Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:08,400
Here we go. Another day
in the factory of dreams.
2
00:00:13,440 --> 00:00:16,120
Welcome back.
Good news is since you were
3
00:00:16,200 --> 00:00:19,160
last here, we're still in business.
Actually more than that,
4
00:00:19,240 --> 00:00:22,080
we are busy. Like, really busy.
5
00:00:28,880 --> 00:00:30,920
See, there's actual work going on.
6
00:00:31,000 --> 00:00:34,240
Familiar faces all still here.
Morning, Andrew. Morning, mate.
7
00:00:34,320 --> 00:00:36,560
And Neil, morning Neil.
8
00:00:37,720 --> 00:00:40,560
Yeah. His hearing still doesn't
really work. Anthony's here.
9
00:00:40,640 --> 00:00:43,480
Morning. Morning, mate.
That's a new face, belongs to Isaac.
10
00:00:43,560 --> 00:00:46,560
He's a new recruit. Morning.
Very long.
11
00:00:46,640 --> 00:00:48,360
Brings up our average height
a treat.
12
00:00:48,440 --> 00:00:53,520
One more addition over here,
Sophie. She does everything really.
13
00:00:53,600 --> 00:00:56,320
Literally everything. Morning Soph,
have you got my...bag?
14
00:00:56,400 --> 00:00:58,240
Thank you. Yeah,
I left this yesterday.
15
00:00:59,560 --> 00:01:01,160
(ENGINE SPUTTERING)
16
00:01:01,240 --> 00:01:02,880
Something worked!
17
00:01:02,960 --> 00:01:05,960
Two years ago, I set up
a classic car restoration business
18
00:01:06,040 --> 00:01:08,920
with the Greenhouse family...
We can recover any vehicle.
19
00:01:09,000 --> 00:01:11,039
(GASPS) (HONKS)
Turning my passion
20
00:01:11,120 --> 00:01:14,280
into a successful business
with my family in tow,
21
00:01:14,360 --> 00:01:17,520
(WHOOPS)
hasn't exactly been plain sailing.
22
00:01:17,600 --> 00:01:19,280
No, Mother, shush.
23
00:01:19,360 --> 00:01:21,840
But things are finally on the up.
(APPLAUSE)
24
00:01:21,920 --> 00:01:24,920
We've got work.
How far do you want to go with it?
25
00:01:25,000 --> 00:01:28,360
New staff. Ooh.
We're racing again.
26
00:01:28,440 --> 00:01:30,520
Never drive that quickly on the way
to work.
27
00:01:30,600 --> 00:01:32,960
And we're going international.
Merci, Monsieur.
28
00:01:33,039 --> 00:01:36,440
I just hope I haven't taken on
too much. Argh.
29
00:01:36,520 --> 00:01:38,640
I've got that gone wrong feeling.
30
00:01:52,680 --> 00:01:57,360
Big day for us today.
A very classic French car.
31
00:01:57,440 --> 00:01:59,880
And this isn't just any Delahaye.
32
00:01:59,960 --> 00:02:04,560
This actual car was commissioned
and owned by Louis Chiron,
33
00:02:04,640 --> 00:02:07,320
who was a legendary racing driver.
34
00:02:07,400 --> 00:02:09,840
This is next level.
This puts us in the big league.
35
00:02:09,919 --> 00:02:13,080
Chaps, it's here. It is here.
36
00:02:15,280 --> 00:02:19,440
So that is Chiron's actual car.
He actually drove that car.
37
00:02:19,520 --> 00:02:21,800
That is unique.
That's is a special car. Yeah,
38
00:02:21,880 --> 00:02:24,960
that's exactly what we want.
The new Bugattis are named after.
39
00:02:25,040 --> 00:02:27,760
So Art Deco,
the whole car really is.
40
00:02:27,840 --> 00:02:31,320
Right, so it's time to remove it.
Try to get it in there? Yes.
41
00:02:31,400 --> 00:02:34,960
So now the small matter of getting
a quarter of a million-pound car
42
00:02:35,040 --> 00:02:38,400
with a dead battery
off the trailer...safely.
43
00:02:39,840 --> 00:02:42,000
So am I controlling the descent?
44
00:02:42,079 --> 00:02:44,960
(GASPS) Oh, I'm not liking it.
45
00:02:45,040 --> 00:02:48,800
Oh. Are we OK? Yeah,
you're all right, keep going.
46
00:02:54,160 --> 00:02:57,320
OK, we are down.
We can get a rope on it and pull it.
47
00:02:57,400 --> 00:03:00,360
You're like a shire horse,
aren't you. Come on. (LAUGHTER)
48
00:03:00,440 --> 00:03:02,320
Right. Are you ready?
49
00:03:06,120 --> 00:03:08,960
We can recover any vehicle.
(CHUCKLES)
50
00:03:12,160 --> 00:03:14,160
That was...
Cor, that was taxing.
51
00:03:18,120 --> 00:03:19,720
The Delahaye is owned
52
00:03:19,800 --> 00:03:23,240
by our international collector
client Hissam, and he wants the car
53
00:03:23,320 --> 00:03:27,040
to look exactly like it did
when it was brand-new.
54
00:03:27,120 --> 00:03:29,840
It was a bright blue.
So you want it -
55
00:03:29,920 --> 00:03:31,680
I want to go back to the original.
56
00:03:31,760 --> 00:03:36,079
But restoring it to the masterpiece
Louis Chiron originally commissioned
57
00:03:36,160 --> 00:03:38,160
is going to be a massive challenge.
58
00:03:40,960 --> 00:03:44,000
If that car could talk
it would tell you
a few stories I'll bet.
59
00:03:46,360 --> 00:03:49,360
It's a dream car to work on.
60
00:03:49,440 --> 00:03:51,960
It's a Delahaye, which
is a French Rolls-Royce.
61
00:03:53,120 --> 00:03:55,560
In the car world,
that is like your Monet,
62
00:03:55,640 --> 00:03:59,240
that is a painting, a work of art.
It's not just a car.
63
00:04:02,240 --> 00:04:04,560
So this is a big day for the Cog,
that's for sure.
64
00:04:04,640 --> 00:04:07,120
A big moment for me
cos this is what I've dreamed of
65
00:04:07,200 --> 00:04:09,120
for years and years
to get to this stage.
66
00:04:13,240 --> 00:04:16,399
Taking the doorhandles off, marking
them all, where they came from.
67
00:04:17,440 --> 00:04:21,040
The biggest pressure on us
is that everything's bespoke
for this car,
68
00:04:21,120 --> 00:04:24,360
if we break anything,
or lose anything,
69
00:04:24,440 --> 00:04:27,160
chances are you ain't going
to find another part for it,
70
00:04:27,240 --> 00:04:29,880
so we've got to be very,
very careful with this car.
71
00:04:41,080 --> 00:04:43,480
Hello? Nobody, I'm home.
72
00:04:44,720 --> 00:04:48,040
This is quite weird, it's because
Izzy is at university in Bristol.
73
00:04:48,120 --> 00:04:50,920
Willow is staying at university
halls in Hartpury
74
00:04:51,000 --> 00:04:53,280
and Mindy's chasing around Arizona
on a pony,
75
00:04:53,360 --> 00:04:55,080
learning how to be a cowboy.
76
00:04:57,680 --> 00:04:59,320
Right. Dinner for one.
77
00:04:59,400 --> 00:05:01,920
I mean, I do cook
when Mindy's home anyway.
78
00:05:02,000 --> 00:05:05,080
Not a lot
and not to any great effect.
79
00:05:06,920 --> 00:05:08,520
(MOBILE RINGING)
80
00:05:08,600 --> 00:05:12,240
(GASPS)
Oh, speak of, that Is Mindy.
81
00:05:13,560 --> 00:05:16,000
Hello. MINDY: Hi. I'm on a horse.
82
00:05:16,080 --> 00:05:18,840
Hang on. There you are.
Hello. How are you?
83
00:05:20,080 --> 00:05:23,480
Good. This is Laquita. Laquita.
84
00:05:23,560 --> 00:05:26,880
And that's like a proper cowboy-type
western horse?
85
00:05:28,080 --> 00:05:32,640
Yep. Behind me is a cactus.
Look at that cactus. It's massive.
86
00:05:32,720 --> 00:05:35,680
It is like you're in a western.
It is amazing.
87
00:05:35,760 --> 00:05:38,880
We're going to the saloon.
Saloon? Are you?
88
00:05:38,960 --> 00:05:43,360
We're going to have a beer.
You're having a beer.
89
00:05:43,440 --> 00:05:46,320
You've frozen. Oh, you're back.
90
00:05:46,400 --> 00:05:48,600
The signal in the Wild West
is intermittent.
91
00:05:48,680 --> 00:05:50,440
Well, have a nice time
in the saloon.
92
00:05:50,520 --> 00:05:53,400
Don't start any fights or throw
anybody through any windows.
93
00:05:53,480 --> 00:05:56,280
OK. OK. Bye-bye now.
Miss you. Bye-bye.
94
00:05:59,560 --> 00:06:02,800
That is so strange.
95
00:06:02,880 --> 00:06:06,480
It's so strange
that after 25 years of me,
96
00:06:06,560 --> 00:06:10,920
that's been me for 25 years,
calling from a jungle, a desert,
97
00:06:11,000 --> 00:06:14,680
glacier, wherever, getting a signal,
"Hi, how are you doing?
What's happening?"
98
00:06:14,760 --> 00:06:16,760
And now
it's the other way around.
99
00:06:16,840 --> 00:06:20,680
Very odd. Yeah.
100
00:06:20,760 --> 00:06:22,640
Right, get me tea in the oven.
101
00:06:23,760 --> 00:06:26,760
Salmon and yesterday's vegetables.
102
00:06:26,840 --> 00:06:29,800
It'll be ready at twenty two.
103
00:06:43,200 --> 00:06:46,320
Hello. Royal Automobile Club.
104
00:06:46,400 --> 00:06:50,200
I'm going to do some research
on the colour of the Delahaye.
105
00:06:50,280 --> 00:06:54,000
It's not going to be just something
you can take off the shelf.
106
00:06:55,120 --> 00:06:56,720
Got to get it right.
107
00:06:58,560 --> 00:07:00,160
When it left the factory,
108
00:07:00,240 --> 00:07:03,920
the Delahaye featured a shade
of light blue
109
00:07:04,000 --> 00:07:06,640
that we've got to match precisely.
110
00:07:06,720 --> 00:07:09,640
I'm hoping the RAC's extensive
motoring library
111
00:07:09,720 --> 00:07:13,320
will give me some clues
to the colour Chiron chose.
112
00:07:13,400 --> 00:07:15,440
Here we go, Louis Chiron.
113
00:07:15,520 --> 00:07:19,000
Oh, he was often known
as Louis the Debonair.
114
00:07:19,080 --> 00:07:22,000
Similar things are often said
about me.
115
00:07:22,080 --> 00:07:24,360
Born in Monaco, 1899.
116
00:07:24,440 --> 00:07:28,640
And he began driving a T22 Bugatti
just in local races.
117
00:07:28,720 --> 00:07:31,280
And he persuaded
a rich American woman to buy him
118
00:07:31,360 --> 00:07:33,880
a T30 Bugatti.
And then with that car,
119
00:07:33,960 --> 00:07:39,400
he became a local champion in 1925.
What a lad. He sounds brilliant.
120
00:07:41,480 --> 00:07:43,840
Chiron wanted a Delahaye.
121
00:07:43,920 --> 00:07:48,159
Commissioned a coachbuilder,
Chapron. These were custom.
122
00:07:48,240 --> 00:07:51,760
These were built-to-order.
That's our car.
123
00:07:53,120 --> 00:07:57,520
Bleu Ciel, sky blue or Blue Miami.
124
00:07:57,600 --> 00:08:01,520
OK. Bleu Ciel, Bleu Miami.
125
00:08:01,600 --> 00:08:04,200
Now I've got the French names
for the colour,
126
00:08:04,280 --> 00:08:07,360
I'll need to find
the exact paint recipe.
127
00:08:07,440 --> 00:08:11,080
But before that I've had one
of my trademark brilliant ideas...
128
00:08:11,160 --> 00:08:14,040
They display a different car here
at the Royal Automobile Club
129
00:08:14,120 --> 00:08:16,760
regularly down there,
like that Daytona.
130
00:08:16,840 --> 00:08:19,400
The Delahaye is worthy of that spot.
131
00:08:20,720 --> 00:08:22,840
We're doing it
cos we want to show the world,
132
00:08:22,920 --> 00:08:24,680
look, we've done an important car.
133
00:08:26,960 --> 00:08:28,600
What if I could get it there?
134
00:08:30,200 --> 00:08:32,760
If only I knew
the chairman of the club.
135
00:08:32,840 --> 00:08:35,320
Oh, no wait. I do. I can ask.
136
00:08:37,240 --> 00:08:40,159
BEN: Ah. Richard, how are you?
137
00:08:47,280 --> 00:08:52,280
(MESSAGE TONE)
Oh, that's a bit ominous.
138
00:08:52,360 --> 00:08:56,320
Message off Richard.
Get everybody,
139
00:08:56,400 --> 00:08:59,560
knock off early.
Meet me at the Green Dragon.
140
00:08:59,640 --> 00:09:02,040
Perhaps he's going to buy me
a drink. Never know.
141
00:09:04,160 --> 00:09:07,920
Didn't he go to the RAC today,
Richard? Yeah, he did, yeah.
142
00:09:08,000 --> 00:09:10,760
Perhaps we've been bought out
by some movie star.
143
00:09:10,840 --> 00:09:14,080
More likely be P45, I reckon.
(LAUGHS)
144
00:09:16,200 --> 00:09:18,480
Anthony, Isaac, come on.
145
00:09:26,120 --> 00:09:27,760
Looks a bit posh.
146
00:09:30,000 --> 00:09:31,640
Hang on.
147
00:09:33,240 --> 00:09:34,880
I think it's this way.
148
00:09:43,720 --> 00:09:47,840
OMG, as they say down
on the streets,
149
00:09:47,920 --> 00:09:50,600
this must be serious.
150
00:09:50,680 --> 00:09:55,160
I got a call from Napoleon
this morning calling a meeting.
151
00:09:55,240 --> 00:09:57,600
It's a bit posh for a bit
of a meeting, isn't it?
152
00:09:57,680 --> 00:09:59,800
I don't know,
the posher the surroundings,
153
00:09:59,880 --> 00:10:01,920
the worse the news. Oh.
154
00:10:02,000 --> 00:10:04,960
Well, on that happy note--
Glass half empty, mate.
155
00:10:05,040 --> 00:10:07,200
(LAUGHTER)
156
00:10:10,200 --> 00:10:11,800
Right.
157
00:10:14,080 --> 00:10:18,920
Hello, everybody. Hello. Hello.
Thank you all for gathering.
158
00:10:19,000 --> 00:10:24,480
The reason for the gathering
is well, it is, it is good news.
159
00:10:25,480 --> 00:10:28,480
No P45s then.
No, no, this is good news.
160
00:10:28,560 --> 00:10:32,160
So I've just been at the RAC
in London,
161
00:10:32,240 --> 00:10:35,360
where I've been researching
paint colours for the Delahaye.
162
00:10:35,440 --> 00:10:40,080
Every week, they display
a very significant car
163
00:10:40,160 --> 00:10:41,880
in, what they call the Rotunda,
164
00:10:41,960 --> 00:10:45,880
it's like a really posh lobby
in the clubhouse.
165
00:10:45,960 --> 00:10:48,960
And they always have very rare cars,
166
00:10:49,040 --> 00:10:50,680
cars like the one we're doing.
167
00:10:50,760 --> 00:10:55,280
So I happened to know Ben Cussons,
the chairman of the RAC quite well.
168
00:10:55,360 --> 00:10:59,040
He said there is a slot because
they had a car drop out.
169
00:10:59,120 --> 00:11:02,520
There is a slot coming up
in the not too distant future,
170
00:11:02,600 --> 00:11:04,360
and we could have our car there.
171
00:11:04,440 --> 00:11:09,560
So... It's erm, it's next week.
(ALL LAUGH SHEEPISHLY)
172
00:11:10,560 --> 00:11:16,520
A week? It's a week. Look. Look.
Here, it's because... (STUTTERS)
173
00:11:16,600 --> 00:11:19,680
I want this to come straight
out of the oven, hot off the press,
174
00:11:19,760 --> 00:11:22,080
just like a fresh--
It will be hot off the press.
175
00:11:22,160 --> 00:11:25,480
Like a freshly-baked loaf of bread
when it's at its crustiest and best
176
00:11:25,560 --> 00:11:27,720
straight in,
into the foyer, Ta-da.
177
00:11:27,800 --> 00:11:30,400
We're not gonna get this
opportunity again, are we? No.
178
00:11:30,480 --> 00:11:32,680
You've got to go for it.
We can't let this go.
179
00:11:32,760 --> 00:11:36,440
That's why I didn't say no.
I said yes, Ben.
180
00:11:36,520 --> 00:11:39,480
The order of play is,
go like heck on the car,
181
00:11:39,560 --> 00:11:42,280
getting it ready for paint.
I will do the research
182
00:11:42,360 --> 00:11:45,560
and find you the colour
and the ingredients you need.
183
00:11:45,640 --> 00:11:48,720
And I will do my PR bit.
You'll do the PR bit.
184
00:11:48,800 --> 00:11:50,480
And we'll work our asses off.
185
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
That's kind of
how it's going to work.
186
00:11:52,520 --> 00:11:54,920
I'm going to come right out
and say that went well.
187
00:11:55,000 --> 00:11:56,600
It was a success.
188
00:11:56,680 --> 00:11:59,440
I think they can see
the opportunity.
Of course, they can.
189
00:11:59,520 --> 00:12:04,080
And you can see Anthony and Neil
and Andrew.
190
00:12:04,160 --> 00:12:06,520
In fact, all of them were proud.
191
00:12:08,240 --> 00:12:11,720
Not long ago, we were working
in Tram Inn, a little place,
192
00:12:11,800 --> 00:12:16,280
then to get a car
as nice as a Delahaye,
with a history of the Delahaye
193
00:12:16,360 --> 00:12:20,240
to a place that Richard is saying
is amazing
194
00:12:20,320 --> 00:12:22,280
because I've never actually
seen the place.
195
00:12:22,360 --> 00:12:25,240
This could be a showstopper.
This could actually be
196
00:12:25,320 --> 00:12:27,960
the biggest thing
the Cog has ever done.
197
00:12:28,040 --> 00:12:31,200
When me and Richard used to talk
at the Tram Inn about these things
198
00:12:31,280 --> 00:12:33,960
that perhaps one day
my dream would be to get
199
00:12:34,040 --> 00:12:37,360
a really important car and get it
painted and get it somewhere.
200
00:12:37,440 --> 00:12:41,920
And now it's become reality,
it's... (CHUCKLES NERVOUSLY)
201
00:12:42,000 --> 00:12:45,960
it's a bit worrying, and I don't
want to blow this opportunity,
202
00:12:46,040 --> 00:12:47,800
I really want to make it work.
203
00:12:47,880 --> 00:12:51,920
It's good. It's exciting.
You're going to do all the work.
So let's get it there.
204
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
I can see
why Richard's excited
205
00:12:54,080 --> 00:12:56,560
and I can see why Neil and Anthony
are very excited,
206
00:12:56,640 --> 00:12:59,720
but it ain't just a case of
Richard getting that car there.
207
00:12:59,800 --> 00:13:02,280
It's showing off our garage
and what we can do.
208
00:13:02,360 --> 00:13:06,880
So, the pressure is
doing it fast and good
209
00:13:06,960 --> 00:13:09,480
and that is just going to be...
210
00:13:09,560 --> 00:13:13,040
I'm still 50/50 whether we're going
to make it but we can try.
211
00:13:26,360 --> 00:13:28,120
This is not the best timing.
212
00:13:29,240 --> 00:13:31,920
Right now I should be pressing on
with my detective work
213
00:13:32,000 --> 00:13:35,200
to identify the precise colour
to paint the Delahaye.
214
00:13:35,280 --> 00:13:40,520
But I promised Izzy I'd look
into a replacement horse lorry
215
00:13:41,520 --> 00:13:44,280
to support Willow's budding
show jumping career.
216
00:13:45,320 --> 00:13:50,720
So it really is, work, daughters.
Work, daugh--.
217
00:13:50,800 --> 00:13:53,960
Right now, at this moment,
it's got to be daughters.
218
00:13:54,040 --> 00:13:55,640
For my own safety.
219
00:13:56,760 --> 00:13:59,640
Given how expensive everything else
to do with horses is,
220
00:14:00,920 --> 00:14:04,680
I'm braced for it not being
inexpensive to buy a lorry
221
00:14:04,760 --> 00:14:10,520
to put one in, but oh, come on.
So new, that's 84 grand.
222
00:14:10,600 --> 00:14:14,400
I mean, that one looks like the one
we've got anyway. Hang on a minute.
223
00:14:24,200 --> 00:14:26,880
Right. So...
224
00:14:29,600 --> 00:14:32,080
I see no reason
why this can't service.
225
00:14:32,160 --> 00:14:34,960
It's done, what, 240,000 miles.
226
00:14:35,040 --> 00:14:37,400
That is nothing
in a truck like this.
227
00:14:37,480 --> 00:14:39,560
Erm. A bit of that.
228
00:14:45,720 --> 00:14:48,240
Dead as a doornail.
229
00:14:48,320 --> 00:14:49,960
(MOBILE CALLING TONE)
230
00:14:52,520 --> 00:14:58,480
NEIL: Morning. Neil, are you busy?
Er, yes. Why do you ask?
231
00:14:58,560 --> 00:15:01,800
Well, I mean, you busy, like,
right now, this moment?
232
00:15:01,880 --> 00:15:04,480
Well, you do remember
what's in the garage?
233
00:15:04,560 --> 00:15:07,720
What we're working on?
Delahaye. Yeah. Yeah, I know.
234
00:15:07,800 --> 00:15:10,400
But I've got a problem.
Oh, right, what's the matter?
235
00:15:10,480 --> 00:15:12,080
You any good with trucks?
236
00:15:22,320 --> 00:15:26,480
Morning. Hello. Thanks for coming.
See, it's a perfectly good truck.
237
00:15:27,920 --> 00:15:29,960
It just... Hang on, I'll show you.
238
00:15:32,640 --> 00:15:35,600
Look. Dead as, completely.
But that's... (GRUNTS)
239
00:15:35,680 --> 00:15:39,320
I don't know when it was last used.
No lights at all? No, nothing.
240
00:15:40,360 --> 00:15:42,520
But it's obviously died.
What's that for?
241
00:15:42,600 --> 00:15:46,040
You got a gas bottle or something?
You've got a... What's that?
242
00:15:46,120 --> 00:15:49,400
That's probably a battery isolator.
Oh, is that? Yes.
243
00:15:49,480 --> 00:15:52,280
You haven't got a battery isolator
on there? It probably has.
244
00:15:52,360 --> 00:15:56,880
Ah, right. I think it has.
Do you have any idea where?
245
00:15:56,960 --> 00:16:00,160
Don't know. The battery will be
somewhere under there,
246
00:16:00,240 --> 00:16:01,880
where the engine is.
247
00:16:06,440 --> 00:16:11,120
Argh. Yeah, it will do that. Yeah,
it's got to be, there's gotta be-
248
00:16:11,200 --> 00:16:13,480
Argh, that's down my neck now.
(LAUGHING)
249
00:16:15,640 --> 00:16:18,200
It's nasty, that.
Is it on the side there?
250
00:16:18,280 --> 00:16:21,080
I don't know. It's open.
Ah, there you are...
251
00:16:21,160 --> 00:16:23,320
I was just checking to make sure
you knew.
252
00:16:23,400 --> 00:16:26,680
Ah, batteries. There we are.
I can't feel my hands.
253
00:16:26,760 --> 00:16:30,120
No, I can't feel your hands either.
Just see if there's any...
254
00:16:30,200 --> 00:16:31,800
Oh, there's a light flashing.
255
00:16:31,880 --> 00:16:33,560
(ENGINE STARTS)
256
00:16:33,640 --> 00:16:35,280
Ahh, there you are.
257
00:16:35,360 --> 00:16:38,240
It's worth having full home package,
innit?
258
00:16:38,320 --> 00:16:41,280
I'm glad you came out. I'm sorry.
I'm slightly embarrassed.
259
00:16:41,360 --> 00:16:46,040
(SCOFFS) We don't have to show
that bit on the telly, do we? No.
260
00:16:51,080 --> 00:16:53,240
First job, I'm gonna
get this plated,
261
00:16:53,320 --> 00:16:55,800
which is basically
an MOT for trucks.
262
00:16:57,520 --> 00:17:01,480
I'd like to think we've been
able to get this, you know,
263
00:17:01,560 --> 00:17:03,400
usable and I can prove my point.
264
00:17:03,480 --> 00:17:06,319
You don't need a horse lorry,
you've got a horse lorry.
265
00:17:09,960 --> 00:17:12,119
Now I've ticked the lorry
off my to-do list,
266
00:17:12,200 --> 00:17:16,280
It's back to the Delahaye.
With the RAC Event in just six days,
267
00:17:16,359 --> 00:17:19,720
it would be pretty handy
if the Cogs can find traces
268
00:17:19,800 --> 00:17:22,920
of the original colour
under that grey top coat.
269
00:17:23,960 --> 00:17:25,560
It's good.
270
00:17:25,640 --> 00:17:28,400
Doesn't it feel heartbreaking
when you've got this lovely,
271
00:17:28,480 --> 00:17:30,720
lovely shiny paint
and you go... (VOCALISES)
272
00:17:32,560 --> 00:17:34,880
Sacrilegious is that.
273
00:17:34,960 --> 00:17:37,840
Oh. (BOTH CHUCKLE)
274
00:17:41,640 --> 00:17:43,800
If that's spray filler
under that blue
275
00:17:43,880 --> 00:17:46,960
that's not original then.
No, definitely not.
276
00:17:47,040 --> 00:17:49,520
No. That's not original.
277
00:17:49,600 --> 00:17:52,520
I don't think they had that much
filler back in 1947, did they?
278
00:17:52,600 --> 00:17:55,720
Seventy-six years ago.
No. No, definitely not.
279
00:17:56,800 --> 00:17:58,760
I can see some late nights coming.
280
00:18:00,400 --> 00:18:04,840
While Neil's trying to find
the car's original colour
by practical means,
281
00:18:04,920 --> 00:18:08,120
I'm struggling
with the academic research.
282
00:18:08,200 --> 00:18:10,760
I've got the French names
for the colour,
283
00:18:10,840 --> 00:18:12,960
but that's not much use by itself.
284
00:18:13,040 --> 00:18:16,640
Without a recipe,
or a visual reference even,
285
00:18:16,720 --> 00:18:19,640
they're just names, just words,
how do I make it?
286
00:18:20,920 --> 00:18:24,160
But as this is becoming
a detective story, I've got a lead,
287
00:18:24,240 --> 00:18:26,520
to get in touch
with Noelle Chapron.
288
00:18:26,600 --> 00:18:29,960
She's the daughter of Henri Chapron,
the French coachbuilder
289
00:18:30,040 --> 00:18:32,160
who originally built the Delahaye.
290
00:18:32,240 --> 00:18:34,640
And she's agreed
to talk to me online.
291
00:18:34,720 --> 00:18:37,360
Apparently she likes to chat.
That's all right.
292
00:18:38,440 --> 00:18:40,240
Bonsoir.
NOELLE: Bonsoir.
293
00:18:40,320 --> 00:18:43,080
Thank you so much for talking to me.
So what I want to ask
294
00:18:43,160 --> 00:18:44,920
for my mystery here.
295
00:18:45,000 --> 00:18:49,600
In 1946, Chiron's Delahaye
arrived at Chapron
296
00:18:49,680 --> 00:18:52,880
and then it's a case of
Chapron building the body for it
297
00:18:52,960 --> 00:18:56,320
that Chiron agreed.
And they agreed a colour.
298
00:18:56,400 --> 00:19:00,360
Do we have any record of the colour?
299
00:19:00,440 --> 00:19:03,360
Well, yeah, I mean
it's on the worksheet,
300
00:19:03,440 --> 00:19:05,400
but the colour
that's on the worksheet.
301
00:19:05,480 --> 00:19:11,280
I've got Bleu Ciel and Blue Miami.
Bleu Ciel is Miami Blue.
302
00:19:11,360 --> 00:19:16,080
It's a very light blue. And what
struck me when I saw this,
303
00:19:16,160 --> 00:19:19,480
it's... it looks exactly
like a watercolour I have.
304
00:19:19,560 --> 00:19:21,160
I can show it to you.
305
00:19:22,800 --> 00:19:25,840
So that, do you think
that's the same colour?
306
00:19:25,920 --> 00:19:28,080
Yes, exactly the same colour.
307
00:19:28,160 --> 00:19:30,880
So that is, do you think
that is Bleu Ciel. But it's--
308
00:19:30,960 --> 00:19:32,800
I'm sure of it. But it's--
309
00:19:32,880 --> 00:19:36,360
It says it said on the,
on the worksheet that...
310
00:19:36,440 --> 00:19:38,880
(SPEAKING FRENCH)
311
00:19:38,960 --> 00:19:42,840
of the... OK. When you go...
Let's see... (MUTTERS)
312
00:19:44,000 --> 00:19:47,440
So, he started his business
in 1919...
313
00:19:47,520 --> 00:19:50,600
What they did was,
he was doing sometimes
314
00:19:50,680 --> 00:19:52,520
He was... (MUTTERS)
315
00:19:53,800 --> 00:19:55,640
(MUTTERING)
316
00:19:55,720 --> 00:20:00,080
But I don't know...
Valentine even existed in France.
317
00:20:01,280 --> 00:20:04,240
But the people I know,
I'm going to...
318
00:20:04,320 --> 00:20:05,960
er, build cars.
319
00:20:07,400 --> 00:20:10,120
So...
I can ask them, then I let you know.
320
00:20:10,200 --> 00:20:13,720
But if you think the company
that made the original blue
321
00:20:13,800 --> 00:20:17,480
still exists... It says Glasso.
The company?
322
00:20:17,560 --> 00:20:21,440
I have no idea. I can ask again.
So if I can find Glasso.
323
00:20:21,520 --> 00:20:23,960
They might be closed now.
That needs to be checked.
324
00:20:24,040 --> 00:20:26,680
That's some progress.
Thank you so much for your time,
325
00:20:26,760 --> 00:20:29,080
your help with my research,
take care. Thank you.
326
00:20:29,160 --> 00:20:30,960
OK, bye-bye. Bye-bye.
327
00:20:32,280 --> 00:20:36,800
So, what that tells me is,
this company, Glasso,
328
00:20:36,880 --> 00:20:38,680
may or may not still exist.
329
00:20:38,760 --> 00:20:42,280
So that bit of research
has led to more research.
330
00:20:42,360 --> 00:20:45,600
I mean, I wasn't expecting
to turn round
331
00:20:45,680 --> 00:20:48,800
and pull a tin of the paint
off the shelf, but...
332
00:20:48,880 --> 00:20:51,320
Well, the car's got no paint on it
333
00:20:51,400 --> 00:20:53,640
and I don't know what
the paint is going to be.
334
00:20:53,720 --> 00:20:56,000
So there is more to be done.
335
00:20:56,080 --> 00:20:57,960
And the clock isn't going
to wait for us.
336
00:21:10,480 --> 00:21:14,280
We're close, mate.
Stand up on this magical crate.
337
00:21:14,360 --> 00:21:16,920
I got my little scrapey tool out.
What you looking at?
338
00:21:18,840 --> 00:21:21,480
Look at this, eh.
339
00:21:21,560 --> 00:21:26,000
Oh. Seriously? Yeah.
340
00:21:26,080 --> 00:21:28,960
Well-done. Painted with a brush
black. Bloody well-done.
341
00:21:29,040 --> 00:21:31,200
I told you I'm the best brother
in the world.
342
00:21:31,280 --> 00:21:34,520
Would you not call that sky blue?
That is sky blue. That's sky blue.
343
00:21:34,600 --> 00:21:36,920
You might be able to scan
that outside bit there.
344
00:21:37,000 --> 00:21:40,400
See if I can get a spectrometer
on it. See if we can read it.
345
00:21:41,600 --> 00:21:43,280
Moment of truth now.
346
00:21:45,400 --> 00:21:47,920
I bet it's not going to come up
as a Delahaye colour.
347
00:21:49,480 --> 00:21:53,040
What do you reckon?
Put it into the computer,
see what it comes back with.
348
00:22:02,480 --> 00:22:06,480
Ah, hello. I've got good news
and bad news.
349
00:22:06,560 --> 00:22:08,520
Oh. The good news is we actually
350
00:22:08,600 --> 00:22:11,480
found some of the original paint
on that car, the Delahaye.
351
00:22:11,560 --> 00:22:14,360
Miraculously we've found a bit.
You can see the colour. Yeah.
352
00:22:14,440 --> 00:22:16,880
And we've scanned it
and we can match the paint.
353
00:22:16,960 --> 00:22:19,400
We can actually mix it.
Well, there it is.
354
00:22:19,480 --> 00:22:22,720
Well, there is a bit of bad news.
The problem is it's a car colour
355
00:22:22,800 --> 00:22:26,080
that's not really a fancy car.
It's off a Nissan Micra.
356
00:22:26,160 --> 00:22:29,880
Yes, but Louis Chiron did not order
his hand-built Delahaye
357
00:22:29,960 --> 00:22:32,600
finished in Nissan Micra blue,
did he? No.
358
00:22:32,680 --> 00:22:35,240
No. it's a Delahaye.
Not a Nissan Micra.
359
00:22:35,320 --> 00:22:39,200
So that's as close as the computer
can get. I can't do no more.
360
00:22:39,280 --> 00:22:43,320
Seriously can't... I can't paint it
in Nissan Micra blue and say...
361
00:22:43,400 --> 00:22:46,280
I know what you're saying.
..that's as close as we could get.
362
00:22:46,360 --> 00:22:48,200
It wouldn't be good to say that.
363
00:22:48,280 --> 00:22:50,600
Gotta go to the next level,
(TELEPHONE RINGS)
364
00:22:50,680 --> 00:22:53,680
got to research,
find out what that was.
I'll leave it with you.
365
00:22:53,760 --> 00:22:57,640
Ooh. It's me Mum.
Better answer. Hello, how are you?
366
00:22:57,720 --> 00:23:02,240
Oh. No. Well, don't worry, no look,
367
00:23:02,320 --> 00:23:04,480
I'll...Yes, no,
I'll come and get you.
368
00:23:04,560 --> 00:23:06,640
Yeah, I will.
369
00:23:06,720 --> 00:23:08,760
Oh, this couldn't come
at a worse time.
370
00:23:13,720 --> 00:23:18,200
Somehow they've managed
to break down, I'm not exaggerating,
371
00:23:18,280 --> 00:23:21,040
maybe 100 yards from their house.
372
00:23:21,120 --> 00:23:23,680
On the left, there they are.
373
00:23:24,680 --> 00:23:26,400
That's remarkable.
374
00:23:26,480 --> 00:23:28,600
That's an incredible piece
of breaking down.
375
00:23:31,720 --> 00:23:35,160
This is good. Hello. Hello.
Thank you. Hi, Rich..
376
00:23:35,240 --> 00:23:38,280
Hello, mate. Good to see you.
377
00:23:38,360 --> 00:23:42,480
That is a world record breaking down
close to where you live.
378
00:23:42,560 --> 00:23:45,920
I went to change gear
and it made a funny noise,
379
00:23:46,000 --> 00:23:49,680
I thought, that's odd. So how
did it feel at the clutch pedal?
380
00:23:49,760 --> 00:23:52,280
Didn't do anything.
It's the clutch. Right.
381
00:23:52,360 --> 00:23:54,920
OK, well, we got to get it on there.
382
00:23:55,000 --> 00:23:58,240
This is the nastiest, oldest,
tattiest trailer
383
00:23:58,320 --> 00:24:00,440
on God's green earth, I warn you.
384
00:24:02,760 --> 00:24:05,240
Mother, keep an eye on him. Yes?
Make sure he doesn't
385
00:24:05,320 --> 00:24:08,000
drive off the trailer, and die.
No. No.
386
00:24:10,360 --> 00:24:14,320
Oh. Are you pulling him rather
than pushing?
387
00:24:18,280 --> 00:24:21,000
Left, a tiny bit.
Darling, don't say left or right,
388
00:24:21,080 --> 00:24:23,640
point that way or that way.
That's what I am doing.
389
00:24:23,720 --> 00:24:25,480
(LAUGHS)
390
00:24:27,120 --> 00:24:30,200
No. Less, less, less, no Mother.
I'm giving. No, Mother.
391
00:24:30,280 --> 00:24:33,440
I'm giving him instructions.
He won't go up the side of the ramp.
392
00:24:33,520 --> 00:24:35,800
No. OK. That's enough.
That's about right.
393
00:24:35,880 --> 00:24:40,480
Mother... Shush.
You told me to direct him.
394
00:24:40,560 --> 00:24:43,240
Yeah, but you were sending him,
he won't come up the ramp
395
00:24:43,320 --> 00:24:46,960
because he's too far over
to the right, if you look. OK.
396
00:24:47,040 --> 00:24:50,040
Every time it goes clunk,
that's the handle coming off.
397
00:24:53,640 --> 00:24:55,280
It just doesn't work.
398
00:24:55,360 --> 00:24:57,480
(CLATTERS)
Oh this is, erm.
399
00:24:58,840 --> 00:25:01,800
(LAUGHS) I'm just sitting here.
400
00:25:01,880 --> 00:25:04,320
This handle is just shagged.
401
00:25:05,920 --> 00:25:09,440
Oh, I hate this. I hate it.
(CLATTERS) I want... I hate it.
402
00:25:14,920 --> 00:25:17,040
I'll film it and you can push it.
403
00:25:19,560 --> 00:25:21,800
It just doesn't work. It's shite.
404
00:25:28,640 --> 00:25:32,240
Very, very unhappy.
Hello, anybody. Can I get out?
405
00:25:32,320 --> 00:25:35,720
Have you put the handbrake on?
I have put handbrake on.
406
00:25:35,800 --> 00:25:40,400
And close the windows.
Yes, I'm going to. Yeah. Now.
407
00:25:40,480 --> 00:25:45,880
Yes, dear. Certainly dear.
A small problem. You can't get out?
408
00:25:45,960 --> 00:25:48,840
Precisely. My door won't open
on this side. I can open it.
409
00:25:48,920 --> 00:25:51,160
Is he stuck in? (LAUGHS)
410
00:26:00,520 --> 00:26:03,960
(DAD LAUGHS) You're free.
Be careful.
411
00:26:05,240 --> 00:26:07,720
Oh. I think I'll have to leave
this leg here.
412
00:26:07,800 --> 00:26:09,960
Oh, no. We're all right.
All right? Yeah.
413
00:26:11,440 --> 00:26:14,360
(GROANS IN FRUSTRATION)
Bye-bye, little car.
414
00:26:14,440 --> 00:26:16,560
We'll get it fixed.
How are you getting home?
415
00:26:16,640 --> 00:26:19,560
Walking it. It's up the road.
You're going to walk back?
416
00:26:19,640 --> 00:26:21,880
Well, thank you.
See you soon, it'll be repaired.
417
00:26:21,960 --> 00:26:27,200
Right. Ah. Bye, both.
Bye. See you soon.
418
00:26:27,280 --> 00:26:29,880
Bye, mate. Thanks.
419
00:26:29,960 --> 00:26:31,560
Oh, God. (SIGHS)
420
00:26:47,040 --> 00:26:50,080
I was really snappy with my parents,
and I feel bad about that.
421
00:26:51,320 --> 00:26:54,880
But everything's coming
all at once, parents need rescuing,
422
00:26:54,960 --> 00:26:58,000
got to find a horse lorry
replacement for the girls,
423
00:26:59,000 --> 00:27:05,280
and, I'm supposed to be
getting a car ready in my workshop
424
00:27:05,360 --> 00:27:09,200
to be displayed in the most
prestigious situation possible,
425
00:27:09,280 --> 00:27:11,120
the RAC, the heart of motoring,
426
00:27:11,200 --> 00:27:13,800
and I don't know what colour
to paint it.
427
00:27:15,360 --> 00:27:17,000
And this is a reputational thing,
428
00:27:17,080 --> 00:27:20,320
this was supposed to be the big step
for the business.
429
00:27:22,160 --> 00:27:24,080
Got myself into a bit
of a corner here.
430
00:27:36,440 --> 00:27:38,400
The funny thing
we've come to this stage,
431
00:27:38,480 --> 00:27:41,320
we've got all the prep,
got everything sorted,
432
00:27:41,400 --> 00:27:43,640
and it's down to Richard
to sort the paint out.
433
00:27:43,720 --> 00:27:45,960
So, we're actually waiting on him.
434
00:27:46,040 --> 00:27:48,600
So pull your finger out, Richard.
Come on. (CHUCKLES)
435
00:27:53,520 --> 00:27:55,160
This is getting desperate.
436
00:27:56,400 --> 00:28:00,640
Noelle Chapron descendent
of Henri Chapron who built the car,
437
00:28:00,720 --> 00:28:03,400
she mentioned in our conversation,
Glasso,
438
00:28:03,480 --> 00:28:05,800
that's the company that originally
made the paint,
439
00:28:05,880 --> 00:28:07,600
they don't exist any more. However,
440
00:28:07,680 --> 00:28:10,640
they sort of turned into,
or, connected with a modern company
441
00:28:10,720 --> 00:28:13,000
called Glasurit.
So I've emailed them,
442
00:28:13,080 --> 00:28:15,600
so a man is going to call me
from Glasurit, and erm,
443
00:28:15,680 --> 00:28:18,440
(MOBILE RINGING)
Oh. That probably is...
444
00:28:20,480 --> 00:28:24,360
Hello? (MAN SPEAKING) You are.
445
00:28:24,440 --> 00:28:27,120
(MAN SPEAKING)
446
00:28:27,200 --> 00:28:29,800
Gavin, hello. Thank you
for calling me. I appreciate it.
447
00:28:29,880 --> 00:28:32,160
(GAVIN SPEAKING)
448
00:28:37,160 --> 00:28:40,040
Right. (GAVIN SPEAKING)
449
00:28:51,160 --> 00:28:55,280
We found some original tiny patches,
of the original colour.
450
00:28:55,360 --> 00:28:58,920
So if you scan it with
your spectrometer.
451
00:28:59,000 --> 00:29:01,640
(GAVIN SPEAKING)
It has access to that database.
452
00:29:01,720 --> 00:29:03,320
(GAVIN SPEAKING)
453
00:29:08,840 --> 00:29:12,280
Oh God, when can you do it?
(GAVIN SPEAKING)
454
00:29:20,400 --> 00:29:23,200
What, so it could be like today?
(GAVIN SPEAKING)
455
00:29:23,280 --> 00:29:25,520
That is epic news, Gavin.
Thank you.
456
00:29:25,600 --> 00:29:28,440
That's a happy phone call
I've had in a long time.
457
00:29:28,520 --> 00:29:30,360
(GAVIN SPEAKING)
458
00:29:30,440 --> 00:29:33,240
Thank you, mate. Bye-bye.
Bye-bye. Yes!
459
00:29:42,000 --> 00:29:45,800
Michael. Richard. Hello.
How are you doing?
460
00:29:45,880 --> 00:29:47,520
Very well. Good, mate.
461
00:29:47,600 --> 00:29:49,600
Right, it's in here.
462
00:29:49,680 --> 00:29:52,480
Neil, this is Michael. Hi, Michael.
Hi, Neil.
463
00:29:52,560 --> 00:29:54,720
Is there anywhere on the car
we can spec?
464
00:29:54,800 --> 00:29:56,640
It all depends how big the lens is.
465
00:29:56,720 --> 00:29:59,040
If you look at that,
that's the original colour.
466
00:29:59,120 --> 00:30:01,920
But there's a bit on that edge,
and a bit on that edge.
467
00:30:02,000 --> 00:30:05,200
If you can get on that bit it would
be good, but can pick it up?
468
00:30:14,480 --> 00:30:18,480
There is a reading on it
and it has saved something
469
00:30:18,560 --> 00:30:20,920
so it's worth getting
the laptop out. Yeah.
470
00:30:24,000 --> 00:30:28,320
Oh, hello. Oh. Mm-hmm.
471
00:30:28,400 --> 00:30:30,880
I can't believe
they've got colours for Delahaye
472
00:30:30,960 --> 00:30:34,480
that's going back... Really?
Yeah. No way. Mm-hm.
473
00:30:34,560 --> 00:30:36,960
So what we've got
is a formula there.
474
00:30:37,040 --> 00:30:40,080
That's the mix. That's the recipe.
That's the match mix.
475
00:30:40,160 --> 00:30:41,960
So I'd be able to say to Hissam,
476
00:30:42,040 --> 00:30:45,360
Mate, that is exactly,
that is the colour it was. Mm-hm.
477
00:30:46,640 --> 00:30:49,160
Yeah. That's all I want to do.
When can you do it by?
478
00:30:49,240 --> 00:30:52,240
Good question.
It's, it's pretty pertinent...
479
00:30:52,320 --> 00:30:56,520
(CHUCKLES) ..right now. I can get
the formula over to the lab,
480
00:30:56,600 --> 00:30:58,920
they could probably get it mixed
481
00:30:59,000 --> 00:31:02,520
tomorrow, I would imagine.
We're gonna be on time.
482
00:31:02,600 --> 00:31:04,560
Thank you so much. No problem.
483
00:31:04,640 --> 00:31:06,920
All right. Oh.
484
00:31:07,000 --> 00:31:08,600
Yes!
485
00:31:24,000 --> 00:31:26,080
I am feeling a bit
more chipper today
486
00:31:26,160 --> 00:31:29,400
in the knowledge that hopefully
somewhere in a state-of-the-art lab
487
00:31:29,480 --> 00:31:31,080
Mike and his team at Glasurit
488
00:31:31,160 --> 00:31:34,400
are working on the correct
original colour for the Delahaye.
489
00:31:34,480 --> 00:31:37,080
Meanwhile, a more immediate,
490
00:31:37,160 --> 00:31:39,640
pressing and personal matter,
horseboxes.
491
00:31:39,720 --> 00:31:42,600
I'll get back to the business
of persuading my daughter Izzy,
492
00:31:42,680 --> 00:31:44,640
that our present horsebox
is good enough
493
00:31:44,720 --> 00:31:46,960
and I don't need to buy a new one.
494
00:31:47,040 --> 00:31:49,720
So I've got her coming in
for a lesson today in the hopes
495
00:31:49,800 --> 00:31:52,920
I can persuade her
that it's up to the job
of transporting her
496
00:31:53,000 --> 00:31:55,600
and her sister Willow,
and Willow's show jumping horses,
497
00:31:55,680 --> 00:31:59,400
to events around the country,
and save a fortune in so doing.
498
00:32:00,840 --> 00:32:03,880
Hello. Here is the lady herself.
499
00:32:07,400 --> 00:32:09,920
Hello. Hello. Excited?
500
00:32:10,000 --> 00:32:13,960
Yeah. Yeah? Whoo.
501
00:32:14,040 --> 00:32:18,120
Just admire it for a minute. Yeah.
Right. First things first.
502
00:32:19,400 --> 00:32:22,840
The important news is,
I'm your instructor today.
503
00:32:22,920 --> 00:32:26,360
What do you know about
anything to do with trucks?
504
00:32:26,440 --> 00:32:29,280
I know a bit about cars.
Yeah, but this is not a car, is it?
505
00:32:29,360 --> 00:32:32,240
It's just a big car. This is
a massive lorry. It's a big car.
506
00:32:32,320 --> 00:32:35,440
I look ridiculous. It's brilliant.
You look like a trucker already.
507
00:32:35,520 --> 00:32:38,840
I'm going to get in this side now
but you're going to take the seat.
508
00:32:40,640 --> 00:32:43,840
Ah. Look at me. Does this look
like a comfortable seating position?
509
00:32:43,920 --> 00:32:45,920
Yeah, you look like
a little tiny trucker.
510
00:32:46,000 --> 00:32:50,000
OK. You are a little trucker.
(LAUGHS)
511
00:32:50,080 --> 00:32:53,560
(WHOOPS) Turn the keys
and make it begin.
512
00:32:53,640 --> 00:32:55,360
(ENGINE STARTS)
513
00:32:55,440 --> 00:32:57,760
That's it. And then
put your foot on the clutch.
514
00:32:58,800 --> 00:33:01,920
Then you can begin by putting it
into gear. So it's across and up.
515
00:33:05,200 --> 00:33:07,160
So just very slowly come up
off the clutch.
516
00:33:07,240 --> 00:33:09,480
There you go.
It's going to go straight down.
517
00:33:09,560 --> 00:33:11,600
That's it. Straight down there.
518
00:33:11,680 --> 00:33:13,640
See it's just a big car,
519
00:33:13,720 --> 00:33:15,720
(LAUGHS NERVOUSLY)
it's just a big car.
520
00:33:15,800 --> 00:33:18,280
Errr. I don't like it.
I don't like it.
521
00:33:18,360 --> 00:33:21,360
Basic vehicle handling. You'll be
an expert by the end of it.
522
00:33:21,440 --> 00:33:23,880
When do I stop?
And stop. Slowly. Slowly.
523
00:33:23,960 --> 00:33:28,160
Clutch. Clutch. Jeez,
I forgot about the clutch. Yeah.
524
00:33:28,240 --> 00:33:32,920
So reverse is push it till the end
and across all the way to the left.
525
00:33:34,320 --> 00:33:36,400
(CHUCKLES) I can't.
526
00:33:41,280 --> 00:33:46,200
(GRUNTS)
No, I can't. That could be reverse.
527
00:33:47,280 --> 00:33:51,200
So just very, very slowly
reverse it into the box.
528
00:33:51,280 --> 00:33:55,360
Check, check, check, check.
Look. See?
529
00:33:55,440 --> 00:33:57,760
Imagine you are arriving
at an event now.
530
00:33:57,840 --> 00:34:00,080
Willow's all excited.
531
00:34:00,160 --> 00:34:03,320
Yeah, and it takes me
three hours to park the thing.
532
00:34:03,400 --> 00:34:05,200
And, stop.
533
00:34:06,720 --> 00:34:10,679
You're a trucker. Give me a... Yeah.
534
00:34:10,760 --> 00:34:13,360
I need a lie down. So, look.
535
00:34:14,560 --> 00:34:19,880
(SPUTTERS) Oh. The next stage
we apply for a provisional license,
536
00:34:19,960 --> 00:34:22,719
and then you start driving it
on the road.
537
00:34:22,800 --> 00:34:26,960
Or the other option is,
we just get a new one.
538
00:34:28,760 --> 00:34:30,360
Right.
539
00:34:31,800 --> 00:34:35,080
But no, this was...
I've had a lovely day. Good.
540
00:34:36,440 --> 00:34:38,719
Right. Well, I'll...
I'll have another think.
541
00:34:38,800 --> 00:34:40,679
Yeah. I think you should.
542
00:34:41,840 --> 00:34:46,440
I'm going have to buy a lorry.
Not a lorry, a horse van.
543
00:34:46,520 --> 00:34:49,040
Something that's more manageable.
It's too big.
544
00:34:49,120 --> 00:34:51,239
Yeah, it's a little bit terrifying.
545
00:34:51,320 --> 00:34:53,679
It's a lot bigger than it looks
and it looks huge.
546
00:34:53,760 --> 00:34:56,560
When you're in it it feels like,
you're driving like a boat.
547
00:34:56,639 --> 00:35:00,440
It's going to have to go.
It's going to cost a fortune.
548
00:35:00,520 --> 00:35:03,160
Let's go lorry shopping.
549
00:35:03,240 --> 00:35:04,840
Yippee.
550
00:35:06,560 --> 00:35:08,320
(WHISPERS)
It's fine, it's just fine.
551
00:35:13,560 --> 00:35:16,320
Shop, hello. Got some paint for you.
552
00:35:16,400 --> 00:35:19,240
Mike! Hello. Yes, hello!
Here you go.
553
00:35:19,320 --> 00:35:22,280
This is actually it?
This is it. All that research.
554
00:35:22,360 --> 00:35:26,680
All that work and thought and stress
and it just comes down to that. Yes.
555
00:35:26,760 --> 00:35:29,600
Mate, you are a legend.
You shall be revered...
556
00:35:29,680 --> 00:35:32,160
(CHUCKLES) ..honoured
and worshipped. Thank you.
557
00:35:34,480 --> 00:35:38,600
There he is. How are you doing?
All right. this is...
558
00:35:38,680 --> 00:35:40,880
the big moment, isn't it?
Getting this painted.
559
00:35:40,960 --> 00:35:43,760
Just some metal. Gonna pretend
it's a Mark One Transit Van.
560
00:35:43,840 --> 00:35:46,400
The most important bit of metal
that's been through here.
561
00:35:46,480 --> 00:35:49,360
I'm not going to let that
worry me, will I? It's just metal.
562
00:35:49,440 --> 00:35:51,600
(LAUGHS)
563
00:35:51,680 --> 00:35:55,160
Concentrate, for God's sake.
564
00:35:55,240 --> 00:35:58,400
ANDREW: Oh, dear.
It's about to be a big moment this.
565
00:35:58,480 --> 00:36:00,680
It'll be the first time
this car has been seen
566
00:36:00,760 --> 00:36:03,600
in its original colour for,
I don't know, 50 years.
567
00:36:04,920 --> 00:36:06,520
Anxious and excited.
568
00:36:09,560 --> 00:36:12,000
Good colour.
569
00:36:12,080 --> 00:36:15,240
Yeah, it is a good colour,
it's beautiful. That is dynamite.
570
00:36:16,720 --> 00:36:19,840
So we won't know until tomorrow
how this has really gone, will we?
571
00:36:35,960 --> 00:36:38,360
One of the best bits
about displaying the Delahaye
572
00:36:38,440 --> 00:36:40,720
at the RAC is that, as a member,
573
00:36:40,800 --> 00:36:43,880
I get to sleep
in the very smart members' hotel,
574
00:36:43,960 --> 00:36:46,320
complete with a rather natty
dressing gown...
575
00:36:47,320 --> 00:36:51,200
It's ever so early.
It's half past four.
576
00:36:51,280 --> 00:36:54,320
Half past four. Yeah.
577
00:36:54,400 --> 00:37:00,320
The chaps will be making their way
merrily towards this destination.
578
00:37:01,520 --> 00:37:04,320
I'm sure spirits are high.
They'll be excited.
579
00:37:08,000 --> 00:37:11,080
If we get lost,
can we call the RAC? (LAUGHTER)
580
00:37:12,200 --> 00:37:15,800
There's Harrods there.
Harrods, yeah. Poshness.
581
00:37:17,400 --> 00:37:19,400
Piccadilly Circus.
582
00:37:20,520 --> 00:37:23,480
That marble arch there I reckon.
583
00:37:23,560 --> 00:37:25,480
We're stuck on a monopoly board.
(LAUGHS)
584
00:37:27,720 --> 00:37:29,920
Next step's jail. Yeah.
585
00:37:31,880 --> 00:37:34,880
Where are they?
Please arrive soon, chaps.
586
00:37:35,880 --> 00:37:37,840
Because obviously,
what I do not want
587
00:37:37,920 --> 00:37:40,040
is them to take in the front
of the building,
588
00:37:40,120 --> 00:37:44,160
taken the Ferrari out, and then
there's nothing to go in.
589
00:37:44,240 --> 00:37:46,800
It's around here somewhere.
There it is on the right,
590
00:37:46,880 --> 00:37:48,600
that big building there.
591
00:37:51,600 --> 00:37:53,200
Yes, it's them.
592
00:37:55,120 --> 00:37:57,760
There's my car. Woo-hoo.
593
00:37:57,840 --> 00:38:01,920
I was... I knew they'd be here.
I knew they'd turn up. It's fine.
594
00:38:02,000 --> 00:38:06,800
(ALL YAWNING) You look snug
in there. Proper snug.
595
00:38:06,880 --> 00:38:10,160
Not as snug as you look.
Yeah. Cosy, huh?
596
00:38:10,240 --> 00:38:12,720
It's madness. Here you go.
597
00:38:12,800 --> 00:38:16,800
It's a lot of car. ALL: Oh, wow.
That's pretty, innit? Yeah.
598
00:38:21,000 --> 00:38:25,320
Oh, nervous. (GASPS)
This is a bit scary.
599
00:38:31,600 --> 00:38:33,400
(WHOOPS)
600
00:38:41,960 --> 00:38:44,000
It looks absolutely brilliant
in here.
601
00:38:44,080 --> 00:38:47,040
It's going to be the best car
they've ever had in. Look at it.
602
00:38:47,120 --> 00:38:49,120
It couldn't look any better.
603
00:38:54,800 --> 00:38:58,920
And then this evening,
we shall launch it
to the awaiting world.
604
00:38:59,000 --> 00:39:02,040
It's a big day ahead.
I suggest we get some breakfast.
605
00:39:02,120 --> 00:39:03,720
Let's leave this here now
come back
606
00:39:03,800 --> 00:39:05,800
and give it a polish
before we present it.
607
00:39:33,400 --> 00:39:35,600
Hi, I'm Sophie,
I'm the workshop coordinator
608
00:39:35,680 --> 00:39:38,560
for the Smallest Cog. All right.
Nice to meet you.
609
00:39:38,640 --> 00:39:41,680
You're Roger Dudding?
I am Roger Dudding.
610
00:39:41,760 --> 00:39:44,080
Great to meet you, sir,
my name is Zog Ziegler.
611
00:39:44,160 --> 00:39:47,040
Would you like to come in?
I'll organise a glass of champagne
612
00:39:47,120 --> 00:39:50,320
for you, sir. How very nice.
Lovely to see you.
613
00:39:51,520 --> 00:39:54,240
Would you like to come on in
and have a little... Yeah.
614
00:39:54,320 --> 00:39:55,920
I've been invited to this event.
615
00:39:56,000 --> 00:39:57,880
It's an absolute pleasure
to be here.
616
00:39:57,960 --> 00:40:00,680
I've not been here before,
but I think the real reason
617
00:40:00,760 --> 00:40:03,320
I've been invited
is to keep an eye on cost.
618
00:40:03,400 --> 00:40:05,800
Because we all know how Zog works.
619
00:40:05,880 --> 00:40:09,160
Let me furnish you with a glass
of champagne. Oh, go on then.
620
00:40:10,240 --> 00:40:13,360
Can I ask... What?
Are they the boots you were wearing
621
00:40:13,440 --> 00:40:15,840
when you were riding in the States?
These? Yeah.
622
00:40:15,920 --> 00:40:18,600
They're the actual boots? Yeah.
And you wore them here.
623
00:40:18,680 --> 00:40:20,880
They're really comfy.
624
00:40:20,960 --> 00:40:23,400
Harry Metcalf. How are you?
Hello. Good to see you.
625
00:40:23,480 --> 00:40:25,160
Good to see you.
626
00:40:26,640 --> 00:40:28,560
I'd say it's going all right.
627
00:40:30,160 --> 00:40:32,680
Mr Dudding, the man
with the biggest car collection
628
00:40:32,760 --> 00:40:35,360
in the UK, if not Europe, is there.
629
00:40:35,440 --> 00:40:38,440
Harry Metcalf turned out,
these guys are all auctioneers.
630
00:40:38,520 --> 00:40:40,200
My brother's played a blinder
631
00:40:40,280 --> 00:40:42,200
and brought some
of his banking friends,
632
00:40:42,280 --> 00:40:45,120
but also some collectors
he knows through the money world,
633
00:40:45,200 --> 00:40:48,320
which is great.
That's the mix I wanted.
634
00:40:48,400 --> 00:40:52,240
So they're proper, discreet,
genuine enthusiasts.
635
00:40:52,320 --> 00:40:54,280
(CLINKING)
636
00:40:55,280 --> 00:40:58,800
Ladies and gentlemen. We're now
going to have the great unveiling
637
00:40:58,880 --> 00:41:00,880
through there and make sure
638
00:41:00,960 --> 00:41:03,640
your glasses are charged
on the way out, if they're not.
639
00:41:03,720 --> 00:41:05,440
And we'll see you around the corner.
640
00:41:07,200 --> 00:41:09,000
I'm quite scared.
641
00:41:14,160 --> 00:41:16,560
Ladies and gentlemen,
firstly thank you for coming.
642
00:41:16,640 --> 00:41:18,600
This is an important evening
for us Cogs,
643
00:41:18,680 --> 00:41:21,240
because this is our chance
to show, at last
644
00:41:21,320 --> 00:41:23,880
an important car
in an important place.
645
00:41:23,960 --> 00:41:28,920
So, under the cloth
is Louis Chiron's 1947 Delahaye.
646
00:41:29,000 --> 00:41:31,800
We're very proud to reveal
for the first time in a long time,
647
00:41:31,880 --> 00:41:34,600
resplendent, in the colour
the old fox himself chose,
648
00:41:34,680 --> 00:41:37,280
Louis Chiron's '47 Delahaye.
Take it away.
649
00:41:37,360 --> 00:41:40,160
(APPLAUSE)
650
00:41:49,200 --> 00:41:50,800
(INAUDIBLE)
651
00:41:53,400 --> 00:41:56,880
I am gobsmacked
that he's doing a car like this.
652
00:41:56,960 --> 00:41:59,520
Last time I saw him,
he was doing Mark II Escorts
653
00:41:59,600 --> 00:42:02,080
and that sort of thing.
Now he's doing Delahayes
654
00:42:02,160 --> 00:42:05,720
with Louis Chiron history.
So amazing really.
655
00:42:07,080 --> 00:42:10,080
It is exactly what you've just said,
a piece of art. Thank you.
656
00:42:10,160 --> 00:42:12,640
Congratulations on a phenomenal job.
I appreciate it.
657
00:42:12,720 --> 00:42:17,840
It's beautiful. Beautiful, yeah.
Yeah. Gorgeous. Lovely lines.
658
00:42:17,920 --> 00:42:22,240
Wow. I think the guys need to be so,
so proud of themselves.
659
00:42:22,320 --> 00:42:24,760
All these people have come
and looked at this car
660
00:42:24,840 --> 00:42:27,400
and every single one of them
661
00:42:27,480 --> 00:42:29,760
has been completely
blown away by it.
662
00:42:29,840 --> 00:42:31,440
That worked.
663
00:42:32,720 --> 00:42:34,800
Yeah, I'm proud.
I don't want to get soppy,
664
00:42:34,880 --> 00:42:39,440
but yeah, that was...
Look at it. Look at it here, there.
665
00:42:42,080 --> 00:42:44,240
When we pulled that sheet off
that car
666
00:42:44,320 --> 00:42:47,680
and they actually went, 'Wow'.
That is...
667
00:42:47,760 --> 00:42:53,520
That's what money can't buy.
It is actually a dream come true.
668
00:42:53,600 --> 00:42:58,440
I cannot find the words to say
what this means to me, personally.
669
00:42:58,520 --> 00:43:02,200
There's our business card
right there. You'll find us.
670
00:43:02,280 --> 00:43:04,920
If you want us, we're like
the A-Team, you'll find us.
671
00:43:08,800 --> 00:43:11,920
We did it.
(LAUGHS) Yeah, yeah, yeah.
672
00:43:12,000 --> 00:43:13,640
It's an amazing feeling.
673
00:43:13,720 --> 00:43:17,560
When we were at our
little tiny garage at Tram Inn...
Freezing cold.
674
00:43:17,640 --> 00:43:21,960
..And Kingston,
and things have been tough
675
00:43:22,040 --> 00:43:26,440
and been very, very hard at times,
676
00:43:26,520 --> 00:43:29,120
but I never give up.
I never give up.
677
00:43:29,200 --> 00:43:31,720
I just hoped that one day,
this day would come.
678
00:43:33,280 --> 00:43:36,880
All right. I love you
and thank you, all right. We did it.
679
00:43:36,960 --> 00:43:40,400
Well-done, Dad, I'm proud of you.
You are my hero.
680
00:43:42,560 --> 00:43:44,560
Subtitles by Deluxe
57092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.