All language subtitles for Sommerdahl.S03E03 (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,480 * Mysteriöse Musik * 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,040 * Sie atmet schwer. * 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,680 * Spannungsvolle Musik * 4 00:00:22,400 --> 00:00:24,400 * Sie schreit auf. * 5 00:00:29,880 --> 00:00:32,360 * Dumpfe Schläge, Knarzen * 6 00:00:42,240 --> 00:00:44,240 * Geheimnisvolle Musik * 7 00:00:55,560 --> 00:00:57,560 * Spannungsvolles Dröhnen * 8 00:01:03,400 --> 00:01:05,400 * Möwengeschrei * 9 00:01:09,440 --> 00:01:11,440 * Handyklingeln * 10 00:01:26,240 --> 00:01:27,720 Sommerdahl. 11 00:01:32,320 --> 00:01:34,320 * Handyklingeln * 12 00:01:44,440 --> 00:01:45,920 Sommerdahl. 13 00:01:48,240 --> 00:01:49,720 Okay. Ja. 14 00:01:57,920 --> 00:01:59,400 Hey. 15 00:02:08,760 --> 00:02:10,320 Gefällt's dir? 16 00:02:17,840 --> 00:02:19,480 Wir haben einen Mord. 17 00:02:20,040 --> 00:02:21,520 Okay. 18 00:02:26,560 --> 00:02:28,560 * Möwengeschrei * 19 00:02:32,640 --> 00:02:34,800 Du musst gleich frisches Eis drauftun. 20 00:02:34,840 --> 00:02:37,400 Es ist so warm, die brauchst du nicht zu kochen. 21 00:02:37,440 --> 00:02:40,440 Du hättest Komiker werden sollen. - Glaube ich auch. 22 00:02:45,560 --> 00:02:47,560 * Handyklingeln * 23 00:02:54,320 --> 00:02:55,880 Ja, ich weiß. 24 00:02:59,000 --> 00:03:01,440 So ein verdammtes Chaos. 25 00:03:01,480 --> 00:03:03,600 Ich hoffe nur, es ist niemand von uns. 26 00:03:05,240 --> 00:03:07,440 Find raus, ob irgendjemand was weiß. 27 00:03:09,720 --> 00:03:11,600 (Radio) "Kurze Unterbrechung: 28 00:03:11,640 --> 00:03:13,240 Ein Mann, 40 bis 45 Jahre alt, 29 00:03:13,400 --> 00:03:15,760 ist heute Morgen tot aufgefunden worden." 30 00:03:15,800 --> 00:03:17,440 Ein Haufen Amateure. 31 00:03:18,880 --> 00:03:21,320 * Lied: "A New Dawn" von X-Ray Dog * 32 00:03:21,360 --> 00:03:23,360 * Gefühlvolle Titelmusik * 33 00:03:27,400 --> 00:03:30,920 Dan Sommerdahl 34 00:03:31,080 --> 00:03:34,640 Flemming Torp 35 00:03:34,800 --> 00:03:38,520 Marianne Sommerdahl 36 00:03:38,560 --> 00:03:41,080 Hanegaard 37 00:04:13,120 --> 00:04:15,400 Danke. Hey Hey. 38 00:04:15,440 --> 00:04:17,640 Das Gebiet ist gecheckt. Gut, danke. 39 00:04:27,720 --> 00:04:29,720 * Motorenbrummen * 40 00:04:46,240 --> 00:04:49,240 Na? So sieht man sich wieder, Sommerdahl. 41 00:04:49,400 --> 00:04:51,200 Ja. Echt nett. 42 00:04:51,240 --> 00:04:53,480 Ich weiß nicht, ob das hier so nett ist. 43 00:04:53,520 --> 00:04:55,040 Was haben wir denn da? 44 00:04:55,080 --> 00:04:58,240 Bin gerade erst angekommen. Ihm ging's schon mal besser. 45 00:04:58,280 --> 00:05:00,280 Oh ja. Und wer ist das? 46 00:05:01,800 --> 00:05:04,280 Svend, wissen wir, wer das ist? Noch nicht. 47 00:05:04,440 --> 00:05:07,120 Wenn es ein Schmuggler ist, sind wir zuständig. 48 00:05:07,160 --> 00:05:09,880 Sieht aus wie ein Fall für die Mordkommission. 49 00:05:10,400 --> 00:05:12,000 Lass uns zusammenarbeiten. 50 00:05:12,160 --> 00:05:15,080 Der Zoll meinte, dass kleine Boote mit teurer Fracht 51 00:05:15,120 --> 00:05:16,640 durch den Øresund fahren. 52 00:05:16,680 --> 00:05:19,440 Wenn der da was damit zu tun hat, dann... 53 00:05:20,400 --> 00:05:22,400 dann teilen wir uns den Erfolg. 54 00:05:22,440 --> 00:05:24,360 Und ein kaltes Glas Weißwein. 55 00:05:24,520 --> 00:05:26,000 Okay? 56 00:05:28,160 --> 00:05:29,720 Okay, okay. 57 00:05:29,760 --> 00:05:32,240 Das ist ein Deal. Klasse. 58 00:05:32,280 --> 00:05:33,800 Wir sehen uns. Danke. 59 00:05:33,840 --> 00:05:36,240 Und viel Glück mit dem da. Danke, danke. 60 00:05:36,280 --> 00:05:39,360 Du hast ein Date, wie es aussieht, hm? Wie bitte? 61 00:05:39,400 --> 00:05:42,280 Die Frauen stehen immer noch auf dich, Sommerdahl. 62 00:06:08,240 --> 00:06:11,080 * Er stöhnt. * Benjamin, machst du die Tür auf? 63 00:06:11,120 --> 00:06:13,640 Hier drin ist es so warm wie in einem Backofen. 64 00:06:13,680 --> 00:06:16,960 Unser Opfer ist Theis Jørgensen, 45, wohnt in Helsingør. 65 00:06:17,000 --> 00:06:19,920 Einer von den Chefs der Baufirma "Euromatic2". 66 00:06:20,760 --> 00:06:22,400 Hat in den letzten zwei Jahren 67 00:06:22,440 --> 00:06:25,120 an einem Bauprojekt unten am Hafen gearbeitet. 68 00:06:25,280 --> 00:06:27,480 Die Marina. Ein ganz heißes Ding. 69 00:06:27,520 --> 00:06:30,040 Er hinterlässt seine Ehefrau Lisbeth, 36, 70 00:06:30,080 --> 00:06:32,320 und ihre beiden Kinder Eik und Ella. 71 00:06:32,480 --> 00:06:34,480 Marianne? Okay. 72 00:06:34,520 --> 00:06:37,480 Jørgensen wurde durch einen Stich ins Herz getötet. 73 00:06:37,520 --> 00:06:39,200 Wohl mit einem großen Messer. 74 00:06:39,360 --> 00:06:42,640 Die Wunde lässt eine 20 Zentimeter lange Klinge vermuten. 75 00:06:42,680 --> 00:06:45,280 Lau und seine Leute suchen nach der Mordwaffe. 76 00:06:45,320 --> 00:06:47,680 Kennen wir den Todeszeitpunkt? Marianne? 77 00:06:47,720 --> 00:06:51,280 Wir können festhalten, dass er zwischen 0 Uhr und 3.30 Uhr liegt. 78 00:06:51,840 --> 00:06:54,880 Aufgrund der Richtung der Hautfasern im Wundgewebe, 79 00:06:55,040 --> 00:06:58,400 vermute ich mal, dass der Täter Linkshänder ist. 80 00:06:58,440 --> 00:07:02,640 Okay. Was ist mit Fingerabdrücken? Wir untersuchen noch das Boot. 81 00:07:02,800 --> 00:07:06,080 Und sonst? Anscheinend hat Jørgensen nicht gekämpft. 82 00:07:06,240 --> 00:07:07,720 Also keine Abwehrspuren. 83 00:07:07,760 --> 00:07:11,120 Aber es gibt Hinweise auf Geschlechtsverkehr kurz vorm Tod. 84 00:07:11,280 --> 00:07:12,760 Wie kann man das sehen? 85 00:07:12,800 --> 00:07:15,280 Frische Spermaspuren und fremde DNA. 86 00:07:15,440 --> 00:07:17,520 Was ist mit der Brieftasche? Gehört ihm. 87 00:07:17,680 --> 00:07:21,560 Zwei Kreditkarten, Führerschein, Foto der Familie. Kein Bargeld. 88 00:07:22,280 --> 00:07:24,640 Was macht er mit Krawatte und weißem Hemd 89 00:07:24,680 --> 00:07:26,160 auf einer Fischerjolle? 90 00:07:26,960 --> 00:07:29,240 Ich fürchte, ich kenne ihn irgendwoher. 91 00:07:29,280 --> 00:07:31,440 Das tun wohl die meisten in Helsingør. 92 00:07:31,480 --> 00:07:33,880 Rotary, VIP-Loge beim Fußballklub, 93 00:07:33,920 --> 00:07:36,320 Filmpremieren und der ganze Schwachsinn. 94 00:07:36,360 --> 00:07:39,640 Nein, nein. Das war woanders. Okay. 95 00:07:39,680 --> 00:07:42,640 Svend, wir checken Theis Jørgensen ganz genau durch. 96 00:07:42,680 --> 00:07:44,640 Ist seine Karte eingesetzt worden, 97 00:07:44,680 --> 00:07:47,120 irgendwelche Transaktionen und so weiter. 98 00:07:47,160 --> 00:07:49,400 Flemming, wir reden mit seiner Ehefrau. 99 00:07:49,440 --> 00:07:51,840 Erst muss ich mit euch noch was besprechen. 100 00:08:00,320 --> 00:08:03,120 Es ist mir zu Ohren gekommen, du datest Marianne? 101 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 Und sogar noch mehr. Stimmt das? 102 00:08:08,560 --> 00:08:10,280 Das ist doch wohl Privatsache. 103 00:08:10,320 --> 00:08:12,840 Ist es nicht, wenn einer meiner Angestellten 104 00:08:12,880 --> 00:08:17,000 eine romantische Beziehung mit der Ex-Frau des Mitarbeiters eingeht, 105 00:08:17,040 --> 00:08:20,200 der, was für ein Zufall, auch meiner Führung untersteht. 106 00:08:20,240 --> 00:08:22,480 Versteht ihr das? Jaja, wir verstehen. 107 00:08:22,520 --> 00:08:25,520 Wir versprechen, das wird nicht zu Problemen führen. 108 00:08:29,040 --> 00:08:32,120 Ich müsste einen von euch versetzen. Warum das? 109 00:08:32,280 --> 00:08:35,080 Wir haben das total im Griff. Ist alles bestens. 110 00:08:35,120 --> 00:08:38,640 Na, bist du da sicher? Ja, völlig sicher. 111 00:08:39,640 --> 00:08:41,200 Sommerdahl? 112 00:08:41,240 --> 00:08:43,720 Ja, ja, wir sind doch erwachsene Menschen. 113 00:08:43,760 --> 00:08:45,360 Wir können das trennen. 114 00:08:52,480 --> 00:08:55,600 Wenn ich nur den geringsten Streit mitbekommen sollte, 115 00:08:55,640 --> 00:08:57,640 wird einer nach Hillerød versetzt. 116 00:08:57,680 --> 00:08:59,600 Verstanden? Ja. 117 00:09:03,560 --> 00:09:05,160 Also wollen wir jetzt los? 118 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 * Türklingel * 119 00:09:17,080 --> 00:09:20,560 Guten Tag. Dan Sommerdahl, Polizei Helsingør. Mein Beileid. 120 00:09:20,720 --> 00:09:23,680 Wir hätten da ein paar dringende Fragen an Sie. 121 00:09:23,720 --> 00:09:25,520 Dürfen wir reinkommen? 122 00:09:26,840 --> 00:09:28,320 Danke. 123 00:09:43,800 --> 00:09:45,920 Als Theis gestern losfuhr ... 124 00:09:47,320 --> 00:09:49,720 wo wollte er hin und mit wem zusammen? 125 00:09:51,200 --> 00:09:53,440 Also ich kann das gar nicht verstehen. 126 00:09:54,160 --> 00:09:57,160 Wir wollten uns mit Sten, Theis' Partner, treffen, 127 00:09:57,200 --> 00:09:59,280 im Restaurant "1861". 128 00:09:59,320 --> 00:10:02,040 Da gehen wir immer hin, wenn es was zu feiern gibt. 129 00:10:02,080 --> 00:10:05,320 Was wollten Sie denn feiern? Das Ergebnis der Abstimmung. 130 00:10:05,480 --> 00:10:09,960 Wir hatten im Stadtrat eine Mehrheit für die Marina bekommen. 131 00:10:10,760 --> 00:10:14,000 Doch Sie sind nicht gefahren? Nein, aber Theis schon. 132 00:10:14,040 --> 00:10:16,880 Ich blieb daheim, weil Ella Fieber bekommen hatte. 133 00:10:16,920 --> 00:10:20,640 Dann haben Sie keine Ahnung, warum Theis an Bord dieses Bootes war? 134 00:10:22,800 --> 00:10:26,880 Nein. Gibt's jemanden, der Ihrem Mann nach dem Leben trachtete? 135 00:10:27,840 --> 00:10:30,000 Theis hatte schon immer viele Feinde. 136 00:10:30,160 --> 00:10:32,040 Mhm. Warum das? 137 00:10:32,080 --> 00:10:33,560 Viele hatten das Gefühl, 138 00:10:33,600 --> 00:10:36,280 dass er auftauchte und immer alles veränderte. 139 00:10:36,320 --> 00:10:39,160 Die wenigsten mögen das, wenn Sie ehrlich sind. 140 00:10:39,200 --> 00:10:40,680 Und wer zum Beispiel? 141 00:10:40,720 --> 00:10:44,240 Es gab ständig wütende Bürger, die gegen den Jachthafen waren. 142 00:10:44,280 --> 00:10:46,640 Ein paar echt radikale Umweltaktivisten. 143 00:10:46,680 --> 00:10:49,840 Denken Sie an die von "Freie Küste" aus dem Ort? Ja, genau. 144 00:10:50,400 --> 00:10:53,640 Doch man bringt keinen um wegen eines Hafenbauprojektes. 145 00:10:53,680 --> 00:10:56,400 Lisbeth? Lisbeth. 146 00:10:57,200 --> 00:10:58,680 Es tut mir so leid. 147 00:11:06,360 --> 00:11:08,600 Das hier ist Sten, der Partner von Theis. 148 00:11:08,640 --> 00:11:10,720 Sie können mit ihm im Büro sprechen. 149 00:11:10,880 --> 00:11:13,200 Ich begrüße kurz die Kinder. 150 00:11:13,880 --> 00:11:16,080 Hey, Schatz. Geht's dir schon besser? 151 00:11:16,120 --> 00:11:17,720 Sagst du Svend und Benjamin, 152 00:11:17,760 --> 00:11:20,280 sie sollen mit denen von "Freie Küste" reden? 153 00:11:20,320 --> 00:11:22,000 Klar. Gut. 154 00:11:23,880 --> 00:11:26,520 Erzählen Sie uns von dem Marinaprojekt. 155 00:11:26,560 --> 00:11:31,480 Gebaut werden Arbeitsplätze, Geschäfte, Wohnungen, ein Kasino. 156 00:11:31,640 --> 00:11:34,360 Das ergibt eine Fülle von Erlebnissen, für alle. 157 00:11:34,400 --> 00:11:36,000 Schauen Sie sich das hier an. 158 00:11:36,040 --> 00:11:38,400 Wir wollen Reflexion und Licht einfangen. 159 00:11:38,560 --> 00:11:40,120 Grüne Dächer und Fassaden, 160 00:11:40,280 --> 00:11:43,120 nachhaltige Materialien, wo immer es möglich ist. 161 00:11:43,160 --> 00:11:46,080 Der Stadtrat hat gestern das Projekt genehmigt. 162 00:11:46,240 --> 00:11:49,680 Könnte das etwas mit Theis' Tod zu tun haben? Glaube ich nicht. 163 00:11:49,720 --> 00:11:52,120 Alle werden dabei gewinnen, so oder so. 164 00:11:52,160 --> 00:11:54,080 Das Geld wird in die Stadt strömen. 165 00:11:54,120 --> 00:11:57,120 Was ist mit den Wohnungen und Geschäften an der Küste? 166 00:11:57,160 --> 00:11:58,840 Was wird mit denen passieren? 167 00:11:58,880 --> 00:12:02,280 Wenige kleine Geschäfte, die ohnehin keine Zukunft hätten, 168 00:12:02,320 --> 00:12:04,160 müssen ihre Standorte aufgeben. 169 00:12:04,200 --> 00:12:07,320 Die Stadtverwaltung wird sie entschädigen. Sicher? 170 00:12:07,360 --> 00:12:10,760 Die Marina wird die Küste von Helsingør attraktiver machen. 171 00:12:10,920 --> 00:12:14,200 Helsingør wird quasi das Cannes und Nizza des Nordens. 172 00:12:15,360 --> 00:12:18,480 Theis' Frau hat gesagt, sie waren im Restaurant "1861", 173 00:12:18,520 --> 00:12:21,040 um die Entscheidung des Stadtrats zu feiern. 174 00:12:21,080 --> 00:12:22,560 Stimmt das? 175 00:12:23,960 --> 00:12:26,920 Ja, wir haben uns um sieben getroffen. 176 00:12:26,960 --> 00:12:28,920 Wir hatten Champagner und Austern. 177 00:12:29,080 --> 00:12:31,520 Aber Theis hatte noch eine Verabredung. 178 00:12:31,560 --> 00:12:33,160 Wir gingen um acht wieder. 179 00:12:33,320 --> 00:12:36,240 Er sagte nicht, mit wem er sich treffen wollte? Nein. 180 00:12:36,400 --> 00:12:38,720 Und wo gingen Sie hin im Anschluss? 181 00:12:39,520 --> 00:12:43,360 Ich bin zu meiner Mutter gefahren. Einen Krimi gucken. 182 00:12:52,440 --> 00:12:55,480 Ja, aber wir brauchen tausend Plakate für Donnerstag. 183 00:12:55,520 --> 00:12:57,440 (junger Mann) Habt ihr das gehört? 184 00:12:57,600 --> 00:13:00,160 Was, nicht gehört? Das habt ihr nicht gehört? 185 00:13:00,200 --> 00:13:03,320 Das ist total heftig. Der alte Bonze ist tot. 186 00:13:03,480 --> 00:13:05,480 Wovon redest du überhaupt? 187 00:13:05,520 --> 00:13:08,080 Aber genau tausend Plakate für Donnerstag. 188 00:13:08,120 --> 00:13:10,640 Wovon redest du da? - Theis Jørgensen ist tot. 189 00:13:10,680 --> 00:13:12,800 Im Radio sagen sie, er wurde ermordet. 190 00:13:12,840 --> 00:13:15,800 Das Arschloch sieht alt aus. - Nicht in diesem Ton, ja? 191 00:13:15,840 --> 00:13:17,960 Der Mann hat eine Frau und zwei Kinder. 192 00:13:18,000 --> 00:13:21,400 Ja, okay. Aber hast du ihn nicht auch ziemlich gehasst? 193 00:13:21,440 --> 00:13:24,520 Ich habe das gehasst, wofür er stand, nicht die Person. 194 00:13:25,880 --> 00:13:29,320 Die Polizei Helsingør. - Dennis Heide, hallo. 195 00:13:29,480 --> 00:13:32,240 Leiter von "Freie Küste". Wie kann ich helfen? 196 00:13:32,400 --> 00:13:34,720 Es geht um den Mord an Theis Jørgensen. 197 00:13:34,880 --> 00:13:38,040 * Handyklingeln * Entschuldigung. 198 00:13:39,960 --> 00:13:41,760 Gehen wir raus. - Ja, danke. 199 00:13:41,800 --> 00:13:44,800 Hier Lotte. Ich habe es auch gerade gehört. 200 00:13:44,840 --> 00:13:47,920 Warum sind Sie eigentlich so gegen den Jachthafen? 201 00:13:47,960 --> 00:13:50,880 Im Prospekt steht, er sei zu 100 Prozent nachhaltig. 202 00:13:50,920 --> 00:13:54,680 Ja, der ist genauso nachhaltig wie Schneematsch im Hafen. 203 00:13:54,720 --> 00:13:56,280 Was meinen Sie damit? 204 00:13:56,320 --> 00:13:59,280 Der erste Schritt zur Nachhaltigkeit besteht darin, 205 00:13:59,320 --> 00:14:01,120 dass man die Meere in Ruhe lässt. 206 00:14:01,160 --> 00:14:03,520 Das Marinaprojekt wird alles zerstören, 207 00:14:03,560 --> 00:14:06,880 was im Hafengebiet und im Øresund kreucht und fleucht. 208 00:14:06,920 --> 00:14:10,320 Also ja, wir haben getan, was wir konnten, um es zu stoppen. 209 00:14:10,480 --> 00:14:12,320 Sie haben die Schlacht verloren, 210 00:14:12,360 --> 00:14:14,920 also ziehen Sie los, um den Bauherren zu töten. 211 00:14:14,960 --> 00:14:16,880 Nein. So ein Schwachsinn. 212 00:14:17,040 --> 00:14:20,920 Und jetzt, da Jørgensen tot ist, glauben Sie an eine neue Chance? 213 00:14:21,080 --> 00:14:23,320 Nee, das Projekt wurde ja durchgewinkt. 214 00:14:23,360 --> 00:14:25,280 Nur die EU kann es noch aufhalten. 215 00:14:25,320 --> 00:14:27,320 Dann ist da noch sein alter Partner. 216 00:14:27,360 --> 00:14:29,160 Sten Beier? Was ist mit ihm? 217 00:14:29,200 --> 00:14:30,920 Ich kann mir nicht vorstellen, 218 00:14:30,960 --> 00:14:34,280 dass er sich von einem kleinen Todesfall aufhalten lässt. 219 00:14:34,320 --> 00:14:37,480 Profit ist das Einzige, was so einem was bedeutet. 220 00:14:40,960 --> 00:14:43,080 Hey, Marianne. Können wir kurz reden? 221 00:14:43,120 --> 00:14:46,320 Kann das nicht warten? Ich muss vier Berichte abliefern. 222 00:14:46,360 --> 00:14:47,960 Nein, das kann nicht warten. 223 00:14:48,000 --> 00:14:50,560 Ich finde, wir müssen Laura erzählen, dass... 224 00:14:50,600 --> 00:14:53,240 Dass Flemming mich datet? Ja, stimmt genau. 225 00:14:53,280 --> 00:14:56,000 Das verstehe ich, aber ich hab's schon versucht. 226 00:14:56,040 --> 00:14:58,920 Ist sehr schwer. Logisch ist das schwer, Marianne. 227 00:14:58,960 --> 00:15:01,040 Für Laura ist Flemming wie ein Onkel. 228 00:15:01,080 --> 00:15:03,720 Ich denke nicht, dass sie das sehr cool findet. 229 00:15:03,760 --> 00:15:05,680 Aber alle auf dem Revier wissen es, 230 00:15:05,720 --> 00:15:07,560 also müssen wir es ihr auch sagen. 231 00:15:07,600 --> 00:15:11,400 Tun sie das? Ja, natürlich. Jeder kann es euch anmerken, oder? 232 00:15:11,440 --> 00:15:14,200 Ich schätze mal, dass Benjamin es auch weiß. 233 00:15:14,240 --> 00:15:17,200 Sie muss es aber von uns erfahren. Von mir. 234 00:15:17,240 --> 00:15:19,040 Ich kann es ihr auch sagen. 235 00:15:20,080 --> 00:15:21,880 Nein, ich werde es ihr sagen. 236 00:15:22,520 --> 00:15:25,920 Gleich heute Abend. Gut, Heute Abend. 237 00:15:32,880 --> 00:15:35,640 Okay, super. Und das ist verifiziert? 238 00:15:35,680 --> 00:15:37,840 Gut. Tschau. 239 00:15:37,880 --> 00:15:39,640 Sten Beiers Mutter bestätigt, 240 00:15:39,680 --> 00:15:41,920 dass er gestern den ganzen Abend dort war 241 00:15:41,960 --> 00:15:44,200 und auf ihrem Sofa übernachtet hat. 242 00:15:44,240 --> 00:15:46,240 Wie ärgerlich. Echt scheiße, Mann. 243 00:15:46,280 --> 00:15:47,760 Okay. 244 00:15:47,800 --> 00:15:50,520 Und jetzt das königliche Mahl für den Sheriff... 245 00:15:50,560 --> 00:15:52,200 Das sieht ja lecker aus, Otto. 246 00:15:52,240 --> 00:15:54,680 ...und für seinen Partner. Nicht schlecht. 247 00:15:55,840 --> 00:15:57,640 Jetzt mal ehrlich. 248 00:15:59,160 --> 00:16:00,720 Denkt ihr, dass es klug ist, 249 00:16:00,760 --> 00:16:03,120 in dieses Marinaprojekt zu investieren? 250 00:16:03,160 --> 00:16:06,760 Jetzt, wo der Captain das Schiff verlassen hat. Warum fragst du? 251 00:16:07,720 --> 00:16:10,840 Na ja, den Imbiss wird es bald nicht mehr geben. 252 00:16:10,880 --> 00:16:13,800 Jetzt, wo der Jachthafen gebaut werden soll. 253 00:16:13,840 --> 00:16:16,160 Ich will dir einen guten Rat geben, ja? 254 00:16:16,200 --> 00:16:19,840 Investiere niemals mehr, als du dir leisten kannst zu verlieren. 255 00:16:19,880 --> 00:16:21,360 Mhm. 256 00:16:22,080 --> 00:16:24,240 Guten Appetit. - (beide) Danke. 257 00:16:25,400 --> 00:16:27,160 Ach ja, übrigens: 258 00:16:27,320 --> 00:16:29,480 Hier sind die Schlüssel für das Haus. 259 00:16:31,320 --> 00:16:34,640 Hörst du bitte auf? Ich habe nicht vor umzuziehen. 260 00:16:35,360 --> 00:16:37,840 Und vorerst schon mal gar nicht zu Marianne. 261 00:16:38,000 --> 00:16:39,480 Okay? 262 00:16:41,000 --> 00:16:43,600 Steht nicht auf der Tagesordnung. Jaja. 263 00:16:43,640 --> 00:16:45,600 Gut. Dann gebe ich sie Marianne. 264 00:16:46,640 --> 00:16:49,640 * Handyklingeln * Hier Dan. 265 00:16:52,000 --> 00:16:53,480 Ja. 266 00:16:53,640 --> 00:16:55,920 Oh, schreib mal auf. Ja, warte kurz. 267 00:16:55,960 --> 00:17:00,960 Sag noch einmal die Adresse. "Provianten", Nordre Strandvej 20. 268 00:17:01,000 --> 00:17:02,960 Okay, perfekt. Danke. 269 00:17:03,120 --> 00:17:04,600 Die Fische in Theis' Boot 270 00:17:04,640 --> 00:17:06,960 hatten alle frische Würmer im Magen. 271 00:17:07,000 --> 00:17:09,040 "Provianten" ist der einzige Laden, 272 00:17:09,080 --> 00:17:11,240 in dem frische Würmer verkauft werden. 273 00:17:11,400 --> 00:17:13,400 * Geheimnisvolle Musik * 274 00:17:29,800 --> 00:17:31,440 Tag. Tag. 275 00:17:35,320 --> 00:17:37,440 Hier kommen Sie auch her? Ja. 276 00:17:37,480 --> 00:17:40,480 Gerade waren Ihre Kollegen im Büro von "Freie Küste". 277 00:17:40,520 --> 00:17:43,600 Ich arbeite da ehrenamtlich. Wo ist der Eigentümer? 278 00:17:43,640 --> 00:17:45,800 Das ist mein Mann. Der ist da drin. 279 00:17:56,120 --> 00:17:58,800 Tag. Polizei Helsingør. 280 00:17:58,960 --> 00:18:01,840 Es geht um den Mord an Theis Jørgensen. Hallo. 281 00:18:01,880 --> 00:18:03,520 Tag. Finn. 282 00:18:04,480 --> 00:18:07,000 Schon furchtbar, was mit Theis passiert ist. 283 00:18:08,760 --> 00:18:13,120 Wissen Sie schon, wer es getan hat? Nein, noch nicht. Kannten Sie ihn? 284 00:18:14,040 --> 00:18:16,840 Ja, wir sind zusammen aufgewachsen. 285 00:18:17,600 --> 00:18:19,440 Er kam schon mit seinem Vater her, 286 00:18:19,480 --> 00:18:21,600 als wir beide noch kleine Jungs waren. 287 00:18:21,640 --> 00:18:25,080 Der Laden gehörte meinem Vater. Sie waren die ganze Zeit hier? 288 00:18:25,120 --> 00:18:29,200 Nein. Ich habe mit meiner Frau Lotte viele Jahre lang getanzt. 289 00:18:30,440 --> 00:18:33,000 Galas, Wettkämpfe, so was eben. 290 00:18:34,480 --> 00:18:37,160 Aber dann geschah das mit meinem Bein. 291 00:18:37,200 --> 00:18:40,920 Dann haben wir irgendwann den Laden von meinem Vater übernommen. 292 00:18:41,080 --> 00:18:44,520 Und wird der Laden bleiben können, wenn der Jachthafen kommt? 293 00:18:44,680 --> 00:18:48,320 Nein, die werden mit dem Bulldozer kommen und den Mist einreißen. 294 00:18:48,360 --> 00:18:50,040 Und das wäre das Ende vom Lied. 295 00:18:50,080 --> 00:18:51,840 Tut weh, das zu hören. Mir auch. 296 00:18:52,000 --> 00:18:56,080 Alles hat mal ein Ende, tja. Die hier sind aber schön. 297 00:18:56,240 --> 00:18:59,080 Braucht man eine Genehmigung, um so eins zu kaufen? 298 00:18:59,120 --> 00:19:01,560 Hey, hey. Hier ist keine Selbstbedienung. 299 00:19:02,880 --> 00:19:04,560 Entschuldigen Sie. 300 00:19:05,560 --> 00:19:09,160 Nein, braucht man nicht. Wenn es nur zum Fischen ist, ist es okay. 301 00:19:09,200 --> 00:19:12,000 Darf ich mir das schwarze mal anschauen? Ja, klar. 302 00:19:15,320 --> 00:19:18,880 Führen Sie eine Liste darüber, wer so ein Messer kauft? Aber ja. 303 00:19:19,040 --> 00:19:20,840 Ich halte mich an das Gesetz. 304 00:19:20,880 --> 00:19:24,680 Können Sie uns die zuschicken? Am liebsten per Mail. Sicher. 305 00:19:25,400 --> 00:19:27,960 Ist Theis etwa mit so einem erstochen worden? 306 00:19:28,000 --> 00:19:30,400 Dazu können wir nichts sagen. 307 00:19:31,280 --> 00:19:34,120 Kurz vor seinem Tod war Theis draußen beim Fischen. 308 00:19:34,160 --> 00:19:37,920 Unsere Techniker sagen, die Fische hatten frische Würmer im Magen. 309 00:19:37,960 --> 00:19:41,120 Könnte er sie hier gekauft haben? Nein, glaube ich nicht. 310 00:19:41,720 --> 00:19:44,920 Aber ich kann gern mal nachschauen. Das wäre nett. 311 00:19:51,880 --> 00:19:54,400 Über Ihre Köder da führen Sie auch Buch? 312 00:19:55,360 --> 00:19:57,040 Tue ich. 313 00:19:58,920 --> 00:20:02,520 Hier steht's: Theis hat vor zehn Tagen Würmer gekauft. 314 00:20:02,560 --> 00:20:05,920 Könnte auch gut sein, dass er einige im Kühlschrank hatte. 315 00:20:05,960 --> 00:20:07,760 Das machen die meisten so. 316 00:20:08,680 --> 00:20:11,760 Wir haben dann keine Fragen mehr. Nein. Danke. 317 00:20:16,360 --> 00:20:19,440 Was wollten sie? - Nur ein bisschen schnüffeln. 318 00:20:19,480 --> 00:20:21,120 Hat nichts zu bedeuten. 319 00:20:24,320 --> 00:20:26,320 * Beklemmende Musik * 320 00:20:32,120 --> 00:20:34,360 Seid ihr euch da sicher? Ja. 321 00:20:34,400 --> 00:20:36,000 Der Bürgermeister? 322 00:20:36,040 --> 00:20:38,920 Seine Fingerabdrücke sind überall im Boot. 323 00:20:38,960 --> 00:20:42,760 Vom Bürgermeister Lars Buck? Ohne Zweifel? Ja. 324 00:20:42,920 --> 00:20:45,680 Warum haben wir Bucks Fingerabdrücke im System? 325 00:20:45,720 --> 00:20:48,200 Vor Kurzem hat es einen Fall von Vandalismus 326 00:20:48,240 --> 00:20:50,160 an seinem Garagentor gegeben. 327 00:20:50,200 --> 00:20:54,080 Da haben wir die Fingerabdrücke der ganzen Familie genommen. 328 00:20:54,120 --> 00:20:56,120 Leider haben wir nichts gefunden. 329 00:20:56,160 --> 00:20:59,280 Vandalismus? Inwiefern? Nur ein paar Schmierereien. 330 00:20:59,440 --> 00:21:01,520 Ich sehe schon. Das braucht keiner. 331 00:21:01,680 --> 00:21:04,640 Was für ein Einfallsreichtum. "Schwein." 332 00:21:06,880 --> 00:21:09,720 Ja, aber gut. Dann reden wir erst mal mit ihm, okay? 333 00:21:09,760 --> 00:21:11,320 Ja, das machen wir. 334 00:21:13,720 --> 00:21:15,520 Na dann. Mhm. 335 00:21:26,200 --> 00:21:27,840 Lars Buck? 336 00:21:28,680 --> 00:21:31,120 Dan Sommerdahl, von der Polizei Helsingør. 337 00:21:31,160 --> 00:21:36,520 Hey. Nennen Sie mich einfach Lars. Und? Wo drückt denn der Schuh? 338 00:21:36,560 --> 00:21:40,640 Der Tod von Theis Jørgensen. Ja, davon habe ich im Radio gehört. 339 00:21:43,600 --> 00:21:45,600 Ist verdammt traurig, das Ganze. 340 00:21:45,640 --> 00:21:49,120 Warum haben wir Ihre Fingerabdrücke am Tatort gefunden? 341 00:21:49,160 --> 00:21:52,440 Am Tatort? Das ist völlig unmöglich. 342 00:21:54,160 --> 00:21:57,280 Entschuldigen Sie, aber wo haben Sie ihn denn gefunden? 343 00:21:57,320 --> 00:21:59,200 In einer Jolle am Nordstrand. 344 00:21:59,240 --> 00:22:02,960 Das wundert mich gar nicht. Ich war mit ihm zusammen fischen. 345 00:22:03,000 --> 00:22:06,480 Okay. Sie waren also Freunde? Ja, das waren wir. 346 00:22:06,520 --> 00:22:10,440 Die Entwicklung des Marinaprojektes hat sich über Jahre hingezogen. 347 00:22:10,480 --> 00:22:13,320 Also, ähm... Wie soll man sagen? 348 00:22:13,360 --> 00:22:14,840 Irgendwann lernten wir 349 00:22:14,880 --> 00:22:17,320 die Gesellschaft des anderen zu schätzen. 350 00:22:17,480 --> 00:22:20,560 Sie waren also gestern Abend fischen mit Theis? Genau. 351 00:22:20,600 --> 00:22:23,160 Das war unsere Art, die Abstimmung zu feiern. 352 00:22:23,200 --> 00:22:25,280 Aber es war recht kurz. 353 00:22:25,320 --> 00:22:27,080 Theis war ein wenig abgelenkt, 354 00:22:27,240 --> 00:22:29,280 hatte es eilig, nach Hause zu kommen. 355 00:22:29,320 --> 00:22:31,080 Seine Tochter hatte Fieber. 356 00:22:31,240 --> 00:22:34,640 Gegen zehn setzte er mich an Land ab, gleich bei meinem Wagen. 357 00:22:34,680 --> 00:22:37,240 Und wo stand der? Am "Provianten". 358 00:22:37,280 --> 00:22:40,000 Da kaufe ich gewöhnlich meine Würmer. 359 00:22:40,040 --> 00:22:43,600 Sie haben also Jørgensen als Letzter lebendig gesehen? 360 00:22:43,640 --> 00:22:46,240 Ja, das muss wohl so sein. 361 00:22:46,400 --> 00:22:48,200 Kann ein Zeuge bestätigen, 362 00:22:48,240 --> 00:22:51,240 dass er noch am Leben war, als Sie auseinandergingen? 363 00:22:51,920 --> 00:22:54,400 Nein. Wo waren Sie heute Nacht? 364 00:22:55,360 --> 00:22:56,920 In meinem Bett. 365 00:22:58,520 --> 00:23:00,840 Allein. Okay. 366 00:23:01,000 --> 00:23:02,640 Machte er Druck? 367 00:23:02,680 --> 00:23:05,840 Hat er Sie gedrängt, die Entscheidung durchzuprügeln? 368 00:23:05,880 --> 00:23:08,120 Die Entscheidung war trotz allem knapp. 369 00:23:08,160 --> 00:23:10,920 Das ging auf völlig demokratische Weise vor sich. 370 00:23:10,960 --> 00:23:12,840 Was lief da mit den Aktivisten? 371 00:23:13,000 --> 00:23:16,160 Man bringt niemanden um, wenn man die Umwelt retten will. 372 00:23:16,200 --> 00:23:17,680 Aber andererseits... 373 00:23:17,720 --> 00:23:20,800 Könnten die letzten Monat Ihr Haus beschmiert haben? 374 00:23:20,840 --> 00:23:24,200 Ich dachte, es sei Ihre Aufgabe, mir das zu beantworten. Ja. 375 00:23:24,240 --> 00:23:26,600 Aber ... wer weiß? 376 00:23:27,800 --> 00:23:29,880 Okay, Sie werden von uns hören. 377 00:23:29,920 --> 00:23:31,920 Aber bleiben Sie bitte in der Stadt. 378 00:23:31,960 --> 00:23:34,000 Selbstverständlich. Danke. 379 00:23:35,720 --> 00:23:37,520 Diese Angelrute da ... 380 00:23:38,280 --> 00:23:40,280 hatten Sie die gestern Abend dabei? 381 00:23:40,320 --> 00:23:42,520 Ja. Das heißt, sie hat Theis gehört. 382 00:23:42,560 --> 00:23:44,800 Ich sollte sie seiner Frau zurückgeben. 383 00:23:44,840 --> 00:23:47,320 Dürften wir die mit aufs Revier nehmen? 384 00:23:47,360 --> 00:23:49,920 Sie meinen die Angel? Ja, genau. 385 00:23:51,760 --> 00:23:53,240 Super. 386 00:23:53,400 --> 00:23:56,040 Ich danke Ihnen. Schönen Tag. 387 00:23:56,200 --> 00:23:58,200 * Angespannte Musik * 388 00:24:08,880 --> 00:24:11,920 "Freie Küste"? Ja, das machen wir. 389 00:24:21,960 --> 00:24:24,360 Das ist nicht von uns. Von wem dann? 390 00:24:24,400 --> 00:24:26,440 Vielleicht von jemandem, der wie wir 391 00:24:26,480 --> 00:24:28,520 den Bürgermeister für korrupt hält. 392 00:24:28,560 --> 00:24:30,560 Haben Sie Beweise? Nein. 393 00:24:30,600 --> 00:24:33,000 Ich dachte immer, dafür sorgt die Polizei. 394 00:24:33,040 --> 00:24:34,520 Eins kann ich Ihnen sagen: 395 00:24:34,560 --> 00:24:36,040 Als wir rausfanden, 396 00:24:36,080 --> 00:24:39,040 dass Bucks Tochter fast umsonst in der Anlage wohnte, 397 00:24:39,080 --> 00:24:40,560 die Jørgensen gebaut hat, 398 00:24:40,600 --> 00:24:43,800 hatten sie es eilig, die Frau aus dem Haus rauszukriegen. 399 00:24:43,840 --> 00:24:45,840 Sie denken, das war Bestechung? Ja. 400 00:24:45,880 --> 00:24:48,120 Und dass das die Spitze des Eisbergs ist. 401 00:24:48,160 --> 00:24:51,200 Warum haben Sie das gemacht? Wir waren es doch nicht. 402 00:24:51,360 --> 00:24:52,840 Wie können Sie erklären, 403 00:24:52,880 --> 00:24:56,440 dass das dieselbe Farbe hat wie die Schmiererei auf der Garage? 404 00:24:59,560 --> 00:25:01,560 * Er seufzt. * 405 00:25:02,440 --> 00:25:05,560 Was ist da drin? Noch ein weiteres Büro. 406 00:25:05,720 --> 00:25:08,960 Darf ich es mir kurz anschauen? Haben Sie einen Beschluss? 407 00:25:09,000 --> 00:25:10,480 Nein, den haben wir nicht. 408 00:25:10,520 --> 00:25:12,720 Dann müssen Sie sich einen beschaffen. 409 00:25:12,760 --> 00:25:15,320 Und nur weil der Klecks da eine rote Farbe hat? 410 00:25:15,360 --> 00:25:17,600 Sie werden auf jeden Fall von uns hören. 411 00:25:17,640 --> 00:25:19,640 * Geheimnisvolle Musik * 412 00:25:28,680 --> 00:25:30,520 Sieh zu, dass die Farbe wegkommt. 413 00:25:30,560 --> 00:25:33,480 Und bestell alle für morgen zu einem Krisentreffen. 414 00:25:33,520 --> 00:25:35,280 Sofort. - Okay, Dennis. 415 00:25:41,080 --> 00:25:43,080 * Vogelgezwitscher * 416 00:25:44,960 --> 00:25:46,680 Und da waren lauter... 417 00:25:46,720 --> 00:25:50,360 Hi, Lotte. - Hallo, Mädels. Grüß deine Mutter. 418 00:25:50,400 --> 00:25:51,960 Das werde ich. 419 00:25:52,000 --> 00:25:55,360 Siehst du, du hast doch was in den Haaren. - Igitt, mach's weg. 420 00:25:55,520 --> 00:25:57,520 * Mysteriöse Musik * 421 00:26:13,280 --> 00:26:15,160 (Lotte) Du bist schon zu Hause? 422 00:26:19,960 --> 00:26:22,520 Ich habe Blumen gekauft. - Blumen? 423 00:26:24,840 --> 00:26:27,640 Ich finde, davon hatten wir schon genug. 424 00:26:27,680 --> 00:26:29,320 Wie meinst du das? 425 00:26:29,360 --> 00:26:31,400 Sieh einfach mal in die Mülltonne. 426 00:26:32,800 --> 00:26:34,280 Okay. 427 00:26:35,240 --> 00:26:37,360 Ich mache den Laden endgültig zu. 428 00:26:38,000 --> 00:26:41,560 Ist ja eh egal. Ich bin so oder so am Ende. 429 00:26:43,600 --> 00:26:45,320 Jetzt hör auf, Finn. 430 00:26:45,840 --> 00:26:48,200 Ja, gut, die Marina macht den Laden kaputt, 431 00:26:48,240 --> 00:26:50,680 aber die Stadt gibt uns eine Entschädigung. 432 00:26:50,720 --> 00:26:53,200 Sieh es endlich ein, unser Leben ist vorbei. 433 00:26:54,160 --> 00:26:55,760 Meins auf jeden Fall. 434 00:26:59,080 --> 00:27:01,480 Was soll denn das? Was ist mit dir los? 435 00:27:01,520 --> 00:27:03,600 Jetzt sei ein Mann und steh auf! 436 00:27:04,400 --> 00:27:07,680 Mein Bein tut mir weh. Bring mir bitte eine Pille. 437 00:27:07,840 --> 00:27:12,040 Bring sie am besten alle mit, damit ich das hier beenden kann. 438 00:27:12,880 --> 00:27:14,680 Nein, das werde ich nicht. 439 00:27:15,480 --> 00:27:17,440 Ich liebe dich doch. 440 00:27:17,480 --> 00:27:19,960 * Einfühlsame Musik setzt ein. * 441 00:27:44,760 --> 00:27:48,360 (Durchsage) "Liebe Fahrgäste, der Expresszug aus Skanderborg 442 00:27:48,400 --> 00:27:50,480 hat 15 Minuten Verspätung. 443 00:27:50,520 --> 00:27:54,200 Einfahrt auf Gleis 2: Der Zug aus Hillerød." 444 00:27:57,800 --> 00:28:01,600 Sag, was ist da los? - Das ist uns auch nicht ganz klar. 445 00:28:02,480 --> 00:28:04,480 Hast du den Rest vom Geld dabei? 446 00:28:05,400 --> 00:28:08,360 Hast du nicht die Anzahlung von Theis bekommen? 447 00:28:08,960 --> 00:28:10,440 Die Vereinbarung war: 448 00:28:10,480 --> 00:28:14,000 Ich kriege den ganzen Betrag, wenn die Abstimmung durch ist. 449 00:28:14,520 --> 00:28:16,880 Ist nicht schlau, viel Geld dabei zu haben, 450 00:28:16,920 --> 00:28:19,480 wenn die Polizei ihren Köder ausgeworfen hat. 451 00:28:22,160 --> 00:28:23,640 Jetzt hör gut zu: 452 00:28:23,680 --> 00:28:25,280 Ich kriege heute mein Geld, 453 00:28:25,440 --> 00:28:28,240 oder ich lasse die Abstimmung rückgängig machen. 454 00:28:28,280 --> 00:28:29,920 Kannst du das? 455 00:28:30,640 --> 00:28:32,600 Ich kann so einiges. 456 00:28:33,560 --> 00:28:35,360 Man kann viel, wenn man will. 457 00:28:36,320 --> 00:28:38,520 Euch wird sicher etwas einfallen. 458 00:28:41,640 --> 00:28:44,080 Die großen Fische fressen die kleinen. 459 00:28:48,920 --> 00:28:50,920 * Geheimnisvolle Musik * 460 00:29:00,080 --> 00:29:02,720 (Mann) "Hallo?" - Du kannst die Reuse auslegen. 461 00:29:02,760 --> 00:29:05,480 Und gib ihm Bescheid. - "Geht klar." 462 00:29:08,560 --> 00:29:10,800 Ja, das wäre fantastisch. 463 00:29:10,840 --> 00:29:12,440 Wir suchen nach einem Messer 464 00:29:12,480 --> 00:29:15,320 mit einer Klinge von mindestens 20 Zentimetern. 465 00:29:17,080 --> 00:29:20,440 Super, danke. Gut, bis dann. 466 00:29:20,480 --> 00:29:22,080 Marianne? Ja? 467 00:29:22,120 --> 00:29:23,920 Komm, sieh dir das an. 468 00:29:26,720 --> 00:29:29,280 Genau da. * Tür wird geöffnet. * 469 00:29:30,320 --> 00:29:33,160 Benjamin sagt, dass du mit Flemming zusammen bist? 470 00:29:34,080 --> 00:29:36,640 Entschuldige. Ich wollte es dir selbst sagen. 471 00:29:36,680 --> 00:29:38,160 Also ist es wahr, ja? 472 00:29:38,200 --> 00:29:40,400 Ich wollte es zuerst gar nicht glauben. 473 00:29:40,560 --> 00:29:43,080 Ich lachte und dachte, es wäre ein Scherz. 474 00:29:43,240 --> 00:29:46,200 Hast du nur einmal an Papa gedacht? Was fällt euch ein? 475 00:29:46,240 --> 00:29:48,400 Ich glaube, dein Vater versteht es gut. 476 00:29:48,440 --> 00:29:52,480 Flemming ist Papas bester Freund. War Papas bester Freund. 477 00:29:52,520 --> 00:29:54,160 Was stimmt nur nicht mit euch? 478 00:29:54,200 --> 00:29:57,040 Könnt ihr euch nicht ein wenig beherrschen? Laura. 479 00:29:57,080 --> 00:29:59,680 Ich war schon mal mit Flemming ihm zusammen. 480 00:29:59,840 --> 00:30:01,320 Jetzt sind wir es wieder. 481 00:30:01,360 --> 00:30:05,600 Das musst du akzeptieren. Das wird nie geschehen. Vergiss es. 482 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 * Marianne seufzt. * 483 00:30:15,040 --> 00:30:16,680 Ist alles okay? 484 00:30:18,440 --> 00:30:20,720 Ja. Was haben wir? 485 00:30:22,400 --> 00:30:25,360 Sieh selbst. Genau da. 486 00:30:29,480 --> 00:30:31,680 Hey, seht mal, was wir gefunden haben. 487 00:30:32,520 --> 00:30:36,160 Wir haben die Angelrute des Bürgermeisters durchleuchtet. 488 00:30:36,200 --> 00:30:38,120 Und ... bingo. Na, sieh an. 489 00:30:38,160 --> 00:30:41,360 Wir glauben, das sind etwa 50.000 Kronen. Verdammt. 490 00:30:41,520 --> 00:30:44,840 Darum stellte er sich so an und wollte uns die nicht geben. 491 00:30:44,880 --> 00:30:47,800 Jørgensen hat Buck bestochen. (Benjamin) Hört mal. 492 00:30:47,840 --> 00:30:49,640 Jørgensen steht auf der Liste 493 00:30:49,680 --> 00:30:52,240 der Käufer von extragroßen Anglermessern. 494 00:30:52,400 --> 00:30:54,760 Aber der ... Bürgermeister ebenfalls. 495 00:30:56,360 --> 00:30:59,280 Das bedeutet, wir sollten Buck überwachen. 496 00:31:00,160 --> 00:31:02,160 Ja. Okay. Gut. 497 00:31:02,320 --> 00:31:05,040 Dann fangt mal an. Svend, du weißt, was zu tun ist. 498 00:31:08,360 --> 00:31:11,720 Laura, was ist los? - Das weißt du genau. 499 00:31:11,760 --> 00:31:15,120 Meine Mutter und Flemming halten jetzt Händchen. 500 00:31:15,160 --> 00:31:17,560 Was glaubst du, wie es meinem Vater geht? 501 00:31:17,600 --> 00:31:19,360 Ich denke, das ist okay für ihn. 502 00:31:19,400 --> 00:31:21,040 Wie soll das funktionieren, 503 00:31:21,080 --> 00:31:23,960 wenn alles auf der Welt völlig außer Kontrolle ist? 504 00:31:24,000 --> 00:31:26,400 Alles auf der Welt? Im Ernst? 505 00:31:27,600 --> 00:31:30,080 Ja. Alles. 506 00:31:31,160 --> 00:31:33,360 Wovor hast du denn auf einmal Angst? 507 00:31:41,320 --> 00:31:44,040 Ich war beim Arzt, und ... 508 00:31:45,720 --> 00:31:47,520 ich bin schwanger. 509 00:31:49,720 --> 00:31:51,320 Ach, ehrlich? 510 00:31:53,320 --> 00:31:56,680 Ist doch eine tolle Sache. - Kann man wohl sagen. 511 00:31:57,800 --> 00:31:59,880 Und freust du dich nicht? 512 00:31:59,920 --> 00:32:04,160 Ja, doch. Aber ich habe die Ausbildung noch nicht fertig. 513 00:32:04,200 --> 00:32:06,600 Ja, aber... - Kann das gut gehen? 514 00:32:06,640 --> 00:32:08,920 Ich bin sicher, dass das gut geht. 515 00:32:09,680 --> 00:32:13,080 Aber das Wichtigste ist natürlich, dass du es selbst willst. 516 00:32:13,680 --> 00:32:15,680 * Nachrichtenton * 517 00:32:23,280 --> 00:32:25,160 Ich finde es toll. 518 00:32:25,720 --> 00:32:28,680 Das Revier? - Ja, aber das kann ruhig warten. 519 00:32:29,360 --> 00:32:32,280 Ist in Ordnung. Komm schon. 520 00:32:33,240 --> 00:32:35,480 Mach deine Arbeit. Wir sehen uns später. 521 00:32:38,040 --> 00:32:39,520 Wir zwei ... 522 00:32:40,680 --> 00:32:44,080 beschließen gemeinsam, was zu tun ist, okay? 523 00:32:45,240 --> 00:32:49,680 Danke. Du bist der Beste. - Ach, und du die Beste. 524 00:32:49,720 --> 00:32:51,360 Wir sehen uns. - Ja. 525 00:32:52,320 --> 00:32:54,000 Das ist mega. 526 00:32:54,040 --> 00:32:56,040 * Sanfte Musik * 527 00:33:22,280 --> 00:33:24,280 * Marianne lacht leise. * 528 00:33:24,320 --> 00:33:25,960 (flüsternd) Nicht hier. 529 00:33:26,520 --> 00:33:29,120 Nein, wir müssen uns ordentlich benehmen. 530 00:33:30,040 --> 00:33:32,760 Dann musst du aufhören, mich immer so anzusehen. 531 00:33:32,800 --> 00:33:34,440 Wie sehe ich dich denn an? 532 00:33:34,600 --> 00:33:36,080 Na ja, dieser Blick. 533 00:33:36,120 --> 00:33:38,360 Du weißt schon, dieser gewisse Blick. 534 00:33:38,520 --> 00:33:40,520 * Kusslaute * 535 00:33:49,960 --> 00:33:51,960 * Knarzen * 536 00:33:55,520 --> 00:33:57,520 * Nachdenkliche Musik setzt ein. * 537 00:33:57,560 --> 00:33:59,040 Das war nichts. 538 00:33:59,200 --> 00:34:01,200 * Stöhnen und Kusslaute * 539 00:34:04,120 --> 00:34:06,120 * Möwengeschrei * 540 00:34:07,600 --> 00:34:10,760 (Svend) Grissini mit Rosmarin aus dem Garten. 541 00:34:11,320 --> 00:34:12,800 Danke. 542 00:34:12,840 --> 00:34:15,320 Ich habe mir so eine Getreidemühle gekauft. 543 00:34:15,360 --> 00:34:18,760 Jetzt kann ich das Mehl selbst mahlen. Runter bis null-null. 544 00:34:18,800 --> 00:34:21,120 Das ergibt eine tolle Krume. 545 00:34:22,920 --> 00:34:26,560 Sind gut. Oder? - Ist wirklich gut. 546 00:34:26,600 --> 00:34:28,880 Jetzt noch ein kaltes Bier vom Fass. 547 00:34:37,040 --> 00:34:38,600 Hast du Kinder, Svend? 548 00:34:42,560 --> 00:34:45,600 Ja, also ... meine Tochter Mia. 549 00:34:46,440 --> 00:34:50,000 Ja. - Wie ist das so, Kinder zu haben? 550 00:34:55,360 --> 00:34:56,840 Also... 551 00:34:58,120 --> 00:34:59,760 Zuerst war es ... 552 00:35:02,320 --> 00:35:04,360 das Beste, was ich erlebt habe. 553 00:35:06,640 --> 00:35:09,280 Tja, dann wurde sie krank und ist gestorben. 554 00:35:10,280 --> 00:35:12,760 Das war das Schlimmste, was ich erlebt habe. 555 00:35:15,560 --> 00:35:17,600 Das tut mir echt leid, Svend. 556 00:35:18,040 --> 00:35:21,280 Entschuldige. - Schon gut. Konntest du ja nicht wissen. 557 00:35:21,320 --> 00:35:22,800 Okay. 558 00:35:26,840 --> 00:35:29,400 Aber als sie gelebt hat, war es schön, oder? 559 00:35:31,440 --> 00:35:34,440 Ich kann nicht darüber sprechen, Benjamin. - Nein... 560 00:35:35,040 --> 00:35:36,520 Entschuldige. 561 00:35:37,240 --> 00:35:38,920 Die sind gut, hm? 562 00:35:39,480 --> 00:35:41,200 Ja, sehr lecker. 563 00:35:44,280 --> 00:35:46,280 * Motorenbrummen * 564 00:35:54,760 --> 00:35:56,560 Was macht Laksen hier? 565 00:35:57,600 --> 00:36:01,040 (Svend) Wenn Laksen in der Stadt ist, läuft irgendwas schief. 566 00:36:05,240 --> 00:36:07,240 * Spannungsvoll wummernde Musik * 567 00:36:31,280 --> 00:36:33,760 * Spannungsvolle Musik läuft weiter. * 568 00:36:50,920 --> 00:36:52,800 Wir rufen Dan und Flemming an. 569 00:36:53,480 --> 00:36:56,720 Hier ist Svend. Der Bürgermeister hat das Haus verlassen. 570 00:36:56,760 --> 00:36:58,560 "Wir folgen ihm." Verstanden. 571 00:36:59,440 --> 00:37:00,920 Lass uns fahren. 572 00:37:06,920 --> 00:37:09,720 Ganz ruhig. Er ist nicht auf dem Weg nach Sizilien. 573 00:37:09,760 --> 00:37:12,160 Du solltest es auch etwas ruhiger angehen. 574 00:37:13,160 --> 00:37:15,360 Was meinst du? Das weißt du ganz gut. 575 00:37:18,160 --> 00:37:20,640 * Spannungsvolle Musik läuft weiter. * 576 00:37:24,400 --> 00:37:26,720 Wir sehen ihn. Er ist auf dem Weg zum Hafen. 577 00:37:29,920 --> 00:37:33,320 "Verstanden. Habt ihr eine Idee, wo er hinwill?" 578 00:37:33,360 --> 00:37:36,440 Ja. Sieht so aus, als ob er mit dem Boot loswill. 579 00:37:36,480 --> 00:37:38,760 "Verstanden. Wir sind unterwegs." 580 00:37:40,120 --> 00:37:41,920 Ruf die Küstenwache an. 581 00:37:44,600 --> 00:37:46,120 Okay. 582 00:37:46,880 --> 00:37:50,440 * Spannungsvolle Musik läuft weiter. * 583 00:37:56,440 --> 00:37:58,440 Wo ist er? (Josefine) Er ist hier. 584 00:38:00,360 --> 00:38:02,680 Und er hält noch Kurs Richtung Norden. 585 00:38:02,840 --> 00:38:06,240 Lasst ihn lieber so lange weiterfahren, wie es nur geht, 586 00:38:06,280 --> 00:38:08,760 sonst kommt ihr ihm nicht auf die Schliche. 587 00:38:08,800 --> 00:38:10,280 Selbstverständlich. 588 00:38:14,400 --> 00:38:18,000 Wir haben genug Motorleistung, um ihn jederzeit einzuholen. 589 00:38:25,960 --> 00:38:28,240 Okay. Er wird langsamer. 590 00:38:41,600 --> 00:38:43,520 Er fährt wieder. 591 00:38:44,920 --> 00:38:47,880 Wo will er bloß hin? Er fährt Richtung Schweden. 592 00:38:47,920 --> 00:38:50,240 Nach Schweden? Wir machen die Leinen los. 593 00:38:50,400 --> 00:38:52,360 Bitte sehr. 594 00:38:54,240 --> 00:38:57,200 Nein, nein, nein. Er wechselt schon wieder den Kurs. 595 00:38:57,240 --> 00:38:58,800 Siehst du? 596 00:38:59,920 --> 00:39:03,240 Ich muss schon sagen, du hast die Ruhe weg, Sommerdahl. 597 00:39:05,400 --> 00:39:07,040 Was macht er? 598 00:39:07,920 --> 00:39:09,800 Er kommt wieder in den Hafen. 599 00:39:19,760 --> 00:39:22,080 Svend, wir holen ihn, wenn er an Land geht. 600 00:39:22,120 --> 00:39:23,600 "Verstanden." 601 00:39:42,440 --> 00:39:44,840 (Svend) Guten Abend. - 'n Abend. 602 00:39:44,880 --> 00:39:47,400 Wirklich schön heute, oder? - Ja, durchaus. 603 00:39:47,440 --> 00:39:48,920 Oh Entschuldigung. 604 00:39:50,360 --> 00:39:54,440 Sind Sie nicht, ähm ... Bürgermeister Lars Buck? 605 00:39:54,480 --> 00:39:56,400 Doch bin ich. 606 00:39:56,440 --> 00:39:58,400 Ich würde Sie gerne kurz sprechen. 607 00:39:59,280 --> 00:40:01,000 Polizei Helsingør. 608 00:40:02,280 --> 00:40:05,280 Lars Buck, es ist jetzt 21.03 Uhr. 609 00:40:05,320 --> 00:40:08,560 Ich verhafte Sie wegen des Mordes an Theis Jørgensen. 610 00:40:09,160 --> 00:40:10,680 Ich schaue mal rein. 611 00:40:19,440 --> 00:40:21,240 Na ja. 612 00:40:35,280 --> 00:40:37,200 Ich hoffe, dass er unser Täter ist, 613 00:40:37,240 --> 00:40:39,160 weil man sich nicht beliebt macht, 614 00:40:39,200 --> 00:40:41,360 wenn man den Bürgermeister verhaftet. 615 00:40:41,400 --> 00:40:44,120 Immerhin hat er einen Sack voller Geld gefischt. 616 00:40:44,160 --> 00:40:46,160 Ja, und er führt etwas im Schilde. 617 00:40:46,200 --> 00:40:49,440 Es ergibt keinen Sinn. Vielleicht gibt's eine Erklärung. 618 00:40:49,480 --> 00:40:53,040 Wer sind Sie eigentlich? Josefine Sundby, Küstenwache. 619 00:40:53,080 --> 00:40:56,000 Ah, ich verstehe. Jedenfalls danke für Ihre Hilfe. 620 00:40:56,040 --> 00:40:58,920 Es war mir ein Vergnügen, euch zu helfen. Ja, danke. 621 00:40:58,960 --> 00:41:00,960 Schönen Abend noch. Wir sehen uns. 622 00:41:03,080 --> 00:41:05,920 Ja, machen wir. Klar. 623 00:41:06,520 --> 00:41:09,840 Ich freue mich auch darauf, dich zu sehen. Dann bis gleich. 624 00:41:10,720 --> 00:41:12,640 Also dann, schönen Abend. 625 00:41:12,800 --> 00:41:15,960 Du kannst doch nicht gehen. Wir sind mitten in einem Fall. 626 00:41:16,000 --> 00:41:18,120 Ich sehe dich morgen. Tschau. 627 00:41:22,160 --> 00:41:24,040 Ja, es ist ganz deutlich zu sehen. 628 00:41:24,080 --> 00:41:26,560 Keine Probleme bei der Zusammenarbeit. 629 00:41:26,720 --> 00:41:29,880 Aber ihr seid ja erwachsene Menschen, oder, Sommerdahl? 630 00:41:29,920 --> 00:41:32,480 Ihr kriegt das schon geregelt. Jaja. 631 00:41:33,640 --> 00:41:35,880 Selbstverständlich. Gute Nacht. 632 00:41:37,200 --> 00:41:38,680 Gute Nacht. 633 00:41:47,480 --> 00:41:49,480 * Mysteriöse Musik * 634 00:42:36,240 --> 00:42:38,240 * Friedliche Musik * 635 00:43:02,360 --> 00:43:03,920 Dan Sommerdahl. 636 00:43:04,600 --> 00:43:06,600 Du schwimmst also auch hier? Ja. 637 00:43:06,640 --> 00:43:09,000 Ich wohne da vorne auf einem Boot. 638 00:43:09,040 --> 00:43:11,920 Ach, toll. Ich suche hier auch einen Liegeplatz. 639 00:43:12,080 --> 00:43:14,080 Okay. Zusammen mit der Familie? 640 00:43:14,240 --> 00:43:16,200 Nein, meine Jungs sind erwachsen. 641 00:43:16,240 --> 00:43:20,280 Ich genieße die Freiheit alleine. So kann man es auch auffassen. 642 00:43:21,160 --> 00:43:23,200 Was ist, gibst du einen Kaffee aus? 643 00:43:23,360 --> 00:43:26,840 Ich spendiere eine Flunder dazu. Das klingt sehr verlockend. 644 00:43:26,880 --> 00:43:29,360 Ich muss an die Arbeit. Echt schade. 645 00:43:30,320 --> 00:43:33,200 Kommst du heute Abend auch zum Fest? Ja. 646 00:43:34,360 --> 00:43:36,040 Wenn ich nicht arbeiten muss. 647 00:43:36,200 --> 00:43:39,240 Das werden wir ja sehen. Ich komme auf jeden Fall. 648 00:43:39,720 --> 00:43:42,440 Ist immer ganz nett. Wir sehen uns. 649 00:43:45,240 --> 00:43:47,600 Morgen. - (alle) Guten Morgen. 650 00:43:48,280 --> 00:43:52,640 Ihr seid wirklich alle gekommen. Ja, da bin ich echt froh drüber. 651 00:43:53,400 --> 00:43:56,800 Ich möchte euch alle bitten, jetzt ganz genau zuzuhören, 652 00:43:56,840 --> 00:44:01,120 weil, ähm... weil wir alle unsere Aktionen einstellen müssen. 653 00:44:01,160 --> 00:44:03,760 Vorläufig. - (Frau) Das ist ja doof. 654 00:44:03,800 --> 00:44:06,920 Wir müssen nämlich den Laden hier schnellstens räumen. 655 00:44:06,960 --> 00:44:09,440 Weil alles, und ich meine wirklich alles, 656 00:44:09,480 --> 00:44:12,360 was auf unsere Aktion irgendwie hinweist, 657 00:44:12,400 --> 00:44:14,040 vernichtet werden muss. 658 00:44:14,680 --> 00:44:18,560 Sämtliche Festplatten müssen komplett gelöscht werden. 659 00:44:18,600 --> 00:44:22,000 Was immer ihr auf euren Tablets und Handys gespeichert habt: 660 00:44:22,040 --> 00:44:23,680 Weg damit, sofort. 661 00:44:24,960 --> 00:44:27,640 Okay? Dann legt los, Freunde. 662 00:44:27,680 --> 00:44:29,680 * Aufgeregtes Stimmengewirr * 663 00:44:37,440 --> 00:44:39,240 Birger? - Ja? 664 00:44:39,280 --> 00:44:42,200 Das, was in der Kiste ist, muss geschreddert werden. 665 00:44:42,240 --> 00:44:45,560 Ist sehr wichtig, okay? - Ja, ich erledige das. 666 00:44:52,160 --> 00:44:55,440 Hey, wo ist Lotte? Ich sehe sie nirgendwo. 667 00:44:55,480 --> 00:44:59,400 Na ja, sie meinte, es wäre besser, sie würde zu Hause bleiben. 668 00:45:00,760 --> 00:45:02,280 Geht's dir gut? 669 00:45:03,200 --> 00:45:05,600 Ja. Danke, dass du fragst. 670 00:45:08,520 --> 00:45:11,000 Und wir werden wirklich nichts hierlassen? 671 00:45:11,560 --> 00:45:13,040 Nein. 672 00:45:13,080 --> 00:45:15,080 * Unheimliche Musik * 673 00:45:23,280 --> 00:45:25,000 Das Geld hat er bekommen? 674 00:45:27,440 --> 00:45:29,040 Lässt es sich orten? 675 00:45:31,000 --> 00:45:32,920 Du bist dir vollkommen sicher? 676 00:45:34,720 --> 00:45:37,120 Gut, dann schick ihm eine Nachricht, 677 00:45:37,160 --> 00:45:39,080 die keiner missverstehen kann. 678 00:45:42,280 --> 00:45:45,800 (Radio) "Wir unterbrechen kurz für unsere Lokalnachrichten. 679 00:45:45,840 --> 00:45:47,320 Bürgermeister Lars Buck 680 00:45:47,360 --> 00:45:49,600 wurde gestern Abend im Hafen verhaftet. 681 00:45:49,640 --> 00:45:51,880 Der Grund dafür ist noch nicht bekannt." 682 00:46:02,960 --> 00:46:04,440 Was ist? 683 00:46:05,120 --> 00:46:07,880 Ich werde das Haus verkaufen. - Wie? 684 00:46:09,320 --> 00:46:11,440 Nein, ich will hier nicht wegziehen. 685 00:46:12,360 --> 00:46:16,160 Es muss aber sein. - Ich verstehe nicht, wieso. 686 00:46:17,400 --> 00:46:19,960 Ich bin am Ende und unser Laden. 687 00:46:20,000 --> 00:46:22,680 Und wir beide sind es auch. Total fertig. 688 00:46:24,080 --> 00:46:26,160 Nein, das stimmt nicht. - Doch. 689 00:46:26,200 --> 00:46:28,640 Na klar, du musst nichts erklären. 690 00:46:29,280 --> 00:46:31,640 Ich kann weder vögeln noch Geld verdienen. 691 00:46:34,600 --> 00:46:36,600 * Bedrückende Musik * 692 00:46:51,040 --> 00:46:54,240 Guten Morgen, Lars. Haben Sie gut geschlafen? 693 00:46:54,280 --> 00:46:55,960 Hören Sie mal her. 694 00:46:56,000 --> 00:46:58,760 Ich habe nichts zu tun mit dem Tod von Theis. 695 00:46:58,800 --> 00:47:02,920 Und auch nichts mit diesem Geld. Ich wurde reingelegt, sonst nichts. 696 00:47:03,080 --> 00:47:06,360 Was wollten Sie auf dem Meer? Das habe ich doch gesagt. 697 00:47:06,520 --> 00:47:10,240 Ich wollte die Netze holen, die Theis und ich ausgelegt hatten. 698 00:47:10,280 --> 00:47:11,800 Ich wusste nichts vom Geld. 699 00:47:11,960 --> 00:47:14,320 Und die Angel? Die war auch voller Geld. 700 00:47:14,360 --> 00:47:16,520 Das war nicht meine, die gehörte Theis. 701 00:47:16,560 --> 00:47:20,080 Sie haben Geld bekommen, um das Hafenprojekt durchzuboxen. 702 00:47:20,120 --> 00:47:21,600 Wie bei Ihrer Tochter, 703 00:47:21,640 --> 00:47:24,040 die in dieser Wohnung fast umsonst wohnte. 704 00:47:24,080 --> 00:47:26,920 Das war nur ein Freundschaftsdienst von Theis. 705 00:47:26,960 --> 00:47:30,120 Diese Klimaaktivisten blasen alles übertrieben auf. 706 00:47:30,160 --> 00:47:33,160 Ein paar Tage, nachdem das Projekt eine Mehrheit hat, 707 00:47:33,200 --> 00:47:35,000 streichen Sie 300.000 in bar ein 708 00:47:35,040 --> 00:47:37,360 und der Hauptunternehmer wird ermordet. 709 00:47:37,400 --> 00:47:39,520 Ihre Fingerabdrücke waren am Tatort. 710 00:47:39,560 --> 00:47:41,800 Und Sie haben ein Anglermesser gekauft, 711 00:47:41,840 --> 00:47:43,320 das als Mordwaffe diente. 712 00:47:43,360 --> 00:47:45,200 Was, wenn wir zusammenarbeiten? 713 00:47:45,240 --> 00:47:48,040 Und wenn Sie es nicht waren, wissen Sie, wer es war. 714 00:47:48,200 --> 00:47:50,040 Wer könnte Sie reingelegt haben? 715 00:47:55,480 --> 00:47:56,960 Okay. 716 00:47:57,600 --> 00:47:59,920 Okay. Ich sage, was ich weiß. 717 00:48:02,680 --> 00:48:06,440 Aber ... könnte ich erst mal kurz aufs Klo? 718 00:48:08,080 --> 00:48:09,960 Ja. 719 00:48:11,960 --> 00:48:13,440 Hier lang. 720 00:48:29,240 --> 00:48:31,240 * Mysteriöse Musik * 721 00:48:33,920 --> 00:48:35,400 Okay. 722 00:48:52,720 --> 00:48:54,720 * Wasser rauscht. * 723 00:48:57,680 --> 00:48:59,680 * Klopfen * 724 00:49:03,360 --> 00:49:05,240 * Gruselige Musik * 725 00:49:15,520 --> 00:49:17,000 Kommen Sie? 726 00:49:19,000 --> 00:49:20,480 Ja. Lars? 727 00:49:28,480 --> 00:49:32,280 Sie wollten uns was erzählen? Ich möchte meinen Anwalt anrufen. 728 00:49:33,080 --> 00:49:35,880 Wie bitte? Ich möchte gern meinen Anwalt anrufen. 729 00:49:35,920 --> 00:49:37,480 Mehr sage ich nicht. 730 00:49:38,840 --> 00:49:40,480 Okay, fein. 731 00:49:43,200 --> 00:49:46,640 Wir müssen einsehen, dass das unserer Theorie widerspricht. 732 00:49:46,680 --> 00:49:49,800 Wir können Buck wegen des Mordes an Jørgensen anklagen. 733 00:49:49,840 --> 00:49:52,720 Nein, das können wir nicht. Ach, und warum nicht? 734 00:49:52,760 --> 00:49:55,960 Die Mordwaffe wurde von einem Linkshänder geführt. 735 00:49:56,000 --> 00:49:59,440 Und Buck ist Rechtshänder. Langsam habe ich die Nase voll. 736 00:49:59,480 --> 00:50:03,200 Er hat Geld vom Opfer gekriegt und seine Fingerabdrücke waren da. 737 00:50:03,240 --> 00:50:06,600 Der Verteidiger und der Richter werden auf Fakten bestehen. 738 00:50:06,640 --> 00:50:10,040 Wenn der Bürgermeister vor Gericht soll, brauchen wir mehr. 739 00:50:14,000 --> 00:50:16,400 In was für einer Welt leben wir nur, hm? 740 00:50:17,320 --> 00:50:19,440 Was, wenn es stimmt, was er gesagt hat? 741 00:50:19,480 --> 00:50:22,920 Was, wenn er wirklich reingelegt wurde? Wer sollte so was tun? 742 00:50:22,960 --> 00:50:25,520 (Svend) Ich hätte da eine Idee. Seht mal hier. 743 00:50:28,400 --> 00:50:31,240 "Wie kann der Bürgermeister das nur unterstützen? 744 00:50:31,400 --> 00:50:34,280 Theis Jørgensens neoimperialistischen Traum? 745 00:50:34,320 --> 00:50:35,800 Seht euch das an: 746 00:50:35,840 --> 00:50:38,440 Das gesamte Hafengebiet wird zugebaut sein, 747 00:50:38,480 --> 00:50:40,720 mit diesen schrecklichen Hochhäusern. 748 00:50:40,760 --> 00:50:42,920 Und es wird völlig unabsehbare Folgen 749 00:50:42,960 --> 00:50:45,240 für das Meer und die Umwelt haben. 750 00:50:45,280 --> 00:50:49,200 Wir werden dieses Wahnsinnsprojekt auf alle Fälle stoppen." 751 00:50:49,240 --> 00:50:52,400 (Svend) Ich habe mir Dennis Heide etwas näher angesehen. 752 00:50:52,440 --> 00:50:54,320 Das ist nicht einfach irgendwer. 753 00:50:55,000 --> 00:50:57,920 Nach dem Militär bewirbt er sich beim Geheimdienst, 754 00:50:57,960 --> 00:51:00,400 wo er abgelehnt wird, weil er zu radikal ist. 755 00:51:00,440 --> 00:51:01,480 Inwiefern? 756 00:51:01,520 --> 00:51:04,920 Fleischesser sollten mit Freiheitsentzug bestraft werden 757 00:51:04,960 --> 00:51:06,920 und Überfischung mit Todesstrafe. 758 00:51:06,960 --> 00:51:09,280 Man sieht in den Bibliotheksunterlagen, 759 00:51:09,320 --> 00:51:11,640 dass er sich dieses Buch ausgeliehen hat, 760 00:51:11,680 --> 00:51:15,400 in dem es um Geheimdienstmethoden geht und in dem ein Kapitel 761 00:51:15,440 --> 00:51:18,280 über die Honigfallen-Technik unterstrichen ist. 762 00:51:18,320 --> 00:51:20,280 Dass er das war, woher wissen wir's? 763 00:51:20,320 --> 00:51:23,560 Weil er sich das Buch als Einziger jemals ausgeliehen hat. 764 00:51:23,720 --> 00:51:25,880 Reden wir mal mit ihm. Das tun wir. 765 00:51:25,920 --> 00:51:28,160 Gute Arbeit, Svend. Danke. 766 00:51:28,320 --> 00:51:30,320 * Möwengeschrei * 767 00:51:35,840 --> 00:51:38,400 Können wir dagegen nicht Einspruch einlegen? 768 00:51:38,440 --> 00:51:41,480 Nicht, solange sich die Bonzen gegenseitig helfen. 769 00:51:41,640 --> 00:51:43,840 Darum bleibt uns nichts anderes übrig, 770 00:51:43,880 --> 00:51:46,880 als unsere Aktionen für eine Weile einzustellen. 771 00:51:47,040 --> 00:51:48,520 Ja, tut mir auch leid. 772 00:51:52,560 --> 00:51:55,240 Das war die tollste Zeit meines Lebens, Dennis. 773 00:51:58,880 --> 00:52:00,800 Hast du das Material in dem Karton, 774 00:52:00,840 --> 00:52:03,160 den ich dir gegeben habe, geschreddert? 775 00:52:03,200 --> 00:52:06,120 Nein, die Maschine war im Arsch. - Was? 776 00:52:07,560 --> 00:52:09,760 Leider hat jemand irgendwie versucht, 777 00:52:09,800 --> 00:52:11,920 was Laminiertes kleinzuschreddern. 778 00:52:11,960 --> 00:52:15,920 Und wo ist der Karton jetzt? - Ganz unten, auf dem Anhänger. 779 00:52:17,920 --> 00:52:21,080 Okay, also bring das alles zur Verbrennungsanlage, ja? 780 00:52:21,120 --> 00:52:22,880 Gut. - Ja, das hier ist wichtig. 781 00:52:38,520 --> 00:52:42,320 Ist es jetzt verboten, Bücher aus der Bibliothek zu lesen? 782 00:52:42,360 --> 00:52:44,800 Nein, aber Menschen in eine Falle zu locken. 783 00:52:44,840 --> 00:52:46,880 Sie haben das Buch durchgearbeitet. 784 00:52:46,920 --> 00:52:48,560 Was ist also eine Honigfalle? 785 00:52:48,600 --> 00:52:52,400 Das ist eine Methode, wie man sich Informationen beschaffen kann. 786 00:52:52,440 --> 00:52:55,280 Sie wird von Geheimdiensten weltweit eingesetzt. 787 00:52:55,320 --> 00:52:56,960 Und wie funktioniert es etwa? 788 00:52:57,000 --> 00:52:59,320 Das funktioniert, indem man zum Beispiel 789 00:52:59,360 --> 00:53:01,280 eine Dame als Lockvogel einsetzt, 790 00:53:01,320 --> 00:53:03,440 wenn man Informationen haben möchte. 791 00:53:03,480 --> 00:53:05,480 Das klingt ja wie ein Spionagefilm. 792 00:53:05,520 --> 00:53:08,240 Sex und eine gewisse Zuneigung ziehen immer. 793 00:53:08,280 --> 00:53:11,120 Und von wem wollten Sie Informationen? Von Buck? 794 00:53:11,160 --> 00:53:14,520 Jahrelang haben Sie und Ihre Gruppe darauf hingearbeitet, 795 00:53:14,560 --> 00:53:16,240 diesen Hafen zu verhindern. 796 00:53:16,280 --> 00:53:19,760 Dann verlieren Sie die Schlacht und Ihr Gegner wird getötet? 797 00:53:20,480 --> 00:53:24,080 Was ist schiefgegangen? Tja, das, was immer schiefgeht. 798 00:53:24,120 --> 00:53:27,920 Die Bonzen haben den Kampf gewonnen und wir müssen das Feld räumen. 799 00:53:27,960 --> 00:53:29,960 Ich glaube Ihnen kein Wort, Dennis! 800 00:53:30,000 --> 00:53:32,760 Vorsicht. Was hätten wir dagegen tun sollen? 801 00:53:32,800 --> 00:53:35,400 Weißt du, was? Wir nehmen ihn mit aufs Revier. 802 00:53:35,440 --> 00:53:39,320 Sie haben nichts in der Hand. Halten Sie den Mund. Ab mit Ihnen. 803 00:53:40,800 --> 00:53:42,800 * Rhythmische Musik * 804 00:54:23,600 --> 00:54:26,400 Wenn Sie recht haben und Sie reingelegt wurden, 805 00:54:26,440 --> 00:54:28,440 wer könnte das gewesen sein? 806 00:54:29,400 --> 00:54:32,920 Vielleicht dieser Mann? Der Leiter von "Freie Küste"? 807 00:54:35,440 --> 00:54:36,920 Dennis? 808 00:54:37,080 --> 00:54:39,200 Hat er eine Frau auf Sie angesetzt, 809 00:54:39,360 --> 00:54:42,400 um Ihnen Informationen über das Projekt zu entlocken? 810 00:54:42,440 --> 00:54:44,200 Lassen Sie mich anders fragen. 811 00:54:44,240 --> 00:54:47,280 Wurden Sie letztens von einer schönen Frau angemacht? 812 00:54:48,160 --> 00:54:50,680 Ja, das wurde ich wirklich. 813 00:54:50,840 --> 00:54:53,680 Sie hat sich mächtig ins Zeug gelegt. Wer war das? 814 00:54:53,720 --> 00:54:56,880 Wir lernten uns auf einem Stadtplanungsseminar kennen, 815 00:54:56,920 --> 00:54:58,400 vor ein paar Monaten. 816 00:54:58,440 --> 00:55:01,200 Britt hieß sie. Und wie erreichen wir diese Britt? 817 00:55:01,240 --> 00:55:05,000 Ich sah sie bei einer Veranstaltung zum Kongernes-Nationalpark. 818 00:55:05,040 --> 00:55:07,680 Kongernes Nordsjælland? Eine Veranstaltung? 819 00:55:07,720 --> 00:55:10,040 Im Rahmen der Fremdenverkehrswerbung. 820 00:55:10,080 --> 00:55:12,160 Die fand unten am Hafen statt. 821 00:55:12,800 --> 00:55:15,120 (Benjamin) Ich glaube, ich habe hier was. 822 00:55:19,840 --> 00:55:22,280 Das Seminar zielt auf den Tourismus ab. 823 00:55:22,320 --> 00:55:24,720 Sagen Sie Bescheid, wenn Sie was sehen, ja? 824 00:55:29,520 --> 00:55:31,520 Nichts? * Buck verneint. * 825 00:55:33,920 --> 00:55:36,240 Die könnte es sein. 826 00:55:38,040 --> 00:55:41,320 Genau, das ist sie. Sie redet da mit Theis Jørgensen. 827 00:55:41,480 --> 00:55:44,640 Sind Sie sich völlig sicher? Da bin ich mir völlig sicher. 828 00:55:44,680 --> 00:55:47,000 Okay, Benjamin, find raus, wer sie ist. 829 00:56:00,120 --> 00:56:01,680 Laura hasst mich. 830 00:56:04,320 --> 00:56:06,040 Mich hasst sie auch. 831 00:56:06,080 --> 00:56:08,080 Aber ich bin ihre Mutter, Flemming. 832 00:56:09,040 --> 00:56:11,840 Ich wünschte, dass ich es ihr selbst gesagt hätte. 833 00:56:15,920 --> 00:56:17,840 Ich habe mit der Stadt gesprochen. 834 00:56:17,880 --> 00:56:20,720 Das mit dem Badehaus kann ich endgültig vergessen. 835 00:56:27,600 --> 00:56:29,600 * Sie seufzt. * 836 00:56:32,880 --> 00:56:34,360 Dann zieh bei mir ein. 837 00:56:36,720 --> 00:56:39,000 Wie meinst du das? So wie ich es sage. 838 00:56:39,040 --> 00:56:42,640 Zieh ein bei mir. Das können wir nicht machen. 839 00:56:42,800 --> 00:56:46,120 Ich habe Dan gesagt, dass wir nicht zusammenwohnen werden. 840 00:56:46,160 --> 00:56:48,160 Jetzt, wo die Katze aus dem Sack ist. 841 00:56:48,200 --> 00:56:50,160 Laura ist sowieso schon wütend. 842 00:56:50,200 --> 00:56:53,320 Und Dan wird sich wohl an den Gedanken gewöhnen müssen. 843 00:56:58,120 --> 00:57:00,440 Ich möchte gern mit dir zusammen wohnen. 844 00:57:08,520 --> 00:57:10,760 Ich möchte auch mit dir zusammen wohnen. 845 00:57:12,280 --> 00:57:14,280 * Sanfte Musik * 846 00:57:28,040 --> 00:57:29,600 Aber ich sage es ihm. 847 00:57:31,960 --> 00:57:34,120 Okay? Selbstverständlich. 848 00:57:38,600 --> 00:57:40,080 Finn? 849 00:57:42,160 --> 00:57:45,200 Hast du das gehört? Das mit dem Bürgermeister? 850 00:57:46,200 --> 00:57:47,680 Ja, ich habe es gehört. 851 00:57:47,720 --> 00:57:50,800 Egal. Die Dinge sind, wie sie sind. - Das weißt du nicht. 852 00:57:50,840 --> 00:57:53,640 Vielleicht wird ja alles wieder gut, ja? 853 00:57:55,200 --> 00:57:58,440 Die kosten über 800. Die kannst du nicht für 100 verkaufen. 854 00:57:58,480 --> 00:58:00,880 Schreib drauf, was du willst. Ist mir egal. 855 00:58:00,920 --> 00:58:03,720 Warten wir doch ab, ob nicht alles wieder gut wird. 856 00:58:09,240 --> 00:58:12,520 Die Honigfalle heißt nicht Britt, sondern Nanna Mogensen. 857 00:58:12,560 --> 00:58:14,040 (Svend) Nanna Mogensen? 858 00:58:14,200 --> 00:58:17,680 Na, hoffentlich nicht die Nanna Mogensen. Darf ich mal? 859 00:58:18,240 --> 00:58:20,360 Doch, das ist sie. Eine alte Bekannte. 860 00:58:20,400 --> 00:58:22,920 Hat mit 12 Jahren als Aktivistin angefangen. 861 00:58:23,080 --> 00:58:25,600 Hasst die Polizei. Von der kriegt ihr nichts. 862 00:58:25,640 --> 00:58:27,120 Das ist ein Mordfall. 863 00:58:27,160 --> 00:58:28,880 Ich spendiere einen Kuchen, 864 00:58:28,920 --> 00:58:30,960 wenn du von ihr eine Adresse findest. 865 00:58:31,120 --> 00:58:33,240 Die ist knallhart. - Ja, er hat recht. 866 00:58:33,280 --> 00:58:35,400 Es gibt keine Informationen über sie. 867 00:58:35,440 --> 00:58:36,920 Dan? Ja? 868 00:58:36,960 --> 00:58:39,360 Können wir mal kurz sprechen? Na klar. 869 00:58:41,320 --> 00:58:43,240 Na schön. Wie kommen wir an sie ran? 870 00:58:48,880 --> 00:58:51,280 Also, ich weiß jetzt ... 871 00:58:52,840 --> 00:58:55,800 wo genau ich Jørgensen vorher schon mal gesehen habe. 872 00:58:55,840 --> 00:58:57,960 In letzter Zeit stand er viel im Fokus. 873 00:58:58,000 --> 00:59:00,520 Die Zeitungen haben viel über ihn berichtet. 874 00:59:00,560 --> 00:59:02,960 Ja, aber das ist nicht, was ich meine. 875 00:59:03,120 --> 00:59:06,760 Okay. Er war auf Tinder. 876 00:59:07,320 --> 00:59:11,080 Auf Tinder? Na ja. Ich fand, irgendwas muss passieren. 877 00:59:11,120 --> 00:59:13,600 Und ich werde ja auch nicht jünger, oder? 878 00:59:13,640 --> 00:59:15,360 Du bist auf Tinder? 879 00:59:18,480 --> 00:59:20,440 Du hattest also ein Match mit ihm? 880 00:59:20,600 --> 00:59:24,160 Woher weißt du das? Weil du sonst kein Bild von ihm hättest. 881 00:59:24,200 --> 00:59:26,760 Hast du dich mit ihm getroffen? Ach, Unsinn. 882 00:59:26,800 --> 00:59:30,000 Nein, ich habe nur mal so geschaut, dann habe ich geswipt. 883 00:59:30,880 --> 00:59:32,880 Oder wie das heißt. Okay. 884 00:59:33,800 --> 00:59:36,800 Das ist aber ein flottes Bild von dir, Hanegaard. 885 00:59:38,680 --> 00:59:40,160 Entschuldige. 886 00:59:40,320 --> 00:59:43,360 Jedenfalls wissen wir, dass er auf Tinder war. Ja. 887 00:59:43,520 --> 00:59:46,360 Und können wir auf seinen Verlauf zugreifen? 888 00:59:46,520 --> 00:59:49,760 Gut, ich werde mich darum kümmern. Aber, Dan... 889 00:59:50,880 --> 00:59:53,280 Diskret, okay? Aber sicher. 890 00:59:54,200 --> 00:59:56,000 Benjamin? Ja? 891 00:59:56,040 --> 00:59:59,320 Wir haben Grund zur Annahme, dass Jørgensen auf Tinder war. 892 00:59:59,360 --> 01:00:02,320 Kannst du mal checken, ob Nanna Mogensen das auch ist? 893 01:00:02,360 --> 01:00:03,880 Klar. Gut. 894 01:00:03,920 --> 01:00:06,520 Aber es wird etwas dauern. Warum das? 895 01:00:06,680 --> 01:00:08,520 Man kann nicht nach Namen suchen. 896 01:00:08,560 --> 01:00:10,960 Man muss eine Weile durchswipen. Okay. 897 01:00:11,840 --> 01:00:14,160 Ja, ja, das stimmt. Dann fang mal an. 898 01:00:14,320 --> 01:00:16,640 Gut. Und ich beschaffe einen Beschluss. 899 01:00:16,680 --> 01:00:20,480 Damit wir uns Jørgensens Account ansehen können. Perfekt. 900 01:00:37,880 --> 01:00:41,680 Okay, wir haben jetzt Zugriff auf Theis Jørgensens Tinder-Infos. 901 01:00:41,840 --> 01:00:43,320 Was siehst du? 902 01:00:43,480 --> 01:00:45,800 Dass er nur ein paar wenige Matches hatte. 903 01:00:45,960 --> 01:00:49,160 Mhm, und mit wem? Mit Nanna Mogensen. 904 01:00:49,800 --> 01:00:52,320 Sie hat ihn auch über Super-Like eingeladen. 905 01:00:52,480 --> 01:00:55,400 So hat die Frau versucht, ihn ins Bett zu kriegen. Ja. 906 01:00:55,440 --> 01:00:57,600 Haben wir andere Kontaktdaten von ihr? 907 01:00:57,640 --> 01:00:59,680 Nein, sie ist nicht mal auf Facebook. 908 01:01:00,440 --> 01:01:04,200 Du erstellst jetzt ein falsches Tinder-Profil. Gute Idee. 909 01:01:04,240 --> 01:01:07,280 Wir verkuppeln sie mit einem Mann in den besten Jahren, 910 01:01:07,320 --> 01:01:09,000 der ihr alles entlocken kann, 911 01:01:09,040 --> 01:01:11,600 worüber sie mit der Polizei nicht reden will. 912 01:01:15,120 --> 01:01:16,880 Das meint ihr nicht ernst. 913 01:01:21,760 --> 01:01:23,240 Mahlzeit. 914 01:01:24,360 --> 01:01:26,240 Hallo, Chef. Hallo. 915 01:01:28,960 --> 01:01:31,800 Widmen wir uns jetzt mal Tinder? Oh ja. Puh. 916 01:01:32,680 --> 01:01:35,600 Hier ist sie. Nanna Mogensen. Okay. 917 01:01:35,640 --> 01:01:37,640 In ihrem Profiltext schreibt sie: 918 01:01:37,680 --> 01:01:40,440 "Nur interessiert an unverbindlichen Quickies 919 01:01:40,480 --> 01:01:43,800 mit maskulinen, zupackenden, erwachsenen Männern." 920 01:01:43,840 --> 01:01:46,320 Ich erstelle dir ein Profil. Ja, ja. 921 01:01:46,480 --> 01:01:49,560 Wir nehmen dieses Bild hier? Okay. 922 01:01:49,720 --> 01:01:53,040 Du heißt jetzt Bjarne. Okay. 923 01:01:53,080 --> 01:01:54,680 Profiltext: 924 01:01:54,720 --> 01:01:57,840 "Abenteuerlustiger Mann in den besten Jahren, 925 01:01:57,880 --> 01:02:00,320 breitschultrig und zupackend." 926 01:02:00,480 --> 01:02:02,800 Okay, ganz ruhig. So, ist schon online. 927 01:02:02,960 --> 01:02:05,680 Jetzt müssen wir nur warten, bis sie anbeißt. 928 01:02:05,840 --> 01:02:07,840 * Nachrichtenton * 929 01:02:07,880 --> 01:02:09,920 Passiert was? Lass mal sehen. 930 01:02:11,880 --> 01:02:15,000 Ja, Wahnsinn, Dan. Du siehst echt gut aus. 931 01:02:15,040 --> 01:02:18,040 Halt die Klappe. Echt, du siehst wirklich scharf aus. 932 01:02:18,080 --> 01:02:20,200 * Signalton * Hallo. 933 01:02:20,240 --> 01:02:22,520 Was, verdammt? Hey, das ging ja schnell. 934 01:02:22,560 --> 01:02:24,840 Sie hat angebissen. Du hast ein Date. 935 01:02:24,880 --> 01:02:26,720 Ja, ich fürchte auch. Startklar? 936 01:02:26,760 --> 01:02:29,440 Tja, da muss ich jetzt wohl ran. Sieht so aus. 937 01:02:29,600 --> 01:02:31,600 * Es läuft sanfte Jazzmusik. * 938 01:02:37,720 --> 01:02:39,720 Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. 939 01:02:39,760 --> 01:02:41,320 Test, könnt ihr mich hören? 940 01:02:41,480 --> 01:02:43,400 Ja, laut und deutlich, Dan. 941 01:02:43,440 --> 01:02:46,200 Soll ich sie nicht einfach aufs Revier mitnehmen? 942 01:02:46,360 --> 01:02:48,160 Falls sie überhaupt auftaucht. 943 01:02:48,200 --> 01:02:50,720 Nein, Dan. Du musst sie vorher ausquetschen. 944 01:02:50,760 --> 01:02:52,240 Wenn sie echt so hart ist, 945 01:02:52,280 --> 01:02:54,520 werden wir nichts aus ihr rausbekommen. 946 01:02:56,880 --> 01:02:59,480 Hast du es ihm gesagt? Noch nicht. 947 01:02:59,520 --> 01:03:02,040 Wie denn? Wir sind die ganze Zeit am Arbeiten. 948 01:03:08,920 --> 01:03:10,920 Da kommt sie. * Sie räuspert sich. * 949 01:03:14,080 --> 01:03:16,480 Bjarne? Ja. Ähm, Nanna? 950 01:03:17,280 --> 01:03:20,000 Schön, dich kennenzulernen. Ganz meinerseits. 951 01:03:20,840 --> 01:03:23,840 Möchtest du einen Drink? Danke, ich trinke nicht. 952 01:03:24,840 --> 01:03:28,000 Ist nicht erlaubt in meiner Gemeinde. Kirchengemeinde? 953 01:03:28,040 --> 01:03:30,760 Ja. Wir nennen uns die Karfreitagsheiligen. 954 01:03:30,800 --> 01:03:33,520 Wir sammeln, weil wir einen Tempel bauen wollen. 955 01:03:33,560 --> 01:03:35,560 Und zwar in Schweden. Ach. 956 01:03:37,320 --> 01:03:39,880 (lachend) Nein, das ist nur ein Scherz. Sorry. 957 01:03:39,920 --> 01:03:43,720 Ich nehme einen Dark and Stormy. Ich verstehe. 'tschuldigung? 958 01:03:44,280 --> 01:03:46,800 Ich möchte gerne einen Dark and Stormy 959 01:03:46,840 --> 01:03:48,760 und ein Wasser mit Zitrone. 960 01:03:48,800 --> 01:03:50,640 Was? Bist du etwa Abstinenzler? 961 01:03:51,920 --> 01:03:55,520 Nein, eigentlich nicht. Es ist bloß so heiß heute. 962 01:03:58,960 --> 01:04:01,520 Ja. Bist du öfter auf Tinder-Dates? 963 01:04:02,920 --> 01:04:07,240 Willst du die nette Antwort, die freche oder die ehrliche? 964 01:04:07,400 --> 01:04:09,640 Eigentlich nur die ehrliche. 965 01:04:09,800 --> 01:04:11,280 Du bist ein netter Mann, 966 01:04:11,320 --> 01:04:13,720 also was verstehst du unter "öfter"? 967 01:04:13,760 --> 01:04:15,280 Das weiß ich nicht genau. 968 01:04:15,320 --> 01:04:17,440 Das hier ist mein erstes Tinder-Date. 969 01:04:17,480 --> 01:04:19,840 Ich bin erst vor Kurzem geschieden worden. 970 01:04:19,880 --> 01:04:22,000 Gut, Dan. Komm zur Sache. 971 01:04:22,640 --> 01:04:25,720 Was machst du, wenn du nicht auf Tinder-Dates bist? 972 01:04:25,760 --> 01:04:28,280 Nicht sehr viel. Ich bin nämlich arbeitslos. 973 01:04:29,160 --> 01:04:32,760 Aber ich verwende meine Zeit darauf, das Marinaprojekt zu stoppen. 974 01:04:32,800 --> 01:04:34,840 Hat leider nicht geklappt. Okay. 975 01:04:34,880 --> 01:04:38,320 Und was hast du versucht, um das Projekt zu stoppen? 976 01:04:39,280 --> 01:04:42,840 Wirklich gruselig, was diesem Projektleiter passiert ist. 977 01:04:43,000 --> 01:04:45,720 Aber so kann das halt gehen, wenn man korrupt ist. 978 01:04:45,760 --> 01:04:48,160 Ja, genau. Die Zeitungen waren voll davon. 979 01:04:48,920 --> 01:04:51,200 Kanntest du ihn, diesen Typen? 980 01:04:51,360 --> 01:04:53,080 Nein. Und du? 981 01:04:54,080 --> 01:04:57,200 Nein. Nein, nein, ich kannte ihn nicht. 982 01:05:00,600 --> 01:05:04,400 Ich bin scharf auf dich, Bjarne, aber entschuldige mich ganz kurz. 983 01:05:11,080 --> 01:05:14,520 Shit, ich habe es wohl vermasselt. Sie ist weg. Was machen wir? 984 01:05:16,280 --> 01:05:18,560 Nein, sie steht an der Rezeption. 985 01:05:18,720 --> 01:05:20,200 Gut, okay. 986 01:05:23,120 --> 01:05:24,680 Entschuldigung? Ja. 987 01:05:24,720 --> 01:05:29,240 Ich soll Ihnen das hier geben. Es ist von der jungen Dame. 988 01:05:29,400 --> 01:05:30,960 Zimmer 238. 989 01:05:31,680 --> 01:05:33,160 Gut, danke. 990 01:05:35,480 --> 01:05:38,280 Sie hat ein Zimmer gemietet, also was soll ich tun? 991 01:05:38,440 --> 01:05:40,680 Geh einfach rauf. Wir warten hier. 992 01:05:43,920 --> 01:05:45,920 * Spannungsvolle Musik * 993 01:05:55,800 --> 01:05:58,720 Gut. Hört ihr mich? "Ja, so einigermaßen. 994 01:05:58,760 --> 01:06:00,560 Es rauscht ein bisschen." 995 01:06:01,280 --> 01:06:03,880 Jetzt besser? "Ja, etwas besser." 996 01:06:03,920 --> 01:06:05,480 So, ich gehe rein. 997 01:06:24,920 --> 01:06:27,960 Ich glaube, wir können uns nett die Zeit vertreiben. 998 01:06:28,000 --> 01:06:30,720 Aber sag mir zuerst, wie es dir am besten gefällt. 999 01:06:30,760 --> 01:06:33,000 Ich weiß echt nicht... Was törnt dich an? 1000 01:06:33,040 --> 01:06:34,880 Ich weiß nicht, was mich antörnt. 1001 01:06:34,920 --> 01:06:36,600 Das weißt du sogar sehr gut. 1002 01:06:36,640 --> 01:06:38,920 Leute zu durchschauen, ist meine Stärke. 1003 01:06:38,960 --> 01:06:41,600 Nette Männer verbergen ihre versauten Seiten, 1004 01:06:41,640 --> 01:06:43,680 ihre wahren Wünsche. 1005 01:06:43,840 --> 01:06:45,880 Du bist ein zupackender Mann. 1006 01:06:45,920 --> 01:06:47,840 Können wir nicht erst reden? Nein. 1007 01:06:48,000 --> 01:06:51,600 Das ist ein Missverständnis. Halt die Klappe. Mach dich locker. 1008 01:07:01,560 --> 01:07:03,560 * Er seufzt. * 1009 01:07:16,400 --> 01:07:17,880 (leise) Oh Shit. 1010 01:07:17,920 --> 01:07:20,320 Flemming, sie hat ein Messer in der Tasche. 1011 01:07:20,360 --> 01:07:22,480 Hey, Scheiße. Könnt ihr mich hören? 1012 01:07:22,520 --> 01:07:25,120 Na, was ist? Benehmen wir uns auch ordentlich? 1013 01:07:25,280 --> 01:07:27,520 Du hast ja die Laken zerknittert. Ruhig. 1014 01:07:27,560 --> 01:07:31,040 Das ist nicht in Ordnung. Dagegen sollten wir was tun. 1015 01:07:31,200 --> 01:07:33,080 Hey, du verstehst das falsch. 1016 01:07:33,240 --> 01:07:35,280 Au. Verdammt, au. Hey, was machst du? 1017 01:07:36,240 --> 01:07:37,600 Au. Au. 1018 01:07:38,240 --> 01:07:40,040 Halt, Polizei! 1019 01:07:40,760 --> 01:07:42,400 Zum Teufel, wo wart ihr denn? 1020 01:07:44,880 --> 01:07:46,760 Kommen Sie mit. 1021 01:07:54,200 --> 01:07:56,000 Da ist irgendwo ein Schlüssel. 1022 01:07:56,160 --> 01:07:58,160 * Möwengeschrei * 1023 01:08:03,920 --> 01:08:07,480 Sie wirken ziemlich ruhig. Ja, weil ich nichts getan habe. 1024 01:08:07,520 --> 01:08:10,360 Warum laufen Sie mit einem Messer durch die Gegend? 1025 01:08:10,400 --> 01:08:12,000 Quatsch, mache ich nicht. 1026 01:08:12,040 --> 01:08:14,600 Ich hatte es nur, weil ich den Mann nicht kenne. 1027 01:08:14,760 --> 01:08:18,120 Hatten Sie es auch dabei, als Sie Jørgensen getroffen haben? 1028 01:08:18,160 --> 01:08:19,640 Sitze ich deswegen hier? 1029 01:08:19,680 --> 01:08:22,560 Wir wissen, Sie hatten ein Date mit ihm. 1030 01:08:23,800 --> 01:08:27,840 Ja, das hatte ich. Aber das war Dennis' Idee. 1031 01:08:28,680 --> 01:08:32,040 Also, ähm, der Leiter von "Freie Küste"? Ja. 1032 01:08:32,200 --> 01:08:34,200 Ich sollte an Jørgensen rankommen, 1033 01:08:34,240 --> 01:08:38,160 um Infos über die Verwicklung von Buck in das Bauprojekt zu bekommen. 1034 01:08:38,720 --> 01:08:40,480 Aber ohne Erfolg. 1035 01:08:40,520 --> 01:08:43,000 Jørgensen sagte, ich sei nicht sein Typ. 1036 01:08:44,080 --> 01:08:47,120 Wo waren Sie vorgestern Nacht? Ich war daheim. 1037 01:08:48,120 --> 01:08:49,800 Alleine in Liseleje. 1038 01:08:49,960 --> 01:08:52,440 Ich habe da ein Sommerhaus gemietet. 1039 01:08:55,600 --> 01:08:57,080 Ja? Hör zu, Dan. 1040 01:08:57,240 --> 01:09:00,240 Das Anglermesser in Nannas Tasche ist viel zu klein. 1041 01:09:00,280 --> 01:09:03,920 Ihre Fingerabdrücke und die DNA ergeben keine Übereinstimmung. 1042 01:09:03,960 --> 01:09:05,720 Sie kann es nicht sein. 1043 01:09:06,760 --> 01:09:08,760 Also nicht. Ja. 1044 01:09:09,840 --> 01:09:11,320 Gut, danke. 1045 01:09:13,600 --> 01:09:16,720 Sie können jetzt gehen. Aber wir brauchen Ihre Adresse. 1046 01:09:16,760 --> 01:09:19,920 Die richtige Adresse, ja? Eva bringt Sie zur Anmeldung. 1047 01:09:19,960 --> 01:09:22,280 Da können Sie sie hinterlegen. Okay. 1048 01:09:23,080 --> 01:09:26,400 Echt schade, dass es auf diese Weise enden musste, Dan. 1049 01:09:26,560 --> 01:09:29,440 Sie ahnen nicht, was Sie verpasst haben. 1050 01:09:31,800 --> 01:09:33,280 Mist. 1051 01:09:34,320 --> 01:09:37,400 Was ist los? Marianne sagt, es gibt kein Match mit ihr. 1052 01:09:37,440 --> 01:09:40,400 Echt blöd. Ja. Gib mir mal deinen Block. 1053 01:09:55,520 --> 01:09:58,240 Wir sollten uns mal mit dem Partner von Jørgensen 1054 01:09:58,280 --> 01:10:00,000 und seiner Witwe unterhalten. 1055 01:10:00,040 --> 01:10:04,400 Unter Umständen hat die Tat nichts mit der Marina zu tun. Na dann. 1056 01:10:17,800 --> 01:10:19,840 Sie glauben, ich habe ein Verhältnis 1057 01:10:19,880 --> 01:10:21,520 mit der Frau meines Partners? 1058 01:10:21,560 --> 01:10:24,160 Könnte doch sein. Habe ich aber nicht. 1059 01:10:24,320 --> 01:10:25,960 Sind Sie da sicher? 1060 01:10:27,520 --> 01:10:30,200 Ja, ganz sicher. Okay. 1061 01:10:31,520 --> 01:10:35,080 Aber Theis hatte sich vermutlich in eine andere Frau verliebt. 1062 01:10:35,720 --> 01:10:38,040 Und haben Sie eine Idee, in wen? 1063 01:10:39,280 --> 01:10:40,760 Nein. 1064 01:10:42,400 --> 01:10:45,800 Doch da reden Sie vielleicht besser mal mit Lisbeth. 1065 01:10:45,840 --> 01:10:47,320 Theis' Frau? 1066 01:10:47,760 --> 01:10:49,360 Ja. Okay. 1067 01:10:51,400 --> 01:10:53,760 Ich hatte nur Beziehungen zu Frauen. 1068 01:10:53,800 --> 01:10:56,120 Und dann habe ich Theis kennengelernt 1069 01:10:56,160 --> 01:10:59,960 und mich in ihn verliebt und gründete eine Familie. 1070 01:11:02,320 --> 01:11:05,920 Ich hatte immer noch das Bedürfnis, mit Frauen zusammen zu sein. 1071 01:11:05,960 --> 01:11:09,400 Also hat Theis akzeptiert, dass ich öfters auswärts schlief. 1072 01:11:12,280 --> 01:11:13,760 Vor Kurzem schien es so, 1073 01:11:13,800 --> 01:11:16,120 als hätte Theis jemanden kennengelernt, 1074 01:11:16,160 --> 01:11:17,640 mit dem er sich gern traf. 1075 01:11:17,680 --> 01:11:19,400 Und das war völlig okay für Sie? 1076 01:11:21,240 --> 01:11:25,200 Ja. Im Grunde hat es unsere Familie auch nicht bedroht. 1077 01:11:27,880 --> 01:11:29,640 Wissen Sie, wen er traf? 1078 01:11:30,640 --> 01:11:33,520 Nein. Das war Teil unserer Abmachung. 1079 01:11:33,560 --> 01:11:36,960 Sie könnten ja durch Zufall etwas gesehen haben oder gehört. 1080 01:11:38,640 --> 01:11:41,120 Klar. Habe ich aber nicht. 1081 01:11:42,880 --> 01:11:44,800 Allerdings ich habe mich gefragt, 1082 01:11:44,840 --> 01:11:47,560 ob er an dem Abend seine Geliebte treffen wollte. 1083 01:11:47,600 --> 01:11:51,240 Warum haben Sie uns das nicht eher gesagt? Das weiß ich auch nicht. 1084 01:11:52,520 --> 01:11:54,840 Vielleicht tut es zu weh, daran zu denken, 1085 01:11:54,880 --> 01:11:57,640 dass er in eine andere verliebt war, als er starb. 1086 01:11:57,680 --> 01:11:59,920 * Bedrückende Musik * 1087 01:12:09,800 --> 01:12:13,240 (Benjamin) ♪ Komm, wir gehen zu Johanni. 1088 01:12:13,280 --> 01:12:15,840 Schauen, ob das Feuer brennt. ♪ 1089 01:12:16,600 --> 01:12:18,760 Gehen wir? Noch nicht. 1090 01:12:18,800 --> 01:12:21,720 Benjamin, wir kommen später. Grüß Laura. 1091 01:12:21,880 --> 01:12:23,920 Ich rufe sie an, sobald ich Zeit habe. 1092 01:12:23,960 --> 01:12:26,280 Dich rufen wir an, wenn es irgendwas gibt. 1093 01:12:26,320 --> 01:12:28,800 Ich werde sie grüßen. Euch viel Spaß. Danke. 1094 01:12:30,680 --> 01:12:32,360 Ich kann nichts finden. 1095 01:12:32,400 --> 01:12:35,760 Die Buchhaltung der Firma ist sauberer als jede Kochwäsche. 1096 01:12:35,800 --> 01:12:38,320 Wirkt ziemlich straight, dieser Sten Beier. 1097 01:12:38,360 --> 01:12:39,960 Es lässt sich nichts finden, 1098 01:12:40,000 --> 01:12:43,280 was auf Probleme zwischen ihm und Jørgensen hinweist. 1099 01:12:43,320 --> 01:12:45,600 Falls es jemanden interessiert, 1100 01:12:45,640 --> 01:12:47,880 in fünf Minuten geht's los mit dem Feuer. 1101 01:12:47,920 --> 01:12:49,480 (Svend) Ich bleibe hier. 1102 01:12:50,840 --> 01:12:53,480 Svend, was mit Theis und seinen Privatkonten? 1103 01:12:53,640 --> 01:12:56,120 Gibt's da nichts, was auffällt? Nix. 1104 01:12:59,080 --> 01:13:02,120 Verdammte Scheiße! Leute, was übersehen wir? 1105 01:13:02,760 --> 01:13:05,320 Und wer ist die Frau, die Theis getroffen hat? 1106 01:13:10,360 --> 01:13:12,160 Wir gehen runter zum Feuer. 1107 01:13:19,080 --> 01:13:21,080 * Mysteriöse Musik * 1108 01:13:28,920 --> 01:13:32,320 (Lotte) Es gab viele Jahre, wo es uns wirklich gut ging, oder? 1109 01:13:32,360 --> 01:13:34,920 (Finn) Ja. - Ich will nicht ohne dich leben. 1110 01:13:36,840 --> 01:13:40,160 Wir sind gereist, wir haben so ziemlich alles erlebt, 1111 01:13:40,200 --> 01:13:42,040 was wir uns vorgenommen haben. 1112 01:13:42,080 --> 01:13:44,320 Meinst du nicht? - (Finn) Mhm. 1113 01:13:46,240 --> 01:13:48,400 Sollten wir nicht sagen, es war gut ... 1114 01:13:49,800 --> 01:13:51,600 und es dabei belassen? 1115 01:13:55,560 --> 01:13:57,040 Was meinst du? 1116 01:14:02,280 --> 01:14:04,760 Lass uns diesen Abend ein wenig genießen. 1117 01:14:06,600 --> 01:14:10,320 Und dann legen wir uns schlafen. Zusammen. 1118 01:14:11,840 --> 01:14:13,400 Zum letzten Mal. 1119 01:14:17,760 --> 01:14:19,760 * Ruhige Musik * 1120 01:14:25,680 --> 01:14:28,840 Doch da möchte ich dich vorher noch um eine Sache bitten. 1121 01:14:28,880 --> 01:14:31,040 * Einfühlsame Musik * 1122 01:14:36,440 --> 01:14:37,920 Hey. 1123 01:14:38,680 --> 01:14:40,160 (Laura) Hi. 1124 01:14:40,840 --> 01:14:43,440 Alles gut? - Ja, mir geht's gut. 1125 01:14:43,480 --> 01:14:45,520 Noch besser, jetzt, wo du da bist. 1126 01:14:49,560 --> 01:14:51,040 Du hast doch ... 1127 01:14:52,400 --> 01:14:54,840 niemandem unser Geheimnis verraten, oder? 1128 01:14:54,880 --> 01:14:56,760 Nein. - Versprich es mir. 1129 01:14:57,720 --> 01:15:01,040 Auch nicht meinem Vater und schon gar nicht meiner Mutter. 1130 01:15:02,160 --> 01:15:05,320 Hör zu. Ich verspreche, ich sage nichts. Okay? 1131 01:15:05,480 --> 01:15:09,280 Nur, glaubst du nicht, dass sie sich darüber freuen? 1132 01:15:09,320 --> 01:15:11,400 Ich will nur sicher sein, was wir tun, 1133 01:15:11,440 --> 01:15:13,440 bevor wir alle anderen einweihen. 1134 01:15:14,480 --> 01:15:16,400 Ich bin erst 21. 1135 01:15:17,240 --> 01:15:19,320 Vielleicht sollten wir noch warten? 1136 01:15:20,520 --> 01:15:24,240 Wie auch immer, Laura, ich möchte gerne Kinder mit dir. 1137 01:15:24,920 --> 01:15:26,400 Okay? 1138 01:15:26,920 --> 01:15:28,400 Okay. - Gut. 1139 01:15:30,160 --> 01:15:31,880 Früher oder später. 1140 01:15:33,880 --> 01:15:35,680 Hey, Schatz. (Laura) Hallo. 1141 01:15:35,720 --> 01:15:37,800 Schön, dich zu sehen. Hallo, Papa. 1142 01:15:37,840 --> 01:15:41,280 Übrigens, es gibt etwas, was ich dir schon immer sagen wollte. 1143 01:15:41,320 --> 01:15:44,240 Guten Abend alle zusammen. - (alle) Guten Abend. 1144 01:15:44,400 --> 01:15:47,240 Eigentlich hätte ja mein Kollege Lars Buck 1145 01:15:47,400 --> 01:15:48,880 diese Rede halten sollen, 1146 01:15:48,920 --> 01:15:51,800 aber er ist, wie einige wissen, leider verhindert. 1147 01:15:51,840 --> 01:15:55,720 Ich bin mir sicher, er hätte etwas gesagt über das Marinaprojekt, 1148 01:15:55,760 --> 01:16:01,040 das in der Abstimmung vom 21. Mai vom Stadtrat genehmigt wurde, 1149 01:16:01,080 --> 01:16:04,880 und das jetzt so schnell wie möglich auch umgesetzt werden soll. 1150 01:16:05,040 --> 01:16:08,840 Das Marinaprojekt läutet eine Zeit von großen Veränderungen ein. 1151 01:16:09,000 --> 01:16:10,560 Die Stadt wird einen großen 1152 01:16:10,600 --> 01:16:12,840 wirtschaftlichen Aufschwung erleben, 1153 01:16:13,000 --> 01:16:16,000 und wir werden ein leuchtendes Beispiel dafür sein, 1154 01:16:16,040 --> 01:16:19,920 dass Nachhaltigkeit und neues Bauen gut Hand in Hand gehen können. 1155 01:16:19,960 --> 01:16:22,440 * Vereinzelte Buhrufe * 1156 01:16:22,480 --> 01:16:24,640 Darum haben wir uns dafür entschieden, 1157 01:16:24,680 --> 01:16:28,080 das Johannisfeuer aus Recyclingmaterialien zu errichten. 1158 01:16:28,120 --> 01:16:30,840 Wir haben die Hexe vom Scheiterhaufen verbannt 1159 01:16:30,880 --> 01:16:33,120 und uns stattdessen dafür entschieden, 1160 01:16:33,160 --> 01:16:35,400 die leuchtende Zukunft von Helsingør 1161 01:16:35,440 --> 01:16:38,560 mit einem festlichen Feuerwerk einzuläuten. 1162 01:16:39,160 --> 01:16:41,400 Ein fröhliches Sankt-Johannes-Feuer. 1163 01:16:41,560 --> 01:16:44,040 * Sie singen ein dänisches Volkslied. * 1164 01:17:03,360 --> 01:17:05,640 Dan, sieh mal. 1165 01:17:07,760 --> 01:17:09,760 Ich leihe mir das mal schnell aus. 1166 01:17:10,760 --> 01:17:12,760 * Geheimnisvolle Musik * 1167 01:17:21,360 --> 01:17:23,600 * Zischen * * Jubel * 1168 01:17:27,080 --> 01:17:29,080 * Gefühlvolle Rockmusik * 1169 01:17:29,120 --> 01:17:32,120 * Lied: "I'll Stand By You" von The Pretenders * 1170 01:17:32,560 --> 01:17:37,920 ♪ So if you're mad, get mad. 1171 01:17:38,680 --> 01:17:41,520 Don't hold it all inside. 1172 01:17:42,280 --> 01:17:46,200 Come on and talk to me now. 1173 01:17:46,840 --> 01:17:52,360 Hey, what you got to hide? 1174 01:17:53,120 --> 01:17:55,600 I get angry too. 1175 01:17:57,120 --> 01:18:00,720 Well, I'm a lot like you. 1176 01:18:00,760 --> 01:18:04,360 When you're standing at the crossroads 1177 01:18:04,520 --> 01:18:07,520 and don't know which path to choose, 1178 01:18:07,560 --> 01:18:11,040 let me come along 1179 01:18:11,080 --> 01:18:14,280 'cause even if you're wrong 1180 01:18:14,320 --> 01:18:16,920 I'll stand by you... ♪ 1181 01:18:16,960 --> 01:18:18,520 Danke, Lotte. 1182 01:18:18,560 --> 01:18:21,320 ♪ I'll stand by you. 1183 01:18:21,360 --> 01:18:24,600 Won't let nobody hurt you. 1184 01:18:24,640 --> 01:18:26,480 I'll stand by you. 1185 01:18:28,680 --> 01:18:32,200 Take me in, into your darkest hour. 1186 01:18:32,240 --> 01:18:35,640 And I'll never desert you. 1187 01:18:35,680 --> 01:18:38,200 I'll stand by you. ♪ 1188 01:18:38,240 --> 01:18:40,720 * Gefühlvolle Rockmusik läuft weiter. * 1189 01:18:46,640 --> 01:18:48,640 * Gefühlvolle Musik endet abrupt. * 1190 01:18:59,440 --> 01:19:02,160 Kannst du mal checken, ob hier was drauf ist? 1191 01:19:08,440 --> 01:19:10,240 (Svend) Ach du meine Fresse. 1192 01:19:10,280 --> 01:19:13,400 Die "Freie Küste" hat ihn systematisch überwacht, 1193 01:19:13,440 --> 01:19:15,400 unseren armen Theis Jørgensen. 1194 01:19:15,440 --> 01:19:16,920 Sieh mal hier. 1195 01:19:16,960 --> 01:19:19,960 Eine Liste der Zeiten und Orte, wann und wo er war. 1196 01:19:25,240 --> 01:19:28,480 In einem Ordner sind mehrere verschiedene Audiodateien. 1197 01:19:28,520 --> 01:19:30,080 Okay, lass mal hören. 1198 01:19:31,680 --> 01:19:34,200 (Frau) "Nett von dir, dass du mich einlädst. 1199 01:19:34,240 --> 01:19:36,760 Mein letztes Date ist schon eine Weile her." 1200 01:19:36,800 --> 01:19:39,440 (Theis)" Das sollte es aber nicht sein bei dir." 1201 01:19:39,480 --> 01:19:41,440 (Frau) "Reden wir nicht über mich." 1202 01:19:41,600 --> 01:19:44,600 Ich möchte was über dich und deine Arbeit erfahren." 1203 01:19:44,760 --> 01:19:47,840 (Theis) "Na gut." - "Das hört sich entspannt an." 1204 01:19:48,000 --> 01:19:49,880 Das ist nicht Mogensens Stimme. 1205 01:19:49,920 --> 01:19:52,280 Dann gibt's also noch eine Honigfalle. 1206 01:20:01,120 --> 01:20:03,280 Hier sind auch ein paar Bilddateien. 1207 01:20:10,040 --> 01:20:13,120 (Svend) Das ist Theis Jørgensen. Aber wer ist die Frau? 1208 01:20:14,600 --> 01:20:16,480 (Svend) Klick mal weiter. 1209 01:20:16,520 --> 01:20:20,640 Das ist die Frau von Finn, dem Betreiber von diesem Anglershop. 1210 01:20:20,680 --> 01:20:22,520 Lotte Aagaard. 1211 01:20:22,560 --> 01:20:24,960 (Svend) Dann muss sie die Honigfalle sein. 1212 01:20:26,520 --> 01:20:28,000 Ich glaube es ja nicht. 1213 01:20:28,160 --> 01:20:30,160 * Unheimliche Musik * 1214 01:20:33,520 --> 01:20:35,520 * Polizeisirenen * 1215 01:20:55,720 --> 01:20:58,360 Das war ganz schön knapp. Mhm. 1216 01:21:00,480 --> 01:21:02,240 Wann können wir sie vernehmen? 1217 01:21:03,400 --> 01:21:05,360 Der Arzt sagt, erst morgen. 1218 01:21:12,640 --> 01:21:15,160 (Lotte) "Wir waren es, die ihn getötet haben. 1219 01:21:16,120 --> 01:21:18,600 Ich tat es, indem ich mich in ihn verliebte." 1220 01:21:20,000 --> 01:21:22,920 (Finn) "Und ich ließ meine Wut an einem Menschen aus, 1221 01:21:22,960 --> 01:21:26,440 der meiner Frau das gegeben hat, was ich ihr nicht geben konnte: 1222 01:21:26,480 --> 01:21:27,720 Liebe." 1223 01:21:29,600 --> 01:21:31,400 Dennis sagte, 1224 01:21:31,440 --> 01:21:34,560 ich sei die Richtige, um das Marinaprojekt zu stoppen. 1225 01:21:37,040 --> 01:21:39,280 Ich glaubte, ich sei genau Theis' Typ. 1226 01:21:40,240 --> 01:21:43,800 Ich hätte alles getan, damit Finn nicht seinen Laden verliert. 1227 01:21:44,720 --> 01:21:46,760 Er sollte einfach nicht mehr leiden. 1228 01:21:46,800 --> 01:21:49,000 Er hat nur gekämpft seit dem Unfall. 1229 01:21:49,040 --> 01:21:51,080 An einem Tag war ich ein toller Typ, 1230 01:21:51,120 --> 01:21:53,040 der viel Aufmerksamkeit bekam. 1231 01:21:53,080 --> 01:21:55,640 Und am nächsten Tag nur noch ein armer Krüppel, 1232 01:21:55,680 --> 01:21:57,800 für den alle nur Mitleid übrig hatten. 1233 01:21:58,600 --> 01:22:02,040 In der Nacht hatten wir diesen Unfall, nach einem Auftritt. 1234 01:22:03,720 --> 01:22:05,440 Ich habe nichts abbekommen. 1235 01:22:06,680 --> 01:22:09,520 Aber Finn hat seine Gesundheit eingebüßt. 1236 01:22:09,560 --> 01:22:11,040 Er wurde anders. 1237 01:22:13,200 --> 01:22:14,960 In vielerlei Hinsicht. 1238 01:22:16,480 --> 01:22:19,200 Nach dem Unfall habe ich die Fähigkeit verloren, 1239 01:22:19,240 --> 01:22:21,920 für meine liebe Frau ein richtiger Mann zu sein. 1240 01:22:22,800 --> 01:22:24,320 Ich hatte Angst. 1241 01:22:25,440 --> 01:22:29,080 Verdammte Angst, dass sie vielleicht einen anderen findet. 1242 01:22:29,720 --> 01:22:33,440 Eigentlich wollte ich Finn durch die Treffen mit Theis nur helfen. 1243 01:22:34,480 --> 01:22:36,320 Doch dann habe ich mich verliebt. 1244 01:22:37,600 --> 01:22:39,400 Oh, war ich verknallt. 1245 01:22:43,000 --> 01:22:45,920 Es war so schön zu spüren, wie ein Mann mir Liebe gibt. 1246 01:22:47,040 --> 01:22:49,160 Einer, der stolz auf sich selbst war. 1247 01:22:50,640 --> 01:22:52,280 Ich fühlte mich wie ... 1248 01:22:52,960 --> 01:22:54,640 ganz neu geboren. 1249 01:22:58,400 --> 01:23:02,160 Ich sagte ihr, ich werde meinen Bruder besuchen, in Hundested. 1250 01:23:03,240 --> 01:23:06,640 Ich hatte schon länger vermutet, dass sie einen anderen hat. 1251 01:23:08,120 --> 01:23:11,320 (Lotte) Er muss mir zum Bootshaus von Theis gefolgt sein. 1252 01:23:15,520 --> 01:23:18,640 (Finn) Ich weiß einfach nicht, was in mich gefahren ist. 1253 01:23:18,680 --> 01:23:21,000 (Lotte) Er nahm sich das Messer von Theis, 1254 01:23:21,040 --> 01:23:23,120 und dann stand er plötzlich über uns. 1255 01:23:26,240 --> 01:23:28,080 Und hat ihm ins Herz gestochen. 1256 01:23:29,280 --> 01:23:31,000 Er war sofort tot. 1257 01:23:35,400 --> 01:23:37,040 Ich habe ihn umgebracht. 1258 01:23:41,320 --> 01:23:43,160 (Lotte) Und danach ... 1259 01:23:43,680 --> 01:23:45,400 da fuhren wir einfach heim. 1260 01:23:47,320 --> 01:23:49,640 Wir haben nie wieder darüber gesprochen. 1261 01:23:51,680 --> 01:23:54,160 Warum haben Sie uns das nicht vorher gesagt? 1262 01:23:55,640 --> 01:23:57,800 (Lotte) Weil ich Finn immer noch liebe. 1263 01:23:57,840 --> 01:23:59,840 * Schwermütige Musik * 1264 01:24:21,200 --> 01:24:23,120 Lässt du den Bürgermeister gehen? 1265 01:24:23,160 --> 01:24:26,680 Wir können nicht beweisen, dass er sich hat bestechen lassen. 1266 01:24:26,720 --> 01:24:29,520 Und was aus dem Meer zu ziehen, ist nicht strafbar. 1267 01:24:29,680 --> 01:24:31,720 Und was ist mit Dennis Heide? 1268 01:24:31,880 --> 01:24:35,160 Der wird wegen unerlaubter Überwachung angeklagt. 1269 01:24:35,920 --> 01:24:38,480 Gute Arbeit. Oder? Danke. 1270 01:24:39,120 --> 01:24:41,640 Wenn ihr schnell seid, brennt das Feuer noch. 1271 01:24:41,680 --> 01:24:43,320 Ja, wir gehen hin. 1272 01:24:47,480 --> 01:24:50,360 Ich rede mit ihm. Sehr gut. 1273 01:24:50,520 --> 01:24:52,520 * Unheimliche Musik * 1274 01:25:03,720 --> 01:25:05,720 * Angeregtes Stimmengewirr * 1275 01:25:12,240 --> 01:25:13,720 Was gibt's Neues? 1276 01:25:13,880 --> 01:25:16,400 Der Bürgermeister ist entlassen worden. 1277 01:25:16,560 --> 01:25:19,640 Es ist aber alles unter Kontrolle. - Ganz bestimmt? 1278 01:25:19,800 --> 01:25:22,200 Es gibt keine Spur, die hierherführt. 1279 01:25:22,360 --> 01:25:25,760 Dann hoffe ich für dich, dass du wirklich recht hast. 1280 01:25:26,640 --> 01:25:29,360 Kommt, dann machen wir jetzt mal weiter, Leute. 1281 01:25:34,720 --> 01:25:36,200 Blöde Kuh. 1282 01:25:39,720 --> 01:25:41,200 Dan? 1283 01:25:41,640 --> 01:25:43,120 Dan? Ja? 1284 01:25:44,080 --> 01:25:45,560 Warte. 1285 01:25:45,600 --> 01:25:47,800 Ich, ähm, muss dir dringend was sagen. 1286 01:25:47,840 --> 01:25:51,240 Mein Antrag, weiter im Badehaus zu wohnen, wurde abgelehnt. 1287 01:25:51,280 --> 01:25:54,440 Darum hat Marianne mir angeboten, bei ihr einzuziehen. 1288 01:25:55,680 --> 01:25:59,640 In den kleinen Anbau? Nein, direkt ins Haus. 1289 01:26:03,200 --> 01:26:05,840 Ich dachte mir nur, das muss ich dir sagen. 1290 01:26:05,880 --> 01:26:07,840 Also auch ins Schlafzimmer? 1291 01:26:10,680 --> 01:26:12,320 Ja. 1292 01:26:14,720 --> 01:26:18,160 Wie, ähm, auch immer. Das war's schon, okay? 1293 01:26:19,120 --> 01:26:20,600 Okay. 1294 01:26:21,160 --> 01:26:22,800 Wir sehen uns morgen. 1295 01:26:24,160 --> 01:26:26,840 Flemming? Ja? 1296 01:26:32,720 --> 01:26:34,960 * Flemming ächzt. * 1297 01:26:35,120 --> 01:26:37,120 * Aufwühlende Musik * 1298 01:26:41,400 --> 01:26:43,720 Hallo. (Josefine) Hallo. 1299 01:26:43,880 --> 01:26:46,200 Hast du ein Glas Wein für mich? Ja, klar. 1300 01:26:46,240 --> 01:26:48,440 Super, dass du doch noch gekommen bist. 1301 01:26:48,480 --> 01:26:50,280 Hier, bitte. Danke. 1302 01:26:54,400 --> 01:26:56,640 Und noch eins? Klar, unbedingt. 1303 01:27:02,120 --> 01:27:04,200 Ruhig voll. Bitte. 1304 01:27:04,240 --> 01:27:05,720 Danke. 1305 01:27:06,360 --> 01:27:08,240 Habt ihr den Fall aufgeklärt? 1306 01:27:10,920 --> 01:27:12,720 Ja. War es der Bürgermeister? 1307 01:27:12,760 --> 01:27:14,240 Nein. 1308 01:27:20,120 --> 01:27:22,320 Na los. Danke. 1309 01:27:23,200 --> 01:27:24,760 Setz dich hin. 1310 01:27:27,960 --> 01:27:29,480 Harter Tag? 1311 01:27:30,840 --> 01:27:32,600 Das kann man wohl sagen. 1312 01:27:34,720 --> 01:27:36,440 Skål. Skål. 1313 01:27:38,680 --> 01:27:41,680 * Lied: "I'll Stand By You" von The Pretenders * 1314 01:27:41,720 --> 01:27:43,920 ♪ I'll stand by you. 1315 01:27:45,320 --> 01:27:47,600 I'll stand by you. 1316 01:27:48,800 --> 01:27:51,800 Won't let nobody hurt you. 1317 01:27:52,480 --> 01:27:54,920 I'll stand by you. ♪ 1318 01:28:22,880 --> 01:28:24,880 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 154048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.