Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
Hello, hello, hello.
Oh, hello.
2
00:00:02,280 --> 00:00:04,760
Tell me what you want me to do.
I can't believe it.
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,600
Mindy's come in to give me a hand.
4
00:00:06,680 --> 00:00:09,360
She's better than Richard.
RICHARD: Oh, my word.
5
00:00:09,440 --> 00:00:12,920
That's a Lancia Delta Integrale.
That is incredible.
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,239
ยฃ36,000! That's spectacular!
7
00:00:16,320 --> 00:00:19,440
Would it be nice just to...?
Bit more? Bit more? Yeah.
8
00:00:19,520 --> 00:00:23,680
We are in with a shout
of finishing a race. Don't jinx it.
9
00:00:23,760 --> 00:00:27,440
(TYRES SCREECH, CAR CRASHES)
10
00:00:27,520 --> 00:00:30,200
I think he spinned it
on the last lap. Argh!
11
00:00:30,280 --> 00:00:34,360
What do we have to do
to finish a bloody race? (SIGHS)
12
00:00:35,880 --> 00:00:38,640
(ENGINE FIRES UP)
Something worked!
13
00:00:38,720 --> 00:00:42,240
Two years ago, I set up
a classic car restoration business
14
00:00:42,320 --> 00:00:43,920
with the Greenhouse family...
15
00:00:44,000 --> 00:00:45,640
Make a recovering vehicle.
(GASPS)
16
00:00:45,720 --> 00:00:48,880
..turning my passion
into a successful business
17
00:00:48,960 --> 00:00:51,280
with my family in tow...
Choo-choo!
18
00:00:51,360 --> 00:00:55,080
..hasn't exactly been plain sailing.
No mother? Shush.
19
00:00:55,160 --> 00:00:59,000
But things are finally on the up.
We've got work...
20
00:00:59,080 --> 00:01:01,600
How far do you wanna go with it?
..new stuff.
21
00:01:01,680 --> 00:01:04,239
(EXCLAIMS) Oh!
We're racing again...
22
00:01:04,319 --> 00:01:06,440
Never drive that quick
on the way to work.
23
00:01:06,520 --> 00:01:09,160
..and we're going international.
Yeah, I've seen this film.
24
00:01:09,240 --> 00:01:12,360
I just hope
I haven't taken on too much. Argh!
25
00:01:12,440 --> 00:01:14,800
I've got that gone wrong for me.
26
00:01:24,800 --> 00:01:26,840
(BUZZING)
27
00:01:32,880 --> 00:01:36,920
It's probably kind of well known
that I like a car, and I do.
28
00:01:37,000 --> 00:01:39,440
But the truth of it is,
my first and real love
29
00:01:39,520 --> 00:01:42,000
has fewer wheels. Two in fact.
30
00:01:42,080 --> 00:01:45,240
Bikes. Old ones, new ones.
31
00:01:45,320 --> 00:01:48,160
I love them. I have done
since I was...five.
32
00:01:48,240 --> 00:01:50,640
And I'm excited cos I'm going
into the workshop now
33
00:01:50,720 --> 00:01:53,039
and I've landed a job
that involves bikes.
34
00:01:53,120 --> 00:01:55,800
So this, apart from being
very exciting for me,
35
00:01:55,880 --> 00:01:59,080
and some of the team,
could be a game changer for us,
36
00:01:59,160 --> 00:02:01,800
which is why I'm celebrating
by going to work on a bike.
37
00:02:01,880 --> 00:02:05,200
(ENGINE IGNITES AND REVS)
Boyo charge!
38
00:02:16,800 --> 00:02:18,960
Gravel, gravel, gravel.
39
00:02:19,040 --> 00:02:20,840
(SIGHS) Gets everywhere.
40
00:02:29,520 --> 00:02:35,160
Thing is... It's a good time
for an interesting job to come in.
41
00:02:35,240 --> 00:02:36,880
Because ,er...
42
00:02:36,960 --> 00:02:40,920
Well, whichever way you cut it, the
Lancia cost us money and time to do.
43
00:02:41,000 --> 00:02:43,320
And the daunting experience.
44
00:02:45,240 --> 00:02:49,160
Spirits not high right now.
This is good news.
45
00:02:49,240 --> 00:02:52,000
Because this is a job
for Royal Enfield.
46
00:02:52,079 --> 00:02:54,800
One of the most iconic
bike brands in the world.
47
00:02:58,200 --> 00:03:00,360
You need to come this way a bit.
(GRUNTING)
48
00:03:00,440 --> 00:03:02,840
Oh-ho-ho! How are you doing,
Richard? You well?
49
00:03:02,920 --> 00:03:05,120
How you doing? Good to see you.
Good to see you.
50
00:03:05,200 --> 00:03:07,120
Gordon, nice to see you.
Hi, how are you?
51
00:03:07,200 --> 00:03:09,360
(GASPS) Ooh! Here it is, so.
52
00:03:09,440 --> 00:03:12,240
Yes, it's a beauty,
so I know you can make it better.
53
00:03:12,320 --> 00:03:16,280
So this is an original Interceptor.
This is the original.
54
00:03:16,360 --> 00:03:18,640
This is a Series 2 Interceptor.
Yeah.
55
00:03:18,720 --> 00:03:21,400
One of the very last ever made.
Right. In the UK.
56
00:03:21,480 --> 00:03:25,760
So the new one
is being launched...as we speak.
57
00:03:25,840 --> 00:03:28,320
Absolutely.
So the new one, basically,
58
00:03:28,400 --> 00:03:31,040
we will have it at Wheels And Waves
in Biarritz.
59
00:03:31,120 --> 00:03:35,920
And that is a full-on
culture festival of motorcycling.
60
00:03:36,000 --> 00:03:38,600
Everything you could ever dream of
on two wheels.
61
00:03:38,680 --> 00:03:41,880
And you want this there as part of
the launch of the new one?
62
00:03:41,960 --> 00:03:45,280
Yes. So we really want this to be
the best of the breed, Richard.
63
00:03:45,360 --> 00:03:48,160
(LAUGHS) Erm, you know,
the reason I brought it to you,
64
00:03:48,240 --> 00:03:51,640
is because I know the quality
of the Greenhouse's work.
65
00:03:52,680 --> 00:03:54,960
I don't know what response
I'm gonna get in there.
66
00:03:55,040 --> 00:03:57,200
No? (LAUGHS)
I don't know what I'm gonna get.
67
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
(CLEARS THROAT)
68
00:04:03,080 --> 00:04:06,440
Chaps? Chaps, behold!
69
00:04:06,520 --> 00:04:08,440
New purchase?
No, it's not a purchase.
70
00:04:08,520 --> 00:04:11,440
Uh-uh. That's my dream bike.
That is the bike.
71
00:04:11,520 --> 00:04:15,520
Really? Yeah. American Export.
Royal Enfield Interceptor 736cc.
72
00:04:15,600 --> 00:04:18,640
That is the one. And I've never
seen one in the flesh.
73
00:04:18,720 --> 00:04:22,480
That is a job. Stop it. It is.
74
00:04:22,560 --> 00:04:27,120
They want us to restore that
to how it left the factory.
75
00:04:27,200 --> 00:04:29,840
We ain't gonna make
loads of money out of bikes, are we?
76
00:04:29,920 --> 00:04:31,680
No... Because people doing
that at home
77
00:04:31,760 --> 00:04:33,880
in their garages, they don't...
Not always.
78
00:04:33,960 --> 00:04:38,320
Sometimes you're right. Not in this
instance, because that is owned by,
79
00:04:38,400 --> 00:04:42,120
and we have been commissioned by
Royal Enfield themselves to do it.
80
00:04:42,200 --> 00:04:44,680
They want us,
when we've finished this,
81
00:04:44,760 --> 00:04:48,400
to take it to an event
in Biarritz, France.
82
00:04:48,480 --> 00:04:52,000
Where they're gonna have the new one
and they want this one next to it.
83
00:04:52,080 --> 00:04:54,240
And and these are cool people.
Just bikes?
84
00:04:54,320 --> 00:04:57,080
They're gonna launch the new one
and that one... Exactly!
85
00:04:57,159 --> 00:04:59,600
And we will have done it.
Right. New and old.
86
00:04:59,680 --> 00:05:03,360
To me, when we opened this place,
we're a car restoration business.
87
00:05:03,440 --> 00:05:06,400
We're not into bikes, just cos
Richard likes it as a hobby.
88
00:05:06,480 --> 00:05:08,200
I just don't think
it's the best idea
89
00:05:08,280 --> 00:05:10,200
Richard's had
since we moved in with him.
90
00:05:10,280 --> 00:05:13,680
You're trying to tell me
there's as much money in that
as there is a car?
91
00:05:13,760 --> 00:05:17,240
We'll be paid the same per hour.
Yes. These are people with money.
92
00:05:17,320 --> 00:05:19,760
And if we can get into
the world of bikes,
93
00:05:19,840 --> 00:05:23,040
this could mark a big step for us.
Definitely. As a workshop.
94
00:05:23,120 --> 00:05:25,000
This has got to try
and prove me wrong.
95
00:05:25,080 --> 00:05:27,480
Well, there you go. If we can.
Prove me wrong.
96
00:05:27,560 --> 00:05:30,760
This is another avenue for us
to explore. We start doing bikes.
97
00:05:30,840 --> 00:05:33,840
You really don't like bikes, do you?
Hm.
98
00:05:37,040 --> 00:05:41,520
When we've finished the Enfield,
the company itself is paying us
99
00:05:41,600 --> 00:05:44,360
to deliver it
to this cool event in Biarritz.
100
00:05:44,440 --> 00:05:48,080
Why don't we ride it there?
We can take this Triumph Bonneville
101
00:05:48,159 --> 00:05:50,159
and I've got the steed for Neil.
102
00:05:50,240 --> 00:05:53,600
That's a great bike there.
It's great. It's a 300.
103
00:05:53,680 --> 00:05:56,560
There is a business case
to be made for riding this bike
104
00:05:56,640 --> 00:05:58,240
to the southwest of France.
105
00:05:58,320 --> 00:06:00,200
I mean, yeah,
a small part of it might be
106
00:06:00,280 --> 00:06:02,920
that I'm getting to do
something I haven't done in ages.
107
00:06:03,000 --> 00:06:05,720
Go on a road trip
on two wheels with my mates.
108
00:06:07,360 --> 00:06:09,840
I'm having a mid-life crisis.
It's not my fault.
109
00:06:09,920 --> 00:06:11,960
Let me do it and it's work.
110
00:06:12,040 --> 00:06:14,520
Right that's settled. Road trip.
111
00:06:14,600 --> 00:06:16,760
I'll be riding the Enfield
to Biarritz
112
00:06:16,840 --> 00:06:20,120
whilst Andrew will commandeer
my old Triumph.
113
00:06:20,200 --> 00:06:23,960
Thing is, Wheels And Waves
attracts a pretty hip crowd,
114
00:06:24,040 --> 00:06:26,800
and the Triumph will be
representing The Cog, too.
115
00:06:26,880 --> 00:06:29,160
So I wanna make it a bit more cool.
116
00:06:31,280 --> 00:06:35,200
The bike I'm starting with
is a 1971 Triumph Bonneville.
117
00:06:35,280 --> 00:06:37,760
That's kind of
the vague shape of it. It's...
118
00:06:37,840 --> 00:06:40,760
It's like a...old auntie
of a motorcycle,
119
00:06:40,840 --> 00:06:43,040
but I wanna make it more fun.
120
00:06:47,080 --> 00:06:49,880
Get rid of the indicators.
I don't want indicators on it.
121
00:06:49,960 --> 00:06:53,159
Quite, quite big handlebars.
It wants to be flamboyant.
122
00:06:53,240 --> 00:06:54,960
I want people to notice this.
123
00:06:55,040 --> 00:06:58,840
And then I think, I'm gonna give it
some impressive wheels.
124
00:06:58,920 --> 00:07:01,560
And it's a groovy,
fashionable festival.
125
00:07:01,640 --> 00:07:04,520
So there are people who spend
a lot of money on motorcycles,
126
00:07:04,600 --> 00:07:08,400
and those are the exact people
that I need to connect
The Smallest Cog with.
127
00:07:10,120 --> 00:07:11,720
That I think is achievable.
128
00:07:11,800 --> 00:07:15,000
The festival
is the weekend after next,
129
00:07:15,080 --> 00:07:16,760
so it's gonna be tight.
130
00:07:27,840 --> 00:07:30,560
ANDREW: What a day.
First bike in the building.
131
00:07:30,640 --> 00:07:33,520
Hopefully, the first of many.
132
00:07:35,040 --> 00:07:38,960
It's a fairly big project
that's gonna be done for Enfield.
133
00:07:39,040 --> 00:07:42,080
This isn't a full restoration
cos I think it would spoil it.
134
00:07:42,159 --> 00:07:44,680
So what I'm gonna do,
I'll take off all the little bits,
135
00:07:44,760 --> 00:07:46,440
clean them up, do all the cables,
136
00:07:46,520 --> 00:07:48,680
keep all the original lines
on the cables,
137
00:07:48,760 --> 00:07:50,440
cos they're so lovely and original.
138
00:07:51,760 --> 00:07:55,880
Redo the stickers on the tank.
Just do as much as I possibly can.
139
00:07:55,960 --> 00:07:57,680
If you imagine
this bike in a museum,
140
00:07:57,760 --> 00:08:00,640
people wanna look at it and say,
"God, it's an original bike.
141
00:08:00,720 --> 00:08:03,040
"It's done 7,000 miles from new".
142
00:08:03,120 --> 00:08:07,280
They wanna see originality,
and that's what I've got to try
and do. Keep it original.
143
00:08:07,360 --> 00:08:09,400
First job, get the tank off,
I suppose.
144
00:08:09,480 --> 00:08:12,640
See what's the lurking
underneath on the wiring?
145
00:08:12,720 --> 00:08:14,560
Here we go.
146
00:08:16,680 --> 00:08:18,600
(METALLIC SAWING)
147
00:08:20,080 --> 00:08:24,680
I have only got,
like, a small number of days
148
00:08:24,760 --> 00:08:26,800
to turn this back into a motorcycle.
149
00:08:26,880 --> 00:08:29,480
And not just any motorcycle.
A cool motorcycle.
150
00:08:29,560 --> 00:08:33,440
I can't disturb Andrew
cos he's working on the Enfield,
151
00:08:33,520 --> 00:08:35,960
which is the paid job.
Why we're doing this trip.
152
00:08:36,039 --> 00:08:38,880
That's the new tank.
This is a different shape.
153
00:08:38,960 --> 00:08:42,120
Our new mudguard.
So this goes in here.
154
00:08:43,240 --> 00:08:45,000
Yeah. What I'm out of, is my depth.
155
00:08:46,600 --> 00:08:48,280
That's the truth of it.
156
00:08:57,320 --> 00:08:59,760
Well, it's been a while
since we finished the Lancia
157
00:08:59,840 --> 00:09:01,440
and got it sold at Bonhams.
158
00:09:01,520 --> 00:09:04,320
But that was to raise money
for that wildlife park in Devon
159
00:09:04,400 --> 00:09:06,160
to get the enclosure
for the leopards.
160
00:09:06,240 --> 00:09:10,400
It was a good job, went, sold,
but...it was a few quid short
161
00:09:10,480 --> 00:09:13,080
of what they actually needed
to build that enclosure.
162
00:09:13,160 --> 00:09:16,120
So I think I'm gonna
see if I can call
163
00:09:16,200 --> 00:09:18,720
on the good people of Herefordshire
to see if they'll,
164
00:09:18,800 --> 00:09:21,640
erm, donate a bit of cash
to out towards the leopards.
165
00:09:21,720 --> 00:09:25,600
"Help Endangered Leopards Please".
Oh, quite happy with that.
166
00:09:35,640 --> 00:09:37,520
Help the leopards, anybody?
167
00:09:37,600 --> 00:09:41,920
Hello, fancy saving a leopard?
Not today?
168
00:09:42,000 --> 00:09:44,200
Morning, sir. Help a leopard?
169
00:09:45,520 --> 00:09:48,800
We're next to Greggs,
which is the epicentre of Ledbury.
170
00:09:48,880 --> 00:09:51,720
Virtually like the town hall.
You know, everybody meets there.
171
00:09:51,800 --> 00:09:54,680
You'd think there'd be somebody
that, sort of, have spare change
172
00:09:54,760 --> 00:09:57,240
and help a leopard.
Morning, sir.
173
00:09:57,320 --> 00:09:59,400
Donation for a leopard?
174
00:09:59,480 --> 00:10:04,040
Morning. Fancy helping
a leopard today? No.
175
00:10:04,120 --> 00:10:07,760
Fancy helping a leopard today,
ladies? No?
176
00:10:07,840 --> 00:10:09,920
This leopard is cuddly.
177
00:10:10,000 --> 00:10:12,600
This job is harder than it looks,
I'll have you know.
178
00:10:12,680 --> 00:10:17,840
And... And I've had some very
optimistic and generous comments,
179
00:10:17,920 --> 00:10:20,280
and I've also had
some very strange looks.
180
00:10:20,360 --> 00:10:22,760
Oh, look at that.
Thank you very much, sir.
181
00:10:22,840 --> 00:10:26,040
You've restored
my faith in humanity.
182
00:10:26,120 --> 00:10:29,600
I sat for half a day
and, erm, 21 pence.
183
00:10:29,680 --> 00:10:33,080
And I'm wet. Erm...
I'm getting quite embarrassed
184
00:10:33,160 --> 00:10:35,040
and I... I really want to go home.
185
00:10:53,040 --> 00:10:56,400
I am waiting for a customer.
Well, potential customer.
186
00:10:56,480 --> 00:10:59,000
This is a good one
because we are about to leave
187
00:10:59,080 --> 00:11:01,440
on our big French adventure
with the bikes,
188
00:11:01,520 --> 00:11:03,880
leaving Anthony, Sophie
and Isaac here,
189
00:11:03,960 --> 00:11:06,240
and I need jobs,
and this is a good one.
190
00:11:12,640 --> 00:11:15,040
Peter. Hello. Nice to see you.
Hello. Hi.
191
00:11:15,120 --> 00:11:18,600
As expected. Oh, I say.
That's very orange, isn't it?
192
00:11:18,680 --> 00:11:22,680
Yeah, man. It's Jaune Helianthe.
Is it? Yeah. It's lovely.
193
00:11:22,760 --> 00:11:26,040
There to be noticed isn't it? I love
these old things. It's fantastic.
194
00:11:26,120 --> 00:11:29,120
Comes bearing gifts as well.
Cha... Oh! (LAUGHS)
195
00:11:29,200 --> 00:11:32,680
Look at that.
They're like bloodhounds for cakes.
196
00:11:32,760 --> 00:11:34,560
There we go.
Oh! What's going on there?
197
00:11:34,640 --> 00:11:36,640
Look at that.
Cruffins these are.
198
00:11:36,720 --> 00:11:39,840
It's a croissant. Looks like
a muffin, treated like a doughnut.
199
00:11:39,920 --> 00:11:42,280
Oh, yes. Thank you.
Thank you.
200
00:11:42,360 --> 00:11:45,920
Thank you very much. It's not
gonna help me race, is it? Yeah.
201
00:11:46,000 --> 00:11:48,560
Erm, you've got possibly some work?
202
00:11:48,640 --> 00:11:51,760
I have. Well, we've had this van
beautifully restored.
203
00:11:51,840 --> 00:11:54,720
It's lovely. Looks good,
just does the job. Unfortunately...
204
00:11:54,800 --> 00:11:57,040
..it costs a little bit more
than I budgeted. Oh.
205
00:11:57,120 --> 00:11:59,440
So I've gotta make a sacrifice
somewhere else,
206
00:11:59,520 --> 00:12:01,520
and I've got another Citroen.
207
00:12:01,600 --> 00:12:05,320
A Citroen DS that I need to sell,
but it needs a bit of work
208
00:12:05,400 --> 00:12:08,160
to make it sellable. So I wonder
if you guys can help me out.
209
00:12:08,240 --> 00:12:12,480
Do you have a budget in mind?
We do accept cruffins, but not
for all of the work. (LAUGHTER)
210
00:12:12,560 --> 00:12:14,400
Well, that's a shame.
Mm.
211
00:12:14,480 --> 00:12:17,880
Erm, I'd like it to cost
less than 1,000 if possible,
212
00:12:17,960 --> 00:12:20,000
seeing as I'm gonna move it on.
Right.
213
00:12:20,080 --> 00:12:22,200
We'll give you a call, set a date,
and erm...
214
00:12:22,280 --> 00:12:25,000
And we can talk over more of this.
(LAUGHTER) Thank you.
215
00:12:31,840 --> 00:12:35,200
Andrew, are you all right? How are
things in Royal Enfield world.
216
00:12:35,280 --> 00:12:39,000
What do you think?
That's looking pretty sparkly.
217
00:12:39,080 --> 00:12:42,120
I've painted parts of the frame
that we can mostly see.
218
00:12:42,200 --> 00:12:45,000
Yeah. There was a big dent
in the trumpet. Right.
219
00:12:45,080 --> 00:12:48,240
So I kind of beat that out
and got that polished.
220
00:12:48,320 --> 00:12:49,960
All the aluminium's been polished.
221
00:12:51,120 --> 00:12:54,280
All the individual spokes
on the wheels have been polished.
222
00:12:54,360 --> 00:12:57,640
That's nice.
Yeah, you had a lovely time.
223
00:12:57,720 --> 00:13:01,400
So, anyway, enough about my project.
How's your project coming along.
224
00:13:01,480 --> 00:13:03,720
Very well. It's good. Erm...
225
00:13:05,200 --> 00:13:08,320
(SIGHS) One more bit is needed.
Oh, no, two more bits.
226
00:13:08,400 --> 00:13:11,880
(GASPS) I've got to get all
the bloody side panels back in.
227
00:13:11,960 --> 00:13:14,880
Yeah. I've still got a long way
to go with my Triumph
228
00:13:14,960 --> 00:13:17,360
and we're setting off tomorrow.
229
00:13:17,440 --> 00:13:20,080
I can't go any further back.
I don't even have a fit.
230
00:13:20,160 --> 00:13:22,840
The one thing that is familiar
about this whole process
231
00:13:22,920 --> 00:13:26,040
is, erm, I've done
what I always did. Deadline.
232
00:13:27,440 --> 00:13:31,240
I need a deadline and it needs to be
just too close for comfort.
233
00:13:31,320 --> 00:13:35,480
And then there's a chance I'll get
it done. I'll get it done. Probably.
234
00:13:35,560 --> 00:13:41,480
(MACHINES SCREECHING, HAMMERING)
235
00:13:51,640 --> 00:13:53,880
(ENGINE WHIRRING)
236
00:14:09,040 --> 00:14:11,240
(HORN HONKING)
237
00:14:13,240 --> 00:14:16,280
Ta-da!
Look at that. New toy.
238
00:14:17,440 --> 00:14:19,440
You wouldn't think now
it was the same bike.
239
00:14:19,520 --> 00:14:22,520
I'll tell you what. That is
a transformation. Isn't it just?
240
00:14:22,600 --> 00:14:25,280
Isn't it... That is better.
Do you want a job?
241
00:14:25,360 --> 00:14:29,080
(LAUGHTER) Well, that's gone
from a very old motorbike
242
00:14:29,160 --> 00:14:30,760
to something you wanna be seen on.
243
00:14:30,840 --> 00:14:32,520
You're changing my opinion on bikes
244
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
cos I didn't realise
you could change your bike so much.
245
00:14:35,280 --> 00:14:37,520
Anthony, that's exactly it.
Imagine how cool
246
00:14:37,600 --> 00:14:39,720
I'm gonna look, pulling up on this.
(LAUGHS)
247
00:14:39,800 --> 00:14:41,960
Yes. I guess.
Cos you got to ride the Enfield.
248
00:14:42,040 --> 00:14:43,880
I'll ride the Enfield.
You'll be on this.
249
00:14:43,960 --> 00:14:48,400
You're lucky it's a nice ride.
You built me a bike haven't you?
I have. By accident.
250
00:14:48,480 --> 00:14:51,640
Andrew is not the only one
getting a new bike.
251
00:14:51,720 --> 00:14:53,840
Behind the scenes, Flump's been busy
252
00:14:53,920 --> 00:14:56,920
making a few subtle alterations
to Neil's Vespa.
253
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
Flump?
Yes.
254
00:15:01,040 --> 00:15:04,600
That is amazing.
So, I've recovered your moped.
255
00:15:04,680 --> 00:15:07,600
It's exactly what I wanted, mate.
It's our support vehicle.
256
00:15:07,680 --> 00:15:09,600
It's got features.
Have you been... Has it?
257
00:15:09,680 --> 00:15:12,720
Yeah. Very flashy lights.
Nice. That's useful.
258
00:15:12,800 --> 00:15:17,120
Yeah. What does that do?
That's a siren. You turn it on.
259
00:15:17,200 --> 00:15:19,960
(SIREN WAILING)
260
00:15:20,040 --> 00:15:22,240
It's dangerous, Neil having that.
261
00:15:22,320 --> 00:15:25,640
It's brilliant. Thank you. Good.
Dynamite. I love it.
262
00:15:25,720 --> 00:15:28,560
Look at the Interceptor.
What a name, as well.
263
00:15:28,640 --> 00:15:33,240
That is... Look... That looks...
I think you pitched it just right.
264
00:15:33,320 --> 00:15:35,280
It's still got its personality,
265
00:15:35,360 --> 00:15:38,200
but the frame being painted,
that lifts it.
266
00:15:38,280 --> 00:15:40,440
This being painted
in the right colour,
267
00:15:40,520 --> 00:15:42,480
gaiters up here,
that's gonna blow 'em away.
268
00:15:42,560 --> 00:15:45,000
I hope so. Well,
because they are the makers of it.
269
00:15:45,080 --> 00:15:48,640
And we don't wanna be in with them.
That's a good job to do.
I'm pleased.
270
00:15:50,080 --> 00:15:51,720
We are just about ready to go.
271
00:15:52,760 --> 00:15:56,240
We've gotta keep in mind
this is not a jolly.
272
00:15:56,320 --> 00:15:59,240
This is a chance to get ourselves
in front of a lot of people.
273
00:15:59,320 --> 00:16:01,840
We got our logos on.
They'll go, "Who are these guys?
274
00:16:01,920 --> 00:16:04,600
"Look at these cool bikes.
Amazing. Look at that Enfield.
275
00:16:04,680 --> 00:16:08,120
"It's beautiful. Ooh, look at that
Triumph. That's unusual. It's cool."
276
00:16:08,200 --> 00:16:11,840
Right. Gather the troops.
We are about ready to roll out.
277
00:16:11,920 --> 00:16:13,600
I'm so excited.
278
00:16:15,000 --> 00:16:16,960
So I haven't ridden a bike
for years,
279
00:16:17,040 --> 00:16:19,240
but it's an opportunity
to do something
280
00:16:19,320 --> 00:16:22,920
you'll probably never do
in the rest of my life. And...
281
00:16:23,000 --> 00:16:26,080
You've got to seize the moment.
It's like being a teenager again.
282
00:16:27,560 --> 00:16:30,200
But a bit older. And not much wiser.
283
00:16:31,240 --> 00:16:33,440
(KNOCKING, DOOR OPENS)
Hello? Rich?
284
00:16:33,520 --> 00:16:36,080
Yes?
Yeah, I've got a few concerns.
285
00:16:36,160 --> 00:16:38,960
What? Like, I've been worried
about Dad right to France.
286
00:16:39,040 --> 00:16:41,800
Why?
He hasn't been on a bike for years.
287
00:16:41,880 --> 00:16:44,280
Yeah, once a biker, always a biker.
288
00:16:44,360 --> 00:16:46,800
Yeah, I know, but...
It's quite sweet that you care.
289
00:16:46,880 --> 00:16:49,640
Just been a while, innit?
I'll make sure he's all right.
290
00:16:49,720 --> 00:16:51,880
I appreciate that.
Don't worry. Cheers, Rich.
291
00:16:54,080 --> 00:16:58,640
Right. You ready to go, Ted?
The Smallest Cog rides again.
292
00:17:00,920 --> 00:17:03,240
The scary thing is,
I think Biarritz... (SIGHS)
293
00:17:03,320 --> 00:17:07,040
..Dad was saying to me last time,
is like nearly 1,000 miles, which...
294
00:17:07,119 --> 00:17:09,760
I'd be worried if he was riding
from here to his home,
295
00:17:09,839 --> 00:17:11,440
which is literally three miles.
296
00:17:11,520 --> 00:17:13,800
Of course, I wouldn't ask Neil
to ride a scooter
297
00:17:13,880 --> 00:17:15,480
all the way to Biarritz.
298
00:17:15,560 --> 00:17:18,480
I wouldn't ask me. I wouldn't
ask any of us to. We're not.
299
00:17:18,560 --> 00:17:20,400
I've...foreseen that problem.
300
00:17:24,560 --> 00:17:28,720
Right. The great departure is
upon us. Goodbye, dear colleagues.
301
00:17:28,800 --> 00:17:32,560
(BIKE REVVING) Oh!
Well done. That is your work.
302
00:17:35,520 --> 00:17:37,240
OK. Steady.
303
00:17:37,320 --> 00:17:39,760
Right. Are we ready? We ready?
304
00:17:39,840 --> 00:17:42,360
France, here we come!
I shall lead!
305
00:17:47,600 --> 00:17:49,560
They are riding off into the sunset.
Yeah.
306
00:17:49,640 --> 00:17:51,320
It's a bit emotional, really.
307
00:17:51,400 --> 00:17:54,680
Three old men in a midlife crisis.
308
00:17:54,760 --> 00:17:57,640
It's like watching Last of
the Summer Wine, isn't it? (LAUGHS)
309
00:18:06,000 --> 00:18:08,760
You all right, mate?
OK.
310
00:18:08,840 --> 00:18:10,840
Right. Here you go.
311
00:18:14,280 --> 00:18:16,360
Right, fella.
312
00:18:16,440 --> 00:18:19,840
They're all yours. Perfect.
Thank you very much. (GROANS)
313
00:18:21,480 --> 00:18:24,320
Right. Everything on there.
Look after these bikes.
314
00:18:24,400 --> 00:18:26,320
They're very precious.
Especially that one.
315
00:18:26,400 --> 00:18:30,920
We'll see you on the other side.
Taxi! Bristol Airport, please Guv.
316
00:18:32,240 --> 00:18:34,080
(DOOR CLOSES)
(SIGHS)
317
00:18:43,600 --> 00:18:45,960
Here's the lovely Citroen DS.
318
00:18:46,040 --> 00:18:49,880
I'm looking at the car. It's not
looking in a good way either.
319
00:18:49,960 --> 00:18:52,360
So does this thing roll at all?
Brakes work?
320
00:18:52,440 --> 00:18:54,960
He said nothing works.
No brakes. Doesn't start.
321
00:18:55,040 --> 00:18:56,640
It's been sat for ages.
322
00:18:58,280 --> 00:19:00,400
"Don't worry, Ant.
We'll get you exotic cars
323
00:19:00,480 --> 00:19:04,440
"to work on in the workshop,
whilst we're on holiday in France."
324
00:19:05,720 --> 00:19:07,600
It's quite a funky looking thing,
innit?
325
00:19:09,640 --> 00:19:12,920
Oh, my days. Oh.
326
00:19:37,600 --> 00:19:41,120
When do the bikes get here?
The bikes get here tomorrow morning.
327
00:19:41,200 --> 00:19:43,840
The guy will deliver them
to this square.
328
00:19:47,000 --> 00:19:52,360
Isn't exactly, erm, as I envisaged,
like Easy Rider, and...
329
00:19:52,440 --> 00:19:54,600
Well, things seldom are.
330
00:19:54,680 --> 00:19:56,760
Even our sugar lumps
have gone soggy.
331
00:19:56,840 --> 00:19:58,600
Yeah, that has happened. Sorry.
332
00:20:00,320 --> 00:20:02,920
At some point,
we're gonna have to ring Anthony,
333
00:20:03,000 --> 00:20:05,400
who believes we are... (CHUCKLES)
334
00:20:05,480 --> 00:20:09,720
..by now in Northern France,
working our way down on the bikes.
335
00:20:09,800 --> 00:20:12,920
Do we want to really call Anthony
looking like this, in the rain?
336
00:20:13,000 --> 00:20:15,240
And also don't forget,
he believes we're riding.
337
00:20:15,320 --> 00:20:18,240
Yeah, we wouldn't want him to be...
So he doesn't wanna know
338
00:20:18,320 --> 00:20:21,320
that we've taken an aeroplane
to Lorraine. So we are...
339
00:20:21,400 --> 00:20:24,640
(PHONE RINGING)
Try not to look damp. That's sweat.
340
00:20:24,720 --> 00:20:28,600
It's so hot.
Sweat. Oh! Nice. (CHUCKLING)
341
00:20:28,680 --> 00:20:30,320
(PHONE RINGING)
342
00:20:30,400 --> 00:20:32,280
Hello, mate.
You all right, are ya?
343
00:20:32,360 --> 00:20:34,560
Bonjour.
(CHUCKLES)
344
00:20:34,640 --> 00:20:37,600
Hello.
Excuse the sweat. It's so hot.
345
00:20:37,680 --> 00:20:40,440
Boiling. Absolutely boiling.
Sweaty. Very sweaty.
346
00:20:40,520 --> 00:20:43,160
We're showing off the bikes.
Getting a lot of attention.
347
00:20:43,240 --> 00:20:46,360
Erm, we've... Struggled a bit. Yeah.
348
00:20:46,440 --> 00:20:49,080
We're not used to doing the miles.
But it's OK.
349
00:20:49,160 --> 00:20:52,600
So how's your French experience
going with the DS?
350
00:20:52,680 --> 00:20:54,680
Not so good this end, literally.
351
00:20:54,760 --> 00:20:57,440
I don't know if you can see this...
The wiring.
352
00:20:59,280 --> 00:21:02,840
Literally, the loom is melted
and it's shot.
353
00:21:02,920 --> 00:21:06,080
And the problem is what Pete
wanted to spend... His budget on it,
354
00:21:06,160 --> 00:21:08,480
we're gonna... It's just not viable
for us to do it.
355
00:21:08,560 --> 00:21:10,960
He was only gonna spend,
like, a grand.
356
00:21:11,040 --> 00:21:14,280
That's basically two days labour...
With no parts.
357
00:21:14,360 --> 00:21:17,080
We're gonna have to tell him.
You want me to call him?
358
00:21:17,160 --> 00:21:19,960
No. I've spoken to Peter.
It's all sorted at this end.
359
00:21:20,040 --> 00:21:23,280
What, you told him we can't do it?
Yeah. Well, I'm sorry about that.
360
00:21:23,360 --> 00:21:25,920
Your French experience went wrong.
I'll make it up to you
361
00:21:26,000 --> 00:21:28,840
because... Bit of a surprise,
actually, guys, I've got a job.
362
00:21:28,920 --> 00:21:32,720
Go on. Just before
all of this kicked off and we left,
363
00:21:32,800 --> 00:21:36,080
Sunday morning, I'm going down to
my newsagents down the road from me
364
00:21:36,160 --> 00:21:38,640
to see lovely Mark,
who sells all my papers every week
365
00:21:38,720 --> 00:21:40,760
and he says, out of the blue,
366
00:21:40,840 --> 00:21:44,480
"I've got one of Stirling Moss's
cars, and it needs some work".
367
00:21:44,560 --> 00:21:46,960
I kid you not.
The Stirling Moss?
368
00:21:47,040 --> 00:21:50,960
He's a legend. Sir Stirling Moss,
as in Stirling Moss.
369
00:21:51,040 --> 00:21:53,080
All you've got to do is...
I'm... What?
370
00:21:53,160 --> 00:21:55,320
I don't mind what it is, I'll do it.
371
00:21:55,400 --> 00:21:58,760
Well, yeah. And it's mechanical
work. So it's right up your street.
372
00:21:58,840 --> 00:22:00,800
Ask for Mark.
He'll know to expect you.
373
00:22:00,880 --> 00:22:02,720
I've told him
you're gonna come down.
374
00:22:02,800 --> 00:22:05,360
We'll do all the work. You go
and play with Moss's car.
375
00:22:05,440 --> 00:22:07,640
Yeah. Lucky boy.
All right, fella. Good luck.
376
00:22:07,720 --> 00:22:10,720
See you, mate. Bye.
Ta-da, ta-da.
377
00:22:10,800 --> 00:22:13,400
I would have loved to have
met the bloke, never mind...
378
00:22:13,480 --> 00:22:18,120
..actually get my hands on one of
his cars. And I know he had
some very exciting cars.
379
00:22:18,200 --> 00:22:19,880
So, I need to tell Sophie some news.
380
00:22:22,800 --> 00:22:25,320
Do you think the sun's gonna
come out? It might.
381
00:22:25,400 --> 00:22:27,480
It's gonna improve.
The bikes will get here.
382
00:22:27,560 --> 00:22:31,640
They'll be here, in this square.
Tomorrow morning,
we will be reunited with our steeds.
383
00:22:31,720 --> 00:22:33,360
Look at it this way.
What way?
384
00:22:33,440 --> 00:22:36,320
We've earned ourselves
a day off in France.
385
00:22:39,920 --> 00:22:41,520
Great.
Hooray.
386
00:22:41,600 --> 00:22:43,280
Hm.
387
00:22:44,960 --> 00:22:46,760
I can't speak French, so I just...
388
00:22:46,840 --> 00:22:50,360
I don't think you're gonna
have to speak French, mate.
There's nobody here.
389
00:22:58,080 --> 00:23:00,200
(BIRD CROWING)
390
00:23:08,600 --> 00:23:11,480
Mark? Morning. You're Mark?
Yes. It is Mark. Yeah, Anthony.
391
00:23:11,560 --> 00:23:15,000
Richard sent me to have a look
at Stirling Moss's old car.
392
00:23:15,080 --> 00:23:18,560
I have got a Stirling Moss old car.
I know. I couldn't sleep last night.
393
00:23:18,640 --> 00:23:20,960
I'm actually so excited
to see what it is.
394
00:23:21,040 --> 00:23:23,960
I've actually rushed here
to come and see you this morning.
395
00:23:24,040 --> 00:23:27,640
You want me to show you?
If you could, please.
Sure. Yeah? Let's go and do it.
396
00:23:34,080 --> 00:23:35,680
This is it.
397
00:23:37,080 --> 00:23:38,960
Smart car.
A Smart car.
398
00:23:41,240 --> 00:23:44,240
Didn't quite live up to my dream.
(CHUCKLES) Oh, dear. I'm sorry.
399
00:23:44,320 --> 00:23:46,040
I'm really sorry about that.
Oh.
400
00:23:48,080 --> 00:23:50,680
I just can't believe Stirling Moss
had a Smart car.
401
00:23:50,760 --> 00:23:53,560
So how do you know
that was actually Sterling Moss's?
402
00:23:53,640 --> 00:23:55,960
Well, I bought it on eBay.
Yep.
403
00:23:56,040 --> 00:23:58,800
Erm, and I have
all the original paperwork
404
00:23:58,880 --> 00:24:01,760
that this chap supplied me with.
The original bill of sale.
405
00:24:01,840 --> 00:24:04,800
With the main man's name on it?
With the main man s name on it.
406
00:24:04,880 --> 00:24:06,800
He and his wife both had smart cars,
407
00:24:06,880 --> 00:24:10,120
and I think they had them because
they lived in central London.
408
00:24:10,200 --> 00:24:13,280
Oh OK. Yeah. Because
it made sense to have small cars.
409
00:24:13,360 --> 00:24:16,120
Yeah, it wasn't quite
what I was expecting,
410
00:24:16,200 --> 00:24:19,200
but at the end of the day,
still Stirling Moss's car. Correct.
411
00:24:19,280 --> 00:24:21,800
Big man
still actually owned that car.
412
00:24:21,880 --> 00:24:24,720
Stirling Moss actually
owned that Smart car.
413
00:24:24,800 --> 00:24:28,160
And I'll probably never get a chance
to drive a Stirling Moss car again,
414
00:24:28,240 --> 00:24:30,800
so I've got to make the most of this
and actually enjoy
415
00:24:30,880 --> 00:24:32,480
working on a little smart car.
416
00:24:32,560 --> 00:24:34,800
(GRUNTING)
417
00:24:34,880 --> 00:24:37,960
(STRAINING) Come on, girl.
418
00:24:46,120 --> 00:24:48,680
Gentlemen, this is it.
Today is looking better.
419
00:24:48,760 --> 00:24:50,920
It is looking better.
Neil?
420
00:24:51,000 --> 00:24:52,720
Have you been before we set off?
421
00:24:52,800 --> 00:24:54,880
Just about.
Good. Right.
422
00:24:54,960 --> 00:24:57,560
Thank you, by the way, for bringing
everything. Well done.
423
00:24:57,640 --> 00:25:00,280
Good job.
(GRUNTING)
424
00:25:00,360 --> 00:25:03,280
And we got to start these yet.
(ENGINE WHIRRING)
425
00:25:03,360 --> 00:25:05,400
All right with your electric start.
426
00:25:05,480 --> 00:25:07,800
(WHINES)
(ENGINE STARTS AND REVS)
427
00:25:07,880 --> 00:25:11,520
Oh-ho-ho-ho!
I'm trying not to look surprised.
428
00:25:11,600 --> 00:25:14,240
I always look surprised
when a bike starts.
429
00:25:14,320 --> 00:25:17,800
(ENGINES REVVING)
Right. All ready?
430
00:25:17,880 --> 00:25:19,920
Begin!
431
00:25:25,000 --> 00:25:27,880
Right, lads. We've got
about 80 miles to ride
432
00:25:27,960 --> 00:25:31,360
to the festival camp site and all
day to do it. So this is a doddle.
433
00:25:31,440 --> 00:25:35,720
Whoo-hoo-hoo! Only cloud
on the horizon, I did see,
434
00:25:35,800 --> 00:25:38,120
well, a little bit of
bad weather forecast up ahead.
435
00:25:38,200 --> 00:25:41,720
But we're in the south of France.
How bad can it be?
436
00:25:41,800 --> 00:25:43,800
Yeah, OK.
437
00:25:43,880 --> 00:25:46,760
Oh! This is far better!
Oh! Great, innit?
438
00:25:52,000 --> 00:25:53,760
Gentlemen, I am actually happy.
439
00:25:55,200 --> 00:25:56,840
This is the mighty Enfield.
440
00:25:56,920 --> 00:25:59,000
Thud-thud-thud-thud-thud!
Great, innit?
441
00:26:02,240 --> 00:26:03,960
Oh, I saw myself
in the window there.
442
00:26:04,040 --> 00:26:06,280
I did, and I looked pretty cool.
(CHUCKLING)
443
00:26:08,760 --> 00:26:11,160
Oh, no, I've trapped a bollock
in the jeans.
444
00:26:11,240 --> 00:26:15,080
(NEIL AND ANDREW LAUGH)
Argh!
445
00:26:15,160 --> 00:26:17,560
That was bad.
446
00:26:17,640 --> 00:26:20,840
Oh! (CHUCKLING) Yeah, here it comes.
447
00:26:20,920 --> 00:26:23,640
(THUNDER RUMBLING)
448
00:26:23,720 --> 00:26:26,720
I had anticipated better weather...
(INDISTINCT)
449
00:26:30,360 --> 00:26:33,080
Ha-ha! Right down my neck!
450
00:26:33,160 --> 00:26:36,280
Oh! It's coming back to me now.
451
00:26:36,360 --> 00:26:39,480
How have I got water running down
the back of my legs
452
00:26:39,560 --> 00:26:41,600
inside my boots.
(LAUGHING)
453
00:26:41,680 --> 00:26:44,560
I wonder what Anthony's doing
in the workshop.
454
00:26:44,640 --> 00:26:46,480
He's probably drier than us.
455
00:26:48,040 --> 00:26:51,280
(ICE CREAM TRUCK MUSIC PLAYING)
456
00:26:54,160 --> 00:26:55,920
So, it's so hot here.
457
00:26:56,000 --> 00:26:59,440
Could you imagine how insufferably
hotter it's in France right now?
458
00:26:59,520 --> 00:27:02,160
Yeah, hugely warmer.
Bit more south.
459
00:27:02,240 --> 00:27:05,720
(THUNDER RUMBLING)
Oh! Oh!
460
00:27:05,800 --> 00:27:08,840
Bloody hell!
That lightning was blinding.
461
00:27:10,520 --> 00:27:14,560
I don't know! Most of the storm
is in my boots and crock.
462
00:27:14,640 --> 00:27:19,240
Oh, it's just all collecting
in my nether portions.
463
00:27:19,320 --> 00:27:21,080
(ALL EXCLAIMING AND LAUGHING)
464
00:27:21,160 --> 00:27:22,840
Oh, no!
Is everyone all right?
465
00:27:24,360 --> 00:27:26,480
Oh, now, careful.
(EXCLAIMING INDISTINCTLY)
466
00:27:31,520 --> 00:27:33,600
Do you need to stop, Andrew?
467
00:27:42,560 --> 00:27:47,440
It'll be the rain. Hang on.
Pull in. His bike died.
468
00:27:47,520 --> 00:27:49,360
Let's go under those trees
on the right.
469
00:27:49,440 --> 00:27:52,160
Then if necessary, we'll
come back and get Andrew's bike.
470
00:27:56,440 --> 00:27:59,120
Damp ignition on that.
It's just wet. Yeah.
471
00:27:59,200 --> 00:28:00,880
Have you tried kicking it over now?
472
00:28:02,640 --> 00:28:04,320
Give it a kick.
473
00:28:06,160 --> 00:28:08,840
Come on, little Triumph.
474
00:28:08,920 --> 00:28:11,200
Don't die on us now in the rain.
475
00:28:11,280 --> 00:28:14,360
We're not going much further
in this, on those.
476
00:28:14,440 --> 00:28:17,200
I'm sorry. I'd like to apologise.
477
00:28:17,280 --> 00:28:20,280
I did expect...
(GROANS) ..something better.
478
00:28:21,600 --> 00:28:23,280
Yeah.
479
00:28:37,760 --> 00:28:40,360
A good night's sleep,
some running repairs,
480
00:28:40,440 --> 00:28:43,000
and a change of clothes,
and I am festival ready.
481
00:28:48,920 --> 00:28:51,480
Right, chaps, Come on.
The bikes have dried out.
482
00:28:51,560 --> 00:28:53,200
It's time to go to the festival.
483
00:28:53,280 --> 00:28:55,720
Brilliant, yeah.
Well, that's what we're here to do.
484
00:28:55,800 --> 00:28:59,520
See the bikes and meet our people,
and it's all waiting for us.
485
00:28:59,600 --> 00:29:01,640
You've had breakfast.
I don't think I'll go.
486
00:29:01,720 --> 00:29:03,720
I don't feel very clever,
to be honest.
487
00:29:03,800 --> 00:29:05,800
What?
It's all this foreign food and...
488
00:29:05,880 --> 00:29:09,240
You're in France. We haven't
travelled... Your Herefordian guts
489
00:29:09,320 --> 00:29:11,200
and said, "No, I don't like it".
490
00:29:11,280 --> 00:29:15,160
I'd rather have an hour
just to settle myself.
I'll be all right then. I'll be OK.
491
00:29:15,240 --> 00:29:17,400
All right. Well, look.
Here's an idea.
492
00:29:17,480 --> 00:29:21,800
Andy and I will go off to the
festival and have a look around
the actual biker festival bit.
493
00:29:21,880 --> 00:29:24,840
Yeah. And then, this afternoon
there's a race.
494
00:29:24,920 --> 00:29:29,040
Punk's Peak, it's called.
It's like a proper bikers event
up on the hill. Mountain.
495
00:29:29,120 --> 00:29:32,240
So we'll all reunite for that. Yeah,
yeah. He's got to come to that.
496
00:29:32,320 --> 00:29:34,120
No, no, we'll definitely get there.
497
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
Just if I go now,
it could end in tragedy.
498
00:29:36,360 --> 00:29:39,440
Don't even imagine how it might end.
Let's not.
499
00:29:39,520 --> 00:29:41,880
All right, well,
we'll catch up with you in a bit.
500
00:29:44,720 --> 00:29:46,640
Wheels And Waves is Europe's
501
00:29:46,720 --> 00:29:49,400
landmark surfing
and motorcycling festival.
502
00:29:49,480 --> 00:29:54,480
I'm not much of a surfer, but if
a festival's got bikes, count me in.
503
00:29:56,080 --> 00:29:59,160
Right. We're gonna...
Wallet lodged firmly in pocket.
504
00:30:04,480 --> 00:30:08,400
Oh, look. Oh, come on, that is fun.
It's a bit of Neil, that is.
505
00:30:08,480 --> 00:30:10,760
That is, I think,
yeah that's a monkey bike.
506
00:30:10,840 --> 00:30:13,280
Bit of Neil, right?
That's brilliant. He'd like that.
507
00:30:13,360 --> 00:30:15,560
He could get his feet down on that.
(LAUGHS)
508
00:30:16,680 --> 00:30:20,560
Well, actually, I'm feeling fine.
The boys have gone off into town.
509
00:30:20,640 --> 00:30:24,600
Go off their bit of adventure.
Last night, I was talking to a chap.
510
00:30:24,680 --> 00:30:26,920
Luckily for me,
he speaks fairly good English.
511
00:30:27,000 --> 00:30:28,640
Lovely, lovely chap.
512
00:30:28,720 --> 00:30:31,640
We got chatting, just talking
about cars. You do where we are.
513
00:30:31,720 --> 00:30:33,960
And he tells me his dad's
got this car collection.
514
00:30:34,040 --> 00:30:35,760
Some of them need a bit of work.
515
00:30:35,840 --> 00:30:39,200
So, could be doing a bit of business
abroad. Better go and have a look.
516
00:30:41,040 --> 00:30:43,960
Ooh, that's nice.
That? Yeah.
517
00:30:44,040 --> 00:30:47,160
Snap your leg off. Yeah, it would
snap your leg off immediately.
518
00:30:47,240 --> 00:30:49,800
I've broken my collarbone
just looking at it. (LAUGHS)
519
00:30:49,880 --> 00:30:51,720
Do you want to buy
a sheepskin jacket?
520
00:30:51,800 --> 00:30:53,840
Or a pair of corduroy pants?
No.
521
00:30:53,920 --> 00:30:55,880
He's either enormous
or it's a small bike.
522
00:30:55,960 --> 00:30:59,280
(INDISTINCT) Yes.
(LAUGHS)
523
00:31:05,680 --> 00:31:08,680
Nice to see you again.
Ah. Nice to see you here. You OK?
524
00:31:08,760 --> 00:31:10,920
Neil, Romaric told me about you.
525
00:31:11,000 --> 00:31:12,920
Hello, Hubert. Nice to meet you.
Bonjour.
526
00:31:13,000 --> 00:31:16,680
Nice to meet you.
Lovely place you've got here.
Thank you. Thank you. Beautiful.
527
00:31:16,760 --> 00:31:18,600
You lead on.
I can't wait to have a look.
528
00:31:18,680 --> 00:31:20,840
OK, we lead. OK, with pleasure.
529
00:31:24,920 --> 00:31:28,280
Oh, I recognise this.
That's a bit of Britishness there.
530
00:31:28,360 --> 00:31:30,800
Original condition, original paint.
531
00:31:30,880 --> 00:31:35,080
Original problems.
(LAUGHS) What's under there?
532
00:31:35,160 --> 00:31:37,160
Ah.
Maserati?
533
00:31:37,240 --> 00:31:39,160
Yeah.
Ghibli?
534
00:31:39,240 --> 00:31:41,120
Oui.
Beautiful.
535
00:31:41,200 --> 00:31:45,200
Here we got the...
Ah, ah! Ferrari. The GT4. Yeah.
536
00:31:45,280 --> 00:31:48,920
Hm. But just metal. The inside.
Not with brand new upholstery.
537
00:31:49,000 --> 00:31:52,200
Ah, it's beautiful.
It's like fine wine.
Yeah. (LAUGHTER)
538
00:31:53,760 --> 00:31:56,320
Mixing with all the cool kids
at the festival
539
00:31:56,400 --> 00:31:58,360
has given me an idea.
540
00:32:00,560 --> 00:32:02,440
Yeah. Yeah!
541
00:32:02,520 --> 00:32:05,280
If I'm going to have
a midlife crisis,
542
00:32:05,360 --> 00:32:07,520
I might as well go the whole hog.
543
00:32:07,600 --> 00:32:11,400
OK, on the... You come in here.
Your bed of death.
544
00:32:11,480 --> 00:32:13,240
A sure sign of a midlife crisis
545
00:32:13,320 --> 00:32:15,560
is tattoos...
546
00:32:15,640 --> 00:32:17,280
..motorbikes...
547
00:32:18,840 --> 00:32:20,840
..Marlon Brando leather jacket.
548
00:32:20,920 --> 00:32:22,640
(LAUGHS SILENTLY)
549
00:32:25,040 --> 00:32:27,840
We had a good five-minute
conversation about design.
550
00:32:27,920 --> 00:32:30,560
I had to incorporate the logo,
which he has.
551
00:32:32,200 --> 00:32:33,800
Ow.
552
00:32:33,880 --> 00:32:36,720
Yeah. The business is founded
on something I love.
553
00:32:36,800 --> 00:32:40,760
Machinery, cars, motorcycles
and they're based on cogs.
554
00:32:40,840 --> 00:32:45,480
So yeah, it's part of me,
literally is part of me now.
555
00:32:48,240 --> 00:32:52,280
So that looks a bit,
er, a bit sleek.
556
00:32:52,360 --> 00:32:54,800
Yeah. What do you think
there is underneath?
557
00:32:54,880 --> 00:32:57,560
Come see.
Oh.
558
00:32:57,640 --> 00:33:00,040
Oh, a Lamborghini.
559
00:33:00,120 --> 00:33:03,960
This is a first series Espada.
OK.
560
00:33:04,040 --> 00:33:06,200
That is a nice car.
561
00:33:06,280 --> 00:33:08,400
What did Ferruccio Lamborghini say?
562
00:33:08,480 --> 00:33:11,480
He said you bought a Ferrari
when you want to be somebody.
563
00:33:11,560 --> 00:33:13,680
You buy a Lamborghini
when you are somebody.
564
00:33:13,760 --> 00:33:17,600
(LAUGHTER)
I would like to sit in it.
565
00:33:17,680 --> 00:33:19,880
Yes, do. Please do.
566
00:33:19,960 --> 00:33:21,880
This is a moment to savour.
567
00:33:24,160 --> 00:33:27,680
I'm almost Ferruccio Lamborghini
at the moment.
568
00:33:27,760 --> 00:33:29,920
What a nice place to be.
569
00:33:30,000 --> 00:33:32,320
Oh, it gets sore
when he goes over to the outside.
570
00:33:32,400 --> 00:33:35,440
Does it really?
(WINCING) (LAUGHING)
571
00:33:35,520 --> 00:33:38,600
(CONTINUES LAUGHING) This is
the centre of The Little Cog...
572
00:33:38,680 --> 00:33:42,360
Swear to God, he's sewing my arm
to the table. (CHUCKLING) Argh!
573
00:33:42,440 --> 00:33:45,520
Give us your hand.
You'll be all right, mate.
574
00:33:45,600 --> 00:33:48,960
Ooh, that's quite a tight grip.
It looks like you're giving birth.
575
00:33:49,040 --> 00:33:51,080
(WHINING INDISTINCTLY)
Sorry.
576
00:33:51,160 --> 00:33:53,800
Don't make me look.
Maybe it's gonna be all right.
577
00:33:53,880 --> 00:33:57,600
(WHINING INDISTINCTLY)
(LAUGHING)
578
00:34:00,360 --> 00:34:02,000
Don't. Stop it.
(LAUGHING)
579
00:34:02,080 --> 00:34:05,680
(WHINING INDISTINCTLY)
I won't look at you. (LAUGHS)
580
00:34:05,760 --> 00:34:07,520
If I take a few photographs
581
00:34:07,600 --> 00:34:09,600
and then I can go back
and see Richard
582
00:34:09,679 --> 00:34:12,040
and we can work you out a price.
583
00:34:14,000 --> 00:34:17,320
That's Espada at the end.
What a thing of beauty.
584
00:34:17,400 --> 00:34:20,120
Everything about it is just
screaming, "Paint me, paint me",
585
00:34:20,199 --> 00:34:22,280
and I can't wait
to go back to Richard,
586
00:34:22,360 --> 00:34:25,280
and show him the picture and say,
"Look, we've got this job".
587
00:34:26,520 --> 00:34:28,360
Can I have a look?
588
00:34:29,560 --> 00:34:32,239
Oh, I like it. It's good. Thank you.
589
00:34:33,400 --> 00:34:35,760
Eventually, I might have
the little cog made gold.
590
00:34:35,840 --> 00:34:39,199
Yeah, yeah. Like our logo.
That was an interesting diversion.
591
00:34:39,280 --> 00:34:41,600
Well done. You were very brave.
Agony. Thank you.
592
00:34:41,679 --> 00:34:44,199
I was crying inside the whole time.
You dropped a tear.
593
00:34:44,280 --> 00:34:47,679
I know. There was a tear.
(BOTH LAUGHING) I know.
594
00:34:47,760 --> 00:34:50,320
We've got to go, haven't we?
Yeah. We are on a schedule.
595
00:34:54,840 --> 00:34:59,680
Rolling Thunder. I am hoping
that noise behind me is Neil's bike,
596
00:34:59,760 --> 00:35:01,600
not his dodgy tummy.
597
00:35:01,680 --> 00:35:04,360
Reunited, the three of us
are heading south
598
00:35:04,440 --> 00:35:07,600
to the festival's legendary hill
climb at Punk's Peak.
599
00:35:08,880 --> 00:35:11,080
Oh, look, look, look.
We're through this, lads.
600
00:35:11,160 --> 00:35:13,600
On a Triumph. (LAUGHTER) Yeah!
601
00:35:18,040 --> 00:35:19,880
Time to reclaim my dignity.
602
00:35:22,800 --> 00:35:25,520
I'll be racing Andrew
in a knockout event,
603
00:35:25,600 --> 00:35:29,480
in a field of more than 100 festival
goers from across the globe.
604
00:35:32,280 --> 00:35:35,040
Thank you. 45. That'll be me.
Yep. I'll accept that.
605
00:35:35,120 --> 00:35:37,160
You're on the new one,
and never ridden it?
606
00:35:37,240 --> 00:35:39,840
I've never... I've sat on it once.
(LAUGHS)
607
00:35:39,920 --> 00:35:42,040
The chaps at Royal Enfield
have lent us
608
00:35:42,120 --> 00:35:44,920
one of their new Interceptors
for Andrew to race.
609
00:35:46,640 --> 00:35:48,960
Let's not crash them.
Can't crash them. No.
610
00:35:49,040 --> 00:35:51,200
Royal Enfield have paid us
to restore the bike.
611
00:35:51,280 --> 00:35:54,400
They want us to make it look good
and arrive in one piece.
612
00:35:54,480 --> 00:35:59,120
So when you're on the start line
and I gently pull away from you,
you're not gonna chase me at all?
613
00:35:59,200 --> 00:36:02,480
So then when you pull away from me,
I'm not going to chase you? Yeah...
614
00:36:02,560 --> 00:36:06,320
Let's both pact, we don't break
the bikes. OK, won't break bikes.
615
00:36:06,400 --> 00:36:08,200
Richard has text me,
"Let's not go mad
616
00:36:08,280 --> 00:36:10,240
"cos we don't wanna
crash Enfield's bikes".
617
00:36:10,320 --> 00:36:12,960
But once you get to that start line,
your brain changes
618
00:36:13,040 --> 00:36:15,280
and you think, "I'm having a go".
619
00:36:15,360 --> 00:36:17,280
And I can't be beaten
by Richard Hammond.
620
00:36:18,440 --> 00:36:21,520
I was gonna go berserk,
but I'm not gonna be drawn into it.
621
00:36:21,600 --> 00:36:23,960
I'm riding sensibly.
I'm not gonna bend that bike.
622
00:36:25,120 --> 00:36:27,880
After being to all the trouble
to restore and get it here.
623
00:36:31,720 --> 00:36:34,640
The trouble is with this lot,
is that, just look around you,
624
00:36:34,720 --> 00:36:36,680
you can smell the testosterone
in the air.
625
00:36:40,200 --> 00:36:41,880
Getting real close now.
626
00:36:43,480 --> 00:36:46,680
I can feel the butterflies
coming out. (LAUGHS)
627
00:36:46,760 --> 00:36:50,040
Andrew's pretty experienced
on motorbikes.
628
00:36:50,120 --> 00:36:53,680
I think he'd be OK, but I wouldn't
want to see anything go...wrong.
629
00:36:56,360 --> 00:36:58,120
Are you ready then, big fella?
630
00:36:58,200 --> 00:37:01,640
MAN: Don't cross the lanes!
Don't cross the sides? OK.
631
00:37:01,720 --> 00:37:03,360
This on the helmet.
632
00:37:03,440 --> 00:37:06,800
Oh, so...like that?
633
00:37:06,880 --> 00:37:08,520
Yeah?
Your hand. Your helmet.
634
00:37:08,600 --> 00:37:10,880
All right. Ah!
635
00:37:10,960 --> 00:37:13,560
So then we're going to
get it in gear and go.
636
00:37:13,640 --> 00:37:16,400
That's cruel. That is cruel.
(CROWD LAUGHING)
637
00:37:16,480 --> 00:37:18,280
Terrible.
Oh, no.
638
00:37:20,200 --> 00:37:23,920
So who'll come in the corner first?
Who will be overconfident?
639
00:37:24,000 --> 00:37:28,200
Will the testosterone get flowing,
the adrenaline get flowing?
640
00:37:28,280 --> 00:37:29,920
Terrible.
Oh, no.
641
00:37:30,000 --> 00:37:32,840
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
642
00:37:32,920 --> 00:37:34,680
Er... Ready?
Yeah.
643
00:37:34,760 --> 00:37:37,000
(STARTER PISTOL FIRES)
Shit!
644
00:37:37,080 --> 00:37:39,480
(LAUGHS) Ha-ha! Ha-ha! Ha-ha!
645
00:38:11,520 --> 00:38:14,960
Remember to brake after the finish.
(LAUGHS)
646
00:38:15,040 --> 00:38:16,880
I did remember to slow down.
647
00:38:16,960 --> 00:38:18,640
(LAUGHS)
It was close.
648
00:38:21,520 --> 00:38:23,200
It was close.
649
00:38:24,240 --> 00:38:26,520
Well, I'd love to think it was.
650
00:38:26,600 --> 00:38:28,400
You had me on the start.
651
00:38:28,480 --> 00:38:31,120
I did have you on the start.
There's no doubt about that.
652
00:38:31,200 --> 00:38:34,200
So I did get off the line first,
but then he just disappeared.
653
00:38:34,280 --> 00:38:36,040
The problem is, now you see,
654
00:38:36,120 --> 00:38:38,400
I am now gonna listen
to endless hours of,
655
00:38:38,480 --> 00:38:40,600
"Oh, I leant into this corner.
I could do this.
656
00:38:40,680 --> 00:38:44,000
"If I'd have just throttled.
I had to touch my hand
on my head. La-la-la".
657
00:38:44,080 --> 00:38:45,720
And I just go, "Oh" and "Oh".
Yeah.
658
00:38:45,800 --> 00:38:48,280
I'm just oozing testos...
Don't stand too much closer,
659
00:38:48,360 --> 00:38:50,280
you'll get pregnant.
(LAUGHS)
660
00:38:50,360 --> 00:38:53,960
I wanna do it again. I could do it
all day. It's fantastic.
661
00:39:01,400 --> 00:39:04,400
I think we have sort of reconnected
with ourselves a little bit.
662
00:39:04,480 --> 00:39:07,640
Me, Andrew and Neil.
But I've always likened it to,
663
00:39:07,720 --> 00:39:12,120
there is a version of me, aged 17,
always on a motorcycle.
664
00:39:15,400 --> 00:39:18,360
That's striking, and that's
the 17-year-old you inside.
665
00:39:18,440 --> 00:39:21,360
So I think we've reconnected
with that. With our youths a bit.
666
00:39:24,520 --> 00:39:27,920
All we have to do now
is deliver the bike, in person,
667
00:39:28,000 --> 00:39:31,240
to the guys from Royal Enfield.
All right, well then, everybody.
668
00:39:46,440 --> 00:39:49,720
I think it's down that way.
It's not.
669
00:39:53,360 --> 00:39:55,960
Oh, there's Royal Enfield.
Look, there. Where? There.
670
00:39:56,040 --> 00:39:58,360
Oh, yeah. Right.
Keep your eyes peeled for Steve.
671
00:39:58,440 --> 00:40:02,120
He'll be around. There he is.
There's Steve. Hello, mate!
672
00:40:02,200 --> 00:40:04,480
Thank you.
Where do you want this?
673
00:40:04,560 --> 00:40:07,200
In there. I probably can do it.
Go on! You can do it.
674
00:40:07,280 --> 00:40:10,640
Oh, this is the moment. This is...
Don't fall off it. Do not fall off.
675
00:40:10,720 --> 00:40:13,000
(LAUGHS) Do not.
Don't fall off it, mate.
676
00:40:16,320 --> 00:40:19,400
Hey!
Yeah. (CHUCKLING)
677
00:40:19,480 --> 00:40:21,280
Gentlemen! Very nice to see you.
678
00:40:21,360 --> 00:40:23,320
Good to see you, sir.
This is Gordon.
679
00:40:23,400 --> 00:40:25,480
Gentlemen. How are you, sir?
Great job.
680
00:40:25,560 --> 00:40:28,040
Nice to see you. Thank you, mate.
(INDISTINCT CHATTER)
681
00:40:28,120 --> 00:40:30,000
This is all now...
682
00:40:30,080 --> 00:40:32,400
..whether it passes
Gordon's inspection.
683
00:40:32,480 --> 00:40:34,080
Does it pass muster, Gordon?
684
00:40:34,160 --> 00:40:35,960
GORDON: Yeah.
Look at that, Gordon.
685
00:40:36,040 --> 00:40:40,120
(LAUGHTER) Oh, what, where? Bike's
over there. Let's have a look.
686
00:40:40,200 --> 00:40:42,120
Engine cases
have come out beautifully.
687
00:40:42,200 --> 00:40:45,280
I'm sorry about the thing.
Well, they did, they did, obviously.
688
00:40:45,360 --> 00:40:47,920
They will again. It's just
a rag now. It's all you need.
689
00:40:48,000 --> 00:40:50,840
Carburettors? You clean those?
Yeah, bit of ultrasonic action.
690
00:40:50,920 --> 00:40:53,360
I don't know how you've managed
to restore the air box
691
00:40:53,440 --> 00:40:57,120
cos that was severely
battered when you had it.
But that's beautiful.
692
00:40:57,200 --> 00:40:59,360
And I love the patina
you've kept on the tank.
693
00:40:59,440 --> 00:41:03,080
It looks... Exactly. It's,
you know, it's not overdone. No.
694
00:41:03,160 --> 00:41:05,760
And I love the details
that you've kept. So new cables,
695
00:41:05,840 --> 00:41:08,760
but you've kept original fittings,
which is a beautiful touch.
696
00:41:08,840 --> 00:41:10,640
It's gorgeous.
Good.
697
00:41:10,720 --> 00:41:13,160
It isn't dripping oil.
That was already there.
698
00:41:13,240 --> 00:41:15,320
Yeah, that was there.
Just so you know.
699
00:41:15,400 --> 00:41:18,400
NEIL: That's not oil that's
enthusiasm. Yeah, that's what it is.
700
00:41:18,480 --> 00:41:20,320
I'm delighted looking at it.
701
00:41:20,400 --> 00:41:23,520
You've done an absolutely
superb job of it. Thank you.
702
00:41:23,600 --> 00:41:26,360
It's exactly what we hoped for.
And more. And more.
703
00:41:26,440 --> 00:41:28,600
Has to be said.
Yeah. And more.
704
00:41:28,680 --> 00:41:32,160
Would you guys mind
if I borrowed you for a bit
to do a little photo shoot?
705
00:41:32,240 --> 00:41:35,440
Oh, I would do that. Yeah. We could.
Where you want to do it?
706
00:41:35,520 --> 00:41:38,520
Let's get on the beach
and have fun.
All right, we'll do that.
707
00:41:41,400 --> 00:41:43,400
Do we look cool?
(CHUCKLING)
708
00:41:43,480 --> 00:41:46,080
You sure we look cool?
NEIL: Yeah, we look cool.
709
00:41:46,160 --> 00:41:48,120
You look quite cool. That's good.
710
00:41:49,520 --> 00:41:51,680
It was always obvious
that this trip was about
711
00:41:51,760 --> 00:41:53,560
more than just
dropping the bike off.
712
00:41:53,640 --> 00:41:56,960
PHOTOGRAPHER: Right, let's get
you all behind the bike.
Behind the bike?
713
00:41:57,040 --> 00:41:58,840
Yeah. I feel like
we need a surfboard.
714
00:41:58,920 --> 00:42:02,720
What are we going to do with
a surfboard...? Hold it there.
(LAUGHTER)
715
00:42:02,800 --> 00:42:05,080
But it was also
more than just a laugh...
716
00:42:05,160 --> 00:42:07,600
..cos, er...
717
00:42:07,680 --> 00:42:09,960
..the three of us don't get to...
718
00:42:10,040 --> 00:42:12,120
..do things like that
very often, actually.
719
00:42:12,200 --> 00:42:14,640
I know, yeah, you think I do
cos I do them on TV.
720
00:42:14,720 --> 00:42:16,640
But...this is different.
721
00:42:16,720 --> 00:42:19,200
Andy, why don't you stand
further and hold the board?
722
00:42:19,280 --> 00:42:22,160
What, I get the surfboard?
Yeah. Just look confident.
723
00:42:22,240 --> 00:42:24,360
Yeah, but criticised,
midlife crisis.
724
00:42:24,440 --> 00:42:26,120
Yeah, whatever. It's not a crisis.
725
00:42:26,200 --> 00:42:29,200
I'm not...fighting there.
"Oh, no. I'm middle aged".
726
00:42:29,280 --> 00:42:31,320
I know it's been coming on
for a while.
727
00:42:32,640 --> 00:42:35,120
Celebration.
It's embracing it. Own it.
728
00:42:35,200 --> 00:42:37,880
Cool? Yeah, beautiful.
Right. We are cool, everybody.
729
00:42:43,000 --> 00:42:46,560
I've got something to show you.
When you were off gallivanting...
730
00:42:46,640 --> 00:42:48,960
You were home with
the poorly guts. Poorly guts.
731
00:42:49,040 --> 00:42:52,240
Well, yeah, I didn't feel very well,
admittedly, but I did recover.
732
00:42:52,320 --> 00:42:54,200
See if you recognise this?
733
00:42:55,320 --> 00:42:56,920
Hm.
734
00:42:58,160 --> 00:43:00,680
Lambo.
Lamborghini Espada. Espada.
735
00:43:00,760 --> 00:43:03,400
Ooh! Look,
that's the original interior.
736
00:43:03,480 --> 00:43:06,800
Yep, and it is original. Absolutely.
Oh, my word.
737
00:43:06,880 --> 00:43:11,880
Gets better. We can... They want
that Maserati Ghibli repairing.
738
00:43:11,960 --> 00:43:15,000
And they want that Lamborghini
Espada stripping to bare metal
739
00:43:15,080 --> 00:43:18,760
and re-spraying, and
they are willing to bring it to us.
740
00:43:18,840 --> 00:43:20,880
Hm. Hey?
Seriously.
741
00:43:23,480 --> 00:43:25,440
Spot on.
See?
742
00:43:25,520 --> 00:43:27,880
It's good to have a bad belly.
Yeah. Yeah.
743
00:43:27,960 --> 00:43:31,480
Cheers. Cheers. Mm-hm.
Let's have tomorrow off.
744
00:43:31,560 --> 00:43:33,640
Should we? Yeah.
Thank you very much.
745
00:43:33,720 --> 00:43:35,560
We took our time getting here.
746
00:43:37,160 --> 00:43:40,760
Think that's Punk's Peak over there?
Quite Steep. Looks like a volcano...
747
00:43:45,240 --> 00:43:47,240
Subtitles by Deluxe
63513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.