All language subtitles for The Baker 2023 1080p AMZN WEB-DL H264. 1 h 44 50 v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,726 --> 00:02:55,964 Ladies and gentlemen, flight 492 to New York is delayed. 2 00:02:56,063 --> 00:02:58,700 Please report to gate 11. Thank you. 3 00:02:59,401 --> 00:03:01,002 Early bird gets the worm. 4 00:03:01,469 --> 00:03:04,039 Well, if the worm is delayed by two hours, 5 00:03:04,138 --> 00:03:06,240 then the early bird gets to sneak in a nap. 6 00:03:06,340 --> 00:03:08,777 Anything else? 7 00:03:09,411 --> 00:03:10,812 Uh... 8 00:03:13,648 --> 00:03:15,650 Hmm. Look at this. 9 00:03:16,017 --> 00:03:17,586 Anything unicorn. 10 00:07:33,775 --> 00:07:35,844 911. What's your emergency? 11 00:07:37,078 --> 00:07:40,048 Hello? 911. Is anyone there? 12 00:07:40,748 --> 00:07:41,783 Hello? 13 00:07:49,824 --> 00:07:54,996 "They are rusted so badly that I cannot move them at all. 14 00:07:55,096 --> 00:08:00,535 If I am well oiled, I shall soon be right again. 15 00:08:01,135 --> 00:08:07,075 You will find an oil-can on a shelf in my cottage." Next. 16 00:08:07,175 --> 00:08:12,146 "Dorothy at once ran back to the cottage and found the oil-can, 17 00:08:12,247 --> 00:08:16,784 and then she returned and asked anxiously, 'Where are your joints?' 18 00:08:17,185 --> 00:08:20,188 'Oil my neck, first, ' replied the Tin Woodman." 19 00:08:20,288 --> 00:08:21,623 Next. 20 00:08:22,523 --> 00:08:25,827 She never, ever talks. 21 00:08:26,227 --> 00:08:27,962 Class, that's enough. 22 00:08:29,430 --> 00:08:30,798 Next. 23 00:08:30,899 --> 00:08:32,676 "Dorothy at once ran back to the cottage"... 24 00:08:32,700 --> 00:08:34,402 Hey. 25 00:08:34,502 --> 00:08:36,382 - Mr. Stanton? - I'm sorry. I'm sorry. 26 00:08:36,437 --> 00:08:38,039 - We're in the middle of class. - I know. 27 00:08:38,139 --> 00:08:40,017 - Pack your stuff up. We gotta go. - Mr. Stanton. 28 00:08:40,041 --> 00:08:41,652 One second. I'm so sorry. 29 00:08:41,676 --> 00:08:42,877 Come on. You gotta go. 30 00:08:42,977 --> 00:08:44,913 You can't just take her out of the class. 31 00:08:45,013 --> 00:08:46,013 Next time, I'll call. 32 00:08:46,281 --> 00:08:47,925 - Mr. Stanton, please. - Oh, sorry. Sorry about that. 33 00:08:47,949 --> 00:08:50,149 - It's okay, class. Mr. Stanton. - All right. All right. 34 00:08:50,351 --> 00:08:51,486 Hey. 35 00:08:51,586 --> 00:08:54,689 I was thinking, we never take trips. 36 00:08:54,789 --> 00:08:56,691 Why don't we leave the city, you know? 37 00:08:56,791 --> 00:08:58,893 Get out there, get some fresh air in our lungs. 38 00:08:58,993 --> 00:09:01,462 Little father-daughter trip. Hop in. Come on. Come on. 39 00:09:10,838 --> 00:09:13,741 Milky, I need you to call me back, bro. What the fuck? 40 00:09:13,841 --> 00:09:16,481 All right? Call, text, whatever. I'm on the road for a little while. 41 00:09:38,733 --> 00:09:42,203 Ugh. What? Do people in this town hate music? 42 00:09:44,440 --> 00:09:45,840 Ah. Here we go. 43 00:09:46,307 --> 00:09:48,643 Here's some of your dad's music from when he was a kid. 44 00:09:50,378 --> 00:09:54,048 ♪ And everything was made for you and me ♪ 45 00:09:54,148 --> 00:09:57,352 ♪ It all was made for you and me ♪ 46 00:09:57,852 --> 00:10:00,488 ♪ It just belongs to you and me ♪ 47 00:10:00,588 --> 00:10:05,259 ♪ So let's take a ride And see what's mine ♪ 48 00:10:10,932 --> 00:10:14,702 ♪ Singin' la la la la la la la la ♪ 49 00:10:15,036 --> 00:10:18,272 ♪ La la la la la la la la ♪ 50 00:10:18,639 --> 00:10:23,111 ♪ La la la la la la la la la la ♪ 51 00:10:29,584 --> 00:10:32,120 ♪ Oh, the passenger ♪ 52 00:10:33,422 --> 00:10:36,090 ♪ He rides and he rides ♪ 53 00:11:44,560 --> 00:11:46,127 Looks like you. 54 00:11:50,865 --> 00:11:52,300 Meet your grandfather. 55 00:11:54,735 --> 00:11:56,370 I'm starving. 56 00:11:57,672 --> 00:12:00,708 What's he got in here? 57 00:12:03,277 --> 00:12:04,513 It's delicious. 58 00:12:04,612 --> 00:12:07,348 Isn't that delicious? That good? Yeah. 59 00:12:07,715 --> 00:12:10,184 Ooh. You can't find food like this in the city. 60 00:12:10,284 --> 00:12:12,653 Probably got this from a chicken down the road, yeah? 61 00:12:12,753 --> 00:12:14,755 He probably knows the chicken's name. 62 00:12:14,856 --> 00:12:16,691 You're a limo driver? 63 00:12:19,961 --> 00:12:21,963 Am I driving a limo? Yes. 64 00:12:22,663 --> 00:12:24,332 Am I a limo driver? 65 00:12:24,433 --> 00:12:26,134 No. No. 66 00:12:26,535 --> 00:12:28,736 No, I was actually starting a business 67 00:12:29,203 --> 00:12:30,371 driving limos, 68 00:12:30,905 --> 00:12:32,574 and I bought four at auction, 69 00:12:33,107 --> 00:12:34,675 and when I went to pick 'em up, 70 00:12:34,775 --> 00:12:36,911 they were these '90s pieces of shit you saw, right? 71 00:12:37,513 --> 00:12:41,682 You know, worn-out leather, no TV. It's like, "How am I gonna rent these? 72 00:12:41,782 --> 00:12:43,528 I can't rent 'em out." And I couldn't, right? 73 00:12:43,552 --> 00:12:44,986 So, I call the guy, and I'm like, 74 00:12:45,253 --> 00:12:47,989 "Listen, this is not what I ordered from... from the catalog." 75 00:12:48,089 --> 00:12:50,091 And he just takes the bill of sale and he's like, 76 00:12:50,191 --> 00:12:52,026 "You can just go kiss your own ass." 77 00:12:53,127 --> 00:12:56,465 Anyway, long story long. 78 00:12:57,265 --> 00:12:59,767 This world is full of lowlifes, man. 79 00:13:00,234 --> 00:13:04,372 Everybody is just out there trying to stab that knife in your back. 80 00:13:05,607 --> 00:13:07,108 So, what do I say? 81 00:13:07,476 --> 00:13:10,479 If you want something in life, you gotta go take it. 82 00:13:10,579 --> 00:13:12,013 Right, baby girl? 83 00:13:13,281 --> 00:13:15,551 So... I did. 84 00:13:16,217 --> 00:13:18,853 I got this business opportunity came my way, 85 00:13:18,953 --> 00:13:22,658 and soon, someone's gonna be driving us around, huh? 86 00:13:23,024 --> 00:13:26,093 Hmm. 87 00:13:27,862 --> 00:13:29,464 Speaking of... 88 00:13:31,265 --> 00:13:32,601 Milky, hey. 89 00:13:32,700 --> 00:13:34,202 Hold on for a second. 90 00:13:35,169 --> 00:13:36,337 Uh-huh. 91 00:13:36,904 --> 00:13:38,940 Mil... Milky, that's... that's... 92 00:13:39,040 --> 00:13:41,209 Yes. No, tell him he can have the whole thing. 93 00:13:41,309 --> 00:13:42,411 I don't give a shit. 94 00:13:42,511 --> 00:13:45,379 I wanna unload it all. No, I don't wanna keep it. 95 00:13:45,746 --> 00:13:47,181 Okay, so... 96 00:13:47,281 --> 00:13:49,651 All right. I... No, I'll come back to the city right now. 97 00:13:49,750 --> 00:13:51,553 Drop me a pin and I'll come back. 98 00:13:51,653 --> 00:13:54,255 All right. Okay. I'll call you back. Bye. 99 00:13:55,856 --> 00:13:57,258 Fuck yes! 100 00:14:01,229 --> 00:14:04,566 So, I gotta go back to the city to do some work, 101 00:14:04,666 --> 00:14:08,202 and I figured that, you know, I would just zip on back there myself, 102 00:14:08,302 --> 00:14:10,204 and you guys can hang out for a while 103 00:14:10,304 --> 00:14:12,507 and get to know each other a little better, right? 104 00:14:12,608 --> 00:14:13,651 How's that sound? 105 00:14:13,675 --> 00:14:15,309 Hey, kid. Hey, hey, hey. 106 00:14:15,677 --> 00:14:17,178 Let's calm down, all right? 107 00:14:17,278 --> 00:14:20,281 This is very, very important business. 108 00:14:20,381 --> 00:14:21,849 Goddamn it. Shit! 109 00:14:21,949 --> 00:14:23,050 Okay, enough. 110 00:14:23,150 --> 00:14:24,819 I make the rules. I'm your father, 111 00:14:24,919 --> 00:14:28,022 and if I say you're gonna stay here, you're gonna stay here with him. 112 00:14:29,190 --> 00:14:30,191 She's fine. 113 00:14:39,601 --> 00:14:40,835 Kids, huh? 114 00:14:41,802 --> 00:14:43,037 Oh, wait. 115 00:14:44,872 --> 00:14:46,807 You wouldn't know. 116 00:14:50,378 --> 00:14:53,247 ♪ Wouldn't it be nice if we were older? ♪ 117 00:14:53,347 --> 00:14:57,351 ♪ Then we wouldn't have to wait so long ♪ 118 00:14:57,452 --> 00:15:00,921 ♪ And wouldn't it be nice To live together ♪ 119 00:15:01,022 --> 00:15:04,426 ♪ In the kind of world where we belong? ♪ 120 00:15:04,526 --> 00:15:06,794 Probably wondering how I found you. 121 00:15:07,596 --> 00:15:09,498 Found a letter in Mom's old stuff. 122 00:15:09,598 --> 00:15:11,433 I've actually known where you were for years. 123 00:15:11,533 --> 00:15:12,967 She can't stay. 124 00:15:14,101 --> 00:15:15,002 Why? 125 00:15:15,102 --> 00:15:17,406 I-It's just gonna be, like, for a day. 126 00:15:17,506 --> 00:15:18,939 You'll barely notice her. 127 00:15:19,040 --> 00:15:20,742 Jesus. What's the problem? 128 00:15:20,841 --> 00:15:22,209 Find somebody else. 129 00:15:22,810 --> 00:15:26,247 You think that if there was any... literally anybody else, 130 00:15:26,347 --> 00:15:28,983 that I wouldn't have gone to them before you? 131 00:15:32,953 --> 00:15:35,222 Okay. Listen. 132 00:15:38,125 --> 00:15:40,495 I just need this one thing from you. 133 00:15:41,596 --> 00:15:42,930 Just this one thing, 134 00:15:43,030 --> 00:15:45,866 a-a-and then you're never gonna hear from us again. 135 00:15:46,468 --> 00:15:47,569 Okay? 136 00:15:53,442 --> 00:15:55,009 Okay. 137 00:16:10,991 --> 00:16:12,627 It's gonna be different. 138 00:16:15,329 --> 00:16:18,500 I know I said that before, but this time, it's real. 139 00:16:19,701 --> 00:16:21,536 You don't believe me, do you? 140 00:16:22,738 --> 00:16:24,506 You can believe me this time. 141 00:16:25,005 --> 00:16:27,442 This time, I promise, 142 00:16:27,542 --> 00:16:29,043 it's gonna be different. 143 00:16:30,211 --> 00:16:31,345 Okay? 144 00:16:48,362 --> 00:16:51,433 I'll be back before you guys can form a lasting bond. 145 00:16:58,305 --> 00:16:59,674 Hey. 146 00:17:00,374 --> 00:17:01,443 What's her name? 147 00:17:03,412 --> 00:17:04,613 Delfi. 148 00:17:48,055 --> 00:17:50,124 You don't say very much, do you? 149 00:17:52,761 --> 00:17:56,096 Well, you're going to make some man very happy one day. 150 00:18:17,819 --> 00:18:20,054 Damn it! 151 00:18:23,525 --> 00:18:25,427 You stay out of my way, all right? 152 00:18:25,527 --> 00:18:28,095 Stop eating all the goddamn profits. 153 00:18:38,907 --> 00:18:40,040 What's the matter with you? 154 00:18:40,140 --> 00:18:42,511 You wanna be blind as well as mute? 155 00:18:48,315 --> 00:18:49,350 Here. 156 00:18:50,084 --> 00:18:51,520 Put these on. 157 00:18:53,522 --> 00:18:54,890 Can you see? 158 00:18:54,990 --> 00:18:56,323 Good. 159 00:18:57,157 --> 00:18:58,627 Get over there. 160 00:19:36,130 --> 00:19:37,832 Come on, Saint Francis. 161 00:19:39,366 --> 00:19:40,468 Gimme. 162 00:19:53,481 --> 00:19:55,717 You one of those bleeding hearts, huh? 163 00:19:57,018 --> 00:19:58,319 Well... 164 00:19:59,554 --> 00:20:02,156 let me be the first to break it to you, kid. 165 00:20:05,092 --> 00:20:06,661 You can't save 'em all. 166 00:20:09,464 --> 00:20:10,665 Damn. 167 00:20:38,860 --> 00:20:40,260 Deliveries. 168 00:20:40,795 --> 00:20:42,162 Let's go. 169 00:21:04,886 --> 00:21:06,253 What now? 170 00:21:18,232 --> 00:21:21,469 Listen, brat, I'm a grown man, okay? 171 00:21:21,970 --> 00:21:23,705 No. No. No. No. 172 00:21:28,510 --> 00:21:31,846 Fine. Fine. Jesus Christ. 173 00:22:20,128 --> 00:22:21,563 Quit staring at me. 174 00:22:22,897 --> 00:22:23,932 It's late. 175 00:22:24,966 --> 00:22:26,333 Go to sleep. 176 00:23:37,038 --> 00:23:38,372 Morning, Pete. 177 00:23:43,111 --> 00:23:44,746 Can I call you "Pete"? 178 00:23:58,059 --> 00:23:59,227 Do you know why I'm here? 179 00:24:02,063 --> 00:24:03,631 And yet, here I am. 180 00:24:04,866 --> 00:24:07,367 An old stranger sitting in your kitchen. 181 00:24:12,073 --> 00:24:13,975 Do you know who The Merchant is? 182 00:24:17,011 --> 00:24:18,112 Good. 183 00:24:22,584 --> 00:24:25,987 There was these guys. Fucking Nazi tattoos. 184 00:24:26,421 --> 00:24:28,355 Everybody killed each other. 185 00:24:31,626 --> 00:24:34,062 I didn't... I didn't know who it belonged to. 186 00:24:37,165 --> 00:24:38,900 Okay. The bag. 187 00:24:44,505 --> 00:24:45,740 You can have it. 188 00:24:45,840 --> 00:24:47,775 It's yours, okay? I don't... I don't want it. 189 00:24:54,582 --> 00:24:56,017 Well, thanks, Pete. 190 00:24:57,919 --> 00:25:00,555 I had a feeling you'd be a reasonable bloke. 191 00:25:02,423 --> 00:25:04,626 It's just an honest mistake, right? 192 00:25:05,026 --> 00:25:06,427 No harm, no foul. 193 00:25:37,692 --> 00:25:39,861 Fuck! Stop, stop, stop! No! 194 00:25:42,163 --> 00:25:44,599 Why the fuck would you have to have a kid? 195 00:25:51,506 --> 00:25:53,241 Why couldn't you have a cat? 196 00:25:53,641 --> 00:25:55,743 I just have to go get it. 197 00:25:55,843 --> 00:25:57,812 And then I'm gonna bring it right to you. 198 00:25:57,912 --> 00:25:59,690 All you gotta do is go get it and bring it back. 199 00:25:59,714 --> 00:26:01,354 -Yes! -Okay, shall we meet back here then? 200 00:26:01,449 --> 00:26:02,750 What time is good for you? 201 00:26:16,965 --> 00:26:19,000 Okay, enough. Enough. Enough. Enough. 202 00:26:19,701 --> 00:26:21,002 Moment of truth, Pete. 203 00:26:23,838 --> 00:26:25,506 You wanna see your little girl? 204 00:26:25,606 --> 00:26:27,775 Or do you want me to see your little girl? 205 00:26:31,946 --> 00:26:33,047 Okay. 206 00:26:33,415 --> 00:26:34,716 Okay. 207 00:26:35,950 --> 00:26:37,018 I have it. 208 00:26:37,552 --> 00:26:38,987 Gonna pay for this? 209 00:26:41,889 --> 00:26:43,191 Huh? 210 00:26:49,163 --> 00:26:51,899 It's... over here. 211 00:26:55,837 --> 00:26:57,171 Is this how he raised you? 212 00:27:03,044 --> 00:27:04,245 Clean that up. 213 00:27:06,581 --> 00:27:07,483 Hello? 214 00:27:07,582 --> 00:27:09,550 Delfi... 215 00:27:10,585 --> 00:27:13,287 She likes to put grapes in her cereal. 216 00:27:14,222 --> 00:27:16,124 The red ones. 217 00:27:16,224 --> 00:27:17,525 Not the green ones. 218 00:27:17,892 --> 00:27:19,994 - Peter... - She's... 219 00:27:20,728 --> 00:27:22,797 She's allergic to peanuts. 220 00:27:23,664 --> 00:27:26,200 She hates getting her hair cut. 221 00:27:27,935 --> 00:27:30,304 I promised her a tree house. 222 00:27:34,142 --> 00:27:36,844 Fucking shoot me! Shoot me! 223 00:27:36,944 --> 00:27:38,514 Tell me what's happened... 224 00:27:41,949 --> 00:27:43,051 Hello? 225 00:27:45,219 --> 00:27:46,254 Hello? 226 00:27:47,021 --> 00:27:48,022 Hello? 227 00:28:04,739 --> 00:28:08,142 Now, you tell me, what has your father done? 228 00:28:40,942 --> 00:28:43,244 Get your things. We leave in five minutes. 229 00:29:29,323 --> 00:29:31,826 I-It wasn't supposed to go down that way, sir. 230 00:29:31,926 --> 00:29:33,595 You... You cocksucker! 231 00:29:33,995 --> 00:29:35,997 Are you fucking crazy? 232 00:29:36,797 --> 00:29:38,399 Are you fucking nuts? 233 00:29:39,200 --> 00:29:42,136 How fucking dare you, you motherfucker! 234 00:29:42,770 --> 00:29:44,739 You fucking asshole! 235 00:29:49,611 --> 00:29:51,045 It got away from us. 236 00:29:51,779 --> 00:29:53,415 But I'll take care of it. 237 00:29:53,515 --> 00:29:55,283 I'll fix it. I'll fix it. 238 00:29:55,383 --> 00:29:57,685 What are you, Merlin the fucking Magician? 239 00:29:57,785 --> 00:29:59,253 How you gonna fix it? 240 00:29:59,353 --> 00:30:00,855 We'll hit the Aryans. 241 00:30:02,690 --> 00:30:03,958 I'll find his daughter. 242 00:30:04,493 --> 00:30:07,161 She's only eight, so I don't think she'll be any sort of... 243 00:30:08,829 --> 00:30:10,898 He was protecting her. 244 00:30:13,635 --> 00:30:15,903 You should have kids, Vic. 245 00:30:16,971 --> 00:30:18,806 You'd do anything for family. 246 00:30:20,609 --> 00:30:22,143 You should find her. 247 00:30:25,146 --> 00:30:26,214 Good? 248 00:30:27,215 --> 00:30:28,249 Good. 249 00:30:29,283 --> 00:30:30,318 Okay. 250 00:30:31,852 --> 00:30:33,087 Right, then. Well... 251 00:30:35,856 --> 00:30:38,092 You know I... I depend on you, Vic. 252 00:30:38,460 --> 00:30:39,860 Yeah, I know. 253 00:30:42,730 --> 00:30:44,499 But you're just not family. 254 00:30:50,104 --> 00:30:51,138 Find her. 255 00:31:08,423 --> 00:31:09,524 Hang on. Hang on. 256 00:31:20,234 --> 00:31:21,335 Stay here. 257 00:31:24,305 --> 00:31:25,474 Stay here. 258 00:32:47,321 --> 00:32:49,591 I told you to stay outside, didn't I? 259 00:33:07,642 --> 00:33:08,976 All right. 260 00:33:10,077 --> 00:33:11,379 Just pack light. 261 00:33:26,762 --> 00:33:27,762 Excuse me? 262 00:33:29,698 --> 00:33:30,998 You know my son. 263 00:33:34,469 --> 00:33:35,903 You're Pete's dad? 264 00:33:42,411 --> 00:33:45,580 I watch Delfi sometimes when he works late. 265 00:33:46,080 --> 00:33:47,482 Drive her to school. 266 00:33:57,659 --> 00:33:58,693 When? 267 00:34:03,865 --> 00:34:07,268 Her car was hit by an old lady having aeart attack. 268 00:34:07,935 --> 00:34:09,771 Delfi was in the back seat. 269 00:34:10,639 --> 00:34:14,341 Her mother wasn't wearing her eat belt and she... 270 00:34:14,942 --> 00:34:16,678 She stopped talking that day. 271 00:34:22,851 --> 00:34:24,218 Hmm. 272 00:34:28,989 --> 00:34:30,559 Can I leave her with you? 273 00:34:30,958 --> 00:34:32,193 I'm sorry? 274 00:34:32,594 --> 00:34:33,994 I-I can pay you. 275 00:34:34,830 --> 00:34:36,431 It's not about money. 276 00:34:37,097 --> 00:34:38,733 I mean, she's your blood. 277 00:35:41,429 --> 00:35:42,531 Let's go. 278 00:36:04,118 --> 00:36:05,820 You say you heard a gunshot? 279 00:36:05,921 --> 00:36:07,254 .38 caliber, yeah. 280 00:36:07,354 --> 00:36:08,623 Was anyone shot? 281 00:36:08,723 --> 00:36:09,925 I don't know. 282 00:36:10,025 --> 00:36:12,460 Then how do you know your son was in danger? 283 00:36:13,227 --> 00:36:16,330 Because I heard a gunshot. 284 00:36:17,966 --> 00:36:19,434 Was anything missing? 285 00:36:19,534 --> 00:36:20,569 I doubt it. 286 00:36:21,268 --> 00:36:23,505 Must be end of the month, huh? Gotta make quota. 287 00:36:23,605 --> 00:36:25,907 Work, work, work, work. Hey. 288 00:36:26,007 --> 00:36:27,274 Come on, let's go. 289 00:36:28,543 --> 00:36:29,844 Date of birth? 290 00:36:30,445 --> 00:36:32,480 1983. 291 00:36:35,617 --> 00:36:36,918 Spring. April. 292 00:36:37,384 --> 00:36:39,788 Well, your son doesn't have a record. 293 00:36:40,220 --> 00:36:41,590 Your son married? 294 00:36:42,089 --> 00:36:43,324 I don't know. 295 00:36:44,158 --> 00:36:45,527 Girlfriend? 296 00:36:46,093 --> 00:36:47,394 I don't know. 297 00:36:47,796 --> 00:36:50,230 Any friends? Acquaintances? 298 00:36:50,699 --> 00:36:51,866 Pets? 299 00:36:53,435 --> 00:36:55,670 Are you sure he's even your son? 300 00:36:56,771 --> 00:36:57,806 Sir? 301 00:36:59,040 --> 00:37:01,208 There's really not much to go on here. 302 00:37:04,244 --> 00:37:05,480 Let's go. 303 00:37:07,449 --> 00:37:08,483 Hey. 304 00:37:08,883 --> 00:37:11,920 You said it was a .38 caliber, how'd you know that? 305 00:37:12,319 --> 00:37:14,789 I told you. I heard it. 306 00:37:24,365 --> 00:37:26,300 I see someone's enjoying their sundae. 307 00:37:26,400 --> 00:37:28,570 And you're sure you don't need anything else? 308 00:37:28,937 --> 00:37:30,371 Just the check, please. 309 00:37:48,089 --> 00:37:49,491 Go pee. 310 00:37:49,858 --> 00:37:51,291 I'm not stopping later. 311 00:38:06,041 --> 00:38:07,642 Whenever you're ready. 312 00:38:16,785 --> 00:38:18,053 Okay, you finish up. 313 00:38:18,787 --> 00:38:22,289 I'm gonna get the truck. Outside in five minutes. 314 00:38:23,792 --> 00:38:25,259 Lunch is on you. 315 00:38:26,260 --> 00:38:27,829 I know you're good for it. 316 00:39:15,375 --> 00:39:16,678 That's my son. 317 00:39:21,716 --> 00:39:22,951 Can I, uh... 318 00:39:24,486 --> 00:39:26,253 Can I have a... a moment, please? 319 00:39:26,654 --> 00:39:28,723 Of course. Take your time. 320 00:39:55,817 --> 00:39:58,453 Milky, I wanna unload the whole thing. 321 00:40:18,273 --> 00:40:19,908 Your father wasn't in there. 322 00:40:25,046 --> 00:40:26,614 Look, kid, I'm not gonna lie. 323 00:40:27,282 --> 00:40:28,917 The chances he's alive are... 324 00:40:30,451 --> 00:40:33,353 You know, until we see the body, we can't know for sure. 325 00:40:36,057 --> 00:40:37,091 Hey. 326 00:40:38,059 --> 00:40:39,694 Don't cry. Not yet. 327 00:40:40,695 --> 00:40:42,697 You can cry when we're done. 328 00:40:56,144 --> 00:40:57,278 Hello, ladies. 329 00:40:57,846 --> 00:40:59,890 - Hey, babe. You wanna go out? - How you doing? 330 00:40:59,914 --> 00:41:01,583 Wonder if I can get some information? 331 00:41:01,683 --> 00:41:03,451 Yeah, what do you want? 332 00:41:20,802 --> 00:41:21,836 Yes. 333 00:41:22,203 --> 00:41:24,072 - Go down on the shoreline. - Right. 334 00:41:24,439 --> 00:41:25,673 First left. 335 00:41:26,307 --> 00:41:27,542 Then straight. 336 00:42:40,081 --> 00:42:41,449 What's this? 337 00:42:45,720 --> 00:42:48,690 Why don't you take those dentures out and suck my dick? 338 00:43:10,345 --> 00:43:12,580 Oh. Oh, shit. No. Hey. Hey, man. 339 00:43:12,680 --> 00:43:14,549 No, I'm... Oh, man. 340 00:43:14,649 --> 00:43:16,617 I'm so sorry I said those mean things. 341 00:43:16,718 --> 00:43:17,785 I didn't mean it. 342 00:43:17,885 --> 00:43:20,488 No. That was rude and I apologize. 343 00:43:21,522 --> 00:43:22,857 You wanna share, man? 344 00:43:23,291 --> 00:43:24,325 You wanna share? 345 00:43:24,692 --> 00:43:26,194 You know what it is, right? 346 00:43:27,161 --> 00:43:29,197 Yeah, man, that's Nova. 347 00:43:29,630 --> 00:43:32,600 Rolls-Royce of scag. No one can get any right now. 348 00:43:32,700 --> 00:43:34,535 That makes you prom king. 349 00:43:35,036 --> 00:43:36,137 Milky? 350 00:43:37,439 --> 00:43:38,706 You know that name? 351 00:43:39,540 --> 00:43:41,943 Oh, shit. Uh, you a cop? 352 00:43:43,244 --> 00:43:44,512 I'm a baker. 353 00:43:47,248 --> 00:43:49,550 What? A baker? 354 00:43:52,687 --> 00:43:54,732 Oh, wait. No, no. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 355 00:43:54,756 --> 00:43:56,924 Hey, hey. Milky the drug dealer, right? 356 00:43:57,025 --> 00:43:59,594 Yeah, no. I know him. I do, um... 357 00:44:00,395 --> 00:44:03,965 At the park at Elm and Fifth. That's where he slings, man. 358 00:44:08,803 --> 00:44:11,005 Hey! Come on. Come on. 359 00:44:51,612 --> 00:44:53,147 Hey, baker. 360 00:44:53,748 --> 00:44:55,583 Where's the fucking pink shit? 361 00:44:57,285 --> 00:44:58,686 Stay the fuck down. 362 00:44:59,787 --> 00:45:01,089 Is that your truck? Huh? 363 00:45:01,189 --> 00:45:02,690 That truck over there? 364 00:45:02,790 --> 00:45:04,158 Fucking check it out. 365 00:45:06,861 --> 00:45:08,430 Where's the pink shit? 366 00:45:12,568 --> 00:45:14,001 Stay the fuck down. 367 00:45:46,100 --> 00:45:47,368 Open up. 368 00:45:49,770 --> 00:45:51,205 Open the door. 369 00:45:56,277 --> 00:45:57,412 It's me. 370 00:45:57,778 --> 00:45:59,013 Open the door. 371 00:46:20,569 --> 00:46:22,103 Some things might happen. 372 00:46:23,838 --> 00:46:25,940 Some things you don't wanna see. 373 00:46:26,741 --> 00:46:29,110 When that happens, you put these down. 374 00:46:30,678 --> 00:46:33,347 Turn your music all the way up, you understand? 375 00:46:39,754 --> 00:46:40,988 Good. 376 00:46:58,039 --> 00:47:00,475 I just need a credit card to complete your booking. 377 00:47:00,576 --> 00:47:01,876 I'll pay cash. 378 00:47:02,243 --> 00:47:03,277 Oh, I'm sorry, sir. 379 00:47:03,377 --> 00:47:06,047 We require a credit card to complete the booking. 380 00:47:06,747 --> 00:47:08,417 Well, I don't have a credit card. 381 00:47:15,256 --> 00:47:18,427 Okay. Mr. Selinsky. 382 00:47:18,527 --> 00:47:20,094 Am I saying that correctly? 383 00:47:20,629 --> 00:47:21,697 Perfect. 384 00:48:08,677 --> 00:48:09,977 What are you doing? 385 00:48:21,155 --> 00:48:24,025 It's okay. It's okay. I'm all right. I'm all right. 386 00:48:31,032 --> 00:48:32,501 Look at these nails. 387 00:48:36,871 --> 00:48:38,105 Nails trim. 388 00:48:38,707 --> 00:48:40,575 No loose hairs. No baggy pants. 389 00:48:40,941 --> 00:48:42,243 No jewelry. 390 00:48:44,345 --> 00:48:46,581 Don't wanna give 'em any advantage. 391 00:48:47,882 --> 00:48:49,116 Understand? 392 00:49:03,598 --> 00:49:04,832 How old is he? 393 00:49:05,966 --> 00:49:08,936 Uh, I don't know. Maybe 18. 394 00:49:12,006 --> 00:49:13,442 What's his name? 395 00:49:13,709 --> 00:49:17,011 I don't know what his real name was, Vic. Maybe Trevor or Trent. 396 00:49:23,552 --> 00:49:24,885 Trevor. 397 00:49:25,920 --> 00:49:27,288 Trent. 398 00:49:31,892 --> 00:49:33,361 Maybe 18. 399 00:49:37,599 --> 00:49:38,633 What a waste. 400 00:49:47,809 --> 00:49:49,043 You know... 401 00:49:53,482 --> 00:49:54,649 we killed this kid. 402 00:49:56,651 --> 00:49:58,420 My guy pulled the trigger. 403 00:49:59,920 --> 00:50:01,656 But he's my responsibility. 404 00:50:03,991 --> 00:50:05,259 That kid... 405 00:50:06,695 --> 00:50:07,895 was yours. 406 00:50:08,028 --> 00:50:09,540 Look, I don't know what you want me to say, Vic. 407 00:50:09,564 --> 00:50:11,609 Do you want me to say I killed him? Fine, I killed him. 408 00:50:11,633 --> 00:50:14,068 I already told you everything I know, man. All right? 409 00:50:14,168 --> 00:50:16,538 I told you it was fucking Tarrow and those guys. 410 00:50:16,638 --> 00:50:19,206 They're the ones who hit the airport, not me. 411 00:50:20,776 --> 00:50:22,042 What about the pink? 412 00:50:22,744 --> 00:50:26,113 Okay, look, this is gonna sound kind of fucked, 413 00:50:26,213 --> 00:50:29,651 but there's talk of this guy, this old guy. 414 00:50:30,151 --> 00:50:32,219 He's going around town with some of the pink. 415 00:50:32,319 --> 00:50:33,921 He calls himself "the Baker." 416 00:50:34,021 --> 00:50:35,590 - The Baker? - Yeah. 417 00:50:35,690 --> 00:50:36,858 Who is this Baker? 418 00:50:37,291 --> 00:50:39,960 I don't know who the Baker is, Vic, I swear. That's all I know. 419 00:50:40,060 --> 00:50:42,363 Okay, please, please don't kill me. 420 00:50:42,997 --> 00:50:45,199 Come on. Please don't kill me. 421 00:50:46,300 --> 00:50:48,402 I need your help to send a message. 422 00:50:48,870 --> 00:50:49,870 No, no, no! Don't! 423 00:51:11,693 --> 00:51:13,093 Tell... 424 00:51:13,829 --> 00:51:15,062 fucking... 425 00:51:15,996 --> 00:51:17,331 everyone. 426 00:51:17,432 --> 00:51:20,000 The Merchant wants what's his. 427 00:51:21,101 --> 00:51:26,475 Now, if death to you and all you know and love... 428 00:51:28,375 --> 00:51:30,277 isn't motivation enough... 429 00:51:33,380 --> 00:51:34,716 ten G's... 430 00:51:37,284 --> 00:51:39,153 to whoever finds this Baker guy. 431 00:51:41,355 --> 00:51:42,657 Go on. 432 00:51:42,858 --> 00:51:44,978 You heard him, get the fuck outta here. Go. 433 00:51:45,226 --> 00:51:47,106 - Go. - Go. Get the fuck out. 434 00:51:51,566 --> 00:51:53,000 Fuck me. 435 00:52:56,363 --> 00:52:58,098 In the truck, brat. 436 00:53:08,944 --> 00:53:10,645 Give them the honeymoon suite. 437 00:53:11,980 --> 00:53:13,247 Possession. 438 00:53:13,582 --> 00:53:14,683 Who tuned them up? 439 00:53:15,784 --> 00:53:19,854 I don't know. Some bullshit story about an old geezer who straight up waxed them. 440 00:53:20,689 --> 00:53:21,790 Witnesses? 441 00:53:22,824 --> 00:53:24,459 Maybe a kid in a bread truck. 442 00:53:37,939 --> 00:53:41,810 Rispoli, find out who Peter Stanton's father is. 443 00:53:43,377 --> 00:53:44,377 Who? 444 00:53:51,185 --> 00:53:52,185 Looking for a bag. 445 00:53:52,252 --> 00:53:54,121 Get the fuck outta here. 446 00:54:07,636 --> 00:54:08,770 Now we wait. 447 00:54:17,144 --> 00:54:18,178 Yeah? 448 00:54:18,580 --> 00:54:21,583 Peter Stanton, born April 17th, 1983. 449 00:54:21,683 --> 00:54:22,717 I need the father. 450 00:54:22,817 --> 00:54:24,052 Can't do it. 451 00:54:24,151 --> 00:54:25,987 What do you mean you can't? 452 00:54:26,087 --> 00:54:27,555 It's redacted. 453 00:54:29,024 --> 00:54:30,859 Who the fuck is this guy? 454 00:55:12,199 --> 00:55:14,334 You stay in the truck, no matter what. 455 00:55:14,703 --> 00:55:17,405 All right? You keep the doors locked until I get back. 456 00:55:17,505 --> 00:55:19,607 Don't open them for anybody. 457 00:55:19,708 --> 00:55:20,842 Promise me. 458 00:55:56,376 --> 00:55:57,579 What? 459 00:55:57,679 --> 00:55:59,319 Don't take me on. 460 00:55:59,379 --> 00:56:01,281 - Where is it, man? - Yo. What the fuck? 461 00:56:01,381 --> 00:56:03,359 - Yo. What the fuck? - Where? Look at me. 462 00:56:03,383 --> 00:56:04,619 - Where? - What? 463 00:56:04,986 --> 00:56:06,020 Back off, man. 464 00:56:06,121 --> 00:56:07,230 The fuck are you... 465 00:56:07,254 --> 00:56:08,490 Give it back. 466 00:56:09,758 --> 00:56:11,234 How many times I gotta... 467 00:56:11,258 --> 00:56:13,495 - I didn't do shit. - How many... 468 00:56:14,696 --> 00:56:16,965 Who is it? 469 00:56:25,974 --> 00:56:27,008 The fuck? 470 00:56:32,279 --> 00:56:34,314 Shh. 471 00:56:35,450 --> 00:56:37,284 I'll do all the talking. 472 00:56:38,285 --> 00:56:39,854 Shh. 473 00:56:42,423 --> 00:56:44,492 There's $300 in that box out there. 474 00:56:44,592 --> 00:56:46,360 Tell me what I want to know, it's all yours. 475 00:56:46,461 --> 00:56:48,163 Who the fuck are you, bro? 476 00:56:48,263 --> 00:56:49,430 Where is Peter Stanton? 477 00:56:49,531 --> 00:56:52,200 Who? I don't know Peter, man. 478 00:56:52,299 --> 00:56:54,169 He called you three days ago. 479 00:56:54,269 --> 00:56:57,872 Oh, you are so fucking dead old man. I'm gonna fucking... 480 00:56:58,807 --> 00:57:00,283 - Seriously. - Fuck, man. 481 00:57:00,307 --> 00:57:01,876 - It's only 20 bucks. - Pay up, man. 482 00:57:02,911 --> 00:57:04,479 Fuck me. 483 00:57:08,883 --> 00:57:11,219 I don't fucking know where he is, man. 484 00:57:11,318 --> 00:57:12,554 Fuck! 485 00:57:13,721 --> 00:57:15,690 You got a lot of piercings, son. 486 00:57:15,790 --> 00:57:17,158 - And I got a lot of time. - No! 487 00:57:17,258 --> 00:57:18,702 Wait. Wait a second. Okay, I know Pete. 488 00:57:18,726 --> 00:57:20,061 Okay. He buys weed off me, 489 00:57:20,161 --> 00:57:22,329 some-fucking-times, and he buys E off me, sometimes. 490 00:57:22,430 --> 00:57:23,498 That's it, bro. 491 00:57:23,598 --> 00:57:25,300 He called you about this, right? 492 00:57:25,399 --> 00:57:26,501 I mean... I... 493 00:57:26,601 --> 00:57:28,603 Okay, listen. Listen, he called me. 494 00:57:28,703 --> 00:57:31,048 He said he had a bunch of pink that he wanted me to move up. 495 00:57:31,072 --> 00:57:32,783 I said I'd kick it up the ladder. That's all. 496 00:57:32,807 --> 00:57:36,110 - Up to who? - Sirko. My fucking supplier. 497 00:57:36,611 --> 00:57:38,213 He owns this nightclub called Lily's. 498 00:57:38,947 --> 00:57:41,549 A big guy, Ukrainian, weird fucking teeth. 499 00:57:43,418 --> 00:57:45,587 Goggles! 500 00:58:19,520 --> 00:58:22,156 I said stay in the goddamn truck, didn't I? 501 00:58:22,924 --> 00:58:24,058 You promised! 502 00:58:27,128 --> 00:58:28,863 You could've been killed. 503 00:59:03,331 --> 00:59:04,699 We need to eat. 504 01:00:09,030 --> 01:00:10,064 No. 505 01:00:11,065 --> 01:00:12,500 You don't do that. 506 01:00:13,368 --> 01:00:14,602 Never again. 507 01:00:59,714 --> 01:01:01,182 That's my baby girl. 508 01:01:34,182 --> 01:01:35,283 Hey. 509 01:01:36,317 --> 01:01:38,086 Your lawn needs watering. 510 01:01:38,653 --> 01:01:40,388 You have to take care of these things. 511 01:01:40,489 --> 01:01:41,722 Okay. 512 01:01:43,224 --> 01:01:44,426 Ian. 513 01:01:44,526 --> 01:01:45,760 James. 514 01:01:56,070 --> 01:01:57,105 Um... 515 01:01:57,839 --> 01:02:00,141 - Last night... - I heard. I heard. 516 01:02:00,241 --> 01:02:01,642 You were shaky. 517 01:02:02,977 --> 01:02:05,613 Shaky isn't dependable, Vic. 518 01:02:15,756 --> 01:02:17,892 I know, what you do, 519 01:02:18,693 --> 01:02:19,961 it's hard. 520 01:02:21,863 --> 01:02:23,831 Old men wage their little wars, 521 01:02:23,931 --> 01:02:26,167 but it's the young men who fight them. 522 01:02:29,237 --> 01:02:31,906 You used to spoil for a fight, Vic. 523 01:02:34,809 --> 01:02:36,612 But now not so much. 524 01:02:36,711 --> 01:02:38,045 We change. 525 01:02:39,347 --> 01:02:40,848 What do you want now? 526 01:02:41,349 --> 01:02:42,850 Forgiveness? 527 01:02:44,252 --> 01:02:45,753 No. I'm fine. 528 01:02:47,523 --> 01:02:49,190 You look worried. 529 01:02:50,526 --> 01:02:52,059 Worried about what? 530 01:02:53,961 --> 01:02:55,796 What's already in the past? 531 01:02:58,866 --> 01:03:00,902 What God might think? 532 01:03:01,936 --> 01:03:04,839 Well, I'm pretty sure God's made up his mind about me. 533 01:03:06,642 --> 01:03:09,977 Don't worry about the God who has already condemned you. 534 01:03:10,646 --> 01:03:12,747 Worry about the man in your kitchen... 535 01:03:13,781 --> 01:03:15,983 who has yet to make up his mind. 536 01:03:22,356 --> 01:03:24,358 I need you dependable, Vic. 537 01:03:29,363 --> 01:03:31,098 I'm dependable. 538 01:03:37,171 --> 01:03:38,407 We'll see. 539 01:03:54,855 --> 01:03:57,492 Your dad, he didn't like mushrooms either. 540 01:03:58,292 --> 01:03:59,393 One time... 541 01:03:59,961 --> 01:04:02,330 I guess your father was around your age... 542 01:04:03,532 --> 01:04:05,132 I took him mushroom hunting. 543 01:04:06,468 --> 01:04:07,703 I used to like that. 544 01:04:07,802 --> 01:04:09,337 It cleared my head. 545 01:04:11,573 --> 01:04:13,174 Anyway, I gave him this bell, 546 01:04:13,508 --> 01:04:15,852 you know, like the kind you might put around a goat's neck, and I says to him, 547 01:04:15,876 --> 01:04:17,311 and I says to him, 548 01:04:17,713 --> 01:04:20,057 "Look, if you get lost, you ring the bell. I'll come find you." 549 01:04:20,081 --> 01:04:22,950 So anyway, I set off into the woods, 550 01:04:24,185 --> 01:04:26,320 and, man, it must have been my lucky day, 551 01:04:26,421 --> 01:04:29,123 'cause I'm finding mushroom after mushroom. 552 01:04:29,725 --> 01:04:31,392 I'm filling my bag, 553 01:04:31,792 --> 01:04:36,063 and all of a sudden, I realize I don't see your father anywhere. 554 01:04:36,897 --> 01:04:39,267 So I started calling out his name... 555 01:04:39,834 --> 01:04:41,202 nothing. 556 01:04:41,603 --> 01:04:44,005 So now I start retracing my steps. 557 01:04:44,372 --> 01:04:45,407 Nothing. 558 01:04:46,374 --> 01:04:47,476 Now, 559 01:04:48,109 --> 01:04:50,445 I'm starting to imagine having to tell your grandmother 560 01:04:50,545 --> 01:04:52,246 I lost our kid in the woods. 561 01:04:55,383 --> 01:04:56,551 Anyway... 562 01:04:57,318 --> 01:04:59,920 I get back to where we started, and there he is. 563 01:05:00,722 --> 01:05:04,091 Just sitting there, playing with some lizard he found. 564 01:05:05,159 --> 01:05:07,862 And I was so relieved, I forgot how furious I was, 565 01:05:07,962 --> 01:05:09,531 but I said to him, 566 01:05:09,631 --> 01:05:11,399 "Why didn't you ring the bell?" 567 01:05:12,066 --> 01:05:13,702 You know what he said? 568 01:05:13,801 --> 01:05:15,437 "I wasn't lost." 569 01:05:20,274 --> 01:05:21,410 Anyway... 570 01:05:22,943 --> 01:05:24,912 he didn't like mushrooms either. 571 01:05:27,248 --> 01:05:31,352 "It was fortunate the Tin Woodman had no heart at that moment, 572 01:05:31,453 --> 01:05:33,988 for it would have beat loud and fast from terror. 573 01:05:34,822 --> 01:05:39,428 But being only tin, the Woodman was not at all afraid." 574 01:07:18,092 --> 01:07:19,393 What do you need? 575 01:07:21,996 --> 01:07:23,297 Right away. 576 01:07:25,966 --> 01:07:27,268 Cheers. 577 01:07:37,579 --> 01:07:39,146 Motherfucker! 578 01:08:07,041 --> 01:08:09,611 - Kopyshche. - Da. 579 01:08:17,452 --> 01:08:18,587 Dobre. 580 01:09:04,933 --> 01:09:06,668 Who the fuck are you? 581 01:09:07,736 --> 01:09:09,504 I'm looking for my son. 582 01:09:12,440 --> 01:09:14,709 And who the fuck is your son? 583 01:09:22,651 --> 01:09:24,586 So you're the old man. 584 01:09:25,987 --> 01:09:27,354 "The Baker." 585 01:09:27,622 --> 01:09:30,592 There is ten grand bounty on your head. 586 01:09:31,392 --> 01:09:33,728 And you're the guy that's gonna collect it, right? 587 01:09:34,295 --> 01:09:36,330 I will not kill you for money. 588 01:10:07,729 --> 01:10:08,763 Where's my son? 589 01:10:14,201 --> 01:10:15,604 Your son is dead. 590 01:10:21,710 --> 01:10:23,344 You've seen the body? 591 01:10:25,179 --> 01:10:26,815 I helped to bury him. 592 01:10:28,783 --> 01:10:29,918 Who killed him? 593 01:10:30,018 --> 01:10:32,487 Your son killed himself. 594 01:11:32,179 --> 01:11:33,615 We're done here. 595 01:11:35,083 --> 01:11:36,316 It's over. 596 01:11:38,820 --> 01:11:39,954 What? 597 01:11:46,594 --> 01:11:48,496 Chances he's alive are... 598 01:11:50,364 --> 01:11:51,866 I don't know. 599 01:11:55,103 --> 01:11:56,336 It's over. 600 01:11:58,106 --> 01:11:59,741 Hey. Hey. 601 01:11:59,841 --> 01:12:00,942 Hey! 602 01:12:01,042 --> 01:12:02,811 Hey. Calm down. 603 01:12:02,911 --> 01:12:04,079 Calm down. 604 01:12:04,179 --> 01:12:05,880 Breathe. Breathe. 605 01:12:05,980 --> 01:12:07,916 Breathe. Look at me. 606 01:12:08,016 --> 01:12:09,117 You see this? 607 01:12:09,216 --> 01:12:10,350 You see this long hand? 608 01:12:10,452 --> 01:12:12,252 See how slow and steady it moves? 609 01:12:12,352 --> 01:12:14,254 Watch it. Watch it. 610 01:12:14,354 --> 01:12:16,256 Look at me. Look at me. 611 01:12:16,791 --> 01:12:18,493 Look at me. Look at me. 612 01:12:18,593 --> 01:12:21,328 Look at me. Look at me. Look at me. 613 01:12:23,297 --> 01:12:24,599 Breathe. 614 01:12:24,966 --> 01:12:26,000 Breathe. 615 01:12:26,101 --> 01:12:27,802 Look at the long hand. 616 01:12:27,902 --> 01:12:28,970 Look at it. 617 01:12:29,070 --> 01:12:30,304 Look at it. 618 01:12:31,206 --> 01:12:32,674 You're okay. 619 01:12:33,373 --> 01:12:34,843 You're okay. 620 01:12:36,276 --> 01:12:37,712 You're okay. 621 01:12:45,687 --> 01:12:47,021 Good girl. 622 01:12:57,198 --> 01:12:58,833 We gotta leave in the morning. 623 01:13:00,969 --> 01:13:02,402 Bright and early. 624 01:13:05,640 --> 01:13:07,742 Yeah, no. Do you recall anything? 625 01:13:07,842 --> 01:13:09,319 - I didn't see any... - Yeah. 626 01:13:09,343 --> 01:13:10,879 Just shots, like pop, pop. 627 01:13:16,684 --> 01:13:18,787 - You see that? - Yep. 628 01:13:22,590 --> 01:13:24,726 That's Sirko. 1:14 a.m. 629 01:13:26,227 --> 01:13:27,629 Four minutes later... 630 01:13:29,798 --> 01:13:32,000 I ran this frame by frame a few times. 631 01:13:32,100 --> 01:13:33,201 No clear face shot. 632 01:13:33,701 --> 01:13:35,703 He knew where the cameras were. 633 01:13:37,906 --> 01:13:40,542 -Let me know if you find anything else. -Yeah. 634 01:15:09,597 --> 01:15:11,866 Your grandmother's name was Delfi. 635 01:15:13,167 --> 01:15:14,669 Did you know that? 636 01:15:20,208 --> 01:15:21,643 You also have her... 637 01:15:23,077 --> 01:15:24,746 tight way of smiling. 638 01:15:33,521 --> 01:15:34,856 Let's go home. 639 01:15:39,494 --> 01:15:40,695 Okay? 640 01:15:41,863 --> 01:15:43,097 Hey. 641 01:15:43,197 --> 01:15:44,565 You pack up. 642 01:15:46,334 --> 01:15:48,036 I'm gonna go around the corner, 643 01:15:48,803 --> 01:15:50,605 get some stuff for the road. 644 01:15:51,239 --> 01:15:52,941 Maybe some real coffee. 645 01:15:53,508 --> 01:15:54,842 You want some? 646 01:16:13,461 --> 01:16:14,696 Hey. 647 01:16:15,163 --> 01:16:16,898 I think I just found your baker. 648 01:16:34,048 --> 01:16:35,616 Have you seen this guy? 649 01:17:41,682 --> 01:17:44,318 - Anything? - No. Clear. 650 01:18:19,053 --> 01:18:20,221 Got something. 651 01:18:31,099 --> 01:18:32,600 - Fuck. - Go. 652 01:18:36,204 --> 01:18:37,271 Fuck! 653 01:18:54,722 --> 01:18:56,057 Open the door! 654 01:18:56,157 --> 01:18:58,059 Open the door! Hey! 655 01:19:03,197 --> 01:19:04,665 Open the door! Hey! 656 01:19:04,765 --> 01:19:06,701 Hey. Come on. 657 01:20:54,308 --> 01:20:55,477 Hey, brat. 658 01:20:58,112 --> 01:20:59,180 Not yet. 659 01:21:01,483 --> 01:21:02,517 Not yet. 660 01:21:47,028 --> 01:21:50,264 Can you... The line and the hook, please. 661 01:21:56,971 --> 01:22:00,074 You know, there's a... 662 01:22:02,678 --> 01:22:08,883 a giant oak tree behind the bakery. 663 01:22:10,885 --> 01:22:13,888 Make a beautiful tree house. 664 01:22:42,116 --> 01:22:44,519 What? What is it? 665 01:22:52,293 --> 01:22:55,963 Body temp 103. BP 80 over 60 and dropping steady. 666 01:22:56,063 --> 01:22:58,032 Right, let's get that wound cleaned up. 667 01:22:58,132 --> 01:22:59,768 Nurse Jibbs, get her out of here. 668 01:23:00,201 --> 01:23:02,079 Come with me. Come on. 669 01:23:02,103 --> 01:23:03,337 It's okay. 670 01:23:03,438 --> 01:23:05,507 It will be okay. 671 01:23:08,410 --> 01:23:10,412 VIN number's been chiseled off. 672 01:23:10,945 --> 01:23:12,046 Plates? 673 01:23:12,146 --> 01:23:15,216 Yeah, registered to a Donald Gilroy. 674 01:23:16,050 --> 01:23:18,185 So what do we have on this Gilroy? 675 01:23:18,285 --> 01:23:23,324 Uh. That's just it. Donald Gilroy died 26 years ago. 676 01:23:25,326 --> 01:23:27,529 All units, we got a 911 call. 677 01:23:27,629 --> 01:23:31,031 Older white male, matches the description of the double homicide, 678 01:23:31,132 --> 01:23:34,001 at Palm County General, sixth floor. 679 01:23:53,988 --> 01:23:57,324 Dr. Corsey to Proctology, please. Dr. Corsey to Proctology. 680 01:24:06,701 --> 01:24:09,471 Hey, brat. 681 01:24:11,807 --> 01:24:13,073 Ow! Ow. Ow. 682 01:24:13,174 --> 01:24:14,942 Take it easy, take it easy. 683 01:24:18,580 --> 01:24:20,014 You're not hurt? 684 01:24:28,523 --> 01:24:29,624 Ah. 685 01:24:31,058 --> 01:24:32,461 Good girl. 686 01:24:42,938 --> 01:24:44,171 Mmm. 687 01:24:44,706 --> 01:24:46,373 You must be pretty hungry, huh? 688 01:24:47,876 --> 01:24:49,611 What'd they do with my pants? 689 01:24:52,313 --> 01:24:53,313 Okay. 690 01:24:53,849 --> 01:24:57,017 Take some money from the pocket and go get us both a chocolate bar. 691 01:25:00,722 --> 01:25:02,323 And no peanuts. 692 01:25:21,308 --> 01:25:26,313 Dr. Singh, call 307. Dr. Singh, call 307. 693 01:26:03,652 --> 01:26:04,819 I know you. 694 01:26:06,021 --> 01:26:07,422 You're with him, right? 695 01:26:09,758 --> 01:26:11,325 The Baker? 696 01:26:12,894 --> 01:26:14,261 I need to see him. 697 01:26:14,963 --> 01:26:16,263 It's important. 698 01:26:19,133 --> 01:26:20,468 Can you help me? 699 01:26:23,672 --> 01:26:24,773 Good girl. 700 01:26:46,461 --> 01:26:49,096 Looking for an old guy with a little girl. 701 01:27:07,281 --> 01:27:11,586 Dr. Carter to Admitting, please. Dr. Carter to Admitting. 702 01:27:13,788 --> 01:27:14,889 Good girl. 703 01:27:34,141 --> 01:27:35,543 Fuck! 704 01:28:17,719 --> 01:28:19,788 Paging Dr. Bechter... 705 01:28:23,058 --> 01:28:24,726 Freeze. 706 01:28:59,594 --> 01:29:02,831 Attention. Code gray, sixth floor. 707 01:29:24,152 --> 01:29:25,687 Stop. 708 01:29:27,155 --> 01:29:28,723 Old man, stab wound? 709 01:29:28,823 --> 01:29:30,425 - Yeah, 607. - 607. 710 01:29:33,628 --> 01:29:36,831 Attention. Code gray, sixth floor. 711 01:29:36,931 --> 01:29:39,399 Code gray, sixth floor. 712 01:29:42,302 --> 01:29:44,005 - Down this way. - Got it. 713 01:30:27,949 --> 01:30:29,349 Fuck. 714 01:30:41,429 --> 01:30:43,531 Do you know how to send a message back? 715 01:31:59,974 --> 01:32:02,443 You sure you know how to handle that thing? 716 01:32:07,749 --> 01:32:08,917 You mean the Beretta M9? 717 01:32:09,017 --> 01:32:12,887 Short recoil, 15 round, staggered mag, 718 01:32:13,321 --> 01:32:15,590 semi-automatic, nine millimeter? 719 01:32:16,391 --> 01:32:20,795 Pistol of choice for the US military from Kosovo to the Afghan mountains? 720 01:32:22,330 --> 01:32:24,899 And most recently used to murder my son? 721 01:32:28,903 --> 01:32:31,806 Yeah, I do. 722 01:32:35,510 --> 01:32:36,844 Take me to him. 723 01:32:37,178 --> 01:32:40,148 ♪ Wouldn't it be nice ♪ 724 01:32:40,248 --> 01:32:44,485 ♪ If we could wake up ♪ 725 01:32:44,585 --> 01:32:46,821 ♪ In the morning ♪ 726 01:32:46,921 --> 01:32:52,860 ♪ When the day is new ♪ 727 01:33:00,868 --> 01:33:07,041 ♪ And after having spent The day together... ♪ 728 01:33:07,141 --> 01:33:08,176 You stay. 729 01:33:10,311 --> 01:33:11,612 Hey. 730 01:33:13,614 --> 01:33:14,849 You promise? 731 01:33:51,919 --> 01:33:56,691 ♪ Wouldn't it be nice ♪ 732 01:34:31,359 --> 01:34:32,693 On your knees. 733 01:34:40,568 --> 01:34:42,070 Wherever you go... 734 01:34:45,907 --> 01:34:47,642 the Merchant will find you. 735 01:34:48,477 --> 01:34:49,777 Merchant? 736 01:34:52,980 --> 01:34:55,249 You know, for what it's worth... 737 01:34:56,984 --> 01:35:01,255 your boy died thinking, not about himself... 738 01:35:03,257 --> 01:35:04,659 but about his little girl. 739 01:35:08,464 --> 01:35:10,031 How she liked green grapes. 740 01:35:11,699 --> 01:35:14,168 And how they were gonna make a tree house together. 741 01:35:28,816 --> 01:35:31,919 Do it. Please, just pull... 742 01:36:54,735 --> 01:36:56,070 You can cry now. 743 01:36:58,607 --> 01:37:00,241 It's okay to cry now. 744 01:37:28,369 --> 01:37:29,403 Give me that. 745 01:37:29,504 --> 01:37:30,738 Arms up. 746 01:37:34,375 --> 01:37:35,810 Enough of that. All right. 747 01:37:39,013 --> 01:37:40,248 Bring us some tea. 748 01:38:06,140 --> 01:38:08,309 The butcher becomes the Baker. 749 01:38:11,178 --> 01:38:13,114 Some things change, some don't. 750 01:38:16,718 --> 01:38:18,319 I thought you were dead. 751 01:38:21,322 --> 01:38:22,356 I was. 752 01:38:44,879 --> 01:38:46,347 What your son did, 753 01:38:47,014 --> 01:38:48,916 what you have done, 754 01:38:49,651 --> 01:38:51,152 has cost me. 755 01:38:57,925 --> 01:38:59,360 Cost me more. 756 01:39:13,608 --> 01:39:14,975 Go. 757 01:40:02,591 --> 01:40:04,058 I like this song. 50269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.