All language subtitles for Seeking Justice 2011 1080p.BluRay.H264.RARBG 1.99

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:32,000 Subtitle ReEdited by โ™ช ALEX FOX โ™ช 1 00:00:33,208 --> 00:00:35,127 Are you wasting my time, Bourdette? 2 00:00:36,628 --> 00:00:38,297 Are you wasting my time? 3 00:00:38,672 --> 00:00:41,133 If they find out I'm talking to you, they'll 4 00:00:42,676 --> 00:00:44,011 they'll kill me. 5 00:00:45,429 --> 00:00:47,139 Tell me how it works. 6 00:00:50,309 --> 00:00:51,310 No, this is... 7 00:00:51,727 --> 00:00:53,479 - this is wrong. This is insane. - Whoa, whoa. 8 00:00:53,896 --> 00:00:55,189 You're doing the right thing 9 00:00:55,481 --> 00:00:57,942 the brave thing. Please sit down. 10 00:01:04,991 --> 00:01:07,285 What does the hungry rabbit jumps mean? 11 00:01:47,577 --> 00:01:48,661 Stop! 12 00:02:46,764 --> 00:02:48,098 Thank you. 13 00:02:49,600 --> 00:02:52,353 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 14 00:02:58,025 --> 00:03:00,236 So where are we five years from now? 15 00:03:00,653 --> 00:03:05,867 Right here at the Lafitte Hotel except we have a babysitter at home. 16 00:03:06,492 --> 00:03:07,410 I like that. 17 00:03:07,744 --> 00:03:09,621 - Me too. - A babysitter 18 00:03:10,163 --> 00:03:13,459 blond, about 19 Swedish 19 00:03:14,000 --> 00:03:15,461 and he's very handsome. 20 00:03:15,961 --> 00:03:17,296 Don't fuck with me. 21 00:03:18,380 --> 00:03:22,301 Plunge to his death today off the roof of a parking structure on Burgundy Street. 22 00:03:22,551 --> 00:03:25,262 - We're going live to the scene. - It's where I parked my car. 23 00:03:25,387 --> 00:03:27,306 Joining me is Lieutenant Durgan with the NOPD. 24 00:03:27,639 --> 00:03:29,391 You think we have a murder victim here? 25 00:03:29,600 --> 00:03:32,604 I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD 26 00:03:32,937 --> 00:03:34,313 is gonna do everything in its power 27 00:03:34,480 --> 00:03:36,441 - to get to the bottom of this. - Yeah, right, another unsolved case. 28 00:03:36,524 --> 00:03:38,651 - I know what's happening. - It's New Orleans. 29 00:03:39,068 --> 00:03:41,529 - The city's going in hell. - Oh, come on, we love New Orleans. 30 00:03:42,113 --> 00:03:43,072 Who dat? 31 00:03:43,490 --> 00:03:46,868 Well, the city may be going to hell but we are going dancing. 32 00:03:47,327 --> 00:03:48,453 That's right. 33 00:04:09,308 --> 00:04:11,435 - Hey, can I ask you something? - Yeah. 34 00:04:11,685 --> 00:04:12,811 How did you two meet? 35 00:04:13,271 --> 00:04:15,398 I'll bet it was really juicy and romantic. 36 00:04:16,315 --> 00:04:18,693 - No, not really. - I thought it was. 37 00:04:19,152 --> 00:04:19,694 Well... 38 00:04:20,111 --> 00:04:23,156 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Stop. It's a "well"? 39 00:04:26,242 --> 00:04:27,327 I know it's a "well". 40 00:04:27,827 --> 00:04:31,373 Oh, he was sitting with all these kids like, 14-15 year olds. 41 00:04:31,665 --> 00:04:34,043 Their first time at Symphony you could tell. 42 00:04:34,459 --> 00:04:36,545 - And they were actually listening. - One or two of them. 43 00:04:36,670 --> 00:04:39,339 You know I just thought it was incredible what he was doing for those kids. 44 00:04:39,506 --> 00:04:42,426 Bullshit! Those, no, listen, those kids were juvenile delinquents. 45 00:04:42,718 --> 00:04:44,219 They were supposed to be in detention 46 00:04:44,469 --> 00:04:46,889 and Will was supposed to supervise but instead 47 00:04:47,306 --> 00:04:49,434 this son of a bitch uses his own hard-earned cash 48 00:04:49,725 --> 00:04:50,810 to take them to a concert. 49 00:04:51,394 --> 00:04:53,271 - They are my students. - Of course, you do. 50 00:04:53,979 --> 00:04:55,398 Some bad ass kids. 51 00:05:00,070 --> 00:05:03,573 Oh, it's not "Ow!". It's Aaaw! 52 00:05:33,145 --> 00:05:34,439 - What? ...What? - Close your eyes. 53 00:05:34,814 --> 00:05:35,940 Where are you going? 54 00:05:36,608 --> 00:05:37,317 Don't look at me. 55 00:05:37,525 --> 00:05:39,319 - Come back. - Close your eyes. 56 00:05:40,278 --> 00:05:42,405 Close your eyes. Tight. 57 00:05:43,823 --> 00:05:44,907 Okay. 58 00:05:46,034 --> 00:05:47,285 Put out your hands. 59 00:05:48,453 --> 00:05:49,997 What are you going to do? 60 00:05:50,497 --> 00:05:51,999 Unspeakable things. 61 00:05:53,541 --> 00:05:55,002 Happy anniversary. 62 00:06:00,966 --> 00:06:01,967 Oh... 63 00:06:02,635 --> 00:06:04,052 It's beautiful. 64 00:06:05,012 --> 00:06:06,805 I didn't think you've gotten me anything. 65 00:06:08,474 --> 00:06:10,309 Of course, I got you something. 66 00:06:10,643 --> 00:06:12,270 They're little rubies. 67 00:06:18,943 --> 00:06:19,903 Thank you. 68 00:06:20,695 --> 00:06:21,696 I love you. 69 00:06:27,702 --> 00:06:31,290 One at a time, please. One at a time. 70 00:06:31,956 --> 00:06:35,794 Phone, beepers, knives, guns. If it rings hand it. 71 00:06:36,503 --> 00:06:37,254 Hand over the phone, Edwin. 72 00:06:37,546 --> 00:06:39,840 - What phone? I'm clean. - And the beeping is? 73 00:06:41,008 --> 00:06:42,426 - Thank you. Mr. Will. - Mr. Jimmy. 74 00:06:42,843 --> 00:06:45,262 - Hey, are we still on for tonight? - You're going down. 75 00:06:45,430 --> 00:06:46,514 Keep dreaming. 76 00:06:47,056 --> 00:06:48,724 Remember if your phone to school, your parents... 77 00:06:49,016 --> 00:06:52,853 The expense of spirit in a waste of shame is lust in action. 78 00:06:53,062 --> 00:06:55,356 And till action, lust is perjured 79 00:06:55,731 --> 00:07:00,653 murderous, bloody, full of blame savage, extreme, rude, cruel, not to trust. 80 00:07:00,987 --> 00:07:05,075 You see what Shakespeare's doing here? He's using words to create emotions. 81 00:07:05,366 --> 00:07:06,492 What kind of words are these? 82 00:07:07,118 --> 00:07:09,496 They're violent words. And why is this important? 83 00:07:09,996 --> 00:07:12,416 Because when you feel angry, when you wanna punch somebody in the face 84 00:07:12,791 --> 00:07:14,335 you put it on paper instead. 85 00:07:14,460 --> 00:07:18,589 You find words that evoke emotions in you and you do something positive with it. 86 00:07:19,048 --> 00:07:19,923 Edwin. 87 00:07:22,051 --> 00:07:25,096 I could have sworn I saw the principal take the phone from you this morning. 88 00:07:25,429 --> 00:07:26,597 Guess what? 89 00:07:26,931 --> 00:07:30,852 If you applied yourself half as much to class as you do to scamming the school 90 00:07:31,268 --> 00:07:32,854 you could accomplish anything. 91 00:08:05,471 --> 00:08:06,597 Ready to suffer? 92 00:08:07,265 --> 00:08:08,391 Bring it on. 93 00:08:32,249 --> 00:08:34,418 - Thank you. - I'll see you. / I'll see you. 94 00:08:36,253 --> 00:08:36,921 I'm this way. 95 00:08:37,337 --> 00:08:38,798 - Goodnight. - Bye. / Bye. 96 00:09:19,131 --> 00:09:21,008 Bitch, huh? 97 00:09:22,927 --> 00:09:23,928 Get in! 98 00:09:35,189 --> 00:09:36,191 Really. 99 00:09:36,649 --> 00:09:39,236 Check mate and mate, mate. 100 00:09:40,737 --> 00:09:42,197 I didn't see that coming. 101 00:09:42,864 --> 00:09:44,699 Yo, your problem, my man, is you play it too safe. 102 00:09:44,992 --> 00:09:47,828 You gotta take some chances, you know, play not to lose. 103 00:09:48,120 --> 00:09:49,454 Pretty much ensures defeat. 104 00:09:49,747 --> 00:09:51,206 Set 'em up, asshole. 105 00:10:00,549 --> 00:10:01,884 - All right, good play. - All right. 106 00:10:02,885 --> 00:10:05,013 - Goodnight, Jimmy. - Goodnight. 107 00:10:22,697 --> 00:10:24,658 I'm here to see Laura Gerard. I'm her husband. 108 00:10:24,991 --> 00:10:27,536 Mr. Gerard, if you would follow me. 109 00:10:28,412 --> 00:10:30,539 I've been caring for your wife ever since she came in. 110 00:10:31,248 --> 00:10:33,751 We've be keeping her pretty sedated on pain medication. 111 00:10:46,847 --> 00:10:49,642 She has several deep lacerations, internal bleeding. 112 00:10:50,101 --> 00:10:51,894 We're keeping a close watch on her. 113 00:10:54,397 --> 00:10:56,399 Lieutenant Richards, NOPD. 114 00:10:57,358 --> 00:10:58,443 She gave us description. 115 00:10:58,735 --> 00:11:01,446 We're working up a composite likeness. We're gonna get there. 116 00:11:04,407 --> 00:11:08,244 Could you all give me a moment with my wife? Please? 117 00:11:34,564 --> 00:11:35,315 I'm sorry. 118 00:11:36,441 --> 00:11:37,484 I'm sorry. 119 00:11:39,819 --> 00:11:41,738 I wanted to her to come out with us. 120 00:11:42,447 --> 00:11:43,448 Hey, Will. 121 00:11:49,496 --> 00:11:50,413 I'm so sorry. 122 00:11:52,666 --> 00:11:54,793 The son of the bitch who did this to Laura 123 00:11:55,503 --> 00:11:56,837 they're gonna find him. 124 00:11:58,964 --> 00:12:01,467 Go home, Jimmy. It's late. 125 00:12:02,135 --> 00:12:04,803 - I'll be all right. - Anything you need, man, okay? 126 00:12:05,346 --> 00:12:07,598 - Anything. You just call me. - Thanks. 127 00:12:19,068 --> 00:12:21,196 Close your own eyes. Tight. 128 00:12:24,491 --> 00:12:25,409 Thank you. 129 00:13:09,538 --> 00:13:11,415 I'm sorry to hear about your wife. 130 00:13:11,748 --> 00:13:13,000 Sounds terrible. 131 00:13:13,417 --> 00:13:16,087 Laura, right? Is she okay? 132 00:13:17,588 --> 00:13:19,924 - Are you with the police? - No. 133 00:13:20,424 --> 00:13:22,301 No, but I, um... 134 00:13:23,595 --> 00:13:26,681 a couple of years ago, I experienced something similar. 135 00:13:27,264 --> 00:13:28,975 So it's probably what you're going through right now. 136 00:13:29,266 --> 00:13:31,603 - You did? - Yeah. 137 00:13:33,480 --> 00:13:35,440 The man who raped your wife, he was, uh... 138 00:13:35,940 --> 00:13:38,443 he was paroled three weeks ago. 139 00:13:38,693 --> 00:13:40,153 You know who did this? 140 00:13:40,946 --> 00:13:43,448 He's done it before, he'll do it again. 141 00:13:44,116 --> 00:13:45,450 If you want... 142 00:13:47,452 --> 00:13:49,329 we can take care of him for you. 143 00:13:50,122 --> 00:13:53,334 Take care of who? What do you mean arrest him? 144 00:13:53,792 --> 00:13:56,712 Uh, well, if we hand him over to the police 145 00:13:57,171 --> 00:14:00,424 it'll take at least six months for DNA tests to be completed. 146 00:14:00,799 --> 00:14:02,886 Ultimately there would be a trial which your wife 147 00:14:03,427 --> 00:14:04,971 assuming she didn't drop the charges would be... 148 00:14:05,263 --> 00:14:07,431 dragged through this nightmare over and over. 149 00:14:07,640 --> 00:14:10,268 She'll be in court. She'll be questioned by the lawyers. 150 00:14:11,310 --> 00:14:15,064 And even if the DA gets a conviction which is not guaranteed 151 00:14:15,690 --> 00:14:18,485 the rapist can serve as little as 11 months 152 00:14:18,985 --> 00:14:21,321 you know which is half the time you get for tax evasion. 153 00:14:23,991 --> 00:14:25,117 Who are you? 154 00:14:26,785 --> 00:14:28,037 I'm Simon. 155 00:14:28,412 --> 00:14:31,165 I represent an organization that, uh... 156 00:14:31,666 --> 00:14:33,292 that deals with people. 157 00:14:34,126 --> 00:14:36,003 Like the man that raped your wife 158 00:14:36,462 --> 00:14:39,173 we would very much like to take care of him for you. 159 00:14:41,091 --> 00:14:44,387 I really don't know what you're talking about. 160 00:14:44,637 --> 00:14:46,472 You know what I'm talking about. 161 00:14:49,517 --> 00:14:51,311 This wouldn't cost you anything financially. 162 00:14:51,519 --> 00:14:53,897 I mean if you did want us to deal with this, uh 163 00:14:54,355 --> 00:14:57,192 we may ask a favor of you at some point in the future. 164 00:14:57,568 --> 00:14:59,444 Look after somebody for a couple of hours 165 00:14:59,611 --> 00:15:01,905 or break a security camera, make a phone call or just 166 00:15:02,197 --> 00:15:04,199 something that would help us out. 167 00:15:10,539 --> 00:15:11,707 You... 168 00:15:12,874 --> 00:15:14,376 you know where he is? 169 00:15:14,710 --> 00:15:18,005 We do but we have a time issue so, uh, we would have to... 170 00:15:18,339 --> 00:15:20,299 get an answer from you pretty quickly. 171 00:15:25,221 --> 00:15:26,389 Listen. 172 00:15:26,556 --> 00:15:31,353 We're just a few citizens who are seeking justice. 173 00:15:33,020 --> 00:15:35,983 You know we love the city. We're tired of watching it go to hell. 174 00:15:41,446 --> 00:15:42,489 No. 175 00:15:44,449 --> 00:15:45,534 No. 176 00:15:50,581 --> 00:15:54,752 Okay. That's okay. You take care. 177 00:16:04,053 --> 00:16:05,096 Wait. 178 00:16:21,571 --> 00:16:25,617 There's a row of vending machines in the Oncology Department cafeteria. 179 00:16:26,535 --> 00:16:29,621 If you want this to happen, select the Forever Bar. 180 00:16:30,915 --> 00:16:35,002 Buy two of them, okay? Two of them. 181 00:16:36,170 --> 00:16:38,756 And, Mr. Gerard, we never spoke. 182 00:16:39,632 --> 00:16:40,758 You never met me. Okay? 183 00:16:41,217 --> 00:16:43,928 You do not repeat this conversation to anybody. 184 00:18:59,320 --> 00:19:01,905 - So, you got the healthy ones, huh? - Excuse me? 185 00:19:02,448 --> 00:19:03,782 I just figured if you're going to have a treat 186 00:19:04,032 --> 00:19:05,951 you should have something that's worth it, huh? 187 00:20:53,522 --> 00:20:55,190 Hey. Cool, man. 188 00:20:55,732 --> 00:20:56,650 It's all right. 189 00:20:57,192 --> 00:20:58,068 What the fuck...? 190 00:20:59,152 --> 00:21:00,487 What do you want? 191 00:21:01,155 --> 00:21:02,739 You raped a woman tonight. 192 00:21:04,741 --> 00:21:05,993 Your wife? 193 00:21:07,578 --> 00:21:09,914 I have no wife. I don't know who she is. 194 00:21:10,832 --> 00:21:14,251 My wife was murdered three months ago by some scumbag just like you. 195 00:21:15,503 --> 00:21:17,755 Yeah. Yeah. 196 00:21:47,536 --> 00:21:48,829 Kirksey Funeral Homes. 197 00:21:49,497 --> 00:21:51,165 The hungry rabbit jumps. 198 00:21:51,457 --> 00:21:52,333 Mr. Gerard? 199 00:21:53,542 --> 00:21:55,628 - Mr. Gerard? - Yes. 200 00:21:55,962 --> 00:21:58,506 We need you to sign a few more insurance forms, please. 201 00:22:24,491 --> 00:22:26,827 I talked to the police this morning. 202 00:22:27,787 --> 00:22:30,748 They found the rapist. 203 00:22:36,337 --> 00:22:37,672 He's dead. 204 00:22:38,839 --> 00:22:40,841 Committed suicide. 205 00:23:36,066 --> 00:23:38,318 We'll find a way to get over this 206 00:23:39,027 --> 00:23:40,446 together. 207 00:23:41,405 --> 00:23:42,656 I know. 208 00:23:44,157 --> 00:23:46,410 - I'm sorry. - No. 209 00:23:47,078 --> 00:23:48,621 Don't say that. 210 00:23:49,956 --> 00:23:51,332 It's just hard. 211 00:23:55,461 --> 00:23:57,964 Sweetheart, that man is gone. 212 00:24:02,469 --> 00:24:04,804 - I want a new lock on the door. - Okay. 213 00:24:05,138 --> 00:24:06,556 And bars on the windows. 214 00:24:35,878 --> 00:24:36,963 Will? 215 00:24:37,338 --> 00:24:38,631 Yeah, just me. 216 00:24:39,090 --> 00:24:41,134 - Did you lock the door? - Doors locked. 217 00:24:46,431 --> 00:24:48,058 I sound like a crazy person. 218 00:24:48,391 --> 00:24:51,645 No, you sound like a person who's getting over something difficult. 219 00:24:57,568 --> 00:24:58,610 I wanna buy a gun. 220 00:25:01,488 --> 00:25:05,326 We're not keeping a gun in this house. No guns. 221 00:25:10,540 --> 00:25:13,835 All right. If your stance is not stable you're not gonna be stable. 222 00:25:14,502 --> 00:25:17,464 Remember feet shoulder-width apart knees slightly bent. 223 00:25:18,340 --> 00:25:19,674 Lean forward at the waist. 224 00:25:20,133 --> 00:25:21,384 Bring the gun to your eyesight. 225 00:25:22,344 --> 00:25:24,304 You got that front sight, rear sight. 226 00:25:24,596 --> 00:25:26,139 Squeeze the trigger. 227 00:25:28,183 --> 00:25:29,517 There's your pepper spray. 228 00:25:30,769 --> 00:25:32,938 Remember, squeeze the trigger. 229 00:25:33,521 --> 00:25:34,940 - Take care. - Thanks. 230 00:25:35,524 --> 00:25:37,485 Oh, on you I missed. 231 00:25:38,444 --> 00:25:41,154 - Well, you still have to make it. - All right, 232 00:25:41,530 --> 00:25:43,532 - side pocket. - Oh, no. A lot of green, Laura. 233 00:25:43,741 --> 00:25:44,992 A lot of green. 234 00:25:47,954 --> 00:25:50,623 - Oh, good game, honey. - You're a pool shark. 235 00:25:52,000 --> 00:25:52,583 You noticed. 236 00:25:52,917 --> 00:25:55,086 All right, let's go again. I'll give you a chance to even the score. 237 00:25:55,419 --> 00:25:58,715 - All right, I'll rack 'em, you grab drinks. - Fine. Good idea. 238 00:26:09,059 --> 00:26:09,601 Hello? 239 00:26:10,060 --> 00:26:12,687 Will? Come outside. I need to talk to you. 240 00:26:13,063 --> 00:26:15,565 - Who is this? - It's Simon. I have to talk to you. 241 00:26:16,066 --> 00:26:17,192 Come outside. 242 00:26:17,484 --> 00:26:19,444 Just tell Laura, it's your sister. 243 00:26:22,990 --> 00:26:25,785 - Hello? - You see the store on the corner? 244 00:26:27,036 --> 00:26:29,121 - Yes. - Go in there. 245 00:26:35,211 --> 00:26:36,837 Now I want you to buy a pack of gum 246 00:26:37,588 --> 00:26:39,465 then come out the back entrance. 247 00:26:41,051 --> 00:26:42,552 - Have any gum? - Yes. 248 00:26:43,011 --> 00:26:44,555 - How much is it? - Dollar fifty. 249 00:26:46,473 --> 00:26:48,725 - Is that the back entrance? - Yeah, through that. 250 00:27:03,449 --> 00:27:05,576 - Hey, Will, come on in. - What do you want? 251 00:27:06,202 --> 00:27:08,746 Just a quick talk. Relax. You're looking good. 252 00:27:09,163 --> 00:27:11,749 So is your wife. I'm glad to see you guys are back on track. 253 00:27:12,083 --> 00:27:13,585 What do you want to talk about? 254 00:27:14,627 --> 00:27:15,753 What do you think? 255 00:27:22,885 --> 00:27:26,598 There is a, uh, mailbox at the entrance of the zoo. 256 00:27:27,307 --> 00:27:29,351 And we would like you to go there tomorrow after work 257 00:27:29,559 --> 00:27:32,479 and mail this at exactly 4:15. 258 00:27:35,566 --> 00:27:36,984 What is it? 259 00:27:37,318 --> 00:27:38,861 It's a letter to Santa Claus. 260 00:27:39,987 --> 00:27:41,029 Santa Claus? 261 00:27:43,616 --> 00:27:45,409 - And then I'm even? - Well, that's not up to me. 262 00:27:45,826 --> 00:27:47,286 Well, who's it up to? 263 00:27:47,620 --> 00:27:51,332 All I know is I need you to mail that 264 00:28:03,345 --> 00:28:03,762 Where did you go? 265 00:28:03,970 --> 00:28:07,391 Well, my sister called. It was too noisy in here so I had to step outside. 266 00:28:09,518 --> 00:28:11,520 - Are you okay? - Yeah, everything's fine. 267 00:28:12,521 --> 00:28:13,438 - Fine. - Play again? Double or nothing? 268 00:28:13,773 --> 00:28:15,482 No. I'm real tired. Let's go. 269 00:28:16,400 --> 00:28:17,693 - Okay? - Okay. 270 00:29:22,094 --> 00:29:22,635 Yes? 271 00:29:23,386 --> 00:29:24,972 - You're in the mailbox? - I am. 272 00:29:25,472 --> 00:29:26,765 Open the letter. 273 00:29:27,725 --> 00:29:29,602 Okay. Hold on. 274 00:29:41,530 --> 00:29:42,656 - Okay. - Go to the zoo. 275 00:29:43,116 --> 00:29:45,243 Pay for the ticket with cash and wait by the entrance. 276 00:29:45,952 --> 00:29:47,453 If the woman and the girls show up, 277 00:29:47,954 --> 00:29:52,834 you follow them. If that man appears, and say, "The hungry rabbit jumps." 278 00:29:53,376 --> 00:29:55,920 - You got it? - The hungry rabbit jumps. 279 00:29:56,588 --> 00:29:57,756 That's right. 280 00:29:58,256 --> 00:30:00,925 - What does it mean? - It means what it means. 281 00:30:01,260 --> 00:30:04,012 Now, memorize the number and their pictures 282 00:30:04,304 --> 00:30:06,390 and tear up that sheet until it's confetti. 283 00:30:07,766 --> 00:30:08,850 You got it? 284 00:30:09,726 --> 00:30:10,936 Okay, good luck. 285 00:30:37,463 --> 00:30:39,841 I wanna welcome you to the zoo and to our elephant show. 286 00:30:40,050 --> 00:30:43,845 We have two elephants here in the Audobon Zoo both Asian females. 287 00:30:44,304 --> 00:30:45,389 This is Jean. 288 00:30:45,931 --> 00:30:47,474 She is 36 years old 289 00:30:47,933 --> 00:30:50,144 and she weighs 7600 pounds. 290 00:30:51,520 --> 00:30:55,399 Anya is 45 and she's 10,400 pounds. 291 00:30:56,567 --> 00:30:57,526 What we're gonna show you today are a few behaviors 292 00:30:57,860 --> 00:30:59,361 that the elephants know 293 00:30:59,779 --> 00:31:01,989 and things that we need to do daily to take a look at 'em 294 00:31:02,406 --> 00:31:04,450 to make sure they're healthy and doing well. 295 00:31:24,554 --> 00:31:25,639 What you're looking at? I've seen bitch. 296 00:31:25,889 --> 00:31:28,141 All right! All right. Nobody's looking at anybody. 297 00:31:28,391 --> 00:31:30,393 - Settle down. Come on. - Don't touch me. 298 00:31:30,561 --> 00:31:32,521 I'm not touching you, I'm guiding you. 299 00:31:33,397 --> 00:31:35,441 All right. We need everybody to... 300 00:31:43,032 --> 00:31:45,617 - Hey, Will. - You came into my classroom? 301 00:31:46,452 --> 00:31:50,456 - Why? I don't get this. - No need to shout, Will. I'm right here. 302 00:31:53,751 --> 00:31:55,211 I've done everything you asked 303 00:31:55,587 --> 00:31:58,465 - the Santa Claus letter, the zoo... - The man didn't show up? 304 00:31:58,756 --> 00:32:01,218 No, I don't think so but, look, I'm finished. 305 00:32:01,426 --> 00:32:03,720 Will, you've been very helpful and we appreciate it. 306 00:32:03,970 --> 00:32:05,388 But what you've done is only part of it, okay? 307 00:32:05,597 --> 00:32:08,391 - We just need you to do one more thing. - I think you made a mistake here. 308 00:32:08,766 --> 00:32:11,353 I'm not cut out to the kind of activity. 309 00:32:11,687 --> 00:32:13,230 - Yeah? - I hope you're right. 310 00:32:13,438 --> 00:32:16,567 Will, a promise is a promise, okay? I'll be in touch. 311 00:32:25,743 --> 00:32:27,411 - Oh. - Excuse me. Hey, now, my bad, brother. 312 00:32:27,620 --> 00:32:29,163 - It's all right. - Oh. 313 00:32:29,956 --> 00:32:31,790 - You dropped something. - No, it's not mine. 314 00:32:32,125 --> 00:32:33,459 Oh, sure it is. 315 00:32:34,543 --> 00:32:36,921 Hey, this isn't mine. 316 00:33:14,419 --> 00:33:15,461 - Will? - Yeah? 317 00:33:16,004 --> 00:33:18,756 We finished rehearsal early today. You wanna go out for dinner? 318 00:33:20,425 --> 00:33:21,467 Uh, sure. 319 00:33:25,722 --> 00:33:28,308 - Hello. - I assume you got the package. 320 00:33:29,518 --> 00:33:30,519 Yes. 321 00:33:31,269 --> 00:33:34,022 Okay, tomorrow morning you'll have an issue with your car 322 00:33:34,606 --> 00:33:37,484 and take the Number 7 Broad Street bus to school 323 00:33:37,776 --> 00:33:40,321 get off at the Earhart Boulevard stop. 324 00:33:40,571 --> 00:33:43,407 You'll see a pedestrian ramp that goes down to the ground level. 325 00:33:43,574 --> 00:33:46,535 Walczak takes the bus to work. He arrives about 8:15. 326 00:33:46,869 --> 00:33:48,245 Wait for him on the ramp. 327 00:33:48,580 --> 00:33:49,581 As he passes 328 00:33:50,456 --> 00:33:52,542 you're gonna bump him and knock him over the edge. It'll be easy. 329 00:33:52,917 --> 00:33:55,378 There's a low rail. It's gonna look like a suicide. 330 00:33:56,128 --> 00:33:58,005 Now, there's two security cameras that cover that spot. 331 00:33:58,215 --> 00:34:00,467 But don't worry about them, they're both disabled. 332 00:34:01,051 --> 00:34:03,845 - When it's done, you call me. - No, I am done. 333 00:34:04,304 --> 00:34:06,849 - Will... - I followed that woman, those girls. 334 00:34:07,515 --> 00:34:08,391 I'm done. 335 00:34:08,558 --> 00:34:11,186 All you have to say is "the hungry rabbit jumps." 336 00:34:11,561 --> 00:34:14,106 You got it? The hungry rabbit jumps. 337 00:34:17,818 --> 00:34:20,529 - What are you doing out here? - I can't get reception inside. 338 00:34:48,558 --> 00:34:49,559 What is it? 339 00:34:51,603 --> 00:34:53,563 Does it have something to do with me? 340 00:34:54,606 --> 00:34:56,441 I read that sometimes 341 00:34:57,401 --> 00:35:00,029 the partner of the victim has trouble readjusting. 342 00:35:00,320 --> 00:35:03,157 Oh, God, no, no. We're fine. 343 00:35:07,119 --> 00:35:08,454 Then what is it? 344 00:35:08,746 --> 00:35:12,708 - Will, whatever it is, you can tell me. - It's nothing. I love you. 345 00:35:33,147 --> 00:35:36,108 So take the Number 7 Broad Street bus to school 346 00:35:36,483 --> 00:35:37,818 get off at the Earhart Boulevard. 347 00:35:38,235 --> 00:35:40,612 Walczak takes the bus to work. He arrives about 8:15. 348 00:35:40,905 --> 00:35:43,074 You'll see a pedestrian ramp that goes down to the ground level. 349 00:35:43,490 --> 00:35:46,493 It'll be easy. There's a low rail. It's gonna look like a suicide. 350 00:36:34,002 --> 00:36:35,712 - Hey, you're late. - I'm sorry. 351 00:36:36,420 --> 00:36:37,506 But you're never late. 352 00:36:37,881 --> 00:36:39,424 Okay, I get it. 353 00:36:39,633 --> 00:36:41,676 How many times do you want me to apologize? 354 00:36:45,680 --> 00:36:47,391 And I wished that I had died 355 00:36:48,058 --> 00:36:51,061 and far into the night he crooned that tune. 356 00:36:51,561 --> 00:36:54,189 The stars went out and so did the moon. 357 00:36:54,982 --> 00:36:57,985 The singer stopped playing and went to bed 358 00:36:59,236 --> 00:37:02,407 while the weary blues echoed through his head. 359 00:37:03,574 --> 00:37:05,368 He slept like a rock 360 00:37:07,245 --> 00:37:08,704 or man that's dead. 361 00:37:23,762 --> 00:37:25,389 What happened? You backed out? 362 00:37:26,515 --> 00:37:27,391 I told you I couldn't do it. 363 00:37:27,724 --> 00:37:29,268 Will, you know what a child pornographer does. 364 00:37:29,560 --> 00:37:32,271 He arranges for adult men to have sex with children in videotapes it. 365 00:37:32,479 --> 00:37:33,939 I get it. He's the scum of the earth. 366 00:37:34,398 --> 00:37:35,316 Needs to get what's coming to him. 367 00:37:35,566 --> 00:37:38,277 But I'm not the guy to do it. I am not a killer. 368 00:37:38,444 --> 00:37:41,739 - Will, let's not forget what we did for you. - I wasn't myself that night. 369 00:37:42,198 --> 00:37:45,242 Nobody said anything in the agreement about killing anybody. 370 00:37:45,702 --> 00:37:47,495 So get the hell out of my life. 371 00:38:10,185 --> 00:38:12,145 Why would someone slash our tires? 372 00:38:14,648 --> 00:38:16,400 But how did they even get into the garage area? 373 00:38:16,650 --> 00:38:18,402 It wouldn't be all that difficult. 374 00:38:22,281 --> 00:38:23,157 What's the matter? 375 00:38:23,699 --> 00:38:24,658 Nothing. 376 00:38:25,534 --> 00:38:27,453 But why are you acting so weird? 377 00:38:28,579 --> 00:38:30,414 - Why does somehow... - Will? 378 00:38:30,581 --> 00:38:33,001 Will Gerard? I thought it was you. 379 00:38:33,710 --> 00:38:35,670 Simon Adams. We taught over Bartram together. 380 00:38:35,962 --> 00:38:38,298 - Remember? - Right. 381 00:38:39,007 --> 00:38:41,968 - Hey, Simon. - Laura, Will's wife. 382 00:38:42,594 --> 00:38:44,429 So how's it going? Still fighting a good fight? 383 00:38:44,804 --> 00:38:46,806 - Yeah. - Good. 384 00:38:47,266 --> 00:38:50,978 I got out. I moved to Seattle. I'm just back consoling a friend. His, uh... 385 00:38:51,478 --> 00:38:53,147 his wife got murdered. 386 00:38:54,523 --> 00:38:58,486 - Oh, my god, that's awful. - Yeah. Unbelievable. Really, uh, 387 00:38:59,194 --> 00:39:00,613 it really shouldn't have happened. 388 00:39:02,573 --> 00:39:04,825 Well, would you like to join us, Simon, have a drink? 389 00:39:05,326 --> 00:39:07,370 Sure, just for a moment. I, uh, 390 00:39:08,121 --> 00:39:09,455 I don't wanna intrude. 391 00:39:11,374 --> 00:39:14,210 - Don't tell me you're a teacher too, Laura? - I'm a musician. 392 00:39:14,544 --> 00:39:16,963 - Nice. Love to hear you play. - Simon. 393 00:39:17,673 --> 00:39:22,385 Not to be rude but Laura and I were actually having a private meal together. 394 00:39:23,261 --> 00:39:25,931 Of course. Yeah, I understand. 395 00:39:26,432 --> 00:39:27,599 Nice to meet Laura. 396 00:39:30,060 --> 00:39:32,479 It's funny how people come in and out of each others' lives. 397 00:39:33,689 --> 00:39:34,731 Don't you think? 398 00:39:35,691 --> 00:39:36,567 Call me, Will. 399 00:39:37,526 --> 00:39:38,485 Take care, guys. 400 00:39:53,626 --> 00:39:56,171 It's terrible about his friend's about his friend's wife being murdered. 401 00:40:58,068 --> 00:40:59,404 What the hell are you doing? 402 00:41:00,446 --> 00:41:01,739 Did you see my work bag? 403 00:41:02,490 --> 00:41:03,408 It's right there. 404 00:41:14,920 --> 00:41:17,881 Honey, I think I left something in the car. I'll be back right back. 405 00:41:18,381 --> 00:41:19,425 Okay. 406 00:41:47,704 --> 00:41:49,080 Kirksey Funeral Home. 407 00:41:49,581 --> 00:41:51,833 Hello? Kirksey Funeral Home. 408 00:41:55,587 --> 00:41:59,007 - I want to talk to Simon. - Is this Mr. Gerard? 409 00:42:00,968 --> 00:42:02,510 - Yes. - Mr. Gerard, 410 00:42:02,886 --> 00:42:04,847 I know that it's a very tough time for you... 411 00:42:05,055 --> 00:42:06,515 - but we here at Kirksey Funeral Home... - No, no, no. 412 00:42:06,724 --> 00:42:10,394 Want to make... - Tell Simon to leave my wife the fuck alone. 413 00:42:12,313 --> 00:42:13,564 Hey, man, do you realize somebody slashed your tires 414 00:42:14,064 --> 00:42:16,400 - on the other side? - Yeah, I know that. Thank you. 415 00:42:17,276 --> 00:42:19,028 Jesus, all right, man. Sorry. 416 00:42:27,537 --> 00:42:29,205 - Will? - Yeah. Are you all right? 417 00:42:29,581 --> 00:42:30,665 Yes. 418 00:42:39,258 --> 00:42:41,551 - Where have you been? - I told you I had to go down to the car. 419 00:42:42,094 --> 00:42:43,971 Oh, I thought I heard you walking around. 420 00:43:05,576 --> 00:43:06,536 What? 421 00:43:07,453 --> 00:43:10,415 Nothing. Just watching you. 422 00:43:26,432 --> 00:43:27,433 Laura, uh 423 00:43:30,477 --> 00:43:31,353 I love you. 424 00:43:32,521 --> 00:43:34,190 - I love you too, honey. - Okay. 425 00:43:34,606 --> 00:43:35,983 I called the "triple A". They'll... 426 00:43:36,651 --> 00:43:38,485 be here this morning with the tires on. 427 00:45:30,727 --> 00:45:32,689 Mr. Walczak, I need to speak with you. 428 00:45:35,567 --> 00:45:37,777 Stop! Stop! Stop! 429 00:45:38,360 --> 00:45:38,986 Stop! 430 00:45:39,446 --> 00:45:40,237 Stop! 431 00:45:40,905 --> 00:45:41,906 Please, I need a... 432 00:45:43,115 --> 00:45:44,033 No! 433 00:45:47,620 --> 00:45:48,746 No! 434 00:46:23,825 --> 00:46:25,535 Hi. I'm gonna need your card 435 00:46:25,827 --> 00:46:28,037 and I'm gonna need the locking key of your wheel nuts. 436 00:46:28,413 --> 00:46:29,331 Do you have it? 437 00:46:31,666 --> 00:46:32,709 Good question. 438 00:46:57,568 --> 00:46:59,195 - Yes? - Hello, Will. 439 00:46:59,779 --> 00:47:01,114 Just wanted to thank you. 440 00:47:01,406 --> 00:47:03,449 You did a helluva job. Walczak is dead. 441 00:47:03,867 --> 00:47:06,369 And now you're done. Have a great life. 442 00:47:10,040 --> 00:47:12,668 - What's up, punk? Say something. - Hey. 443 00:47:13,877 --> 00:47:14,420 Hey! 444 00:47:15,253 --> 00:47:15,837 Hey! 445 00:47:16,254 --> 00:47:17,213 Come on, break it up! Come on. 446 00:47:17,548 --> 00:47:19,216 - Break it up! - Hands off me, faggot! 447 00:47:21,302 --> 00:47:23,220 - I'm sorry. I'm sorry. - Get off me, man. 448 00:47:23,554 --> 00:47:24,555 Will, what's...? 449 00:47:25,556 --> 00:47:29,143 Striking a student is a minimum three weeks suspension. 450 00:47:29,560 --> 00:47:30,519 Three weeks. 451 00:47:31,187 --> 00:47:32,479 What the hell are you thinking, Will? 452 00:47:36,818 --> 00:47:38,152 You're home early. 453 00:47:40,154 --> 00:47:42,073 Yeah, it was, uh 454 00:47:42,615 --> 00:47:43,700 half day. 455 00:47:44,326 --> 00:47:45,952 - Student conferences. - That's funny 456 00:47:46,453 --> 00:47:48,663 because Jimmy called me to check on you. 457 00:47:49,915 --> 00:47:50,874 What'd he say? 458 00:47:51,124 --> 00:47:53,376 He said that you hit a student and got suspended. 459 00:47:53,711 --> 00:47:55,420 Yeah, well that kid is, uh... 460 00:47:55,713 --> 00:47:59,842 - he's just, uh, total mess. - And that makes it right? 461 00:48:00,426 --> 00:48:02,511 Thank you. Thank you, darling, for your support. 462 00:48:02,761 --> 00:48:04,513 - My support? - Yes, your support. 463 00:48:05,389 --> 00:48:06,474 Here. 464 00:48:10,103 --> 00:48:11,562 Where did you get this? 465 00:48:13,481 --> 00:48:14,690 Where did you get it? 466 00:48:16,818 --> 00:48:19,570 - I can't tell you that. - You can't tell me. 467 00:48:20,113 --> 00:48:21,197 I just... 468 00:48:22,323 --> 00:48:24,451 I can't. I can't tell you all right? 469 00:48:24,951 --> 00:48:26,828 - It's not... - I'm going to rehearsal. 470 00:48:40,801 --> 00:48:42,928 Mahalia Jackson Theater, please. 471 00:48:44,639 --> 00:48:45,640 Laura? 472 00:48:50,645 --> 00:48:53,981 Mr. Gerard, I'm Detective Rudeski. This is Detective Green. 473 00:48:54,482 --> 00:48:57,443 Sir, we have a warrant for your arrest for the murder of Alan Marsh. 474 00:48:57,527 --> 00:48:58,403 Who? 475 00:48:58,653 --> 00:49:00,030 Turn around, please, sir. 476 00:49:02,323 --> 00:49:03,366 Who's Alan Marsh? 477 00:49:13,585 --> 00:49:14,461 To the left. 478 00:49:20,634 --> 00:49:22,094 Hand over your cellphone, please. 479 00:49:22,678 --> 00:49:24,805 You're gonna hold this here. Stand up straight. 480 00:49:25,639 --> 00:49:26,974 - Go ahead. - No, it's preposterous. 481 00:49:27,308 --> 00:49:30,019 I'm a school teacher. I teach English at Rampart High. 482 00:49:30,561 --> 00:49:32,605 I am not a murderer. 483 00:49:34,524 --> 00:49:36,859 - How do you know Alan Marsh? - I don't. 484 00:49:38,778 --> 00:49:40,530 I want you to talks a look at something. 485 00:49:44,534 --> 00:49:46,411 That's you, right, Mr. Gerard? 486 00:49:50,040 --> 00:49:51,166 Yes. 487 00:49:52,084 --> 00:49:54,587 And here comes Alan Marsh. 488 00:49:58,090 --> 00:50:01,051 Now, how do you know Mr. Marsh? 489 00:50:01,885 --> 00:50:04,430 - I don't. - That's you again. 490 00:50:06,515 --> 00:50:09,560 Man, you're clearly distressed. Right? 491 00:50:10,394 --> 00:50:11,687 What happened down there? 492 00:50:12,563 --> 00:50:16,025 There is another camera that shows the ramp under the freeway. 493 00:50:16,234 --> 00:50:18,527 Good, good because that all proves I didn't kill him. 494 00:50:18,653 --> 00:50:22,699 Unfortunately someone forgot to put the tape in the machine. 495 00:50:23,492 --> 00:50:24,909 Empty, no tape. 496 00:50:25,243 --> 00:50:26,911 What were you doing on that ramp? 497 00:50:28,663 --> 00:50:30,582 Yeah, I took the bus to work. 498 00:50:30,749 --> 00:50:32,376 Someone slashed my tires. 499 00:50:33,252 --> 00:50:34,879 You can go and check if you like. 500 00:50:35,670 --> 00:50:37,381 Let me show you something else. 501 00:50:37,714 --> 00:50:39,466 Alan Marsh's cellphone. 502 00:50:48,768 --> 00:50:50,603 Now what were you doing there at the zoo? 503 00:50:58,444 --> 00:51:00,405 I never saw that man 504 00:51:01,447 --> 00:51:02,991 until the day he died. 505 00:51:04,117 --> 00:51:04,618 I swear it. 506 00:51:05,035 --> 00:51:07,538 Is he gonna write something bad about you? 507 00:51:08,539 --> 00:51:11,875 - What do you mean? - Investigative journalists like to pry. 508 00:51:14,920 --> 00:51:16,380 He is a journalist? 509 00:51:17,423 --> 00:51:18,507 Look 510 00:51:20,551 --> 00:51:22,761 why don't you walk us through what happened? 511 00:51:25,181 --> 00:51:28,601 Will, here's the thing. 512 00:51:28,976 --> 00:51:32,104 You tell us the truth. We can help each other. 513 00:51:34,649 --> 00:51:35,692 I want a lawyer. 514 00:51:49,331 --> 00:51:50,958 Will Gerard, no priors 515 00:51:51,583 --> 00:51:53,168 teaches high school English. 516 00:51:53,501 --> 00:51:54,878 Married, no kids. 517 00:51:55,838 --> 00:51:58,298 Well, only, I guess, semi-interesting thing... 518 00:51:58,674 --> 00:52:01,510 is his wife, Laura Gerard, was raped in September. 519 00:52:01,802 --> 00:52:04,722 - Why would he wanna kill Marsh? - Uh, we're getting there, right? 520 00:52:05,223 --> 00:52:06,807 You got anything connected with him and victim? 521 00:52:07,225 --> 00:52:09,560 - Yeah. - Video of Gerard on the Marsh's phone. 522 00:52:09,853 --> 00:52:11,687 It looks like Marsh has been following him. 523 00:52:13,397 --> 00:52:14,733 Let me have a go at him. 524 00:52:15,274 --> 00:52:16,234 You give us an hour? 525 00:52:16,525 --> 00:52:19,446 - He'll break soon, boss. - I said I wanna go at him. 526 00:52:20,029 --> 00:52:22,449 You got 23 unsolved up there on the board. 527 00:52:22,574 --> 00:52:23,492 Work those. 528 00:52:24,158 --> 00:52:27,537 - Twenty two actually. - Well, look again, it's 23. 529 00:52:32,667 --> 00:52:36,546 Good afternoon, Mr. Gerard. I'm Lieutenant Durgan. 530 00:52:38,883 --> 00:52:43,220 Let me ask you a few simple questions, just procedure. Nothing to worry about. 531 00:52:45,055 --> 00:52:46,349 I wanna lawyer. 532 00:52:50,978 --> 00:52:53,023 The day after Monday is...? 533 00:52:54,565 --> 00:52:56,109 I want a lawyer. 534 00:52:56,902 --> 00:52:59,695 You haven't been charged with anything, Mr. Gerard. 535 00:53:00,613 --> 00:53:02,407 The day after Monday is...? 536 00:53:02,991 --> 00:53:03,909 Tuesday. 537 00:53:04,993 --> 00:53:06,411 My favorite color is...? 538 00:53:06,828 --> 00:53:08,204 What the hell is this? 539 00:53:08,622 --> 00:53:10,457 My favorite color is...? 540 00:53:11,082 --> 00:53:13,585 My favorite color? Uh, purple. 541 00:53:14,503 --> 00:53:15,504 Purple. 542 00:53:16,297 --> 00:53:19,383 If a baby is unhappy, he...? 543 00:53:20,676 --> 00:53:21,718 He cries. 544 00:53:22,386 --> 00:53:23,846 The hungry rabbit? 545 00:53:30,770 --> 00:53:31,896 Jumps. 546 00:53:32,980 --> 00:53:34,441 The hungry rabbit jumps. 547 00:53:36,651 --> 00:53:37,485 Got it. 548 00:53:46,244 --> 00:53:47,204 Get up. 549 00:53:48,621 --> 00:53:50,498 Put that on. I'm gonna leave the room. 550 00:53:50,749 --> 00:53:53,043 Wait 10 seconds and get the fuck outta here. 551 00:53:53,669 --> 00:53:54,628 And then what? 552 00:53:54,920 --> 00:53:57,340 If you don't go now, you won't make it through the night. 553 00:53:57,715 --> 00:54:00,133 They'll kill you and make it look like a suicide. 554 00:54:00,718 --> 00:54:02,136 Shut the door behind you. 555 00:54:36,130 --> 00:54:37,464 Hold on a sec? 556 00:55:13,877 --> 00:55:14,878 Afternoon. 557 00:55:28,643 --> 00:55:30,770 Lieutenant, you move Will Gerard to Holding? 558 00:55:31,896 --> 00:55:35,233 - No, he's still in three. - I was just there. It's empty. 559 00:55:36,568 --> 00:55:38,403 - The fuck you're talking about? - He's not in there. 560 00:55:39,529 --> 00:55:40,863 What do you think he's hiding? 561 00:55:43,826 --> 00:55:47,204 I don't know. I've never seen him like that before. 562 00:55:48,747 --> 00:55:49,957 An affair? 563 00:55:50,583 --> 00:55:51,542 No. 564 00:55:53,210 --> 00:55:56,004 No, it's something worse than that. 565 00:55:56,255 --> 00:55:58,924 Call him. Tell him, you want some answers, or you're not coming home. 566 00:56:03,096 --> 00:56:04,430 I'll give you some privacy. 567 00:56:14,524 --> 00:56:15,442 Homicide. 568 00:56:18,194 --> 00:56:20,864 - Who is this? - Ma'am, this is Detective Rudeski. 569 00:56:21,365 --> 00:56:23,117 Is this Will Gerard's wife? 570 00:56:39,299 --> 00:56:41,552 Hey, it's Trudy. Leave a message and I'll call you back. 571 00:56:41,719 --> 00:56:43,137 Trudy, it's Will. 572 00:56:43,554 --> 00:56:44,972 I need you to do me a favor. 573 00:56:45,306 --> 00:56:48,101 I need you to tell Laura in person, not on the phone. 574 00:56:49,519 --> 00:56:51,271 Tell her I will try to meet her at rehearsal tomorrow. 575 00:56:51,729 --> 00:56:52,522 - Leave the corner now. - Tell her, I'm... 576 00:56:52,772 --> 00:56:54,649 - Leave the corner. ...I'm okay. 577 00:56:55,150 --> 00:56:56,693 All right, come on, buddy. You're going in. 578 00:56:57,068 --> 00:56:58,444 Just sleep it off tonight. Let's go. 579 00:56:58,820 --> 00:57:01,114 Come on. Get your body bag. 580 00:57:38,695 --> 00:57:41,114 Hey, this is Alan Marsh. This is my website. 581 00:57:41,448 --> 00:57:43,491 Click around on things you wanna look at have some fun. 582 00:57:44,034 --> 00:57:47,245 You'll find my very byline my very second byline. 583 00:58:01,552 --> 00:58:03,930 Hey, man. 584 00:58:04,430 --> 00:58:07,516 You skipped school. They can kiss my ass. 585 00:58:08,476 --> 00:58:11,354 Damn. You decide. You decide right there. Yeah. 586 00:58:16,275 --> 00:58:19,404 Now you know vandalizing the school property is illegal, Edwin. 587 00:58:19,738 --> 00:58:22,616 What you're doing here, Mr. G? I heard you got busted by the cops. 588 00:58:23,075 --> 00:58:25,494 What did you do for, sucker punching a kid? 589 00:58:26,411 --> 00:58:27,246 No. 590 00:58:27,537 --> 00:58:29,790 Murder, first degree. 591 00:58:31,416 --> 00:58:33,961 I'm sorry I hit it you, Edwin. I really am. 592 00:58:34,294 --> 00:58:36,506 It's all right. Maybe I had it coming. 593 00:58:36,756 --> 00:58:38,758 Can you do me a favor, Edwin? 594 00:58:39,467 --> 00:58:40,510 I never saw you, Mr. G. 595 00:58:41,218 --> 00:58:42,262 You never saw us. 596 00:58:42,595 --> 00:58:43,554 Right. 597 00:59:52,042 --> 00:59:53,001 Laura. 598 01:00:01,010 --> 01:00:02,428 Will. 599 01:00:04,889 --> 01:00:06,140 What the hell is happening? 600 01:00:15,484 --> 01:00:18,112 What is and you're sure we can't go to the cops? 601 01:00:18,653 --> 01:00:20,947 - We tell them everything. - Some of them are cops. 602 01:00:21,615 --> 01:00:24,493 You can't stay at home. Go to Lafitte's Hotel, 603 01:00:24,701 --> 01:00:28,205 wait for me there. Use this call me. The number's in it. 604 01:00:31,083 --> 01:00:33,335 Here. It's all I've got. 605 01:00:34,169 --> 01:00:34,962 Take this. 606 01:00:39,509 --> 01:00:40,426 Where it come from? 607 01:00:41,844 --> 01:00:43,096 I was scared. 608 01:00:43,554 --> 01:00:45,348 I should never have put us in this mess. 609 01:00:45,598 --> 01:00:48,434 If they had asked me that night, I would have done the same thing. 610 01:00:50,061 --> 01:00:51,562 Will, what are you gonna do? 611 01:00:51,897 --> 01:00:53,649 - Where you're gonna go? - Cops. 612 01:00:55,400 --> 01:00:57,402 Those were the same guys that came to our apartment. 613 01:00:57,694 --> 01:00:59,488 You have to go. Go! 614 01:01:03,575 --> 01:01:04,701 Mrs. Gerard. 615 01:01:05,161 --> 01:01:06,036 What do you want now? 616 01:01:06,870 --> 01:01:09,456 A little follow up. Has your husband tried to contact you, Mrs. Gerard? 617 01:01:09,916 --> 01:01:12,209 - No, he has not. - I find that hard to believe. 618 01:01:12,751 --> 01:01:15,922 - Do you? - You seemed a little tense. 619 01:01:16,588 --> 01:01:18,883 Yeah, I'm a little tense, Detective. 620 01:01:19,258 --> 01:01:21,385 In my situation, should I be relaxed? 621 01:01:23,430 --> 01:01:24,556 I have rehearsal. 622 01:01:25,682 --> 01:01:27,392 - Marshy! - Marshy! 623 01:01:27,600 --> 01:01:29,602 - Marshy! - Marshy! 624 01:01:30,019 --> 01:01:32,564 Nobody takes a story like you. You were the best. 625 01:01:33,899 --> 01:01:37,319 But Jesus, Marshy, you could have picked a more dignified way to go out. 626 01:01:38,278 --> 01:01:39,988 You escaped from a Chechen jail. 627 01:01:40,322 --> 01:01:41,949 You survived your own divorce, for crying out loud. 628 01:01:42,324 --> 01:01:43,492 Just barely. 629 01:01:43,576 --> 01:01:47,455 And that piece you wrote about the music industry that was beautiful. 630 01:01:47,955 --> 01:01:50,082 Gorgeous story. Marshy, here's to you. 631 01:01:50,541 --> 01:01:52,418 - You're the real deal. - Amen, brother. 632 01:01:52,793 --> 01:01:53,877 You redheaded, asshole! 633 01:01:54,212 --> 01:01:57,131 - Here, here! - Here's a little music for Marshy. 634 01:02:28,497 --> 01:02:32,752 - We're having a toast to Marshy. - Marshy! 635 01:02:33,378 --> 01:02:35,421 And to our new best friend as long as he keeps buying. 636 01:02:35,713 --> 01:02:36,797 - Will. - Will. 637 01:02:39,675 --> 01:02:43,096 - Marshy was a great guy, huh? - He was one hell of a journalist. 638 01:02:43,846 --> 01:02:46,724 A couple of weeks ago we had lunch and, uh 639 01:02:47,350 --> 01:02:49,560 - weirdest thing happened. - What's that, he paid? 640 01:02:51,605 --> 01:02:55,859 No, he, uh, he tells me about the secret organization. Some... 641 01:02:56,568 --> 01:02:58,820 group that claims to hand out justice 642 01:02:59,195 --> 01:03:01,448 you know, when the justice system fails and... 643 01:03:01,865 --> 01:03:03,992 - He told you that? - Oh, it's true. 644 01:03:04,201 --> 01:03:06,370 They killed him, made it look like a suicide. 645 01:03:06,662 --> 01:03:08,330 You better watch your back there, Will. 646 01:03:08,664 --> 01:03:11,542 Because anybody associated with Marshy is a marked man. 647 01:03:12,084 --> 01:03:14,921 - And why do they want him dead? - Because... 648 01:03:15,672 --> 01:03:17,590 Joe, you tell him. 649 01:03:18,299 --> 01:03:20,051 Because Alan Marsh... 650 01:03:21,719 --> 01:03:22,887 was an alien. 651 01:03:23,305 --> 01:03:27,225 He was sent here as a scout to prepare for the invasion of earth. 652 01:03:27,725 --> 01:03:31,396 So, Will you... you are now obligated to buy us another round. 653 01:03:31,563 --> 01:03:32,522 Absolutely. 654 01:03:33,190 --> 01:03:34,149 Augie! 655 01:03:44,452 --> 01:03:47,246 Don't worry about it, Will. He's been telling that crazy story to everybody. 656 01:03:47,996 --> 01:03:50,583 He went so far as even hiding his own research. 657 01:03:52,335 --> 01:03:53,586 Where'd he hide it? 658 01:03:54,170 --> 01:03:56,589 Well, that would be the $64-million question, wouldn't it? 659 01:03:56,923 --> 01:03:57,631 Cheers. 660 01:03:59,550 --> 01:04:01,052 Well, he was obsessed. 661 01:04:01,552 --> 01:04:04,472 I mean he said he was about to make that all stuff public. 662 01:04:04,598 --> 01:04:07,517 The truth is, I mean, Alan... 663 01:04:07,851 --> 01:04:11,521 - he had some issues. - Yeah, it got worse. 664 01:04:11,855 --> 01:04:13,523 One of the sources got bumped off. 665 01:04:13,773 --> 01:04:17,152 And after that, I don't know, man. He just he became like, uh... 666 01:04:17,486 --> 01:04:18,737 - Different man. - Yeah. 667 01:04:19,113 --> 01:04:22,449 Jumpy, paranoid, lying son of a bitch. 668 01:04:23,283 --> 01:04:24,576 Just sort of like you, Will. 669 01:04:25,494 --> 01:04:27,412 So what are you, a cop? 670 01:04:28,288 --> 01:04:30,666 Next time you wanna come snooping around show your badge 671 01:04:31,125 --> 01:04:32,960 and don't pretend to be his friend. 672 01:04:44,597 --> 01:04:45,556 Will. 673 01:04:50,311 --> 01:04:51,980 - Stop him! - Hey, Will! 674 01:04:53,064 --> 01:04:54,816 Will, come back. I wanna talk to you. 675 01:04:56,568 --> 01:04:58,194 Go after him. Get in the car. 676 01:05:33,148 --> 01:05:34,066 Go, get him. 677 01:05:39,362 --> 01:05:40,489 He went over himself. 678 01:05:43,992 --> 01:05:45,411 Get down. Get down below. 679 01:05:47,621 --> 01:05:48,581 Will? 680 01:05:52,210 --> 01:05:53,377 No need to run, Will. 681 01:05:54,838 --> 01:05:56,965 I have something that I think you may want. 682 01:06:02,095 --> 01:06:04,598 It's the tape from the security camera. I just wanna show you. 683 01:06:06,140 --> 01:06:07,601 I have it right here. 684 01:06:08,518 --> 01:06:10,187 Why don't you come out? I'll show it to you. 685 01:06:10,604 --> 01:06:11,563 Come on, Will. 686 01:06:13,232 --> 01:06:16,693 Will, come on out. It's very clear you didn't kill anybody. 687 01:06:18,153 --> 01:06:19,529 I just want to sell it to you. 688 01:06:20,405 --> 01:06:21,490 Will? 689 01:06:31,292 --> 01:06:32,293 Hey! 690 01:07:12,084 --> 01:07:13,335 Goddammit! 691 01:07:19,551 --> 01:07:20,385 Mrs. Gerard... 692 01:07:20,760 --> 01:07:22,595 I'm Detective Sims of the New Orleans Police Department. 693 01:07:22,804 --> 01:07:24,097 Would you come with me, please? 694 01:07:24,556 --> 01:07:26,016 - Now what? - Your husband, Mrs. Gerard. 695 01:07:26,391 --> 01:07:28,852 We just found out some new information that indicates he's innocent. 696 01:07:29,061 --> 01:07:29,978 You do? 697 01:07:30,228 --> 01:07:32,522 We need your help to get him out of this mess. Come with me, please. 698 01:07:32,815 --> 01:07:33,857 Of course. 699 01:07:54,670 --> 01:07:56,214 So what's this new evidence? 700 01:07:57,048 --> 01:07:59,676 - Excuse me? - You said there was new evidence. 701 01:08:00,259 --> 01:08:02,512 We'll show you when we get down the station. 702 01:08:31,667 --> 01:08:33,128 Man, mother fucker! 703 01:10:00,134 --> 01:10:02,512 The wireless customer you are calling is not available. 704 01:10:02,596 --> 01:10:04,097 Please try again later. 705 01:11:15,087 --> 01:11:16,088 Hey! 706 01:11:17,048 --> 01:11:21,511 In a hyphenated compound situation do you capitalize the second word? 707 01:11:22,887 --> 01:11:25,891 Only if it's a noun and the words have equal weight 708 01:11:26,266 --> 01:11:31,521 like, "Homeland Security". If it's a participle modifying the first word then 709 01:11:32,523 --> 01:11:35,067 you better, uh... you better keep it lower case. 710 01:11:36,569 --> 01:11:40,239 Huh, yeah, it makes sense. Thanks. 711 01:11:59,634 --> 01:12:03,222 Edmund Burke. "A philosophical enquiry." 712 01:12:09,186 --> 01:12:12,439 It is not what a lawyer tells me I may do but what 713 01:12:12,731 --> 01:12:16,610 humanity, reason, and justice tell me I ought to do. 714 01:12:30,040 --> 01:12:33,128 There's a guy in the news room going through Alan Marsh's desk. 715 01:12:33,461 --> 01:12:35,130 I've never seen him before. 716 01:12:35,463 --> 01:12:36,381 Look. 717 01:12:37,132 --> 01:12:39,760 Where'd he go? I'm telling you he was right there. 718 01:13:52,210 --> 01:13:55,589 Eight sixty five, eight sixty five. Eight sixty five, 719 01:13:56,172 --> 01:13:58,633 Here we go 865. Be right back, sir. 720 01:14:19,697 --> 01:14:22,867 Thank you, sir. By the way, this is a nice car. 721 01:14:23,284 --> 01:14:24,201 Thank you. 722 01:14:51,688 --> 01:14:53,232 Paris Truck Stop. 723 01:14:53,649 --> 01:14:55,567 Paris Truck Stop. 724 01:14:56,152 --> 01:14:58,404 Paris Truck Stop. Paris Truck Stop. 725 01:14:58,737 --> 01:15:00,823 Twenty one and one Paris Road. 726 01:15:02,116 --> 01:15:04,076 All right, let's try that. 727 01:15:27,976 --> 01:15:29,937 I wonder if you could help me. 728 01:15:30,521 --> 01:15:34,232 I worked for the New Orleans Post. And I'm looking a missing colleague. 729 01:15:34,525 --> 01:15:37,278 I know he would come here to get gas and supplies. 730 01:15:38,196 --> 01:15:39,697 Do you recognize him? 731 01:15:44,035 --> 01:15:46,996 I've seen him. He goes fishing on the weekends. 732 01:15:47,413 --> 01:15:49,457 He keeps his boat in one of those units over there. 733 01:15:50,041 --> 01:15:51,084 Which unit? 734 01:15:52,251 --> 01:15:56,590 22, I think it is. But I haven't seen him in a few days. 735 01:15:56,923 --> 01:15:58,592 The truth is, uh 736 01:15:58,925 --> 01:16:03,472 well, he owes me quite a bit of money. Is there any way to get in that unit? 737 01:16:04,556 --> 01:16:06,766 Well, uh, no, I don't have the keys. 738 01:16:07,142 --> 01:16:10,187 I mean those storage units have nothing to do with me. 739 01:16:10,562 --> 01:16:14,942 So there's no other possible way I can in there and get what's owed me? 740 01:16:17,778 --> 01:16:20,365 Well, it looks like they're made out of some pretty cheap shit. 741 01:16:20,615 --> 01:16:23,158 I saw some guy accidentally backed into one. 742 01:16:23,618 --> 01:16:25,286 It went right through the door. 743 01:16:25,870 --> 01:16:26,871 Really? 744 01:16:29,082 --> 01:16:32,543 - So he went right through it? - Right through. 745 01:16:33,711 --> 01:16:37,966 I really appreciate your understanding of my situation. 746 01:16:39,718 --> 01:16:41,512 Well, we're all God's children. 747 01:18:09,269 --> 01:18:10,187 Hey, good morning. 748 01:21:45,203 --> 01:21:47,497 You know if they find out I'm talking to you, they're gonna kill me. 749 01:21:47,664 --> 01:21:49,583 What does the hungry rabbit jumps mean? 750 01:21:51,000 --> 01:21:52,961 It's not what a lawyer tells me I must do 751 01:21:53,295 --> 01:21:56,173 but it's what humanity, reason and justice tell me I ought to do. 752 01:21:56,465 --> 01:21:58,092 Edmund Burke said it. 753 01:21:58,550 --> 01:22:01,636 Hungry-Humanity. Rabbit-Reason. 754 01:22:02,137 --> 01:22:04,598 Jumps-Justice. Humanity, reason, justice. 755 01:22:04,974 --> 01:22:09,186 Well, it was just supposed to be the worst. You know rapists, murderers 756 01:22:09,895 --> 01:22:11,689 child molesters. But then... 757 01:22:12,565 --> 01:22:15,109 Simon he started widening the net. 758 01:22:15,401 --> 01:22:17,195 Anybody he designated as "unworthy of living" 759 01:22:17,570 --> 01:22:18,613 Who's Simon? 760 01:22:19,029 --> 01:22:21,282 He runs my cell. I don't know his real name. 761 01:22:21,616 --> 01:22:25,703 - Tell me about how your cell works. - Uh, it's just handful of men. 762 01:22:26,287 --> 01:22:27,748 Uh, Simon gives us our orders. 763 01:22:28,039 --> 01:22:32,628 He gets his from higher up. I mean the idea is that if complications arise 764 01:22:33,086 --> 01:22:36,214 then the cell can be cut off without a threat to the organization. 765 01:22:36,715 --> 01:22:39,009 We also use people who have made a deal with us 766 01:22:39,510 --> 01:22:40,594 who owes us a favor. 767 01:22:40,969 --> 01:22:42,053 Hey, look 768 01:22:42,554 --> 01:22:45,182 I got into this because I was sick of seeing the city rot. 769 01:22:46,225 --> 01:22:49,686 I wanted to help. I wanted to make it a livable place for my family 770 01:22:50,772 --> 01:22:52,481 my two little girls. 771 01:22:53,608 --> 01:22:55,902 Okay? But now it's... it's wrong. 772 01:22:56,443 --> 01:22:58,738 Simon's out of control and I have no way 773 01:22:59,238 --> 01:23:01,324 for talking anybody higher in the organization. 774 01:23:03,075 --> 01:23:03,910 Oh, god. 775 01:23:04,076 --> 01:23:06,163 - What is it, Mr. Bourdette? - I can't. This is wrong. 776 01:23:06,746 --> 01:23:07,580 Whoa! 777 01:23:07,914 --> 01:23:08,831 Mr. Bourdette? 778 01:23:14,797 --> 01:23:17,758 November 3rd, this is Alan Marsh. 779 01:23:57,674 --> 01:24:00,344 Will, Jesus, man, everybody's looking... 780 01:24:02,512 --> 01:24:05,182 - Christ, what the hell is going on? - I know, Jimmy. 781 01:24:05,515 --> 01:24:07,560 - What the fuck do you know? - I saw the pictures. 782 01:24:08,060 --> 01:24:09,144 You and Simon. 783 01:24:09,645 --> 01:24:11,356 - You're part of this. - Look, okay. Will, 784 01:24:11,856 --> 01:24:15,568 okay, listen to me, okay? I'm a part of the organization, okay? 785 01:24:15,901 --> 01:24:18,238 I joined 15 years ago when my brother got killed. 786 01:24:18,571 --> 01:24:22,033 They didn't even test the bastard. I had to do something so I'm sorry. 787 01:24:22,533 --> 01:24:26,496 The fucking scumbag that raped Laura I wanted him crucified. 788 01:24:26,705 --> 01:24:29,290 Who set me up for the murder of that reporter, huh? 789 01:24:29,666 --> 01:24:31,627 - Was it you, you fuck? - I called Durgan 790 01:24:32,168 --> 01:24:33,962 told him to let you go. That was me. 791 01:24:34,796 --> 01:24:36,548 What's Simon's real name? 792 01:24:39,635 --> 01:24:41,053 Will, I can't tell you that. 793 01:24:41,428 --> 01:24:43,889 You have no idea what this guy is capable of. 794 01:24:45,933 --> 01:24:47,351 His name. 795 01:24:48,644 --> 01:24:50,855 - I'm your fucking friend. - No! 796 01:24:51,773 --> 01:24:55,026 You're Simon's friend. You tell me his fucking name. 797 01:24:55,443 --> 01:24:56,694 What's his name? 798 01:25:35,944 --> 01:25:37,486 Get out of the car! Get out of the car now! 799 01:25:37,946 --> 01:25:39,573 - Open the seatbelt. - Get out of the car! 800 01:25:40,239 --> 01:25:41,115 Okay. 801 01:25:42,784 --> 01:25:44,118 Fuck you pedophile. 802 01:25:45,203 --> 01:25:46,245 The hungry rabbit jumps. 803 01:25:46,830 --> 01:25:49,208 - The hungry rabbit jumps. - The hungry rabbit jumps. 804 01:25:55,881 --> 01:25:57,382 How long have you been following me? 805 01:25:57,883 --> 01:25:58,884 Answer me! 806 01:25:59,509 --> 01:26:02,221 Not long. Just from that house on Seaborne Street. 807 01:26:02,763 --> 01:26:04,264 I was just told to wait for you there. 808 01:26:04,557 --> 01:26:06,308 And if you turned up and I was to follow you and... 809 01:26:06,559 --> 01:26:07,893 Why did you agree to kill me? 810 01:26:08,603 --> 01:26:09,562 I owed him. 811 01:26:10,020 --> 01:26:11,981 He killed the man who murdered my sister. 812 01:26:12,232 --> 01:26:13,107 Simon? 813 01:26:13,608 --> 01:26:15,943 - What's his mobile number? - It's in my cellphone. 814 01:26:16,402 --> 01:26:17,362 Get up. 815 01:26:17,820 --> 01:26:20,615 - Get up! - Don't kill me, please. Please don't kill... 816 01:26:21,657 --> 01:26:22,784 Get up! Give me the phone. 817 01:26:24,661 --> 01:26:26,580 Get outta here, Go! 818 01:26:57,111 --> 01:26:59,364 What does hungry rabbit jumps mean? 819 01:27:00,490 --> 01:27:02,659 "It's not what a lawyer tells me I must do..." 820 01:27:05,703 --> 01:27:06,413 Yeah? 821 01:27:06,872 --> 01:27:08,248 Eugene Cook 822 01:27:08,791 --> 01:27:11,001 head of the RJ Allen Group. 823 01:27:11,376 --> 01:27:12,836 - Will? - You framed me. 824 01:27:13,378 --> 01:27:15,506 You framed me for the murder of Alan Marsh. 825 01:27:15,964 --> 01:27:17,425 I also know that 826 01:27:17,758 --> 01:27:20,636 you had Bourdette killed. Watch. 827 01:27:27,060 --> 01:27:28,602 The hungry rabbit jumps mean... 828 01:27:29,645 --> 01:27:32,774 "It's not what a lawyer tells me I must do but it's what..." 829 01:27:33,316 --> 01:27:34,567 And there's more. 830 01:27:34,901 --> 01:27:36,235 Very resourceful. 831 01:27:36,569 --> 01:27:38,863 I want the security tape from the overpass. 832 01:27:39,322 --> 01:27:40,949 The one that shows I didn't kill Marsh. 833 01:27:41,324 --> 01:27:42,534 So I've got something you want 834 01:27:42,659 --> 01:27:44,494 and now it looks like you've got something I want. 835 01:27:44,619 --> 01:27:45,704 We should trade. 836 01:27:46,162 --> 01:27:47,539 Here's what's going to happen. 837 01:27:48,957 --> 01:27:50,542 You're going to meet me at the Super dome 838 01:27:51,001 --> 01:27:52,294 five o'clock tonight. 839 01:27:53,795 --> 01:27:54,754 You bring the tape. 840 01:27:58,425 --> 01:28:01,846 - Eugene Cook. - There'll be a prepaid ticket in your name. 841 01:28:02,262 --> 01:28:03,681 Go to your assigned seat 842 01:28:04,640 --> 01:28:06,183 and wait for me there. 843 01:28:50,146 --> 01:28:52,899 Hey, Trudy, I need to talk to you. Can I come in? 844 01:28:53,400 --> 01:28:54,526 Yeah, sure. 845 01:28:57,153 --> 01:28:59,947 By hiding out, she is not helping Will. 846 01:29:00,490 --> 01:29:02,784 And she may be charged with aiding and abetting a fugitive 847 01:29:03,201 --> 01:29:04,327 or even as an accessory to murder. 848 01:29:04,661 --> 01:29:05,871 - Do you... - I'm sorry, Jimmy. I don't know. 849 01:29:06,079 --> 01:29:07,956 She's not answering her cell. She's not returning my calls. 850 01:29:08,331 --> 01:29:09,582 You're her best friend, right? 851 01:29:09,667 --> 01:29:12,294 You know her better than maybe anyone else in the whole world. 852 01:29:12,670 --> 01:29:14,963 If you were in her shoes, where would you go? 853 01:29:27,810 --> 01:29:28,853 Will? 854 01:29:31,189 --> 01:29:33,775 - Who is it? - Laura? Where's Jimmy? 855 01:29:36,027 --> 01:29:37,153 - How did you...? - Can I come in? 856 01:29:37,529 --> 01:29:38,196 Where's Will? 857 01:29:51,793 --> 01:29:52,669 Will? 858 01:29:55,130 --> 01:29:56,340 I'm here. 859 01:29:57,424 --> 01:29:59,176 - Where are you? - Get up on your seat 860 01:29:59,384 --> 01:30:00,886 and head towards the concourse. 861 01:30:01,345 --> 01:30:05,516 - What? - Get up and head toward the concourse. 862 01:30:25,579 --> 01:30:28,374 - Yeah? - Go out on to the concourse. 863 01:30:28,749 --> 01:30:31,126 You'll see a men's room. Go in. 864 01:30:41,595 --> 01:30:42,138 Yeah? 865 01:30:42,764 --> 01:30:43,681 Take a leak. 866 01:30:57,779 --> 01:30:59,614 - Yeah? - Go to the hot-dog stand 867 01:30:59,697 --> 01:31:01,741 and buy yourself a hot-dog. 868 01:31:20,303 --> 01:31:21,304 Having fun? 869 01:31:37,737 --> 01:31:38,488 Look at you 870 01:31:38,822 --> 01:31:41,908 - trying not to kill a child pornographer. - He wasn't a child pornographer. 871 01:31:42,451 --> 01:31:43,702 Oh, but you didn't know that. 872 01:31:44,369 --> 01:31:45,787 You must be a good man, Will. 873 01:31:46,205 --> 01:31:47,497 An endangered species. 874 01:31:47,664 --> 01:31:50,417 - But where is the actual security tape? - Yeah? 875 01:31:52,837 --> 01:31:54,797 Good. Sent me a picture. 876 01:31:59,927 --> 01:32:01,220 It's with your wife. 877 01:32:02,888 --> 01:32:05,308 This time Jimmy's done a good job. Now where's my DVD? 878 01:32:06,809 --> 01:32:07,893 I don't have it on me. 879 01:32:08,686 --> 01:32:10,605 I'll tell you where it is when I get my wife. 880 01:32:16,652 --> 01:32:18,739 Well, she's in the abandoned mall next door. 881 01:32:19,239 --> 01:32:20,490 Let's go see her. 882 01:32:36,966 --> 01:32:38,885 You believe they haven't fixed this place up 883 01:32:39,551 --> 01:32:41,428 all these years after the hurricane? 884 01:32:55,610 --> 01:32:56,569 Laura. 885 01:32:57,904 --> 01:33:00,157 Sorry, buddy. You left me no choice. 886 01:33:00,657 --> 01:33:01,574 Let her go. 887 01:33:06,914 --> 01:33:07,831 Did you make copies of this thing? 888 01:33:08,165 --> 01:33:09,583 - No. - Now that's good. 889 01:33:10,125 --> 01:33:13,045 'Cause if you did, I'm gonna fly to Philly and find your sister and her two little kids 890 01:33:13,295 --> 01:33:15,839 - and tell them a really scary bedtime story. - You have what you want. 891 01:33:16,549 --> 01:33:17,591 Please let her go. 892 01:33:19,135 --> 01:33:21,679 What I do is so important to jeopardize. I'm sorry. 893 01:33:22,221 --> 01:33:24,432 So you and Laura are not gonna walk outta here today. 894 01:33:26,475 --> 01:33:27,643 You're insane. 895 01:33:31,731 --> 01:33:32,607 What did you say? 896 01:33:33,066 --> 01:33:35,860 I said I think you're sick. 897 01:33:37,779 --> 01:33:39,989 On the contrary, I am very well. 898 01:33:40,657 --> 01:33:41,825 You don't see it, do you? 899 01:33:42,284 --> 01:33:45,079 The city and how close we are to absolute chaos? 900 01:33:46,705 --> 01:33:48,373 Jimmy sees it. Don't you, Jimmy? 901 01:33:49,959 --> 01:33:51,418 Sick, I'm not sick. 902 01:33:51,752 --> 01:33:54,421 The sick ones are sitting on their fat, fucking asses eating and 903 01:33:54,630 --> 01:33:57,257 drinking and fucking themselves into a stupor. 904 01:33:57,967 --> 01:34:01,429 Polluting the world without a second thought while it goes down the toilet. 905 01:34:01,679 --> 01:34:03,889 Nobody wants to do the nasty work, Will. 906 01:34:04,432 --> 01:34:05,683 You know the shit that we all just think about. 907 01:34:05,891 --> 01:34:08,144 Most good citizens are just along for the ride 908 01:34:08,478 --> 01:34:10,939 and they fucking bitch and moan and complain about everything 909 01:34:11,314 --> 01:34:12,315 when it doesn't work out. 910 01:34:13,316 --> 01:34:14,609 But not me. 911 01:34:15,318 --> 01:34:16,194 Get it done. 912 01:34:18,321 --> 01:34:19,114 Will! 913 01:34:31,668 --> 01:34:32,836 What the fuck, Jimmy? 914 01:34:34,671 --> 01:34:36,548 You promised not to hurt them! 915 01:34:37,133 --> 01:34:40,552 We didn't get into this organization to kill innocent people. 916 01:34:46,851 --> 01:34:47,935 Laura, run! 917 01:34:49,895 --> 01:34:50,896 You're happy now? 918 01:35:50,583 --> 01:35:51,543 Will! 919 01:35:52,920 --> 01:35:53,796 Will! 920 01:37:00,699 --> 01:37:02,618 So Jimmy's dead, huh? 921 01:37:03,159 --> 01:37:04,578 Eugene Cook killed him. 922 01:37:12,836 --> 01:37:14,671 Who killed Eugene Cook? 923 01:37:15,756 --> 01:37:16,840 I did. 924 01:37:18,675 --> 01:37:19,927 I don't think so. 925 01:37:22,847 --> 01:37:23,973 Here's what happened. 926 01:37:24,891 --> 01:37:28,144 Eugene Cook and Jimmy killed each other. 927 01:37:28,936 --> 01:37:30,938 I don't even think you two were here. 928 01:37:34,734 --> 01:37:37,654 Simple case of a dead man killing a dead man. 929 01:37:39,781 --> 01:37:43,035 You don't suppose I could interest you in joining our organization. 930 01:37:43,952 --> 01:37:45,871 - No. - You sure? 931 01:37:47,205 --> 01:37:49,750 Well, if you have a change of heart 932 01:37:50,417 --> 01:37:51,710 you know where to find me, right? 933 01:37:52,878 --> 01:37:55,130 Now, I think you two better get the hell outta here. 934 01:37:55,589 --> 01:37:56,549 Lieutenant. 935 01:37:58,091 --> 01:37:59,760 The story you just told us 936 01:38:00,428 --> 01:38:02,012 is that how it's going to be? 937 01:38:03,264 --> 01:38:04,640 This is New Orleans. 938 01:38:05,266 --> 01:38:06,809 Yeah, that's how it's gonna be. 939 01:38:10,063 --> 01:38:11,064 Go on. 940 01:38:19,155 --> 01:38:21,533 Breaking news, we're going live to Catherine James 941 01:38:21,783 --> 01:38:22,701 on the scene. 942 01:38:23,410 --> 01:38:26,663 Detective, the bodies of four males were found shot in that abandoned mall. 943 01:38:27,039 --> 01:38:28,332 Can you tell us what happened? 944 01:38:28,415 --> 01:38:31,376 I'm not gonna comment in the middle of an ongoing investigation. 945 01:38:31,626 --> 01:38:32,544 But I can tell you 946 01:38:32,627 --> 01:38:35,798 NOPD is gonna do everything in its power to get to the bottom of it. 947 01:38:36,131 --> 01:38:40,553 In other news, prosecutors have dropped all charges against school teacher Will Gerard 948 01:38:41,095 --> 01:38:44,181 who was accused of murdering the New Orleans Post reporter Alan Marsh. 949 01:38:44,765 --> 01:38:47,101 A security tape uncovered by the NOPD 950 01:38:47,560 --> 01:38:50,230 clearly proves that Gerard did not kill Alan Marsh 951 01:38:50,605 --> 01:38:55,318 and, in fact, was trying to defend himself when Marsh attacked him on the walkway 952 01:38:55,610 --> 01:38:57,445 under the Broad Street overpass. 953 01:39:27,393 --> 01:39:30,772 This is for you. It's Marsh's research. It's just a start. 954 01:39:32,815 --> 01:39:33,650 Thanks, Will. 955 01:39:34,025 --> 01:39:37,445 He just scratched the surface and I thought someone should finish it. 956 01:39:38,321 --> 01:39:39,364 I'll give it a look. 957 01:39:40,866 --> 01:39:42,617 The hungry rabbit jumps, eh?71846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.