47,260 --> 00:47:50,240
How are we going to go to Seoul at this rate when he is injured?
566
00:47:50,240 --> 00:47:51,770
Also, why do you keep speaking informally to me?
567
00:47:51,770 --> 00:47:55,600
I do not know what you mean, but you will awaken soon. Then you will understand.
568
00:47:55,600 --> 00:47:58,790
If you understand, then everything will become easier.
569
00:47:59,360 --> 00:48:00,910
What is he even saying?
570
00:48:01,560 --> 00:48:05,030
Excuse me, do you have a doctor that you usually go to?
571
00:48:05,030 --> 00:48:08,470
If you don't, then my clinic— Ah, no.
572
00:48:10,080 --> 00:48:14,110
Excuse me, I'm a doctor. Your friend here—
573
00:48:14,110 --> 00:48:16,760
He's not my friend. He's a servant.
574
00:48:16,760 --> 00:48:18,540
The servant—
575
00:48:20,150 --> 00:48:25,260
I mean... In my opinion, there's nothing wrong with him.
576
00:48:25,260 --> 00:48:28,110
I am going with you so it won't turn into a case of hit and run, so let's settle reasonably.
577
00:48:28,110 --> 00:48:30,890
I do not understand what you are saying.
578
00:48:33,830 --> 00:48:36,820
I feel like this road is a bit different from the one I was on before.
579
00:48:42,420 --> 00:48:45,490
It will be on the right side soon.
580
00:48:46,980 --> 00:48:50,440
Where is there a road on the right side?
581
00:48:55,210 --> 00:48:57,870
Please go straight until the next sign.
582
00:48:57,870 --> 00:49:01,430
I feel like we're going more towards the mountains.
(An idiom for heading nowhere)
583
00:49:03,760 --> 00:49:06,840
In a moment, head in the right direction.
584
00:49:07,790 --> 00:49:10,500
In a moment, it is a left turn.
585
00:49:10,500 --> 00:49:13,790
It's straight ahead to your next prompt.
586
00:49:13,790 --> 00:49:16,550
In a moment, it is a U-turn.
587
00:49:30,040 --> 00:49:32,570
It's straight on your left at a 11 o'clock direction.
588
00:49:32,570 --> 00:49:33,320
This is driving me crazy.
589
00:49:33,320 --> 00:49:35,890
Please watch out for sharp turns
[No Road Ahead]
590
00:49:37,800 --> 00:49:40,200
It's straight in the 12 o'clock direction.
591
00:49:40,200 --> 00:49:42,460
It's blocked!
592
00:49:42,460 --> 00:49:44,740
Where are you telling me to go, you idiot?
593
00:49:44,740 --> 00:49:48,450
Proceed straight ahead. Please drive safely.
594
00:49:54,270 --> 00:49:54,950
Are you tired?
595
00:49:54,950 --> 00:49:56,890
Yes.
596
00:49:57,660 --> 00:50:00,930
What should I do?
597
00:50:02,230 --> 00:50:03,620
Nothing.
598
00:50:03,620 --> 00:50:05,730
Will it be resolved if I do that so-called 'driving'?
599
00:50:05,730 --> 00:50:07,920
Do you have a license?
600
00:50:07,920 --> 00:50:09,770
What is that?
601
00:50:15,580 --> 00:50:21,420
Never mind. A doctor does not let her patient drive.
602
00:50:35,560 --> 00:50:38,640
It's to your right in a moment.
603
00:51:01,630 --> 00:51:03,000
Network can not be located
604
00:51:03,000 --> 00:51:05,440
Ah, no!
605
00:51:07,420 --> 00:51:08,990
What is the problem?
606
00:51:08,990 --> 00:51:11,020
Ah, there is no fuel, so the car stopped.
607
00:51:11,020 --> 00:51:13,190
Then give it the fuel.
608
00:51:13,190 --> 00:51:15,900
H-How?
609
00:51:21,440 --> 00:51:23,660
Let me use your cellphone.
610
00:51:24,580 --> 00:51:28,430
Your cellphone. Do you not have one?
611
00:51:35,630 --> 00:51:39,110
Fine then. Let's walk. We'll at least be able to meet someone.
612
00:51:39,110 --> 00:51:43,030
We can then either borrow a phone and call the insurance or buy fuel.
613
00:51:43,030 --> 00:51:47,270
I do not understand what you are saying, but you rest.
614
00:51:47,270 --> 00:51:47,950
What?
615
00:51:47,950 --> 00:51:52,470
You said you were tired. Rest. Nam Soo Ri will go.
616
00:51:53,390 --> 00:51:55,600
But he is injured.
617
00:51:55,600 --> 00:51:57,800
- Ah, yes. I'm injured.
- He is not.
618
00:51:57,820 --> 00:52:00,960
I do not think I am injured. I am not injured.
619
00:52:00,960 --> 00:52:02,470
Go safely.
620
00:52:02,470 --> 00:52:07,050
Ah, no it's okay. I will be back soon.
621
00:52:07,050 --> 00:52:10,220
Omo, aigoo! Excuse me!
622
00:52:12,830 --> 00:52:15,230
I do not even know where anything is...
623
00:52:18,900 --> 00:52:20,890
Excuse me!
624
00:52:20,890 --> 00:52:22,460
Yes?
625
00:52:22,460 --> 00:52:25,460
Here is the vehicle identification number and the number of the insurance.
626
00:52:25,460 --> 00:52:29,940
And this is money for fuel— Oh, please wait a moment.
627
00:52:32,290 --> 00:52:34,790
Here.
628
00:52:34,790 --> 00:52:36,890
I almost forgot.
629
00:53:28,830 --> 00:53:33,840
What is with my luck today?
630
00:54:41,330 --> 00:54:43,150
Excuse me.
631
00:54:47,190 --> 00:54:49,470
Please wait inside.
632
00:54:57,700 --> 00:55:00,440
I'm alright, so rest comfortably inside.
633
00:55:00,440 --> 00:55:03,690
My name is not 'excuse me', but Ha Baek.
634
00:55:03,690 --> 00:55:07,670
God of Water, the next king of the Water Kingdom and next emperor of the gods' realm.
635
00:55:07,670 --> 00:55:11,200
And, your master.
636
00:55:11,200 --> 00:55:14,900
Ha. Baek.
637
00:55:17,920 --> 00:55:21,430
Ah, I keep forgetting that he's a mental patient.
638
00:55:22,170 --> 00:55:25,940
Excuse me, patient— Oh, Mr. Ha Baek.
639
00:55:25,940 --> 00:55:29,390
Why do you think of yourself as the God of Water?
640
00:55:29,390 --> 00:55:32,060
What kind of question is that? Then what about you?
641
00:55:32,060 --> 00:55:34,960
Why do you think you are a human?
642
00:55:40,670 --> 00:55:42,440
Alright then.
643
00:55:42,440 --> 00:55:46,400
Then, what is the God of Water?
644
00:55:46,400 --> 00:55:49,020
What are you starting to do with me now?
645
00:55:51,460 --> 00:55:55,260
As a human, do you want to receive a lesson?
646
00:55:55,260 --> 00:55:59,200
It seems like you want to have a conversation about the ultimate essence of the world.
647
00:56:00,250 --> 00:56:01,710
Listen carefully.
648
00:56:01,710 --> 00:56:05,700
God of Water, God of Heaven, God of Earth.
649
00:56:05,700 --> 00:56:12,740
We are nature. So, I am nature.
650
00:56:14,410 --> 00:56:16,120
So you are a natural person? (Idiom)
651
00:56:16,120 --> 00:56:17,710
I am nature.
652
00:56:17,710 --> 00:56:19,310
So you are a natural person?
653
00:56:19,310 --> 00:56:25,450
I am nature and on top of that the most natural of them all.
654
00:56:40,460 --> 00:56:44,420
Based on his appearance, he really seems normal.
655
00:56:46,000 --> 00:56:51,140
Stop peeking at me. Even if my eyes are closed, I still know.
656
00:56:52,170 --> 00:56:54,280
I am used to those looks, you know.
657
00:56:54,280 --> 00:56:58,510
Yes, you probably would be.
658
00:57:01,400 --> 00:57:04,050
You have family, right?
659
00:57:04,050 --> 00:57:07,200
You can say I do, or you can say I don't.
660
00:57:07,200 --> 00:57:10,510
A god does not have such relationships with family as you humans would think.
661
00:57:10,510 --> 00:57:14,030
-Then, that person from earlier-
- I told you he is a servant.
662
00:57:14,030 --> 00:57:19,900
Like you, Nam Soo Ri is a servant, but in the realm of gods. You are a servant in the human realm.
663
00:57:21,580 --> 00:57:24,280
- Look here, servant.
-Yes?
664
00:57:25,430 --> 00:57:28,630
- Ah, excuse me!
- "Lord Ha Baek"!
665
00:57:31,840 --> 00:57:36,690
Is what you really need? 'Mooo-ney'?
666
00:57:36,690 --> 00:57:41,670
- Why are you asking?
- Why does a human need 'mooo-ney' so much?
667
00:57:43,800 --> 00:57:48,210
Because if you have 'mooo-ney', then you will be happy.
668
00:57:48,210 --> 00:57:52,680
- You too?
- That is so. Why do you ask?
669
00:57:52,680 --> 00:57:57,110
I think I will be able to do that for you.
670
00:58:00,060 --> 00:58:03,810
Not at the moment, because I have some circumstances.
671
00:58:05,090 --> 00:58:08,190
Strangely, I keep falling for his tricks.
672
00:58:09,200 --> 00:58:14,980
Look here, servant. So the thing you need most is 'mooo-ney',
673
00:58:16,280 --> 00:58:21,760
because if you have 'mooo-ney', you will become happy. Thus, the thing you need most is happiness.
674
00:58:24,790 --> 00:58:26,780
What do you know about me that you would say such a thing?
675
00:58:26,780 --> 00:58:32,940
But I have no interest in a human woman's happiness, thus I will compensate you with 'mooo-ney'.
676
00:58:38,520 --> 00:58:41,990
I think it would be better to look together after all.
677
00:58:46,950 --> 00:58:51,400
- Is this the right road?
- No. It seems like we're lost.
678
00:58:52,400 --> 00:58:55,300
You are calmer than expected.
679
00:58:55,300 --> 00:58:59,810
Isn't that a given? For now, I am 'natural man's' guardian anyway.
680
00:58:59,810 --> 00:59:02,650
- Guardian?
-Yes.
681
00:59:03,630 --> 00:59:07,490
It might not look like it, but I am a doctor after all.
682
00:59:08,590 --> 00:59:13,470
I should have taken a good look at your subordinate or companion.
683
00:59:19,060 --> 00:59:22,120
This won´t do. I think it´s better to go back.
684
00:59:22,120 --> 00:59:25,380
- That is what I wanted to say a while ago.
- Excuse me, I'll lead the way.
685
00:59:25,380 --> 00:59:28,210
Look here, servant!
686
00:59:32,550 --> 00:59:35,930
This is the last time. Listen carefully.
687
00:59:35,930 --> 00:59:41,560
My name is not "excuse me" but "Lord Hae Baek", god of Water, next king of the Water Kingdom, and
688
00:59:41,560 --> 00:59:46,570
the next emperor of the gods' realm, Ha Baek.
689
00:59:55,580 --> 01:00:00,440
Then listen carefully as well. My name is not "servant", but Yoon So Ah.
690
01:00:00,440 --> 01:00:05,180
Right now, since I am your guardian, it would be better to call me Doctor Yoon So Ah,
691
01:00:05,180 --> 01:00:10,360
but if you do not wish to do so, then please call me "Miss Yoon So Ah". Do you understand?
692
01:00:10,360 --> 01:00:13,240
Such rudeness.
693
01:00:27,370 --> 01:00:29,350
- What?
- Quick, run!
694
01:01:20,280 --> 01:01:22,730
Let's go inside the car-Omo!
695
01:01:35,200 --> 01:01:36,700
The trunk!
696
01:02:08,540 --> 01:02:10,010
- Why do we have to be quiet?
- Shh!
697
01:02:12,790 --> 01:02:15,200
I think it left.
698
01:02:16,590 --> 01:02:19,470
- How are you?
- I'm extremely uncomfortable.
- What?
699
01:02:23,730 --> 01:02:25,980
Don't move. I'm even more uncomfortable.
700
01:02:34,710 --> 01:02:38,180
I think it left, so I'll open the trunk.
701
01:02:47,210 --> 01:02:50,530
What... is that?
702
01:02:58,700 --> 01:03:01,800
It's a wild boar oh my gosh- it's a crazy wild boar!
703
01:03:41,140 --> 01:03:43,290
Lord Ha Baek!
704
01:04:05,410 --> 01:04:08,700
- Do you think you can move?
- Let's go after I sit for a while.
705
01:04:10,100 --> 01:04:11,590
What happened?
706
01:04:11,590 --> 01:04:14,310
I was lost in the woods when I met a hunter.
707
01:04:14,310 --> 01:04:16,790
It was a relief that I came with him.
708
01:04:16,810 --> 01:04:20,490
- What happened to the hunter?
- He followed the wild boar.
709
01:04:20,490 --> 01:04:23,480
Are you hurt anywhere?
710
01:04:37,600 --> 01:04:41,290
Excuse me, but I thought you couldn't drive.
711
01:04:41,290 --> 01:04:42,810
I couldn't.
712
01:04:42,810 --> 01:04:44,640
Then, what are you doing right now?
713
01:04:44,640 --> 01:04:50,520
I'm doing well now. I'm doing this for the first time, but driving seems fun.
714
01:04:50,520 --> 01:04:53,490
What?
715
01:04:55,030 --> 01:04:57,560
Then, y-your license—
716
01:04:57,560 --> 01:04:59,710
I keep asking you what that license is.
717
01:04:59,710 --> 01:05:02,170
Look here! Pull over immediately. Change seats.
718
01:05:02,170 --> 01:05:08,010
Just rest, I am bestowing unimaginable grace on you, so don't refuse.
719
01:05:08,020 --> 01:05:14,740
Doing this is rightful generosity and duty of the god.
720
01:05:14,740 --> 01:05:25,590
- Excuse me, don't worry. My Lord Ha Baek really does have a shocking skill that humans can't imagine.
- Regardless of his skill or whatever, pull over!
721
01:05:30,310 --> 01:05:31,900
PULL OVER!
722
01:05:53,220 --> 01:05:55,760
Is this the place where you live?
723
01:06:01,400 --> 01:06:05,810
- Did you fool me?
- Who is fooling whom?
724
01:06:09,220 --> 01:06:14,630
Anyway, thank you for multiple things today.
725
01:06:14,630 --> 01:06:17,660
It was a long time ago.
726
01:06:19,950 --> 01:06:23,200
Your ancestor, whose name I don't know, made a promise with the god.
727
01:06:23,200 --> 01:06:26,870
To have your family live as god's servant from generation to generation.
728
01:06:26,870 --> 01:06:29,230
It doesn't matter that you're not the one who made the promise.
729
01:06:29,230 --> 01:06:35,320
If the god wishes, you as the descendant of the servant, must serve me as promised by your family.
730
01:06:35,320 --> 01:06:37,810
Lead me to your home.
731
01:06:37,810 --> 01:06:41,980
No, you will be led to the hospital.
732
01:06:41,980 --> 01:06:47,090
- If you refuse, only you will struggle.
- It doesn't matter because I am struggling enough as it is.
733
01:06:47,090 --> 01:06:54,090
Your words are right. I do not know if happiness is the thing I need the most, because I am very exhausted.
734
01:06:54,090 --> 01:07:01,820
So, please just leave now. I beg of you.
735
01:07:04,480 --> 01:07:09,010
I gave her such instruction, but she still doesn't realize.
736
01:07:09,010 --> 01:07:13,530
She's too dumb, then I don't have a choice.
737
01:07:13,530 --> 01:07:21,160
Nam Soo Ri! I tried to follow your words to not use the last resort, but in this case, I must use it.
738
01:07:21,160 --> 01:07:23,630
Lord Ha Baek! But your divine power...!
739
01:07:23,630 --> 01:07:25,720
Look here, servant!
740
01:07:41,310 --> 01:07:47,280
I am giving you god's grace, so wake up.
741
01:08:01,220 --> 01:08:06,010
Timing and Subtitles by the Is it raining yet? Team @ Viki
742
01:08:06,010 --> 01:08:12,690
♬ What's this feeling now? What's this shaking now? ♬
743
01:08:12,690 --> 01:08:18,870
♬ Everytime I meet you I feel it ♬
744
01:08:18,870 --> 01:08:24,250
♬ What's this feeling right now? The reason for it is so nice. ♬
745
01:08:24,250 --> 01:08:26,030
Bride of the Water God
2017
746
01:08:26,060 --> 01:08:28,790
Something quietly creeps into your heart
747
01:08:28,790 --> 01:08:31,170
Ah, why did you close your eyes then, why?!
748
01:08:31,170 --> 01:08:33,130
and hit you in the head, that's how it feels, right?
749
01:08:33,130 --> 01:08:34,470
No.
750
01:08:34,470 --> 01:08:36,770
That dim-witted woman, it's here!
751
01:08:36,770 --> 01:08:38,960
- You crazy—
- It is destiny.
752
01:08:38,960 --> 01:08:40,870
- You are now a person of god.
- No I'm not.
753
01:08:40,870 --> 01:08:42,720
God, god, god.
754
01:08:42,720 --> 01:08:45,080
If you refuse to accept it, you will experience great hardship.
755
01:08:45,080 --> 01:08:47,140
Is what I'm experiencing...
756
01:08:47,140 --> 01:08:49,230
No!
757
01:08:49,230 --> 01:08:50,260
She's falling!
758
01:08:50,260 --> 01:08:52,000
SERVANT!
759
01:08:52,000 --> 01:08:54,490
Please, please save me!
760
01:08:56,870 --> 01:09:00,390
- Are you leaving right away?
- Yes, the drawing of my portrait was interrupted.
761
01:09:00,390 --> 01:09:04,220
I know. He just needs to draw your eyes, but why are you punishing him?
762
01:09:07,510 --> 01:09:09,090
What punishment?
763
01:09:11,490 --> 01:09:15,070
When is Lord Ha Baek going to come?
764
01:09:15,070 --> 01:09:17,130
I said just do the eyes before.
60632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.