All language subtitles for Shes.The.Man.2006.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:34,821 --> 00:02:37,733 She shoots, she scores. Goal! 4 00:02:37,824 --> 00:02:39,815 - What? That's right. Give it. - Nice kick. 5 00:02:39,910 --> 00:02:42,071 - Very nice kick. - Give me the ball! 6 00:02:42,162 --> 00:02:43,162 Justin! 7 00:02:43,747 --> 00:02:46,910 - Drop... put me down! - Okay. Down like... 8 00:02:48,126 --> 00:02:49,161 Sorry. 9 00:02:49,670 --> 00:02:50,670 - Goodness. - Hey. 10 00:02:56,051 --> 00:02:59,464 - Okay, you are really getting good. - You too. 11 00:02:59,554 --> 00:03:03,012 I mean, when we first started going out, you couldn't kiss at all. 12 00:03:03,100 --> 00:03:06,513 - I meant at soccer. - Really? 13 00:03:06,603 --> 00:03:08,764 Absolutely. You're... 14 00:03:08,855 --> 00:03:11,813 Probably already better than half the guys on my team. 15 00:03:11,900 --> 00:03:13,231 Probably more than half. 16 00:03:18,740 --> 00:03:20,134 What do you mean, I couldn't kiss at all? 17 00:03:20,158 --> 00:03:23,195 Don't worry. I've taught you well. 18 00:03:27,582 --> 00:03:28,913 I know. 19 00:03:30,335 --> 00:03:32,417 Okay, but seriously, don't you think 20 00:03:32,504 --> 00:03:34,836 you'd get more playing time at a school like Michigan? 21 00:03:34,923 --> 00:03:38,211 Yeah, maybe, but it's always been about being a tar heel for me. 22 00:03:38,301 --> 00:03:40,087 I'm gonna wear that Carolina blue. 23 00:03:40,178 --> 00:03:42,009 - Yeah. - Yeah, baby! 24 00:03:43,056 --> 00:03:45,593 Okay, what is the lacrosse team doing on our field? 25 00:03:45,684 --> 00:03:47,640 - The school cut our team. - Wait, what? 26 00:03:47,728 --> 00:03:49,889 - Not enough girls signed up. - So they just cut us? 27 00:03:49,980 --> 00:03:50,980 They can't do that. 28 00:03:55,068 --> 00:03:57,434 Okay. This is not over. 29 00:04:02,534 --> 00:04:04,820 Hi, girls. I heard the bad news. 30 00:04:04,911 --> 00:04:06,947 "Bad"? It's a disaster. 31 00:04:07,038 --> 00:04:08,994 Now college scouts won't even get to see us play. 32 00:04:09,082 --> 00:04:10,913 - Yeah. - I know. 33 00:04:11,001 --> 00:04:13,617 If there's anything I can do, just say the word. 34 00:04:13,712 --> 00:04:16,795 As a matter of fact, there is. We wanna try out for the boys team. 35 00:04:19,259 --> 00:04:20,840 Anything besides that. 36 00:04:20,927 --> 00:04:23,168 Coach, come on! You know that we're good enough. 37 00:04:23,722 --> 00:04:26,964 I don't know that that's a thing that I know. 38 00:04:27,058 --> 00:04:28,058 What? 39 00:04:28,143 --> 00:04:29,929 All we're asking for is one shot. 40 00:04:30,020 --> 00:04:31,020 - Come on. - Come on. 41 00:04:31,104 --> 00:04:34,688 Girls, we have two weeks before school starts. 42 00:04:34,775 --> 00:04:39,235 Then we open against lllyria. A rivalry game. We have to win. 43 00:04:39,321 --> 00:04:40,936 And we can help you win. 44 00:04:41,698 --> 00:04:43,905 - Hey, baby. - Hey. 45 00:04:43,992 --> 00:04:45,072 What's going on, coach? 46 00:04:46,495 --> 00:04:49,362 The girls here want to try out for the team. 47 00:04:50,665 --> 00:04:53,031 - You're not serious. - All right, all right. 48 00:04:53,960 --> 00:04:55,871 You're all excellent players. 49 00:04:55,962 --> 00:04:58,749 - But girls aren't as fast as boys. - Right. 50 00:04:58,840 --> 00:05:01,297 - What? - Or as strong. Or as athletic. 51 00:05:03,011 --> 00:05:06,629 This is not me talking. It's a scientific fact. 52 00:05:06,723 --> 00:05:10,181 Girls can't beat boys. It's as simple as that. 53 00:05:10,268 --> 00:05:13,601 Okay. Justin, you're the team captain. What do you think about it? 54 00:05:15,148 --> 00:05:16,433 I think the coach said it all. 55 00:05:17,692 --> 00:05:21,025 Yesterday you told me that I was better than half the guys on your team. 56 00:05:21,112 --> 00:05:22,112 What? 57 00:05:24,449 --> 00:05:25,484 I never said that. 58 00:05:26,284 --> 00:05:28,400 What are you talking about? Why are you lying? 59 00:05:28,495 --> 00:05:31,111 Viola! End of discussion. 60 00:05:31,206 --> 00:05:32,696 Yeah, tell her, man. 61 00:05:33,124 --> 00:05:35,456 Fine. End of relationship. 62 00:05:37,754 --> 00:05:40,496 - Come on, let's go. - Baby, don't be like that. I... 63 00:05:41,216 --> 00:05:42,831 I just don't want to see you get hurt. 64 00:05:44,427 --> 00:05:45,633 You are so full of... 65 00:05:46,137 --> 00:05:47,593 Back to practice. 66 00:05:52,394 --> 00:05:53,394 Sebastian. 67 00:06:00,360 --> 00:06:01,850 Sebastian? 68 00:06:04,531 --> 00:06:06,112 Sebastian. Jeez! 69 00:06:09,953 --> 00:06:11,068 It's you. 70 00:06:11,746 --> 00:06:14,658 God, you and your brother look scary alike from the back. 71 00:06:14,749 --> 00:06:16,364 I think it's your total lack of curves. 72 00:06:17,627 --> 00:06:19,834 Hi, Monique. It's so good to see you too. 73 00:06:20,547 --> 00:06:22,128 I'm looking for Sebastian. Where is he? 74 00:06:22,215 --> 00:06:23,625 I don't know. 75 00:06:24,134 --> 00:06:26,750 Just remind your brother how lucky he is to be in my life. 76 00:06:26,845 --> 00:06:30,087 And tell him to give me a call if he wants to stay in it. Okay? 77 00:06:30,181 --> 00:06:33,389 Okay. Does he have your number? 1-800-beyotch? 78 00:06:38,189 --> 00:06:39,895 She will do great things. 79 00:06:43,820 --> 00:06:46,857 I have a surprise for you! 80 00:06:46,948 --> 00:06:49,155 And this is why I don't bring friends over. 81 00:06:50,118 --> 00:06:51,904 Mom, not now. I had a really bad day, so... 82 00:06:51,995 --> 00:06:54,111 This is just the thing to just perk you up. 83 00:06:54,205 --> 00:06:55,205 - Hold on. - Okay. 84 00:06:55,290 --> 00:06:56,517 - Keep your eyes closed. - Okay. 85 00:06:56,541 --> 00:07:00,284 - Eyes closed, eyes closed, closed, closed. - They're closed. 86 00:07:00,378 --> 00:07:02,664 All right. Surprise! 87 00:07:04,466 --> 00:07:08,254 Beautiful gowns for my darling debutante. 88 00:07:08,345 --> 00:07:10,552 Mom, have I not told you a thousand times? 89 00:07:10,639 --> 00:07:14,723 I have no interest in being a debutante. It's totally archaic. 90 00:07:15,560 --> 00:07:17,096 How could I wind up with a daughter 91 00:07:17,187 --> 00:07:20,179 who only wants to kick a muddy ball around a field all day? 92 00:07:20,273 --> 00:07:23,731 Well, the world has been set right, mom. They cut my team. 93 00:07:24,069 --> 00:07:27,402 - What? No soccer? - Yeah, that's right. No soccer. 94 00:07:27,489 --> 00:07:30,026 - How sad. - Yeah, I can see you're all torn up. 95 00:07:30,283 --> 00:07:33,571 Well, Justin's gonna love you in this. 96 00:07:33,662 --> 00:07:36,324 Yet another reason not to wear it. I dumped him. 97 00:07:36,915 --> 00:07:39,998 - What? Why? - I don't wanna talk about it. 98 00:07:40,085 --> 00:07:42,952 He's so handsome and rugged 99 00:07:43,046 --> 00:07:46,038 and chiseled and great. 100 00:07:46,132 --> 00:07:48,088 Then why don't you date him, mom? 101 00:07:50,720 --> 00:07:52,256 No, I couldn't. 102 00:07:53,515 --> 00:07:55,005 - Hey, Sebastian. - Hey. 103 00:07:55,100 --> 00:07:56,465 You okay? 104 00:07:56,559 --> 00:07:58,550 Monique was looking for you. 105 00:07:59,604 --> 00:08:01,765 Why do you even date her, anyway? 106 00:08:01,856 --> 00:08:04,347 She's hot. It's a guy thing. 107 00:08:05,026 --> 00:08:06,516 But she's so awful. 108 00:08:09,406 --> 00:08:11,738 Hey, you know, you could use the front door. 109 00:08:11,992 --> 00:08:13,528 And mom can't see me. 110 00:08:13,827 --> 00:08:16,534 She thinks I'm staying at dad's. Dad thinks I'm staying at mom's. 111 00:08:16,621 --> 00:08:19,112 In two days they both think that I'm going away to school. 112 00:08:19,207 --> 00:08:22,620 - That is the beauty of divorce. - Wait. Where are you going? 113 00:08:22,711 --> 00:08:24,326 London for a couple of weeks. 114 00:08:24,421 --> 00:08:26,582 As in London, england? 115 00:08:26,673 --> 00:08:28,914 Yeah, my band got a slot in a music festival there. 116 00:08:29,009 --> 00:08:31,716 Okay, what are you gonna do about school? 117 00:08:31,803 --> 00:08:35,341 Yeah, I was kind of hoping you could help me with that. 118 00:08:35,432 --> 00:08:39,766 Could you just, like, pretend to be mom, call lllyria, tell them I'm sick? 119 00:08:39,853 --> 00:08:43,220 Something good that sounds like it would last for two weeks, like mad cow. 120 00:08:43,690 --> 00:08:46,898 Sebastian, you just got kicked out of cornwall for skipping. 121 00:08:46,985 --> 00:08:49,476 This is not exactly the way you want to start out. 122 00:08:49,571 --> 00:08:50,902 I want to be a musician, okay? 123 00:08:50,989 --> 00:08:53,981 Last time I heard, they don't need to know trigonometry. 124 00:08:54,075 --> 00:08:56,532 And besides, if you want to chase your dreams, 125 00:08:56,619 --> 00:08:58,905 sometimes you gotta break the rules, right? 126 00:08:58,997 --> 00:09:01,909 You know the percentage of bands that actually make it to the big time? 127 00:09:02,000 --> 00:09:04,457 Probably the same as female soccer players. 128 00:09:05,295 --> 00:09:07,786 I will see you in two weeks. 129 00:09:07,881 --> 00:09:08,881 Sebastian. 130 00:09:09,549 --> 00:09:12,336 - Sebastian! - Were you talking with your brother? 131 00:09:12,427 --> 00:09:14,713 No. Yes. 132 00:09:14,804 --> 00:09:18,092 On the phone. He's at dad's. Bye, dad. 133 00:09:19,100 --> 00:09:20,215 Picture this... 134 00:09:20,310 --> 00:09:22,050 We're at the country club, 135 00:09:22,145 --> 00:09:23,851 they call your name, 136 00:09:23,938 --> 00:09:25,894 and you emerge in this. 137 00:09:29,527 --> 00:09:33,440 No. Sorry, mom. I have a strict no-ruffles policy. 138 00:09:34,449 --> 00:09:37,782 Sometimes I just think you just might as well be your brother. 139 00:09:42,957 --> 00:09:43,957 You know what? 140 00:09:45,460 --> 00:09:47,997 If you can't join them, beat them. 141 00:09:50,924 --> 00:09:53,210 You want me to turn you into your brother? 142 00:09:53,301 --> 00:09:55,883 That's right. I'm going to lllyria as Sebastian. 143 00:09:55,970 --> 00:10:00,213 I'll make the boys soccer team. Then in 12 days, beat the cornwall boys team. 144 00:10:00,308 --> 00:10:01,308 - That's right. - Okay. 145 00:10:01,392 --> 00:10:03,232 You've taken too many soccer balls to the head. 146 00:10:03,686 --> 00:10:05,051 You know I can do it, Paul. 147 00:10:05,146 --> 00:10:09,856 Yeah. Except for the voice, mannerisms, breasts and the mentality and... 148 00:10:09,943 --> 00:10:12,605 It doesn't matter. Nobody at illyria has even met Sebastian. 149 00:10:12,695 --> 00:10:15,482 - They won't know the difference. - They'll know he's a girl. 150 00:10:16,241 --> 00:10:18,573 - Come on, Paul. - Yeah, come on, Paul. 151 00:10:18,660 --> 00:10:20,400 Yeah, come on, Paul. 152 00:10:23,706 --> 00:10:26,493 Okay. Okay. I'll see what I can do. 153 00:10:26,584 --> 00:10:27,584 Yes. 154 00:11:25,018 --> 00:11:26,508 Where are you going? 155 00:11:26,603 --> 00:11:29,891 Mom, I told you! I'm going to dad's house for two weeks. 156 00:11:29,981 --> 00:11:32,097 No, you didn't. And you're not going. 157 00:11:32,192 --> 00:11:34,274 We've hardly spent any time together this summer. 158 00:11:34,360 --> 00:11:38,524 - Now go upstairs and unpack. - Okay, mom, I thought about what you said. 159 00:11:38,615 --> 00:11:42,528 And you know Monique is gonna be there 24/7 with Sebastian, 160 00:11:42,619 --> 00:11:45,361 so, I don't know, I was just thinking that maybe 161 00:11:45,455 --> 00:11:48,447 she'd show me the ropes on the whole debutante thing. 162 00:11:48,833 --> 00:11:51,791 - This is so exciting! - Isn't it? 163 00:11:51,878 --> 00:11:53,288 You're gonna have so much fun. 164 00:11:53,379 --> 00:11:55,791 There's the formal ball, of course. And the luncheon. 165 00:11:55,882 --> 00:11:58,339 And did I mention the fundraiser next week? 166 00:11:58,426 --> 00:12:00,758 It's gonna be a carnival! 167 00:12:00,845 --> 00:12:02,255 Look out! 168 00:12:02,347 --> 00:12:04,963 Your brother promised to be there, so remind him when you see him. 169 00:12:05,058 --> 00:12:06,423 - Okay? - All right. 170 00:12:06,517 --> 00:12:10,260 My little girl. You're finally gonna be a lady. 171 00:12:34,337 --> 00:12:36,202 Wait. Are you sure I can do this? 172 00:12:36,297 --> 00:12:38,458 Yeah. Absolutely. 173 00:12:42,553 --> 00:12:43,553 What's up? 174 00:12:45,181 --> 00:12:46,261 Oh, my god, he knew! 175 00:12:46,349 --> 00:12:49,011 - I wanna go home! - Relax. He was being friendly! 176 00:12:49,102 --> 00:12:52,594 No. We're not going home. Stop it! No. I did not spend all this time... 177 00:12:52,689 --> 00:12:54,850 - It's your fault! Drive home! - My idea? You asked me! 178 00:12:54,941 --> 00:12:56,977 - I did your hair and makeup! - Reverse! 179 00:12:57,068 --> 00:12:59,855 - I want to go! - That was not easy! You're being a girl! 180 00:12:59,946 --> 00:13:01,527 - We're not going. Go! - Come on! Drive! 181 00:13:02,198 --> 00:13:03,734 - He was being friendly. - All right! 182 00:13:03,825 --> 00:13:05,440 Now, let's run through it one more time. 183 00:13:06,327 --> 00:13:07,327 Let me hear the voice. 184 00:13:08,913 --> 00:13:11,871 Hey. What's up? I'm Sebastian. 185 00:13:12,500 --> 00:13:13,990 Okay. Now show me the strut. 186 00:13:19,257 --> 00:13:20,417 Now, hawk a loogie. 187 00:13:23,219 --> 00:13:24,219 I'm so proud! 188 00:13:25,471 --> 00:13:27,427 - Get off me! - Remember, 189 00:13:27,515 --> 00:13:29,255 inside every girl there's a boy. 190 00:13:30,351 --> 00:13:32,182 That came out wrong. But you know what I mean. 191 00:13:34,063 --> 00:13:35,063 Vi. 192 00:13:39,360 --> 00:13:40,360 Be a good boy. 193 00:14:18,733 --> 00:14:19,733 See you, guys. 194 00:14:21,361 --> 00:14:24,273 I can do this. I am a dude! 195 00:14:24,364 --> 00:14:26,400 I am a hunky dude. 196 00:14:26,491 --> 00:14:28,698 I'm a badass, hunky dude. 197 00:15:07,573 --> 00:15:11,065 Hey. Hey! What up? 198 00:15:14,080 --> 00:15:15,695 You must be my roommates. 199 00:15:20,253 --> 00:15:21,253 What's your name? 200 00:15:21,879 --> 00:15:24,586 - Sebastian Hastings. - Duke orsino. 201 00:15:26,884 --> 00:15:27,884 Okay. 202 00:15:27,969 --> 00:15:29,630 Okay, okay, okay. 203 00:15:30,721 --> 00:15:32,803 This is Andrew and Toby. They live next door. 204 00:15:32,890 --> 00:15:35,802 Yeah. Freshman dorm's that-a-way, twiglet. 205 00:15:35,893 --> 00:15:37,349 Seriously, how old are you? 206 00:15:37,812 --> 00:15:39,393 I skipped a couple grades. 207 00:15:40,440 --> 00:15:41,440 I'm brilliant. 208 00:15:49,407 --> 00:15:52,365 Anyway, do you know when soccer tryouts start? 209 00:15:52,702 --> 00:15:54,283 Noon. You play? 210 00:15:54,370 --> 00:15:57,578 Absolutely. Center forward. You know it, bro. 211 00:15:58,416 --> 00:16:01,249 So you play the beautiful game... bro? 212 00:16:01,335 --> 00:16:03,451 Brothers? Brethren? 213 00:16:04,046 --> 00:16:06,958 Yeah, I'm a striker. Andrew and Toby are halfbacks. 214 00:16:07,049 --> 00:16:08,129 Schveet! 215 00:16:10,761 --> 00:16:12,467 Okay, why do you have tampons in your boot? 216 00:16:20,938 --> 00:16:22,394 I get really bad nose bleeds. 217 00:16:22,482 --> 00:16:24,188 So, you stick them up your nose? 218 00:16:26,611 --> 00:16:27,817 Yeah. 219 00:16:27,904 --> 00:16:30,361 What? You've never done that? 220 00:16:32,617 --> 00:16:34,608 My... Beckham does it all the time. 221 00:16:34,702 --> 00:16:36,067 Seriously? Yes. 222 00:16:36,162 --> 00:16:38,448 Look. I'll just show you how to do it. 223 00:16:39,040 --> 00:16:41,156 Take... take that off and... 224 00:16:41,250 --> 00:16:42,956 Whatever that is. 225 00:16:44,253 --> 00:16:45,709 And you stick it right in. 226 00:16:46,839 --> 00:16:47,954 It absorbs right up. 227 00:16:50,635 --> 00:16:53,502 - Are you kidding me? - That's disgusting. 228 00:16:53,596 --> 00:16:56,884 - Oh, my god, your roommate's a freak. - That's so disgusting. 229 00:16:58,267 --> 00:17:01,009 Let's start the season how we finished the last. 230 00:17:01,687 --> 00:17:02,687 Sharp! 231 00:17:06,651 --> 00:17:08,562 What are you, the runt of the family? 232 00:17:18,329 --> 00:17:21,036 Okay, shirts and skins. 233 00:17:21,123 --> 00:17:24,206 Pardon me, sir. I have to be a shirt. 234 00:17:24,293 --> 00:17:25,293 What? 235 00:17:25,378 --> 00:17:26,834 I'm allergic to the sun. 236 00:17:28,756 --> 00:17:30,212 You're allergic to the sun? 237 00:17:30,299 --> 00:17:34,668 Very, very, very deathly, deathly allergic. 238 00:17:34,762 --> 00:17:37,128 We like to accommodate here at lllyria. 239 00:17:37,223 --> 00:17:40,306 So ['ll follow you around with a parasol. All right, Nancy boy? 240 00:17:43,229 --> 00:17:44,309 You're a shirt. 241 00:17:46,315 --> 00:17:48,931 Okay, guys, let's go. 242 00:17:50,194 --> 00:17:51,650 One, two, three! 243 00:17:51,737 --> 00:17:54,774 One, two, three! One, two, three! 244 00:18:38,200 --> 00:18:39,200 At ease, gentlemen. 245 00:18:43,456 --> 00:18:47,040 I've seen a lot of energy and commitment out there today. 246 00:18:48,336 --> 00:18:50,292 And that makes a coach proud. 247 00:18:50,379 --> 00:18:53,997 Now, I want to split us up into first string and second string. 248 00:18:54,091 --> 00:18:57,049 You second-stringers, don't take it too hard. 249 00:18:58,054 --> 00:19:00,716 You're just as much part of this team as the first-stringers. 250 00:19:01,057 --> 00:19:04,220 Apart from, of course, playing the game part. 251 00:19:04,810 --> 00:19:05,810 Schuler. 252 00:19:08,481 --> 00:19:09,481 Haims. 253 00:19:12,777 --> 00:19:13,777 Potensky. 254 00:19:15,655 --> 00:19:16,655 Donner. 255 00:19:19,075 --> 00:19:20,075 Hastings. 256 00:19:21,702 --> 00:19:22,987 Second string. 257 00:19:24,205 --> 00:19:27,242 The rest of you, congratulations. First-stringers. 258 00:19:27,333 --> 00:19:28,448 Now, hit the showers. 259 00:19:31,003 --> 00:19:32,413 Shower time. 260 00:19:33,339 --> 00:19:34,419 Shower time? 261 00:19:41,305 --> 00:19:44,843 - Hastings! No shower for you. - Okay. 262 00:19:44,934 --> 00:19:46,925 Principal gold wants to see you in his office. 263 00:19:54,110 --> 00:19:57,352 I'm over. It's done. They know. 264 00:20:00,783 --> 00:20:02,193 Sebastian's file. 265 00:20:08,416 --> 00:20:09,622 Sebastian... 266 00:20:10,710 --> 00:20:12,075 Could it be any bigger? 267 00:20:14,463 --> 00:20:15,623 Mr. Hastings. 268 00:20:19,218 --> 00:20:20,218 Horatio gold, 269 00:20:21,470 --> 00:20:22,960 headmaster. 270 00:20:23,055 --> 00:20:26,673 So very pleased to meet you. So very, very pleased. 271 00:20:26,767 --> 00:20:29,349 Hello, sir. Heard you wanted to see me. 272 00:20:29,437 --> 00:20:31,928 I'd like to say welcome. 273 00:20:41,741 --> 00:20:43,823 I just wanted to have you in to say welcome. 274 00:20:44,660 --> 00:20:45,775 See how you're doing. 275 00:20:46,245 --> 00:20:48,110 Yeah, I'm doing great, you know? 276 00:20:48,205 --> 00:20:49,866 Just... busy being a guy. 277 00:20:50,124 --> 00:20:51,614 Being a guy. Yeah. 278 00:20:52,001 --> 00:20:53,707 Let's take a look at your file, Sebastian. 279 00:20:54,587 --> 00:20:55,997 And... 280 00:20:56,881 --> 00:20:59,588 Seems to be... stuck a bit. 281 00:21:01,302 --> 00:21:03,793 There we go. All right. 282 00:21:04,263 --> 00:21:05,343 Okay. 283 00:21:06,098 --> 00:21:07,213 Well... 284 00:21:10,436 --> 00:21:12,017 Okay, you're busted. 285 00:21:14,273 --> 00:21:16,229 I know you don't wanna talk to the headmaster. 286 00:21:16,317 --> 00:21:18,399 But I'm not gonna take no for an answer. 287 00:21:18,486 --> 00:21:20,772 Now, have a sit in the headmaster's chair. 288 00:21:20,863 --> 00:21:22,399 Come on, have a sit. 289 00:21:22,948 --> 00:21:23,948 Sit it. 290 00:21:25,701 --> 00:21:28,738 So, Sebastian Hastings. 291 00:21:30,206 --> 00:21:31,206 How do you like campus? 292 00:21:31,624 --> 00:21:32,624 Beautiful. 293 00:21:32,708 --> 00:21:34,414 You've been inspired... 294 00:21:34,502 --> 00:21:37,494 By the charcoal black and candy apple red? 295 00:21:37,588 --> 00:21:39,795 - You know it. - Hey! 296 00:21:39,882 --> 00:21:41,588 Don't touch it. Ever. Ever. 297 00:21:42,092 --> 00:21:43,502 Do not do that. 298 00:21:44,303 --> 00:21:47,215 You know, Sebastian, I was a transfer student myself... 299 00:21:48,516 --> 00:21:49,926 Once upon a time. 300 00:21:50,017 --> 00:21:51,848 Back when dinosaurs roamed the earth. 301 00:21:52,603 --> 00:21:54,139 So I keep a special interest 302 00:21:54,230 --> 00:21:56,471 on the transfer students that come to this school. 303 00:21:57,191 --> 00:21:58,897 Actas a... 304 00:21:58,984 --> 00:22:00,224 Unofficial big brother. 305 00:22:00,361 --> 00:22:02,067 And don't be surprised if I don't just 306 00:22:02,154 --> 00:22:04,566 pop in unannounced from time to time just to check up. 307 00:22:04,657 --> 00:22:06,898 Yeah, I look forward to it. 308 00:22:08,452 --> 00:22:09,783 Now scoot! 309 00:22:15,751 --> 00:22:16,831 Sorry. 310 00:22:16,919 --> 00:22:19,160 That's okay. Don't worry about it. My fault. 311 00:22:19,255 --> 00:22:20,255 What is...? 312 00:22:21,465 --> 00:22:22,705 Oh... 313 00:22:23,300 --> 00:22:25,086 Getting to know the opposite sex, are we? 314 00:22:25,594 --> 00:22:27,175 Male-female dynamics. 315 00:22:27,263 --> 00:22:29,003 All that sexual tension. 316 00:22:29,181 --> 00:22:30,534 It's all part of the high school experience. 317 00:22:30,558 --> 00:22:32,298 So continue. Please. 318 00:22:32,518 --> 00:22:34,304 But keep it clean, though. Okay. 319 00:22:34,687 --> 00:22:36,598 Abstinence is key. Abstinence is... 320 00:22:36,689 --> 00:22:39,522 The best way to not... Is to not. 321 00:22:42,027 --> 00:22:43,267 Yes. 322 00:22:47,157 --> 00:22:49,523 Is he always that friendly? 323 00:22:49,618 --> 00:22:51,734 Are you kidding? That's him being rude. 324 00:22:55,958 --> 00:22:56,993 Cute shoes. 325 00:22:57,084 --> 00:22:58,915 You think so? I got them at anthropologie. 326 00:22:59,003 --> 00:23:00,209 No way! They have shoes there? 327 00:23:00,296 --> 00:23:01,706 Oh, yeah. Right by the accessories. 328 00:23:04,884 --> 00:23:06,169 Here are your books. 329 00:23:07,595 --> 00:23:08,926 Thanks. 330 00:23:09,513 --> 00:23:12,801 Well, I guess I'll, 1 don't know, you know, go take care of some guy stuff. 331 00:23:14,768 --> 00:23:15,768 Okay. 332 00:23:19,857 --> 00:23:22,599 Here you go. Have a great apple and sandwich. 333 00:23:24,612 --> 00:23:25,943 Hi! I would love a... 334 00:23:26,030 --> 00:23:27,065 - No. - But... 335 00:23:27,156 --> 00:23:29,363 Hey, dudes. Mind if I join? 336 00:23:31,243 --> 00:23:32,243 Thanks. 337 00:23:32,786 --> 00:23:35,448 So those soccer tryouts were bogus, huh? 338 00:23:35,539 --> 00:23:37,575 I mean, second string? Come on, that's ridiculous. 339 00:23:37,666 --> 00:23:39,076 Am I right? Am I right? 340 00:23:42,922 --> 00:23:45,025 So the game against cornwall, that should be interesting. 341 00:23:45,049 --> 00:23:47,256 And why would that be interesting? 342 00:23:47,343 --> 00:23:48,583 Well, my sister goes there, 343 00:23:48,677 --> 00:23:51,134 and she used to date that tool Justin drayton. 344 00:23:52,431 --> 00:23:53,511 I know him. 345 00:23:53,599 --> 00:23:55,089 I made him cry once during a game. 346 00:23:55,184 --> 00:23:56,264 Wait. 347 00:23:56,352 --> 00:23:58,263 - That was you? - Absolutely. 348 00:23:58,354 --> 00:24:00,140 That was so funny. “Wow. 349 00:24:00,564 --> 00:24:01,804 Is your sister hot? 350 00:24:04,526 --> 00:24:05,936 I guess so. 351 00:24:07,029 --> 00:24:08,269 She's got a great personality. 352 00:24:10,991 --> 00:24:11,991 Incoming. 353 00:24:16,997 --> 00:24:18,112 Oh, yeah! 354 00:24:18,457 --> 00:24:20,448 Check out the Booty on that blondie. 355 00:24:21,335 --> 00:24:22,916 Don't talk about her that way. 356 00:24:23,295 --> 00:24:25,001 Is that your girlfriend? 357 00:24:25,089 --> 00:24:26,499 He wishes. 358 00:24:27,841 --> 00:24:29,832 Until recently, she was dating this college guy, 359 00:24:29,927 --> 00:24:32,259 but he dumped her. And I hear she's a total mess right now. 360 00:24:32,346 --> 00:24:33,346 Like really vulnerable. 361 00:24:33,430 --> 00:24:35,421 Confidence, self-esteem is way down. 362 00:24:35,599 --> 00:24:37,089 In man words, it's time to pounce. 363 00:24:37,184 --> 00:24:38,515 Exactly. 364 00:24:42,940 --> 00:24:44,476 I hate that guy. 365 00:24:48,320 --> 00:24:51,107 Did you know bologna is 38 percent hoof? 366 00:24:51,198 --> 00:24:52,779 Thanks, Malcolm. 367 00:24:54,702 --> 00:24:56,317 Looks like you got some competition. 368 00:24:56,996 --> 00:24:58,611 - It's just Malcolm. - Total geek. 369 00:25:01,166 --> 00:25:03,748 She looks so sad. It's heartbreaking. 370 00:25:05,421 --> 00:25:08,254 It... it's just... I can relate, you know? 371 00:25:08,340 --> 00:25:10,922 I mean, I just got out of a bad relationship too. 372 00:25:11,510 --> 00:25:13,751 I mean, you think you know someone. 373 00:25:14,346 --> 00:25:16,962 And you realize it's all been a big lie. 374 00:25:18,225 --> 00:25:19,761 Every touch. 375 00:25:20,227 --> 00:25:21,888 Every kiss. 376 00:25:23,105 --> 00:25:24,311 Plus, you know, 377 00:25:24,398 --> 00:25:26,059 you can never get chicks to shut up. 378 00:25:27,609 --> 00:25:29,474 All right, guys, catch up with you later. 379 00:25:38,162 --> 00:25:39,948 Empty shower. 380 00:25:42,124 --> 00:25:43,284 Yes! 381 00:25:44,001 --> 00:25:47,785 I get to take a shower. 382 00:25:57,598 --> 00:25:59,634 Malcolm festes, dorm director. 383 00:26:00,350 --> 00:26:03,057 Shower shoes are to be worn in the bathroom at all times 384 00:26:03,187 --> 00:26:04,927 except when in the actual shower. 385 00:26:05,439 --> 00:26:07,521 Did you not read your dorm life pamphlet? 386 00:26:08,108 --> 00:26:09,348 It was in your cubby. 387 00:26:11,695 --> 00:26:12,810 Wassup, dawg? 388 00:26:13,906 --> 00:26:15,692 Yeah. Okay, homey. 389 00:26:21,955 --> 00:26:23,240 Later. 390 00:26:23,332 --> 00:26:24,788 Hey. You forgot... 391 00:26:25,542 --> 00:26:27,157 This, hoolio. 392 00:26:27,795 --> 00:26:29,035 Word, g-money. 393 00:26:50,609 --> 00:26:52,474 Okay, Hastings, you're up! 394 00:26:55,030 --> 00:26:56,566 Hastings, are you deaf? 395 00:26:57,199 --> 00:26:58,985 Come on, let's go! 396 00:26:59,451 --> 00:27:01,316 Get your butt out there. 397 00:27:01,411 --> 00:27:02,742 Come on! 398 00:27:03,247 --> 00:27:04,407 Get out! 399 00:27:05,249 --> 00:27:06,910 Jesus! 400 00:27:27,563 --> 00:27:29,224 Come on, baby. Come on. 401 00:27:43,203 --> 00:27:44,488 Rise and shine. 402 00:27:47,166 --> 00:27:48,576 Wait! Let go! 403 00:27:49,084 --> 00:27:50,084 Let go! 404 00:27:50,419 --> 00:27:53,832 Welcome to hell! 405 00:27:59,678 --> 00:28:01,964 Gentlemen! Let me present 406 00:28:02,055 --> 00:28:05,388 this year's soccer newbies! 407 00:28:05,475 --> 00:28:07,682 But first, you must remove your clothes! 408 00:28:08,103 --> 00:28:10,435 Remove their clothes! Remove their clothes! 409 00:28:10,522 --> 00:28:12,058 Take your clothes off now! 410 00:28:12,149 --> 00:28:14,769 Remove their clothes! 411 00:28:30,667 --> 00:28:32,282 Hello. My life sucks. 412 00:28:32,377 --> 00:28:33,412 - I'm done! - What? 413 00:28:33,837 --> 00:28:35,919 Everybody thinks I'm a huge geek loser deviant. 414 00:28:36,006 --> 00:28:37,962 I'll never see the field against cornwall. And... 415 00:28:38,800 --> 00:28:40,791 I smell so bad I'm convulsing people. 416 00:28:41,470 --> 00:28:42,835 Pick me up, take me home 417 00:28:42,930 --> 00:28:44,890 and make sure I never do anything like this again. 418 00:28:45,349 --> 00:28:46,701 Look, vi, I don't know what to tell you 419 00:28:46,725 --> 00:28:48,761 about the whole soccer team... 420 00:28:50,145 --> 00:28:52,602 But as for the social stuff, I got an idea. 421 00:28:53,649 --> 00:28:55,105 - You do? - Yeah. 422 00:28:55,192 --> 00:28:57,899 We're gonna show everybody the man that you really are. 423 00:28:58,487 --> 00:28:59,522 How are we gonna do that? 424 00:29:00,197 --> 00:29:01,528 Go, viola. 425 00:29:04,243 --> 00:29:06,108 High five. Nice. 426 00:29:07,871 --> 00:29:09,611 Man. Look who's here. 427 00:29:10,749 --> 00:29:12,159 Foxy mama. 428 00:29:14,002 --> 00:29:15,958 Don't look at him. Maybe he won't see us. 429 00:29:16,046 --> 00:29:17,752 Spread out so it looks like we got no room. 430 00:29:21,176 --> 00:29:22,882 - What's up? - What's up? 431 00:29:23,804 --> 00:29:25,135 Go, kia. 432 00:29:31,353 --> 00:29:32,718 Hey, Sebastian. 433 00:29:33,647 --> 00:29:35,137 Hey, kia. 434 00:29:36,358 --> 00:29:38,440 Hey, girl. How you doing, baby? 435 00:29:38,777 --> 00:29:40,062 Not the same without you. 436 00:29:40,153 --> 00:29:41,518 I know. I'm sorry. 437 00:29:41,613 --> 00:29:43,478 New school, new babe pool. Yeah. 438 00:29:44,616 --> 00:29:46,026 I miss you, Sebastian. 439 00:29:46,994 --> 00:29:49,076 I've been thinking about you a lot. 440 00:29:49,913 --> 00:29:51,949 - Especially at night. - Sweet. 441 00:29:52,082 --> 00:29:53,822 - And late. - Even better. 442 00:29:54,042 --> 00:29:57,034 - Did she just say that to Sebastian? - What just happened? 443 00:29:57,629 --> 00:29:58,629 Sebastian. 444 00:29:58,714 --> 00:30:00,705 Okay, big, mournful sigh. 445 00:30:00,799 --> 00:30:02,568 Bittersweet farewell. You're his plaything, baby. 446 00:30:02,592 --> 00:30:03,627 You're his plaything. 447 00:30:03,719 --> 00:30:05,255 Really great to see you, Sebastian. 448 00:30:05,429 --> 00:30:07,010 Call me anytime. 449 00:30:15,856 --> 00:30:16,936 I'd tap that. 450 00:30:17,024 --> 00:30:18,889 Thank you, kia. You're gorgeous. 451 00:30:18,984 --> 00:30:20,019 And go, Yvonne. 452 00:30:20,319 --> 00:30:21,319 Women. 453 00:30:22,029 --> 00:30:23,629 - Yeah. - Yeah, you know what I'm saying? 454 00:30:26,408 --> 00:30:29,195 Sebastian? Is that you? 455 00:30:29,536 --> 00:30:31,322 Hey, what's going on, Yvonne? 456 00:30:31,872 --> 00:30:33,872 - Okay, who's this one? - There's nothing going on. 457 00:30:33,999 --> 00:30:35,910 I mean, our school lost its top gun, 458 00:30:36,001 --> 00:30:37,491 Sebastian Hastings. 459 00:30:37,753 --> 00:30:39,414 Well, 460 00:30:39,504 --> 00:30:42,371 time comes for a man to move along, Yvonne. 461 00:30:43,008 --> 00:30:44,339 I know, Sebastian. 462 00:30:45,218 --> 00:30:47,209 In the end I wasn't woman enough for you. 463 00:30:47,304 --> 00:30:48,865 - No, you weren't. - And that's something 464 00:30:48,889 --> 00:30:50,095 I'll always have to live with. 465 00:30:50,974 --> 00:30:53,215 - It just hurts, that's all. - Love is pain. 466 00:30:53,935 --> 00:30:55,220 Just know, 467 00:30:55,312 --> 00:30:56,722 I'll never forget you, Sebastian. 468 00:30:57,356 --> 00:30:59,597 Ever! Never! 469 00:31:06,281 --> 00:31:07,691 Needy. 470 00:31:08,700 --> 00:31:10,281 Okay, okay, okay. 471 00:31:10,369 --> 00:31:13,076 We might need to do a little reevaluating here. 472 00:31:13,372 --> 00:31:15,658 - Yeah. - Hey there, pretty lady. 473 00:31:16,583 --> 00:31:18,414 What...? 474 00:31:18,502 --> 00:31:19,742 What are you, hitting on me? 475 00:31:19,836 --> 00:31:22,578 - I was just... - "I was just..." 476 00:31:23,340 --> 00:31:25,922 Okay, let me put a stop to that little brain fart right now. 477 00:31:26,635 --> 00:31:28,466 Girls with asses like mine 478 00:31:28,553 --> 00:31:30,714 do not talk to boys with faces like yours. 479 00:31:33,767 --> 00:31:34,887 I'm looking for my boyfriend 480 00:31:34,976 --> 00:31:36,682 Sebastian Hastings. Have you guys seen him? 481 00:31:40,816 --> 00:31:42,272 - Sebastian? - Not good. 482 00:31:42,359 --> 00:31:44,319 Don't let her get too close, she'll recognize you. 483 00:31:44,403 --> 00:31:46,268 - What am I gonna do? - Sebastian. 484 00:31:46,571 --> 00:31:48,027 Keep away from me! 485 00:31:48,115 --> 00:31:49,651 - I beg your pardon? - Pretty ladies. 486 00:31:49,741 --> 00:31:52,153 - Okay, don't come any closer, Monique. - Sebastian. 487 00:31:52,244 --> 00:31:53,654 It's over! 488 00:31:54,538 --> 00:31:56,766 - What are you talking about? - I don't want to talk to you. 489 00:31:56,790 --> 00:31:58,451 Sebastian, come back here. 490 00:31:58,542 --> 00:32:00,157 You're hot, Monique. Smoking hot. 491 00:32:00,252 --> 00:32:02,413 Come here. Get! Get! Get! 492 00:32:02,504 --> 00:32:04,540 But there are plenty of hot girls out there. 493 00:32:04,631 --> 00:32:06,984 - Come back here and talk to me right now. - And the truth is, 494 00:32:07,008 --> 00:32:10,375 you have absolutely nothing else to offer. 495 00:32:10,470 --> 00:32:12,176 And when my eyes are closed, 496 00:32:12,264 --> 00:32:14,471 I see you for what you truly are, 497 00:32:14,558 --> 00:32:16,389 which is ugly! 498 00:32:17,102 --> 00:32:18,137 We're done! 499 00:32:22,065 --> 00:32:23,805 That was amazing! 500 00:32:24,985 --> 00:32:26,691 You the man! What's wrong with you guys? 501 00:32:26,778 --> 00:32:28,172 Scoot over and make some room for the man. 502 00:32:28,196 --> 00:32:29,196 All right. 503 00:32:29,656 --> 00:32:31,066 Sit down! 504 00:32:31,533 --> 00:32:33,148 You're officially my idol now, man. 505 00:32:36,037 --> 00:32:37,037 There he is. 506 00:32:37,622 --> 00:32:39,267 - What's up, Sebastian? - What's up, brothers? 507 00:32:39,291 --> 00:32:41,202 - Hey, Sebastian. - Lovelies. 508 00:32:41,793 --> 00:32:44,205 Holler at your boy. Yo! Yo! Sebastian! 509 00:32:44,463 --> 00:32:45,919 Can you get out of my way right now? 510 00:32:46,465 --> 00:32:48,421 I need your advice, man. I got lady troubles. 511 00:32:48,508 --> 00:32:51,170 I'm here for you, bro. I got a lifetime of knowledge. 512 00:32:51,678 --> 00:32:53,589 How long did you date that girl for anyway? 513 00:32:54,014 --> 00:32:55,094 Too long. 514 00:32:55,182 --> 00:32:57,173 Ball and frickin' chain, man. 515 00:33:01,229 --> 00:33:02,560 Dude. 516 00:33:02,939 --> 00:33:03,974 Justine. 517 00:33:04,649 --> 00:33:06,139 Chick won't stop dogging me, man. 518 00:33:07,777 --> 00:33:10,189 Oh, my god. Oh, my god. She's in our class. 519 00:33:11,364 --> 00:33:13,275 Dude, quit blushing. 520 00:33:13,366 --> 00:33:14,401 That's lame. 521 00:33:14,493 --> 00:33:15,949 Shut up. I'm not blushing. 522 00:33:16,495 --> 00:33:18,451 Everyone, please take a slip 523 00:33:18,538 --> 00:33:20,369 and read off the name of your lab partner. 524 00:33:24,878 --> 00:33:25,958 "Eunice bates." 525 00:33:29,341 --> 00:33:30,626 You got to be kidding me. 526 00:33:30,717 --> 00:33:32,332 Be nice. Yeah. 527 00:33:33,303 --> 00:33:34,423 She got something-something. 528 00:33:35,430 --> 00:33:37,216 Yeah, asthma and headgear. 529 00:33:39,392 --> 00:33:40,757 "Olivia Lennox." 530 00:33:43,563 --> 00:33:45,804 - You know her? - I talked to her for a second. 531 00:33:45,899 --> 00:33:47,480 About what? She gave you the nod, dude. 532 00:33:47,567 --> 00:33:49,487 - Yeah, she did a good one. - She gives good nod. 533 00:33:49,569 --> 00:33:51,105 Okay, could everybody calm down? 534 00:33:51,279 --> 00:33:52,757 I can't believe you got her as a lab par... 535 00:33:52,781 --> 00:33:54,146 Hey, switch with me. 536 00:33:54,241 --> 00:33:56,197 I can't. I said her name out loud. 537 00:34:00,830 --> 00:34:02,912 Some guys just walk in the light, you know? 538 00:34:03,875 --> 00:34:05,706 - Hello, again. - Hello. 539 00:34:06,169 --> 00:34:08,080 I don't think we introduced ourselves before. 540 00:34:08,171 --> 00:34:09,911 - I'm Sebastian. - Olivia. 541 00:34:16,471 --> 00:34:19,338 I'm gonna be the best lab partner you ever had. 542 00:34:23,186 --> 00:34:24,426 Cool. 543 00:34:25,272 --> 00:34:26,637 I gotta be completely honest. 544 00:34:27,274 --> 00:34:29,640 The whole dissecting thing kind of freaks me out. 545 00:34:30,193 --> 00:34:32,650 So, think you may have to take the reins on this one. 546 00:34:32,946 --> 00:34:36,154 Wow. Most guys would never admit that. 547 00:34:36,700 --> 00:34:37,860 Oh, crap, you're right. 548 00:34:37,951 --> 00:34:40,112 No, don't worry. I think it's refreshing. 549 00:34:40,745 --> 00:34:42,986 - You do? - No paper near the bunsen burner. 550 00:34:43,373 --> 00:34:45,284 Wait. What's this? 551 00:34:45,500 --> 00:34:46,615 Poems? 552 00:34:47,252 --> 00:34:48,617 Lyrics. They're his... 553 00:34:49,170 --> 00:34:51,377 My... my old stuff. 554 00:34:51,715 --> 00:34:53,706 "Wake up, I've been waiting for you." 555 00:35:00,557 --> 00:35:02,093 Those are really good. 556 00:35:02,517 --> 00:35:03,848 So honest. 557 00:35:04,269 --> 00:35:06,134 I know. I keep telling him... 558 00:35:06,229 --> 00:35:08,686 Me... meself... my... myself... 559 00:35:08,773 --> 00:35:10,104 I write songs too, Olivia. 560 00:35:10,191 --> 00:35:12,191 - Really, Malcom? That's wonderful. - Check it out. 561 00:35:12,485 --> 00:35:15,568 I see you through your window 562 00:35:15,989 --> 00:35:19,231 and I'm standin' on a tree outside 563 00:35:25,373 --> 00:35:26,738 You, you sit. 564 00:35:26,833 --> 00:35:28,494 You, go. 565 00:35:28,585 --> 00:35:29,870 Gol 566 00:35:30,962 --> 00:35:32,372 did you say anything about me? 567 00:35:32,464 --> 00:35:33,874 No. Was I supposed to? 568 00:35:34,215 --> 00:35:36,501 Come on. This is perfect. 569 00:35:36,593 --> 00:35:39,209 You get to spend an hour with her every other day. 570 00:35:39,804 --> 00:35:41,419 You can convince her to go out with me. 571 00:35:41,681 --> 00:35:44,013 Dude, she had that option for three and a half years. 572 00:35:44,434 --> 00:35:45,970 Okay. I'll tell you what. 573 00:35:46,061 --> 00:35:47,267 You do this, 574 00:35:47,354 --> 00:35:48,623 I'll work with you on your soccer. 575 00:35:48,647 --> 00:35:50,512 I'll make you good enough to make first string. 576 00:35:51,191 --> 00:35:53,102 - By the cornwall game? - Absolutely. 577 00:35:54,069 --> 00:35:55,900 Okay, yeah. You got a deal. 578 00:35:56,613 --> 00:35:58,478 - You're the man. - Yes, I am. 579 00:37:52,061 --> 00:37:53,061 Right. 580 00:37:54,272 --> 00:37:57,355 Oh, for the love of god! It burns! 581 00:37:57,442 --> 00:37:59,182 It just isn't fair, malvolio. 582 00:37:59,819 --> 00:38:01,775 I wait three years for Olivia, 583 00:38:01,863 --> 00:38:03,728 and then some transfer student comes in 584 00:38:03,823 --> 00:38:05,359 and suddenly she's acting like some... 585 00:38:06,409 --> 00:38:08,149 Obsessed, love-struck teenager. 586 00:38:09,996 --> 00:38:12,612 I'm not gonna take that lying down, malvolio! 587 00:38:13,458 --> 00:38:15,198 Yeah, I know. I know. 588 00:38:16,961 --> 00:38:18,201 You're absolutely right. 589 00:38:18,880 --> 00:38:20,836 I'll do some digging, I'll find out what it is, 590 00:38:20,924 --> 00:38:23,757 and I'll nip his chances with Olivia right in the bud. 591 00:38:25,512 --> 00:38:27,798 What's that? Oh, yeah, sure. 592 00:38:27,889 --> 00:38:29,220 A walk. Sorry. Come on. 593 00:38:30,558 --> 00:38:31,968 You are so smart. 594 00:38:33,436 --> 00:38:34,767 - Hello. - Miss me? 595 00:38:34,854 --> 00:38:36,264 Hey, what's going on? 596 00:38:36,356 --> 00:38:37,562 What's wrong with your voice? 597 00:38:38,233 --> 00:38:39,814 I just have a little bit of a cold. 598 00:38:40,109 --> 00:38:42,942 So... I'm still a little phlegmy. 599 00:38:43,029 --> 00:38:44,769 - Did you call my school? - Yes, I did. 600 00:38:45,281 --> 00:38:47,897 It's all taken care of. Just make sure you're back by the 12th. 601 00:38:47,992 --> 00:38:49,653 It was so cool, vi. 602 00:38:50,119 --> 00:38:52,906 We went on a couple days early, and the crowd flipped for us. 603 00:38:53,331 --> 00:38:55,788 They wanted an encore, so we did one of my songs acoustically. 604 00:38:56,417 --> 00:38:57,657 They went nuts for my lyrics. 605 00:38:57,752 --> 00:38:59,117 Oh, that's so cool. 606 00:38:59,212 --> 00:39:00,668 And you were right about Monique. 607 00:39:01,339 --> 00:39:02,670 She's history. 608 00:39:02,757 --> 00:39:04,247 She really is, isn't she? 609 00:39:05,051 --> 00:39:06,403 But, I got to go. I'll talk to you later. 610 00:39:06,427 --> 00:39:07,633 Okay. Bye. 611 00:39:09,472 --> 00:39:11,087 Trouble with your wig, Hastings? 612 00:39:11,975 --> 00:39:14,717 No, I actually... I have a scalp condition. 613 00:39:15,019 --> 00:39:16,634 - No, you don't. - Yeah, I do. 614 00:39:16,729 --> 00:39:19,266 I really do. It's really acting up during the... 615 00:39:19,357 --> 00:39:20,437 No, you don't. 616 00:39:21,734 --> 00:39:23,270 You've got male pattern baldness. 617 00:39:24,112 --> 00:39:25,397 Scoot over, kiddo. 618 00:39:26,030 --> 00:39:27,736 I don't know if you've realized, 619 00:39:28,533 --> 00:39:30,649 but recently I've started to thin out myself. And, 620 00:39:31,035 --> 00:39:33,617 I've tried all the creams and the butters, 621 00:39:33,705 --> 00:39:36,947 and I still can't seem to stop mother nature's vindictive fury, 622 00:39:37,041 --> 00:39:38,656 and neither can you. 623 00:39:39,127 --> 00:39:40,708 Okay? There's gonna be a time 624 00:39:40,795 --> 00:39:42,273 when you'll have to come out of the closet 625 00:39:42,297 --> 00:39:44,037 and just accept yourself for who you are. 626 00:39:44,674 --> 00:39:45,959 A baldy. 627 00:39:46,050 --> 00:39:48,132 Okay? But it's gonna be all right. Okay? 628 00:39:48,887 --> 00:39:51,003 Oh, and between you and me, 629 00:39:51,598 --> 00:39:52,758 chicks dig it. 630 00:39:55,184 --> 00:39:56,799 Hang ten. Yeah. 631 00:39:58,146 --> 00:39:59,602 Hi, Olivia. 632 00:39:59,689 --> 00:40:02,021 I don't want you to be worried, but malvolio is missing. 633 00:40:02,108 --> 00:40:03,473 Oh, no! Yeah. 634 00:40:03,568 --> 00:40:06,150 If you see him, don't feed him. He has an irritable bowel. 635 00:40:06,487 --> 00:40:08,944 Yeah. 'Cause that would be my very first instinct. 636 00:40:09,032 --> 00:40:10,397 To feed the tarantula. 637 00:40:18,833 --> 00:40:20,414 Here's a wild idea. 638 00:40:21,044 --> 00:40:23,456 Have you ever thought about going out with Duke orsino? 639 00:40:23,671 --> 00:40:25,332 I see that. 640 00:40:27,300 --> 00:40:28,506 Duke? Yeah. 641 00:40:28,593 --> 00:40:30,876 No. Yeah. 642 00:40:30,970 --> 00:40:32,210 - Yeah? - No! 643 00:40:33,014 --> 00:40:35,630 I mean, he's good-looking and everything, 644 00:40:35,725 --> 00:40:38,091 but he's just not the guy for me. 645 00:40:39,395 --> 00:40:41,056 I don't know. Think there may be 646 00:40:41,147 --> 00:40:42,808 more to him than you think there is. 647 00:40:43,524 --> 00:40:46,231 Okay, so you're telling me he's not just another dumb jock 648 00:40:46,319 --> 00:40:49,106 who wants to hook up with me so he could tell his friends, but too... 649 00:40:49,197 --> 00:40:50,733 Too insecure to treat you as an equal? 650 00:40:51,741 --> 00:40:52,776 Exactly. 651 00:40:53,076 --> 00:40:54,076 Tell me about it. 652 00:40:54,160 --> 00:40:55,570 You're the first guy at this school 653 00:40:55,662 --> 00:40:57,448 who hasn't tried anything with me. 654 00:40:58,790 --> 00:41:00,246 Trust me, you're not my type. 655 00:41:02,001 --> 00:41:03,161 Well, why not? 656 00:41:06,673 --> 00:41:08,163 You know, it's just... 657 00:41:09,092 --> 00:41:11,299 I don't think of you in that way. 658 00:41:11,761 --> 00:41:12,967 We're friends, you know. 659 00:41:14,138 --> 00:41:17,096 You're actually one of the few people here that I feel comfortable around. 660 00:41:18,518 --> 00:41:20,258 I feel the same way about you. 661 00:41:21,396 --> 00:41:23,682 Good. Then just take my advice. 662 00:41:24,899 --> 00:41:26,355 Go out with Duke. 663 00:41:27,276 --> 00:41:28,766 I'll consider it. 664 00:41:30,405 --> 00:41:33,442 So, what is that exactly? 665 00:41:35,034 --> 00:41:36,490 I think that's the spleen. 666 00:41:41,457 --> 00:41:43,118 Okay, who's your daddy? 667 00:41:44,544 --> 00:41:46,080 I got her to agree to consider you. 668 00:41:46,170 --> 00:41:47,706 You're halfway in, man. 669 00:41:49,132 --> 00:41:50,338 All right, okay. 670 00:41:50,425 --> 00:41:51,631 So should I ask her out? 671 00:41:51,718 --> 00:41:53,754 No. You don't want to freak her out. 672 00:41:53,845 --> 00:41:56,587 You got to have a casual conversation first. Hello. 673 00:42:01,185 --> 00:42:03,471 Why do I get the feeling you don't do this very often? 674 00:42:04,480 --> 00:42:05,890 Man, I just... 675 00:42:06,107 --> 00:42:07,813 I'm not really good at talking to girls. 676 00:42:08,109 --> 00:42:09,770 Why? You're hot! “What? 677 00:42:10,611 --> 00:42:13,023 You know, you're an appealing guy... 678 00:42:13,114 --> 00:42:15,355 Man... guy... guy-man. 679 00:42:16,117 --> 00:42:18,403 Look, I don't know. I just always say the wrong... 680 00:42:19,662 --> 00:42:21,027 I just always say the wrong thing. 681 00:42:22,123 --> 00:42:24,739 Okay. All right. Come on. Let's get up. 682 00:42:25,209 --> 00:42:27,666 I want to try something where I'm gonna act like a girl, 683 00:42:27,754 --> 00:42:29,290 and you're going to talk to me. Okay? 684 00:42:29,380 --> 00:42:31,211 Do I have to? Yes! 685 00:42:32,133 --> 00:42:33,714 Because I'm viola. 686 00:42:34,093 --> 00:42:36,209 - Duke? Nice to meet you. - Okay, that was creepy. 687 00:42:36,304 --> 00:42:38,215 You really just sounded like a girl just then. 688 00:42:38,306 --> 00:42:40,012 I used to imitate my sister all the time. 689 00:42:40,349 --> 00:42:42,681 I got really good at it. Come on. And get up! 690 00:42:43,269 --> 00:42:45,510 Come on. Ask me some questions, 691 00:42:45,605 --> 00:42:48,347 and if the chemistry's right, things will just start flowing. 692 00:42:50,735 --> 00:42:53,772 - Questions about what? - Anything. Ask me if... 693 00:42:54,530 --> 00:42:55,690 I like... 694 00:42:55,782 --> 00:42:56,782 Cheese. 695 00:42:58,659 --> 00:42:59,865 Okay. 696 00:43:00,328 --> 00:43:02,614 Do you like cheese? 697 00:43:03,247 --> 00:43:05,613 Why, yes I do. My favorite's gouda. 698 00:43:07,543 --> 00:43:09,625 - I like gouda too. - See? 699 00:43:09,712 --> 00:43:11,122 - See what? - We're flowing. 700 00:43:11,214 --> 00:43:12,795 We're talking about cheese. 701 00:43:12,882 --> 00:43:14,338 So what? Flow is flow. 702 00:43:15,218 --> 00:43:16,583 What? What's that? 703 00:43:17,261 --> 00:43:19,377 What is that?! It touched me! It touched me! 704 00:43:21,224 --> 00:43:22,885 Get itl it's Malcolm's tarantula! Get it! 705 00:43:22,975 --> 00:43:24,966 - You get it! - You're the guy! 706 00:43:25,061 --> 00:43:26,426 The bigger guy. 707 00:43:37,490 --> 00:43:38,525 Sorry! 708 00:43:38,616 --> 00:43:40,277 You don't ever, 709 00:43:40,368 --> 00:43:42,154 ever do that girl voice again! 710 00:43:42,245 --> 00:43:43,735 - Freaked me out! - My bad. 711 00:43:48,876 --> 00:43:50,832 Sebastian, honey, this is your mother. 712 00:43:50,920 --> 00:43:53,753 I'm calling to remind you about the carnival tomorrow. 713 00:43:54,132 --> 00:43:57,966 You and your sister promised you'd both be there. Bye-bye. 714 00:43:58,803 --> 00:44:00,668 Crap! Forgot about that! 715 00:44:01,347 --> 00:44:03,258 Wait, your mom's in junior league? 716 00:44:03,349 --> 00:44:04,680 Yeah. How'd you know? 717 00:44:04,767 --> 00:44:06,473 So is mine. I gotta go too. 718 00:44:07,436 --> 00:44:10,178 I can't deal with this right now. I have soccer to worry about. 719 00:44:10,815 --> 00:44:12,351 Not gonna be that bad. 720 00:44:12,900 --> 00:44:14,231 Olivia's gonna be there. 721 00:44:14,318 --> 00:44:16,809 It's a perfect opportunity for me to lay some groundwork. 722 00:44:17,113 --> 00:44:19,229 Oh, Olivia's gonna be there. 723 00:44:19,866 --> 00:44:21,322 And my sister. 724 00:44:21,409 --> 00:44:23,650 And Monique. And you. 725 00:44:24,370 --> 00:44:25,860 And my mom. 726 00:44:26,330 --> 00:44:27,911 Great. 727 00:44:38,634 --> 00:44:40,249 Dunk toss. 728 00:44:40,970 --> 00:44:42,801 - Hey, dude! - I will cut you, man. 729 00:44:43,931 --> 00:44:45,762 All right, I'm gonna tell you the truth. 730 00:44:45,850 --> 00:44:47,590 Never really liked carnivals. 731 00:44:47,685 --> 00:44:49,721 Hey. I'm working the kissing booth. 732 00:44:49,812 --> 00:44:51,677 Come see me. 733 00:44:52,982 --> 00:44:54,688 I love carnivals, man. 734 00:44:55,818 --> 00:44:57,149 Hey, Duke, where you going? 735 00:44:57,236 --> 00:44:58,817 Where do you think I'm going? 736 00:45:02,700 --> 00:45:04,565 - What's up? - Oh, nothing. 737 00:45:05,369 --> 00:45:07,650 Just my psycho ex. So, I don't really wanna deal with her. 738 00:45:07,705 --> 00:45:10,572 So if you guys don't mind, I'm gonna lay low for a little while. 739 00:45:11,000 --> 00:45:12,581 All right, cool. Catch you later. 740 00:45:12,668 --> 00:45:14,249 Okay. 741 00:45:15,421 --> 00:45:16,706 Up you go! 742 00:45:19,050 --> 00:45:22,087 I see a kitten... 743 00:45:22,178 --> 00:45:24,260 Gasping for air. 744 00:45:28,184 --> 00:45:29,970 Sorry. Pretty urgent. 745 00:45:34,482 --> 00:45:36,188 It's all yours. 746 00:45:36,275 --> 00:45:37,355 What? 747 00:45:37,777 --> 00:45:39,108 Hi, mom! 748 00:45:39,612 --> 00:45:42,228 You look like such a lady. 749 00:45:42,323 --> 00:45:43,779 It's a miracle. 750 00:45:43,866 --> 00:45:45,857 - It really is. - So Monique's getting you 751 00:45:45,952 --> 00:45:47,817 all excited about being a debutante? 752 00:45:47,912 --> 00:45:50,870 Super-duper excited. Have a good carnival. 753 00:45:52,500 --> 00:45:54,707 My little Petunia. Where do you think you're going? 754 00:45:54,794 --> 00:45:56,705 You have the next shift at the kissing booth. 755 00:45:56,796 --> 00:45:59,458 Where's your brother? He's late for the cotton candy cart. 756 00:46:00,258 --> 00:46:02,214 I'm gonna go look for him. Okay, bye. 757 00:46:05,554 --> 00:46:07,385 - Sorry. - Excuse you. 758 00:46:08,975 --> 00:46:10,715 - Wait, do I know you? - No. 759 00:46:12,311 --> 00:46:14,017 Excuse me. 760 00:46:14,105 --> 00:46:16,312 Viola! Hey, hey, hey. 761 00:46:16,399 --> 00:46:18,310 Where you been? I've been calling and calling. 762 00:46:18,442 --> 00:46:19,807 I miss you. We need to talk. 763 00:46:19,902 --> 00:46:21,312 We've talked, Justin. 764 00:46:21,404 --> 00:46:22,769 All the talking is done. 765 00:46:23,281 --> 00:46:26,444 Look, no one breaks up over a stupid soccer issue, okay? 766 00:46:26,534 --> 00:46:28,900 Can you just be a girl for five seconds? 767 00:46:29,120 --> 00:46:30,485 For five seconds? 768 00:46:30,579 --> 00:46:32,115 Okay, 769 00:46:32,206 --> 00:46:34,492 first of all, it's not a stupid soccer issue, 770 00:46:34,583 --> 00:46:37,074 and you're a jerk. Oh, look at that! Time's up! 771 00:46:39,547 --> 00:46:42,630 Excuse me. Sorry. One, please. 772 00:47:18,711 --> 00:47:19,826 Stay in school. 773 00:47:29,513 --> 00:47:30,878 Sebastian? 774 00:47:31,265 --> 00:47:32,425 Sebastian! 775 00:47:32,892 --> 00:47:34,098 Sebastian! 776 00:47:34,185 --> 00:47:35,579 - Monique's behind me. - Where are you going? 777 00:47:35,603 --> 00:47:37,685 - We're on it. - Sebastian! 778 00:47:45,696 --> 00:47:48,654 Excuse me. No one over 8 years old is allowed inside the moon bounce. 779 00:47:48,741 --> 00:47:50,260 But I just saw my boyfriend go in there. 780 00:47:50,284 --> 00:47:52,366 I believe the correct term is "ex-boyfriend." 781 00:47:52,745 --> 00:47:55,578 No relationship is over until I say it is. Understand? 782 00:47:55,664 --> 00:47:57,495 You're still not getting on that moon bounce. 783 00:47:58,250 --> 00:47:59,285 Fine. 784 00:48:05,716 --> 00:48:07,627 - What's that? - Kia, don't look. 785 00:48:24,568 --> 00:48:25,933 - She's gone. - Thank you. 786 00:48:27,655 --> 00:48:30,067 - So are we having fun? - Oh, yeah. 787 00:48:34,995 --> 00:48:36,405 What do you think it will be like? 788 00:48:37,081 --> 00:48:38,287 Duke, you look at me. 789 00:48:38,374 --> 00:48:40,831 I know it's gonna be really, really special. 790 00:48:42,545 --> 00:48:45,036 I mean, she's only kissed like 350 guys at this point. 791 00:48:45,548 --> 00:48:47,539 I just think we need to acknowledge the moment. 792 00:48:47,967 --> 00:48:51,801 After four years, Duke is finally gonna fulfill his destiny. 793 00:48:52,596 --> 00:48:54,177 Life is good. 794 00:48:54,265 --> 00:48:55,880 Life is fair. 795 00:48:55,975 --> 00:48:57,590 Life is just. 796 00:48:57,685 --> 00:48:58,970 Hi, I'm your relief. 797 00:48:59,437 --> 00:49:00,973 - And yet... - Thank god. 798 00:49:01,439 --> 00:49:02,679 I can't catch a break. 799 00:49:04,400 --> 00:49:06,015 Beware of the old guy chewing gum. 800 00:49:06,110 --> 00:49:07,395 It's not gum. 801 00:49:09,822 --> 00:49:11,938 - Do I know you? - No. 802 00:49:14,952 --> 00:49:16,237 That's just my luck. 803 00:49:16,954 --> 00:49:18,932 No. No, no, no. I mean, I didn't mean it like that. 804 00:49:18,956 --> 00:49:20,492 It's just, you know, she's 805 00:49:20,583 --> 00:49:22,574 you know... no. Okay. 806 00:49:23,586 --> 00:49:25,872 I mean, on the other hand, you're, 807 00:49:25,963 --> 00:49:27,078 you know, also... 808 00:49:27,173 --> 00:49:30,540 I am? Thanks, I guess. Yeah. 809 00:49:31,010 --> 00:49:34,468 You don't have to flirt with her first, genius. You're paying for it. 810 00:49:34,555 --> 00:49:37,467 Why don't you just... relax. 811 00:49:40,519 --> 00:49:43,135 Maybe I should kiss you now. 812 00:49:43,481 --> 00:49:46,223 I gave that girl my ticket, and I waited in line. 813 00:49:47,276 --> 00:49:50,643 Well, it's the least I can do. 814 00:49:54,825 --> 00:49:56,565 Okay. Here I go. 815 00:50:10,966 --> 00:50:12,569 Okay, I think that was one ticket's worth. 816 00:50:12,593 --> 00:50:14,129 No, you get a little bit more. 817 00:50:14,220 --> 00:50:16,882 Excuse me. The hotel's across the street. 818 00:50:16,972 --> 00:50:18,587 Viola, what the hell is this? 819 00:50:18,682 --> 00:50:19,967 Back of the line, buttball. 820 00:50:20,893 --> 00:50:22,554 Excuse me, doofus. 821 00:50:22,645 --> 00:50:24,135 You're making out with my girlfriend. 822 00:50:24,230 --> 00:50:25,891 Ex-girlfriend. 823 00:50:26,482 --> 00:50:28,188 Whoa, you're Sebastian's sister? 824 00:50:28,275 --> 00:50:29,515 And you're about to die. 825 00:50:30,903 --> 00:50:32,439 Are you gonna drown me in your tears? 826 00:50:32,530 --> 00:50:34,486 I did not cry. I had something in my eye. 827 00:50:34,573 --> 00:50:37,531 You know what, guys? Can we just dial it down? 828 00:50:37,618 --> 00:50:39,529 And just step away, okay? 829 00:50:40,287 --> 00:50:41,572 She's right. 830 00:50:41,664 --> 00:50:44,246 I'll see you on the soccer field, and we'll settle this all then. 831 00:50:45,501 --> 00:50:46,741 Okay, Duke. 832 00:50:48,295 --> 00:50:49,956 Or we can straighten it out right here. 833 00:50:51,131 --> 00:50:53,213 Justin! Stop it! Guys! 834 00:50:56,554 --> 00:50:58,886 Stop it! Justin! 835 00:50:58,973 --> 00:51:00,804 Guys! Stop it! 836 00:51:04,812 --> 00:51:07,554 Justin, get off! 837 00:51:21,036 --> 00:51:22,776 Excuse me. I'm so sorry. 838 00:51:22,871 --> 00:51:25,578 Viola! Stop! This isn't ladylike. 839 00:51:26,959 --> 00:51:29,746 There is no room for violence here! 840 00:51:30,129 --> 00:51:33,337 This is a lovely children's carnival, god damn it! 841 00:51:33,424 --> 00:51:35,756 Both of you, out! Now! 842 00:51:41,640 --> 00:51:42,640 Where were you at today? 843 00:51:42,725 --> 00:51:44,181 You just disappeared. 844 00:51:47,354 --> 00:51:49,094 Oh, my god! Is that a...? 845 00:51:49,189 --> 00:51:51,726 What? Yeah. 846 00:51:52,109 --> 00:51:53,849 I hope you don't mind. 847 00:51:53,944 --> 00:51:56,060 I kind of borrowed one of your... 848 00:51:56,947 --> 00:51:59,905 Yeah. And you're right, by the way. These things actually work. 849 00:51:59,992 --> 00:52:02,028 Oh, my god, you're bleeding. Are you okay? 850 00:52:07,166 --> 00:52:08,781 Rub some dirt in it! 851 00:52:09,251 --> 00:52:11,287 Okay, I'll rub some dirt on it. 852 00:52:11,378 --> 00:52:13,494 So, what happened? 853 00:52:14,840 --> 00:52:16,376 I got into it with your sister's ex. 854 00:52:17,009 --> 00:52:20,217 Wait. Really? Why? 855 00:52:21,013 --> 00:52:23,004 He saw me and her kind of 856 00:52:24,016 --> 00:52:25,347 making out at the kissing booth. 857 00:52:25,934 --> 00:52:28,141 Wait. You kissed her? 858 00:52:28,228 --> 00:52:30,514 Yeah, man, I'm... I hope that's okay. 859 00:52:31,398 --> 00:52:32,979 It was for charity. 860 00:52:33,317 --> 00:52:35,273 Oh, no, I mean, dude, I mean... 861 00:52:36,403 --> 00:52:38,018 If you want to kiss her, 862 00:52:38,113 --> 00:52:39,728 you go right ahead and you kiss her! 863 00:52:40,324 --> 00:52:41,780 I mean, knock yourself out. 864 00:52:41,867 --> 00:52:43,949 I mean, you just... you take her 865 00:52:44,036 --> 00:52:46,618 and then kiss her and kiss the crap out of her! 866 00:52:47,581 --> 00:52:49,162 Okay. 867 00:52:53,754 --> 00:52:55,119 So... 868 00:52:55,964 --> 00:52:57,124 Do you like her? 869 00:52:57,716 --> 00:53:00,549 I don't know. Can we not talk about this? 870 00:53:01,178 --> 00:53:03,544 It's... I don't know, she's your sister. It's kind of weird. 871 00:53:03,639 --> 00:53:05,175 No. Right. Right. 872 00:53:05,265 --> 00:53:07,881 Just... you know, 873 00:53:07,976 --> 00:53:09,637 I was just thinking that, 874 00:53:10,479 --> 00:53:12,060 if you liked her then... 875 00:53:12,898 --> 00:53:15,264 Maybe you should ask her out. 876 00:53:16,443 --> 00:53:19,025 And just, I don't know, forget about Olivia? 877 00:53:19,113 --> 00:53:21,946 Well, I mean, speaking as a 878 00:53:22,032 --> 00:53:24,774 completely objective third-party outsider 879 00:53:24,868 --> 00:53:27,655 with absolutely no personal interest in the matter, 880 00:53:28,455 --> 00:53:31,492 I am not sure that you and Olivia 881 00:53:32,000 --> 00:53:34,457 really mesh well together. You know? I mean... 882 00:53:35,337 --> 00:53:37,794 But you and viola... 883 00:53:38,757 --> 00:53:40,042 I mean... 884 00:53:40,968 --> 00:53:42,128 Be magic. 885 00:53:43,137 --> 00:53:44,377 I don't know. 886 00:53:44,471 --> 00:53:45,756 What does your heart tell you? 887 00:53:47,182 --> 00:53:49,798 I mean, which one would you rather see naked? 888 00:53:50,144 --> 00:53:52,635 Why do you... why? Why do you always do that? 889 00:53:53,313 --> 00:53:55,554 Why do you always talk about girls in such graphic terms? 890 00:53:57,735 --> 00:53:59,600 You know what? You... you have issues. 891 00:54:01,447 --> 00:54:04,314 You're a really sensitive guy, aren't you? 892 00:54:04,408 --> 00:54:06,820 What? No. No, it's just... 893 00:54:09,246 --> 00:54:11,362 I don't know. I just think that 894 00:54:11,707 --> 00:54:14,323 relationships should be more than just the physical stuff. 895 00:54:16,086 --> 00:54:19,044 I mean, don't get me wrong, that stuff's important, but... 896 00:54:20,007 --> 00:54:21,747 I don't know. When I'm with someone, 897 00:54:21,842 --> 00:54:24,208 I want to be able to talk about other stuff. 898 00:54:24,928 --> 00:54:26,759 Like, I don't know, serious stuff. 899 00:54:27,848 --> 00:54:30,555 Stuff I can't talk about, you know, with anyone else. 900 00:54:34,605 --> 00:54:36,721 Yeah, like... 901 00:54:37,733 --> 00:54:38,973 What kind of stuff? 902 00:54:40,861 --> 00:54:43,193 I don't know, just stuff. 903 00:54:44,198 --> 00:54:45,688 Like, whatever stuff there is. 904 00:54:46,533 --> 00:54:49,275 Like... this kind of stuff? 905 00:54:50,579 --> 00:54:52,035 Yeah. 906 00:54:52,873 --> 00:54:55,205 But what I just told you is for your ears only. 907 00:54:56,251 --> 00:54:58,708 If you tell anyone, I'll kick your ass. 908 00:55:03,467 --> 00:55:05,003 Yeah. No. 909 00:55:05,677 --> 00:55:07,508 I got your back, man. 910 00:55:08,972 --> 00:55:10,553 It's cool. 911 00:56:25,966 --> 00:56:27,206 How's your sister? 912 00:56:31,179 --> 00:56:32,715 Good. Why? 913 00:56:34,474 --> 00:56:35,884 I don't know. 914 00:56:36,810 --> 00:56:39,597 I kind of was thinking I might ask if she wanted 915 00:56:39,688 --> 00:56:41,474 to grab dinner at cesario's tonight. 916 00:56:42,566 --> 00:56:45,057 You were? Really? I'd love to. 917 00:56:45,611 --> 00:56:46,817 What? 918 00:56:46,904 --> 00:56:48,940 I'd love to give her your phone number. 919 00:56:49,364 --> 00:56:50,604 Hastings! 920 00:56:50,908 --> 00:56:52,239 Yeah, coach? 921 00:56:54,244 --> 00:56:56,280 You're first string for the cornwall game. 922 00:56:56,955 --> 00:56:58,286 - Really? - No. 923 00:56:58,373 --> 00:57:00,580 I was joking, you idiot. 924 00:57:03,211 --> 00:57:05,202 Dude, that's awesome. 925 00:57:09,885 --> 00:57:11,295 Dude. 926 00:57:13,889 --> 00:57:16,722 - So, you want me to spot you? - No. 927 00:57:17,309 --> 00:57:19,891 - Isn't he cute? - Duke? Yeah. 928 00:57:19,978 --> 00:57:22,344 No. Sebastian. He's so cool. 929 00:57:24,942 --> 00:57:26,307 But he said I'm not his type. 930 00:57:26,610 --> 00:57:29,477 - Impossible. You're everyone's type. - Not his. 931 00:57:29,571 --> 00:57:32,734 I could tell you what us mere mortals would do in this situation. 932 00:57:33,575 --> 00:57:35,361 - What? - Make him jealous. 933 00:57:35,452 --> 00:57:38,740 So, what do you do? You just pretend to like somebody else? 934 00:57:38,830 --> 00:57:41,196 And then use him shamelessly. 935 00:57:42,501 --> 00:57:43,501 Wow. 936 00:57:46,296 --> 00:57:49,083 So, you should call viola up. 937 00:57:50,425 --> 00:57:52,290 Yeah. I think I will. 938 00:57:54,221 --> 00:57:55,256 Hey, Duke. 939 00:57:55,847 --> 00:57:57,462 Sebastian. 940 00:57:57,557 --> 00:58:00,094 Olivia. 941 00:58:00,185 --> 00:58:01,971 What're you bench-pressing these days, Duke? 942 00:58:02,062 --> 00:58:05,350 225. Very impressive. 943 00:58:06,692 --> 00:58:07,727 Thanks. 944 00:58:07,818 --> 00:58:11,185 So, Duke, about that call that you were gonna make. 945 00:58:11,279 --> 00:58:12,985 - You gonna make that? - Yeah. Thank you. 946 00:58:13,740 --> 00:58:16,732 So how many reps can you do with that 225%? 947 00:58:16,827 --> 00:58:19,159 Like 20... 20. 948 00:58:19,788 --> 00:58:22,404 225 is more than twice what I weigh. 949 00:58:22,499 --> 00:58:24,080 How many reps could you do with me? 950 00:58:27,004 --> 00:58:28,004 Forty. 951 00:58:34,594 --> 00:58:35,594 Hello? 952 00:58:35,679 --> 00:58:36,919 Hi, it's viola. 953 00:58:37,014 --> 00:58:39,130 Sebastian told me to call you. 954 00:58:39,808 --> 00:58:42,971 I'd love to go to dinner. Yeah. What? 955 00:58:44,271 --> 00:58:45,511 Yeah. 956 00:58:45,605 --> 00:58:48,312 Can I call you back? Because I gotta... 957 00:58:49,735 --> 00:58:51,396 Change my feet. 958 00:58:52,529 --> 00:58:55,396 So, do you have any plans tonight? 959 00:58:57,784 --> 00:58:58,899 My bad. 960 00:58:58,994 --> 00:59:02,361 What about the thing that we talked about that you were going to do later? 961 00:59:02,748 --> 00:59:04,534 What thing? I'm thingless. 962 00:59:04,624 --> 00:59:07,707 Great! Then it's a date. Cesario's, 8:00. 963 00:59:08,545 --> 00:59:10,251 - I'll see you there. - Okay. 964 00:59:11,965 --> 00:59:13,580 - Bye, Sebastian. - Later. 965 00:59:16,970 --> 00:59:18,380 Yeah! 966 00:59:20,098 --> 00:59:21,258 You did it. 967 00:59:21,349 --> 00:59:23,590 I'm goin' out with Olivia. 968 00:59:23,685 --> 00:59:25,767 What the hell! I thought you liked viola now! 969 00:59:26,271 --> 00:59:29,104 Dude, come on. You're a guy. 970 00:59:29,191 --> 00:59:32,979 What would you do if the hottest girl in the school 971 00:59:33,070 --> 00:59:35,607 came up to you and asked you on a date? 972 00:59:37,616 --> 00:59:38,651 I'll be right back. 973 00:59:39,076 --> 00:59:40,737 Olivia? Hi. 974 00:59:40,827 --> 00:59:42,488 Can I talk to you for a second? 975 00:59:42,579 --> 00:59:44,740 Moi? Whatever for? 976 00:59:44,831 --> 00:59:46,162 It's about your date with Duke. 977 00:59:46,249 --> 00:59:48,786 I know! I am so glad I listened to you. 978 00:59:48,877 --> 00:59:50,959 You're right. He's awesome. 979 00:59:51,046 --> 00:59:54,129 And he looked so good in those shorts. 980 00:59:56,468 --> 00:59:58,629 He's not a piece of meat, Olivia. 981 00:59:59,513 --> 01:00:01,925 He's a man. A man with feelings. 982 01:00:02,349 --> 01:00:04,965 And I'm a woman with feelings. 983 01:00:05,060 --> 01:00:07,142 And my feelings seem to match his. 984 01:00:08,230 --> 01:00:09,686 You know what? 985 01:00:10,565 --> 01:00:13,978 Speaking as a completely objective third-party observer 986 01:00:14,069 --> 01:00:16,401 with absolutely no personal interest in the matter, 987 01:00:17,030 --> 01:00:20,397 I'm not so sure that you and Duke are a good idea after all. 988 01:00:20,909 --> 01:00:22,695 Well, thank you for your concern. 989 01:00:22,786 --> 01:00:26,244 And if you're so worried, maybe you should come to cesario's tonight, 990 01:00:26,331 --> 01:00:28,822 just to keep an eye on me. 991 01:00:28,917 --> 01:00:30,407 We could double. 992 01:00:30,919 --> 01:00:32,580 I bet eunice is available. 993 01:00:34,381 --> 01:00:36,463 I'm so there, it's insane. 994 01:00:50,522 --> 01:00:54,231 So do you like... cheese? 995 01:00:59,239 --> 01:01:01,480 Hey, you two, what's going on? 996 01:01:01,575 --> 01:01:03,566 You're here... with eunice. 997 01:01:05,370 --> 01:01:06,405 - Mind if we join? - No. 998 01:01:06,496 --> 01:01:08,157 - Sit down. - No, no, no. 999 01:01:08,248 --> 01:01:09,738 Lady pterodactyl. 1000 01:01:12,085 --> 01:01:13,370 Waiter! 1001 01:01:15,130 --> 01:01:16,290 Help. 1002 01:01:19,926 --> 01:01:21,086 So... 1003 01:01:21,178 --> 01:01:23,385 I was just telling Duke how great it is 1004 01:01:23,471 --> 01:01:25,507 to meet a real man at this school. 1005 01:01:26,850 --> 01:01:27,885 You were? 1006 01:01:28,310 --> 01:01:29,925 Well, I was just about to. 1007 01:01:30,854 --> 01:01:32,810 Isn't it great to have a real man around, eunice? 1008 01:01:32,898 --> 01:01:34,308 Oh, yes. 1009 01:01:35,233 --> 01:01:36,939 A real man is difficult to find. 1010 01:01:40,655 --> 01:01:42,236 So difficult. 1011 01:01:43,408 --> 01:01:45,023 Sebastian's with eunice. 1012 01:01:45,577 --> 01:01:46,987 She must be hotter than I thought. 1013 01:01:47,078 --> 01:01:49,911 Okay, how come when I wanted to ask out eunice everyone made fun of me? 1014 01:01:49,998 --> 01:01:52,159 But now Sebastian likes her, suddenly she's cool? 1015 01:01:52,250 --> 01:01:53,581 Screw you. I hate high school. 1016 01:01:55,962 --> 01:01:57,702 Eunice! Hands! 1017 01:01:58,798 --> 01:02:00,834 You know what? This has been real fun, 1018 01:02:00,926 --> 01:02:02,507 but I have to go... 1019 01:02:03,803 --> 01:02:04,918 Shave. 1020 01:02:06,389 --> 01:02:07,845 Okay. 1021 01:02:09,976 --> 01:02:12,137 Well, this has been lovely. 1022 01:02:12,229 --> 01:02:13,890 Let's do it again sometime. 1023 01:02:13,980 --> 01:02:16,687 - What? - Soon. Bye. 1024 01:02:19,236 --> 01:02:20,851 So... 1025 01:02:22,572 --> 01:02:24,312 Do you like cheese? 1026 01:02:25,283 --> 01:02:27,615 More than almost any other animal byproduct. 1027 01:02:30,413 --> 01:02:31,619 Yeah, check please. 1028 01:02:31,706 --> 01:02:33,412 Hey Monique, it's Sebastian. 1029 01:02:33,500 --> 01:02:35,741 I don't know if viola told you I'm in London, 1030 01:02:35,835 --> 01:02:37,666 but I'm heading home a day early. 1031 01:02:38,505 --> 01:02:40,917 Listen, I've been thinking, 1032 01:02:41,007 --> 01:02:43,965 and we really need to talk. 1033 01:02:44,636 --> 01:02:46,376 Ladies... 1034 01:02:46,471 --> 01:02:48,052 Ladies. 1035 01:02:49,557 --> 01:02:50,557 Welcome. 1036 01:02:51,059 --> 01:02:52,515 My name is Cheryl Lancaster, 1037 01:02:52,602 --> 01:02:54,888 and I'm president of the stratford junior league 1038 01:02:54,980 --> 01:02:57,517 and coordinator of this year's debutante season. 1039 01:02:58,233 --> 01:02:59,814 Oh, please. 1040 01:02:59,901 --> 01:03:01,107 Thank you. 1041 01:03:01,194 --> 01:03:02,980 Today we're gonna go over the guidelines 1042 01:03:03,071 --> 01:03:07,110 for a graceful, ladylike entree into society. 1043 01:03:10,036 --> 01:03:11,742 Son of a... 1044 01:03:13,290 --> 01:03:14,290 Hello. 1045 01:03:14,874 --> 01:03:16,489 Hello there. 1046 01:03:21,631 --> 01:03:23,542 - Hi. - Make sure she's in the back 1047 01:03:23,633 --> 01:03:24,633 for the group photo. 1048 01:03:24,718 --> 01:03:26,458 Thank you for joining us, viola. 1049 01:03:28,221 --> 01:03:30,428 Now, who's ready to come out? 1050 01:03:31,182 --> 01:03:32,262 Kill me. 1051 01:03:51,202 --> 01:03:53,784 Viola? Darling. 1052 01:03:53,872 --> 01:03:56,739 Remember, chew like you have a secret. 1053 01:04:05,467 --> 01:04:06,957 Excuse me. 1054 01:04:09,929 --> 01:04:11,419 Ladies. 1055 01:04:24,861 --> 01:04:27,102 - Hi. - Hey. 1056 01:04:27,197 --> 01:04:28,937 Hey! You're the one that saved me 1057 01:04:29,032 --> 01:04:30,738 in the kissing booth that one time. Right? 1058 01:04:32,369 --> 01:04:33,575 Es ses a 1059 01:04:33,661 --> 01:04:35,652 oh, what a small world. 1060 01:04:35,747 --> 01:04:37,203 - I'm viola. - Olivia. 1061 01:04:37,290 --> 01:04:39,326 Nice to meet you. You too. 1062 01:04:44,172 --> 01:04:45,753 So... 1063 01:04:45,840 --> 01:04:47,626 I know it's none of my business, 1064 01:04:47,717 --> 01:04:50,504 but you went out with that Duke orsino guy, right? 1065 01:04:50,595 --> 01:04:52,085 Yeah. Once. 1066 01:04:53,973 --> 01:04:55,884 - Did you kiss him? - No, why? 1067 01:04:55,975 --> 01:04:58,637 Oh, no. It's nothing, but... 1068 01:04:59,813 --> 01:05:02,725 Just try to postpone it as long as possible. 1069 01:05:02,816 --> 01:05:05,808 He has this salivary gland condition. 1070 01:05:06,694 --> 01:05:09,561 Yeah. He doesn't really like to talk about it, 1071 01:05:09,656 --> 01:05:11,897 but it felt like I was drowning. 1072 01:05:12,992 --> 01:05:14,152 Really? 1073 01:05:15,203 --> 01:05:18,036 - Oh, my god. - I know. It was repulsive. 1074 01:05:18,581 --> 01:05:21,493 But, hey, every happiness to you both. 1075 01:05:23,294 --> 01:05:26,411 No, actually, I don't really like Duke. 1076 01:05:28,550 --> 01:05:31,257 I have this huge thing for his roommate, Sebastian. 1077 01:05:31,344 --> 01:05:34,006 And I was just trying to make Sebastian jealous. 1078 01:05:42,647 --> 01:05:43,647 Oh, boy. 1079 01:05:43,731 --> 01:05:47,440 Yeah, I know it's really wrong to use a person this way, 1080 01:05:47,527 --> 01:05:50,143 and I feel really terrible about it. But... 1081 01:05:50,238 --> 01:05:51,774 I really, really like Sebastian. 1082 01:05:52,699 --> 01:05:54,030 He's so handsome, 1083 01:05:54,117 --> 01:05:56,483 and he's not the goonish handsome you see in a lot of guys. 1084 01:05:57,120 --> 01:06:00,578 He's a delicate, like, even refined handsome, you know? 1085 01:06:01,166 --> 01:06:05,785 Oh, and when he smiles, I just can't stop looking at him. 1086 01:06:05,879 --> 01:06:08,291 He's just so wonderful. 1087 01:06:09,507 --> 01:06:11,748 You know, Olivia... 1088 01:06:12,218 --> 01:06:13,628 It's Olivia, right? Yeah. 1089 01:06:13,720 --> 01:06:16,757 I'm gonna give you just a little advice. 1090 01:06:16,848 --> 01:06:19,180 - Okay. - Enough is enough! 1091 01:06:19,851 --> 01:06:22,934 You are weaving a really tangled web. 1092 01:06:23,021 --> 01:06:24,306 Like really, really tangled. 1093 01:06:24,397 --> 01:06:27,434 And, honey... you got to stop. 1094 01:06:27,817 --> 01:06:30,604 Okay? So you just gotta tell everybody the truth. 1095 01:06:30,695 --> 01:06:31,935 Be very, very honest. 1096 01:06:32,447 --> 01:06:35,405 Just let the chips fall where they may. 1097 01:06:35,783 --> 01:06:37,273 - You're right. - I know. 1098 01:06:37,368 --> 01:06:39,984 The next time I see Sebastian I'll march right up to him. 1099 01:06:40,079 --> 01:06:42,240 You march! And I'll tell him how I feel. 1100 01:06:42,332 --> 01:06:43,572 You tell him. 1101 01:06:43,666 --> 01:06:45,782 Then I'll kiss him so passionately... “What? 1102 01:06:45,877 --> 01:06:48,664 That even the people he hates will feel pleasure. 1103 01:06:50,798 --> 01:06:52,083 Hello, viola. 1104 01:06:52,967 --> 01:06:54,503 Oh, this is not good. 1105 01:06:54,594 --> 01:06:57,051 And hello to you, you little homewrecker. 1106 01:06:57,597 --> 01:06:58,597 Who are you? 1107 01:06:58,932 --> 01:07:01,264 I am Sebastian's girlfriend. 1108 01:07:01,351 --> 01:07:02,966 Ex-girlfriend. 1109 01:07:03,061 --> 01:07:05,222 Okay, everybody's got to stop saying that. 1110 01:07:05,313 --> 01:07:08,225 Oh, you were the one he dumped in the pizza parlor the other day. 1111 01:07:08,316 --> 01:07:10,682 No, no, no, no, no, no, no. He did not dump me. 1112 01:07:11,361 --> 01:07:13,773 We're just going through a little bit of a rough patch. 1113 01:07:13,863 --> 01:07:16,730 I heard he dumped you. He dumped you big. 1114 01:07:16,824 --> 01:07:20,066 It was just like a big, huge dumping. 1115 01:07:29,128 --> 01:07:31,289 Are you crazy? Are you okay? 1116 01:07:32,257 --> 01:07:33,747 Get out! 1117 01:07:35,468 --> 01:07:38,005 You are messing with the wrong man! 1118 01:07:40,598 --> 01:07:43,931 Get off Mel get off of Mel 1119 01:08:13,715 --> 01:08:15,501 - Get off of her! - Let go of me! 1120 01:08:15,967 --> 01:08:18,458 Ladies... stop! 1121 01:08:18,553 --> 01:08:20,168 Please! 1122 01:08:23,641 --> 01:08:26,132 When debutantes disagree 1123 01:08:26,227 --> 01:08:28,092 they say it with their eyes. 1124 01:08:30,273 --> 01:08:31,604 Viola Hastings. 1125 01:08:32,108 --> 01:08:35,600 Why is it that I always find you in the middle of a tussle? 1126 01:08:37,113 --> 01:08:38,694 Bad timing? 1127 01:08:38,781 --> 01:08:40,737 I am convinced he's hiding something. 1128 01:08:40,825 --> 01:08:42,941 Nonsense, Malcolm. 1129 01:08:43,036 --> 01:08:44,822 He may be a little lost and confused, 1130 01:08:44,912 --> 01:08:48,325 but deep down he's an all-American, 1131 01:08:48,416 --> 01:08:50,498 red-blooded male. Just like yourself. 1132 01:08:50,585 --> 01:08:53,793 Mom, I will pick out my own dress. And no, I will not wear heels. 1133 01:08:54,797 --> 01:08:57,209 Because heels are a male invention 1134 01:08:57,300 --> 01:08:59,586 designed to make a woman's butt look smaller. 1135 01:09:00,428 --> 01:09:02,134 And to make it harder for them to run away. 1136 01:09:08,811 --> 01:09:12,599 Malcolm, have you ever tried to run away in high heels? 1137 01:09:12,690 --> 01:09:15,557 - No, sir, I wouldn't... - Not that easy. Not that easy. 1138 01:09:27,789 --> 01:09:29,871 Don't forget your guitar, Mr. Hastings. 1139 01:09:30,667 --> 01:09:32,908 Just do it. Just close your eyes and kiss him. 1140 01:09:40,134 --> 01:09:41,715 Sebastian. 1141 01:09:46,808 --> 01:09:49,220 "Wake up. I've been waiting for you to open your eyes 1142 01:09:49,310 --> 01:09:50,971 so I can tell you I think I'm ready. 1143 01:09:51,062 --> 01:09:52,768 I'm ready to free-fall into the unknown." 1144 01:09:54,232 --> 01:09:55,768 I'll see you at the game tomorrow. 1145 01:10:02,198 --> 01:10:03,688 I think I'm gonna like this school. 1146 01:10:11,582 --> 01:10:13,197 Monique, it's Sebastian. 1147 01:10:13,292 --> 01:10:15,248 I don't know if viola told you I'm in London, 1148 01:10:15,336 --> 01:10:17,247 but I'm heading home a day early. 1149 01:10:18,089 --> 01:10:20,421 Listen, I've been thinking. 1150 01:10:20,508 --> 01:10:22,499 We really need to talk. 1151 01:10:22,593 --> 01:10:24,083 London? 1152 01:10:27,724 --> 01:10:29,885 Hey, brother. 1153 01:10:29,976 --> 01:10:31,432 Dinklage was looking for you, man. 1154 01:10:32,520 --> 01:10:34,226 Dude. 1155 01:10:34,313 --> 01:10:35,553 Hello! 1156 01:10:36,482 --> 01:10:39,349 You know, it's... crazy 1157 01:10:39,444 --> 01:10:42,060 how wrong you can be about a person. 1158 01:10:44,240 --> 01:10:45,480 It's crazy. 1159 01:10:46,200 --> 01:10:48,316 You think they're one thing, and then 1160 01:10:49,495 --> 01:10:51,531 they turn out to be the exact opposite. 1161 01:10:52,415 --> 01:10:54,076 Okay, what are you talking about? 1162 01:10:54,333 --> 01:10:55,519 You're gonna sit there and act like 1163 01:10:55,543 --> 01:10:57,079 you don't know what I'm talking about? 1164 01:11:01,048 --> 01:11:02,254 Okay. 1165 01:11:02,800 --> 01:11:04,540 All right. Okay. 1166 01:11:07,513 --> 01:11:09,925 I wanted to tell you, Duke, but... 1167 01:11:10,016 --> 01:11:12,223 You have to know... 1168 01:11:12,310 --> 01:11:15,052 I love soccer more than anything else in the world, 1169 01:11:15,146 --> 01:11:16,556 and I had a point to prove. 1170 01:11:16,647 --> 01:11:19,605 What? So you're telling me that you used me 1171 01:11:19,692 --> 01:11:21,353 to help you with soccer, 1172 01:11:21,444 --> 01:11:23,776 and then you turn around and stab me in the back? 1173 01:11:23,863 --> 01:11:26,900 Wait, what? Now I really don't even know what you're talking about. 1174 01:11:26,991 --> 01:11:28,777 You know what? Save it. I saw you with her. 1175 01:11:28,868 --> 01:11:31,655 - With who? - Who? Olivia, that's who! 1176 01:11:31,746 --> 01:11:34,863 - You kissed her when you got out the cab! - Cab? What cab? 1177 01:11:34,957 --> 01:11:36,993 - We were supposed to be friends! - We are friends! 1178 01:11:37,084 --> 01:11:38,824 No, you don't know the meaning of the word. 1179 01:11:38,920 --> 01:11:41,206 Olivia never liked you, okay! 1180 01:11:41,506 --> 01:11:43,667 She was just using you to make me jealous. 1181 01:11:43,758 --> 01:11:46,170 But viola, she's crazy about you. 1182 01:11:46,260 --> 01:11:48,626 And she has been since the first moment that you kissed her. 1183 01:11:48,721 --> 01:11:52,088 I bet that's part of your plan. Distract me so you can move in to Olivia. 1184 01:11:52,183 --> 01:11:56,267 - No. That is not what happened! - No. You and your sister have a good life! 1185 01:12:00,399 --> 01:12:02,685 "The Hastings twins couldn't be more opposite." 1186 01:12:04,362 --> 01:12:05,898 Twins? Sebastian? 1187 01:12:06,322 --> 01:12:07,322 Sebastian? 1188 01:12:09,033 --> 01:12:11,024 Sebastian, open up! 1189 01:12:11,118 --> 01:12:13,825 It's Monique! You have got a lot of explaining to do, 1190 01:12:13,913 --> 01:12:16,655 followed by a very long night of groveling! 1191 01:12:16,749 --> 01:12:18,364 He's not here! 1192 01:12:20,962 --> 01:12:24,750 Take his stupid cell phone. Justine calls every ten seconds. 1193 01:12:28,928 --> 01:12:30,793 This isn't Sebastian's phone. 1194 01:12:31,806 --> 01:12:34,422 God! Sebastian! 1195 01:12:34,517 --> 01:12:36,678 Sebastian! 1196 01:12:36,769 --> 01:12:38,259 Can I help you? 1197 01:12:40,940 --> 01:12:43,022 - Hello? - Viola. Hey, baby. 1198 01:12:43,109 --> 01:12:45,395 It's Justin. You know, the big game is tomorrow and... 1199 01:12:45,486 --> 01:12:47,101 Viola. 1200 01:12:47,655 --> 01:12:49,816 Allow me to introduce myself. 1201 01:12:50,366 --> 01:12:54,359 2003, 2004, 2005, 2006, 2007... 1202 01:12:54,453 --> 01:12:56,694 Nice night. 2008. 1203 01:12:58,249 --> 01:13:00,114 Hey, eunice. 1204 01:13:02,461 --> 01:13:04,167 Sorry about running out on our date. 1205 01:13:04,255 --> 01:13:06,211 That's okay. 1206 01:13:06,299 --> 01:13:08,130 My intensity scares some people. 1207 01:13:09,093 --> 01:13:10,503 Yeah. 1208 01:13:11,762 --> 01:13:13,718 Is something wrong? 1209 01:13:13,806 --> 01:13:15,797 Got thrown out of my room. 1210 01:13:16,517 --> 01:13:18,382 You mean... 1211 01:13:18,477 --> 01:13:20,433 You need a place to sleep? 1212 01:13:20,521 --> 01:13:23,604 I really do. The cornwall game is tomorrow. 1213 01:13:24,942 --> 01:13:26,898 I've never had a roommate before. 1214 01:13:39,081 --> 01:13:42,164 Wow. Vi, you set up all my stuff. 1215 01:13:42,251 --> 01:13:43,832 Thanks. 1216 01:14:06,817 --> 01:14:08,603 You're absolutely certain about this? 1217 01:14:08,986 --> 01:14:10,772 Yes, sir, we are. 1218 01:14:12,490 --> 01:14:15,448 - Dude, what are you doing? - Sebastian, the game's about to start! 1219 01:14:15,534 --> 01:14:17,866 Get out of bed and get over to the soccer field, man. 1220 01:14:20,539 --> 01:14:22,200 The soccer game? 1221 01:14:23,918 --> 01:14:26,159 That's what that girl was talking about. 1222 01:14:28,130 --> 01:14:30,712 Sebastian! You're next. Hurry up. 1223 01:14:30,800 --> 01:14:32,415 Come over here, and I'll do you. 1224 01:14:37,139 --> 01:14:39,551 Okay, ladies, listen up! 1225 01:14:40,226 --> 01:14:41,306 Where's Hastings? 1226 01:14:48,401 --> 01:14:49,607 Euni... 1227 01:14:49,694 --> 01:14:51,400 Eunice! Why didn't you wake me? 1228 01:14:51,821 --> 01:14:53,903 You looked so serene. 1229 01:14:56,158 --> 01:14:57,739 I made breakfast, darling. 1230 01:15:07,461 --> 01:15:09,622 Pardon me. Pardon me. 1231 01:15:15,302 --> 01:15:17,258 What is the big emergency? 1232 01:15:17,346 --> 01:15:19,337 I canceled my squash game for this. 1233 01:15:19,432 --> 01:15:22,014 I don't know. All that principal gold said 1234 01:15:22,101 --> 01:15:25,218 was that we were needed at Sebastian's soccer game. 1235 01:15:29,984 --> 01:15:33,067 Hasn't viola said anything to you the past couple of weeks? 1236 01:15:33,154 --> 01:15:34,769 How should I know? 1237 01:15:35,406 --> 01:15:37,738 She's been living with you. 1238 01:15:39,577 --> 01:15:41,363 Hasn't she? 1239 01:15:42,788 --> 01:15:44,744 - Excuse me. - This is so exciting, guys. 1240 01:16:09,523 --> 01:16:10,625 Welcome, ladies and gentlemen. 1241 01:16:10,649 --> 01:16:13,186 Today the biggest rivalry in our district is afoot. 1242 01:16:13,277 --> 01:16:14,938 Illyria versus cornwall. 1243 01:16:15,029 --> 01:16:17,691 It's gonna be something else, and the atmosphere is crazy. 1244 01:16:19,992 --> 01:16:21,232 Afternoon, gentlemen. 1245 01:16:24,789 --> 01:16:26,029 Handshake, please. 1246 01:16:31,087 --> 01:16:32,748 All right, your call. 1247 01:16:34,090 --> 01:16:35,205 Heads. 1248 01:16:36,926 --> 01:16:37,926 Heads it is. 1249 01:16:38,427 --> 01:16:39,963 We'll stay as we are. 1250 01:16:40,346 --> 01:16:42,507 Good game, gentlemen. 1251 01:16:43,349 --> 01:16:44,964 How's your jaw? 1252 01:16:52,358 --> 01:16:54,314 All right, let's get it on! Get it on! 1253 01:16:54,401 --> 01:16:55,891 Way to go, boys. 1254 01:16:55,986 --> 01:16:58,523 Listen to me. We can do this. Today is the day 1255 01:16:58,614 --> 01:17:00,104 that cornwall beats lllyria. Yeah! 1256 01:17:00,324 --> 01:17:02,440 I ain't got much to say to you. Except for 1257 01:17:02,535 --> 01:17:05,652 - who's gonna bring that blood and pain? - Black and red! 1258 01:17:05,830 --> 01:17:08,572 This ain't no game. This is a war! Yeah! 1259 01:17:08,666 --> 01:17:10,657 Who's gonna bring that blood and pain? 1260 01:17:10,751 --> 01:17:13,788 One, two, three! Cornwall! 1261 01:17:19,218 --> 01:17:21,300 All right, boys, here we go! Here we go! 1262 01:17:30,396 --> 01:17:32,478 Pass it to Hastings! Pass it off! 1263 01:17:32,565 --> 01:17:34,601 Pass it off! Hastings! 1264 01:17:34,692 --> 01:17:36,228 What in the hell is going on? 1265 01:17:37,361 --> 01:17:39,067 Nice move, moron. 1266 01:17:42,783 --> 01:17:44,148 What? 1267 01:17:44,702 --> 01:17:46,442 This can't be happening. 1268 01:17:57,006 --> 01:17:58,542 Sebastian? 1269 01:18:05,306 --> 01:18:07,262 Get the balll get the dribble! 1270 01:18:07,349 --> 01:18:09,260 Get up and get back in there! Get the ball! 1271 01:18:09,351 --> 01:18:11,057 Oh, my god, this is my game! 1272 01:18:11,145 --> 01:18:13,101 What the hell am I doing? This isn't fun. 1273 01:18:13,189 --> 01:18:15,020 You look like Bambi on ice, boy! 1274 01:18:15,566 --> 01:18:17,306 Sebastian! 1275 01:18:18,485 --> 01:18:19,485 Sebastian! 1276 01:18:24,158 --> 01:18:25,864 Can I get a timeout, please? 1277 01:18:25,951 --> 01:18:27,532 A pause? One brief... 1278 01:18:27,620 --> 01:18:29,781 Halftime? 1279 01:18:29,872 --> 01:18:32,058 - Stopping the clock? - Yeah, that's it. Stop the clock. 1280 01:18:32,082 --> 01:18:33,538 What the... 1281 01:18:33,626 --> 01:18:35,708 I don't know the technical lingo. 1282 01:18:35,794 --> 01:18:37,910 Armadillos. Fighting armadillos, please. 1283 01:18:38,297 --> 01:18:39,753 I need... gather around. 1284 01:18:39,840 --> 01:18:42,707 I played soccer once as a young man. Or was it chess? 1285 01:18:42,801 --> 01:18:44,257 Is there a problem, principal? 1286 01:18:44,345 --> 01:18:46,210 Yes. Unfortunately there is. 1287 01:18:46,305 --> 01:18:48,170 But, I think it's only right 1288 01:18:48,265 --> 01:18:50,722 that Sebastian Hastings tell you himself. 1289 01:18:51,518 --> 01:18:54,134 Sebastian? Son? Or... 1290 01:18:55,189 --> 01:18:56,770 Do you have anything you'd like to say? 1291 01:19:00,986 --> 01:19:03,193 I'm sorry I'm not a very good soccer player. 1292 01:19:05,157 --> 01:19:06,488 I see. 1293 01:19:07,117 --> 01:19:10,154 Well then, please know that what I say, 1294 01:19:11,080 --> 01:19:13,196 I say with a heavy heart. 1295 01:19:18,170 --> 01:19:20,456 Ladies and gentlemen, esteemed alumni, 1296 01:19:20,547 --> 01:19:22,959 friends and family of Sebastian Hastings, 1297 01:19:23,050 --> 01:19:24,961 I am grievously sad... 1298 01:19:25,719 --> 01:19:28,176 To inform you that Sebastian Hastings 1299 01:19:29,014 --> 01:19:31,551 is... a girl. 1300 01:19:32,810 --> 01:19:35,330 I'm sorry, it's for your own good. You'll thank me for it someday. 1301 01:19:35,354 --> 01:19:37,345 We'll have a... Oh, okay. Sure. Yeah. 1302 01:19:37,439 --> 01:19:40,977 Excuse me. I'm not a girl. 1303 01:19:41,068 --> 01:19:42,308 Hello! Yes. 1304 01:19:42,403 --> 01:19:44,439 In fact, yes, he is. He's a big girl. 1305 01:19:44,738 --> 01:19:47,730 He's actually specifically his own sister, viola, 1306 01:19:47,825 --> 01:19:51,192 who's been impersonating him for reasons which will become very clear 1307 01:19:51,287 --> 01:19:53,118 after extensive psychoanalysis. 1308 01:19:54,039 --> 01:19:55,119 Folks. 1309 01:19:56,208 --> 01:19:59,245 I'm a boy. I promise. 1310 01:19:59,336 --> 01:20:01,327 - Prove it. - Okay. 1311 01:20:04,091 --> 01:20:05,091 Dude. 1312 01:20:05,175 --> 01:20:06,290 God! I saw it. 1313 01:20:06,385 --> 01:20:08,421 Nice work, Paul. Wow. 1314 01:20:09,555 --> 01:20:11,136 That's my boy. 1315 01:20:11,223 --> 01:20:12,429 Kevin, close your eyes. 1316 01:20:12,725 --> 01:20:15,011 Soccer is the world's favorite sport. 1317 01:20:15,102 --> 01:20:16,558 Thank you. Thank you. 1318 01:20:17,813 --> 01:20:19,769 Nothing to see here. No offense. 1319 01:20:19,857 --> 01:20:22,690 Folks, please, hang on for one second. 1320 01:20:22,776 --> 01:20:24,416 Just talk amongst yourselves for a second. 1321 01:20:26,655 --> 01:20:28,020 Malcolm! 1322 01:20:28,907 --> 01:20:31,865 Can you shed some light on the current situation? 1323 01:20:34,538 --> 01:20:38,122 Not any more than has already been shed, sir. 1324 01:20:38,208 --> 01:20:40,324 Okay, lads, listen up now. 1325 01:20:40,753 --> 01:20:43,415 Now that we've established this boy... 1326 01:20:44,006 --> 01:20:45,746 Is a boy, 1327 01:20:46,383 --> 01:20:48,374 is it possible we can get back to our game? 1328 01:20:50,846 --> 01:20:52,507 Yes. 1329 01:20:52,598 --> 01:20:55,089 Enjoy. That was a skit we... Okay, yes. 1330 01:20:55,684 --> 01:20:58,096 Okay. Let's get to it, guys. Come on. 1331 01:21:00,105 --> 01:21:01,345 Baby. 1332 01:21:01,440 --> 01:21:02,680 Baby, baby, baby. 1333 01:21:02,775 --> 01:21:04,857 I have missed you so much. 1334 01:21:05,361 --> 01:21:06,851 Oh, my god, we are both so dead. 1335 01:21:06,945 --> 01:21:09,857 We're over, Monique. Done. 1336 01:21:12,659 --> 01:21:15,150 God. Not again. 1337 01:21:21,126 --> 01:21:22,582 Good work, Hastings. 1338 01:21:23,087 --> 01:21:24,087 Bench. 1339 01:21:37,893 --> 01:21:39,099 Good one! 1340 01:21:42,189 --> 01:21:43,349 Halftime, gentlemen. 1341 01:22:04,962 --> 01:22:06,418 Sebastian! 1342 01:22:06,505 --> 01:22:07,915 Vi? Yes. 1343 01:22:08,006 --> 01:22:09,212 Why do you look like me? 1344 01:22:09,299 --> 01:22:11,085 I pretended to be you for the last two weeks 1345 01:22:11,176 --> 01:22:13,337 to prove I could play in the boys soccer team. 1346 01:22:13,429 --> 01:22:15,841 - Yes. - Okay, cool. 1347 01:22:15,931 --> 01:22:18,172 - No, wait! What? - I don't have time to explain! 1348 01:22:18,267 --> 01:22:19,507 Why are you wearing my uniform? 1349 01:22:19,560 --> 01:22:22,222 I came to find the amazing girl that kissed me last night. 1350 01:22:22,312 --> 01:22:25,645 - Who kissed you? What girl? - Check it out. That one. 1351 01:22:27,317 --> 01:22:28,477 Olivia? 1352 01:22:28,569 --> 01:22:31,606 She was all over me. She kissed me and recited my own lyrics. 1353 01:22:31,697 --> 01:22:33,858 Vi, this may be the girl of my dreams. 1354 01:22:33,949 --> 01:22:35,485 That's the kiss that Duke saw. 1355 01:22:36,201 --> 01:22:37,566 Wait, are those real? 1356 01:22:37,661 --> 01:22:38,992 Yeah. I'm growing sideburns. 1357 01:22:39,079 --> 01:22:41,240 No! Please stay hidden until the end of the game. 1358 01:22:41,331 --> 01:22:43,242 And give me my uniform back right now! 1359 01:22:52,009 --> 01:22:54,091 And ladies and gentlemen, we start the second half. 1360 01:22:54,178 --> 01:22:56,214 Illyria, zero, cornwall, zero. 1361 01:22:56,305 --> 01:22:58,421 Nothing but a couple of goose eggs. 1362 01:22:58,515 --> 01:23:01,678 - Coach, I'm ready to play. - Is that what you call it? 1363 01:23:01,768 --> 01:23:04,259 I've seen little girls in tutus kick the ball better than you. 1364 01:23:04,354 --> 01:23:06,094 I've changed. 1365 01:23:06,190 --> 01:23:08,932 Come on, coach, give me one more chance. 1366 01:23:09,026 --> 01:23:10,436 All right. Go. 1367 01:23:10,527 --> 01:23:11,812 Kick. Kill! 1368 01:23:25,375 --> 01:23:26,865 Yeah! Now that's viola! 1369 01:23:43,018 --> 01:23:44,746 Hey, you couldn't score on me in the first half. 1370 01:23:44,770 --> 01:23:46,498 You ain't going to score on me this half, baby! 1371 01:23:46,522 --> 01:23:48,433 I'm ninja! Ninja goalie! 1372 01:24:00,285 --> 01:24:01,285 Come on, guys! 1373 01:24:40,742 --> 01:24:43,734 Duke! Duke! I'm open! 1374 01:24:43,829 --> 01:24:46,411 Give me the ball! Duke! 1375 01:24:46,498 --> 01:24:48,363 Hey, over here! 1376 01:24:48,458 --> 01:24:49,994 I'm open! 1377 01:24:50,961 --> 01:24:54,124 Duke! Get back! Get back! 1378 01:24:59,428 --> 01:25:00,634 No! 1379 01:25:00,721 --> 01:25:02,803 Yes, Dan-o, way to go, baby! 1380 01:25:08,687 --> 01:25:10,678 And cornwall's right back in it with a goal. 1381 01:25:20,198 --> 01:25:22,405 What's the matter with you? Sebastian was wide open! 1382 01:25:22,492 --> 01:25:23,886 Rather lose the goal than let him score? 1383 01:25:23,910 --> 01:25:24,910 Shut up, man. 1384 01:25:25,871 --> 01:25:27,202 Duke, I know you're mad at me. 1385 01:25:27,289 --> 01:25:29,350 - Don't talk to me. - You know what? I didn't do what... 1386 01:25:29,374 --> 01:25:30,374 Get out of my face! 1387 01:25:30,459 --> 01:25:32,450 Nothing is going on with me and Olivia! 1388 01:25:32,544 --> 01:25:34,314 When the game is over I'll explain everything to you. 1389 01:25:34,338 --> 01:25:37,671 But for right now, you don't have to like me, but I'm your teammate. Okay? 1390 01:25:37,758 --> 01:25:40,591 And I wanna beat these guys. I have to beat these guys. 1391 01:25:40,677 --> 01:25:42,133 Fellas. If we're not disturbing you, 1392 01:25:42,220 --> 01:25:43,585 we have a soccer game to finish. 1393 01:25:43,680 --> 01:25:44,680 Get back in the net, man. 1394 01:25:44,765 --> 01:25:47,097 Or you'll hit my fist with your face again? 1395 01:25:47,184 --> 01:25:49,175 Do you want to see me do it? Let's go! 1396 01:25:49,269 --> 01:25:50,600 Duke, come on. Stop it! 1397 01:25:51,271 --> 01:25:52,886 - Come on! - Duke, stop it! 1398 01:25:56,401 --> 01:25:57,937 Sebastian. 1399 01:25:59,237 --> 01:26:00,898 Duke. Stop it. 1400 01:26:01,365 --> 01:26:02,980 Come on. 1401 01:26:04,868 --> 01:26:06,278 Okay. 1402 01:26:08,080 --> 01:26:09,695 Okay, if you want to roughhouse, 1403 01:26:09,790 --> 01:26:12,406 please take it at least 500 yards away from the stadium... 1404 01:26:12,501 --> 01:26:13,866 Break it up! Break it up! 1405 01:26:15,337 --> 01:26:17,419 Okay, tough guys. 1406 01:26:17,506 --> 01:26:20,088 You want to box? You get out of my stadium. 1407 01:26:21,468 --> 01:26:23,504 Otherwise, get on with the game. All right? 1408 01:26:23,595 --> 01:26:25,551 Come on, now, armadillos of lllyria. 1409 01:26:25,639 --> 01:26:27,425 That goes for the rest of you! 1410 01:26:27,516 --> 01:26:29,632 Now get on and play some real football! 1411 01:26:30,894 --> 01:26:33,055 - Like a bunch of girls. - Okay. 1412 01:26:33,897 --> 01:26:38,266 The rest of you, let's play some real football like a bunch of girls. 1413 01:26:38,360 --> 01:26:40,442 - All right? I mean... - You suck! 1414 01:26:40,529 --> 01:26:42,315 It's not football, it's soccer. 1415 01:26:42,447 --> 01:26:44,233 That's what we call it in the states. 1416 01:26:44,324 --> 01:26:46,235 Sebastian. Are you okay? 1417 01:26:46,326 --> 01:26:47,816 No, Olivia, not now. 1418 01:26:47,911 --> 01:26:50,348 Try telling me again how there's nothing going on between you and Olivia. 1419 01:26:50,372 --> 01:26:52,488 There is nothing going on between me and olivial 1420 01:26:52,582 --> 01:26:55,494 - what about last night? - I didn't lie to you, Duke. 1421 01:26:56,503 --> 01:26:58,619 I did, but not about this. 1422 01:27:00,716 --> 01:27:01,876 Here's the truth. 1423 01:27:03,719 --> 01:27:04,754 I love you. 1424 01:27:06,054 --> 01:27:07,054 I beg your pardon? 1425 01:27:07,139 --> 01:27:09,380 What? All right... what're you... 1426 01:27:09,474 --> 01:27:10,930 That's just a little weird. 1427 01:27:11,435 --> 01:27:13,221 Okay, you know what? I can't do this anymore. 1428 01:27:14,312 --> 01:27:16,177 Everybody, I have something to tell you. 1429 01:27:17,733 --> 01:27:19,473 I'm not Sebastian. 1430 01:27:20,485 --> 01:27:21,600 I'm viola. 1431 01:27:22,237 --> 01:27:23,943 Wait. You're not viola. 1432 01:27:24,030 --> 01:27:26,897 - Yes, I am. - No, I know viola. 1433 01:27:26,992 --> 01:27:29,233 I... I kissed viola. You kissed me. 1434 01:27:29,494 --> 01:27:33,032 What are you talking about? I didn't kiss you. 1435 01:27:34,583 --> 01:27:36,824 The girls team at cornwall got cut. 1436 01:27:37,502 --> 01:27:39,502 And the guys wouldn't let me go out for their team. 1437 01:27:41,047 --> 01:27:44,005 So I've been pretending to be my brother 1438 01:27:44,092 --> 01:27:46,879 while he was in London for the past two weeks... 1439 01:27:48,764 --> 01:27:51,130 So I could make the team and beat cornwall. 1440 01:27:58,565 --> 01:28:00,726 But my brother came home early. 1441 01:28:00,817 --> 01:28:04,025 And that's who you saw kissing Olivia and that's who played the first half. 1442 01:28:05,822 --> 01:28:08,438 Just because you wear a wig doesn't prove you're a girl. 1443 01:28:09,534 --> 01:28:10,944 Okay, then. 1444 01:28:11,036 --> 01:28:12,742 There it is. 1445 01:28:12,829 --> 01:28:14,694 Merciful Jesus. 1446 01:28:15,248 --> 01:28:16,408 Yeah! 1447 01:28:16,875 --> 01:28:17,955 Viola? 1448 01:28:18,043 --> 01:28:21,206 Is it just me or does this soccer game have more nudity than most? 1449 01:28:21,671 --> 01:28:23,332 All right, so everybody understand? 1450 01:28:23,423 --> 01:28:25,459 - Yeah. I get it. - Okay. 1451 01:28:25,550 --> 01:28:28,542 Wait a minute. If I kissed your brother, where is he? 1452 01:28:29,179 --> 01:28:31,215 Well, he's probably halfway to China by now. 1453 01:28:31,306 --> 01:28:32,617 He showed his Willis and doodleberries... 1454 01:28:32,641 --> 01:28:33,881 - Present. - Hi. 1455 01:28:34,100 --> 01:28:35,465 - What the... - Hey. 1456 01:28:36,311 --> 01:28:38,347 Okay, this is freaking me out. 1457 01:28:39,439 --> 01:28:42,647 Ladies and gentlemen, I hate to say "I told you so," but I just... 1458 01:28:44,486 --> 01:28:46,647 See, Duke? I didn't betray you. 1459 01:28:48,073 --> 01:28:49,233 I'm sorry. 1460 01:28:50,283 --> 01:28:53,650 This isn't how I wanted it to happen, and I didn't want to hurt you. But... 1461 01:28:54,913 --> 01:28:56,744 I just wanted to prove that I was good enough. 1462 01:28:58,250 --> 01:28:59,911 All I'm asking for is a chance. 1463 01:29:04,881 --> 01:29:06,417 Duke? 1464 01:29:12,430 --> 01:29:14,421 It's just like what coach says before every game: 1465 01:29:17,143 --> 01:29:18,849 "Be not afraid of greatness. 1466 01:29:20,772 --> 01:29:23,434 "Some are born great. Some achieve greatness. 1467 01:29:24,484 --> 01:29:27,567 "And some have greatness thrust upon them." 1468 01:29:29,656 --> 01:29:33,148 I think the best chance for us to be great here today is to have you play. 1469 01:29:33,577 --> 01:29:36,535 - Yeah! - All right! 1470 01:29:36,621 --> 01:29:39,579 Yeah! Yeah! No! 1471 01:29:39,666 --> 01:29:41,031 No playing! 1472 01:29:41,418 --> 01:29:42,703 You have to forfeit. 1473 01:29:42,794 --> 01:29:45,126 There's no girls in this league. Look in the manual. 1474 01:29:47,257 --> 01:29:48,747 What manual? 1475 01:29:49,885 --> 01:29:51,716 Listen, pal. You're in lllyria. 1476 01:29:52,470 --> 01:29:56,429 We don't discriminate based on gender. 1477 01:29:57,434 --> 01:29:59,265 All right. 1478 01:29:59,352 --> 01:30:00,933 That's gonna bruise. 1479 01:30:01,813 --> 01:30:04,350 Fine. You really think 1480 01:30:04,441 --> 01:30:06,523 you can beat us with a girl on your team? 1481 01:30:07,110 --> 01:30:08,771 This should be fun. 1482 01:30:09,821 --> 01:30:11,106 Go. 1483 01:30:11,197 --> 01:30:13,188 I get to say the last word, not you. Go. 1484 01:30:15,619 --> 01:30:17,109 Okay, team... 1485 01:30:17,787 --> 01:30:21,075 Let's go kick! Kill! Yeah! 1486 01:30:21,166 --> 01:30:22,906 Come on! Come on! 1487 01:30:23,501 --> 01:30:25,457 Well, folks, this is a real nail-biter. 1488 01:30:25,545 --> 01:30:27,661 It's a tie score at the bottom of the second half. 1489 01:30:59,704 --> 01:31:01,990 Come on, come on. Open up. 1490 01:31:17,764 --> 01:31:18,764 What? 1491 01:31:19,099 --> 01:31:21,932 Foul? That's not a foul. He got all ball. 1492 01:31:28,817 --> 01:31:31,274 And the penalty kick will decide the game. 1493 01:31:39,786 --> 01:31:41,777 Where you gonna kick it? Right here. Aren't you? 1494 01:31:41,871 --> 01:31:43,407 I know you're gonna kick it there. 1495 01:31:43,498 --> 01:31:45,329 Am I in your head? Am I in your head? 1496 01:31:45,417 --> 01:31:48,784 You see the goal? It's getting smaller and I'm getting bigger. 1497 01:31:50,213 --> 01:31:52,204 I love you. 1498 01:31:52,298 --> 01:31:55,040 Concentrate. Don't kick like a girl. 1499 01:31:55,135 --> 01:31:57,467 Guys are better. It's not gonna happen. 1500 01:31:57,554 --> 01:32:00,216 You're a loser! This is my house! 1501 01:32:00,306 --> 01:32:02,217 You're pathetic! I'm in your head. 1502 01:32:15,989 --> 01:32:17,354 Yeah! 1503 01:32:19,951 --> 01:32:22,567 - That's my girl! - Mine too! 1504 01:32:33,798 --> 01:32:37,044 It's not fair. 1505 01:32:37,135 --> 01:32:38,545 That was a lucky shot. 1506 01:32:38,887 --> 01:32:40,798 I never wanna see you again. 1507 01:32:41,473 --> 01:32:43,009 You suck! 1508 01:32:51,149 --> 01:32:53,310 You did it, vi! You were so awesome! 1509 01:32:53,401 --> 01:32:55,517 - I am so proud of you. - It's over. 1510 01:32:55,612 --> 01:32:58,228 You scored the game-winning goal against cornwall. Say something. 1511 01:32:58,323 --> 01:32:59,813 Mom? Dad? 1512 01:33:03,411 --> 01:33:05,402 - Wow, that was really something. - Thanks, dad. 1513 01:33:05,497 --> 01:33:07,613 You did all this to play soccer? 1514 01:33:07,707 --> 01:33:09,538 I told you, it's important to me. 1515 01:33:09,626 --> 01:33:12,868 If viola was here pretending to be you, 1516 01:33:13,421 --> 01:33:14,831 - where were you? - Oh, he was... 1517 01:33:14,923 --> 01:33:17,255 I was in London playing my music. 1518 01:33:17,342 --> 01:33:19,583 - London? - It was important to me. 1519 01:33:19,677 --> 01:33:22,259 - You should call before you... - How did you... 1520 01:33:23,556 --> 01:33:24,966 Mom, dad... hey! 1521 01:33:26,101 --> 01:33:27,511 Why don't we go to dinner? 1522 01:33:28,728 --> 01:33:30,719 As a family? Maybe tomorrow? 1523 01:33:30,814 --> 01:33:32,770 I suppose I could fit that in. 1524 01:33:32,857 --> 01:33:34,768 Would you like to have my cell phone number? 1525 01:33:34,859 --> 01:33:36,770 - Let me give you my e-mail. - All right. 1526 01:33:37,904 --> 01:33:39,394 Yay! 1527 01:33:39,489 --> 01:33:40,979 - Good job. - Thank you. 1528 01:33:44,244 --> 01:33:46,951 Sebastian Hastings, Olivia Lennox. 1529 01:33:49,415 --> 01:33:51,906 - It's very nice to meet you. - You too. 1530 01:33:52,335 --> 01:33:55,668 So I heard you like my lyrics. 1531 01:33:58,216 --> 01:34:00,753 - Eunice? - Toby? 1532 01:34:04,681 --> 01:34:05,921 I have something to say. 1533 01:34:07,350 --> 01:34:09,011 I think you are... 1534 01:34:10,353 --> 01:34:11,889 Amazing. 1535 01:34:13,731 --> 01:34:15,096 And I'm not ashamed of it. 1536 01:34:19,612 --> 01:34:21,648 I know tricks. 1537 01:34:21,739 --> 01:34:23,730 Oh, eunice. 1538 01:34:59,110 --> 01:35:00,941 Hey, roomie. 1539 01:35:02,071 --> 01:35:04,187 This is for you. 1540 01:35:27,055 --> 01:35:29,046 "The stratford junior league invites you 1541 01:35:29,140 --> 01:35:32,928 to the 38th annual debutante ball." 1542 01:35:36,231 --> 01:35:37,562 He still could show, you know. 1543 01:35:37,649 --> 01:35:39,059 You didn't see his face. 1544 01:35:39,859 --> 01:35:41,349 I found the perfect dress. 1545 01:35:42,320 --> 01:35:45,983 Thanks, mom, but I don't think I'm gonna get a chance to wear it. 1546 01:35:46,074 --> 01:35:47,484 Nonsense. 1547 01:35:47,575 --> 01:35:50,112 You don't need a man to wear a beautiful dress. 1548 01:35:52,622 --> 01:35:54,783 But it doesn't hurt. 1549 01:35:54,874 --> 01:35:59,163 Viola Hastings, it would be my honor to escort you tonight. 1550 01:35:59,254 --> 01:36:00,915 Thanks, Paul. That's really sweet. 1551 01:36:01,005 --> 01:36:03,712 Caterpillars! Caterpillars! My precious caterpillars. 1552 01:36:03,800 --> 01:36:05,916 In 20 minutes, you'll all be beautiful butterflies. 1553 01:36:07,095 --> 01:36:09,507 - Caterpillars! - Butterflies! 1554 01:36:10,306 --> 01:36:13,013 You look beautiful. I just... I gotta get some air. 1555 01:36:46,217 --> 01:36:47,502 I didn't think you'd show up. 1556 01:36:50,221 --> 01:36:52,132 It really means a lot to me that you're here. 1557 01:36:54,684 --> 01:36:57,721 - Say something. - I gotta turn the sprinklers on. 1558 01:37:00,148 --> 01:37:01,479 Sorry. 1559 01:37:09,991 --> 01:37:12,232 === = 1560 01:37:13,411 --> 01:37:15,242 so, what brings you here? 1561 01:37:17,582 --> 01:37:19,664 Well, a few days ago, 1562 01:37:20,626 --> 01:37:22,787 I kissed this girl at a kissing booth. 1563 01:37:24,714 --> 01:37:25,874 And now, 1564 01:37:26,591 --> 01:37:29,333 I just can't seem to stop thinking about it. 1565 01:37:30,636 --> 01:37:32,251 Neither can she. 1566 01:37:33,431 --> 01:37:36,218 Plus, I miss my roommate. 1567 01:37:37,185 --> 01:37:38,595 I really liked him. 1568 01:37:40,605 --> 01:37:41,890 Well... 1569 01:37:42,774 --> 01:37:44,389 He's right in here. 1570 01:37:46,277 --> 01:37:49,735 Listen, I know I should've told you who I was, but... 1571 01:37:51,532 --> 01:37:53,022 I was afraid. 1572 01:37:54,994 --> 01:37:57,030 - Sorry. - Well, 1573 01:37:58,414 --> 01:38:00,374 you know, maybe if I'd have known you were a girl, 1574 01:38:01,000 --> 01:38:02,536 we wouldn't have talked like we did. 1575 01:38:03,669 --> 01:38:05,455 And got to know each other the same way. 1576 01:38:06,881 --> 01:38:08,212 And that would have been a shame. 1577 01:38:13,429 --> 01:38:16,091 Everything you told me when I was a guy just... 1578 01:38:18,142 --> 01:38:20,554 Made me like you so much more as a girl. 1579 01:38:22,063 --> 01:38:23,644 Okay, but just from here on in, 1580 01:38:24,941 --> 01:38:26,852 everything would just be a lot easier 1581 01:38:27,902 --> 01:38:30,109 if you stayed a girl. 1582 01:38:31,364 --> 01:38:33,070 I promise. 1583 01:38:34,283 --> 01:38:35,944 Monique Valentine, 1584 01:38:36,035 --> 01:38:38,697 escorted by Justin drayton. 1585 01:38:47,922 --> 01:38:49,628 Justin, you're the man! 1586 01:38:56,305 --> 01:38:58,136 Olivia Lennox, 1587 01:38:58,224 --> 01:39:01,216 escorted by Sebastian Hastings. 1588 01:39:07,775 --> 01:39:10,107 Viola Hastings, 1589 01:39:10,194 --> 01:39:12,776 escorted by Paul Antonio. 1590 01:39:18,786 --> 01:39:20,651 Viola Hastings. 1591 01:39:23,124 --> 01:39:25,536 This is typical. Well, where is she? 106201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.