Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:34,821 --> 00:02:37,733
She shoots, she scores. Goal!
4
00:02:37,824 --> 00:02:39,815
- What? That's right. Give it.
- Nice kick.
5
00:02:39,910 --> 00:02:42,071
- Very nice kick.
- Give me the ball!
6
00:02:42,162 --> 00:02:43,162
Justin!
7
00:02:43,747 --> 00:02:46,910
- Drop... put me down!
- Okay. Down like...
8
00:02:48,126 --> 00:02:49,161
Sorry.
9
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
- Goodness.
- Hey.
10
00:02:56,051 --> 00:02:59,464
- Okay, you are really getting good.
- You too.
11
00:02:59,554 --> 00:03:03,012
I mean, when we first started going out,
you couldn't kiss at all.
12
00:03:03,100 --> 00:03:06,513
- I meant at soccer.
- Really?
13
00:03:06,603 --> 00:03:08,764
Absolutely. You're...
14
00:03:08,855 --> 00:03:11,813
Probably already better
than half the guys on my team.
15
00:03:11,900 --> 00:03:13,231
Probably more than half.
16
00:03:18,740 --> 00:03:20,134
What do you mean, I couldn't kiss at all?
17
00:03:20,158 --> 00:03:23,195
Don't worry. I've taught you well.
18
00:03:27,582 --> 00:03:28,913
I know.
19
00:03:30,335 --> 00:03:32,417
Okay, but seriously, don't you think
20
00:03:32,504 --> 00:03:34,836
you'd get more playing time
at a school like Michigan?
21
00:03:34,923 --> 00:03:38,211
Yeah, maybe, but it's always been
about being a tar heel for me.
22
00:03:38,301 --> 00:03:40,087
I'm gonna wear that Carolina blue.
23
00:03:40,178 --> 00:03:42,009
- Yeah.
- Yeah, baby!
24
00:03:43,056 --> 00:03:45,593
Okay, what is the lacrosse team
doing on our field?
25
00:03:45,684 --> 00:03:47,640
- The school cut our team.
- Wait, what?
26
00:03:47,728 --> 00:03:49,889
- Not enough girls signed up.
- So they just cut us?
27
00:03:49,980 --> 00:03:50,980
They can't do that.
28
00:03:55,068 --> 00:03:57,434
Okay. This is not over.
29
00:04:02,534 --> 00:04:04,820
Hi, girls. I heard the bad news.
30
00:04:04,911 --> 00:04:06,947
"Bad"? It's a disaster.
31
00:04:07,038 --> 00:04:08,994
Now college scouts
won't even get to see us play.
32
00:04:09,082 --> 00:04:10,913
- Yeah.
- I know.
33
00:04:11,001 --> 00:04:13,617
If there's anything I can do,
just say the word.
34
00:04:13,712 --> 00:04:16,795
As a matter of fact, there is.
We wanna try out for the boys team.
35
00:04:19,259 --> 00:04:20,840
Anything besides that.
36
00:04:20,927 --> 00:04:23,168
Coach, come on!
You know that we're good enough.
37
00:04:23,722 --> 00:04:26,964
I don't know that
that's a thing that I know.
38
00:04:27,058 --> 00:04:28,058
What?
39
00:04:28,143 --> 00:04:29,929
All we're asking for is one shot.
40
00:04:30,020 --> 00:04:31,020
- Come on.
- Come on.
41
00:04:31,104 --> 00:04:34,688
Girls, we have two weeks
before school starts.
42
00:04:34,775 --> 00:04:39,235
Then we open against lllyria.
A rivalry game. We have to win.
43
00:04:39,321 --> 00:04:40,936
And we can help you win.
44
00:04:41,698 --> 00:04:43,905
- Hey, baby.
- Hey.
45
00:04:43,992 --> 00:04:45,072
What's going on, coach?
46
00:04:46,495 --> 00:04:49,362
The girls here want to try out
for the team.
47
00:04:50,665 --> 00:04:53,031
- You're not serious.
- All right, all right.
48
00:04:53,960 --> 00:04:55,871
You're all excellent players.
49
00:04:55,962 --> 00:04:58,749
- But girls aren't as fast as boys.
- Right.
50
00:04:58,840 --> 00:05:01,297
- What?
- Or as strong. Or as athletic.
51
00:05:03,011 --> 00:05:06,629
This is not me talking.
It's a scientific fact.
52
00:05:06,723 --> 00:05:10,181
Girls can't beat boys.
It's as simple as that.
53
00:05:10,268 --> 00:05:13,601
Okay. Justin, you're the team captain.
What do you think about it?
54
00:05:15,148 --> 00:05:16,433
I think the coach said it all.
55
00:05:17,692 --> 00:05:21,025
Yesterday you told me that I was better
than half the guys on your team.
56
00:05:21,112 --> 00:05:22,112
What?
57
00:05:24,449 --> 00:05:25,484
I never said that.
58
00:05:26,284 --> 00:05:28,400
What are you talking about?
Why are you lying?
59
00:05:28,495 --> 00:05:31,111
Viola! End of discussion.
60
00:05:31,206 --> 00:05:32,696
Yeah, tell her, man.
61
00:05:33,124 --> 00:05:35,456
Fine. End of relationship.
62
00:05:37,754 --> 00:05:40,496
- Come on, let's go.
- Baby, don't be like that. I...
63
00:05:41,216 --> 00:05:42,831
I just don't want to see you get hurt.
64
00:05:44,427 --> 00:05:45,633
You are so full of...
65
00:05:46,137 --> 00:05:47,593
Back to practice.
66
00:05:52,394 --> 00:05:53,394
Sebastian.
67
00:06:00,360 --> 00:06:01,850
Sebastian?
68
00:06:04,531 --> 00:06:06,112
Sebastian. Jeez!
69
00:06:09,953 --> 00:06:11,068
It's you.
70
00:06:11,746 --> 00:06:14,658
God, you and your brother
look scary alike from the back.
71
00:06:14,749 --> 00:06:16,364
I think it's your total lack of curves.
72
00:06:17,627 --> 00:06:19,834
Hi, Monique. It's so good to see you too.
73
00:06:20,547 --> 00:06:22,128
I'm looking for Sebastian. Where is he?
74
00:06:22,215 --> 00:06:23,625
I don't know.
75
00:06:24,134 --> 00:06:26,750
Just remind your brother
how lucky he is to be in my life.
76
00:06:26,845 --> 00:06:30,087
And tell him to give me a call
if he wants to stay in it. Okay?
77
00:06:30,181 --> 00:06:33,389
Okay. Does he have your number?
1-800-beyotch?
78
00:06:38,189 --> 00:06:39,895
She will do great things.
79
00:06:43,820 --> 00:06:46,857
I have a surprise for you!
80
00:06:46,948 --> 00:06:49,155
And this is why
I don't bring friends over.
81
00:06:50,118 --> 00:06:51,904
Mom, not now.
I had a really bad day, so...
82
00:06:51,995 --> 00:06:54,111
This is just the thing
to just perk you up.
83
00:06:54,205 --> 00:06:55,205
- Hold on.
- Okay.
84
00:06:55,290 --> 00:06:56,517
- Keep your eyes closed.
- Okay.
85
00:06:56,541 --> 00:07:00,284
- Eyes closed, eyes closed, closed, closed.
- They're closed.
86
00:07:00,378 --> 00:07:02,664
All right. Surprise!
87
00:07:04,466 --> 00:07:08,254
Beautiful gowns for my darling debutante.
88
00:07:08,345 --> 00:07:10,552
Mom, have I not told you a thousand times?
89
00:07:10,639 --> 00:07:14,723
I have no interest in being a debutante.
It's totally archaic.
90
00:07:15,560 --> 00:07:17,096
How could I wind up with a daughter
91
00:07:17,187 --> 00:07:20,179
who only wants to kick
a muddy ball around a field all day?
92
00:07:20,273 --> 00:07:23,731
Well, the world has been set right, mom.
They cut my team.
93
00:07:24,069 --> 00:07:27,402
- What? No soccer?
- Yeah, that's right. No soccer.
94
00:07:27,489 --> 00:07:30,026
- How sad.
- Yeah, I can see you're all torn up.
95
00:07:30,283 --> 00:07:33,571
Well, Justin's gonna love you in this.
96
00:07:33,662 --> 00:07:36,324
Yet another reason not to wear it.
I dumped him.
97
00:07:36,915 --> 00:07:39,998
- What? Why?
- I don't wanna talk about it.
98
00:07:40,085 --> 00:07:42,952
He's so handsome and rugged
99
00:07:43,046 --> 00:07:46,038
and chiseled and great.
100
00:07:46,132 --> 00:07:48,088
Then why don't you date him, mom?
101
00:07:50,720 --> 00:07:52,256
No, I couldn't.
102
00:07:53,515 --> 00:07:55,005
- Hey, Sebastian.
- Hey.
103
00:07:55,100 --> 00:07:56,465
You okay?
104
00:07:56,559 --> 00:07:58,550
Monique was looking for you.
105
00:07:59,604 --> 00:08:01,765
Why do you even date her, anyway?
106
00:08:01,856 --> 00:08:04,347
She's hot. It's a guy thing.
107
00:08:05,026 --> 00:08:06,516
But she's so awful.
108
00:08:09,406 --> 00:08:11,738
Hey, you know,
you could use the front door.
109
00:08:11,992 --> 00:08:13,528
And mom can't see me.
110
00:08:13,827 --> 00:08:16,534
She thinks I'm staying at dad's.
Dad thinks I'm staying at mom's.
111
00:08:16,621 --> 00:08:19,112
In two days they both think
that I'm going away to school.
112
00:08:19,207 --> 00:08:22,620
- That is the beauty of divorce.
- Wait. Where are you going?
113
00:08:22,711 --> 00:08:24,326
London for a couple of weeks.
114
00:08:24,421 --> 00:08:26,582
As in London, england?
115
00:08:26,673 --> 00:08:28,914
Yeah, my band got a slot
in a music festival there.
116
00:08:29,009 --> 00:08:31,716
Okay, what are you gonna do about school?
117
00:08:31,803 --> 00:08:35,341
Yeah, I was kind of hoping
you could help me with that.
118
00:08:35,432 --> 00:08:39,766
Could you just, like, pretend to be mom,
call lllyria, tell them I'm sick?
119
00:08:39,853 --> 00:08:43,220
Something good that sounds like
it would last for two weeks, like mad cow.
120
00:08:43,690 --> 00:08:46,898
Sebastian, you just got kicked out
of cornwall for skipping.
121
00:08:46,985 --> 00:08:49,476
This is not exactly the way
you want to start out.
122
00:08:49,571 --> 00:08:50,902
I want to be a musician, okay?
123
00:08:50,989 --> 00:08:53,981
Last time I heard,
they don't need to know trigonometry.
124
00:08:54,075 --> 00:08:56,532
And besides,
if you want to chase your dreams,
125
00:08:56,619 --> 00:08:58,905
sometimes you gotta
break the rules, right?
126
00:08:58,997 --> 00:09:01,909
You know the percentage of bands
that actually make it to the big time?
127
00:09:02,000 --> 00:09:04,457
Probably the same
as female soccer players.
128
00:09:05,295 --> 00:09:07,786
I will see you in two weeks.
129
00:09:07,881 --> 00:09:08,881
Sebastian.
130
00:09:09,549 --> 00:09:12,336
- Sebastian!
- Were you talking with your brother?
131
00:09:12,427 --> 00:09:14,713
No. Yes.
132
00:09:14,804 --> 00:09:18,092
On the phone. He's at dad's. Bye, dad.
133
00:09:19,100 --> 00:09:20,215
Picture this...
134
00:09:20,310 --> 00:09:22,050
We're at the country club,
135
00:09:22,145 --> 00:09:23,851
they call your name,
136
00:09:23,938 --> 00:09:25,894
and you emerge in this.
137
00:09:29,527 --> 00:09:33,440
No. Sorry, mom.
I have a strict no-ruffles policy.
138
00:09:34,449 --> 00:09:37,782
Sometimes I just think you
just might as well be your brother.
139
00:09:42,957 --> 00:09:43,957
You know what?
140
00:09:45,460 --> 00:09:47,997
If you can't join them, beat them.
141
00:09:50,924 --> 00:09:53,210
You want me to turn you into your brother?
142
00:09:53,301 --> 00:09:55,883
That's right.
I'm going to lllyria as Sebastian.
143
00:09:55,970 --> 00:10:00,213
I'll make the boys soccer team. Then in
12 days, beat the cornwall boys team.
144
00:10:00,308 --> 00:10:01,308
- That's right.
- Okay.
145
00:10:01,392 --> 00:10:03,232
You've taken too many
soccer balls to the head.
146
00:10:03,686 --> 00:10:05,051
You know I can do it, Paul.
147
00:10:05,146 --> 00:10:09,856
Yeah. Except for the voice, mannerisms,
breasts and the mentality and...
148
00:10:09,943 --> 00:10:12,605
It doesn't matter. Nobody at illyria
has even met Sebastian.
149
00:10:12,695 --> 00:10:15,482
- They won't know the difference.
- They'll know he's a girl.
150
00:10:16,241 --> 00:10:18,573
- Come on, Paul.
- Yeah, come on, Paul.
151
00:10:18,660 --> 00:10:20,400
Yeah, come on, Paul.
152
00:10:23,706 --> 00:10:26,493
Okay. Okay. I'll see what I can do.
153
00:10:26,584 --> 00:10:27,584
Yes.
154
00:11:25,018 --> 00:11:26,508
Where are you going?
155
00:11:26,603 --> 00:11:29,891
Mom, I told you!
I'm going to dad's house for two weeks.
156
00:11:29,981 --> 00:11:32,097
No, you didn't. And you're not going.
157
00:11:32,192 --> 00:11:34,274
We've hardly spent
any time together this summer.
158
00:11:34,360 --> 00:11:38,524
- Now go upstairs and unpack.
- Okay, mom, I thought about what you said.
159
00:11:38,615 --> 00:11:42,528
And you know Monique is gonna
be there 24/7 with Sebastian,
160
00:11:42,619 --> 00:11:45,361
so, I don't know,
I was just thinking that maybe
161
00:11:45,455 --> 00:11:48,447
she'd show me the ropes
on the whole debutante thing.
162
00:11:48,833 --> 00:11:51,791
- This is so exciting!
- Isn't it?
163
00:11:51,878 --> 00:11:53,288
You're gonna have so much fun.
164
00:11:53,379 --> 00:11:55,791
There's the formal ball, of course.
And the luncheon.
165
00:11:55,882 --> 00:11:58,339
And did I mention
the fundraiser next week?
166
00:11:58,426 --> 00:12:00,758
It's gonna be a carnival!
167
00:12:00,845 --> 00:12:02,255
Look out!
168
00:12:02,347 --> 00:12:04,963
Your brother promised to be there,
so remind him when you see him.
169
00:12:05,058 --> 00:12:06,423
- Okay?
- All right.
170
00:12:06,517 --> 00:12:10,260
My little girl.
You're finally gonna be a lady.
171
00:12:34,337 --> 00:12:36,202
Wait. Are you sure I can do this?
172
00:12:36,297 --> 00:12:38,458
Yeah. Absolutely.
173
00:12:42,553 --> 00:12:43,553
What's up?
174
00:12:45,181 --> 00:12:46,261
Oh, my god, he knew!
175
00:12:46,349 --> 00:12:49,011
- I wanna go home!
- Relax. He was being friendly!
176
00:12:49,102 --> 00:12:52,594
No. We're not going home. Stop it!
No. I did not spend all this time...
177
00:12:52,689 --> 00:12:54,850
- It's your fault! Drive home!
- My idea? You asked me!
178
00:12:54,941 --> 00:12:56,977
- I did your hair and makeup!
- Reverse!
179
00:12:57,068 --> 00:12:59,855
- I want to go!
- That was not easy! You're being a girl!
180
00:12:59,946 --> 00:13:01,527
- We're not going. Go!
- Come on! Drive!
181
00:13:02,198 --> 00:13:03,734
- He was being friendly.
- All right!
182
00:13:03,825 --> 00:13:05,440
Now, let's run through it one more time.
183
00:13:06,327 --> 00:13:07,327
Let me hear the voice.
184
00:13:08,913 --> 00:13:11,871
Hey. What's up? I'm Sebastian.
185
00:13:12,500 --> 00:13:13,990
Okay. Now show me the strut.
186
00:13:19,257 --> 00:13:20,417
Now, hawk a loogie.
187
00:13:23,219 --> 00:13:24,219
I'm so proud!
188
00:13:25,471 --> 00:13:27,427
- Get off me!
- Remember,
189
00:13:27,515 --> 00:13:29,255
inside every girl there's a boy.
190
00:13:30,351 --> 00:13:32,182
That came out wrong.
But you know what I mean.
191
00:13:34,063 --> 00:13:35,063
Vi.
192
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
Be a good boy.
193
00:14:18,733 --> 00:14:19,733
See you, guys.
194
00:14:21,361 --> 00:14:24,273
I can do this. I am a dude!
195
00:14:24,364 --> 00:14:26,400
I am a hunky dude.
196
00:14:26,491 --> 00:14:28,698
I'm a badass, hunky dude.
197
00:15:07,573 --> 00:15:11,065
Hey. Hey! What up?
198
00:15:14,080 --> 00:15:15,695
You must be my roommates.
199
00:15:20,253 --> 00:15:21,253
What's your name?
200
00:15:21,879 --> 00:15:24,586
- Sebastian Hastings.
- Duke orsino.
201
00:15:26,884 --> 00:15:27,884
Okay.
202
00:15:27,969 --> 00:15:29,630
Okay, okay, okay.
203
00:15:30,721 --> 00:15:32,803
This is Andrew and Toby.
They live next door.
204
00:15:32,890 --> 00:15:35,802
Yeah. Freshman dorm's that-a-way, twiglet.
205
00:15:35,893 --> 00:15:37,349
Seriously, how old are you?
206
00:15:37,812 --> 00:15:39,393
I skipped a couple grades.
207
00:15:40,440 --> 00:15:41,440
I'm brilliant.
208
00:15:49,407 --> 00:15:52,365
Anyway, do you know
when soccer tryouts start?
209
00:15:52,702 --> 00:15:54,283
Noon. You play?
210
00:15:54,370 --> 00:15:57,578
Absolutely. Center forward.
You know it, bro.
211
00:15:58,416 --> 00:16:01,249
So you play the beautiful game... bro?
212
00:16:01,335 --> 00:16:03,451
Brothers? Brethren?
213
00:16:04,046 --> 00:16:06,958
Yeah, I'm a striker.
Andrew and Toby are halfbacks.
214
00:16:07,049 --> 00:16:08,129
Schveet!
215
00:16:10,761 --> 00:16:12,467
Okay, why do you have tampons
in your boot?
216
00:16:20,938 --> 00:16:22,394
I get really bad nose bleeds.
217
00:16:22,482 --> 00:16:24,188
So, you stick them up your nose?
218
00:16:26,611 --> 00:16:27,817
Yeah.
219
00:16:27,904 --> 00:16:30,361
What? You've never done that?
220
00:16:32,617 --> 00:16:34,608
My... Beckham does it all the time.
221
00:16:34,702 --> 00:16:36,067
Seriously? Yes.
222
00:16:36,162 --> 00:16:38,448
Look. I'll just show you how to do it.
223
00:16:39,040 --> 00:16:41,156
Take... take that off and...
224
00:16:41,250 --> 00:16:42,956
Whatever that is.
225
00:16:44,253 --> 00:16:45,709
And you stick it right in.
226
00:16:46,839 --> 00:16:47,954
It absorbs right up.
227
00:16:50,635 --> 00:16:53,502
- Are you kidding me?
- That's disgusting.
228
00:16:53,596 --> 00:16:56,884
- Oh, my god, your roommate's a freak.
- That's so disgusting.
229
00:16:58,267 --> 00:17:01,009
Let's start the season
how we finished the last.
230
00:17:01,687 --> 00:17:02,687
Sharp!
231
00:17:06,651 --> 00:17:08,562
What are you, the runt of the family?
232
00:17:18,329 --> 00:17:21,036
Okay, shirts and skins.
233
00:17:21,123 --> 00:17:24,206
Pardon me, sir. I have to be a shirt.
234
00:17:24,293 --> 00:17:25,293
What?
235
00:17:25,378 --> 00:17:26,834
I'm allergic to the sun.
236
00:17:28,756 --> 00:17:30,212
You're allergic to the sun?
237
00:17:30,299 --> 00:17:34,668
Very, very, very deathly,
deathly allergic.
238
00:17:34,762 --> 00:17:37,128
We like to accommodate here at lllyria.
239
00:17:37,223 --> 00:17:40,306
So ['ll follow you around
with a parasol. All right, Nancy boy?
240
00:17:43,229 --> 00:17:44,309
You're a shirt.
241
00:17:46,315 --> 00:17:48,931
Okay, guys, let's go.
242
00:17:50,194 --> 00:17:51,650
One, two, three!
243
00:17:51,737 --> 00:17:54,774
One, two, three! One, two, three!
244
00:18:38,200 --> 00:18:39,200
At ease, gentlemen.
245
00:18:43,456 --> 00:18:47,040
I've seen a lot of energy
and commitment out there today.
246
00:18:48,336 --> 00:18:50,292
And that makes a coach proud.
247
00:18:50,379 --> 00:18:53,997
Now, I want to split us up
into first string and second string.
248
00:18:54,091 --> 00:18:57,049
You second-stringers,
don't take it too hard.
249
00:18:58,054 --> 00:19:00,716
You're just as much part of this team
as the first-stringers.
250
00:19:01,057 --> 00:19:04,220
Apart from, of course,
playing the game part.
251
00:19:04,810 --> 00:19:05,810
Schuler.
252
00:19:08,481 --> 00:19:09,481
Haims.
253
00:19:12,777 --> 00:19:13,777
Potensky.
254
00:19:15,655 --> 00:19:16,655
Donner.
255
00:19:19,075 --> 00:19:20,075
Hastings.
256
00:19:21,702 --> 00:19:22,987
Second string.
257
00:19:24,205 --> 00:19:27,242
The rest of you, congratulations.
First-stringers.
258
00:19:27,333 --> 00:19:28,448
Now, hit the showers.
259
00:19:31,003 --> 00:19:32,413
Shower time.
260
00:19:33,339 --> 00:19:34,419
Shower time?
261
00:19:41,305 --> 00:19:44,843
- Hastings! No shower for you.
- Okay.
262
00:19:44,934 --> 00:19:46,925
Principal gold wants
to see you in his office.
263
00:19:54,110 --> 00:19:57,352
I'm over. It's done. They know.
264
00:20:00,783 --> 00:20:02,193
Sebastian's file.
265
00:20:08,416 --> 00:20:09,622
Sebastian...
266
00:20:10,710 --> 00:20:12,075
Could it be any bigger?
267
00:20:14,463 --> 00:20:15,623
Mr. Hastings.
268
00:20:19,218 --> 00:20:20,218
Horatio gold,
269
00:20:21,470 --> 00:20:22,960
headmaster.
270
00:20:23,055 --> 00:20:26,673
So very pleased to meet you.
So very, very pleased.
271
00:20:26,767 --> 00:20:29,349
Hello, sir. Heard you wanted to see me.
272
00:20:29,437 --> 00:20:31,928
I'd like to say welcome.
273
00:20:41,741 --> 00:20:43,823
I just wanted to have you in
to say welcome.
274
00:20:44,660 --> 00:20:45,775
See how you're doing.
275
00:20:46,245 --> 00:20:48,110
Yeah, I'm doing great, you know?
276
00:20:48,205 --> 00:20:49,866
Just... busy being a guy.
277
00:20:50,124 --> 00:20:51,614
Being a guy. Yeah.
278
00:20:52,001 --> 00:20:53,707
Let's take a look at your file, Sebastian.
279
00:20:54,587 --> 00:20:55,997
And...
280
00:20:56,881 --> 00:20:59,588
Seems to be... stuck a bit.
281
00:21:01,302 --> 00:21:03,793
There we go. All right.
282
00:21:04,263 --> 00:21:05,343
Okay.
283
00:21:06,098 --> 00:21:07,213
Well...
284
00:21:10,436 --> 00:21:12,017
Okay, you're busted.
285
00:21:14,273 --> 00:21:16,229
I know you don't wanna
talk to the headmaster.
286
00:21:16,317 --> 00:21:18,399
But I'm not gonna take no for an answer.
287
00:21:18,486 --> 00:21:20,772
Now, have a sit in the headmaster's chair.
288
00:21:20,863 --> 00:21:22,399
Come on, have a sit.
289
00:21:22,948 --> 00:21:23,948
Sit it.
290
00:21:25,701 --> 00:21:28,738
So, Sebastian Hastings.
291
00:21:30,206 --> 00:21:31,206
How do you like campus?
292
00:21:31,624 --> 00:21:32,624
Beautiful.
293
00:21:32,708 --> 00:21:34,414
You've been inspired...
294
00:21:34,502 --> 00:21:37,494
By the charcoal black and candy apple red?
295
00:21:37,588 --> 00:21:39,795
- You know it.
- Hey!
296
00:21:39,882 --> 00:21:41,588
Don't touch it. Ever. Ever.
297
00:21:42,092 --> 00:21:43,502
Do not do that.
298
00:21:44,303 --> 00:21:47,215
You know, Sebastian,
I was a transfer student myself...
299
00:21:48,516 --> 00:21:49,926
Once upon a time.
300
00:21:50,017 --> 00:21:51,848
Back when dinosaurs roamed the earth.
301
00:21:52,603 --> 00:21:54,139
So I keep a special interest
302
00:21:54,230 --> 00:21:56,471
on the transfer students
that come to this school.
303
00:21:57,191 --> 00:21:58,897
Actas a...
304
00:21:58,984 --> 00:22:00,224
Unofficial big brother.
305
00:22:00,361 --> 00:22:02,067
And don't be surprised if I don't just
306
00:22:02,154 --> 00:22:04,566
pop in unannounced from time to time
just to check up.
307
00:22:04,657 --> 00:22:06,898
Yeah, I look forward to it.
308
00:22:08,452 --> 00:22:09,783
Now scoot!
309
00:22:15,751 --> 00:22:16,831
Sorry.
310
00:22:16,919 --> 00:22:19,160
That's okay. Don't worry about it.
My fault.
311
00:22:19,255 --> 00:22:20,255
What is...?
312
00:22:21,465 --> 00:22:22,705
Oh...
313
00:22:23,300 --> 00:22:25,086
Getting to know the opposite sex, are we?
314
00:22:25,594 --> 00:22:27,175
Male-female dynamics.
315
00:22:27,263 --> 00:22:29,003
All that sexual tension.
316
00:22:29,181 --> 00:22:30,534
It's all part of the
high school experience.
317
00:22:30,558 --> 00:22:32,298
So continue. Please.
318
00:22:32,518 --> 00:22:34,304
But keep it clean, though. Okay.
319
00:22:34,687 --> 00:22:36,598
Abstinence is key. Abstinence is...
320
00:22:36,689 --> 00:22:39,522
The best way to not...
Is to not.
321
00:22:42,027 --> 00:22:43,267
Yes.
322
00:22:47,157 --> 00:22:49,523
Is he always that friendly?
323
00:22:49,618 --> 00:22:51,734
Are you kidding? That's him being rude.
324
00:22:55,958 --> 00:22:56,993
Cute shoes.
325
00:22:57,084 --> 00:22:58,915
You think so? I got them at anthropologie.
326
00:22:59,003 --> 00:23:00,209
No way! They have shoes there?
327
00:23:00,296 --> 00:23:01,706
Oh, yeah. Right by the accessories.
328
00:23:04,884 --> 00:23:06,169
Here are your books.
329
00:23:07,595 --> 00:23:08,926
Thanks.
330
00:23:09,513 --> 00:23:12,801
Well, I guess I'll, 1 don't know,
you know, go take care of some guy stuff.
331
00:23:14,768 --> 00:23:15,768
Okay.
332
00:23:19,857 --> 00:23:22,599
Here you go.
Have a great apple and sandwich.
333
00:23:24,612 --> 00:23:25,943
Hi! I would love a...
334
00:23:26,030 --> 00:23:27,065
- No.
- But...
335
00:23:27,156 --> 00:23:29,363
Hey, dudes. Mind if I join?
336
00:23:31,243 --> 00:23:32,243
Thanks.
337
00:23:32,786 --> 00:23:35,448
So those soccer tryouts were bogus, huh?
338
00:23:35,539 --> 00:23:37,575
I mean, second string?
Come on, that's ridiculous.
339
00:23:37,666 --> 00:23:39,076
Am I right? Am I right?
340
00:23:42,922 --> 00:23:45,025
So the game against cornwall,
that should be interesting.
341
00:23:45,049 --> 00:23:47,256
And why would that be interesting?
342
00:23:47,343 --> 00:23:48,583
Well, my sister goes there,
343
00:23:48,677 --> 00:23:51,134
and she used to date
that tool Justin drayton.
344
00:23:52,431 --> 00:23:53,511
I know him.
345
00:23:53,599 --> 00:23:55,089
I made him cry once during a game.
346
00:23:55,184 --> 00:23:56,264
Wait.
347
00:23:56,352 --> 00:23:58,263
- That was you?
- Absolutely.
348
00:23:58,354 --> 00:24:00,140
That was so funny. “Wow.
349
00:24:00,564 --> 00:24:01,804
Is your sister hot?
350
00:24:04,526 --> 00:24:05,936
I guess so.
351
00:24:07,029 --> 00:24:08,269
She's got a great personality.
352
00:24:10,991 --> 00:24:11,991
Incoming.
353
00:24:16,997 --> 00:24:18,112
Oh, yeah!
354
00:24:18,457 --> 00:24:20,448
Check out the Booty on that blondie.
355
00:24:21,335 --> 00:24:22,916
Don't talk about her that way.
356
00:24:23,295 --> 00:24:25,001
Is that your girlfriend?
357
00:24:25,089 --> 00:24:26,499
He wishes.
358
00:24:27,841 --> 00:24:29,832
Until recently,
she was dating this college guy,
359
00:24:29,927 --> 00:24:32,259
but he dumped her. And I hear
she's a total mess right now.
360
00:24:32,346 --> 00:24:33,346
Like really vulnerable.
361
00:24:33,430 --> 00:24:35,421
Confidence, self-esteem is way down.
362
00:24:35,599 --> 00:24:37,089
In man words, it's time to pounce.
363
00:24:37,184 --> 00:24:38,515
Exactly.
364
00:24:42,940 --> 00:24:44,476
I hate that guy.
365
00:24:48,320 --> 00:24:51,107
Did you know bologna is 38 percent hoof?
366
00:24:51,198 --> 00:24:52,779
Thanks, Malcolm.
367
00:24:54,702 --> 00:24:56,317
Looks like you got some competition.
368
00:24:56,996 --> 00:24:58,611
- It's just Malcolm.
- Total geek.
369
00:25:01,166 --> 00:25:03,748
She looks so sad.
It's heartbreaking.
370
00:25:05,421 --> 00:25:08,254
It... it's just... I can relate, you know?
371
00:25:08,340 --> 00:25:10,922
I mean, I just got out
of a bad relationship too.
372
00:25:11,510 --> 00:25:13,751
I mean, you think you know someone.
373
00:25:14,346 --> 00:25:16,962
And you realize it's all been a big lie.
374
00:25:18,225 --> 00:25:19,761
Every touch.
375
00:25:20,227 --> 00:25:21,888
Every kiss.
376
00:25:23,105 --> 00:25:24,311
Plus, you know,
377
00:25:24,398 --> 00:25:26,059
you can never get chicks to shut up.
378
00:25:27,609 --> 00:25:29,474
All right, guys, catch up with you later.
379
00:25:38,162 --> 00:25:39,948
Empty shower.
380
00:25:42,124 --> 00:25:43,284
Yes!
381
00:25:44,001 --> 00:25:47,785
I get to take a shower.
382
00:25:57,598 --> 00:25:59,634
Malcolm festes, dorm director.
383
00:26:00,350 --> 00:26:03,057
Shower shoes are to be worn
in the bathroom at all times
384
00:26:03,187 --> 00:26:04,927
except when in the actual shower.
385
00:26:05,439 --> 00:26:07,521
Did you not read your dorm life pamphlet?
386
00:26:08,108 --> 00:26:09,348
It was in your cubby.
387
00:26:11,695 --> 00:26:12,810
Wassup, dawg?
388
00:26:13,906 --> 00:26:15,692
Yeah. Okay, homey.
389
00:26:21,955 --> 00:26:23,240
Later.
390
00:26:23,332 --> 00:26:24,788
Hey. You forgot...
391
00:26:25,542 --> 00:26:27,157
This, hoolio.
392
00:26:27,795 --> 00:26:29,035
Word, g-money.
393
00:26:50,609 --> 00:26:52,474
Okay, Hastings, you're up!
394
00:26:55,030 --> 00:26:56,566
Hastings, are you deaf?
395
00:26:57,199 --> 00:26:58,985
Come on, let's go!
396
00:26:59,451 --> 00:27:01,316
Get your butt out there.
397
00:27:01,411 --> 00:27:02,742
Come on!
398
00:27:03,247 --> 00:27:04,407
Get out!
399
00:27:05,249 --> 00:27:06,910
Jesus!
400
00:27:27,563 --> 00:27:29,224
Come on, baby. Come on.
401
00:27:43,203 --> 00:27:44,488
Rise and shine.
402
00:27:47,166 --> 00:27:48,576
Wait! Let go!
403
00:27:49,084 --> 00:27:50,084
Let go!
404
00:27:50,419 --> 00:27:53,832
Welcome to hell!
405
00:27:59,678 --> 00:28:01,964
Gentlemen! Let me present
406
00:28:02,055 --> 00:28:05,388
this year's soccer newbies!
407
00:28:05,475 --> 00:28:07,682
But first, you must remove your clothes!
408
00:28:08,103 --> 00:28:10,435
Remove their clothes!
Remove their clothes!
409
00:28:10,522 --> 00:28:12,058
Take your clothes off now!
410
00:28:12,149 --> 00:28:14,769
Remove their clothes!
411
00:28:30,667 --> 00:28:32,282
Hello. My life sucks.
412
00:28:32,377 --> 00:28:33,412
- I'm done!
- What?
413
00:28:33,837 --> 00:28:35,919
Everybody thinks I'm a
huge geek loser deviant.
414
00:28:36,006 --> 00:28:37,962
I'll never see the field
against cornwall. And...
415
00:28:38,800 --> 00:28:40,791
I smell so bad
I'm convulsing people.
416
00:28:41,470 --> 00:28:42,835
Pick me up, take me home
417
00:28:42,930 --> 00:28:44,890
and make sure I never do
anything like this again.
418
00:28:45,349 --> 00:28:46,701
Look, vi, I don't know what to tell you
419
00:28:46,725 --> 00:28:48,761
about the whole soccer team...
420
00:28:50,145 --> 00:28:52,602
But as for the social stuff,
I got an idea.
421
00:28:53,649 --> 00:28:55,105
- You do?
- Yeah.
422
00:28:55,192 --> 00:28:57,899
We're gonna show everybody
the man that you really are.
423
00:28:58,487 --> 00:28:59,522
How are we gonna do that?
424
00:29:00,197 --> 00:29:01,528
Go, viola.
425
00:29:04,243 --> 00:29:06,108
High five. Nice.
426
00:29:07,871 --> 00:29:09,611
Man. Look who's here.
427
00:29:10,749 --> 00:29:12,159
Foxy mama.
428
00:29:14,002 --> 00:29:15,958
Don't look at him.
Maybe he won't see us.
429
00:29:16,046 --> 00:29:17,752
Spread out so it looks like
we got no room.
430
00:29:21,176 --> 00:29:22,882
- What's up?
- What's up?
431
00:29:23,804 --> 00:29:25,135
Go, kia.
432
00:29:31,353 --> 00:29:32,718
Hey, Sebastian.
433
00:29:33,647 --> 00:29:35,137
Hey, kia.
434
00:29:36,358 --> 00:29:38,440
Hey, girl. How you doing, baby?
435
00:29:38,777 --> 00:29:40,062
Not the same without you.
436
00:29:40,153 --> 00:29:41,518
I know. I'm sorry.
437
00:29:41,613 --> 00:29:43,478
New school, new babe pool. Yeah.
438
00:29:44,616 --> 00:29:46,026
I miss you, Sebastian.
439
00:29:46,994 --> 00:29:49,076
I've been thinking about you a lot.
440
00:29:49,913 --> 00:29:51,949
- Especially at night.
- Sweet.
441
00:29:52,082 --> 00:29:53,822
- And late.
- Even better.
442
00:29:54,042 --> 00:29:57,034
- Did she just say that to Sebastian?
- What just happened?
443
00:29:57,629 --> 00:29:58,629
Sebastian.
444
00:29:58,714 --> 00:30:00,705
Okay, big, mournful sigh.
445
00:30:00,799 --> 00:30:02,568
Bittersweet farewell.
You're his plaything, baby.
446
00:30:02,592 --> 00:30:03,627
You're his plaything.
447
00:30:03,719 --> 00:30:05,255
Really great to see you, Sebastian.
448
00:30:05,429 --> 00:30:07,010
Call me anytime.
449
00:30:15,856 --> 00:30:16,936
I'd tap that.
450
00:30:17,024 --> 00:30:18,889
Thank you, kia. You're gorgeous.
451
00:30:18,984 --> 00:30:20,019
And go, Yvonne.
452
00:30:20,319 --> 00:30:21,319
Women.
453
00:30:22,029 --> 00:30:23,629
- Yeah.
- Yeah, you know what I'm saying?
454
00:30:26,408 --> 00:30:29,195
Sebastian? Is that you?
455
00:30:29,536 --> 00:30:31,322
Hey, what's going on, Yvonne?
456
00:30:31,872 --> 00:30:33,872
- Okay, who's this one?
- There's nothing going on.
457
00:30:33,999 --> 00:30:35,910
I mean, our school lost its top gun,
458
00:30:36,001 --> 00:30:37,491
Sebastian Hastings.
459
00:30:37,753 --> 00:30:39,414
Well,
460
00:30:39,504 --> 00:30:42,371
time comes for a man
to move along, Yvonne.
461
00:30:43,008 --> 00:30:44,339
I know, Sebastian.
462
00:30:45,218 --> 00:30:47,209
In the end I wasn't
woman enough for you.
463
00:30:47,304 --> 00:30:48,865
- No, you weren't.
- And that's something
464
00:30:48,889 --> 00:30:50,095
I'll always have to live with.
465
00:30:50,974 --> 00:30:53,215
- It just hurts, that's all.
- Love is pain.
466
00:30:53,935 --> 00:30:55,220
Just know,
467
00:30:55,312 --> 00:30:56,722
I'll never forget you, Sebastian.
468
00:30:57,356 --> 00:30:59,597
Ever! Never!
469
00:31:06,281 --> 00:31:07,691
Needy.
470
00:31:08,700 --> 00:31:10,281
Okay, okay, okay.
471
00:31:10,369 --> 00:31:13,076
We might need to do
a little reevaluating here.
472
00:31:13,372 --> 00:31:15,658
- Yeah.
- Hey there, pretty lady.
473
00:31:16,583 --> 00:31:18,414
What...?
474
00:31:18,502 --> 00:31:19,742
What are you, hitting on me?
475
00:31:19,836 --> 00:31:22,578
- I was just...
- "I was just..."
476
00:31:23,340 --> 00:31:25,922
Okay, let me put a stop
to that little brain fart right now.
477
00:31:26,635 --> 00:31:28,466
Girls with asses like mine
478
00:31:28,553 --> 00:31:30,714
do not talk to boys with faces like yours.
479
00:31:33,767 --> 00:31:34,887
I'm looking for my boyfriend
480
00:31:34,976 --> 00:31:36,682
Sebastian Hastings.
Have you guys seen him?
481
00:31:40,816 --> 00:31:42,272
- Sebastian?
- Not good.
482
00:31:42,359 --> 00:31:44,319
Don't let her get too close,
she'll recognize you.
483
00:31:44,403 --> 00:31:46,268
- What am I gonna do?
- Sebastian.
484
00:31:46,571 --> 00:31:48,027
Keep away from me!
485
00:31:48,115 --> 00:31:49,651
- I beg your pardon?
- Pretty ladies.
486
00:31:49,741 --> 00:31:52,153
- Okay, don't come any closer, Monique.
- Sebastian.
487
00:31:52,244 --> 00:31:53,654
It's over!
488
00:31:54,538 --> 00:31:56,766
- What are you talking about?
- I don't want to talk to you.
489
00:31:56,790 --> 00:31:58,451
Sebastian, come back here.
490
00:31:58,542 --> 00:32:00,157
You're hot, Monique. Smoking hot.
491
00:32:00,252 --> 00:32:02,413
Come here. Get! Get! Get!
492
00:32:02,504 --> 00:32:04,540
But there are
plenty of hot girls out there.
493
00:32:04,631 --> 00:32:06,984
- Come back here and talk to me right now.
- And the truth is,
494
00:32:07,008 --> 00:32:10,375
you have absolutely nothing else to offer.
495
00:32:10,470 --> 00:32:12,176
And when my eyes are closed,
496
00:32:12,264 --> 00:32:14,471
I see you for what you truly are,
497
00:32:14,558 --> 00:32:16,389
which is ugly!
498
00:32:17,102 --> 00:32:18,137
We're done!
499
00:32:22,065 --> 00:32:23,805
That was amazing!
500
00:32:24,985 --> 00:32:26,691
You the man!
What's wrong with you guys?
501
00:32:26,778 --> 00:32:28,172
Scoot over and make some room for the man.
502
00:32:28,196 --> 00:32:29,196
All right.
503
00:32:29,656 --> 00:32:31,066
Sit down!
504
00:32:31,533 --> 00:32:33,148
You're officially my idol now, man.
505
00:32:36,037 --> 00:32:37,037
There he is.
506
00:32:37,622 --> 00:32:39,267
- What's up, Sebastian?
- What's up, brothers?
507
00:32:39,291 --> 00:32:41,202
- Hey, Sebastian.
- Lovelies.
508
00:32:41,793 --> 00:32:44,205
Holler at your boy.
Yo! Yo! Sebastian!
509
00:32:44,463 --> 00:32:45,919
Can you get out of my way right now?
510
00:32:46,465 --> 00:32:48,421
I need your advice, man.
I got lady troubles.
511
00:32:48,508 --> 00:32:51,170
I'm here for you, bro.
I got a lifetime of knowledge.
512
00:32:51,678 --> 00:32:53,589
How long did you date
that girl for anyway?
513
00:32:54,014 --> 00:32:55,094
Too long.
514
00:32:55,182 --> 00:32:57,173
Ball and frickin' chain, man.
515
00:33:01,229 --> 00:33:02,560
Dude.
516
00:33:02,939 --> 00:33:03,974
Justine.
517
00:33:04,649 --> 00:33:06,139
Chick won't stop dogging me, man.
518
00:33:07,777 --> 00:33:10,189
Oh, my god. Oh, my god.
She's in our class.
519
00:33:11,364 --> 00:33:13,275
Dude, quit blushing.
520
00:33:13,366 --> 00:33:14,401
That's lame.
521
00:33:14,493 --> 00:33:15,949
Shut up. I'm not blushing.
522
00:33:16,495 --> 00:33:18,451
Everyone, please take a slip
523
00:33:18,538 --> 00:33:20,369
and read off the name
of your lab partner.
524
00:33:24,878 --> 00:33:25,958
"Eunice bates."
525
00:33:29,341 --> 00:33:30,626
You got to be kidding me.
526
00:33:30,717 --> 00:33:32,332
Be nice. Yeah.
527
00:33:33,303 --> 00:33:34,423
She got something-something.
528
00:33:35,430 --> 00:33:37,216
Yeah, asthma and headgear.
529
00:33:39,392 --> 00:33:40,757
"Olivia Lennox."
530
00:33:43,563 --> 00:33:45,804
- You know her?
- I talked to her for a second.
531
00:33:45,899 --> 00:33:47,480
About what? She gave you the nod, dude.
532
00:33:47,567 --> 00:33:49,487
- Yeah, she did a good one.
- She gives good nod.
533
00:33:49,569 --> 00:33:51,105
Okay, could everybody calm down?
534
00:33:51,279 --> 00:33:52,757
I can't believe you got
her as a lab par...
535
00:33:52,781 --> 00:33:54,146
Hey, switch with me.
536
00:33:54,241 --> 00:33:56,197
I can't. I said her name out loud.
537
00:34:00,830 --> 00:34:02,912
Some guys just walk in the light,
you know?
538
00:34:03,875 --> 00:34:05,706
- Hello, again.
- Hello.
539
00:34:06,169 --> 00:34:08,080
I don't think we introduced
ourselves before.
540
00:34:08,171 --> 00:34:09,911
- I'm Sebastian.
- Olivia.
541
00:34:16,471 --> 00:34:19,338
I'm gonna be the best
lab partner you ever had.
542
00:34:23,186 --> 00:34:24,426
Cool.
543
00:34:25,272 --> 00:34:26,637
I gotta be completely honest.
544
00:34:27,274 --> 00:34:29,640
The whole dissecting thing
kind of freaks me out.
545
00:34:30,193 --> 00:34:32,650
So, think you may have
to take the reins on this one.
546
00:34:32,946 --> 00:34:36,154
Wow. Most guys would never admit that.
547
00:34:36,700 --> 00:34:37,860
Oh, crap, you're right.
548
00:34:37,951 --> 00:34:40,112
No, don't worry.
I think it's refreshing.
549
00:34:40,745 --> 00:34:42,986
- You do?
- No paper near the bunsen burner.
550
00:34:43,373 --> 00:34:45,284
Wait. What's this?
551
00:34:45,500 --> 00:34:46,615
Poems?
552
00:34:47,252 --> 00:34:48,617
Lyrics. They're his...
553
00:34:49,170 --> 00:34:51,377
My... my old stuff.
554
00:34:51,715 --> 00:34:53,706
"Wake up, I've been waiting for you."
555
00:35:00,557 --> 00:35:02,093
Those are really good.
556
00:35:02,517 --> 00:35:03,848
So honest.
557
00:35:04,269 --> 00:35:06,134
I know. I keep telling him...
558
00:35:06,229 --> 00:35:08,686
Me... meself... my... myself...
559
00:35:08,773 --> 00:35:10,104
I write songs too, Olivia.
560
00:35:10,191 --> 00:35:12,191
- Really, Malcom? That's wonderful.
- Check it out.
561
00:35:12,485 --> 00:35:15,568
I see you through your window
562
00:35:15,989 --> 00:35:19,231
and I'm standin' on a tree outside
563
00:35:25,373 --> 00:35:26,738
You, you sit.
564
00:35:26,833 --> 00:35:28,494
You, go.
565
00:35:28,585 --> 00:35:29,870
Gol
566
00:35:30,962 --> 00:35:32,372
did you say anything about me?
567
00:35:32,464 --> 00:35:33,874
No. Was I supposed to?
568
00:35:34,215 --> 00:35:36,501
Come on. This is perfect.
569
00:35:36,593 --> 00:35:39,209
You get to spend an hour
with her every other day.
570
00:35:39,804 --> 00:35:41,419
You can convince her to go out with me.
571
00:35:41,681 --> 00:35:44,013
Dude, she had that option
for three and a half years.
572
00:35:44,434 --> 00:35:45,970
Okay. I'll tell you what.
573
00:35:46,061 --> 00:35:47,267
You do this,
574
00:35:47,354 --> 00:35:48,623
I'll work with you on your soccer.
575
00:35:48,647 --> 00:35:50,512
I'll make you good enough
to make first string.
576
00:35:51,191 --> 00:35:53,102
- By the cornwall game?
- Absolutely.
577
00:35:54,069 --> 00:35:55,900
Okay, yeah. You got a deal.
578
00:35:56,613 --> 00:35:58,478
- You're the man.
- Yes, I am.
579
00:37:52,061 --> 00:37:53,061
Right.
580
00:37:54,272 --> 00:37:57,355
Oh, for the love of god!
It burns!
581
00:37:57,442 --> 00:37:59,182
It just isn't fair, malvolio.
582
00:37:59,819 --> 00:38:01,775
I wait three years for Olivia,
583
00:38:01,863 --> 00:38:03,728
and then some transfer student comes in
584
00:38:03,823 --> 00:38:05,359
and suddenly she's acting like some...
585
00:38:06,409 --> 00:38:08,149
Obsessed, love-struck teenager.
586
00:38:09,996 --> 00:38:12,612
I'm not gonna take that
lying down, malvolio!
587
00:38:13,458 --> 00:38:15,198
Yeah, I know. I know.
588
00:38:16,961 --> 00:38:18,201
You're absolutely right.
589
00:38:18,880 --> 00:38:20,836
I'll do some digging,
I'll find out what it is,
590
00:38:20,924 --> 00:38:23,757
and I'll nip his chances
with Olivia right in the bud.
591
00:38:25,512 --> 00:38:27,798
What's that? Oh, yeah, sure.
592
00:38:27,889 --> 00:38:29,220
A walk. Sorry. Come on.
593
00:38:30,558 --> 00:38:31,968
You are so smart.
594
00:38:33,436 --> 00:38:34,767
- Hello.
- Miss me?
595
00:38:34,854 --> 00:38:36,264
Hey, what's going on?
596
00:38:36,356 --> 00:38:37,562
What's wrong with your voice?
597
00:38:38,233 --> 00:38:39,814
I just have a little bit of a cold.
598
00:38:40,109 --> 00:38:42,942
So... I'm still a little phlegmy.
599
00:38:43,029 --> 00:38:44,769
- Did you call my school?
- Yes, I did.
600
00:38:45,281 --> 00:38:47,897
It's all taken care of. Just make sure
you're back by the 12th.
601
00:38:47,992 --> 00:38:49,653
It was so cool, vi.
602
00:38:50,119 --> 00:38:52,906
We went on a couple days early,
and the crowd flipped for us.
603
00:38:53,331 --> 00:38:55,788
They wanted an encore, so we
did one of my songs acoustically.
604
00:38:56,417 --> 00:38:57,657
They went nuts for my lyrics.
605
00:38:57,752 --> 00:38:59,117
Oh, that's so cool.
606
00:38:59,212 --> 00:39:00,668
And you were right about Monique.
607
00:39:01,339 --> 00:39:02,670
She's history.
608
00:39:02,757 --> 00:39:04,247
She really is, isn't she?
609
00:39:05,051 --> 00:39:06,403
But, I got to go. I'll talk to you later.
610
00:39:06,427 --> 00:39:07,633
Okay. Bye.
611
00:39:09,472 --> 00:39:11,087
Trouble with your wig, Hastings?
612
00:39:11,975 --> 00:39:14,717
No, I actually...
I have a scalp condition.
613
00:39:15,019 --> 00:39:16,634
- No, you don't.
- Yeah, I do.
614
00:39:16,729 --> 00:39:19,266
I really do. It's really
acting up during the...
615
00:39:19,357 --> 00:39:20,437
No, you don't.
616
00:39:21,734 --> 00:39:23,270
You've got male pattern baldness.
617
00:39:24,112 --> 00:39:25,397
Scoot over, kiddo.
618
00:39:26,030 --> 00:39:27,736
I don't know if you've realized,
619
00:39:28,533 --> 00:39:30,649
but recently I've started
to thin out myself. And,
620
00:39:31,035 --> 00:39:33,617
I've tried all the creams
and the butters,
621
00:39:33,705 --> 00:39:36,947
and I still can't seem to stop
mother nature's vindictive fury,
622
00:39:37,041 --> 00:39:38,656
and neither can you.
623
00:39:39,127 --> 00:39:40,708
Okay? There's gonna be a time
624
00:39:40,795 --> 00:39:42,273
when you'll have to come out of the closet
625
00:39:42,297 --> 00:39:44,037
and just accept yourself for who you are.
626
00:39:44,674 --> 00:39:45,959
A baldy.
627
00:39:46,050 --> 00:39:48,132
Okay? But it's gonna be all right. Okay?
628
00:39:48,887 --> 00:39:51,003
Oh, and between you and me,
629
00:39:51,598 --> 00:39:52,758
chicks dig it.
630
00:39:55,184 --> 00:39:56,799
Hang ten. Yeah.
631
00:39:58,146 --> 00:39:59,602
Hi, Olivia.
632
00:39:59,689 --> 00:40:02,021
I don't want you to be worried,
but malvolio is missing.
633
00:40:02,108 --> 00:40:03,473
Oh, no! Yeah.
634
00:40:03,568 --> 00:40:06,150
If you see him, don't feed him.
He has an irritable bowel.
635
00:40:06,487 --> 00:40:08,944
Yeah. 'Cause that would be
my very first instinct.
636
00:40:09,032 --> 00:40:10,397
To feed the tarantula.
637
00:40:18,833 --> 00:40:20,414
Here's a wild idea.
638
00:40:21,044 --> 00:40:23,456
Have you ever thought about
going out with Duke orsino?
639
00:40:23,671 --> 00:40:25,332
I see that.
640
00:40:27,300 --> 00:40:28,506
Duke? Yeah.
641
00:40:28,593 --> 00:40:30,876
No. Yeah.
642
00:40:30,970 --> 00:40:32,210
- Yeah?
- No!
643
00:40:33,014 --> 00:40:35,630
I mean,
he's good-looking and everything,
644
00:40:35,725 --> 00:40:38,091
but he's just not the guy for me.
645
00:40:39,395 --> 00:40:41,056
I don't know. Think there may be
646
00:40:41,147 --> 00:40:42,808
more to him than you think there is.
647
00:40:43,524 --> 00:40:46,231
Okay, so you're telling me
he's not just another dumb jock
648
00:40:46,319 --> 00:40:49,106
who wants to hook up with me
so he could tell his friends, but too...
649
00:40:49,197 --> 00:40:50,733
Too insecure to treat you as an equal?
650
00:40:51,741 --> 00:40:52,776
Exactly.
651
00:40:53,076 --> 00:40:54,076
Tell me about it.
652
00:40:54,160 --> 00:40:55,570
You're the first guy at this school
653
00:40:55,662 --> 00:40:57,448
who hasn't tried anything with me.
654
00:40:58,790 --> 00:41:00,246
Trust me, you're not my type.
655
00:41:02,001 --> 00:41:03,161
Well, why not?
656
00:41:06,673 --> 00:41:08,163
You know, it's just...
657
00:41:09,092 --> 00:41:11,299
I don't think of you in that way.
658
00:41:11,761 --> 00:41:12,967
We're friends, you know.
659
00:41:14,138 --> 00:41:17,096
You're actually one of the few people here
that I feel comfortable around.
660
00:41:18,518 --> 00:41:20,258
I feel the same way about you.
661
00:41:21,396 --> 00:41:23,682
Good. Then just take my advice.
662
00:41:24,899 --> 00:41:26,355
Go out with Duke.
663
00:41:27,276 --> 00:41:28,766
I'll consider it.
664
00:41:30,405 --> 00:41:33,442
So, what is that exactly?
665
00:41:35,034 --> 00:41:36,490
I think that's the spleen.
666
00:41:41,457 --> 00:41:43,118
Okay, who's your daddy?
667
00:41:44,544 --> 00:41:46,080
I got her to agree to consider you.
668
00:41:46,170 --> 00:41:47,706
You're halfway in, man.
669
00:41:49,132 --> 00:41:50,338
All right, okay.
670
00:41:50,425 --> 00:41:51,631
So should I ask her out?
671
00:41:51,718 --> 00:41:53,754
No. You don't want to freak her out.
672
00:41:53,845 --> 00:41:56,587
You got to have
a casual conversation first. Hello.
673
00:42:01,185 --> 00:42:03,471
Why do I get the feeling
you don't do this very often?
674
00:42:04,480 --> 00:42:05,890
Man, I just...
675
00:42:06,107 --> 00:42:07,813
I'm not really good at talking to girls.
676
00:42:08,109 --> 00:42:09,770
Why? You're hot! “What?
677
00:42:10,611 --> 00:42:13,023
You know, you're an appealing guy...
678
00:42:13,114 --> 00:42:15,355
Man... guy... guy-man.
679
00:42:16,117 --> 00:42:18,403
Look, I don't know.
I just always say the wrong...
680
00:42:19,662 --> 00:42:21,027
I just always say the wrong thing.
681
00:42:22,123 --> 00:42:24,739
Okay. All right. Come on. Let's get up.
682
00:42:25,209 --> 00:42:27,666
I want to try something
where I'm gonna act like a girl,
683
00:42:27,754 --> 00:42:29,290
and you're going to talk to me. Okay?
684
00:42:29,380 --> 00:42:31,211
Do I have to? Yes!
685
00:42:32,133 --> 00:42:33,714
Because I'm viola.
686
00:42:34,093 --> 00:42:36,209
- Duke? Nice to meet you.
- Okay, that was creepy.
687
00:42:36,304 --> 00:42:38,215
You really just sounded
like a girl just then.
688
00:42:38,306 --> 00:42:40,012
I used to imitate
my sister all the time.
689
00:42:40,349 --> 00:42:42,681
I got really good at it.
Come on. And get up!
690
00:42:43,269 --> 00:42:45,510
Come on. Ask me some questions,
691
00:42:45,605 --> 00:42:48,347
and if the chemistry's right,
things will just start flowing.
692
00:42:50,735 --> 00:42:53,772
- Questions about what?
- Anything. Ask me if...
693
00:42:54,530 --> 00:42:55,690
I like...
694
00:42:55,782 --> 00:42:56,782
Cheese.
695
00:42:58,659 --> 00:42:59,865
Okay.
696
00:43:00,328 --> 00:43:02,614
Do you like cheese?
697
00:43:03,247 --> 00:43:05,613
Why, yes I do. My favorite's gouda.
698
00:43:07,543 --> 00:43:09,625
- I like gouda too.
- See?
699
00:43:09,712 --> 00:43:11,122
- See what?
- We're flowing.
700
00:43:11,214 --> 00:43:12,795
We're talking about cheese.
701
00:43:12,882 --> 00:43:14,338
So what? Flow is flow.
702
00:43:15,218 --> 00:43:16,583
What? What's that?
703
00:43:17,261 --> 00:43:19,377
What is that?! It touched me!
It touched me!
704
00:43:21,224 --> 00:43:22,885
Get itl it's Malcolm's tarantula! Get it!
705
00:43:22,975 --> 00:43:24,966
- You get it!
- You're the guy!
706
00:43:25,061 --> 00:43:26,426
The bigger guy.
707
00:43:37,490 --> 00:43:38,525
Sorry!
708
00:43:38,616 --> 00:43:40,277
You don't ever,
709
00:43:40,368 --> 00:43:42,154
ever do that girl voice again!
710
00:43:42,245 --> 00:43:43,735
- Freaked me out!
- My bad.
711
00:43:48,876 --> 00:43:50,832
Sebastian, honey, this is your mother.
712
00:43:50,920 --> 00:43:53,753
I'm calling to remind you
about the carnival tomorrow.
713
00:43:54,132 --> 00:43:57,966
You and your sister promised
you'd both be there. Bye-bye.
714
00:43:58,803 --> 00:44:00,668
Crap! Forgot about that!
715
00:44:01,347 --> 00:44:03,258
Wait, your mom's in junior league?
716
00:44:03,349 --> 00:44:04,680
Yeah. How'd you know?
717
00:44:04,767 --> 00:44:06,473
So is mine. I gotta go too.
718
00:44:07,436 --> 00:44:10,178
I can't deal with this right now.
I have soccer to worry about.
719
00:44:10,815 --> 00:44:12,351
Not gonna be that bad.
720
00:44:12,900 --> 00:44:14,231
Olivia's gonna be there.
721
00:44:14,318 --> 00:44:16,809
It's a perfect opportunity
for me to lay some groundwork.
722
00:44:17,113 --> 00:44:19,229
Oh, Olivia's gonna be there.
723
00:44:19,866 --> 00:44:21,322
And my sister.
724
00:44:21,409 --> 00:44:23,650
And Monique. And you.
725
00:44:24,370 --> 00:44:25,860
And my mom.
726
00:44:26,330 --> 00:44:27,911
Great.
727
00:44:38,634 --> 00:44:40,249
Dunk toss.
728
00:44:40,970 --> 00:44:42,801
- Hey, dude!
- I will cut you, man.
729
00:44:43,931 --> 00:44:45,762
All right, I'm gonna tell you the truth.
730
00:44:45,850 --> 00:44:47,590
Never really liked carnivals.
731
00:44:47,685 --> 00:44:49,721
Hey. I'm working the kissing booth.
732
00:44:49,812 --> 00:44:51,677
Come see me.
733
00:44:52,982 --> 00:44:54,688
I love carnivals, man.
734
00:44:55,818 --> 00:44:57,149
Hey, Duke, where you going?
735
00:44:57,236 --> 00:44:58,817
Where do you think I'm going?
736
00:45:02,700 --> 00:45:04,565
- What's up?
- Oh, nothing.
737
00:45:05,369 --> 00:45:07,650
Just my psycho ex.
So, I don't really wanna deal with her.
738
00:45:07,705 --> 00:45:10,572
So if you guys don't mind,
I'm gonna lay low for a little while.
739
00:45:11,000 --> 00:45:12,581
All right, cool. Catch you later.
740
00:45:12,668 --> 00:45:14,249
Okay.
741
00:45:15,421 --> 00:45:16,706
Up you go!
742
00:45:19,050 --> 00:45:22,087
I see a kitten...
743
00:45:22,178 --> 00:45:24,260
Gasping for air.
744
00:45:28,184 --> 00:45:29,970
Sorry. Pretty urgent.
745
00:45:34,482 --> 00:45:36,188
It's all yours.
746
00:45:36,275 --> 00:45:37,355
What?
747
00:45:37,777 --> 00:45:39,108
Hi, mom!
748
00:45:39,612 --> 00:45:42,228
You look like such a lady.
749
00:45:42,323 --> 00:45:43,779
It's a miracle.
750
00:45:43,866 --> 00:45:45,857
- It really is.
- So Monique's getting you
751
00:45:45,952 --> 00:45:47,817
all excited about being a debutante?
752
00:45:47,912 --> 00:45:50,870
Super-duper excited.
Have a good carnival.
753
00:45:52,500 --> 00:45:54,707
My little Petunia.
Where do you think you're going?
754
00:45:54,794 --> 00:45:56,705
You have the next shift
at the kissing booth.
755
00:45:56,796 --> 00:45:59,458
Where's your brother?
He's late for the cotton candy cart.
756
00:46:00,258 --> 00:46:02,214
I'm gonna go look for him. Okay, bye.
757
00:46:05,554 --> 00:46:07,385
- Sorry.
- Excuse you.
758
00:46:08,975 --> 00:46:10,715
- Wait, do I know you?
- No.
759
00:46:12,311 --> 00:46:14,017
Excuse me.
760
00:46:14,105 --> 00:46:16,312
Viola! Hey, hey, hey.
761
00:46:16,399 --> 00:46:18,310
Where you been?
I've been calling and calling.
762
00:46:18,442 --> 00:46:19,807
I miss you. We need to talk.
763
00:46:19,902 --> 00:46:21,312
We've talked, Justin.
764
00:46:21,404 --> 00:46:22,769
All the talking is done.
765
00:46:23,281 --> 00:46:26,444
Look, no one breaks up
over a stupid soccer issue, okay?
766
00:46:26,534 --> 00:46:28,900
Can you just be a girl for five seconds?
767
00:46:29,120 --> 00:46:30,485
For five seconds?
768
00:46:30,579 --> 00:46:32,115
Okay,
769
00:46:32,206 --> 00:46:34,492
first of all, it's not
a stupid soccer issue,
770
00:46:34,583 --> 00:46:37,074
and you're a jerk.
Oh, look at that! Time's up!
771
00:46:39,547 --> 00:46:42,630
Excuse me. Sorry. One, please.
772
00:47:18,711 --> 00:47:19,826
Stay in school.
773
00:47:29,513 --> 00:47:30,878
Sebastian?
774
00:47:31,265 --> 00:47:32,425
Sebastian!
775
00:47:32,892 --> 00:47:34,098
Sebastian!
776
00:47:34,185 --> 00:47:35,579
- Monique's behind me.
- Where are you going?
777
00:47:35,603 --> 00:47:37,685
- We're on it.
- Sebastian!
778
00:47:45,696 --> 00:47:48,654
Excuse me. No one over 8 years old
is allowed inside the moon bounce.
779
00:47:48,741 --> 00:47:50,260
But I just saw my boyfriend go in there.
780
00:47:50,284 --> 00:47:52,366
I believe the correct term
is "ex-boyfriend."
781
00:47:52,745 --> 00:47:55,578
No relationship is over until I say it is.
Understand?
782
00:47:55,664 --> 00:47:57,495
You're still not getting
on that moon bounce.
783
00:47:58,250 --> 00:47:59,285
Fine.
784
00:48:05,716 --> 00:48:07,627
- What's that?
- Kia, don't look.
785
00:48:24,568 --> 00:48:25,933
- She's gone.
- Thank you.
786
00:48:27,655 --> 00:48:30,067
- So are we having fun?
- Oh, yeah.
787
00:48:34,995 --> 00:48:36,405
What do you think it will be like?
788
00:48:37,081 --> 00:48:38,287
Duke, you look at me.
789
00:48:38,374 --> 00:48:40,831
I know it's gonna
be really, really special.
790
00:48:42,545 --> 00:48:45,036
I mean, she's only kissed
like 350 guys at this point.
791
00:48:45,548 --> 00:48:47,539
I just think we need
to acknowledge the moment.
792
00:48:47,967 --> 00:48:51,801
After four years, Duke
is finally gonna fulfill his destiny.
793
00:48:52,596 --> 00:48:54,177
Life is good.
794
00:48:54,265 --> 00:48:55,880
Life is fair.
795
00:48:55,975 --> 00:48:57,590
Life is just.
796
00:48:57,685 --> 00:48:58,970
Hi, I'm your relief.
797
00:48:59,437 --> 00:49:00,973
- And yet...
- Thank god.
798
00:49:01,439 --> 00:49:02,679
I can't catch a break.
799
00:49:04,400 --> 00:49:06,015
Beware of the old guy chewing gum.
800
00:49:06,110 --> 00:49:07,395
It's not gum.
801
00:49:09,822 --> 00:49:11,938
- Do I know you?
- No.
802
00:49:14,952 --> 00:49:16,237
That's just my luck.
803
00:49:16,954 --> 00:49:18,932
No. No, no, no.
I mean, I didn't mean it like that.
804
00:49:18,956 --> 00:49:20,492
It's just, you know, she's
805
00:49:20,583 --> 00:49:22,574
you know... no. Okay.
806
00:49:23,586 --> 00:49:25,872
I mean, on the other hand, you're,
807
00:49:25,963 --> 00:49:27,078
you know, also...
808
00:49:27,173 --> 00:49:30,540
I am? Thanks, I guess. Yeah.
809
00:49:31,010 --> 00:49:34,468
You don't have to flirt with her first,
genius. You're paying for it.
810
00:49:34,555 --> 00:49:37,467
Why don't you just... relax.
811
00:49:40,519 --> 00:49:43,135
Maybe I should kiss you now.
812
00:49:43,481 --> 00:49:46,223
I gave that girl my ticket,
and I waited in line.
813
00:49:47,276 --> 00:49:50,643
Well, it's the least I can do.
814
00:49:54,825 --> 00:49:56,565
Okay. Here I go.
815
00:50:10,966 --> 00:50:12,569
Okay, I think that was one ticket's worth.
816
00:50:12,593 --> 00:50:14,129
No, you get a little bit more.
817
00:50:14,220 --> 00:50:16,882
Excuse me.
The hotel's across the street.
818
00:50:16,972 --> 00:50:18,587
Viola, what the hell is this?
819
00:50:18,682 --> 00:50:19,967
Back of the line, buttball.
820
00:50:20,893 --> 00:50:22,554
Excuse me, doofus.
821
00:50:22,645 --> 00:50:24,135
You're making out with my girlfriend.
822
00:50:24,230 --> 00:50:25,891
Ex-girlfriend.
823
00:50:26,482 --> 00:50:28,188
Whoa, you're Sebastian's sister?
824
00:50:28,275 --> 00:50:29,515
And you're about to die.
825
00:50:30,903 --> 00:50:32,439
Are you gonna drown me in your tears?
826
00:50:32,530 --> 00:50:34,486
I did not cry.
I had something in my eye.
827
00:50:34,573 --> 00:50:37,531
You know what, guys?
Can we just dial it down?
828
00:50:37,618 --> 00:50:39,529
And just step away, okay?
829
00:50:40,287 --> 00:50:41,572
She's right.
830
00:50:41,664 --> 00:50:44,246
I'll see you on the soccer field,
and we'll settle this all then.
831
00:50:45,501 --> 00:50:46,741
Okay, Duke.
832
00:50:48,295 --> 00:50:49,956
Or we can straighten it out right here.
833
00:50:51,131 --> 00:50:53,213
Justin! Stop it! Guys!
834
00:50:56,554 --> 00:50:58,886
Stop it! Justin!
835
00:50:58,973 --> 00:51:00,804
Guys! Stop it!
836
00:51:04,812 --> 00:51:07,554
Justin, get off!
837
00:51:21,036 --> 00:51:22,776
Excuse me. I'm so sorry.
838
00:51:22,871 --> 00:51:25,578
Viola! Stop! This isn't ladylike.
839
00:51:26,959 --> 00:51:29,746
There is no room for violence here!
840
00:51:30,129 --> 00:51:33,337
This is a lovely children's carnival,
god damn it!
841
00:51:33,424 --> 00:51:35,756
Both of you, out! Now!
842
00:51:41,640 --> 00:51:42,640
Where were you at today?
843
00:51:42,725 --> 00:51:44,181
You just disappeared.
844
00:51:47,354 --> 00:51:49,094
Oh, my god! Is that a...?
845
00:51:49,189 --> 00:51:51,726
What? Yeah.
846
00:51:52,109 --> 00:51:53,849
I hope you don't mind.
847
00:51:53,944 --> 00:51:56,060
I kind of borrowed one of your...
848
00:51:56,947 --> 00:51:59,905
Yeah. And you're right, by the way.
These things actually work.
849
00:51:59,992 --> 00:52:02,028
Oh, my god, you're bleeding.
Are you okay?
850
00:52:07,166 --> 00:52:08,781
Rub some dirt in it!
851
00:52:09,251 --> 00:52:11,287
Okay, I'll rub some dirt on it.
852
00:52:11,378 --> 00:52:13,494
So, what happened?
853
00:52:14,840 --> 00:52:16,376
I got into it with your sister's ex.
854
00:52:17,009 --> 00:52:20,217
Wait. Really? Why?
855
00:52:21,013 --> 00:52:23,004
He saw me and her kind of
856
00:52:24,016 --> 00:52:25,347
making out at the kissing booth.
857
00:52:25,934 --> 00:52:28,141
Wait. You kissed her?
858
00:52:28,228 --> 00:52:30,514
Yeah, man, I'm... I hope that's okay.
859
00:52:31,398 --> 00:52:32,979
It was for charity.
860
00:52:33,317 --> 00:52:35,273
Oh, no, I mean, dude, I mean...
861
00:52:36,403 --> 00:52:38,018
If you want to kiss her,
862
00:52:38,113 --> 00:52:39,728
you go right ahead and you kiss her!
863
00:52:40,324 --> 00:52:41,780
I mean, knock yourself out.
864
00:52:41,867 --> 00:52:43,949
I mean, you just... you take her
865
00:52:44,036 --> 00:52:46,618
and then kiss her
and kiss the crap out of her!
866
00:52:47,581 --> 00:52:49,162
Okay.
867
00:52:53,754 --> 00:52:55,119
So...
868
00:52:55,964 --> 00:52:57,124
Do you like her?
869
00:52:57,716 --> 00:53:00,549
I don't know.
Can we not talk about this?
870
00:53:01,178 --> 00:53:03,544
It's... I don't know, she's your sister.
It's kind of weird.
871
00:53:03,639 --> 00:53:05,175
No. Right. Right.
872
00:53:05,265 --> 00:53:07,881
Just... you know,
873
00:53:07,976 --> 00:53:09,637
I was just thinking that,
874
00:53:10,479 --> 00:53:12,060
if you liked her then...
875
00:53:12,898 --> 00:53:15,264
Maybe you should ask her out.
876
00:53:16,443 --> 00:53:19,025
And just, I don't know,
forget about Olivia?
877
00:53:19,113 --> 00:53:21,946
Well, I mean, speaking as a
878
00:53:22,032 --> 00:53:24,774
completely objective third-party outsider
879
00:53:24,868 --> 00:53:27,655
with absolutely no personal
interest in the matter,
880
00:53:28,455 --> 00:53:31,492
I am not sure that you and Olivia
881
00:53:32,000 --> 00:53:34,457
really mesh well together.
You know? I mean...
882
00:53:35,337 --> 00:53:37,794
But you and viola...
883
00:53:38,757 --> 00:53:40,042
I mean...
884
00:53:40,968 --> 00:53:42,128
Be magic.
885
00:53:43,137 --> 00:53:44,377
I don't know.
886
00:53:44,471 --> 00:53:45,756
What does your heart tell you?
887
00:53:47,182 --> 00:53:49,798
I mean, which one would you
rather see naked?
888
00:53:50,144 --> 00:53:52,635
Why do you... why?
Why do you always do that?
889
00:53:53,313 --> 00:53:55,554
Why do you always talk about girls
in such graphic terms?
890
00:53:57,735 --> 00:53:59,600
You know what?
You... you have issues.
891
00:54:01,447 --> 00:54:04,314
You're a really sensitive guy,
aren't you?
892
00:54:04,408 --> 00:54:06,820
What? No. No, it's just...
893
00:54:09,246 --> 00:54:11,362
I don't know. I just think that
894
00:54:11,707 --> 00:54:14,323
relationships should be more
than just the physical stuff.
895
00:54:16,086 --> 00:54:19,044
I mean, don't get me wrong,
that stuff's important, but...
896
00:54:20,007 --> 00:54:21,747
I don't know. When I'm with someone,
897
00:54:21,842 --> 00:54:24,208
I want to be able
to talk about other stuff.
898
00:54:24,928 --> 00:54:26,759
Like, I don't know, serious stuff.
899
00:54:27,848 --> 00:54:30,555
Stuff I can't talk about,
you know, with anyone else.
900
00:54:34,605 --> 00:54:36,721
Yeah, like...
901
00:54:37,733 --> 00:54:38,973
What kind of stuff?
902
00:54:40,861 --> 00:54:43,193
I don't know, just stuff.
903
00:54:44,198 --> 00:54:45,688
Like, whatever stuff there is.
904
00:54:46,533 --> 00:54:49,275
Like... this kind of stuff?
905
00:54:50,579 --> 00:54:52,035
Yeah.
906
00:54:52,873 --> 00:54:55,205
But what I just told you
is for your ears only.
907
00:54:56,251 --> 00:54:58,708
If you tell anyone, I'll kick your ass.
908
00:55:03,467 --> 00:55:05,003
Yeah. No.
909
00:55:05,677 --> 00:55:07,508
I got your back, man.
910
00:55:08,972 --> 00:55:10,553
It's cool.
911
00:56:25,966 --> 00:56:27,206
How's your sister?
912
00:56:31,179 --> 00:56:32,715
Good. Why?
913
00:56:34,474 --> 00:56:35,884
I don't know.
914
00:56:36,810 --> 00:56:39,597
I kind of was thinking
I might ask if she wanted
915
00:56:39,688 --> 00:56:41,474
to grab dinner at cesario's tonight.
916
00:56:42,566 --> 00:56:45,057
You were? Really? I'd love to.
917
00:56:45,611 --> 00:56:46,817
What?
918
00:56:46,904 --> 00:56:48,940
I'd love to give her your phone number.
919
00:56:49,364 --> 00:56:50,604
Hastings!
920
00:56:50,908 --> 00:56:52,239
Yeah, coach?
921
00:56:54,244 --> 00:56:56,280
You're first string
for the cornwall game.
922
00:56:56,955 --> 00:56:58,286
- Really?
- No.
923
00:56:58,373 --> 00:57:00,580
I was joking, you idiot.
924
00:57:03,211 --> 00:57:05,202
Dude, that's awesome.
925
00:57:09,885 --> 00:57:11,295
Dude.
926
00:57:13,889 --> 00:57:16,722
- So, you want me to spot you?
- No.
927
00:57:17,309 --> 00:57:19,891
- Isn't he cute?
- Duke? Yeah.
928
00:57:19,978 --> 00:57:22,344
No. Sebastian. He's so cool.
929
00:57:24,942 --> 00:57:26,307
But he said I'm not his type.
930
00:57:26,610 --> 00:57:29,477
- Impossible. You're everyone's type.
- Not his.
931
00:57:29,571 --> 00:57:32,734
I could tell you what us mere mortals
would do in this situation.
932
00:57:33,575 --> 00:57:35,361
- What?
- Make him jealous.
933
00:57:35,452 --> 00:57:38,740
So, what do you do?
You just pretend to like somebody else?
934
00:57:38,830 --> 00:57:41,196
And then use him shamelessly.
935
00:57:42,501 --> 00:57:43,501
Wow.
936
00:57:46,296 --> 00:57:49,083
So, you should call viola up.
937
00:57:50,425 --> 00:57:52,290
Yeah. I think I will.
938
00:57:54,221 --> 00:57:55,256
Hey, Duke.
939
00:57:55,847 --> 00:57:57,462
Sebastian.
940
00:57:57,557 --> 00:58:00,094
Olivia.
941
00:58:00,185 --> 00:58:01,971
What're you bench-pressing
these days, Duke?
942
00:58:02,062 --> 00:58:05,350
225. Very impressive.
943
00:58:06,692 --> 00:58:07,727
Thanks.
944
00:58:07,818 --> 00:58:11,185
So, Duke, about that call
that you were gonna make.
945
00:58:11,279 --> 00:58:12,985
- You gonna make that?
- Yeah. Thank you.
946
00:58:13,740 --> 00:58:16,732
So how many reps
can you do with that 225%?
947
00:58:16,827 --> 00:58:19,159
Like 20... 20.
948
00:58:19,788 --> 00:58:22,404
225 is more than twice what I weigh.
949
00:58:22,499 --> 00:58:24,080
How many reps could you do with me?
950
00:58:27,004 --> 00:58:28,004
Forty.
951
00:58:34,594 --> 00:58:35,594
Hello?
952
00:58:35,679 --> 00:58:36,919
Hi, it's viola.
953
00:58:37,014 --> 00:58:39,130
Sebastian told me to call you.
954
00:58:39,808 --> 00:58:42,971
I'd love to go to dinner.
Yeah. What?
955
00:58:44,271 --> 00:58:45,511
Yeah.
956
00:58:45,605 --> 00:58:48,312
Can I call you back?
Because I gotta...
957
00:58:49,735 --> 00:58:51,396
Change my feet.
958
00:58:52,529 --> 00:58:55,396
So, do you have any plans tonight?
959
00:58:57,784 --> 00:58:58,899
My bad.
960
00:58:58,994 --> 00:59:02,361
What about the thing that we talked
about that you were going to do later?
961
00:59:02,748 --> 00:59:04,534
What thing? I'm thingless.
962
00:59:04,624 --> 00:59:07,707
Great! Then it's a date.
Cesario's, 8:00.
963
00:59:08,545 --> 00:59:10,251
- I'll see you there.
- Okay.
964
00:59:11,965 --> 00:59:13,580
- Bye, Sebastian.
- Later.
965
00:59:16,970 --> 00:59:18,380
Yeah!
966
00:59:20,098 --> 00:59:21,258
You did it.
967
00:59:21,349 --> 00:59:23,590
I'm goin' out with Olivia.
968
00:59:23,685 --> 00:59:25,767
What the hell!
I thought you liked viola now!
969
00:59:26,271 --> 00:59:29,104
Dude, come on. You're a guy.
970
00:59:29,191 --> 00:59:32,979
What would you do
if the hottest girl in the school
971
00:59:33,070 --> 00:59:35,607
came up to you
and asked you on a date?
972
00:59:37,616 --> 00:59:38,651
I'll be right back.
973
00:59:39,076 --> 00:59:40,737
Olivia? Hi.
974
00:59:40,827 --> 00:59:42,488
Can I talk to you for a second?
975
00:59:42,579 --> 00:59:44,740
Moi? Whatever for?
976
00:59:44,831 --> 00:59:46,162
It's about your date with Duke.
977
00:59:46,249 --> 00:59:48,786
I know! I am so glad I listened to you.
978
00:59:48,877 --> 00:59:50,959
You're right. He's awesome.
979
00:59:51,046 --> 00:59:54,129
And he looked so good
in those shorts.
980
00:59:56,468 --> 00:59:58,629
He's not a piece of meat, Olivia.
981
00:59:59,513 --> 01:00:01,925
He's a man. A man with feelings.
982
01:00:02,349 --> 01:00:04,965
And I'm a woman with feelings.
983
01:00:05,060 --> 01:00:07,142
And my feelings seem to match his.
984
01:00:08,230 --> 01:00:09,686
You know what?
985
01:00:10,565 --> 01:00:13,978
Speaking as a completely objective
third-party observer
986
01:00:14,069 --> 01:00:16,401
with absolutely
no personal interest in the matter,
987
01:00:17,030 --> 01:00:20,397
I'm not so sure that you
and Duke are a good idea after all.
988
01:00:20,909 --> 01:00:22,695
Well, thank you for your concern.
989
01:00:22,786 --> 01:00:26,244
And if you're so worried, maybe
you should come to cesario's tonight,
990
01:00:26,331 --> 01:00:28,822
just to keep an eye on me.
991
01:00:28,917 --> 01:00:30,407
We could double.
992
01:00:30,919 --> 01:00:32,580
I bet eunice is available.
993
01:00:34,381 --> 01:00:36,463
I'm so there, it's insane.
994
01:00:50,522 --> 01:00:54,231
So do you like... cheese?
995
01:00:59,239 --> 01:01:01,480
Hey, you two, what's going on?
996
01:01:01,575 --> 01:01:03,566
You're here... with eunice.
997
01:01:05,370 --> 01:01:06,405
- Mind if we join?
- No.
998
01:01:06,496 --> 01:01:08,157
- Sit down.
- No, no, no.
999
01:01:08,248 --> 01:01:09,738
Lady pterodactyl.
1000
01:01:12,085 --> 01:01:13,370
Waiter!
1001
01:01:15,130 --> 01:01:16,290
Help.
1002
01:01:19,926 --> 01:01:21,086
So...
1003
01:01:21,178 --> 01:01:23,385
I was just telling Duke
how great it is
1004
01:01:23,471 --> 01:01:25,507
to meet a real man at this school.
1005
01:01:26,850 --> 01:01:27,885
You were?
1006
01:01:28,310 --> 01:01:29,925
Well, I was just about to.
1007
01:01:30,854 --> 01:01:32,810
Isn't it great to have
a real man around, eunice?
1008
01:01:32,898 --> 01:01:34,308
Oh, yes.
1009
01:01:35,233 --> 01:01:36,939
A real man is difficult to find.
1010
01:01:40,655 --> 01:01:42,236
So difficult.
1011
01:01:43,408 --> 01:01:45,023
Sebastian's with eunice.
1012
01:01:45,577 --> 01:01:46,987
She must be hotter than I thought.
1013
01:01:47,078 --> 01:01:49,911
Okay, how come when I wanted
to ask out eunice everyone made fun of me?
1014
01:01:49,998 --> 01:01:52,159
But now Sebastian likes her,
suddenly she's cool?
1015
01:01:52,250 --> 01:01:53,581
Screw you. I hate high school.
1016
01:01:55,962 --> 01:01:57,702
Eunice! Hands!
1017
01:01:58,798 --> 01:02:00,834
You know what? This has been real fun,
1018
01:02:00,926 --> 01:02:02,507
but I have to go...
1019
01:02:03,803 --> 01:02:04,918
Shave.
1020
01:02:06,389 --> 01:02:07,845
Okay.
1021
01:02:09,976 --> 01:02:12,137
Well, this has been lovely.
1022
01:02:12,229 --> 01:02:13,890
Let's do it again sometime.
1023
01:02:13,980 --> 01:02:16,687
- What?
- Soon. Bye.
1024
01:02:19,236 --> 01:02:20,851
So...
1025
01:02:22,572 --> 01:02:24,312
Do you like cheese?
1026
01:02:25,283 --> 01:02:27,615
More than almost
any other animal byproduct.
1027
01:02:30,413 --> 01:02:31,619
Yeah, check please.
1028
01:02:31,706 --> 01:02:33,412
Hey Monique, it's Sebastian.
1029
01:02:33,500 --> 01:02:35,741
I don't know if viola
told you I'm in London,
1030
01:02:35,835 --> 01:02:37,666
but I'm heading home a day early.
1031
01:02:38,505 --> 01:02:40,917
Listen, I've been thinking,
1032
01:02:41,007 --> 01:02:43,965
and we really need to talk.
1033
01:02:44,636 --> 01:02:46,376
Ladies...
1034
01:02:46,471 --> 01:02:48,052
Ladies.
1035
01:02:49,557 --> 01:02:50,557
Welcome.
1036
01:02:51,059 --> 01:02:52,515
My name is Cheryl Lancaster,
1037
01:02:52,602 --> 01:02:54,888
and I'm president of
the stratford junior league
1038
01:02:54,980 --> 01:02:57,517
and coordinator
of this year's debutante season.
1039
01:02:58,233 --> 01:02:59,814
Oh, please.
1040
01:02:59,901 --> 01:03:01,107
Thank you.
1041
01:03:01,194 --> 01:03:02,980
Today we're gonna go over the guidelines
1042
01:03:03,071 --> 01:03:07,110
for a graceful,
ladylike entree into society.
1043
01:03:10,036 --> 01:03:11,742
Son of a...
1044
01:03:13,290 --> 01:03:14,290
Hello.
1045
01:03:14,874 --> 01:03:16,489
Hello there.
1046
01:03:21,631 --> 01:03:23,542
- Hi.
- Make sure she's in the back
1047
01:03:23,633 --> 01:03:24,633
for the group photo.
1048
01:03:24,718 --> 01:03:26,458
Thank you for joining us, viola.
1049
01:03:28,221 --> 01:03:30,428
Now, who's ready to come out?
1050
01:03:31,182 --> 01:03:32,262
Kill me.
1051
01:03:51,202 --> 01:03:53,784
Viola? Darling.
1052
01:03:53,872 --> 01:03:56,739
Remember, chew like you have a secret.
1053
01:04:05,467 --> 01:04:06,957
Excuse me.
1054
01:04:09,929 --> 01:04:11,419
Ladies.
1055
01:04:24,861 --> 01:04:27,102
- Hi.
- Hey.
1056
01:04:27,197 --> 01:04:28,937
Hey! You're the one that saved me
1057
01:04:29,032 --> 01:04:30,738
in the kissing booth that one time. Right?
1058
01:04:32,369 --> 01:04:33,575
Es ses a
1059
01:04:33,661 --> 01:04:35,652
oh, what a small world.
1060
01:04:35,747 --> 01:04:37,203
- I'm viola.
- Olivia.
1061
01:04:37,290 --> 01:04:39,326
Nice to meet you. You too.
1062
01:04:44,172 --> 01:04:45,753
So...
1063
01:04:45,840 --> 01:04:47,626
I know it's none of my business,
1064
01:04:47,717 --> 01:04:50,504
but you went out
with that Duke orsino guy, right?
1065
01:04:50,595 --> 01:04:52,085
Yeah. Once.
1066
01:04:53,973 --> 01:04:55,884
- Did you kiss him?
- No, why?
1067
01:04:55,975 --> 01:04:58,637
Oh, no. It's nothing, but...
1068
01:04:59,813 --> 01:05:02,725
Just try to postpone it
as long as possible.
1069
01:05:02,816 --> 01:05:05,808
He has this salivary gland condition.
1070
01:05:06,694 --> 01:05:09,561
Yeah. He doesn't
really like to talk about it,
1071
01:05:09,656 --> 01:05:11,897
but it felt like I was drowning.
1072
01:05:12,992 --> 01:05:14,152
Really?
1073
01:05:15,203 --> 01:05:18,036
- Oh, my god.
- I know. It was repulsive.
1074
01:05:18,581 --> 01:05:21,493
But, hey, every happiness to you both.
1075
01:05:23,294 --> 01:05:26,411
No, actually, I don't really like Duke.
1076
01:05:28,550 --> 01:05:31,257
I have this huge thing
for his roommate, Sebastian.
1077
01:05:31,344 --> 01:05:34,006
And I was just trying
to make Sebastian jealous.
1078
01:05:42,647 --> 01:05:43,647
Oh, boy.
1079
01:05:43,731 --> 01:05:47,440
Yeah, I know it's really wrong
to use a person this way,
1080
01:05:47,527 --> 01:05:50,143
and I feel really terrible about it.
But...
1081
01:05:50,238 --> 01:05:51,774
I really, really like Sebastian.
1082
01:05:52,699 --> 01:05:54,030
He's so handsome,
1083
01:05:54,117 --> 01:05:56,483
and he's not the goonish handsome
you see in a lot of guys.
1084
01:05:57,120 --> 01:06:00,578
He's a delicate, like,
even refined handsome, you know?
1085
01:06:01,166 --> 01:06:05,785
Oh, and when he smiles,
I just can't stop looking at him.
1086
01:06:05,879 --> 01:06:08,291
He's just so wonderful.
1087
01:06:09,507 --> 01:06:11,748
You know, Olivia...
1088
01:06:12,218 --> 01:06:13,628
It's Olivia, right? Yeah.
1089
01:06:13,720 --> 01:06:16,757
I'm gonna give you just a little advice.
1090
01:06:16,848 --> 01:06:19,180
- Okay.
- Enough is enough!
1091
01:06:19,851 --> 01:06:22,934
You are weaving a really tangled web.
1092
01:06:23,021 --> 01:06:24,306
Like really, really tangled.
1093
01:06:24,397 --> 01:06:27,434
And, honey... you got to stop.
1094
01:06:27,817 --> 01:06:30,604
Okay? So you just gotta
tell everybody the truth.
1095
01:06:30,695 --> 01:06:31,935
Be very, very honest.
1096
01:06:32,447 --> 01:06:35,405
Just let the chips fall where they may.
1097
01:06:35,783 --> 01:06:37,273
- You're right.
- I know.
1098
01:06:37,368 --> 01:06:39,984
The next time I see Sebastian
I'll march right up to him.
1099
01:06:40,079 --> 01:06:42,240
You march!
And I'll tell him how I feel.
1100
01:06:42,332 --> 01:06:43,572
You tell him.
1101
01:06:43,666 --> 01:06:45,782
Then I'll kiss him so passionately...
“What?
1102
01:06:45,877 --> 01:06:48,664
That even the people
he hates will feel pleasure.
1103
01:06:50,798 --> 01:06:52,083
Hello, viola.
1104
01:06:52,967 --> 01:06:54,503
Oh, this is not good.
1105
01:06:54,594 --> 01:06:57,051
And hello to you,
you little homewrecker.
1106
01:06:57,597 --> 01:06:58,597
Who are you?
1107
01:06:58,932 --> 01:07:01,264
I am Sebastian's girlfriend.
1108
01:07:01,351 --> 01:07:02,966
Ex-girlfriend.
1109
01:07:03,061 --> 01:07:05,222
Okay, everybody's got to stop saying that.
1110
01:07:05,313 --> 01:07:08,225
Oh, you were the one he dumped
in the pizza parlor the other day.
1111
01:07:08,316 --> 01:07:10,682
No, no, no, no, no, no, no.
He did not dump me.
1112
01:07:11,361 --> 01:07:13,773
We're just going through
a little bit of a rough patch.
1113
01:07:13,863 --> 01:07:16,730
I heard he dumped you.
He dumped you big.
1114
01:07:16,824 --> 01:07:20,066
It was just like a big, huge dumping.
1115
01:07:29,128 --> 01:07:31,289
Are you crazy? Are you okay?
1116
01:07:32,257 --> 01:07:33,747
Get out!
1117
01:07:35,468 --> 01:07:38,005
You are messing with the wrong man!
1118
01:07:40,598 --> 01:07:43,931
Get off Mel get off of Mel
1119
01:08:13,715 --> 01:08:15,501
- Get off of her!
- Let go of me!
1120
01:08:15,967 --> 01:08:18,458
Ladies... stop!
1121
01:08:18,553 --> 01:08:20,168
Please!
1122
01:08:23,641 --> 01:08:26,132
When debutantes disagree
1123
01:08:26,227 --> 01:08:28,092
they say it with their eyes.
1124
01:08:30,273 --> 01:08:31,604
Viola Hastings.
1125
01:08:32,108 --> 01:08:35,600
Why is it that I always find you
in the middle of a tussle?
1126
01:08:37,113 --> 01:08:38,694
Bad timing?
1127
01:08:38,781 --> 01:08:40,737
I am convinced he's hiding something.
1128
01:08:40,825 --> 01:08:42,941
Nonsense, Malcolm.
1129
01:08:43,036 --> 01:08:44,822
He may be a little lost and confused,
1130
01:08:44,912 --> 01:08:48,325
but deep down he's an all-American,
1131
01:08:48,416 --> 01:08:50,498
red-blooded male. Just like yourself.
1132
01:08:50,585 --> 01:08:53,793
Mom, I will pick out my own dress.
And no, I will not wear heels.
1133
01:08:54,797 --> 01:08:57,209
Because heels are a male invention
1134
01:08:57,300 --> 01:08:59,586
designed to make
a woman's butt look smaller.
1135
01:09:00,428 --> 01:09:02,134
And to make it harder
for them to run away.
1136
01:09:08,811 --> 01:09:12,599
Malcolm, have you ever tried
to run away in high heels?
1137
01:09:12,690 --> 01:09:15,557
- No, sir, I wouldn't...
- Not that easy. Not that easy.
1138
01:09:27,789 --> 01:09:29,871
Don't forget your guitar, Mr. Hastings.
1139
01:09:30,667 --> 01:09:32,908
Just do it.
Just close your eyes and kiss him.
1140
01:09:40,134 --> 01:09:41,715
Sebastian.
1141
01:09:46,808 --> 01:09:49,220
"Wake up. I've been waiting
for you to open your eyes
1142
01:09:49,310 --> 01:09:50,971
so I can tell you I think I'm ready.
1143
01:09:51,062 --> 01:09:52,768
I'm ready to free-fall
into the unknown."
1144
01:09:54,232 --> 01:09:55,768
I'll see you at the game tomorrow.
1145
01:10:02,198 --> 01:10:03,688
I think I'm gonna like this school.
1146
01:10:11,582 --> 01:10:13,197
Monique, it's Sebastian.
1147
01:10:13,292 --> 01:10:15,248
I don't know if viola
told you I'm in London,
1148
01:10:15,336 --> 01:10:17,247
but I'm heading home a day early.
1149
01:10:18,089 --> 01:10:20,421
Listen, I've been thinking.
1150
01:10:20,508 --> 01:10:22,499
We really need to talk.
1151
01:10:22,593 --> 01:10:24,083
London?
1152
01:10:27,724 --> 01:10:29,885
Hey, brother.
1153
01:10:29,976 --> 01:10:31,432
Dinklage was looking for you, man.
1154
01:10:32,520 --> 01:10:34,226
Dude.
1155
01:10:34,313 --> 01:10:35,553
Hello!
1156
01:10:36,482 --> 01:10:39,349
You know, it's... crazy
1157
01:10:39,444 --> 01:10:42,060
how wrong you can be about a person.
1158
01:10:44,240 --> 01:10:45,480
It's crazy.
1159
01:10:46,200 --> 01:10:48,316
You think they're one thing, and then
1160
01:10:49,495 --> 01:10:51,531
they turn out to be the exact opposite.
1161
01:10:52,415 --> 01:10:54,076
Okay, what are you talking about?
1162
01:10:54,333 --> 01:10:55,519
You're gonna sit there and act like
1163
01:10:55,543 --> 01:10:57,079
you don't know what I'm talking about?
1164
01:11:01,048 --> 01:11:02,254
Okay.
1165
01:11:02,800 --> 01:11:04,540
All right. Okay.
1166
01:11:07,513 --> 01:11:09,925
I wanted to tell you, Duke, but...
1167
01:11:10,016 --> 01:11:12,223
You have to know...
1168
01:11:12,310 --> 01:11:15,052
I love soccer more
than anything else in the world,
1169
01:11:15,146 --> 01:11:16,556
and I had a point to prove.
1170
01:11:16,647 --> 01:11:19,605
What? So you're telling me
that you used me
1171
01:11:19,692 --> 01:11:21,353
to help you with soccer,
1172
01:11:21,444 --> 01:11:23,776
and then you turn around
and stab me in the back?
1173
01:11:23,863 --> 01:11:26,900
Wait, what? Now I really don't even know
what you're talking about.
1174
01:11:26,991 --> 01:11:28,777
You know what? Save it.
I saw you with her.
1175
01:11:28,868 --> 01:11:31,655
- With who?
- Who? Olivia, that's who!
1176
01:11:31,746 --> 01:11:34,863
- You kissed her when you got out the cab!
- Cab? What cab?
1177
01:11:34,957 --> 01:11:36,993
- We were supposed to be friends!
- We are friends!
1178
01:11:37,084 --> 01:11:38,824
No, you don't know
the meaning of the word.
1179
01:11:38,920 --> 01:11:41,206
Olivia never liked you, okay!
1180
01:11:41,506 --> 01:11:43,667
She was just using you
to make me jealous.
1181
01:11:43,758 --> 01:11:46,170
But viola, she's crazy about you.
1182
01:11:46,260 --> 01:11:48,626
And she has been since the
first moment that you kissed her.
1183
01:11:48,721 --> 01:11:52,088
I bet that's part of your plan. Distract
me so you can move in to Olivia.
1184
01:11:52,183 --> 01:11:56,267
- No. That is not what happened!
- No. You and your sister have a good life!
1185
01:12:00,399 --> 01:12:02,685
"The Hastings twins
couldn't be more opposite."
1186
01:12:04,362 --> 01:12:05,898
Twins? Sebastian?
1187
01:12:06,322 --> 01:12:07,322
Sebastian?
1188
01:12:09,033 --> 01:12:11,024
Sebastian, open up!
1189
01:12:11,118 --> 01:12:13,825
It's Monique!
You have got a lot of explaining to do,
1190
01:12:13,913 --> 01:12:16,655
followed by a very long night
of groveling!
1191
01:12:16,749 --> 01:12:18,364
He's not here!
1192
01:12:20,962 --> 01:12:24,750
Take his stupid cell phone.
Justine calls every ten seconds.
1193
01:12:28,928 --> 01:12:30,793
This isn't Sebastian's phone.
1194
01:12:31,806 --> 01:12:34,422
God! Sebastian!
1195
01:12:34,517 --> 01:12:36,678
Sebastian!
1196
01:12:36,769 --> 01:12:38,259
Can I help you?
1197
01:12:40,940 --> 01:12:43,022
- Hello?
- Viola. Hey, baby.
1198
01:12:43,109 --> 01:12:45,395
It's Justin. You know,
the big game is tomorrow and...
1199
01:12:45,486 --> 01:12:47,101
Viola.
1200
01:12:47,655 --> 01:12:49,816
Allow me to introduce myself.
1201
01:12:50,366 --> 01:12:54,359
2003, 2004, 2005, 2006, 2007...
1202
01:12:54,453 --> 01:12:56,694
Nice night. 2008.
1203
01:12:58,249 --> 01:13:00,114
Hey, eunice.
1204
01:13:02,461 --> 01:13:04,167
Sorry about running out on our date.
1205
01:13:04,255 --> 01:13:06,211
That's okay.
1206
01:13:06,299 --> 01:13:08,130
My intensity scares some people.
1207
01:13:09,093 --> 01:13:10,503
Yeah.
1208
01:13:11,762 --> 01:13:13,718
Is something wrong?
1209
01:13:13,806 --> 01:13:15,797
Got thrown out of my room.
1210
01:13:16,517 --> 01:13:18,382
You mean...
1211
01:13:18,477 --> 01:13:20,433
You need a place to sleep?
1212
01:13:20,521 --> 01:13:23,604
I really do.
The cornwall game is tomorrow.
1213
01:13:24,942 --> 01:13:26,898
I've never had a roommate before.
1214
01:13:39,081 --> 01:13:42,164
Wow. Vi, you set up all my stuff.
1215
01:13:42,251 --> 01:13:43,832
Thanks.
1216
01:14:06,817 --> 01:14:08,603
You're absolutely certain about this?
1217
01:14:08,986 --> 01:14:10,772
Yes, sir, we are.
1218
01:14:12,490 --> 01:14:15,448
- Dude, what are you doing?
- Sebastian, the game's about to start!
1219
01:14:15,534 --> 01:14:17,866
Get out of bed and get over
to the soccer field, man.
1220
01:14:20,539 --> 01:14:22,200
The soccer game?
1221
01:14:23,918 --> 01:14:26,159
That's what that girl was talking about.
1222
01:14:28,130 --> 01:14:30,712
Sebastian! You're next. Hurry up.
1223
01:14:30,800 --> 01:14:32,415
Come over here, and I'll do you.
1224
01:14:37,139 --> 01:14:39,551
Okay, ladies, listen up!
1225
01:14:40,226 --> 01:14:41,306
Where's Hastings?
1226
01:14:48,401 --> 01:14:49,607
Euni...
1227
01:14:49,694 --> 01:14:51,400
Eunice! Why didn't you wake me?
1228
01:14:51,821 --> 01:14:53,903
You looked so serene.
1229
01:14:56,158 --> 01:14:57,739
I made breakfast, darling.
1230
01:15:07,461 --> 01:15:09,622
Pardon me. Pardon me.
1231
01:15:15,302 --> 01:15:17,258
What is the big emergency?
1232
01:15:17,346 --> 01:15:19,337
I canceled my squash game for this.
1233
01:15:19,432 --> 01:15:22,014
I don't know.
All that principal gold said
1234
01:15:22,101 --> 01:15:25,218
was that we were needed
at Sebastian's soccer game.
1235
01:15:29,984 --> 01:15:33,067
Hasn't viola said anything
to you the past couple of weeks?
1236
01:15:33,154 --> 01:15:34,769
How should I know?
1237
01:15:35,406 --> 01:15:37,738
She's been living with you.
1238
01:15:39,577 --> 01:15:41,363
Hasn't she?
1239
01:15:42,788 --> 01:15:44,744
- Excuse me.
- This is so exciting, guys.
1240
01:16:09,523 --> 01:16:10,625
Welcome, ladies and gentlemen.
1241
01:16:10,649 --> 01:16:13,186
Today the biggest rivalry
in our district is afoot.
1242
01:16:13,277 --> 01:16:14,938
Illyria versus cornwall.
1243
01:16:15,029 --> 01:16:17,691
It's gonna be something else,
and the atmosphere is crazy.
1244
01:16:19,992 --> 01:16:21,232
Afternoon, gentlemen.
1245
01:16:24,789 --> 01:16:26,029
Handshake, please.
1246
01:16:31,087 --> 01:16:32,748
All right, your call.
1247
01:16:34,090 --> 01:16:35,205
Heads.
1248
01:16:36,926 --> 01:16:37,926
Heads it is.
1249
01:16:38,427 --> 01:16:39,963
We'll stay as we are.
1250
01:16:40,346 --> 01:16:42,507
Good game, gentlemen.
1251
01:16:43,349 --> 01:16:44,964
How's your jaw?
1252
01:16:52,358 --> 01:16:54,314
All right, let's get it on!
Get it on!
1253
01:16:54,401 --> 01:16:55,891
Way to go, boys.
1254
01:16:55,986 --> 01:16:58,523
Listen to me.
We can do this. Today is the day
1255
01:16:58,614 --> 01:17:00,104
that cornwall beats lllyria.
Yeah!
1256
01:17:00,324 --> 01:17:02,440
I ain't got much to say to you.
Except for
1257
01:17:02,535 --> 01:17:05,652
- who's gonna bring that blood and pain?
- Black and red!
1258
01:17:05,830 --> 01:17:08,572
This ain't no game. This is a war!
Yeah!
1259
01:17:08,666 --> 01:17:10,657
Who's gonna bring that blood and pain?
1260
01:17:10,751 --> 01:17:13,788
One, two, three! Cornwall!
1261
01:17:19,218 --> 01:17:21,300
All right, boys, here we go!
Here we go!
1262
01:17:30,396 --> 01:17:32,478
Pass it to Hastings! Pass it off!
1263
01:17:32,565 --> 01:17:34,601
Pass it off! Hastings!
1264
01:17:34,692 --> 01:17:36,228
What in the hell is going on?
1265
01:17:37,361 --> 01:17:39,067
Nice move, moron.
1266
01:17:42,783 --> 01:17:44,148
What?
1267
01:17:44,702 --> 01:17:46,442
This can't be happening.
1268
01:17:57,006 --> 01:17:58,542
Sebastian?
1269
01:18:05,306 --> 01:18:07,262
Get the balll get the dribble!
1270
01:18:07,349 --> 01:18:09,260
Get up and get back in there!
Get the ball!
1271
01:18:09,351 --> 01:18:11,057
Oh, my god, this is my game!
1272
01:18:11,145 --> 01:18:13,101
What the hell am I doing?
This isn't fun.
1273
01:18:13,189 --> 01:18:15,020
You look like Bambi on ice, boy!
1274
01:18:15,566 --> 01:18:17,306
Sebastian!
1275
01:18:18,485 --> 01:18:19,485
Sebastian!
1276
01:18:24,158 --> 01:18:25,864
Can I get a timeout, please?
1277
01:18:25,951 --> 01:18:27,532
A pause? One brief...
1278
01:18:27,620 --> 01:18:29,781
Halftime?
1279
01:18:29,872 --> 01:18:32,058
- Stopping the clock?
- Yeah, that's it. Stop the clock.
1280
01:18:32,082 --> 01:18:33,538
What the...
1281
01:18:33,626 --> 01:18:35,708
I don't know the technical lingo.
1282
01:18:35,794 --> 01:18:37,910
Armadillos. Fighting armadillos, please.
1283
01:18:38,297 --> 01:18:39,753
I need... gather around.
1284
01:18:39,840 --> 01:18:42,707
I played soccer once as a young man.
Or was it chess?
1285
01:18:42,801 --> 01:18:44,257
Is there a problem, principal?
1286
01:18:44,345 --> 01:18:46,210
Yes. Unfortunately there is.
1287
01:18:46,305 --> 01:18:48,170
But, I think it's only right
1288
01:18:48,265 --> 01:18:50,722
that Sebastian Hastings tell you himself.
1289
01:18:51,518 --> 01:18:54,134
Sebastian? Son? Or...
1290
01:18:55,189 --> 01:18:56,770
Do you have anything you'd like to say?
1291
01:19:00,986 --> 01:19:03,193
I'm sorry I'm not
a very good soccer player.
1292
01:19:05,157 --> 01:19:06,488
I see.
1293
01:19:07,117 --> 01:19:10,154
Well then,
please know that what I say,
1294
01:19:11,080 --> 01:19:13,196
I say with a heavy heart.
1295
01:19:18,170 --> 01:19:20,456
Ladies and gentlemen, esteemed alumni,
1296
01:19:20,547 --> 01:19:22,959
friends and family
of Sebastian Hastings,
1297
01:19:23,050 --> 01:19:24,961
I am grievously sad...
1298
01:19:25,719 --> 01:19:28,176
To inform you that Sebastian Hastings
1299
01:19:29,014 --> 01:19:31,551
is... a girl.
1300
01:19:32,810 --> 01:19:35,330
I'm sorry, it's for your own good.
You'll thank me for it someday.
1301
01:19:35,354 --> 01:19:37,345
We'll have a...
Oh, okay. Sure. Yeah.
1302
01:19:37,439 --> 01:19:40,977
Excuse me. I'm not a girl.
1303
01:19:41,068 --> 01:19:42,308
Hello! Yes.
1304
01:19:42,403 --> 01:19:44,439
In fact, yes, he is. He's a big girl.
1305
01:19:44,738 --> 01:19:47,730
He's actually specifically
his own sister, viola,
1306
01:19:47,825 --> 01:19:51,192
who's been impersonating him
for reasons which will become very clear
1307
01:19:51,287 --> 01:19:53,118
after extensive psychoanalysis.
1308
01:19:54,039 --> 01:19:55,119
Folks.
1309
01:19:56,208 --> 01:19:59,245
I'm a boy. I promise.
1310
01:19:59,336 --> 01:20:01,327
- Prove it.
- Okay.
1311
01:20:04,091 --> 01:20:05,091
Dude.
1312
01:20:05,175 --> 01:20:06,290
God! I saw it.
1313
01:20:06,385 --> 01:20:08,421
Nice work, Paul. Wow.
1314
01:20:09,555 --> 01:20:11,136
That's my boy.
1315
01:20:11,223 --> 01:20:12,429
Kevin, close your eyes.
1316
01:20:12,725 --> 01:20:15,011
Soccer is the world's favorite sport.
1317
01:20:15,102 --> 01:20:16,558
Thank you. Thank you.
1318
01:20:17,813 --> 01:20:19,769
Nothing to see here. No offense.
1319
01:20:19,857 --> 01:20:22,690
Folks, please, hang on for one second.
1320
01:20:22,776 --> 01:20:24,416
Just talk amongst yourselves
for a second.
1321
01:20:26,655 --> 01:20:28,020
Malcolm!
1322
01:20:28,907 --> 01:20:31,865
Can you shed some light
on the current situation?
1323
01:20:34,538 --> 01:20:38,122
Not any more
than has already been shed, sir.
1324
01:20:38,208 --> 01:20:40,324
Okay, lads, listen up now.
1325
01:20:40,753 --> 01:20:43,415
Now that we've established this boy...
1326
01:20:44,006 --> 01:20:45,746
Is a boy,
1327
01:20:46,383 --> 01:20:48,374
is it possible
we can get back to our game?
1328
01:20:50,846 --> 01:20:52,507
Yes.
1329
01:20:52,598 --> 01:20:55,089
Enjoy. That was a skit we...
Okay, yes.
1330
01:20:55,684 --> 01:20:58,096
Okay. Let's get to it, guys.
Come on.
1331
01:21:00,105 --> 01:21:01,345
Baby.
1332
01:21:01,440 --> 01:21:02,680
Baby, baby, baby.
1333
01:21:02,775 --> 01:21:04,857
I have missed you so much.
1334
01:21:05,361 --> 01:21:06,851
Oh, my god, we are both so dead.
1335
01:21:06,945 --> 01:21:09,857
We're over, Monique. Done.
1336
01:21:12,659 --> 01:21:15,150
God. Not again.
1337
01:21:21,126 --> 01:21:22,582
Good work, Hastings.
1338
01:21:23,087 --> 01:21:24,087
Bench.
1339
01:21:37,893 --> 01:21:39,099
Good one!
1340
01:21:42,189 --> 01:21:43,349
Halftime, gentlemen.
1341
01:22:04,962 --> 01:22:06,418
Sebastian!
1342
01:22:06,505 --> 01:22:07,915
Vi? Yes.
1343
01:22:08,006 --> 01:22:09,212
Why do you look like me?
1344
01:22:09,299 --> 01:22:11,085
I pretended to be you
for the last two weeks
1345
01:22:11,176 --> 01:22:13,337
to prove I could play
in the boys soccer team.
1346
01:22:13,429 --> 01:22:15,841
- Yes.
- Okay, cool.
1347
01:22:15,931 --> 01:22:18,172
- No, wait! What?
- I don't have time to explain!
1348
01:22:18,267 --> 01:22:19,507
Why are you wearing my uniform?
1349
01:22:19,560 --> 01:22:22,222
I came to find the amazing girl
that kissed me last night.
1350
01:22:22,312 --> 01:22:25,645
- Who kissed you? What girl?
- Check it out. That one.
1351
01:22:27,317 --> 01:22:28,477
Olivia?
1352
01:22:28,569 --> 01:22:31,606
She was all over me. She kissed me
and recited my own lyrics.
1353
01:22:31,697 --> 01:22:33,858
Vi, this may be the girl of my dreams.
1354
01:22:33,949 --> 01:22:35,485
That's the kiss that Duke saw.
1355
01:22:36,201 --> 01:22:37,566
Wait, are those real?
1356
01:22:37,661 --> 01:22:38,992
Yeah. I'm growing sideburns.
1357
01:22:39,079 --> 01:22:41,240
No! Please stay hidden
until the end of the game.
1358
01:22:41,331 --> 01:22:43,242
And give me my uniform back right now!
1359
01:22:52,009 --> 01:22:54,091
And ladies and gentlemen,
we start the second half.
1360
01:22:54,178 --> 01:22:56,214
Illyria, zero, cornwall, zero.
1361
01:22:56,305 --> 01:22:58,421
Nothing but a couple of goose eggs.
1362
01:22:58,515 --> 01:23:01,678
- Coach, I'm ready to play.
- Is that what you call it?
1363
01:23:01,768 --> 01:23:04,259
I've seen little girls in tutus
kick the ball better than you.
1364
01:23:04,354 --> 01:23:06,094
I've changed.
1365
01:23:06,190 --> 01:23:08,932
Come on, coach,
give me one more chance.
1366
01:23:09,026 --> 01:23:10,436
All right. Go.
1367
01:23:10,527 --> 01:23:11,812
Kick. Kill!
1368
01:23:25,375 --> 01:23:26,865
Yeah! Now that's viola!
1369
01:23:43,018 --> 01:23:44,746
Hey, you couldn't score on me
in the first half.
1370
01:23:44,770 --> 01:23:46,498
You ain't going to score
on me this half, baby!
1371
01:23:46,522 --> 01:23:48,433
I'm ninja! Ninja goalie!
1372
01:24:00,285 --> 01:24:01,285
Come on, guys!
1373
01:24:40,742 --> 01:24:43,734
Duke! Duke! I'm open!
1374
01:24:43,829 --> 01:24:46,411
Give me the ball! Duke!
1375
01:24:46,498 --> 01:24:48,363
Hey, over here!
1376
01:24:48,458 --> 01:24:49,994
I'm open!
1377
01:24:50,961 --> 01:24:54,124
Duke! Get back! Get back!
1378
01:24:59,428 --> 01:25:00,634
No!
1379
01:25:00,721 --> 01:25:02,803
Yes, Dan-o, way to go, baby!
1380
01:25:08,687 --> 01:25:10,678
And cornwall's right back
in it with a goal.
1381
01:25:20,198 --> 01:25:22,405
What's the matter with you?
Sebastian was wide open!
1382
01:25:22,492 --> 01:25:23,886
Rather lose the goal
than let him score?
1383
01:25:23,910 --> 01:25:24,910
Shut up, man.
1384
01:25:25,871 --> 01:25:27,202
Duke, I know you're mad at me.
1385
01:25:27,289 --> 01:25:29,350
- Don't talk to me.
- You know what? I didn't do what...
1386
01:25:29,374 --> 01:25:30,374
Get out of my face!
1387
01:25:30,459 --> 01:25:32,450
Nothing is going on with me and Olivia!
1388
01:25:32,544 --> 01:25:34,314
When the game is over
I'll explain everything to you.
1389
01:25:34,338 --> 01:25:37,671
But for right now, you don't have
to like me, but I'm your teammate. Okay?
1390
01:25:37,758 --> 01:25:40,591
And I wanna beat these guys.
I have to beat these guys.
1391
01:25:40,677 --> 01:25:42,133
Fellas. If we're not disturbing you,
1392
01:25:42,220 --> 01:25:43,585
we have a soccer game to finish.
1393
01:25:43,680 --> 01:25:44,680
Get back in the net, man.
1394
01:25:44,765 --> 01:25:47,097
Or you'll hit my fist
with your face again?
1395
01:25:47,184 --> 01:25:49,175
Do you want to see me do it? Let's go!
1396
01:25:49,269 --> 01:25:50,600
Duke, come on. Stop it!
1397
01:25:51,271 --> 01:25:52,886
- Come on!
- Duke, stop it!
1398
01:25:56,401 --> 01:25:57,937
Sebastian.
1399
01:25:59,237 --> 01:26:00,898
Duke. Stop it.
1400
01:26:01,365 --> 01:26:02,980
Come on.
1401
01:26:04,868 --> 01:26:06,278
Okay.
1402
01:26:08,080 --> 01:26:09,695
Okay, if you want to roughhouse,
1403
01:26:09,790 --> 01:26:12,406
please take it at least 500 yards
away from the stadium...
1404
01:26:12,501 --> 01:26:13,866
Break it up! Break it up!
1405
01:26:15,337 --> 01:26:17,419
Okay, tough guys.
1406
01:26:17,506 --> 01:26:20,088
You want to box?
You get out of my stadium.
1407
01:26:21,468 --> 01:26:23,504
Otherwise, get on with the game.
All right?
1408
01:26:23,595 --> 01:26:25,551
Come on, now, armadillos of lllyria.
1409
01:26:25,639 --> 01:26:27,425
That goes for the rest of you!
1410
01:26:27,516 --> 01:26:29,632
Now get on
and play some real football!
1411
01:26:30,894 --> 01:26:33,055
- Like a bunch of girls.
- Okay.
1412
01:26:33,897 --> 01:26:38,266
The rest of you, let's play some
real football like a bunch of girls.
1413
01:26:38,360 --> 01:26:40,442
- All right? I mean...
- You suck!
1414
01:26:40,529 --> 01:26:42,315
It's not football, it's soccer.
1415
01:26:42,447 --> 01:26:44,233
That's what we call it in the states.
1416
01:26:44,324 --> 01:26:46,235
Sebastian. Are you okay?
1417
01:26:46,326 --> 01:26:47,816
No, Olivia, not now.
1418
01:26:47,911 --> 01:26:50,348
Try telling me again how there's
nothing going on between you and Olivia.
1419
01:26:50,372 --> 01:26:52,488
There is nothing going on
between me and olivial
1420
01:26:52,582 --> 01:26:55,494
- what about last night?
- I didn't lie to you, Duke.
1421
01:26:56,503 --> 01:26:58,619
I did, but not about this.
1422
01:27:00,716 --> 01:27:01,876
Here's the truth.
1423
01:27:03,719 --> 01:27:04,754
I love you.
1424
01:27:06,054 --> 01:27:07,054
I beg your pardon?
1425
01:27:07,139 --> 01:27:09,380
What? All right... what're you...
1426
01:27:09,474 --> 01:27:10,930
That's just a little weird.
1427
01:27:11,435 --> 01:27:13,221
Okay, you know what?
I can't do this anymore.
1428
01:27:14,312 --> 01:27:16,177
Everybody, I have something to tell you.
1429
01:27:17,733 --> 01:27:19,473
I'm not Sebastian.
1430
01:27:20,485 --> 01:27:21,600
I'm viola.
1431
01:27:22,237 --> 01:27:23,943
Wait. You're not viola.
1432
01:27:24,030 --> 01:27:26,897
- Yes, I am.
- No, I know viola.
1433
01:27:26,992 --> 01:27:29,233
I... I kissed viola.
You kissed me.
1434
01:27:29,494 --> 01:27:33,032
What are you talking about?
I didn't kiss you.
1435
01:27:34,583 --> 01:27:36,824
The girls team at cornwall got cut.
1436
01:27:37,502 --> 01:27:39,502
And the guys wouldn't let me
go out for their team.
1437
01:27:41,047 --> 01:27:44,005
So I've been pretending
to be my brother
1438
01:27:44,092 --> 01:27:46,879
while he was in London
for the past two weeks...
1439
01:27:48,764 --> 01:27:51,130
So I could make the team
and beat cornwall.
1440
01:27:58,565 --> 01:28:00,726
But my brother came home early.
1441
01:28:00,817 --> 01:28:04,025
And that's who you saw kissing Olivia
and that's who played the first half.
1442
01:28:05,822 --> 01:28:08,438
Just because you wear a wig
doesn't prove you're a girl.
1443
01:28:09,534 --> 01:28:10,944
Okay, then.
1444
01:28:11,036 --> 01:28:12,742
There it is.
1445
01:28:12,829 --> 01:28:14,694
Merciful Jesus.
1446
01:28:15,248 --> 01:28:16,408
Yeah!
1447
01:28:16,875 --> 01:28:17,955
Viola?
1448
01:28:18,043 --> 01:28:21,206
Is it just me or does this soccer game
have more nudity than most?
1449
01:28:21,671 --> 01:28:23,332
All right, so everybody understand?
1450
01:28:23,423 --> 01:28:25,459
- Yeah. I get it.
- Okay.
1451
01:28:25,550 --> 01:28:28,542
Wait a minute. If I kissed your brother,
where is he?
1452
01:28:29,179 --> 01:28:31,215
Well, he's probably
halfway to China by now.
1453
01:28:31,306 --> 01:28:32,617
He showed his Willis and doodleberries...
1454
01:28:32,641 --> 01:28:33,881
- Present.
- Hi.
1455
01:28:34,100 --> 01:28:35,465
- What the...
- Hey.
1456
01:28:36,311 --> 01:28:38,347
Okay, this is freaking me out.
1457
01:28:39,439 --> 01:28:42,647
Ladies and gentlemen, I hate
to say "I told you so," but I just...
1458
01:28:44,486 --> 01:28:46,647
See, Duke? I didn't betray you.
1459
01:28:48,073 --> 01:28:49,233
I'm sorry.
1460
01:28:50,283 --> 01:28:53,650
This isn't how I wanted it to happen,
and I didn't want to hurt you. But...
1461
01:28:54,913 --> 01:28:56,744
I just wanted to prove
that I was good enough.
1462
01:28:58,250 --> 01:28:59,911
All I'm asking for is a chance.
1463
01:29:04,881 --> 01:29:06,417
Duke?
1464
01:29:12,430 --> 01:29:14,421
It's just like what coach says
before every game:
1465
01:29:17,143 --> 01:29:18,849
"Be not afraid of greatness.
1466
01:29:20,772 --> 01:29:23,434
"Some are born great.
Some achieve greatness.
1467
01:29:24,484 --> 01:29:27,567
"And some have greatness
thrust upon them."
1468
01:29:29,656 --> 01:29:33,148
I think the best chance for us to be
great here today is to have you play.
1469
01:29:33,577 --> 01:29:36,535
- Yeah!
- All right!
1470
01:29:36,621 --> 01:29:39,579
Yeah! Yeah! No!
1471
01:29:39,666 --> 01:29:41,031
No playing!
1472
01:29:41,418 --> 01:29:42,703
You have to forfeit.
1473
01:29:42,794 --> 01:29:45,126
There's no girls in this league.
Look in the manual.
1474
01:29:47,257 --> 01:29:48,747
What manual?
1475
01:29:49,885 --> 01:29:51,716
Listen, pal. You're in lllyria.
1476
01:29:52,470 --> 01:29:56,429
We don't discriminate based on gender.
1477
01:29:57,434 --> 01:29:59,265
All right.
1478
01:29:59,352 --> 01:30:00,933
That's gonna bruise.
1479
01:30:01,813 --> 01:30:04,350
Fine. You really think
1480
01:30:04,441 --> 01:30:06,523
you can beat us with a girl on your team?
1481
01:30:07,110 --> 01:30:08,771
This should be fun.
1482
01:30:09,821 --> 01:30:11,106
Go.
1483
01:30:11,197 --> 01:30:13,188
I get to say the last word, not you. Go.
1484
01:30:15,619 --> 01:30:17,109
Okay, team...
1485
01:30:17,787 --> 01:30:21,075
Let's go kick! Kill! Yeah!
1486
01:30:21,166 --> 01:30:22,906
Come on! Come on!
1487
01:30:23,501 --> 01:30:25,457
Well, folks, this is a real nail-biter.
1488
01:30:25,545 --> 01:30:27,661
It's a tie score at the bottom
of the second half.
1489
01:30:59,704 --> 01:31:01,990
Come on, come on. Open up.
1490
01:31:17,764 --> 01:31:18,764
What?
1491
01:31:19,099 --> 01:31:21,932
Foul? That's not a foul.
He got all ball.
1492
01:31:28,817 --> 01:31:31,274
And the penalty kick
will decide the game.
1493
01:31:39,786 --> 01:31:41,777
Where you gonna kick it?
Right here. Aren't you?
1494
01:31:41,871 --> 01:31:43,407
I know you're gonna kick it there.
1495
01:31:43,498 --> 01:31:45,329
Am I in your head? Am I in your head?
1496
01:31:45,417 --> 01:31:48,784
You see the goal? It's getting
smaller and I'm getting bigger.
1497
01:31:50,213 --> 01:31:52,204
I love you.
1498
01:31:52,298 --> 01:31:55,040
Concentrate. Don't kick like a girl.
1499
01:31:55,135 --> 01:31:57,467
Guys are better. It's not gonna happen.
1500
01:31:57,554 --> 01:32:00,216
You're a loser! This is my house!
1501
01:32:00,306 --> 01:32:02,217
You're pathetic! I'm in your head.
1502
01:32:15,989 --> 01:32:17,354
Yeah!
1503
01:32:19,951 --> 01:32:22,567
- That's my girl!
- Mine too!
1504
01:32:33,798 --> 01:32:37,044
It's not fair.
1505
01:32:37,135 --> 01:32:38,545
That was a lucky shot.
1506
01:32:38,887 --> 01:32:40,798
I never wanna see you again.
1507
01:32:41,473 --> 01:32:43,009
You suck!
1508
01:32:51,149 --> 01:32:53,310
You did it, vi!
You were so awesome!
1509
01:32:53,401 --> 01:32:55,517
- I am so proud of you.
- It's over.
1510
01:32:55,612 --> 01:32:58,228
You scored the game-winning goal
against cornwall. Say something.
1511
01:32:58,323 --> 01:32:59,813
Mom? Dad?
1512
01:33:03,411 --> 01:33:05,402
- Wow, that was really something.
- Thanks, dad.
1513
01:33:05,497 --> 01:33:07,613
You did all this to play soccer?
1514
01:33:07,707 --> 01:33:09,538
I told you, it's important to me.
1515
01:33:09,626 --> 01:33:12,868
If viola was here pretending to be you,
1516
01:33:13,421 --> 01:33:14,831
- where were you?
- Oh, he was...
1517
01:33:14,923 --> 01:33:17,255
I was in London playing my music.
1518
01:33:17,342 --> 01:33:19,583
- London?
- It was important to me.
1519
01:33:19,677 --> 01:33:22,259
- You should call before you...
- How did you...
1520
01:33:23,556 --> 01:33:24,966
Mom, dad... hey!
1521
01:33:26,101 --> 01:33:27,511
Why don't we go to dinner?
1522
01:33:28,728 --> 01:33:30,719
As a family? Maybe tomorrow?
1523
01:33:30,814 --> 01:33:32,770
I suppose I could fit that in.
1524
01:33:32,857 --> 01:33:34,768
Would you like to have
my cell phone number?
1525
01:33:34,859 --> 01:33:36,770
- Let me give you my e-mail.
- All right.
1526
01:33:37,904 --> 01:33:39,394
Yay!
1527
01:33:39,489 --> 01:33:40,979
- Good job.
- Thank you.
1528
01:33:44,244 --> 01:33:46,951
Sebastian Hastings, Olivia Lennox.
1529
01:33:49,415 --> 01:33:51,906
- It's very nice to meet you.
- You too.
1530
01:33:52,335 --> 01:33:55,668
So I heard you like my lyrics.
1531
01:33:58,216 --> 01:34:00,753
- Eunice?
- Toby?
1532
01:34:04,681 --> 01:34:05,921
I have something to say.
1533
01:34:07,350 --> 01:34:09,011
I think you are...
1534
01:34:10,353 --> 01:34:11,889
Amazing.
1535
01:34:13,731 --> 01:34:15,096
And I'm not ashamed of it.
1536
01:34:19,612 --> 01:34:21,648
I know tricks.
1537
01:34:21,739 --> 01:34:23,730
Oh, eunice.
1538
01:34:59,110 --> 01:35:00,941
Hey, roomie.
1539
01:35:02,071 --> 01:35:04,187
This is for you.
1540
01:35:27,055 --> 01:35:29,046
"The stratford junior league invites you
1541
01:35:29,140 --> 01:35:32,928
to the 38th annual debutante ball."
1542
01:35:36,231 --> 01:35:37,562
He still could show, you know.
1543
01:35:37,649 --> 01:35:39,059
You didn't see his face.
1544
01:35:39,859 --> 01:35:41,349
I found the perfect dress.
1545
01:35:42,320 --> 01:35:45,983
Thanks, mom, but I don't think
I'm gonna get a chance to wear it.
1546
01:35:46,074 --> 01:35:47,484
Nonsense.
1547
01:35:47,575 --> 01:35:50,112
You don't need a man
to wear a beautiful dress.
1548
01:35:52,622 --> 01:35:54,783
But it doesn't hurt.
1549
01:35:54,874 --> 01:35:59,163
Viola Hastings, it would be
my honor to escort you tonight.
1550
01:35:59,254 --> 01:36:00,915
Thanks, Paul. That's really sweet.
1551
01:36:01,005 --> 01:36:03,712
Caterpillars! Caterpillars!
My precious caterpillars.
1552
01:36:03,800 --> 01:36:05,916
In 20 minutes,
you'll all be beautiful butterflies.
1553
01:36:07,095 --> 01:36:09,507
- Caterpillars!
- Butterflies!
1554
01:36:10,306 --> 01:36:13,013
You look beautiful.
I just... I gotta get some air.
1555
01:36:46,217 --> 01:36:47,502
I didn't think you'd show up.
1556
01:36:50,221 --> 01:36:52,132
It really means a lot to me
that you're here.
1557
01:36:54,684 --> 01:36:57,721
- Say something.
- I gotta turn the sprinklers on.
1558
01:37:00,148 --> 01:37:01,479
Sorry.
1559
01:37:09,991 --> 01:37:12,232
=== =
1560
01:37:13,411 --> 01:37:15,242
so, what brings you here?
1561
01:37:17,582 --> 01:37:19,664
Well, a few days ago,
1562
01:37:20,626 --> 01:37:22,787
I kissed this girl at a kissing booth.
1563
01:37:24,714 --> 01:37:25,874
And now,
1564
01:37:26,591 --> 01:37:29,333
I just can't seem
to stop thinking about it.
1565
01:37:30,636 --> 01:37:32,251
Neither can she.
1566
01:37:33,431 --> 01:37:36,218
Plus, I miss my roommate.
1567
01:37:37,185 --> 01:37:38,595
I really liked him.
1568
01:37:40,605 --> 01:37:41,890
Well...
1569
01:37:42,774 --> 01:37:44,389
He's right in here.
1570
01:37:46,277 --> 01:37:49,735
Listen, I know I should've
told you who I was, but...
1571
01:37:51,532 --> 01:37:53,022
I was afraid.
1572
01:37:54,994 --> 01:37:57,030
- Sorry.
- Well,
1573
01:37:58,414 --> 01:38:00,374
you know, maybe
if I'd have known you were a girl,
1574
01:38:01,000 --> 01:38:02,536
we wouldn't have talked like we did.
1575
01:38:03,669 --> 01:38:05,455
And got to know each other
the same way.
1576
01:38:06,881 --> 01:38:08,212
And that would have been a shame.
1577
01:38:13,429 --> 01:38:16,091
Everything you told me
when I was a guy just...
1578
01:38:18,142 --> 01:38:20,554
Made me like you
so much more as a girl.
1579
01:38:22,063 --> 01:38:23,644
Okay, but just from here on in,
1580
01:38:24,941 --> 01:38:26,852
everything would just be a lot easier
1581
01:38:27,902 --> 01:38:30,109
if you stayed a girl.
1582
01:38:31,364 --> 01:38:33,070
I promise.
1583
01:38:34,283 --> 01:38:35,944
Monique Valentine,
1584
01:38:36,035 --> 01:38:38,697
escorted by Justin drayton.
1585
01:38:47,922 --> 01:38:49,628
Justin, you're the man!
1586
01:38:56,305 --> 01:38:58,136
Olivia Lennox,
1587
01:38:58,224 --> 01:39:01,216
escorted by Sebastian Hastings.
1588
01:39:07,775 --> 01:39:10,107
Viola Hastings,
1589
01:39:10,194 --> 01:39:12,776
escorted by Paul Antonio.
1590
01:39:18,786 --> 01:39:20,651
Viola Hastings.
1591
01:39:23,124 --> 01:39:25,536
This is typical. Well, where is she?
106201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.