All language subtitles for Squid.Game.The.Challenge.S01E09.1080p.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:20,879 Mai is who she is. Like, she can no longer hide 2 00:00:20,960 --> 00:00:23,920 behind this facade that she's been hiding behind. 3 00:00:24,000 --> 00:00:27,039 This "sweet lady." Like, she can't hide behind that. 4 00:00:29,079 --> 00:00:30,839 Attention, players. 5 00:00:32,079 --> 00:00:34,240 Here are the results of the test. 6 00:00:34,320 --> 00:00:35,240 Oh God. 7 00:00:35,880 --> 00:00:37,439 Jump on in, Ashley. 8 00:00:37,960 --> 00:00:40,600 Mai, would you like to join us out here, or are you vibin'? 9 00:00:53,280 --> 00:00:55,640 Even though she is not part of the group, 10 00:00:55,719 --> 00:00:59,679 I think Mai is awesome, and I'm so glad that she's still in this game. 11 00:01:00,439 --> 00:01:02,600 She's someone that I can really trust in here. 12 00:01:05,280 --> 00:01:06,400 Whoo! 13 00:01:06,480 --> 00:01:08,519 - Oh my God. - Wow. 14 00:01:09,000 --> 00:01:10,239 It's gonna be at nine. 15 00:01:11,000 --> 00:01:12,239 It's gonna be zero-nine. 16 00:01:13,680 --> 00:01:15,200 Single digit. 17 00:01:15,840 --> 00:01:17,920 I can't believe I made it this far, 18 00:01:18,000 --> 00:01:20,799 and I just hope that I can beat out these other eight people, 19 00:01:20,879 --> 00:01:23,000 you know, to make it to the final. 20 00:01:23,519 --> 00:01:26,640 Mai tried to take me out, but it didn't work, so, you know, 21 00:01:26,719 --> 00:01:28,039 I feel even better. 22 00:01:28,120 --> 00:01:31,079 And, you know, I'm ready for whatever is to come. 23 00:01:31,159 --> 00:01:34,359 We lost some great people today, guys. We lost some great people today. 24 00:01:49,799 --> 00:01:56,479 The current prize fund now stands at $4,470,000. 25 00:01:57,560 --> 00:02:00,159 The money has never felt real to me 26 00:02:00,239 --> 00:02:01,079 until now. 27 00:02:01,159 --> 00:02:03,760 And it's like something I would dream about before, 28 00:02:03,840 --> 00:02:06,319 but now it's like, "No, there's a serious chance." 29 00:02:06,959 --> 00:02:09,439 Oh man. Today was brutal. 30 00:02:09,520 --> 00:02:10,879 We all got us through it. 31 00:02:10,960 --> 00:02:12,680 - Yeah. - We all threw that die. 32 00:02:12,759 --> 00:02:15,280 Yeah. Our-- Our own choices kept us civil. 33 00:02:15,360 --> 00:02:16,240 True. 34 00:02:17,199 --> 00:02:19,240 I don't think any of us would have gotten this far 35 00:02:19,319 --> 00:02:21,599 without this close little group of us. 36 00:02:21,680 --> 00:02:24,479 I'm also feeling that every time 37 00:02:24,560 --> 00:02:27,199 I've thought that I could trust everyone, 38 00:02:27,280 --> 00:02:29,360 someone just snaps, 39 00:02:29,439 --> 00:02:32,800 and shows a side of them that I didn't think was there. 40 00:02:33,400 --> 00:02:37,240 Seeing how 287 nominated player 278 for elimination 41 00:02:37,319 --> 00:02:41,039 kind of opened my eyes that maybe I should just be being, like… 42 00:02:41,120 --> 00:02:44,280 …a li-- a teeny bit more careful around her. 43 00:02:48,479 --> 00:02:50,199 I still can't believe what happened. 44 00:02:51,079 --> 00:02:55,000 It's crazy. Like, she's walking around, not talking to me, as if I nominated her. 45 00:02:55,079 --> 00:02:55,920 Yeah. 46 00:02:56,000 --> 00:02:58,920 And then everybody's walking up to her, "Oh, Mai, hi." 47 00:02:59,000 --> 00:03:01,960 And she's still playing this little lady role. 48 00:03:02,039 --> 00:03:05,719 Bitch, you ain't fooling me. I ain't fooled not one lick. 49 00:03:13,199 --> 00:03:15,439 I work for the Department of Homeland Security. 50 00:03:15,520 --> 00:03:18,039 I'm an adjudicator. Um… 51 00:03:18,120 --> 00:03:23,879 What an adjudicator does is, uh, they review F1 visas 52 00:03:23,960 --> 00:03:28,120 for non-immigrant students who want to come over to the United States, 53 00:03:28,199 --> 00:03:30,800 uh, to attend the universities. 54 00:03:31,639 --> 00:03:37,759 In the beginning, when I started the job in 2013, um, I-- 55 00:03:37,840 --> 00:03:42,280 My main goal is, you know, to help as many, you know, immigrants as possible, 56 00:03:42,360 --> 00:03:45,000 because I-- I was an immigrant. 57 00:03:45,079 --> 00:03:48,319 Um, so I came over in 1975, 58 00:03:48,400 --> 00:03:52,400 so the feeling of displaced and not having a home, 59 00:03:52,479 --> 00:03:54,879 I can, you know, feel their-- their struggles. 60 00:03:54,960 --> 00:03:57,439 But sometimes, you know, I can't let emotion 61 00:03:57,520 --> 00:03:59,240 get a b-- get the best of me. 62 00:03:59,319 --> 00:04:01,800 So I, you know-- We, you know-- 63 00:04:01,879 --> 00:04:05,400 I have to, you know, set that apart to make my job successful. 64 00:04:12,759 --> 00:04:15,080 I was gonna always nominate myself. 65 00:04:15,159 --> 00:04:17,680 Mai had a time where she just felt 66 00:04:17,759 --> 00:04:19,639 like she needed to play her game for herself, 67 00:04:19,720 --> 00:04:21,319 and we cannot fault her for that. 68 00:04:21,399 --> 00:04:23,480 - Yeah. - Only person that can do that is Ashley. 69 00:04:23,560 --> 00:04:25,519 Yeah. I'm really proud of all of us. 70 00:04:25,600 --> 00:04:27,839 - I am too. - Seriously. 71 00:04:34,800 --> 00:04:38,199 I-- I love Mai. I think she's lovely, 72 00:04:38,279 --> 00:04:41,959 but I just didn't really understand that decision at all. 73 00:04:42,519 --> 00:04:45,399 We all decided what we were doing. 74 00:04:45,480 --> 00:04:48,240 But I knew she was gonna do that. 75 00:04:50,199 --> 00:04:54,600 Even though I lost my good friend, who's been there through thick and thin, 76 00:04:54,680 --> 00:04:57,040 I have to strategize the next game. 77 00:04:57,120 --> 00:05:00,319 But I feel, um, alone. 78 00:05:01,399 --> 00:05:04,199 It's hard, you know, in that dormitory. 79 00:05:05,680 --> 00:05:07,759 And I can't trust anyone in there. 80 00:05:09,600 --> 00:05:11,959 I know I have to overcome what I'm feeling… 81 00:05:14,160 --> 00:05:15,480 …and to be strong… 82 00:05:17,839 --> 00:05:18,759 for myself. 83 00:05:38,519 --> 00:05:40,439 Attention, players. 84 00:05:41,840 --> 00:05:43,600 This is your wake-up call. 85 00:05:51,480 --> 00:05:52,360 Good morning. 86 00:05:52,920 --> 00:05:55,399 Oh, top nine! 87 00:05:59,800 --> 00:06:01,279 Do you ever braid your own hair? 88 00:06:01,360 --> 00:06:02,319 Uh, I tried. Yeah. 89 00:06:02,920 --> 00:06:05,680 But not, you know, as good as doing someone else's hair. 90 00:06:05,759 --> 00:06:06,920 Oh, got you. 91 00:06:07,000 --> 00:06:07,879 It's hard. 92 00:06:09,480 --> 00:06:13,040 It's funny because, like, when we all came in, 93 00:06:13,120 --> 00:06:15,240 it seemed like there were, you know, 94 00:06:15,879 --> 00:06:18,120 a group here, a group here, a group here. 95 00:06:18,199 --> 00:06:20,160 -But now we're all connecting. -Yeah, last night-- 96 00:06:20,240 --> 00:06:22,560 Last night I was kind of thinking we're lucky because, like, 97 00:06:22,639 --> 00:06:24,319 you and I were a pair. 98 00:06:24,399 --> 00:06:27,720 - Roland, um, Mai, they're a pair. - Mai. 99 00:06:28,560 --> 00:06:30,000 Um, Ashley is kind of with us. 100 00:06:30,079 --> 00:06:32,480 - Yeah. - Obviously, I wish that others were here. 101 00:06:32,560 --> 00:06:35,600 But, for right now, you know, I-- I wouldn't have it any other way. 102 00:06:35,680 --> 00:06:39,439 This is definitely, I think, the best outcome that could've happened. 103 00:06:39,519 --> 00:06:41,800 Having that sort of mutual chemistry and trust 104 00:06:41,879 --> 00:06:44,480 with-- with, sort of, your "teammates," I think is very special, 105 00:06:44,560 --> 00:06:46,920 and something that's often overlooked in situations like this. 106 00:06:47,000 --> 00:06:49,319 Even if we are technically all "against" each other, 107 00:06:49,399 --> 00:06:52,759 I think that, as-- as humans, we're built to work together, 108 00:06:52,840 --> 00:06:56,319 so, you know, having people that you can depend on is very special. 109 00:07:00,279 --> 00:07:01,879 -Oh, Sam. -Yeah. 110 00:07:01,959 --> 00:07:03,480 Come here for a minute, please. 111 00:07:06,120 --> 00:07:08,000 Uh, I need to talk to you. 112 00:07:08,079 --> 00:07:09,519 -Is that okay? -Yeah, yeah. 113 00:07:09,600 --> 00:07:11,959 All right. Can we go in, like-- up the stairs or something? 114 00:07:12,040 --> 00:07:13,240 Yeah. 115 00:07:13,319 --> 00:07:15,600 I want to set the record straight 116 00:07:15,680 --> 00:07:20,439 about why I chose to eliminate his friend 278 117 00:07:20,519 --> 00:07:23,560 so that way, you know, he-- he doesn't see me 118 00:07:23,639 --> 00:07:25,800 as a, uh, a threat. 119 00:07:29,439 --> 00:07:30,319 How are you? 120 00:07:32,040 --> 00:07:33,720 Emotionally exhausted, 121 00:07:34,399 --> 00:07:36,600 'cause Ashley is my good friend. 122 00:07:37,720 --> 00:07:39,800 And when you nominated her, 123 00:07:39,879 --> 00:07:42,439 I didn't-- I didn't feel any animosity towards you. 124 00:07:42,519 --> 00:07:44,159 -I understand it's a game. -Mm-hmm. 125 00:07:44,680 --> 00:07:47,120 But I think we're all just agreeing on 126 00:07:47,680 --> 00:07:49,720 a-- a game of civil decency. 127 00:07:49,800 --> 00:07:50,800 Mm-hmm. 128 00:07:50,879 --> 00:07:53,959 And I think that was everyone's rationale 129 00:07:54,040 --> 00:07:56,000 with the self-nomination 130 00:07:56,079 --> 00:08:01,319 because it very quickly could have devolved into… chaos. 131 00:08:01,839 --> 00:08:03,920 I've been in the navy for 20 years. 132 00:08:04,000 --> 00:08:08,120 It's all about camaraderie, looking out for one another. 133 00:08:08,199 --> 00:08:11,439 And when I stood on the Glass Bridge, I thought I knew Ashley 134 00:08:11,519 --> 00:08:16,079 until she showed me that she-- lack of teamwork. 135 00:08:16,160 --> 00:08:19,000 Standing there, not taking a risk for anybody, 136 00:08:19,079 --> 00:08:22,439 and everybody who just takes over to make that decision for her. 137 00:08:22,519 --> 00:08:26,000 To me, that is selfish, and I just wanted you to understand 138 00:08:26,079 --> 00:08:29,480 that… it's not that Ashley that I don't like. 139 00:08:29,560 --> 00:08:32,799 It's-- It's the character that makes me look at her, 140 00:08:32,879 --> 00:08:36,919 "Will-- Will she have my back if-- in a situation of life and death?" 141 00:08:37,000 --> 00:08:37,840 Right. 142 00:08:37,919 --> 00:08:40,960 So I just want to understand that, um-- where I'm coming from. 143 00:08:41,039 --> 00:08:43,279 I've been trying to play this game 144 00:08:43,360 --> 00:08:45,320 in a way that I would be proud of 145 00:08:45,399 --> 00:08:48,679 and that I would act in the outside world. 146 00:08:48,759 --> 00:08:52,240 As long as we keep our eye on our hearts and our humanity. 147 00:08:52,320 --> 00:08:55,480 -Yeah. -Because we all have that good core. 148 00:08:56,080 --> 00:08:59,559 And that's-- that's all we have to keep our eyes on. 149 00:09:00,159 --> 00:09:04,000 Player 287 has me uneasy. 150 00:09:04,080 --> 00:09:06,840 I've witnessed her making decisions 151 00:09:06,919 --> 00:09:10,120 that I personally wouldn't have made. 152 00:09:10,200 --> 00:09:13,799 Decisions that seemed like they came out of left field. 153 00:09:13,879 --> 00:09:16,279 I think that the game has gotten to her, 154 00:09:16,360 --> 00:09:19,440 and so I need to be a little bit smarter about her. 155 00:09:20,120 --> 00:09:22,879 Do you think she's open for me to talk to her? 156 00:09:22,960 --> 00:09:25,320 -She's always open to communication. -Okay. 157 00:09:25,399 --> 00:09:28,639 She will listen. We just have to all own our decisions, like she said. 158 00:09:28,720 --> 00:09:31,080 -Yeah. -Oh my gosh, these benches hurt. 159 00:09:32,559 --> 00:09:37,080 I see 278 as being not a team player. 160 00:09:37,919 --> 00:09:41,120 But in my head, I'm strategizing what's gonna be next. 161 00:09:41,200 --> 00:09:46,519 And with that in mind, I need to apologize without being too suspicious 162 00:09:46,600 --> 00:09:48,679 'cause I have to save my ass. 163 00:09:55,720 --> 00:09:58,879 So say you're at a social place, 164 00:09:58,960 --> 00:10:01,440 and you see, like, a nice-looking girl, 165 00:10:02,399 --> 00:10:05,080 um, and you wanna go up and talk to her. 166 00:10:05,159 --> 00:10:07,559 Do you have any smooth pickup lines that you would use? 167 00:10:07,639 --> 00:10:10,399 Yeah, I do this really smooth thing where I, like, just, like, 168 00:10:10,480 --> 00:10:12,120 don't go up and talk to her. 169 00:10:13,159 --> 00:10:15,399 I came into Squid Game to meet people, 170 00:10:15,480 --> 00:10:18,000 and I think that I'm also really enjoying 171 00:10:18,080 --> 00:10:21,279 getting to know the other players in the top nine. 172 00:10:21,360 --> 00:10:23,679 And hopefully, they see the same in me, 173 00:10:23,759 --> 00:10:26,840 and none of us come across as any sort of threat. 174 00:10:26,919 --> 00:10:29,480 Um, that's pretty good. 175 00:10:29,559 --> 00:10:31,440 That's pretty good. Honestly. 176 00:10:33,720 --> 00:10:35,360 I had a good childhood, 177 00:10:35,440 --> 00:10:39,240 but I felt like I spent a lot of time trying to prove myself 178 00:10:39,320 --> 00:10:42,519 or prove that, you know, I wasn't the pushover. 179 00:10:43,440 --> 00:10:47,399 Growing up, I had my twin sister. 180 00:10:48,039 --> 00:10:51,360 I would say that my twin is my best friend. 181 00:10:51,440 --> 00:10:53,519 We're complete opposites 182 00:10:53,600 --> 00:10:56,919 in personalities, in hobbies, in demeanor, 183 00:10:57,440 --> 00:11:01,759 um, but that still doesn't stop the rest of the world from comparing us. 184 00:11:01,840 --> 00:11:03,919 So, I love the girl, 185 00:11:04,000 --> 00:11:08,399 but we've often been pitted against each other, which sucks. 186 00:11:22,320 --> 00:11:23,639 -Hi, Ashley. -Hello, Mai. 187 00:11:23,720 --> 00:11:26,279 -Can I talk to you, please? -Yes. Yes. 188 00:11:27,159 --> 00:11:28,000 -Come on. -Okay. 189 00:11:28,080 --> 00:11:29,200 Let's go talk. 190 00:11:29,279 --> 00:11:31,600 - Dun-dun-dun! - It's okay. 191 00:11:35,080 --> 00:11:36,360 What's up, Mai? 192 00:11:38,360 --> 00:11:40,080 -I want you to know-- -Mm-hmm. 193 00:11:40,159 --> 00:11:42,399 - I love you as a person. - Mm-hmm. 194 00:11:43,000 --> 00:11:45,759 I don't know what happened up there, but what I see-- 195 00:11:45,840 --> 00:11:48,240 -Okay, specifically, what did you see? -Hold on. Hold on. 196 00:11:48,320 --> 00:11:49,639 In the Glass Bridge, 197 00:11:49,720 --> 00:11:52,879 when you didn't take a risk, I didn't see you move, I was like-- 198 00:11:52,960 --> 00:11:54,039 What did you see? 199 00:11:54,120 --> 00:11:55,399 That you didn't jump. 200 00:11:55,480 --> 00:11:56,639 I jumped. 201 00:11:56,720 --> 00:12:00,159 I turned around, after I passed, I said, "Okay, y'all, I made a jump." 202 00:12:00,240 --> 00:12:03,759 "I ain't moving no more. Everybody, we need to work together as a team." 203 00:12:03,840 --> 00:12:05,000 Right. Okay. 204 00:12:05,080 --> 00:12:08,720 So it was shocking for your ass to say that I'm not a team player. 205 00:12:08,799 --> 00:12:11,279 I don't know what you saw or didn't see. 206 00:12:11,360 --> 00:12:13,000 -But your girl was out front. -Yeah. 207 00:12:13,080 --> 00:12:14,600 -I know. -And I took that chance. 208 00:12:14,679 --> 00:12:17,039 Maybe my misperception. 209 00:12:17,120 --> 00:12:19,360 -Something. Like-- -I should have talked to you first. 210 00:12:19,440 --> 00:12:21,879 -But, you know-- -You could've talked to anybody. 211 00:12:21,960 --> 00:12:24,159 -"Did she jump?" -No, no. I wanted to talk to you first. 212 00:12:24,240 --> 00:12:25,639 -But you didn't, Mai. -I know. 213 00:12:26,279 --> 00:12:27,879 I deeply apologize for that. 214 00:12:28,480 --> 00:12:30,879 -Okay? -Thank you. I received that. 215 00:12:30,960 --> 00:12:31,960 -Okay. -Thank you. 216 00:12:32,039 --> 00:12:33,840 Thank you for talking to me. I appreciate that. 217 00:12:33,919 --> 00:12:36,799 - We good? - We good. We good. 218 00:12:38,120 --> 00:12:39,960 I receive your apology, you get what I'm saying. 219 00:12:40,039 --> 00:12:43,960 I'll give you this hug real quick, real nice. I'll play nice. 220 00:12:44,039 --> 00:12:46,639 But I see you. My eyes are open to you, girl. 221 00:12:46,720 --> 00:12:50,039 I know who you are. You're playing your game, you know. 222 00:12:50,120 --> 00:12:52,039 All right. Now stop being awkward in here. 223 00:12:52,120 --> 00:12:52,960 I know. 224 00:13:07,120 --> 00:13:08,440 Oh, let me just sleep. 225 00:13:08,519 --> 00:13:10,879 - I was cozy then. - Me too. 226 00:13:18,000 --> 00:13:19,799 - It's a game. - Oh, a game? 227 00:13:24,080 --> 00:13:25,720 Attention, players. 228 00:13:25,799 --> 00:13:28,000 It is now time for the next game. 229 00:13:28,639 --> 00:13:30,559 Follow the staff into the game hall. 230 00:13:58,320 --> 00:13:59,840 What is this? 231 00:13:59,919 --> 00:14:01,759 Oh, my gosh. 232 00:14:02,399 --> 00:14:05,279 - That's so strange. - Oh, I don't like this. 233 00:14:06,039 --> 00:14:08,440 Looks like there's a little gift in the middle. 234 00:14:09,039 --> 00:14:10,879 Attention, players. 235 00:14:12,320 --> 00:14:14,159 Please choose a seat. 236 00:14:22,000 --> 00:14:25,519 Six players will be eliminated in the next game… 237 00:14:28,960 --> 00:14:30,679 Circle of Trust. 238 00:14:32,799 --> 00:14:34,919 You will all be blindfolded. 239 00:14:36,519 --> 00:14:39,039 If you are tapped on the shoulder, 240 00:14:39,639 --> 00:14:41,519 please remove your blindfold, 241 00:14:42,559 --> 00:14:43,759 take the gift box, 242 00:14:45,440 --> 00:14:49,720 and place it on the desk of the player you wish to eliminate. 243 00:14:52,200 --> 00:14:54,639 That player will leave the game 244 00:14:55,600 --> 00:14:59,320 unless they can guess who gave them the box. 245 00:15:00,639 --> 00:15:03,600 If they guess correctly, they are safe, 246 00:15:03,679 --> 00:15:05,799 and the player who gave them the box 247 00:15:05,879 --> 00:15:09,080 will be eliminated instead. 248 00:15:12,080 --> 00:15:16,240 There could not be a worse game than this, 249 00:15:16,799 --> 00:15:19,480 because we're getting to know each other more, 250 00:15:19,559 --> 00:15:22,679 making it more trickier to eliminate you. 251 00:15:23,200 --> 00:15:25,159 But the closer to the end I'm getting, 252 00:15:25,240 --> 00:15:29,840 the more I know I need to break away from being emotional with people 253 00:15:29,919 --> 00:15:33,360 because it will come when I need to eliminate someone. 254 00:15:33,440 --> 00:15:35,559 This is so messed up. 255 00:15:37,039 --> 00:15:39,720 Players, put on your blindfolds. 256 00:15:41,200 --> 00:15:43,480 I think it's a circle of distrust… 257 00:15:45,120 --> 00:15:46,440 more so than a circle of trust. 258 00:15:46,519 --> 00:15:49,039 So I have to be on my best game 259 00:15:49,120 --> 00:15:52,360 and, um, to trust no one, 260 00:15:52,440 --> 00:15:56,320 because I am a lone wolf in there. 261 00:16:00,159 --> 00:16:02,960 With that, let the game begin. 262 00:16:32,440 --> 00:16:34,440 Oh my goodness. 263 00:16:35,440 --> 00:16:39,639 I can't be the first person that-- that the guard picks. 264 00:17:01,080 --> 00:17:02,279 Who am I gonna pick? 265 00:17:04,000 --> 00:17:07,279 I have to strategize what's the best game plan 266 00:17:07,359 --> 00:17:10,799 without everyone getting suspicious, 267 00:17:10,880 --> 00:17:16,119 um, because Ashley and I have our differences, 268 00:17:16,200 --> 00:17:17,920 so it's too obvious. 269 00:17:21,519 --> 00:17:25,240 But my dear friend Roland, I-- I-- 270 00:17:26,960 --> 00:17:31,000 People will think that it wouldn't possibly be me. 271 00:17:36,599 --> 00:17:40,599 I love the guy, but also I have to save myself first. 272 00:17:50,559 --> 00:17:53,640 Players, please remove your blindfolds. 273 00:18:08,160 --> 00:18:09,039 Interesting. 274 00:18:10,279 --> 00:18:11,759 Player 418, 275 00:18:12,359 --> 00:18:14,559 to save yourself from elimination, 276 00:18:14,640 --> 00:18:17,240 you must guess correctly which of your fellow players 277 00:18:17,319 --> 00:18:20,480 placed the gift box on your table. 278 00:18:21,160 --> 00:18:22,559 Would anyone care to fess up? 279 00:18:28,400 --> 00:18:29,759 No one's got anything to say? 280 00:18:32,279 --> 00:18:34,079 -Nothing, Phill? -Nothing, man. 281 00:18:39,079 --> 00:18:39,920 Mai? 282 00:18:41,680 --> 00:18:43,160 Who's gonna do your hair? 283 00:18:45,319 --> 00:18:47,079 That's a fact. All right, she's good. 284 00:18:47,160 --> 00:18:48,519 But that was also pretty-- 285 00:18:48,599 --> 00:18:51,119 pretty pre-planned, it kind of sounded like. 286 00:18:51,200 --> 00:18:53,519 No, what, um-- I'm saying is that-- 287 00:18:53,599 --> 00:18:55,119 -I trust you. I trust you. -Okay. 288 00:18:56,839 --> 00:18:58,079 What? 289 00:19:00,079 --> 00:19:01,200 Wha-- 290 00:19:05,960 --> 00:19:07,920 Would you betray me at this point, Elliott? 291 00:19:08,000 --> 00:19:09,119 -You're my son. -This early? 292 00:19:09,200 --> 00:19:10,759 -You're my son, man. -I respect that. 293 00:19:11,279 --> 00:19:14,279 That'd be a bold move if one of you two took me out this soon. 294 00:19:15,759 --> 00:19:16,720 All right. All right. 295 00:19:18,119 --> 00:19:20,000 I feel like I'm close with all of you guys. 296 00:19:26,839 --> 00:19:28,720 Hey, man, I was in your position yesterday. 297 00:19:28,799 --> 00:19:31,599 I ain't in no rush to put a box on nobody's desk. 298 00:19:31,680 --> 00:19:34,519 If you did have a box, whose desk would you put it on first? 299 00:19:35,039 --> 00:19:36,720 Mai. 300 00:19:37,920 --> 00:19:39,720 - Ashley! - That'd be a little obvious. 301 00:19:39,799 --> 00:19:41,519 - So? - Yeah, that's fair. 302 00:19:41,599 --> 00:19:43,640 I feel like in the zone, she would go for Mai. 303 00:19:44,160 --> 00:19:45,079 You'd go for me? 304 00:19:45,160 --> 00:19:46,960 - No, I wouldn't. - Oh. 305 00:19:47,039 --> 00:19:49,799 -You're my dawg. -I know. You're my buddy, bud. 306 00:19:52,759 --> 00:19:54,759 Definitely not equally close with all of you, 307 00:19:54,839 --> 00:19:57,400 which is fair. Everyone's got their homies. 308 00:19:57,480 --> 00:19:58,759 Don't risk it. 309 00:19:58,839 --> 00:20:00,720 Don't risk it? What's "it"? 310 00:20:00,799 --> 00:20:01,880 Picking you? 311 00:20:01,960 --> 00:20:02,920 Yeah. 312 00:20:09,559 --> 00:20:12,640 I think the player who gave me the gift box is… 313 00:20:18,920 --> 00:20:21,640 player number 051. 314 00:20:28,799 --> 00:20:30,359 I was just shocked. 315 00:20:31,000 --> 00:20:32,119 I love you, Roland. 316 00:20:32,200 --> 00:20:34,640 Love you too, Mai, unless you placed it on my desk. 317 00:20:34,720 --> 00:20:35,880 Oh! 318 00:20:40,680 --> 00:20:42,480 I feel bad that I picked Roland, 319 00:20:42,559 --> 00:20:45,799 but I have to do what I have to do to move forward. 320 00:20:45,880 --> 00:20:48,559 The next player to be eliminated is… 321 00:20:49,359 --> 00:20:51,440 …player 418. 322 00:20:54,200 --> 00:20:55,039 Dang. 323 00:21:03,400 --> 00:21:07,640 I honestly think 287 put that damn present on Roland's desk. 324 00:21:08,160 --> 00:21:12,200 You know, she's sneaky, and she'll stab your ass in the back ASAP. 325 00:21:26,759 --> 00:21:29,519 Players, put on your blindfolds. 326 00:21:51,240 --> 00:21:55,640 I know I need to get out of this desk quietly as possible. 327 00:21:58,680 --> 00:22:02,599 And I also know I need to pick someone who would never suspect me. 328 00:22:10,119 --> 00:22:12,599 Amanda has always spoken out 329 00:22:12,680 --> 00:22:16,559 about standing behind the girls in the group. 330 00:22:18,880 --> 00:22:20,640 I know she won't suspect me. 331 00:22:48,160 --> 00:22:50,119 I've got to look around the room. 332 00:22:51,079 --> 00:22:53,640 What do I remember before? 333 00:22:58,640 --> 00:23:00,039 I need to look at Mai's jacket 334 00:23:00,119 --> 00:23:03,359 because it was tucked in earlier, so I need to have a look at that. 335 00:23:03,440 --> 00:23:05,160 Can you sit up, please, Mai? 336 00:23:05,240 --> 00:23:06,559 -Stand up? -Sit up. 337 00:23:06,640 --> 00:23:07,839 -Huh? -Just sit up. 338 00:23:07,920 --> 00:23:08,920 Oh, sit up. 339 00:23:11,039 --> 00:23:12,799 Be an easy one, wouldn't it, Mai? 340 00:23:14,039 --> 00:23:14,960 Any guesses? 341 00:23:16,359 --> 00:23:17,599 I don't. 342 00:23:19,759 --> 00:23:22,559 355, I think I could trust them. 343 00:23:23,119 --> 00:23:25,359 -You okay, Sam? -It's bright in here. 344 00:23:27,440 --> 00:23:28,400 You okay, Phill? 345 00:23:28,920 --> 00:23:30,960 But Phill's hair is different. 346 00:23:31,039 --> 00:23:32,559 So-so. 347 00:23:34,279 --> 00:23:36,839 Nice to see someone sees me as a threat though. 348 00:23:43,480 --> 00:23:47,200 I think the player who gave me the gift box is… 349 00:23:52,480 --> 00:23:55,079 …player 451, Phill. 350 00:24:09,000 --> 00:24:11,759 The next player to be eliminated is 351 00:24:12,880 --> 00:24:14,599 player 019. 352 00:24:22,519 --> 00:24:24,960 I might be feeling guilty 353 00:24:25,039 --> 00:24:28,880 about my decision to put the box on Amanda's desk… 354 00:24:30,279 --> 00:24:31,880 …but by the same token, 355 00:24:31,960 --> 00:24:35,359 I think $4.56 million 356 00:24:35,440 --> 00:24:37,599 may soften the blow a little bit. 357 00:25:03,599 --> 00:25:05,359 In these top nine players, 358 00:25:05,440 --> 00:25:08,359 I do honestly believe my biggest threat is Mai. 359 00:25:10,279 --> 00:25:13,359 In every game, she's always come out smelling of roses, 360 00:25:13,440 --> 00:25:16,000 and some of us aren't really sure how. 361 00:25:16,079 --> 00:25:18,039 So I'm gonna go for Mai. 362 00:25:20,119 --> 00:25:21,599 And hope that she thinks it's Ashley. 363 00:25:42,519 --> 00:25:44,359 In my profession as an adjudicator, 364 00:25:45,039 --> 00:25:46,599 I analyze people. 365 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 I read people's faces. 366 00:25:51,400 --> 00:25:52,640 Their eye movements 367 00:25:53,480 --> 00:25:56,680 and the way they sit, 368 00:25:58,000 --> 00:25:59,480 if they are fidgety, 369 00:25:59,559 --> 00:26:02,559 and, uh, how they looked at me, 370 00:26:03,960 --> 00:26:06,440 you know, to compile a result. 371 00:26:09,839 --> 00:26:12,960 I'm confident, uh, to play in this game. 372 00:26:15,759 --> 00:26:18,039 It is a very, very hard decision. 373 00:26:26,000 --> 00:26:29,880 This is a crazy opportunity, you know, and I'd be a damn fool 374 00:26:29,960 --> 00:26:31,519 not to take advantage of it. 375 00:26:31,599 --> 00:26:33,880 I'm definitely trying to look guilty. 376 00:26:35,920 --> 00:26:38,240 I know we had our differences, 377 00:26:39,839 --> 00:26:41,720 and I know you have a strong character, 378 00:26:42,240 --> 00:26:43,839 but I don't think it's you. 379 00:26:46,519 --> 00:26:47,839 Sam. 380 00:26:49,799 --> 00:26:53,160 You have everything going for you. We had our chat… 381 00:26:54,200 --> 00:26:56,559 and it could be you. 382 00:26:59,200 --> 00:27:00,359 Elliott. 383 00:27:07,200 --> 00:27:10,200 I think that, uh, 384 00:27:11,160 --> 00:27:12,279 it might be you. 385 00:27:14,599 --> 00:27:15,880 Phill. 386 00:27:19,839 --> 00:27:21,200 I just got to know you. 387 00:27:21,279 --> 00:27:23,400 -And it's been a pleasure. -It has. 388 00:27:25,079 --> 00:27:28,519 So… I have made my decision. 389 00:27:35,920 --> 00:27:38,519 Uh, I think the player is… 390 00:27:47,920 --> 00:27:49,160 429. 391 00:27:55,319 --> 00:27:59,000 Because he has been looking around 392 00:27:59,079 --> 00:28:00,599 with a guilty look. 393 00:28:12,960 --> 00:28:15,640 The next player to be eliminated is… 394 00:28:22,519 --> 00:28:24,279 player 429. 395 00:28:24,359 --> 00:28:25,720 Oh! 396 00:28:27,200 --> 00:28:30,039 I had an idea that maybe Mai 397 00:28:30,119 --> 00:28:33,480 wouldn't suspect it was me and maybe one of the other players. 398 00:28:33,559 --> 00:28:35,000 It was great to meet you all. 399 00:28:35,079 --> 00:28:37,599 But ultimately I failed, and she succeeded. 400 00:28:40,200 --> 00:28:42,680 She's really intuitive. She's a smart lady. 401 00:28:42,759 --> 00:28:44,640 Mai has a good head on her shoulders. 402 00:28:53,799 --> 00:28:58,759 Mai is so smart, and this is a wake-up call for everyone. 403 00:29:21,640 --> 00:29:24,319 This is hard, you know. 404 00:29:24,400 --> 00:29:29,200 I have friends, but, like, I don't have alliances. 405 00:29:32,119 --> 00:29:34,839 I'm choosing player 451. 406 00:29:35,440 --> 00:29:37,440 I've been very friendly with him, 407 00:29:37,519 --> 00:29:41,240 but, uh, I haven't really gotten close to him. 408 00:30:03,759 --> 00:30:05,279 My heart sinks. 409 00:30:05,359 --> 00:30:09,920 It's such an awful feeling to see the box on Phill's desk. 410 00:30:10,000 --> 00:30:10,880 I'm afraid. 411 00:30:15,200 --> 00:30:16,039 So, 412 00:30:17,000 --> 00:30:20,119 one of you has tried to eliminate me. 413 00:30:21,279 --> 00:30:22,960 I have my suspicions. 414 00:30:25,759 --> 00:30:26,640 Rose. 415 00:30:27,640 --> 00:30:31,960 We never got to know each other too well, and I feel like it's kind of my fault. 416 00:30:32,720 --> 00:30:35,279 I could've approached first, and I'm sorry. 417 00:30:37,279 --> 00:30:38,359 Ashley. 418 00:30:39,200 --> 00:30:40,759 You're a good person. 419 00:30:40,839 --> 00:30:41,920 Thank you. 420 00:30:42,799 --> 00:30:45,400 There can be only one decision today, 421 00:30:45,480 --> 00:30:49,279 and I think the player that gave me the gift box 422 00:30:49,359 --> 00:30:51,559 is someone who had to make a difficult choice 423 00:30:52,400 --> 00:30:54,039 through no fault of their own. 424 00:30:58,640 --> 00:31:02,000 I believe it was Rose, player 051. 425 00:31:21,240 --> 00:31:23,640 The next player to be eliminated is… 426 00:31:24,960 --> 00:31:26,559 player 051. 427 00:31:26,640 --> 00:31:28,599 Oh! 428 00:31:29,759 --> 00:31:31,119 Yeah. 429 00:31:32,440 --> 00:31:33,599 Bye, Rose. 430 00:31:46,640 --> 00:31:48,119 Two more rounds. 431 00:31:48,200 --> 00:31:51,839 I'm just hoping I don't get drawn or get the box, 432 00:31:51,920 --> 00:31:55,559 and then my place in the final three will be cemented. 433 00:32:10,680 --> 00:32:12,680 This game is savage. 434 00:32:16,359 --> 00:32:19,000 I'm definitely not putting my present on Mai's desk 435 00:32:19,079 --> 00:32:20,960 because she's gonna guess me right away. 436 00:32:23,759 --> 00:32:27,759 I will have to put my present on someone's desk 437 00:32:27,839 --> 00:32:30,759 who I'm, you know, a bit more familiar with. 438 00:32:42,839 --> 00:32:45,759 So I put the present on Phillip's desk. 439 00:32:46,960 --> 00:32:48,160 We're pretty cool, 440 00:32:48,240 --> 00:32:51,119 'cause no way he would ever guess that I did it. 441 00:33:10,960 --> 00:33:12,519 Here we go again. 442 00:33:22,720 --> 00:33:24,519 Sam, my dude. 443 00:33:25,559 --> 00:33:27,759 You've been talking about us hanging out after. 444 00:33:28,279 --> 00:33:29,599 Maybe it was all fake. 445 00:33:31,000 --> 00:33:31,880 Hallie. 446 00:33:32,920 --> 00:33:36,519 It must be hard not being the person with the most beautiful hair in the room. 447 00:33:37,640 --> 00:33:38,480 And Ashley. 448 00:33:39,720 --> 00:33:43,039 Friend turned foe, perhaps? Could be. 449 00:33:46,240 --> 00:33:47,480 Or was it Mai? 450 00:33:48,799 --> 00:33:51,240 So sweet. So gentle. 451 00:33:55,079 --> 00:33:56,759 I have made my choice. 452 00:33:59,440 --> 00:34:02,079 I think the player that gave me the gift box 453 00:34:02,160 --> 00:34:06,319 is someone that had to make a decision that they did not want to make. 454 00:34:07,160 --> 00:34:10,960 And I believe that this is a good person. 455 00:34:11,800 --> 00:34:14,800 But I think the player that gave me the gift box is… 456 00:34:18,519 --> 00:34:21,320 …player 278, Ashley. 457 00:34:28,199 --> 00:34:29,320 And it's not personal. 458 00:34:36,079 --> 00:34:38,840 The next player to be eliminated is… 459 00:34:40,320 --> 00:34:42,440 player 278. 460 00:34:46,880 --> 00:34:47,880 Bye, Ashley. 461 00:34:48,400 --> 00:34:51,159 I did not wanna hear those words. 462 00:34:51,239 --> 00:34:53,960 I was trying not to look all worried and shifty. 463 00:34:54,039 --> 00:34:55,960 You know, I will never win my Oscar. 464 00:34:56,039 --> 00:34:58,800 Came so close, but not close enough. 465 00:35:03,719 --> 00:35:05,000 Please don't do that to me again. 466 00:35:06,599 --> 00:35:10,639 My mind melts that Phill has done it again. 467 00:35:10,719 --> 00:35:14,199 He's like a superstar at Circle of Trust at this point. 468 00:35:14,280 --> 00:35:15,239 This is incredible. 469 00:35:16,159 --> 00:35:19,840 Attention, players. This is the final round. 470 00:36:40,119 --> 00:36:41,400 I knew it was coming. 471 00:36:46,559 --> 00:36:48,400 I feel like it could be any three of you, 472 00:36:48,480 --> 00:36:51,440 because you guys aren't gonna pick each other. 473 00:36:54,840 --> 00:36:57,599 It'd be risky for you to pick someone sitting right next to you. 474 00:36:57,679 --> 00:37:01,960 But… you're very agile. You're very athletic. 475 00:37:02,480 --> 00:37:04,239 So I wouldn't put it past you. 476 00:37:07,119 --> 00:37:10,480 And as Mai once told me, you have a very innocent face. 477 00:37:11,039 --> 00:37:14,880 But I know that you also wouldn't put it on Sam's desk. 478 00:37:17,280 --> 00:37:21,239 And I know that you know that they're not gonna pick each other. 479 00:37:22,079 --> 00:37:24,159 So, if you had put it on my desk, 480 00:37:24,239 --> 00:37:27,559 your chances of not being guessed are a little bit better. 481 00:37:38,679 --> 00:37:41,000 It's so hard because Mai is shaking. 482 00:37:41,079 --> 00:37:43,599 I'm always shaking. I'm always nervous. 483 00:37:44,119 --> 00:37:48,400 Because this is the end. This is the chance for the final three. 484 00:37:49,559 --> 00:37:50,760 We're all nervous. 485 00:37:51,400 --> 00:37:53,719 Player 016 is immediately nervous talking. 486 00:37:53,800 --> 00:37:57,280 He's tense. But then Mai is shaking like a leaf, 487 00:37:57,360 --> 00:38:01,679 and in the past few days, I've developed kind of a distrust of Mai. 488 00:38:02,880 --> 00:38:06,679 I think that 451 is appearing to be the calmest. 489 00:38:06,760 --> 00:38:08,119 Nah, I can't read them. 490 00:38:14,280 --> 00:38:16,280 It's been real, guys. 491 00:38:17,360 --> 00:38:20,719 I think that the player who gave me the gift box… 492 00:38:30,199 --> 00:38:31,679 …is player 287. 493 00:38:33,400 --> 00:38:34,239 Mai. 494 00:38:57,000 --> 00:39:00,239 The final player to be eliminated is… 495 00:39:14,840 --> 00:39:17,000 player 355. 496 00:39:20,360 --> 00:39:21,239 Bye. 497 00:39:23,440 --> 00:39:25,719 I'm just kicking myself. 498 00:39:28,000 --> 00:39:30,400 I let the events earlier this week 499 00:39:30,480 --> 00:39:33,880 get in the way of what my gut was trying to say. 500 00:39:35,639 --> 00:39:38,239 And I wish that I could turn back time 501 00:39:38,320 --> 00:39:40,159 and be in that top three, but I can't. 502 00:39:44,400 --> 00:39:47,440 That was the hardest decision I've had to make in this whole game. 503 00:39:48,719 --> 00:39:50,079 And it sucks. 504 00:39:51,760 --> 00:39:53,159 I didn't have the heart to pick Sam. 505 00:39:53,239 --> 00:39:55,440 He's been too good of a friend to me this whole time. 506 00:39:56,199 --> 00:39:58,400 So then that means it's between Hallie and Mai, 507 00:39:58,480 --> 00:40:00,639 both of whom are very sweet. 508 00:40:01,880 --> 00:40:05,360 In that moment, I had to make a choice, and so I went for Hallie. 509 00:40:07,800 --> 00:40:10,800 Players, the game is over. 510 00:40:12,480 --> 00:40:14,559 You will now return to the dorm. 511 00:40:15,079 --> 00:40:16,800 Please follow the staff. 512 00:40:22,679 --> 00:40:23,719 It's okay. 513 00:40:30,239 --> 00:40:31,199 Take the middle. 514 00:40:51,079 --> 00:40:54,960 Oh my gosh. 515 00:40:57,119 --> 00:40:58,559 This is so surreal. 516 00:40:59,840 --> 00:41:02,360 It looks like the water level rose or something. 517 00:41:06,039 --> 00:41:07,519 How are you feeling, Mai? 518 00:41:08,480 --> 00:41:12,679 My heart stopped for six sittings. 519 00:41:12,760 --> 00:41:15,480 -Yeah. It wears on you. -Yeah. Literally. 520 00:41:15,559 --> 00:41:18,039 How-- How many times did you have to give someone the box? 521 00:41:19,159 --> 00:41:20,360 Um, one. 522 00:41:20,440 --> 00:41:21,599 And you, just once? 523 00:41:21,679 --> 00:41:22,880 Just once. 524 00:41:22,960 --> 00:41:24,039 I chose Hallie. 525 00:41:24,639 --> 00:41:26,639 Roland, I wasn't expecting right off the bat. 526 00:41:26,719 --> 00:41:29,559 - No, me neither. That was tough. - Who was-- Who do you think put-- 527 00:41:29,639 --> 00:41:30,920 I genuinely have no idea. 528 00:41:31,000 --> 00:41:32,159 -Did you? -Hmm? 529 00:41:32,239 --> 00:41:35,360 Did you put the box on Roland's desk? Whose box did you put on the desk? 530 00:41:35,440 --> 00:41:40,079 It was, uh… Um, who'd I put on the desk? 531 00:41:42,320 --> 00:41:44,119 'Cause Elliott put it on yours… 532 00:41:44,719 --> 00:41:46,320 I put it on Amanda. 533 00:41:46,400 --> 00:41:48,480 - Oh, you put it on Amanda's desk. - Wow. 534 00:41:53,400 --> 00:41:54,360 Come on! 535 00:41:54,440 --> 00:41:56,360 - My gosh, that was loud. - Loud. 536 00:41:56,440 --> 00:41:59,000 - I hated that. Come on, you guys. - That was very loud. 537 00:42:08,840 --> 00:42:13,079 Attention, players. Here are the results of the sixth game. 538 00:42:16,039 --> 00:42:17,840 Oh, man. 539 00:42:22,280 --> 00:42:24,400 That is a lot of people. 540 00:42:26,159 --> 00:42:27,960 Six players were eliminated. 541 00:42:28,039 --> 00:42:28,880 Wow. 542 00:42:37,840 --> 00:42:40,440 It's no longer a game of trust. 543 00:42:42,400 --> 00:42:44,320 One of us has to be a winner. 544 00:42:47,159 --> 00:42:48,119 All bets are off. 545 00:42:52,760 --> 00:42:58,760 The prize fund now stands at $4,530,000. 546 00:42:58,840 --> 00:43:03,320 Players 016, 287, and 451, 547 00:43:03,400 --> 00:43:05,639 you are the finalists. 548 00:43:06,199 --> 00:43:07,039 Shit. 549 00:43:09,599 --> 00:43:12,840 The game is all about self-preservation. 550 00:43:12,920 --> 00:43:15,639 I have to do what I have to do to survive. 551 00:43:17,559 --> 00:43:20,519 I will definitely do everything I can to win. 552 00:43:22,840 --> 00:43:24,800 You just don't know anybody in here. 553 00:43:25,880 --> 00:43:27,800 Money changes people sometimes. 554 00:44:11,280 --> 00:44:13,639 You are the winner of Squid Game. 42348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.