All language subtitles for Strike.S05E01.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,700 This programme contains some scenes of a sexual nature, 2 00:00:06,720 --> 00:00:11,360 very strong language, and scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:11,380 --> 00:00:13,800 โ™ช You and me, me and you Somehow we made it through 4 00:00:13,820 --> 00:00:16,280 โ™ช I may be gone 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,760 โ™ช I may be far away 6 00:00:19,920 --> 00:00:23,490 โ™ช But I walk beside you 7 00:00:23,510 --> 00:00:27,405 โ™ช Every step of the way 8 00:00:27,425 --> 00:00:31,320 โ™ช When you're used, bruised 9 00:00:31,340 --> 00:00:34,540 โ™ช Black and blued 10 00:00:34,560 --> 00:00:37,480 โ™ช Don't think about it 11 00:00:37,500 --> 00:00:40,580 โ™ช Never doubt it 12 00:00:40,600 --> 00:00:44,440 โ™ช I'll walk beside you. โ™ช 13 00:01:19,840 --> 00:01:21,800 You have one saved message... 14 00:01:23,520 --> 00:01:27,060 ...received yesterday at 10.14. 15 00:01:27,080 --> 00:01:29,310 I'm not really calling for anything. 16 00:01:29,330 --> 00:01:31,560 I just hope you're doing OK down there. 17 00:01:31,580 --> 00:01:33,320 Maybe speak later? 18 00:01:42,240 --> 00:01:43,680 Sorry... 19 00:01:45,000 --> 00:01:46,460 I'm sorry. 20 00:01:46,480 --> 00:01:48,750 I recognised you from the papers. 21 00:01:48,770 --> 00:01:51,020 You're the detective. No problem. 22 00:01:51,040 --> 00:01:53,740 You're probably off duty, aren't you? 23 00:01:53,760 --> 00:01:58,470 I've been watching that seal, but not in a professional capacity. 24 00:01:58,490 --> 00:02:03,200 I can see you're probably on holiday, and I don't want to intr... 25 00:02:03,220 --> 00:02:05,600 Anna!...but could I...? You said you wouldn't. 26 00:02:05,620 --> 00:02:07,900 I know, I couldn't help it. I came out of the loo 27 00:02:07,920 --> 00:02:10,200 and you'd just vanished. I just think I have to try.. 28 00:02:10,220 --> 00:02:12,520 Can I ask what this is about? 29 00:02:12,540 --> 00:02:14,260 I have a case. 30 00:02:14,280 --> 00:02:18,800 I don't know if you'd even call it that, but I'd give anything 31 00:02:18,820 --> 00:02:22,120 if you could spare ten minutes just to hear me out. 32 00:02:23,880 --> 00:02:25,320 All right. 33 00:02:27,720 --> 00:02:32,000 It's... it's about a woman who went missing a long time ago. 34 00:02:32,020 --> 00:02:34,320 In 1974. 35 00:02:35,640 --> 00:02:38,080 Her name was Margot Bamborough. 36 00:02:42,080 --> 00:02:44,220 On the night she went missing 37 00:02:44,240 --> 00:02:47,040 she was meant to be meeting her friend in the pub, 38 00:02:47,060 --> 00:02:49,780 but she stayed on to see a patient. 39 00:02:49,800 --> 00:02:52,680 They didn't leave any details. That's OK. 40 00:02:52,700 --> 00:02:54,960 I'm going to be so late for Oonagh. 41 00:02:56,200 --> 00:02:58,400 It's horrible out there. 42 00:02:58,420 --> 00:03:00,280 Good night, then. 43 00:03:00,300 --> 00:03:02,160 Night, Dr Bamborough. 44 00:03:07,800 --> 00:03:10,920 It should have been a quick five-minute walk between the surgery 45 00:03:10,940 --> 00:03:12,440 and the pub. 46 00:03:14,200 --> 00:03:16,320 But she was never seen again. 47 00:03:18,840 --> 00:03:21,080 Margot Bamborough was my mother. 48 00:03:25,240 --> 00:03:28,960 I didn't find out about her until I was eight years old. 49 00:03:39,000 --> 00:03:40,660 Are you Anna Phipps? 50 00:03:40,680 --> 00:03:43,320 Yes. Is that picture for your mum? 51 00:03:43,340 --> 00:03:44,740 Yes. 52 00:03:44,760 --> 00:03:45,940 Which one is she? 53 00:03:45,960 --> 00:03:48,040 The one in the brown coat. 54 00:03:48,060 --> 00:03:50,160 That's not your mum. 55 00:03:51,400 --> 00:03:53,960 Your real mum was a doctor called Margot. 56 00:03:53,980 --> 00:03:56,200 She got her head cut off. 57 00:04:00,440 --> 00:04:02,200 Darling, what's wrong? 58 00:04:08,840 --> 00:04:10,320 That's not true. 59 00:04:10,340 --> 00:04:11,760 Wait here. 60 00:04:15,120 --> 00:04:17,520 How dare you say that to my child! 61 00:04:21,240 --> 00:04:24,520 After that, my entire world fell apart. 62 00:04:28,120 --> 00:04:30,300 When I asked my dad about my mum, 63 00:04:30,320 --> 00:04:33,640 he said that no-one knew what had happened to her. 64 00:04:35,480 --> 00:04:38,600 He said he'd done what he thought was best. 65 00:04:40,000 --> 00:04:44,400 That I had Cynthia for a mother, and Cynthia loved me, 66 00:04:44,420 --> 00:04:47,080 and that ought to be enough. 67 00:04:48,200 --> 00:04:51,960 Pretty soon, everyone who knew my mum will be dead, 68 00:04:51,980 --> 00:04:54,480 and then I'll never know what happened to her. 69 00:04:55,880 --> 00:04:59,920 The police admit they messed up the case, but they won't reopen it. 70 00:05:01,480 --> 00:05:03,140 I have money. 71 00:05:03,160 --> 00:05:06,350 Well, I know it's probably hopeless, 72 00:05:06,370 --> 00:05:09,560 but I just feel I have to try something. 73 00:05:11,160 --> 00:05:13,120 Will you help me? 74 00:05:13,140 --> 00:05:14,680 Please. 75 00:05:34,200 --> 00:05:36,700 Hiya. How's Shifty? 76 00:05:36,720 --> 00:05:39,080 They've been in there for two whole days. 77 00:05:39,100 --> 00:05:40,620 I've not managed a photo. 78 00:05:40,640 --> 00:05:43,960 Why are the jobs that pay well always so boring? 79 00:05:43,980 --> 00:05:46,440 I've taken on a missing person case. 80 00:05:46,460 --> 00:05:49,060 Missing since 1974. 81 00:05:49,080 --> 00:05:52,000 I'm going to see the client again in Falmouth tomorrow. 82 00:05:52,020 --> 00:05:53,700 I'll drive down. 83 00:05:53,720 --> 00:05:57,530 It's a long way. I don't mind. I'm already in the Landy. 84 00:05:57,550 --> 00:06:01,360 If I set off now, I could be in Cornwall by... next month? 85 00:06:02,400 --> 00:06:04,140 Next year, if I get a puncture. 86 00:06:04,160 --> 00:06:06,920 Text me the address. I'll see you tomorrow. 87 00:06:06,940 --> 00:06:08,060 Yeah. 88 00:06:08,080 --> 00:06:09,680 How's Joan doing? 89 00:06:10,960 --> 00:06:12,850 Results back today. 90 00:06:12,870 --> 00:06:14,740 OK. Let me know. 91 00:06:14,760 --> 00:06:17,320 Yeah. I'll text you the address. Bye. 92 00:06:37,800 --> 00:06:39,860 What do you think? 93 00:06:39,880 --> 00:06:42,520 We have to see what the doctors say. 94 00:06:42,540 --> 00:06:44,120 Go from there. 95 00:06:51,920 --> 00:06:54,260 Lucy had a look on the internet. 96 00:06:54,280 --> 00:06:57,480 She says they can treat almost anything now. 97 00:06:59,120 --> 00:07:01,300 I can do that. 98 00:07:01,320 --> 00:07:03,460 I like doing it. Come on, Joanie. 99 00:07:03,480 --> 00:07:06,160 You sit down now. I don't need to sit down! 100 00:07:11,720 --> 00:07:14,600 Well, what they say? 101 00:07:16,400 --> 00:07:19,360 It's all quite straightforward, really. 102 00:07:19,380 --> 00:07:21,580 I have to take some drugs 103 00:07:21,600 --> 00:07:24,280 and then there might be an operation... 104 00:07:25,520 --> 00:07:27,940 ...and then that'll be it. 105 00:07:27,960 --> 00:07:30,840 I wish you'd let me come to these things, Joanie. 106 00:07:30,860 --> 00:07:33,120 Don't be silly. There's no need. 107 00:07:34,600 --> 00:07:36,760 Which drugs are they using? 108 00:07:36,780 --> 00:07:38,920 It's all written down. 109 00:07:38,940 --> 00:07:40,500 That's good. 110 00:07:40,520 --> 00:07:43,080 I'll take a look at the notes. 111 00:07:43,100 --> 00:07:45,220 In your bag? 112 00:07:45,240 --> 00:07:47,440 You finished the potatoes! 113 00:08:13,200 --> 00:08:15,320 This pie looks good, Ted. 114 00:08:15,340 --> 00:08:17,160 Thanks. 115 00:08:31,960 --> 00:08:34,120 When's Lucy getting here? 116 00:08:35,400 --> 00:08:37,060 About an hour. 117 00:08:37,080 --> 00:08:41,240 We need to get these potatoes on. Them boys will be hungry. 118 00:08:53,960 --> 00:08:57,240 What are you working on? Or are you sworn to secrecy? 119 00:08:57,260 --> 00:08:59,500 No, I've got a meeting in Falmouth. 120 00:08:59,520 --> 00:09:02,070 From the address I got the Land Registry deeds, 121 00:09:02,090 --> 00:09:04,620 which list the owners. One of them is Anna Phipps. 122 00:09:04,640 --> 00:09:09,280 If you run a search on her, it turns out her mum went missing in 1974. 123 00:09:09,300 --> 00:09:11,480 This is the main suspect. 124 00:09:13,760 --> 00:09:16,700 Dennis Creed, seven known victims. 125 00:09:16,720 --> 00:09:20,000 He strikes up a conversation, offers them a drink, 126 00:09:20,020 --> 00:09:22,060 but the drink is drugged. 127 00:09:22,080 --> 00:09:25,760 When they wake up, they discover they're in Creed's basement... 128 00:09:25,780 --> 00:09:27,300 Wait. 129 00:09:27,320 --> 00:09:30,250 I think that's Ollie Boreman doing the narration. 130 00:09:30,270 --> 00:09:33,200 He was... He was Lear to my Edmund in Birmingham.. 131 00:09:35,000 --> 00:09:37,960 Walking in there, you could smell it. 132 00:09:37,980 --> 00:09:39,980 He hadn't hidden things. 133 00:09:40,000 --> 00:09:43,680 We found parts of his victims in the sink, 134 00:09:43,700 --> 00:09:45,760 in the bath, in the fridge. 135 00:09:47,040 --> 00:09:49,480 It's the worst crime scene I've ever visited. 136 00:09:49,500 --> 00:09:50,760 Hands down. 137 00:09:52,120 --> 00:09:54,140 Seven victims identified, 138 00:09:54,160 --> 00:09:58,040 but the police fear there were others who were never found. 139 00:09:59,840 --> 00:10:04,920 October 1974. Dr Margot Bamborough leaves work to meet her friend 140 00:10:04,940 --> 00:10:06,360 for a drink. 141 00:10:11,280 --> 00:10:13,600 A witness sees a struggle between two people, 142 00:10:13,620 --> 00:10:15,200 but nobody intervenes. 143 00:10:17,040 --> 00:10:19,220 A van speeds from the scene. 144 00:10:19,240 --> 00:10:21,720 All the hallmarks of Dennis Creed. 145 00:10:22,960 --> 00:10:26,540 But the Demon of Paradise Park offers no answers. 146 00:10:26,560 --> 00:10:30,200 He guards his secrets, and feeds off the pain he creates 147 00:10:30,220 --> 00:10:31,440 with his silence. 148 00:10:33,400 --> 00:10:36,500 You're investigating a serial killer? 149 00:10:36,520 --> 00:10:39,960 Well, no-one proved Dennis Creed killed Margot Bamborough. 150 00:10:39,980 --> 00:10:43,000 Technically, she's still a missing person. 151 00:10:43,020 --> 00:10:46,020 You got all that from an address in Cornwall? 152 00:10:46,040 --> 00:10:50,800 I had a boyfriend in the late '90s who I would love to track down. 153 00:10:50,820 --> 00:10:54,040 Well, I better get packing. I've got an early start. 154 00:10:54,060 --> 00:10:55,800 Thanks. Night. 155 00:11:17,960 --> 00:11:19,600 Hi. It's Matt. 156 00:11:20,720 --> 00:11:22,140 Can you hear me? 157 00:11:22,160 --> 00:11:24,840 Aren't we meant to be communicating through lawyers? 158 00:11:24,860 --> 00:11:26,940 I'm just save you time... and money. 159 00:11:26,960 --> 00:11:28,920 I'm not happy with the settlement agreement. 160 00:11:28,940 --> 00:11:30,700 So tell that to your lawyer. 161 00:11:30,720 --> 00:11:33,260 Yeah, we can do it that way. So long as you realise 162 00:11:33,280 --> 00:11:36,600 I can outspend you in legal fees four times... Dickhead. 163 00:12:04,400 --> 00:12:06,820 I can't run you round to Falmouth, can I? 164 00:12:06,840 --> 00:12:09,680 I like taking the ferry. Reminds me of when we were kids. 165 00:12:09,700 --> 00:12:11,580 Wooden death-trap! 166 00:12:11,600 --> 00:12:14,080 You'll figure this out, won't you? 167 00:12:14,100 --> 00:12:15,840 You're good at that. 168 00:12:17,320 --> 00:12:19,880 Ready? See you in a bit. 169 00:12:19,900 --> 00:12:21,160 Yeah. 170 00:12:35,240 --> 00:12:37,220 One for the road? 171 00:12:37,240 --> 00:12:40,320 Please don't become an alcoholic on top of everything else. 172 00:12:42,520 --> 00:12:44,260 I can't bear it. 173 00:12:44,280 --> 00:12:46,960 I've spoken to Mum twice a week for 20 years. 174 00:12:46,980 --> 00:12:48,940 She's not our mother. 175 00:12:48,960 --> 00:12:52,040 Leda gave birth to me and she did bugger all else. 176 00:12:52,060 --> 00:12:54,460 Joan and Ted actually wanted us. 177 00:12:54,480 --> 00:12:57,180 This is the only place I've ever called home. 178 00:12:57,200 --> 00:13:00,160 Well, you live in south London. God, will you knock it off? 179 00:13:00,180 --> 00:13:02,620 You keep forgetting - I bloody know you. 180 00:13:02,640 --> 00:13:05,080 Running around looking for puzzles to solve, 181 00:13:05,100 --> 00:13:07,960 anything to avoid a real conversation. 182 00:13:11,160 --> 00:13:12,980 Maybe it isn't the same. 183 00:13:13,000 --> 00:13:15,430 I chose Joan, and you chose Leda. 184 00:13:15,450 --> 00:13:17,860 At least I ended up with someone. 185 00:13:17,880 --> 00:13:20,400 Leda didn't love anyone except herself. 186 00:13:24,680 --> 00:13:26,480 Joan thinks you should marry Robin. 187 00:13:26,500 --> 00:13:27,900 Stop it. 188 00:13:27,920 --> 00:13:29,960 Give me one good reason why not. 189 00:13:34,280 --> 00:13:35,920 I'd fuck it up. 190 00:13:37,120 --> 00:13:39,640 I'd lose a friend as well as a business partner. 191 00:13:39,660 --> 00:13:41,200 That's two reasons. 192 00:13:41,220 --> 00:13:42,760 There's a longer list. 193 00:13:44,280 --> 00:13:46,720 I'll see you in a few weeks. 194 00:13:46,740 --> 00:13:48,100 Stick? 195 00:13:48,120 --> 00:13:49,640 I love you. 196 00:14:00,320 --> 00:14:02,500 A staff Christmas party 197 00:14:02,520 --> 00:14:05,580 filmed ten months before she disappeared. 198 00:14:05,600 --> 00:14:09,480 This is the last known footage of Dr Margot Bamborough. 199 00:14:14,960 --> 00:14:18,280 Detective Inspector Bill Talbot led the investigation 200 00:14:18,300 --> 00:14:20,420 into her disappearance. 201 00:14:20,440 --> 00:14:25,120 At this point, it's my belief that Dr Bamborough has been abducted. 202 00:14:25,140 --> 00:14:29,000 Her husband, Dr Roy Phipps, is not a suspect. 203 00:14:30,120 --> 00:14:35,200 This has been and continues to be a very difficult time 204 00:14:35,220 --> 00:14:36,820 for Dr Phipps's family. 205 00:14:36,840 --> 00:14:38,500 Their daughter Anna would grow up 206 00:14:38,520 --> 00:14:41,720 never knowing what had happened to her mother. 207 00:15:11,480 --> 00:15:15,200 Cormoran has got his ties here now. Yeah, but he's not from here, is he? 208 00:15:15,220 --> 00:15:17,500 I'm talking about what's best for them. 209 00:15:17,520 --> 00:15:19,670 Look, I know you love them, but so do we. 210 00:15:19,690 --> 00:15:21,840 And we can actually be here for them. 211 00:15:21,860 --> 00:15:23,660 And that's the difference. 212 00:15:23,680 --> 00:15:25,770 But you'll be back in a month. 213 00:15:25,790 --> 00:15:28,005 Stop telling me what I'll do. 214 00:15:28,025 --> 00:15:30,220 I said, I'll probably be back. 215 00:15:30,240 --> 00:15:32,200 You can't be that way with children. 216 00:15:32,220 --> 00:15:33,880 Children need certainty. 217 00:15:33,900 --> 00:15:35,560 They're my kids, Joan! 218 00:15:39,360 --> 00:15:41,280 I just love him, Corm. 219 00:15:42,680 --> 00:15:46,320 I need a few days to see if we can make it. OK? 220 00:16:38,320 --> 00:16:39,920 So how's Joan? 221 00:16:44,120 --> 00:16:45,800 It is what it is. 222 00:16:47,440 --> 00:16:50,200 I've got biscuits. Thanks. I'm not hungry. 223 00:16:55,600 --> 00:16:58,840 Shall I talk you through the case? Yeah. 224 00:17:14,520 --> 00:17:16,660 Here she is. 225 00:17:16,680 --> 00:17:20,200 Mum's the tall one, and that's her friend Oonagh. 226 00:17:22,280 --> 00:17:24,870 Dad probably cleared out her office 227 00:17:24,890 --> 00:17:27,480 and shoved everything into the attic. 228 00:17:29,320 --> 00:17:32,000 He doesn't know I have all this. 229 00:17:32,020 --> 00:17:34,940 I'm sorry if it's all junk, 230 00:17:34,960 --> 00:17:38,600 but it's the only thing I have to offer you. 231 00:17:41,160 --> 00:17:43,240 Please don't approach Dad. 232 00:17:44,480 --> 00:17:49,880 He's very frail now, and things between us are still difficult. 233 00:17:49,900 --> 00:17:52,400 I don't want him to know we're doing this. 234 00:17:54,240 --> 00:17:57,960 Has anyone investigated before, other than the police? 235 00:17:57,980 --> 00:17:59,760 Well, I tried. 236 00:18:01,240 --> 00:18:05,040 There was a book written by a man called Carl Oakden. 237 00:18:05,060 --> 00:18:08,120 He was the son of someone who worked with Mum. 238 00:18:08,140 --> 00:18:11,180 Maybe I shouldn't have read it, but I did. 239 00:18:11,200 --> 00:18:15,640 It implied Mum was having an affair with her ex-boyfriend. 240 00:18:17,400 --> 00:18:20,580 I found I just couldn't get that out of my head. 241 00:18:20,600 --> 00:18:23,560 The good thing about the book was that there were lots of names 242 00:18:23,580 --> 00:18:25,720 of people who knew Mum. 243 00:18:25,740 --> 00:18:27,880 So I started calling them. 244 00:18:29,080 --> 00:18:32,920 I'd accepted that she was almost certainly dead, but... 245 00:18:35,120 --> 00:18:36,960 ...I still wanted to know her. 246 00:18:39,320 --> 00:18:41,760 And did you find out anything new? 247 00:18:43,040 --> 00:18:45,720 I was sent a locket in the post, 248 00:18:45,740 --> 00:18:47,460 anonymously, 249 00:18:47,480 --> 00:18:51,360 with a note attached saying, "I want you to have this." 250 00:18:51,380 --> 00:18:54,380 I showed it to Dad. He went totally white. 251 00:18:54,400 --> 00:18:58,310 Mum was wearing her locket the night she vanished. 252 00:18:58,330 --> 00:19:02,240 The detective who ran the case confirmed that. 253 00:19:02,260 --> 00:19:03,960 This one? 254 00:19:05,800 --> 00:19:08,760 And do you think your mum might have sent it to you? 255 00:19:08,780 --> 00:19:10,980 I don't know. 256 00:19:11,000 --> 00:19:13,200 No, probably not. 257 00:19:13,220 --> 00:19:14,900 I... 258 00:19:14,920 --> 00:19:18,560 Dad said it wasn't even the same locket. 259 00:19:18,580 --> 00:19:20,400 It just looked similar. 260 00:19:22,400 --> 00:19:26,240 And then he said that I'd encouraged the hoaxers to have 261 00:19:26,260 --> 00:19:29,560 another crack at us, and if I carried on, 262 00:19:29,580 --> 00:19:32,240 then he'd cut me out of his life. 263 00:19:32,260 --> 00:19:34,460 So I stopped. 264 00:19:34,480 --> 00:19:36,600 Who's the detective you spoke to? 265 00:19:36,620 --> 00:19:39,940 Inspector Simon Layborn. 266 00:19:39,960 --> 00:19:43,160 His son George is on the force. He's a mate of ours. 267 00:19:43,180 --> 00:19:44,840 What happened to the locket? 268 00:19:46,000 --> 00:19:47,560 Dad threw it away. 269 00:19:49,080 --> 00:19:52,920 You have to understand this is a very cold case. 270 00:19:52,940 --> 00:19:55,260 The odds are we won't find answers, 271 00:19:55,280 --> 00:19:57,580 and it will cost a lot getting there. 272 00:19:57,600 --> 00:20:00,520 I'd suggest you set a limit on the budget. 273 00:20:00,540 --> 00:20:02,300 That's a good idea. 274 00:20:02,320 --> 00:20:04,840 We'll discuss it and we'll get back to you. 275 00:20:04,860 --> 00:20:06,440 Here's my details. 276 00:20:08,280 --> 00:20:09,700 Psychologist. 277 00:20:09,720 --> 00:20:12,790 Everyone wants to tell me about their mothers. 278 00:20:12,810 --> 00:20:15,860 I suppose that makes you my competition now. 279 00:20:15,880 --> 00:20:19,240 It would help if we had a list of people you are happy for us 280 00:20:19,260 --> 00:20:20,660 to talk to. 281 00:20:20,680 --> 00:20:23,000 We could start with the ones you've contacted. 282 00:20:24,800 --> 00:20:26,500 So what do you think? 283 00:20:26,520 --> 00:20:30,090 Margot's friend Oonagh has an 0-1-9-6-2 area code. 284 00:20:30,110 --> 00:20:33,680 That's Winchester. We can drop in on our way back. 285 00:20:33,700 --> 00:20:35,880 How'd you remember that? 286 00:20:35,900 --> 00:20:37,600 Charlotte. 287 00:20:56,040 --> 00:20:58,680 You've reached Detective Inspector George Layborn. 288 00:20:58,700 --> 00:21:00,100 Please leave a message. 289 00:21:00,120 --> 00:21:01,700 George, it's Cormoran Strike. 290 00:21:01,720 --> 00:21:04,080 I think your old man worked on a case we're looking at. 291 00:21:04,100 --> 00:21:05,780 Give me a call when you can. 292 00:21:05,800 --> 00:21:08,880 Hopefully the Met will have done most of the work already. 293 00:21:11,320 --> 00:21:13,240 They didn't find her, though. 294 00:21:24,080 --> 00:21:26,320 Hi! Oonagh. Hello there. 295 00:21:27,880 --> 00:21:30,400 Sorry it's such short notice. Don't be sorry. 296 00:21:30,420 --> 00:21:32,880 I've waited years for this. Come on in. 297 00:21:37,000 --> 00:21:40,520 I'm surprised Roy didn't hire someone. 298 00:21:40,540 --> 00:21:42,560 Lord knows he has the money. 299 00:21:46,360 --> 00:21:49,090 Is it Anna that's paying? 300 00:21:49,110 --> 00:21:51,805 Yes. God bless that girl. 301 00:21:51,825 --> 00:21:54,520 What she's gone through... 302 00:21:56,440 --> 00:22:00,680 You know, I'll be crying my eyes out when I start talking about Margot. 303 00:22:00,700 --> 00:22:03,120 But don't let that be stopping you. 304 00:22:10,560 --> 00:22:14,440 That was the night cleaners going on strike. 305 00:22:14,460 --> 00:22:17,100 All those girls had terrible pay 306 00:22:17,120 --> 00:22:21,360 and it was dangerous too, walking home on your own. 307 00:22:21,380 --> 00:22:23,340 How was Margot involved? 308 00:22:23,360 --> 00:22:26,760 Anything to do with women's pay or conditions, 309 00:22:26,780 --> 00:22:28,600 she put her neck out. 310 00:22:30,000 --> 00:22:31,460 We grew up poor. 311 00:22:31,480 --> 00:22:34,940 Sometimes a pound in your pocket 312 00:22:34,960 --> 00:22:38,560 was better than all the fancy academic theories. 313 00:22:38,580 --> 00:22:40,680 She read those too, though. 314 00:22:40,700 --> 00:22:42,500 Yes, she did. 315 00:22:42,520 --> 00:22:44,320 She was clever. 316 00:22:49,920 --> 00:22:51,480 I told you. 317 00:22:53,440 --> 00:22:56,660 Go ahead, darling. Ask your questions. 318 00:22:56,680 --> 00:23:00,880 Maybe you could begin by telling us how you got to know Margot. 319 00:23:00,900 --> 00:23:02,540 OK. 320 00:23:02,560 --> 00:23:04,180 Um... 321 00:23:04,200 --> 00:23:09,780 We... We met in 1966 322 00:23:09,800 --> 00:23:11,880 when we started to work at the club. 323 00:23:18,200 --> 00:23:21,360 Stop biting your nails. Sorry. I get nervous. 324 00:23:21,380 --> 00:23:23,480 Men come here to relax. 325 00:23:23,500 --> 00:23:25,280 You are charming. 326 00:23:25,300 --> 00:23:26,760 Attentive. 327 00:23:26,780 --> 00:23:28,240 Relaxed. 328 00:23:29,240 --> 00:23:30,960 Drinks - table six. 329 00:23:41,080 --> 00:23:42,580 Did you see? 330 00:23:42,600 --> 00:23:44,760 Gazelles, not hippos. 331 00:23:46,160 --> 00:23:47,640 Small talk, Margot. 332 00:23:49,840 --> 00:23:51,420 Difficult week, darlin'? 333 00:23:51,440 --> 00:23:54,630 How's about some liver damage to finish you off? 334 00:23:54,650 --> 00:23:57,840 That's a demerit. Come on. I was only joking. 335 00:23:57,860 --> 00:23:59,620 Please... 336 00:23:59,640 --> 00:24:01,400 I'm sorry. 337 00:24:03,200 --> 00:24:06,270 You'll earn it back in tips, which will happen, 338 00:24:06,290 --> 00:24:09,360 providing you keep that tongue of yours in check. 339 00:24:09,380 --> 00:24:11,160 No tongues? 340 00:24:11,180 --> 00:24:12,940 Understood. 341 00:24:12,960 --> 00:24:14,720 Dolly, you're next. 342 00:24:17,640 --> 00:24:20,640 Middle-class girls can burn their bras 343 00:24:20,660 --> 00:24:22,900 and stop shaving their legs. 344 00:24:22,920 --> 00:24:25,660 Girls like us did what we had to do. 345 00:24:25,680 --> 00:24:30,200 There was nowhere in London that paid the way that club did. 346 00:24:30,220 --> 00:24:32,260 Paid better than our daddies earned. 347 00:24:32,280 --> 00:24:36,040 And she was studying all the time as well. 348 00:24:36,060 --> 00:24:37,840 Distal, middle, proximal 349 00:24:37,860 --> 00:24:39,540 and then the metacarpals, 350 00:24:39,560 --> 00:24:41,630 and the fractured descriptors 351 00:24:41,650 --> 00:24:43,720 are head, shaft and base. 352 00:24:43,740 --> 00:24:45,680 She lived on sugar. 353 00:24:45,700 --> 00:24:47,100 She did. 354 00:24:47,120 --> 00:24:50,080 And she never put on an ounce either. 355 00:24:50,100 --> 00:24:51,560 Perfect. 356 00:24:52,720 --> 00:24:56,080 MUSIC: Louie Louie by The Kingsmen 357 00:24:56,100 --> 00:24:58,060 โ™ช Louie, Louie 358 00:24:58,080 --> 00:25:01,840 โ™ช Oh, no, you take me where ya gotta go... โ™ช 359 00:25:01,860 --> 00:25:03,960 The men loved her. 360 00:25:03,980 --> 00:25:06,060 โ™ช Louie, Louie 361 00:25:06,080 --> 00:25:09,600 โ™ช Oh, baby, take me where ya gotta go... โ™ช 362 00:25:12,320 --> 00:25:15,500 We couldn't date them, though. No. 363 00:25:15,520 --> 00:25:19,400 They sent detectives in to make sure we were behaving ourselves. 364 00:25:19,420 --> 00:25:23,800 If we gave out our phone number, that was it. 365 00:25:23,820 --> 00:25:27,100 โ™ช Me never think I'll make it home 366 00:25:27,120 --> 00:25:30,590 โ™ช Louie, Louie No, no, no... โ™ช 367 00:25:30,610 --> 00:25:34,060 But Margot wasn't interested anyway. 368 00:25:34,080 --> 00:25:37,120 Leastways not till she met Paul Satchwell. 369 00:25:37,140 --> 00:25:38,960 โ™ช Oh, baby... โ™ช 370 00:25:38,980 --> 00:25:40,800 He was an artist. 371 00:25:43,200 --> 00:25:46,920 โ™ช Three nights and days I sailed the sea 372 00:25:46,940 --> 00:25:50,600 โ™ช Me think of girl constantly 373 00:25:50,620 --> 00:25:52,660 โ™ช On that ship 374 00:25:52,680 --> 00:25:54,580 โ™ช I dream she there 375 00:25:54,600 --> 00:25:58,360 โ™ช I smell the rose in her hair 376 00:25:58,380 --> 00:26:00,340 โ™ช Louie, Louie 377 00:26:00,360 --> 00:26:04,440 โ™ช Oh, no, take me where ya gotta go 378 00:26:04,460 --> 00:26:06,560 โ™ช Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 379 00:26:06,580 --> 00:26:08,260 โ™ช Louie, Louie 380 00:26:08,280 --> 00:26:12,120 โ™ช Oh, baby, take me where ya gotta go 381 00:26:12,140 --> 00:26:13,980 โ™ช Yeah, yeah, yeah... โ™ช 382 00:26:14,000 --> 00:26:15,840 She lost her head over him. 383 00:26:17,520 --> 00:26:20,080 He was her first great love. 384 00:26:23,800 --> 00:26:26,680 Come on, there's something I want to show you. 385 00:26:35,280 --> 00:26:37,640 I bought it at his exhibition. 386 00:26:38,800 --> 00:26:41,480 It's the only painting I ever bought. 387 00:26:43,840 --> 00:26:48,480 I was afraid that someone might see it and tell her parents. 388 00:26:50,400 --> 00:26:52,900 For a long time, I put it away but... 389 00:26:52,920 --> 00:26:56,760 ...seeing that it was Satchwell that made it, but... 390 00:26:58,520 --> 00:27:00,320 ...that fades, you know? 391 00:27:01,800 --> 00:27:06,240 Now I see Margot, and I'm just glad that I have it. 392 00:27:06,260 --> 00:27:08,560 What didn't you like about Satchwell? 393 00:27:10,160 --> 00:27:12,580 I think he killed her. 394 00:27:12,600 --> 00:27:14,840 She caught him cheating once and... 395 00:27:14,860 --> 00:27:16,800 Heartbroken. 396 00:27:17,800 --> 00:27:21,720 And then she got worried because she'd let him take pictures of her. 397 00:27:21,740 --> 00:27:26,140 Imagine if they'd shown up in some dirty magazine! 398 00:27:26,160 --> 00:27:29,710 Her mammy's brilliant girl doing things like that. 399 00:27:29,730 --> 00:27:33,260 You can't come here whenever you fucking want. 400 00:27:33,280 --> 00:27:36,560 I want the negatives! They are not your negatives! But it's my body. 401 00:27:36,580 --> 00:27:39,380 It's my art! Give them back! Now! 402 00:27:39,400 --> 00:27:42,050 I'm not sure you can afford my work. Margot... 403 00:27:42,070 --> 00:27:44,625 If you ever show those pictures to anyone, 404 00:27:44,645 --> 00:27:47,180 if they ever show up in print... Margot! 405 00:27:47,200 --> 00:27:50,720 ...I'll go to the police and tell them all about you. 406 00:27:50,740 --> 00:27:53,600 Open the door now, or I'm calling the police. 407 00:27:53,620 --> 00:27:55,080 Open it! 408 00:27:58,160 --> 00:28:00,940 Don't you ever come near her again. 409 00:28:00,960 --> 00:28:04,520 What's she told you? I haven't told her anything. Then don't ask, 410 00:28:04,540 --> 00:28:07,040 because the day that I find out she's been talking about me, 411 00:28:07,060 --> 00:28:09,400 that's her last day. And yours. 412 00:28:09,420 --> 00:28:10,920 Do you understand me? 413 00:28:12,880 --> 00:28:14,320 Fuck off. 414 00:28:16,080 --> 00:28:18,260 What was he doing? 415 00:28:18,280 --> 00:28:20,260 Well, Margot never said, 416 00:28:20,280 --> 00:28:23,300 but if he took pictures of her, 417 00:28:23,320 --> 00:28:27,240 then maybe he was involved in something like that. 418 00:28:27,260 --> 00:28:28,980 I just don't know. 419 00:28:29,000 --> 00:28:31,960 Anna told us that Satchwell came back into Margot's life 420 00:28:31,980 --> 00:28:34,660 around the time she disappeared. 421 00:28:34,680 --> 00:28:37,520 Is it possible they were seeing each other again? 422 00:28:37,540 --> 00:28:40,440 Well, she wasn't happy with Roy. 423 00:28:42,560 --> 00:28:46,600 Maybe Satchwell reminded her of easier days. 424 00:28:49,760 --> 00:28:53,880 She loved the job, but she wasn't especially close to her colleagues. 425 00:28:53,900 --> 00:28:57,680 More than anything, I think she was feeling lonely. 426 00:28:59,800 --> 00:29:01,180 Roy's not speaking to me. 427 00:29:01,200 --> 00:29:04,080 Satchwell's not the answer to your problems with Roy. 428 00:29:04,100 --> 00:29:05,960 I told Roy I was going to meet him. 429 00:29:05,980 --> 00:29:08,000 Why? I don't know. 430 00:29:09,760 --> 00:29:12,680 I just... I wanted him to think about losing me 431 00:29:12,700 --> 00:29:14,840 so that maybe he'd make an effort. 432 00:29:16,800 --> 00:29:18,810 It just made him angry. 433 00:29:18,830 --> 00:29:20,840 At least he felt something. 434 00:29:24,800 --> 00:29:26,150 How are you feeling, Kevin? 435 00:29:26,170 --> 00:29:27,500 Would you like a lemonade? 436 00:29:27,520 --> 00:29:30,400 He's had four. He'll get a bad tum. 437 00:29:30,420 --> 00:29:32,120 Who's the guy in the shirt? 438 00:29:33,440 --> 00:29:36,410 Margot, knock it off. What are you talking about? 439 00:29:36,430 --> 00:29:39,265 You're a married woman. You need to behave yourself. 440 00:29:39,285 --> 00:29:42,120 Ignore her. She's pissed. I'll get you a glass of water. 441 00:29:42,140 --> 00:29:43,760 I'm just saying. 442 00:29:48,760 --> 00:29:53,000 I know the woman was drunk, but a part of me thought, 443 00:29:53,020 --> 00:29:55,920 "She's not wrong about you, Margot." 444 00:29:57,160 --> 00:30:01,000 I mean, Satchwell was telling her she's more beautiful than ever, 445 00:30:01,020 --> 00:30:03,320 how she's his muse. 446 00:30:04,560 --> 00:30:06,140 And she needed some of that. 447 00:30:06,160 --> 00:30:09,200 It sounds like Satchwell wanted to get back together with her, 448 00:30:09,220 --> 00:30:10,740 not to hurt her. 449 00:30:10,760 --> 00:30:13,180 The day she disappeared, she rang me 450 00:30:13,200 --> 00:30:16,800 and said she wanted to talk about something urgent. 451 00:30:18,120 --> 00:30:21,520 Well, maybe she wanted to tell me his big secret 452 00:30:21,540 --> 00:30:23,700 and he got wind of that, 453 00:30:23,720 --> 00:30:26,560 and decided that he would do what he said he'd do - 454 00:30:26,580 --> 00:30:28,920 make it her last day on Earth. 455 00:30:28,940 --> 00:30:31,460 No chance she ran off with him? 456 00:30:31,480 --> 00:30:34,000 No. She'd never have left Anna. 457 00:30:35,680 --> 00:30:38,740 I pray that you will find her. 458 00:30:38,760 --> 00:30:41,640 I think it's unlikely she's still alive. 459 00:30:41,660 --> 00:30:43,820 No, I know that, 460 00:30:43,840 --> 00:30:46,720 but the dead never really disappear, do they? 461 00:30:48,400 --> 00:30:50,200 Not while they're loved. 462 00:31:08,080 --> 00:31:10,320 The carousel you asked for got delivered. 463 00:31:10,340 --> 00:31:12,200 I put it in your office. 464 00:31:14,000 --> 00:31:16,200 Would a thank you kill you? 465 00:31:16,220 --> 00:31:17,580 Thank you, Pat. 466 00:31:17,600 --> 00:31:19,260 Robin here yet? Yeah. 467 00:31:19,280 --> 00:31:21,210 Yeah. She got in before me. 468 00:31:21,230 --> 00:31:23,160 Eager little beaver, that one. 469 00:31:24,520 --> 00:31:27,100 No movement on Shifty yet. 470 00:31:27,120 --> 00:31:29,000 I'm going to try and work his PA. 471 00:31:29,020 --> 00:31:30,400 Keep an eye on your hours. 472 00:31:36,880 --> 00:31:38,700 Morning. Hey. 473 00:31:38,720 --> 00:31:40,060 What are you looking at? 474 00:31:40,080 --> 00:31:42,500 I got in touch with Margot's colleague, Dr Gupta. 475 00:31:42,520 --> 00:31:45,960 He's just sent through the footage he shot at the last Christmas party. 476 00:31:45,980 --> 00:31:48,180 He said he'd be happy to meet with us. 477 00:31:48,200 --> 00:31:50,960 Can you send me that? It's in the shared folder. 478 00:31:52,200 --> 00:31:55,880 I found Paul Satchwell. He's living on a Greek island. 479 00:31:55,900 --> 00:31:57,700 Shall I drop him a line? 480 00:31:57,720 --> 00:32:00,880 Keep it vague. Don't want him going to ground early.. 481 00:32:10,960 --> 00:32:14,640 When are we doing presents? What presents? 482 00:32:14,660 --> 00:32:17,100 Your partner's birthday yesterday. 483 00:32:17,120 --> 00:32:19,560 The rest of us got her presents. 484 00:32:34,880 --> 00:32:36,740 Ilsa, 485 00:32:36,760 --> 00:32:38,800 I need an idea for Robin. 486 00:32:41,040 --> 00:32:42,560 What does she usually wear? 487 00:32:44,200 --> 00:32:46,660 I've no idea what the name is. 488 00:32:46,680 --> 00:32:49,610 Do you know what kind of scent it is? 489 00:32:49,630 --> 00:32:52,560 Do you mean, what does she smell like? 490 00:32:55,800 --> 00:32:58,170 Could you just recommend something? 491 00:32:58,190 --> 00:33:00,560 Yeah, we could try Carnal Flower. 492 00:33:01,920 --> 00:33:03,470 No. 493 00:33:03,490 --> 00:33:05,020 OK... 494 00:33:05,040 --> 00:33:09,040 Well, this one is popular, and it's really lovely. 495 00:33:09,060 --> 00:33:11,800 Doesn't that mean...? In your arms. 496 00:33:18,200 --> 00:33:20,240 Strike's Detective Agency, can I help you? 497 00:33:20,260 --> 00:33:21,800 Happy birthday. 498 00:33:21,820 --> 00:33:23,360 I got you these. 499 00:33:24,880 --> 00:33:26,330 Thank you. 500 00:33:26,350 --> 00:33:27,800 That's nice. 501 00:33:29,440 --> 00:33:31,800 ...I've not heard anything... Sorry I'm still in here. 502 00:33:31,820 --> 00:33:34,200 I'm going through all the stuff Anna gave us. 503 00:33:34,220 --> 00:33:37,040 No... I could look for somewhere else, 504 00:33:37,060 --> 00:33:38,720 but everything's open plan now. 505 00:33:38,740 --> 00:33:40,180 Is that a problem? 506 00:33:40,200 --> 00:33:41,580 ...Thank you very much. 507 00:33:41,600 --> 00:33:43,680 I need a door between me and Pat. 508 00:33:43,700 --> 00:33:45,780 She's good at her job. 509 00:33:45,800 --> 00:33:48,180 Why did you ask her for that slide projector? 510 00:33:48,200 --> 00:33:50,880 George Layborn's bringing in the original case files. 511 00:33:50,900 --> 00:33:53,320 He said we'd need one. Found anything? 512 00:33:53,340 --> 00:33:55,340 Well, not really. 513 00:33:55,360 --> 00:33:57,300 But the main thing is this. 514 00:33:57,320 --> 00:34:01,200 I found it inside a pharmacy supplies order form. 515 00:34:01,220 --> 00:34:03,160 Someone was threatening to kill her. 516 00:34:03,180 --> 00:34:05,500 "Leave my girl alone, you cunt, 517 00:34:05,520 --> 00:34:08,800 "or I'll send you to hell - slow and painful." 518 00:34:08,820 --> 00:34:11,100 The police never saw this? 519 00:34:11,120 --> 00:34:14,720 "My girl" could be someone's daughter or someone's girlfriend. 520 00:34:14,740 --> 00:34:16,740 Maybe Satchwell had met someone new, 521 00:34:16,760 --> 00:34:18,960 and Margot was trying to warn them off him. 522 00:34:21,960 --> 00:34:23,940 George. I've got four big boxes here. 523 00:34:23,960 --> 00:34:26,480 I could use a bit of extra muscle. I'll buzz you in. 524 00:34:30,120 --> 00:34:32,120 You all right with that? 525 00:34:32,140 --> 00:34:33,520 Yeah, fine. 526 00:34:36,760 --> 00:34:38,880 Good of you to do this, George. 527 00:34:38,900 --> 00:34:40,860 Doing it for the old man. 528 00:34:40,880 --> 00:34:42,900 He talked a lot about this one. 529 00:34:42,920 --> 00:34:45,400 Felt bad about the way the case was handled. 530 00:34:45,420 --> 00:34:47,600 You know about the lead detective? 531 00:34:47,620 --> 00:34:49,780 That was your dad, wasn't it? No. 532 00:34:49,800 --> 00:34:52,400 My dad got put on it after the first guy went crackers. 533 00:34:52,420 --> 00:34:53,980 DI Talbot. 534 00:34:54,000 --> 00:34:56,460 Fair play, he figured out someone was abducting women 535 00:34:56,480 --> 00:34:59,240 around north London, and when Margot Bamborough went missing, 536 00:34:59,260 --> 00:35:00,940 she got put into his investigation. 537 00:35:00,960 --> 00:35:04,010 The sad thing is, he wasn't even the one to put Creed away. 538 00:35:04,030 --> 00:35:07,080 He'd lost it by then, and Dad got almost nothing from Talbot, 539 00:35:07,100 --> 00:35:08,540 so he had to start from scratch. 540 00:35:08,560 --> 00:35:10,620 What happened to all of Talbot's notes? 541 00:35:10,640 --> 00:35:12,920 He wasn't in any kind of condition to answer questions. 542 00:35:12,940 --> 00:35:14,740 Long stay on the psych ward. 543 00:35:14,760 --> 00:35:17,520 What did your dad think happened to Margot Bamborough? 544 00:35:17,540 --> 00:35:19,860 He thought, on balance, it was probably Creed, 545 00:35:19,880 --> 00:35:23,160 but there's no solid evidence, and Creed won't confirm or deny it. 546 00:35:23,180 --> 00:35:25,660 What I will say is, if it wasn't Creed, 547 00:35:25,680 --> 00:35:28,780 it was someone who knew what they were doing. How's that? 548 00:35:28,800 --> 00:35:32,280 Well, for starters, it's not easy getting rid of a body, right? 549 00:35:32,300 --> 00:35:34,880 They smell, bones get dug up, stuck in drains. 550 00:35:34,900 --> 00:35:37,140 But Dr Bamborough vanished. 551 00:35:37,160 --> 00:35:40,130 A five-minute walk in central London, 552 00:35:40,150 --> 00:35:43,120 not even late night, sober, not stupid. 553 00:35:43,140 --> 00:35:45,060 She's never seen again. 554 00:35:45,080 --> 00:35:48,060 For me, that's an argument against it being Creed. 555 00:35:48,080 --> 00:35:51,440 His flat was full of trophies and body parts from the seven women 556 00:35:51,460 --> 00:35:54,560 that we know he killed. Nothing from Dr Bamborough. 557 00:35:54,580 --> 00:35:56,820 Fancy a look? Yeah, why not? 558 00:35:56,840 --> 00:35:59,540 Still recovering from them bloody boxes. 559 00:35:59,560 --> 00:36:03,720 This is called Case Overview And Persons Of Interest. 560 00:36:06,480 --> 00:36:10,760 Margot Bamborough, GP and partner at St John's Medical Practice. 561 00:36:10,780 --> 00:36:13,040 Here we have the staff. 562 00:36:14,120 --> 00:36:18,120 We've got Dorothy Oakden, the secretary. 563 00:36:18,140 --> 00:36:20,680 Janice Beattie, practice nurse. 564 00:36:20,700 --> 00:36:22,400 Dr Margot Bamborough. 565 00:36:22,420 --> 00:36:24,500 Dr Dinesh Gupta. 566 00:36:24,520 --> 00:36:26,580 Dr Joseph Brenner. 567 00:36:26,600 --> 00:36:31,430 Gloria Conti and Irene Hickson, both receptionists. 568 00:36:31,450 --> 00:36:36,280 Gloria Conti sees Margot leaving the office at 6.15, 569 00:36:36,300 --> 00:36:38,520 running late to meet her friend Oonagh Kennedy 570 00:36:38,540 --> 00:36:40,980 in the Three Kings pub. 571 00:36:41,000 --> 00:36:44,740 Oonagh confirm Margot's usually punctual. Around 6.45, 572 00:36:44,760 --> 00:36:48,090 Oonagh calls Margot's home and speaks to the nanny Cynthia, 573 00:36:48,110 --> 00:36:51,440 who confirms that Margot isn't at home and hasn't called. 574 00:36:54,760 --> 00:36:59,520 Letter A marks where a struggle between two women is seen happening 575 00:36:59,540 --> 00:37:02,520 but these women are later identified as Mrs Fleury 576 00:37:02,540 --> 00:37:04,460 and her elderly mother. 577 00:37:04,480 --> 00:37:09,880 Letter B marks where a witness sees a white van travelling at speed. 578 00:37:11,040 --> 00:37:14,200 Letter C is St John's Medical Practice. 579 00:37:15,720 --> 00:37:17,770 Suspects. 580 00:37:17,790 --> 00:37:19,820 Roy Phipps. 581 00:37:19,840 --> 00:37:22,960 9pm - Margot's husband Roy calls the police. 582 00:37:22,980 --> 00:37:25,740 Now, this is good. Listen to this. 583 00:37:25,760 --> 00:37:28,910 These are notes from your dad's first interview with Roy Phipps. 584 00:37:28,930 --> 00:37:32,080 You told our officers you thought she might run off with a man 585 00:37:32,100 --> 00:37:34,460 named, Paul Satchwell. 586 00:37:34,480 --> 00:37:36,510 Apparently, that wasn't the case. 587 00:37:36,530 --> 00:37:38,560 Why did you think that at the time? 588 00:37:38,580 --> 00:37:40,380 He was an old friend of hers. 589 00:37:40,400 --> 00:37:42,180 I knew he'd been sniffing around. 590 00:37:42,200 --> 00:37:44,760 So you thought she was having an affair? 591 00:37:44,780 --> 00:37:46,620 I said no such thing. 592 00:37:46,640 --> 00:37:48,540 I suggested it was worth checking. 593 00:37:48,560 --> 00:37:50,520 I went over all this with Detective Talbot. 594 00:37:50,540 --> 00:37:52,560 Have you not read his notes? 595 00:37:54,720 --> 00:37:57,400 Now, looking at local files, I can see you experienced 596 00:37:57,420 --> 00:37:59,400 some vandalism around that time. 597 00:37:59,420 --> 00:38:02,000 Car tyres, broken window. 598 00:38:02,020 --> 00:38:03,560 Yobs, that's all. 599 00:38:04,880 --> 00:38:06,880 I won't keep you much longer. 600 00:38:06,900 --> 00:38:08,180 Er... 601 00:38:08,200 --> 00:38:11,580 Your alibi for the night your wife disappeared. 602 00:38:11,600 --> 00:38:15,720 You were ill in bed, and that was confirmed by your child's nanny. 603 00:38:15,740 --> 00:38:17,200 Is that right? 604 00:38:17,220 --> 00:38:18,680 Yes, that's right. 605 00:38:19,760 --> 00:38:22,600 Can you describe your relationship to the nanny? 606 00:38:22,620 --> 00:38:23,940 Employer. 607 00:38:23,960 --> 00:38:27,080 And had your relationship to Anna's nanny ever been more than just...? 608 00:38:27,100 --> 00:38:29,660 Cynthia is 12 years younger than me. 609 00:38:29,680 --> 00:38:32,360 She's 18. I have to ask these questions. 610 00:38:32,380 --> 00:38:34,780 She's also my cousin. 611 00:38:34,800 --> 00:38:37,120 Is that a no, for the record? 612 00:38:38,200 --> 00:38:39,540 No. 613 00:38:39,560 --> 00:38:44,280 What? Roy and Cynthia got married seven years later. 614 00:38:44,300 --> 00:38:46,140 Classic. 615 00:38:46,160 --> 00:38:47,940 He had a weak alibi. 616 00:38:47,960 --> 00:38:50,720 Is he still alive? Yes, but he's off limits. 617 00:38:50,740 --> 00:38:52,200 Client's orders. 618 00:38:54,360 --> 00:38:57,580 This guy, Paul Satchwell, 619 00:38:57,600 --> 00:39:01,650 might be the reason Roy Phipps doesn't want to talk about Margot. 620 00:39:01,670 --> 00:39:05,720 He's got an alibi - seen eating in a cafe in Camden at half six. 621 00:39:05,740 --> 00:39:09,240 Several witnesses. I have to say that one sounds solid. 622 00:39:11,920 --> 00:39:14,360 Last patient Margot saw before leaving - 623 00:39:14,380 --> 00:39:16,660 patient gave their name as Theo. 624 00:39:16,680 --> 00:39:18,840 Police put out a big call for them to come forward, 625 00:39:18,860 --> 00:39:20,920 but were unable to trace them. 626 00:39:23,000 --> 00:39:25,840 Finally, this is another patient of Margot's - 627 00:39:25,860 --> 00:39:28,040 double-glazing salesman Steve Douthwaite, 628 00:39:28,060 --> 00:39:30,260 described as a ladies' man. 629 00:39:30,280 --> 00:39:33,510 Visited Dr Bamborough three times in the last week, 630 00:39:33,530 --> 00:39:36,760 believed to have sent her gifts, which he denied. 631 00:39:36,780 --> 00:39:39,020 Friends said he wasn't actually unwell. 632 00:39:39,040 --> 00:39:42,640 People lie about their health all the time, though, don't they? 633 00:39:44,240 --> 00:39:45,760 Here we go. 634 00:39:47,320 --> 00:39:51,840 Steve Douthwaite's medical records, obtained under warrant. 635 00:39:51,860 --> 00:39:55,200 Complained about headaches, upset stomach, 636 00:39:55,220 --> 00:39:58,140 palpitations, trouble sleeping. 637 00:39:58,160 --> 00:40:00,750 Margot noted stress and anxiety. 638 00:40:00,770 --> 00:40:03,015 A couple of cracked ribs as well. 639 00:40:03,035 --> 00:40:05,260 Double-glazing's a tough trade. 640 00:40:05,280 --> 00:40:09,320 This article came out around six days after Margot disappeared. 641 00:40:09,340 --> 00:40:11,860 How'd you do that? It took you about four seconds. 642 00:40:11,880 --> 00:40:14,400 I've got a subscription to a newspaper archive. 643 00:40:14,420 --> 00:40:17,380 The papers date back right to the 1800s. 644 00:40:17,400 --> 00:40:21,370 "Police are anxious to trace the whereabouts of Steve Douthwaite, 645 00:40:21,390 --> 00:40:25,360 "who left his flat shortly after Dr Bamborough was reported missing." 646 00:40:25,380 --> 00:40:27,540 They find him, though? Must have done. 647 00:40:27,560 --> 00:40:30,200 They tracked him down in Waltham Forest, by the looks of things. 648 00:40:30,220 --> 00:40:32,660 He's interviewed there in February 1975. 649 00:40:32,680 --> 00:40:36,120 I was looking to move even before the doctor disappeared. 650 00:40:36,140 --> 00:40:37,640 I honestly was. 651 00:40:38,760 --> 00:40:40,720 I've been looking at flats. 652 00:40:42,200 --> 00:40:44,470 Could you tell us which flats you looked at? 653 00:40:44,490 --> 00:40:46,760 We can check them with the letting agents. 654 00:40:46,780 --> 00:40:49,680 I'm... I'm looking in the paper ads. 655 00:40:52,600 --> 00:40:56,840 And you've no alibi for the evening Dr Bamborough went missing? 656 00:40:56,860 --> 00:40:59,320 I can't magic one up, can I? 657 00:40:59,340 --> 00:41:01,180 I was home on my own. 658 00:41:01,200 --> 00:41:04,720 I've been having a shit time, not going out much. 659 00:41:04,740 --> 00:41:06,860 Douthwaite sounds fishy as fuck. 660 00:41:06,880 --> 00:41:09,130 If all of Talbot's notes went missing, 661 00:41:09,150 --> 00:41:11,380 how come this interview's in the files? 662 00:41:11,400 --> 00:41:14,020 I'm guessing it's a local police station transcript. 663 00:41:14,040 --> 00:41:16,680 Dad did his best to get hold of any work related to the case, 664 00:41:16,700 --> 00:41:18,680 but he basically had to start again. 665 00:41:18,700 --> 00:41:20,040 There's more. 666 00:41:20,060 --> 00:41:21,380 Listen to this. 667 00:41:21,400 --> 00:41:25,080 Have you been having any... unusual dreams? 668 00:41:27,000 --> 00:41:30,400 You what? Describe your dreams during the period 669 00:41:30,420 --> 00:41:32,480 you knew Margo Bamborough. 670 00:41:35,960 --> 00:41:38,760 When was Talbot taken off the case? 671 00:41:39,840 --> 00:41:42,140 March or April 1975. 672 00:41:42,160 --> 00:41:45,450 But they interviewed Steve Douthwaite twice more. 673 00:41:45,470 --> 00:41:48,760 Suspect analysis concluded no progress possible 674 00:41:48,780 --> 00:41:50,700 without new evidence. Dead end. 675 00:41:50,720 --> 00:41:52,620 I'll try and track him down. 676 00:41:52,640 --> 00:41:55,120 A lot these people are going to be in their 70s or 80s. 677 00:41:55,140 --> 00:41:57,040 Start by searching for death certificates. 678 00:41:57,060 --> 00:41:58,460 It'll save you some time. 679 00:41:58,480 --> 00:42:00,660 Our other suspect is Dennis Creed. 680 00:42:00,680 --> 00:42:03,680 He was caught a year after the slide deck was put together. 681 00:42:03,700 --> 00:42:05,260 He killed at least seven women. 682 00:42:05,280 --> 00:42:07,840 He lived in Paradise Park, Islington, and he was active 683 00:42:07,860 --> 00:42:09,880 during the time of Margo's disappearance. 684 00:42:09,900 --> 00:42:11,540 He's still alive, isn't he? 685 00:42:11,560 --> 00:42:13,840 Do you think we'd be able to talk to him? 686 00:42:13,860 --> 00:42:15,740 He'd string you along for fun. 687 00:42:15,760 --> 00:42:18,000 He's never given up anything useful. 688 00:42:22,360 --> 00:42:23,960 Thank you, George. 689 00:42:25,200 --> 00:42:28,360 I remember Anna Phipps coming over to our house to talk to Dad. 690 00:42:28,380 --> 00:42:30,120 She must have made quite an impression. 691 00:42:30,140 --> 00:42:31,820 Yeah, pretty girl. 692 00:42:31,840 --> 00:42:36,120 She had all her questions laid out for Dad, like a pro. 693 00:42:36,140 --> 00:42:37,940 She just couldn't stop crying. 694 00:42:37,960 --> 00:42:41,560 Didn't even remember her mum - still ripped a hole in her life. 695 00:42:41,580 --> 00:42:43,660 Dad would want me to help. 696 00:42:43,680 --> 00:42:45,790 You need anything from me, 697 00:42:45,810 --> 00:42:47,900 you call me, I'll do it. 698 00:42:47,920 --> 00:42:51,320 DI Talbot's details, if you've got them. 699 00:42:53,840 --> 00:42:56,180 Dad didn't just go mad. 700 00:42:56,200 --> 00:43:01,280 He had an overactive thyroid, which wasn't diagnosed 701 00:43:01,300 --> 00:43:03,040 until he was in hospital. 702 00:43:06,040 --> 00:43:09,330 He'd had trouble sleeping as well. 703 00:43:09,350 --> 00:43:12,640 Once he was treated, he improved. 704 00:43:14,320 --> 00:43:16,090 Glad he got better. 705 00:43:16,110 --> 00:43:17,860 We need to improve. 706 00:43:17,880 --> 00:43:22,160 Need to get better at making accommodations, 707 00:43:22,180 --> 00:43:23,820 don't we? 708 00:43:23,840 --> 00:43:28,160 We can't just cast people out when they get sick. Milk? Sugar? 709 00:43:28,180 --> 00:43:30,760 Yes. The more the merrier. Thanks. 710 00:43:30,780 --> 00:43:32,520 Sorry to go on. 711 00:43:33,600 --> 00:43:35,780 A few of the families blamed him 712 00:43:35,800 --> 00:43:40,760 for screwing up the investigation of Creed, and it wasn't like that. 713 00:43:42,800 --> 00:43:45,640 He worked incredibly hard on that case. 714 00:43:47,000 --> 00:43:49,390 I was there. I remember it. 715 00:43:49,410 --> 00:43:51,800 How old were you at the time? 716 00:43:53,080 --> 00:43:54,380 Ten. 717 00:43:54,400 --> 00:43:56,960 I stuffed up my eleven-plus. 718 00:43:56,980 --> 00:43:58,800 Not that it mattered. 719 00:44:00,640 --> 00:44:02,950 This is all to help Anna Phipps? 720 00:44:02,970 --> 00:44:05,335 There won't be articles about him? 721 00:44:05,355 --> 00:44:07,720 I'm happy to put that in writing. 722 00:44:08,880 --> 00:44:11,550 He and mum used to go to church, 723 00:44:11,570 --> 00:44:14,220 and I really think that that... 724 00:44:14,240 --> 00:44:17,200 ...influenced his thinking when he became unwell. 725 00:44:17,220 --> 00:44:19,340 He was looking for evil. 726 00:44:19,360 --> 00:44:23,120 When did you realise how unwell he was getting? 727 00:44:23,140 --> 00:44:25,920 He started sprinkling salt... 728 00:44:27,800 --> 00:44:30,200 ...outside our bedroom doors. 729 00:44:30,220 --> 00:44:31,760 Me and my brother. 730 00:44:33,520 --> 00:44:35,350 Well, that's what I mean. 731 00:44:35,370 --> 00:44:37,180 He was always a good man. 732 00:44:37,200 --> 00:44:41,080 He thought that he was protecting us and... 733 00:44:44,600 --> 00:44:45,920 Well, look... 734 00:44:47,400 --> 00:44:48,760 ...I can show you. 735 00:44:53,800 --> 00:44:56,190 This used to be Dad's study. 736 00:44:56,210 --> 00:44:58,600 He mostly kept it locked. 737 00:45:08,160 --> 00:45:10,160 That's Baphomet. 738 00:45:12,720 --> 00:45:15,060 Mum found him crying in here, 739 00:45:15,080 --> 00:45:17,640 called an ambulance, and that was that. 740 00:45:17,660 --> 00:45:19,500 Can I...? Yeah. 741 00:45:19,520 --> 00:45:22,840 You must have been frightened. For him. 742 00:45:22,860 --> 00:45:24,280 Yes. 743 00:45:25,600 --> 00:45:27,220 No, I was. 744 00:45:27,240 --> 00:45:30,370 Mum cleared out this room while he was in hospital 745 00:45:30,390 --> 00:45:33,500 and when he came home he never talked about it. 746 00:45:33,520 --> 00:45:37,040 Creed had been caught by then, so it was all over anyway. 747 00:45:37,060 --> 00:45:40,360 They still hadn't found Margot Bamborough, though. 748 00:45:40,380 --> 00:45:42,680 Your father did a lot of work on her case. 749 00:45:42,700 --> 00:45:45,140 Another man redid the work. 750 00:45:45,160 --> 00:45:48,260 Still, I doubt your dad's work was a waste of time. 751 00:45:48,280 --> 00:45:51,960 And I can't imagine a policeman's wife junking his case files. 752 00:45:53,280 --> 00:45:56,880 If any of his work survived, there's a chance it could still 753 00:45:56,900 --> 00:45:58,160 help someone now. 754 00:46:01,200 --> 00:46:02,700 Yes. 755 00:46:02,720 --> 00:46:05,200 I think he would have wanted that. 756 00:46:10,920 --> 00:46:14,120 All I'd ask is, don't judge him. 757 00:46:14,140 --> 00:46:16,360 I won't. You'll say that. 758 00:46:16,380 --> 00:46:18,060 Greg, I've had PTSD. 759 00:46:18,080 --> 00:46:20,920 I've woken up, convinced I'm being shot at. 760 00:46:20,940 --> 00:46:22,480 It's not just me. My... 761 00:46:24,080 --> 00:46:26,600 ...friend had a panic attack while driving. 762 00:46:26,620 --> 00:46:28,740 Nearly killed us both. 763 00:46:28,760 --> 00:46:30,740 I don't judge her for that. 764 00:46:30,760 --> 00:46:35,160 It's just hard when people think someone you love fell short. 765 00:46:38,320 --> 00:46:40,160 I hope Dad can help you. 766 00:46:40,180 --> 00:46:41,880 Thank you. 767 00:46:55,520 --> 00:46:58,260 Working late? A client turned up. 768 00:46:58,280 --> 00:47:01,240 And I couldn't leave him in your office on his own, could I? 769 00:47:01,260 --> 00:47:02,760 No, I couldn't. 770 00:47:03,840 --> 00:47:05,320 I'll be off now, though. 771 00:47:11,480 --> 00:47:13,140 Hey, bro. 772 00:47:13,160 --> 00:47:15,340 How have you been? 773 00:47:15,360 --> 00:47:17,760 God, you are hard to get hold of. 774 00:47:18,760 --> 00:47:21,840 I started thinking to myself, "Now, what would my brother do? 775 00:47:21,860 --> 00:47:24,380 "He'd make an appointment." 776 00:47:24,400 --> 00:47:27,120 I'm happy to pay for it, so don't be pissed. 777 00:47:27,140 --> 00:47:28,660 No charge. 778 00:47:28,680 --> 00:47:30,560 I do have to work, though. 779 00:47:38,360 --> 00:47:40,240 Pat, are you still there? 780 00:47:41,960 --> 00:47:45,560 Would it kill you to walk next door instead of shouting for me? 781 00:47:45,580 --> 00:47:49,720 Could you get hold of a film projector and a screen? 782 00:47:52,040 --> 00:47:55,760 Please. Happy to. 16 mil or 8? 783 00:48:01,920 --> 00:48:04,000 It's Super 8. 784 00:48:09,880 --> 00:48:11,120 I think she likes you. 785 00:48:13,640 --> 00:48:14,960 Hey, listen... 786 00:48:16,600 --> 00:48:19,280 Dad knows he's made a mess of things. 787 00:48:20,600 --> 00:48:23,240 But you got to understand, when you came along, 788 00:48:23,260 --> 00:48:25,100 his marriage broke up. 789 00:48:25,120 --> 00:48:28,640 The whole scene around the band got super druggie. 790 00:48:29,720 --> 00:48:31,420 What do you want, Al? 791 00:48:31,440 --> 00:48:34,440 They're dropping a new record to mark 50 years 792 00:48:34,460 --> 00:48:36,420 and we're throwing a party. 793 00:48:36,440 --> 00:48:38,720 It'd mean the world if you came. 794 00:48:40,120 --> 00:48:41,480 No. 795 00:48:42,560 --> 00:48:44,080 Anything else? 796 00:48:45,440 --> 00:48:47,180 Maybe give him a chance, 797 00:48:47,200 --> 00:48:49,890 because like it or not, he's our father. 798 00:48:49,910 --> 00:48:52,600 And he's trying to make things right. 799 00:48:53,880 --> 00:48:55,040 Al... 800 00:48:56,160 --> 00:48:58,060 ...I like you. 801 00:48:58,080 --> 00:49:00,160 I don't want to fall out... 802 00:49:01,480 --> 00:49:03,120 ...but it's a no. 803 00:49:05,640 --> 00:49:06,920 OK. 804 00:49:08,280 --> 00:49:10,360 I love you, bro. 805 00:49:11,520 --> 00:49:13,920 Just... think it over. 806 00:50:29,480 --> 00:50:33,880 It looks like Talbot based an entire theory around the zodiac. Yeah. 807 00:50:33,900 --> 00:50:36,200 I can't stand all that stuff. 808 00:50:36,220 --> 00:50:38,160 What sign are you? 809 00:50:38,180 --> 00:50:40,100 No idea. Come on. 810 00:50:40,120 --> 00:50:43,040 Everyone knows this star sign, don't pretend you're above it. 811 00:50:44,400 --> 00:50:45,660 Sagittarius. 812 00:50:45,680 --> 00:50:47,940 Scorpio rising, sun in the first house. 813 00:50:47,960 --> 00:50:51,280 Now, I only know that because my mum was crazy about that shit. 814 00:50:51,300 --> 00:50:53,600 What the hell does sun in the first house mean? 815 00:50:53,620 --> 00:50:55,480 It doesn't mean anything. 816 00:50:57,480 --> 00:50:59,570 Look at this, though. 817 00:50:59,590 --> 00:51:01,705 "The killer is Capricorn. 818 00:51:01,725 --> 00:51:03,820 "Capricorn kills Julie W." 819 00:51:03,840 --> 00:51:06,120 It definitely looks like he had a suspect in mind. 820 00:51:06,140 --> 00:51:07,700 A horned-goat deity. 821 00:51:07,720 --> 00:51:09,380 Try getting one of those to court. 822 00:51:09,400 --> 00:51:12,620 You can be insane and right at the same time. 823 00:51:12,640 --> 00:51:15,180 Sounds like something you'd read on a fridge magnet. 824 00:51:15,200 --> 00:51:17,680 I just don't think we can discount all of Talbot's theories 825 00:51:17,700 --> 00:51:20,200 just because he got ill. If you look at his notes, 826 00:51:20,220 --> 00:51:22,680 he clearly thinks it's a single person 827 00:51:22,700 --> 00:51:25,100 killing women in north London. 828 00:51:25,120 --> 00:51:28,080 To be fair, most people do think Dennis Creed killed Margot. 829 00:51:28,100 --> 00:51:29,580 Yeah, but there's no proof. 830 00:51:29,600 --> 00:51:32,760 This is someone with an obsession. It's not good police work. 831 00:51:32,780 --> 00:51:34,480 I don't... DOOR OPENS 832 00:51:34,500 --> 00:51:36,200 This is the one it needs. 833 00:51:36,220 --> 00:51:37,960 Brilliant. Thanks. 834 00:51:40,720 --> 00:51:44,040 It's ยฃ100 deductible if you break it. Right. 835 00:51:44,060 --> 00:51:46,000 Well, I'm not going to break it. 836 00:51:46,020 --> 00:51:47,940 Can't say I didn't warn you. 837 00:51:47,960 --> 00:51:51,080 Could you hit the lights on your way out? Happy to. 838 00:51:55,320 --> 00:51:57,890 She's very efficient. You were efficient. 839 00:51:57,910 --> 00:52:00,480 I didn't want to throw you out the window. 840 00:52:00,500 --> 00:52:02,360 High praise indeed. 841 00:52:02,380 --> 00:52:04,020 Right. 842 00:52:04,040 --> 00:52:05,320 Here we go. 843 00:52:06,600 --> 00:52:10,080 Tenner says it's a home move with Talbot summoning the dead. 844 00:52:38,440 --> 00:52:40,280 Is that Margot? 845 00:53:02,440 --> 00:53:04,400 Cormoran, what is this? 846 00:53:38,080 --> 00:53:41,960 Sorry to drag you back here, but you need to see this. 847 00:54:01,840 --> 00:54:04,040 That's one of the worst things I've ever seen. 848 00:54:10,320 --> 00:54:12,840 Are you sure that's Margot Bamborough? 849 00:54:12,860 --> 00:54:15,540 She's the right height and build. 850 00:54:15,560 --> 00:54:18,920 We'll try and find out if Margot had a scar on her torso. 851 00:54:18,940 --> 00:54:20,800 Husband would know. 852 00:54:20,820 --> 00:54:22,660 Off limits. 853 00:54:22,680 --> 00:54:24,500 Tricky, then. 854 00:54:24,520 --> 00:54:27,080 What about medical records? They were in the files. 855 00:54:27,100 --> 00:54:29,160 Nothing about a scar or surgery. 856 00:54:30,200 --> 00:54:33,600 We found this note in Margot's personal papers. 857 00:54:35,360 --> 00:54:37,360 "Leave my girl alone, you... 858 00:54:39,000 --> 00:54:41,760 "...or I'll send you to hell slow and painful." 859 00:54:41,780 --> 00:54:43,240 You missed a word. 860 00:54:44,720 --> 00:54:47,680 And you think that's this threat being carried out? 861 00:54:49,560 --> 00:54:51,680 Looks slow and painful to me. 862 00:54:53,240 --> 00:54:56,440 There's something I want to take another look at. Do you mind? No. 863 00:55:04,640 --> 00:55:07,800 I think I've seen the ring somewhere before. 864 00:55:15,960 --> 00:55:17,720 There. 865 00:55:23,640 --> 00:55:25,360 Shit. 866 00:55:29,560 --> 00:55:31,340 I think it's mostly OK. 867 00:55:31,360 --> 00:55:33,640 Did you get the picture? Yeah. 868 00:55:35,280 --> 00:55:37,960 Where have you seen that ring before? 869 00:55:41,280 --> 00:55:44,040 The Christmas party footage Dr Gupta sent you. 870 00:55:56,440 --> 00:55:58,600 Those two men by the door. 871 00:56:01,800 --> 00:56:05,280 Yeah. The image isn't great. The ring's on the same finger. 872 00:56:05,300 --> 00:56:07,320 It's the same size. 873 00:56:07,340 --> 00:56:09,340 Any idea who he is? 874 00:56:09,360 --> 00:56:12,880 No. But they girl they're leaving with is the receptionist, 875 00:56:12,900 --> 00:56:14,140 Gloria Conti. 876 00:56:14,160 --> 00:56:17,510 As far as we know, she's the last person that saw Margot alive. 877 00:56:17,530 --> 00:56:20,880 Obviously, we're going to need to hand this over to the Met, 878 00:56:20,900 --> 00:56:22,420 but that's going to tie our hands. 879 00:56:22,440 --> 00:56:25,400 Can you give us a few days, see what we can dig up for the client? 880 00:56:25,420 --> 00:56:28,020 It's been a half century. A few days won't hurt. 881 00:56:28,040 --> 00:56:30,640 When you do bring it in, it's the first I've heard of it. 882 00:56:30,660 --> 00:56:32,080 Understood. 883 00:56:39,760 --> 00:56:41,840 How are you holding up, Robin? 884 00:56:45,360 --> 00:56:48,460 I don't think I've ever been so angry in my life. 885 00:56:48,480 --> 00:56:51,400 I don't care if it's been half a century or half an hour. 886 00:56:51,420 --> 00:56:54,560 That man has to pay for what he did to her. 66368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.