All language subtitles for Radio.Days.1987.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,967 --> 00:00:39,967 D�AS DE RADIO 2 00:01:41,283 --> 00:01:43,661 �rase una vez, hace muchos a�os... 3 00:01:43,786 --> 00:01:46,831 ...dos ladrones que entraron en casa de los vecinos, en Rockaway. 4 00:01:46,956 --> 00:01:51,710 El Sr. y la Sra. Needleman hab�an ido al cine y ocurri� lo siguiente: 5 00:02:02,388 --> 00:02:05,307 - �Atendemos el tel�fono? - �Est�s loco? 6 00:02:05,433 --> 00:02:07,436 �Quieres despertar a todo el vecindario? 7 00:02:12,440 --> 00:02:13,482 �Diga? 8 00:02:13,607 --> 00:02:17,653 Usted, Sr. Marty Needleman, ha sido elegido de la gu�a telef�nica... 9 00:02:17,778 --> 00:02:19,822 ...para adivinar cu�l es esta melod�a. 10 00:02:22,616 --> 00:02:23,909 Dios. 11 00:02:30,791 --> 00:02:35,212 �Nos puede decir qu� melod�a est� tocando la orquesta? 12 00:02:35,546 --> 00:02:38,340 No la oigo. Busca la radio y enci�ndela. 13 00:02:38,465 --> 00:02:40,509 - �Qu� pasa? - No oigo nada. 14 00:02:40,634 --> 00:02:43,470 - �Qu� est�s haciendo? - Creo que s� cu�l es. 15 00:02:44,221 --> 00:02:46,265 Dios. 16 00:02:53,272 --> 00:02:56,400 - "Dancing in the Dark". - As� es. 17 00:03:02,448 --> 00:03:08,387 Y ahora la segunda pregunta para ganar el gran premio. �sta es la melod�a. 18 00:03:15,002 --> 00:03:16,754 No, no... 19 00:03:19,423 --> 00:03:21,967 - "Chinatown, my Chinatown". - Correcto. 20 00:03:29,266 --> 00:03:33,437 Y ahora, la oportunidad de ganar el especial con todos los premios. 21 00:03:33,562 --> 00:03:36,523 �sta no es tan f�cil, as� que prep�rese. 22 00:03:41,570 --> 00:03:45,741 - Me suena. No... - S� cu�l es. La conozco por mi padre. 23 00:03:45,866 --> 00:03:49,036 - �Qu�? - "The Sailor's Hornpipe". 24 00:03:49,536 --> 00:03:50,913 �"The Sailor's Hornpipe"? 25 00:03:51,038 --> 00:03:52,638 As� es. 26 00:03:52,751 --> 00:03:57,543 Sr. Marty Needleman, ha ganado el premio especial. 27 00:03:59,880 --> 00:04:01,511 Soy rico. 28 00:04:02,758 --> 00:04:04,802 Ganamos. 29 00:04:05,803 --> 00:04:08,018 Aquella noche los Needleman regresaron a casa... 30 00:04:08,131 --> 00:04:10,237 ...se quedaron at�nicos al verla patas arriba... 31 00:04:10,350 --> 00:04:12,226 ...y faltaban 50 d�lares y la plata. 32 00:04:12,559 --> 00:04:15,145 Pero a la ma�ana siguiente lleg� un cami�n. 33 00:04:29,118 --> 00:04:32,079 Me encantan las historias de la radio, y conozco miles. 34 00:04:32,204 --> 00:04:34,915 Las he coleccionado con los a�os, como un hobby. 35 00:04:35,040 --> 00:04:38,752 An�cdotas, chismes y confidencias sobre las estrellas. 36 00:04:38,877 --> 00:04:42,047 Recuerdo muchas experiencias de cuando era peque�o... 37 00:04:42,172 --> 00:04:44,758 ...y escuchaba un programa tras otro. 38 00:04:44,883 --> 00:04:48,762 Esta ni�a era una de las favoritas en mi casa, una de muchas. 39 00:04:48,887 --> 00:04:52,433 Ahora ya no queda nada, excepto los recuerdos. 40 00:04:59,982 --> 00:05:04,027 El escenario es Rockaway. La �poca es mi infancia. 41 00:05:04,153 --> 00:05:08,574 Es mi antiguo barrio, y perdonen mi romanticismo al evocar el pasado. 42 00:05:08,699 --> 00:05:12,703 No siempre llov�a tanto, ni hab�a tantas tormentas. 43 00:05:12,828 --> 00:05:17,166 Pero yo lo recuerdo as�, porque es como era m�s bonito. 44 00:05:17,708 --> 00:05:21,545 En aquella �poca, la radio siempre estaba puesta en nuestra casa. 45 00:05:21,670 --> 00:05:25,257 Mi madre, por ejemplo, nunca se perd�a su programa favorito: 46 00:05:25,382 --> 00:05:27,551 "Desayuno con Irene y Roger". 47 00:05:27,676 --> 00:05:30,554 Buenos d�as, querida. P�same el zumo de naranja. 48 00:05:30,679 --> 00:05:35,225 Ten. El estreno de anoche fue impresionante, �verdad? 49 00:05:35,350 --> 00:05:37,186 S�, �a que fue precioso? 50 00:05:37,311 --> 00:05:41,190 Estaban todos all�, de Rodgers y Hart, a Cole Porter. 51 00:05:41,607 --> 00:05:43,984 Eran dos mundos completamente distintos. 52 00:05:44,109 --> 00:05:46,820 Mientras mi madre fregaba los platos... 53 00:05:46,945 --> 00:05:52,117 ...Irene y Roger desayunaban en su elegante piso de Manhattan... 54 00:05:52,242 --> 00:05:55,001 ...mientras charlaban sobre personas y lugares... 55 00:05:55,114 --> 00:05:56,664 ...con los que s�lo pod�amos so�ar. 56 00:05:56,997 --> 00:05:59,583 Ma�ana por la ma�ana se lo contaremos todo... 57 00:05:59,708 --> 00:06:01,915 ...y hablaremos de la nueva obra de Moss Hart... 58 00:06:02,028 --> 00:06:03,766 ...que al parecer es maravillosa. 59 00:06:03,879 --> 00:06:07,674 - Aqu� Irene Draper... - Y Roger Daly. 60 00:06:07,799 --> 00:06:11,136 Acomp��ennos en el desayuno ma�ana y todas las ma�anas... 61 00:06:11,261 --> 00:06:13,445 ...y que tengan un d�a maravilloso. 62 00:06:15,098 --> 00:06:18,685 Mi programa favorito se llamaba "El Vengador Enmascarado"... 63 00:06:18,810 --> 00:06:22,648 ...a quien yo imaginaba como una combinaci�n de Superm�n y Cary Grant. 64 00:06:22,773 --> 00:06:25,484 Qu� equivocado estaba. 65 00:06:25,609 --> 00:06:28,862 - Es el Vengador Enmascarado. - Vas a ir directo a la c�rcel. 66 00:06:28,987 --> 00:06:32,074 Espero que disfrutes haciendo matr�culas. 67 00:06:32,199 --> 00:06:35,911 Quisiera hablarles del anillo del Vengador Enmascarado... 68 00:06:36,036 --> 00:06:37,996 ...que me impuls� a ser delincuente. 69 00:06:38,121 --> 00:06:41,166 Pero antes deber�an conocerme, y tambi�n a mi familia. 70 00:06:43,168 --> 00:06:45,754 Ah� llevo el gorro y las gafas del Vengador... 71 00:06:45,879 --> 00:06:50,258 ...que le cambi� a un amigo m�o. Luego estaban mi padre y mi madre... 72 00:06:50,384 --> 00:06:53,470 ...dos personas capaces de pelearse por cualquier cosa. 73 00:06:53,595 --> 00:06:57,140 �Dices que el oc�ano Atl�ntico es mejor que el Pac�fico? 74 00:06:57,265 --> 00:06:59,685 No, lo que t� digas. El Pac�fico es mejor. 75 00:06:59,810 --> 00:07:02,896 �Cu�ntas personas se pelean por un oc�ano? 76 00:07:03,021 --> 00:07:04,574 Y estaba mi t�o Abe. 77 00:07:04,687 --> 00:07:08,080 Tra�a a casa peces de sus amigos de Sheepshead Bay. 78 00:07:08,193 --> 00:07:10,445 Ceil, ya estoy en casa. 79 00:07:10,946 --> 00:07:14,658 Ceil, he tra�do pescado. Hoy tengo un pescado estupendo. 80 00:07:15,450 --> 00:07:18,370 - �Para qu� queremos m�s pescado? - Y estaba mi t�a Ceil... 81 00:07:18,495 --> 00:07:22,249 ...que so�aba con una vida m�s emocionante que cocinar platijas. 82 00:07:22,374 --> 00:07:25,127 - Es pescado fresco. - Tiene amigos en Oscar's Dock... 83 00:07:25,252 --> 00:07:28,797 ...y no hay un solo d�a en el que no lo carguen de pescado. 84 00:07:28,922 --> 00:07:31,049 Si no te gusta, mete la cabeza en el horno. 85 00:07:31,174 --> 00:07:33,218 Luego estaban el abuelo y la abuela. 86 00:07:33,343 --> 00:07:36,680 Cada ma�ana �l se pasaba media hora meti�ndola en el cors�. 87 00:07:36,805 --> 00:07:39,137 Estoy tirando, estoy tirando. 88 00:07:39,307 --> 00:07:43,061 Una mujer de setenta y tantos, y los pechos le siguen creciendo. 89 00:07:43,186 --> 00:07:45,564 La hija de Abe y Ceil era mi prima Ruthie... 90 00:07:45,689 --> 00:07:49,651 ...que se entreten�a escuchando a los vecinos por la l�nea colectiva. 91 00:07:49,776 --> 00:07:53,071 - Le van a quitar los ovarios. - �Los dos, o s�lo uno? 92 00:07:53,196 --> 00:07:55,449 Cuelga de una vez, �quieres? 93 00:07:55,574 --> 00:07:58,994 Deja de escuchar mi tel�fono, deja de fisgonear. 94 00:07:59,119 --> 00:08:03,039 Tranquilo, no se altere. Nadie los est� espiando. 95 00:08:03,165 --> 00:08:07,335 �No? Mi mujer la oye respirar y soltar risitas. 96 00:08:07,461 --> 00:08:11,798 Waldbaum, �cree que nos importa lo que pasa en su casa? 97 00:08:11,923 --> 00:08:14,878 Que le quiten los ovarios. No es asunto nuestro. 98 00:08:16,178 --> 00:08:18,472 La Sra. Waldbaum ten�a acero en la cabeza. 99 00:08:18,597 --> 00:08:21,016 Dec�an que no pod�a acercarse a imanes. 100 00:08:23,185 --> 00:08:26,842 Por �ltimo estaba la t�a Bea, que no quer�a m�s que casarse. 101 00:08:27,731 --> 00:08:29,076 Esto se llama lindy. 102 00:08:29,189 --> 00:08:31,738 Mi profesora de baile me ha ense�ado este nuevo paso. 103 00:08:32,861 --> 00:08:37,032 Tess, no s� si irme de vacaciones... 104 00:08:37,157 --> 00:08:39,701 ...en un crucero o a la monta�a. 105 00:08:39,826 --> 00:08:42,909 Los hombres son m�s ricos en un crucero... 106 00:08:43,022 --> 00:08:44,746 ...pero hay m�s en la monta�a. 107 00:08:46,208 --> 00:08:50,295 Yo conoc� a mi esposo en la monta�a, as� que te recomiendo un crucero. 108 00:08:50,670 --> 00:08:53,548 Muy gracioso. �Podemos seguir con mi idea? 109 00:08:53,673 --> 00:08:56,667 Compramos perlas, las metemos en cajas de terciopelo... 110 00:08:56,780 --> 00:08:59,032 ...y las vendemos por correo. Las consigo a buen precio. 111 00:08:59,145 --> 00:09:03,308 Ya probaste la joyer�a. No funcion�. No se vendieron los diamantes falsos. 112 00:09:03,433 --> 00:09:05,649 No se te dan bien los negocios. 113 00:09:05,772 --> 00:09:07,577 Nos sobr� material de venta por correo... 114 00:09:07,690 --> 00:09:11,024 ...probaste vender semillas, y luego tarjetas de felicitaci�n. 115 00:09:11,149 --> 00:09:13,735 Hay 6000 tarjetas "Que te mejores" en el armario. 116 00:09:13,860 --> 00:09:16,029 No hay 6000 enfermos en EE. UU. 117 00:09:16,154 --> 00:09:19,783 Olv�dalo. Me pasar� el resto de mi vida con el mismo trabajo. 118 00:09:19,908 --> 00:09:22,077 - �En qu� trabajas, pap�? - No te incumbe. 119 00:09:22,202 --> 00:09:25,622 - Todos saben qu� hacen sus padres. - �No tienes tarea? 120 00:09:25,747 --> 00:09:29,042 - �Me das 15 centavos para un anillo? - �Me sobra el dinero? 121 00:09:29,167 --> 00:09:32,003 Conc�ntrate en tus estudios, y no en la radio. 122 00:09:32,128 --> 00:09:34,923 - T� siempre escuchas la radio. - Es diferente. 123 00:09:35,048 --> 00:09:39,177 Ya hemos arruinado nuestras vidas. T� a�n puedes llegar a ser alguien. 124 00:09:39,302 --> 00:09:42,597 - No quiero que hagas mi trabajo. - No s� en qu� trabajas. 125 00:09:42,722 --> 00:09:46,476 - Debes tener unos estudios. - Mientras, �me compras el anillo? 126 00:09:46,601 --> 00:09:50,647 No podemos tirar el dinero. �Crees que nos gusta vivir juntos? 127 00:09:50,772 --> 00:09:53,316 Nos gustar�a ahorrar, quiz� tener otro hijo. 128 00:09:53,441 --> 00:09:56,361 Tu padre trabaja como un burro para mantenernos-- 129 00:09:56,486 --> 00:09:59,239 - �En qu�? - Es un gran empresario. 130 00:09:59,462 --> 00:10:01,533 �Que hemos arruinado nuestras vidas? 131 00:10:01,658 --> 00:10:05,745 No arruinado del todo. Somos pobres, pero felices. Pero sin duda pobres. 132 00:10:05,870 --> 00:10:10,083 �No es una lubina preciosa? �Qui�n quiere comer conmigo? 133 00:10:14,129 --> 00:10:19,050 Ya habr�n adivinado que el anillo del Vengador significaba mucho para m�. 134 00:10:19,175 --> 00:10:24,139 As� es, porque era de oro y misterioso, y encajaba en cualquier dedo. 135 00:10:24,264 --> 00:10:26,067 Ya ten�a el vale de cart�n... 136 00:10:26,180 --> 00:10:29,222 ...pero era dif�cil conseguir los 15 centavos. 137 00:10:29,519 --> 00:10:34,024 Intentaba no pensar en ello, pero no pod�a quit�rmelo de la cabeza. 138 00:10:34,149 --> 00:10:36,317 ...y los m�stiles y la vela. 139 00:10:36,443 --> 00:10:40,447 Tienes que usar unas pinzas para meter las piezas m�s peque�as. 140 00:10:40,572 --> 00:10:43,241 - Lo pasar� por las mesas. - Muy bonito, Evelyn. 141 00:10:43,366 --> 00:10:47,996 Arnold, �por qu� no le ense�as a la clase lo que tienes? Ponte ah�. 142 00:10:48,121 --> 00:10:50,186 Lo encontr� en la mesita de mis padres. 143 00:10:50,299 --> 00:10:51,970 Ya es suficiente. Si�ntate. 144 00:10:52,083 --> 00:10:55,462 M�tete eso en el bolsillo y si�ntate. 145 00:10:55,686 --> 00:10:59,424 Ross, tienes algo adecuado que ense�arnos, �verdad? 146 00:10:59,549 --> 00:11:01,551 Muy bien. Ponte ah�. 147 00:11:01,676 --> 00:11:05,096 �ste es el anillo del Vengador Enmascarado. 148 00:11:05,221 --> 00:11:07,182 Es muy especial para m�... 149 00:11:07,307 --> 00:11:09,476 B�sicamente era un ni�o honrado... 150 00:11:09,601 --> 00:11:13,188 ...pero hay cosas en la vida que son simplemente irresistibles. 151 00:11:13,313 --> 00:11:16,900 Aquella tarde, en la escuela hebrea, se me ocurri� un plan. 152 00:11:17,233 --> 00:11:22,447 La semana que viene les daremos cajas de recolectas... 153 00:11:23,239 --> 00:11:27,494 ...y les pediremos que salgan a la calle... 154 00:11:27,619 --> 00:11:29,655 ...y hagan una colecta... 155 00:11:30,104 --> 00:11:34,126 ...para promover un nuevo estado en Palestina. 156 00:11:34,709 --> 00:11:39,672 �Quiere hacer un donativo para construir una patria en Palestina? 157 00:11:39,798 --> 00:11:43,593 �Y usted? �Un donativo para el Fondo Nacional Jud�o? 158 00:11:44,803 --> 00:11:46,846 �Un...? �No? 159 00:11:48,806 --> 00:11:51,351 Oiga, �podr�a...? Disculpe, �podr�a...? 160 00:11:52,143 --> 00:11:54,479 D�melo a m�, por favor. Gracias. 161 00:11:55,271 --> 00:11:59,067 Tenemos bastante para los anillos del Vengador y para unos helados. 162 00:11:59,192 --> 00:12:03,780 - Hay que dejar algo para Palestina. - �Por qu�? Est� muy lejos, en Egipto. 163 00:12:03,905 --> 00:12:08,618 - Es pecado. �Y si se entera el rabino? - No lo har�. Adem�s, s� c�mo tratarlo. 164 00:12:08,743 --> 00:12:10,828 - �Est�s seguro? - Totalmente. 165 00:12:10,954 --> 00:12:13,248 Tengo 40 centavos. 166 00:12:14,165 --> 00:12:17,577 �Ha gastado el dinero para una patria jud�a... 167 00:12:17,837 --> 00:12:20,893 ...en ese anillo del Vengador? 168 00:12:21,256 --> 00:12:24,759 Siento un profundo pesar, una gran angustia. 169 00:12:24,884 --> 00:12:26,928 - Devolver� cada centavo. - S�. 170 00:12:27,053 --> 00:12:28,096 C�llate. 171 00:12:28,221 --> 00:12:33,184 No s� qu� hacer, rabino. Cada noche escucha la radio. 172 00:12:33,309 --> 00:12:36,729 Le digo: "Ve a la playa a jugar al sol, que te d� el aire". 173 00:12:36,854 --> 00:12:41,067 No. El Llanero Solitario, la Sombra, el Vengador Enmascarado... 174 00:12:41,192 --> 00:12:44,070 Esto no puede ser. Este ni�o necesita disciplina. 175 00:12:44,195 --> 00:12:47,407 La radio... Est� bien de vez en cuando. 176 00:12:47,532 --> 00:12:51,151 De lo contrario, infunde malos valores... 177 00:12:51,264 --> 00:12:54,022 ...falsos sue�os, h�bitos perezosos. 178 00:12:54,622 --> 00:12:57,959 Escuchar esas historias llenas de estupidez y violencia... 179 00:12:58,084 --> 00:13:00,295 ...no es forma de educarse. 180 00:13:00,420 --> 00:13:04,132 Dices la verdad, mi fiel compa�ero indio. 181 00:13:04,257 --> 00:13:07,093 �Llamas a un rabino "mi fiel compa�ero indio"? 182 00:13:07,218 --> 00:13:10,471 - No le pegue a mi hijo. - �Qu� manera de educarlo es �sta? 183 00:13:10,596 --> 00:13:13,308 Ya le pego yo, pero no usted. 184 00:13:13,433 --> 00:13:15,775 He dicho que le pego yo. D�jelo en paz. 185 00:13:15,888 --> 00:13:18,316 No, yo. T� eres demasiado indulgente. 186 00:13:18,429 --> 00:13:20,606 �Indulgente? �Esto te parece indulgente? 187 00:13:20,732 --> 00:13:23,443 �Que soy un indio fiel? Qu� impertinencia. 188 00:13:23,568 --> 00:13:26,863 Rabino, yo le ense�ar� a tener modales. T� y esa radio. 189 00:13:26,988 --> 00:13:30,491 - �Te parece indulgente? - Ya basta. Le har�n da�o. 190 00:13:31,451 --> 00:13:33,953 Eso acab� con mi carrera de delincuente... 191 00:13:34,078 --> 00:13:36,789 ...y nunca llegu� a tener el anillo del Vengador. 192 00:13:36,914 --> 00:13:42,670 Pero todav�a me estremezco cuando recuerdo c�mo terminaba la emisi�n. 193 00:13:42,795 --> 00:13:46,841 Sintonicen ma�ana para otra aventura de "El Vengador Enmascarado"... 194 00:13:46,966 --> 00:13:51,512 ...en el que sobrevolar� los tejados de la ciudad y lo oiremos gritar: 195 00:13:51,637 --> 00:13:54,599 Cuidado, malhechores, dondequiera que est�n. 196 00:14:02,315 --> 00:14:05,651 - Tess, �has visto mi bolso amarillo? - No lo he tocado. 197 00:14:05,777 --> 00:14:07,653 �Qu� es? S�belo. 198 00:14:07,779 --> 00:14:08,817 �Qu� pasa? 199 00:14:08,930 --> 00:14:11,696 Es un gran d�a. Por fin el Sr. Manulis la invit� a salir. 200 00:14:11,809 --> 00:14:15,119 - �Se volvi� ciego? - Otra vez insultando. 201 00:14:15,244 --> 00:14:18,039 - Dile que est� muy bonita. - S�, se lo dir�. 202 00:14:18,164 --> 00:14:20,416 La Sra. Waldbaum encontr� un bolso... 203 00:14:20,541 --> 00:14:24,378 ...y no piensa devolverlo. 204 00:14:24,504 --> 00:14:27,089 - �Me dejas el alfiler del ancla? - Claro. 205 00:14:27,215 --> 00:14:30,053 �Es tan apuesto! �He esperado tanto tiempo! 206 00:14:30,166 --> 00:14:31,711 No pens� que me lo pedir�a. 207 00:14:31,824 --> 00:14:33,429 - �D�nde lo conociste? - Catskills. 208 00:14:33,554 --> 00:14:36,641 Monta a caballo, baila, juega al tenis. 209 00:14:36,766 --> 00:14:40,478 - La v�ctima perfecta. �En qu� trabaja? - Su empresa importa caf�. 210 00:14:40,603 --> 00:14:43,022 - �En qu� trabajas, pap�? - Tr�eme el tabaco. 211 00:14:43,147 --> 00:14:46,818 - Se habr�n o�do mis plegarias. - �No es hora de que cedas un poco? 212 00:14:46,943 --> 00:14:49,737 - No s� qu� significa eso. - Pues qu�date soltera. 213 00:14:49,862 --> 00:14:51,823 �Huelen mi perfume? 214 00:14:53,616 --> 00:14:56,285 Dios m�o. Bueno... 215 00:14:56,410 --> 00:14:59,705 Ceil, ve t�. No quiero parecer demasiado ansiosa. 216 00:14:59,831 --> 00:15:02,750 Llevo toda la tarde limpiando pescado. 217 00:15:02,875 --> 00:15:05,628 - Ya voy yo. - Dios, las gafas. 218 00:15:07,046 --> 00:15:09,257 Casi se me olvidan. 219 00:15:09,382 --> 00:15:13,010 Hola. Pase, por favor. 220 00:15:13,135 --> 00:15:16,514 - Soy la hermana de Bea, Tess. - �Qu� tal? �Est� lista Bea? 221 00:15:16,639 --> 00:15:18,641 Ahora mismo viene. 222 00:15:18,766 --> 00:15:22,186 - �sta es casi toda mi familia. - Hola. 223 00:15:22,311 --> 00:15:25,147 - Y �ste es mi esposo. - Encantado, encantado. 224 00:15:25,273 --> 00:15:28,067 - Tiene un buen apret�n de manos. - Claro. 225 00:15:28,192 --> 00:15:31,654 No soporto que me den la mano como si fuera una pezu�a muerta. 226 00:15:31,779 --> 00:15:33,823 Sidney. 227 00:15:34,615 --> 00:15:37,410 - �Hace mucho que esperas? - En absoluto, cielo. 228 00:15:37,535 --> 00:15:40,037 - Que se diviertan. - S�, vamos, querida. 229 00:15:40,162 --> 00:15:43,791 Met�monos en ese viejo cacharro. Nos vamos de juerga. 230 00:15:45,293 --> 00:15:48,879 - �No estaba preciosa? - �Se cay� en una tina de perfume? 231 00:15:49,005 --> 00:15:52,758 De peque�as, de las tres hermanas, se la consideraba la m�s bonita. 232 00:15:52,883 --> 00:15:54,802 - Vaya concurso. - �Qu� sabr�s t�! 233 00:15:54,927 --> 00:15:57,416 Menos mal que te quiero, bichito. 234 00:16:06,230 --> 00:16:09,567 La t�a Bea y el Sr. Manulis la estaban pasando de maravillas. 235 00:16:09,692 --> 00:16:13,612 La llev� a Coney Island, donde fueron a patinar. 236 00:16:13,738 --> 00:16:16,574 Aunque nunca hab�a patinado en su vida... 237 00:16:16,699 --> 00:16:19,744 ...Bea estaba en buenas manos y lo hizo lo mejor posible. 238 00:16:19,869 --> 00:16:21,996 La llev� a tomar ostras y cerveza. 239 00:16:22,121 --> 00:16:26,292 Como nos cont� m�s tarde, le daba verg�enza llevar gafas... 240 00:16:26,417 --> 00:16:29,462 ...e intentaba ocultar el hecho de que las necesitaba. 241 00:16:29,587 --> 00:16:32,673 La t�a Bea se estaba enamorando de veras. 242 00:16:32,798 --> 00:16:36,177 Mientras com�an y bromeaban, qui�n hubiera dicho... 243 00:16:36,302 --> 00:16:41,182 ...que la velada acabar�a siendo un aut�ntico desastre. 244 00:16:47,396 --> 00:16:51,317 La he pasado muy bien. A�n estoy un poco alegre por la cerveza. 245 00:16:51,442 --> 00:16:53,324 �En serio? S�lo te has tomado una. 246 00:16:53,437 --> 00:16:55,792 Lo s�, pero el alcohol me afecta mucho. 247 00:16:55,905 --> 00:16:59,283 Y t�, �c�mo puedes conducir? Te habr�s tomado unas cinco. 248 00:16:59,408 --> 00:17:01,702 Soy un chico grande. Podr�a beberme diez. 249 00:17:01,827 --> 00:17:03,537 Hay mucha niebla. 250 00:17:03,662 --> 00:17:06,415 S�, me encanta la niebla. Es muy rom�ntico. 251 00:17:08,626 --> 00:17:09,738 �Qu� es eso? 252 00:17:11,045 --> 00:17:13,464 Incre�ble. Nos hemos quedado sin gasolina. 253 00:17:13,589 --> 00:17:19,136 Dios. Y encima aqu�, en la punta de Breezy Point. 254 00:17:19,261 --> 00:17:23,015 Parece que aqu� nos quedamos, al menos hasta que se disipe la niebla. 255 00:17:23,140 --> 00:17:25,935 �Y qu� hacemos? 256 00:17:31,607 --> 00:17:36,028 Sidney, es nuestra primera cita. 257 00:17:36,153 --> 00:17:38,572 Bea, ya sabes lo que siento por ti. 258 00:17:38,697 --> 00:17:41,283 Interrumpimos con un bolet�n especial. 259 00:17:41,408 --> 00:17:44,829 El presidente de EE. UU. ha declarado el estado de emergencia. 260 00:17:44,954 --> 00:17:47,289 Pasamos a Wilson's Glen, en Nueva Jersey... 261 00:17:47,414 --> 00:17:50,000 ...donde han aterrizado cientos de naves espaciales... 262 00:17:50,125 --> 00:17:54,822 ...y ha sido oficialmente confirmada una invasi�n de marcianos. 263 00:18:00,135 --> 00:18:03,722 La gente est� muriendo aplastada en sus intentos de escapar. 264 00:18:03,848 --> 00:18:08,769 Se ha ido la luz en todas partes. Se podr�a cortar la transmisi�n. 265 00:18:08,894 --> 00:18:10,467 Dios m�o. 266 00:18:11,272 --> 00:18:15,693 Hay otro grupo de naves espaciales, extraterrestres, en el cielo... 267 00:18:15,818 --> 00:18:17,820 Pese a sus bravuconadas... 268 00:18:17,945 --> 00:18:20,781 ...al Sr. Manulis le entr� el p�nico y se ech� a correr. 269 00:18:20,906 --> 00:18:25,202 Estaba tan aterrado ante una invasi�n interplanetaria que sali� huyendo... 270 00:18:25,327 --> 00:18:28,414 ...dejando sola a la t�a Bea con los monstruitos verdes... 271 00:18:28,539 --> 00:18:31,145 ...que caer�an del cielo en cualquier momento. 272 00:18:31,713 --> 00:18:34,378 Ella volvi� a casa caminando, diez kil�metros. 273 00:18:34,503 --> 00:18:37,131 Cuando �l la llam� a la semana siguiente... 274 00:18:37,256 --> 00:18:41,620 ...Bea le dijo que no pod�a verlo. Se hab�a casado con un marciano. 275 00:18:48,475 --> 00:18:52,235 Antes les he prometido historias confidenciales sobre las estrellas. 276 00:18:52,896 --> 00:18:58,110 Aqu� tienen un peque�o incidente que les sucedi� una noche a Roger e Irene. 277 00:18:58,444 --> 00:19:01,780 - Todos est�n aqu� esta noche, querido. - ��se no es Richard? 278 00:19:01,905 --> 00:19:06,076 Richard, vimos la obra en el Morosco. Tienes raz�n, es maravillosa. 279 00:19:06,201 --> 00:19:07,786 Gracias. 280 00:19:07,911 --> 00:19:10,122 Creo haber visto a Hemingway en el bar. 281 00:19:10,247 --> 00:19:12,833 He o�do que est� en la ciudad, cielo. 282 00:19:13,208 --> 00:19:15,711 - �Puros? �Cigarrillos? - Un paquete de Camel. 283 00:19:15,836 --> 00:19:17,421 Hola, Sr. Daly. 284 00:19:17,546 --> 00:19:20,841 �D�nde has estado? Nunca te encuentro. 285 00:19:20,966 --> 00:19:23,677 - Te dije que se acab�. - Por favor, no digas eso. 286 00:19:23,802 --> 00:19:26,305 No paras de llamarme. Quedo... 287 00:19:26,764 --> 00:19:30,934 Quedo contigo en hoteles, en autos, en ascensores... 288 00:19:31,060 --> 00:19:34,961 - Me vas a perder el respeto. - Por favor, s� razonable. 289 00:19:42,905 --> 00:19:45,240 �Puros? �Cigarrillos? 290 00:19:47,242 --> 00:19:49,286 Un puro, por favor. 291 00:19:50,120 --> 00:19:52,164 Muchas gracias. 292 00:19:55,459 --> 00:19:58,587 Sally, no podemos romper ahora. Estoy enamorado de ti. 293 00:19:58,712 --> 00:20:02,674 Si me quisieras, dejar�as a tu mujer y te casar�as conmigo. 294 00:20:02,800 --> 00:20:04,927 No puedo. El �ndice de audiencia es alto. 295 00:20:05,052 --> 00:20:07,846 Hola, Roger. Lucky Strikes, por favor. 296 00:20:08,180 --> 00:20:09,460 Tico, Tico. 297 00:20:56,645 --> 00:20:59,441 Cuando te miro, ardo de deseo. 298 00:20:59,815 --> 00:21:02,651 �Qu� voy a hacer? Soy soltera. 299 00:21:02,776 --> 00:21:05,612 Te deseo, Sally. Yo... me muero por ti. 300 00:21:06,280 --> 00:21:09,533 Le habl� de ti al director de la agencia. Quiere conocerte. 301 00:21:09,658 --> 00:21:10,701 �De verdad? 302 00:21:10,826 --> 00:21:15,455 Le dije que eres la joven actriz m�s prometedora que he visto en a�os. 303 00:21:15,581 --> 00:21:17,605 Pero si ni siquiera me has visto actuar. 304 00:21:17,828 --> 00:21:19,510 Tengo mucha intuici�n. 305 00:21:19,710 --> 00:21:23,046 Significas mucho para m�. Tienes que ser m�a, Sally. 306 00:21:23,171 --> 00:21:25,674 Voy a... estallar de deseo. 307 00:21:25,799 --> 00:21:29,303 Bueno, yo... No podemos hacerlo ahora. Estoy trabajando. 308 00:21:29,428 --> 00:21:31,786 Habr� alg�n sitio donde podamos estar a solas. 309 00:21:32,389 --> 00:21:34,433 Me arriesgar�a mucho. 310 00:21:34,558 --> 00:21:37,853 Mi mujer cree que estoy con Richard Rodgers. 311 00:21:37,978 --> 00:21:40,701 Siempre alternamos con otras personas. 312 00:21:42,357 --> 00:21:43,650 D�jame pensar. 313 00:21:43,775 --> 00:21:49,239 Cuentan que Roger y Sally fueron a buscar alg�n lugar �ntimo... 314 00:21:49,364 --> 00:21:53,327 ...mientras Irene, la mujer de Roger, beb�a y alternaba... 315 00:21:53,452 --> 00:21:57,789 ...con el playboy latino m�s interesante y ex�tico de la sociedad. 316 00:22:08,383 --> 00:22:11,720 Creo que aqu� ser� bastante seguro. 317 00:22:21,980 --> 00:22:24,399 S�lo tengo una pausa de diez minutos. 318 00:22:24,691 --> 00:22:26,714 Ven aqu�, mu�eca. 319 00:22:35,160 --> 00:22:37,537 - �Quiere conocerme? - �Qui�n? 320 00:22:37,663 --> 00:22:41,583 - El director de la agencia. - S�, s�, seguro. S�. 321 00:22:44,670 --> 00:22:45,754 Espera... 322 00:22:45,879 --> 00:22:48,382 - �Te puedes quitar esto? - S�, claro. 323 00:22:53,428 --> 00:22:57,015 - �Le dijiste que canto? - Claro. 324 00:22:57,140 --> 00:22:59,559 Como... como un ruise�or. 325 00:22:59,684 --> 00:23:01,645 - �Eso le dijiste? - S�. 326 00:23:01,770 --> 00:23:04,731 - �Me lo prometes? - S�, s�. 327 00:23:20,163 --> 00:23:24,584 Eso s� que fue r�pido. Claro que encima ten�a hipo. 328 00:23:24,709 --> 00:23:26,962 Tengo que volver a la mesa. 329 00:23:28,463 --> 00:23:30,424 Sally, est� cerrada con llave. 330 00:23:30,549 --> 00:23:33,343 - �S�? - Est� cerrada por dentro. 331 00:23:35,178 --> 00:23:40,267 - No... �Qu� vamos a hacer? - No entres en p�nico. 332 00:23:40,392 --> 00:23:44,229 - No hay otra forma de bajar. - Tendremos que bajar por la fachada. 333 00:23:44,354 --> 00:23:47,649 No puedo bajar por la fachada. �Qu� te crees que soy? 334 00:23:47,774 --> 00:23:50,569 - �No sab�as que se cerraba por dentro? - No. 335 00:23:50,694 --> 00:23:53,155 Nunca hab�a venido con nadie. 336 00:23:53,280 --> 00:23:55,615 Dios m�o, qu� situaci�n. 337 00:23:56,116 --> 00:23:58,160 Y as� es exactamente como sucedi�. 338 00:23:58,285 --> 00:24:02,539 Por mucho que lo intentaran, Roger y Sally no pod�an volver. 339 00:24:02,664 --> 00:24:05,125 Cuentan que se desat� una tormenta el�ctrica... 340 00:24:05,250 --> 00:24:09,004 ...a �l le alcanz� un rayo, y estuvo un mes sin hacer el programa. 341 00:24:09,129 --> 00:24:13,091 Seg�n otra versi�n, Irene subi� al tejado... 342 00:24:13,216 --> 00:24:16,803 ...con la misma intenci�n que su marido, y a Sally la despidieron. 343 00:24:16,928 --> 00:24:19,139 Los otros tres eran tan sofisticados... 344 00:24:19,264 --> 00:24:23,685 ...que pasaron el fin de semana en la misma suite de un hotel de La Habana. 345 00:24:41,661 --> 00:24:45,290 - Es horrible. No respetan nada. - Deber�an echarlos del vecindario. 346 00:24:45,415 --> 00:24:48,460 - Qu� verg�enza. - Estoy hist�rico del hambre que tengo. 347 00:24:48,585 --> 00:24:53,173 �Te crees que ayunan? No les importan las fiestas jud�as. 348 00:24:53,298 --> 00:24:55,863 La abuela no soporta la radio de al lado. 349 00:24:55,976 --> 00:24:57,648 Es horrible, espantoso. 350 00:24:57,761 --> 00:25:01,514 Un momento, no entiendo. Pensaba que estaba permitido ponerla. 351 00:25:01,640 --> 00:25:05,685 No, durante 24 horas no puedes hacer nada, ni encender la luz. 352 00:25:05,810 --> 00:25:08,897 S�lo sentarte, ayunar, rezar y expiar tus pecados. 353 00:25:09,022 --> 00:25:11,983 - �C�mo es que ellos no lo hacen? - Son comunistas. 354 00:25:12,108 --> 00:25:15,278 - No creen en la religi�n. - Abe, ve a hablar con ellos. 355 00:25:15,403 --> 00:25:20,659 �Yo? Me gustar�a quemarles la casa, pero hoy no puedo encender cerillas. 356 00:25:20,784 --> 00:25:24,120 Al menos deber�an hacerlo por respeto a los vecinos. 357 00:25:24,245 --> 00:25:27,248 Son jud�os, pero no creen en Dios, s�lo en Stalin. 358 00:25:27,374 --> 00:25:30,148 Voy a decirles un par de cosas, eso es todo. 359 00:25:39,135 --> 00:25:42,847 - Oiga, �qu� demonios hace? - �Pueden apagarla? Estamos rezando. 360 00:25:42,972 --> 00:25:46,893 �Rezando? Deber�an estar trabajando por el bien del pr�jimo. 361 00:25:47,018 --> 00:25:49,938 - Es un pecado trabajar hoy. - Es un pecado no trabajar. 362 00:25:50,063 --> 00:25:55,652 Por favor, hoy es el d�a m�s sagrado. �Pueden apagar la radio? 363 00:26:03,159 --> 00:26:04,980 Lleva ah� m�s de una hora. 364 00:26:05,093 --> 00:26:06,967 S�. Mientras, la radio sigue encendida. 365 00:26:07,080 --> 00:26:09,791 Ten cuidado. La hija cree en el amor libre. 366 00:26:09,916 --> 00:26:13,336 - �Por qu� lo dices? - �Has o�do lo de la Sra. Silverman? 367 00:26:13,586 --> 00:26:17,257 Una noche no pod�a dormir. Se levant� a tomar una taza de t�... 368 00:26:17,382 --> 00:26:20,260 ...y oy� un auto pararse a las tres de la madrugada. 369 00:26:20,385 --> 00:26:24,347 Ya conoces a la Sra. Silverman. Le gusta enterarse de todo. 370 00:26:24,472 --> 00:26:29,352 Se asom� por la puerta, y vio a la chica de enfrente... 371 00:26:29,477 --> 00:26:33,690 ...llegar de un concierto de m�sica folk con un hombre alto y de color. 372 00:26:33,815 --> 00:26:39,529 No te lo vas a creer, Ceil. Le dio un beso largo y apasionado. 373 00:26:39,654 --> 00:26:43,074 Ya te puedes imaginar c�mo reaccion� Rose Silverman. 374 00:26:43,199 --> 00:26:47,203 Tuvo un derrame cerebral en el acto. Se le endurecieron las arterias. 375 00:26:47,328 --> 00:26:50,748 La mujer qued� paralizada, con la taza de t� en la mano. 376 00:26:50,874 --> 00:26:53,877 Nunca hab�an visto nada igual en el hospital. 377 00:26:54,335 --> 00:26:57,046 Te digo, Ceil, que estaba m�s tiesa que una tabla. 378 00:26:57,172 --> 00:27:00,300 - Ya estoy en casa. - Abe, todav�a siguen. 379 00:27:00,425 --> 00:27:04,053 - �Qu� has hecho ah� m�s de una hora? - Hablar, o m�s bien escuchar. 380 00:27:04,179 --> 00:27:05,972 - �No habr�s comido? - S�. 381 00:27:06,097 --> 00:27:09,392 - Estamos en ayuno. - Tienen raz�n. Es una tonter�a. 382 00:27:09,517 --> 00:27:12,896 - Dios m�o, Abe. - �Debo ayunar para expiar mis pecados? 383 00:27:13,021 --> 00:27:15,607 �Cu�les son mis pecados? �A qui�n he molestado? 384 00:27:15,732 --> 00:27:19,819 El �nico pecado es la explotaci�n del trabajador por los jefazos. 385 00:27:19,944 --> 00:27:21,738 �Te agarr� la hija? 386 00:27:21,863 --> 00:27:25,742 No es un problema entre el hombre y alg�n ser imaginario... 387 00:27:25,867 --> 00:27:29,704 ...sino entre el hombre y los due�os del 90% de la riqueza del mundo. 388 00:27:29,829 --> 00:27:34,042 �C�mo que "alg�n ser imaginario"? �No crees en Dios? 389 00:27:34,167 --> 00:27:36,377 La religi�n es el opio del pueblo. 390 00:27:36,502 --> 00:27:41,507 - Dios te castigar�. - No, Dios no est� interesado en... m�. 391 00:27:41,633 --> 00:27:43,051 �l... 392 00:27:43,176 --> 00:27:44,798 �Qu� ocurre? 393 00:27:45,261 --> 00:27:46,638 �Abe? 394 00:27:46,763 --> 00:27:48,806 - Me duele el pecho. - �En serio? 395 00:27:48,932 --> 00:27:51,768 - Abe, �est�s bien? - No puedo respirar. 396 00:27:51,893 --> 00:27:54,771 - Rel�jate. - Respira despacio. 397 00:27:54,896 --> 00:27:59,609 - Te dije que Dios te castigar�a. - Voy a por el n�mero del m�dico. 398 00:27:59,734 --> 00:28:02,445 Quiz� sea una indigesti�n. �Qu� has comido? 399 00:28:02,570 --> 00:28:04,656 - Chuletas de cerdo... - �De cerdo? 400 00:28:04,781 --> 00:28:07,742 Unas almejas y un pastel de chocolate. 401 00:28:07,867 --> 00:28:10,536 - �C�mo has podido? - Y unas patatas fritas. 402 00:28:10,662 --> 00:28:15,208 No te comes mis patatas fritas, �pero s� las de los comunistas? 403 00:28:15,333 --> 00:28:19,504 - Voy a buscar bicarbonato. - Se merece una lavativa. 404 00:28:19,629 --> 00:28:21,965 - Ceil. - S�, es cierto. 405 00:28:23,758 --> 00:28:26,212 Hola, fan�ticos del deporte. Bienvenidos a... 406 00:28:26,325 --> 00:28:29,736 ...Las leyendas del deporte de Bill Kern. 407 00:28:30,139 --> 00:28:33,559 En mi familia, cada uno ten�a su programa favorito. 408 00:28:33,685 --> 00:28:36,813 Por ejemplo, mi t�o Abe era un gran aficionado al deporte... 409 00:28:36,938 --> 00:28:39,273 ...y siempre escuchaba a Bill Kern. 410 00:28:39,399 --> 00:28:42,652 La historia de hoy es sobre un jugador de b�isbol. 411 00:28:43,319 --> 00:28:48,658 Se llamaba Kirby Kyle y era un lanzador zurdo de Tennessee. 412 00:28:49,826 --> 00:28:52,245 Jugaba para los Cardinals de St. Louis. 413 00:28:52,495 --> 00:28:56,499 Lanzaba r�pido, con una buena curva, y todos los bateadores lo sab�an. 414 00:28:56,624 --> 00:28:59,252 Era un muchacho con un gran futuro. 415 00:29:00,002 --> 00:29:02,547 Pero un d�a se fue a cazar. 416 00:29:02,672 --> 00:29:06,926 Le encantaba cazar, como a su padre y al padre de �ste. 417 00:29:07,051 --> 00:29:11,431 Mientras persegu�a a un conejo, tropez� y se le dispar� el rifle. 418 00:29:13,057 --> 00:29:15,143 La bala lo alcanz� en la pierna. 419 00:29:15,268 --> 00:29:18,438 Dos d�as m�s tarde, se la amputaron. 420 00:29:18,563 --> 00:29:21,241 Dec�an que ya no volver�a a jugar... 421 00:29:21,649 --> 00:29:24,068 ...pero volvi� en la temporada siguiente. 422 00:29:24,193 --> 00:29:28,406 Ten�a una sola pierna, pero algo m�s importante. 423 00:29:28,531 --> 00:29:30,825 Ten�a coraje. 424 00:29:31,617 --> 00:29:35,872 El invierno siguiente, otro accidente le cost� un brazo a Kirby Kyle. 425 00:29:35,997 --> 00:29:38,791 Afortunadamente, no era el izquierdo. 426 00:29:39,500 --> 00:29:42,103 Ten�a una pierna y un brazo... 427 00:29:42,705 --> 00:29:46,057 ...pero, sobre todo, ten�a coraje. 428 00:29:47,049 --> 00:29:50,272 El invierno siguiente, mientras persegu�a a un pato... 429 00:29:50,385 --> 00:29:52,309 ...se le encasquill� el arma. 430 00:29:53,723 --> 00:29:55,933 Se qued� ciego. 431 00:29:56,058 --> 00:30:01,731 Pero sab�a por instinto ad�nde lanzar la pelota. Instinto y coraje. 432 00:30:02,648 --> 00:30:07,278 Al a�o siguiente, a Kirby Kyle lo atropell� un cami�n y muri�. 433 00:30:07,904 --> 00:30:09,620 En la temporada siguiente... 434 00:30:10,105 --> 00:30:15,945 ...gan� 18 partidos en la gran liga del cielo. 435 00:30:16,913 --> 00:30:20,917 Aqu� Bill Kern, con otra leyenda favorita del deporte. 436 00:30:23,961 --> 00:30:26,714 Al t�o Abe le encantaba el programa de Bill Kern... 437 00:30:26,839 --> 00:30:30,259 ...y su mujer Ceil adoraba a un destacado ventr�locuo... 438 00:30:30,384 --> 00:30:33,429 ...algo que sacaba de quicio a Abe. 439 00:30:33,554 --> 00:30:37,934 Es un ventr�locuo por la radio. �C�mo sabes que no mueve los labios? 440 00:30:38,059 --> 00:30:40,684 �A qui�n le importa? D�jame en paz. 441 00:30:52,740 --> 00:30:56,577 La hija de Ceil y Abe, Ruthie, tambi�n ten�a su programa favorito. 442 00:30:56,702 --> 00:31:00,373 Naturalmente era uno de esos cantantes romanticones. 443 00:31:00,498 --> 00:31:04,168 Ella y sus amigas escuchaban embobadas... 444 00:31:04,293 --> 00:31:08,043 ...la letra sentimental y la voz aterciopelada. 445 00:31:09,298 --> 00:31:12,093 Los chicos del pueblo se pon�an celosos... 446 00:31:12,218 --> 00:31:16,347 ...y las miraban asqueados, por ser unas aut�nticas bobas. 447 00:31:26,899 --> 00:31:30,695 Y ahora, damas y caballeros, los fabricantes de buj�as General... 448 00:31:30,820 --> 00:31:33,239 ...presentan Tribunal de las emociones humanas... 449 00:31:33,364 --> 00:31:38,619 ...con el renombrado asesor en asuntos del coraz�n, Thomas Abercrombie. 450 00:31:38,995 --> 00:31:40,538 Y ahora, amigos m�os... 451 00:31:40,663 --> 00:31:42,873 A mis padres les encantaba el programa... 452 00:31:42,999 --> 00:31:45,960 ...en el que ayudaban a resolver problemas personales. 453 00:31:46,085 --> 00:31:49,839 Hace seis a�os su madre vino a vivir con nosotros, y no quiere echarla. 454 00:31:49,964 --> 00:31:54,051 - �C�mo voy a echar a mi madre? - Ag�rrala por el pescuezo y �chala. 455 00:31:54,176 --> 00:31:57,263 - �As�, sin m�s? - S�. �chala a la calle. 456 00:31:57,388 --> 00:32:01,434 - �Por qu� no clavas un cuchillo aqu�? - No pienso clavar ning�n cuchillo. 457 00:32:01,559 --> 00:32:03,352 - Echarla... - Toma t� el cuchillo. 458 00:32:03,477 --> 00:32:05,020 Era un programa absurdo. 459 00:32:05,146 --> 00:32:08,899 Me imaginaba a mis padres en �l, soltando sus quejas de siempre. 460 00:32:09,024 --> 00:32:11,652 Nunca acaba los negocios que empieza. 461 00:32:11,777 --> 00:32:14,655 Tenemos que vivir con mis parientes, y menos mal. 462 00:32:14,780 --> 00:32:17,992 - Pude haberme casado con Sam Slotkin. - Est� muerto. 463 00:32:18,117 --> 00:32:22,455 - Pero, cuando viv�a, trabajaba. - Estar�a perdida sin su familia. 464 00:32:22,580 --> 00:32:25,207 Y deber�a verlos. Son como los hunos. 465 00:32:25,332 --> 00:32:27,710 Si llego a casarme con una que me animara... 466 00:32:27,835 --> 00:32:32,206 - �Qui�n cree que tiene raz�n? - Creo que son tal para cual. 467 00:32:33,174 --> 00:32:36,469 - �Qu� significa eso? - No hemos venido a que nos insulten. 468 00:32:36,594 --> 00:32:39,638 Lo quiero, pero �qu� he hecho yo para merecer esto? 469 00:32:39,764 --> 00:32:43,225 Naturalmente, mis viejos no fueron nunca a ese programa. 470 00:32:43,350 --> 00:32:47,438 La �nica celebridad de la radio a la que conocimos en persona... 471 00:32:47,563 --> 00:32:50,171 ...fue a un genio de las matem�ticas... 472 00:32:50,284 --> 00:32:52,372 ...de un programa que le encantaba a mi padre... 473 00:32:52,485 --> 00:32:54,570 ...llamado "Los ni�os prodigio". 474 00:32:55,529 --> 00:32:58,532 �se es uno de los ni�os de la radio, un ni�o prodigio. 475 00:32:58,657 --> 00:33:03,454 Joe, es uno de los ni�os prodigio de la radio. 476 00:33:03,579 --> 00:33:05,706 Disculpen. Perdonen. 477 00:33:05,831 --> 00:33:10,294 Nos encanta o�r a su hijo por la radio. Eres un aut�ntico genio. 478 00:33:10,586 --> 00:33:15,841 S�, tengo un CI de 160, lo cual es extraordinario. 479 00:33:16,175 --> 00:33:19,011 Y �ste es nuestro hijo. Di hola. 480 00:33:19,136 --> 00:33:21,639 - Hola. - Encantado de conocerte. 481 00:33:21,972 --> 00:33:25,434 Aunque quiz� lo de "encantado" sea una exageraci�n. 482 00:33:25,559 --> 00:33:30,272 - Su hijo es un prodigio en matem�ticas. - �1.754 dividido entre 13 millones? 483 00:33:30,397 --> 00:33:32,149 Martin. 484 00:33:32,274 --> 00:33:35,152 Este bobo no aprueba ni un examen de aritm�tica. 485 00:33:35,277 --> 00:33:37,705 Y ahora, si nos disculpan... 486 00:33:39,990 --> 00:33:43,327 Qu� ni�o, tan bienhablado. 487 00:33:44,161 --> 00:33:47,081 �Por qu� no ser�s as�? �Por qu� no eres un genio? 488 00:33:47,206 --> 00:33:50,918 Te dir� por qu�: est�s demasiado ocupado escuchando la radio. 489 00:33:51,043 --> 00:33:54,630 Ponte la gorra. P�nsela. �Ser� posible! 490 00:34:11,105 --> 00:34:13,899 La t�a Bea escuchaba m�sica casi exclusivamente. 491 00:34:14,024 --> 00:34:17,903 Gracias a ella, me cri� escuchando canciones maravillosas. 492 00:34:26,495 --> 00:34:29,623 Hay canciones que incluso hoy en d�a, all� donde est�... 493 00:34:29,748 --> 00:34:33,043 ...en cuanto las oigo me vienen los recuerdos. 494 00:34:43,095 --> 00:34:46,890 Por ejemplo, cuando oigo esta canci�n, pienso en Evelyn Goorwitz... 495 00:34:47,016 --> 00:34:50,477 ...de quien me enamor�, aunque yo no le gustaba. 496 00:34:57,651 --> 00:35:01,030 Recuerdo que su amiga me trataba como si tuviera la peste. 497 00:35:01,155 --> 00:35:05,699 Pero al final gan� mi perseverancia y no se me pudo resistir. 498 00:35:19,757 --> 00:35:21,397 No puedo o�r esta canci�n... 499 00:35:21,510 --> 00:35:23,567 ...sin recordar el aniversario de mis padres. 500 00:35:23,886 --> 00:35:29,057 Fue la �nica vez que los vi besarse. Es un recuerdo maravilloso. 501 00:35:58,754 --> 00:36:02,966 Cuando esta canci�n estaba de moda, recuerdo una extra�a an�cdota. 502 00:36:03,091 --> 00:36:06,053 Andrew y yo hicimos un mu�eco de nieve en el colegio. 503 00:36:06,178 --> 00:36:10,275 �l complement� su anatom�a con una verdura en concreto. 504 00:36:27,282 --> 00:36:30,577 Otra canci�n que escuch�bamos era de Carmen Miranda. 505 00:36:30,702 --> 00:36:34,078 Me hace pensar en mi prima Ruthie y en lo mucho que le gustaba. 506 00:37:39,755 --> 00:37:43,525 "Mairzy Doats". Recuerdo la primera vez que o� esta canci�n. 507 00:37:43,650 --> 00:37:47,112 Siempre asocio su popularidad con un extra�o incidente... 508 00:37:47,237 --> 00:37:50,574 ...cuando el Sr. Zipsky, normalmente un hombre muy callado... 509 00:37:50,699 --> 00:37:55,412 ...tuvo una crisis nerviosa y enloqueci� en la calle comercial. 510 00:38:19,837 --> 00:38:21,541 Mi m�s vivo recuerdo... 511 00:38:21,654 --> 00:38:23,466 ...relacionado con una canci�n de la radio... 512 00:38:23,607 --> 00:38:27,736 ...es de cuando mi t�a Bea y su novio de entonces, Chester... 513 00:38:27,861 --> 00:38:30,072 ...me llevaron al cine en Nueva York. 514 00:38:30,197 --> 00:38:33,909 Era la primera vez que ve�a el Radio City Music Hall... 515 00:38:34,034 --> 00:38:36,078 ...y fue como entrar en el cielo. 516 00:38:36,203 --> 00:38:39,656 Nunca hab�a visto nada tan bonito en mi vida. 517 00:40:20,683 --> 00:40:21,683 Rel�mpagos. 518 00:40:21,808 --> 00:40:26,021 �Se acuerdan de Sally, la chica de los cigarrillos? Volvamos a ella... 519 00:40:26,146 --> 00:40:29,774 ...porque hay grandes historias de radio relacionadas con ella. 520 00:40:29,899 --> 00:40:33,611 Era uno de esos personajes que siempre est�n ah� cuando pasa algo. 521 00:40:33,737 --> 00:40:37,365 Y acab� siendo la estrella del programa favorito de la t�a Ceil. 522 00:40:37,490 --> 00:40:40,618 Pero eso fue m�s tarde. De momento sigue luchando... 523 00:40:40,744 --> 00:40:44,039 ...trabajando en el guardarropa del club de un g�ngster. 524 00:40:44,164 --> 00:40:46,207 El club ya ha cerrado. 525 00:41:29,209 --> 00:41:32,670 �Dios m�o! Has matado al Sr. Davis. 526 00:41:32,921 --> 00:41:35,273 Te he visto dispararle. 527 00:41:36,800 --> 00:41:39,987 �Socorro! Dios m�o. 528 00:41:53,817 --> 00:41:57,452 - �Ad�nde me llevas? - C�llate. Ahora te toca a ti. 529 00:42:00,323 --> 00:42:04,209 No es nada personal. Es mala suerte que fueras testigo. 530 00:42:04,327 --> 00:42:06,830 Toda mi vida he tenido mala suerte. 531 00:42:06,955 --> 00:42:08,113 Yo tambi�n. 532 00:42:09,332 --> 00:42:11,709 - �De d�nde eres? - De Brooklyn. 533 00:42:11,835 --> 00:42:13,878 �S�? Yo tambi�n. 534 00:42:14,295 --> 00:42:16,965 - �De d�nde exactamente? - De Canarsie. 535 00:42:18,245 --> 00:42:20,218 - Yo tambi�n. - �S�? 536 00:42:20,343 --> 00:42:23,429 - Calle 85. - Yo viv�a en la 86. 537 00:42:23,555 --> 00:42:26,432 �En serio? Conocer�s la marisquer�a de Joey. 538 00:42:26,558 --> 00:42:28,351 Siempre iba a comer all�. 539 00:42:28,476 --> 00:42:32,397 Qu� casualidad. Hac�a a�os que no conoc�a a nadie de mi barrio... 540 00:42:32,522 --> 00:42:35,275 ...y, cuando por fin lo hago, tengo que matarla. 541 00:42:35,817 --> 00:42:38,194 �Eres la hija de Freddie White? 542 00:42:38,319 --> 00:42:42,949 Me acuerdo de cuando llevabas coletas y aparato en los dientes. 543 00:42:43,074 --> 00:42:46,202 Eras la ni�a m�s bonita del vecindario. 544 00:42:46,327 --> 00:42:49,497 Ten. �Tambi�n necesitas balas? 545 00:42:50,248 --> 00:42:52,292 Toma. 546 00:42:52,417 --> 00:42:54,878 �Dices que te han gustado los pimientos? 547 00:42:55,003 --> 00:42:56,754 S�, est�n deliciosos. 548 00:42:56,880 --> 00:43:01,759 Come m�s, porque has dicho que te gustan much�simo. 549 00:43:01,884 --> 00:43:03,344 Gracias. 550 00:43:03,469 --> 00:43:06,681 - �D�nde vas a dejar su cuerpo? - En Jersey, mam�. 551 00:43:06,806 --> 00:43:12,186 �A las cuatro de la ma�ana la quieres dejar en Jersey? D�jala en Red Hook. 552 00:43:12,312 --> 00:43:16,691 Querida, estos camarones son muy frescos. Los he hecho hoy. 553 00:43:16,816 --> 00:43:20,987 No dir� nada, de verdad. S� guardar un secreto. 554 00:43:21,112 --> 00:43:24,157 Lo s� todo de todo el mundo en Broadway. En serio. 555 00:43:24,282 --> 00:43:29,245 All� donde trabajo, me entero de todo. �Crees que lo voy contando por ah�? 556 00:43:29,370 --> 00:43:32,081 - Pero �en qu� trabajas? - Es cantante, mam�. 557 00:43:32,206 --> 00:43:35,001 - �S�? Qu� bonito. - Tambi�n s� actuar. 558 00:43:35,126 --> 00:43:37,337 Har�a lo que fuera por trabajar en la radio. 559 00:43:37,462 --> 00:43:41,883 Dar�a el parte meteorol�gico, o entrevistar�a a gente... 560 00:43:42,008 --> 00:43:45,345 Creo que tengo un talento innato. Soy una gran bailarina. 561 00:43:45,470 --> 00:43:49,724 - Pero no puedes bailar por la radio. - Lo s�, porque no te ven. 562 00:43:53,770 --> 00:43:59,025 Espera. Ven, Rocco. Tengo algo que decirte. Ven conmigo. 563 00:44:01,861 --> 00:44:05,531 Esc�chame. No tienes nada de qu� preocuparte con esa chica. 564 00:44:05,656 --> 00:44:08,743 No es muy lista. No te causar� ning�n problema. 565 00:44:08,868 --> 00:44:11,913 Me da pena. Est� desesperada por trabajar en la radio. 566 00:44:12,038 --> 00:44:14,749 Creo que algunos se aprovechan. Es muy bonita. 567 00:44:14,874 --> 00:44:18,753 Esc�chame. Tu primo Angelo podr�a ayudarla. 568 00:44:18,878 --> 00:44:21,464 S�, porque conoce a todo el mundo en la radio. 569 00:44:21,589 --> 00:44:26,511 Podr�a conseguirle alg�n papel, porque le deben un favor. 570 00:44:26,861 --> 00:44:30,181 No s�lo decidieron no cargarse a Sally... 571 00:44:30,306 --> 00:44:34,352 ...sino que hicieron que un familiar pidiera un favor para ayudarla. 572 00:44:34,477 --> 00:44:37,105 No s� si sobornaron o amenazaron a alguien... 573 00:44:37,230 --> 00:44:40,858 ...pero de repente ella consigui� un gran papel... 574 00:44:40,983 --> 00:44:45,113 ...en una representaci�n radiof�nica de una obra de Chejov. 575 00:44:45,238 --> 00:44:47,240 Y ahora, el desenlace de la historia. 576 00:44:47,365 --> 00:44:52,328 El pa�s no lleg� a o�rla. En el �ltimo momento, intervino el destino. 577 00:44:52,453 --> 00:44:54,705 Los japoneses han bombardeado Pearl Harbor. 578 00:44:54,831 --> 00:45:00,002 Hoy ha habido un ataque sorpresa, con innumerables v�ctimas de EE. UU. 579 00:45:00,128 --> 00:45:03,506 Interrumpimos el programa para ofrecerles un informe especial... 580 00:45:03,631 --> 00:45:06,762 ...y una declaraci�n del presidente de Estados Unidos. 581 00:45:08,511 --> 00:45:10,509 �No vamos a hacer el programa? 582 00:45:10,847 --> 00:45:13,291 �Qu� hacemos? �Volver el lunes? 583 00:45:13,474 --> 00:45:15,613 �Qui�n es Pearl Harbor? 584 00:45:15,726 --> 00:45:17,338 En un momento terrible... 585 00:45:17,451 --> 00:45:21,100 ...los sucesos se interpusieron entre el p�blico y Sally. 586 00:45:21,440 --> 00:45:25,820 De repente, la naci�n estaba en guerra y la vida de todos cambi�. 587 00:45:25,945 --> 00:45:30,274 Y Sally, como todos los dem�s, tambi�n puso de su parte. 588 00:47:09,048 --> 00:47:13,177 Mis amigos y yo, siguiendo el consejo del agente de la radio Biff Baxter... 589 00:47:13,302 --> 00:47:16,263 ...recog�amos chatarra cada d�a despu�s del colegio. 590 00:47:16,472 --> 00:47:18,953 La de la cafeter�a, Rita, se alist� en el ej�rcito. 591 00:47:19,066 --> 00:47:20,606 Y le quedaba bien el uniforme. 592 00:47:20,935 --> 00:47:24,730 Y la Sra. Riley ten�a un jard�n de la victoria en sus macetas. 593 00:47:24,855 --> 00:47:27,441 En la radio, las historias cambiaron. 594 00:47:27,566 --> 00:47:30,403 Ahora los japoneses y los alemanes eran los malos. 595 00:47:30,528 --> 00:47:35,199 Canallas del Eje, s� que tienen submarinos cerca de nuestras costas. 596 00:47:35,324 --> 00:47:39,203 - No tenemos submarinos. - S� los tienen. Submarinos y aviones. 597 00:47:39,328 --> 00:47:43,624 Pero los americanos siempre estamos al acecho, siempre alerta. Toma ya. 598 00:47:46,877 --> 00:47:49,088 Creo que han aprendido la lecci�n. 599 00:47:49,213 --> 00:47:51,674 Un americano con coraje vale 20 de ustedes. 600 00:47:51,799 --> 00:47:55,594 Vamos. El T�o Sam sabe qu� hacer con los canallas del Eje. 601 00:47:55,719 --> 00:47:58,806 Mis amigos y yo escuch�bamos cada palabra de Biff Baxter. 602 00:47:58,931 --> 00:48:00,465 Cuando dijo de estar atentos... 603 00:48:00,578 --> 00:48:03,823 ...por si el enemigo aparec�a en nuestras costas... 604 00:48:03,936 --> 00:48:06,939 ...nuestros padres se rieron, pero nos lo tomamos en serio. 605 00:48:07,064 --> 00:48:11,735 Recuerden: si vemos aviones alemanes, tengo un n�mero al que llamar, �s�? 606 00:48:11,861 --> 00:48:13,237 Miren. 607 00:48:13,362 --> 00:48:17,366 - Miren, ah� hay uno. - No, es uno de los nuestros. 608 00:48:17,950 --> 00:48:20,536 Los alemanes no pueden venir tan f�cilmente. 609 00:48:20,661 --> 00:48:23,998 S� pueden. El Vengador dice que est�n construyendo cohetes. 610 00:48:24,123 --> 00:48:26,041 Miren, un bombardero japon�s. 611 00:48:26,167 --> 00:48:28,335 - D�jame ver. - Sal. 612 00:48:28,460 --> 00:48:31,255 �Vaya! Miren esa ventana. 613 00:48:36,802 --> 00:48:40,681 - D�jame ver, vamos. - �Qu� ves? 614 00:48:41,015 --> 00:48:43,350 Dios, qu� piernas. 615 00:48:44,143 --> 00:48:46,187 Me toca a m�. 616 00:49:10,586 --> 00:49:13,735 Casi no puedo respirar. 617 00:49:30,606 --> 00:49:34,234 Aquella misma tarde, fuimos a pasear por la orilla del mar. 618 00:49:34,360 --> 00:49:38,072 La conversaci�n pas� de los nazis a asuntos m�s importantes. 619 00:49:38,197 --> 00:49:40,991 - Qu� bonita era. - No ten�a nada de especial. 620 00:49:41,116 --> 00:49:44,620 No estaba mal, pero mi preferida es Rita Hayworth. 621 00:49:44,745 --> 00:49:47,748 - A m� me gusta Betty Grable. - Y a m� Dana Andrews. 622 00:49:47,873 --> 00:49:50,751 - �Bromeas? Es un hombre. - �S�? 623 00:49:50,876 --> 00:49:54,922 - �No has visto Tiburones de acero? - �Con un nombre como Dana? 624 00:49:55,464 --> 00:49:58,884 - Chicos, �buscamos aviones? - Yo me voy a casa. 625 00:49:59,009 --> 00:50:01,193 Te acompa�o. Vamos a escuchar la radio. 626 00:50:05,891 --> 00:50:11,040 No me import� que se fueran a casa. Me sent�a extra�o aquella tarde. 627 00:50:11,271 --> 00:50:14,775 Me qued� all� de pie, contemplando el Atl�ntico. 628 00:50:14,900 --> 00:50:20,199 Me puse a pensar en la vida, en las mujeres, y en miles de cosas. 629 00:50:20,864 --> 00:50:23,617 Y, de pronto, lo vi. 630 00:50:24,743 --> 00:50:27,705 Era justo como Biff Baxter lo hab�a descrito. 631 00:50:27,830 --> 00:50:31,291 Apareci� y se sumergi� tan misteriosa y silenciosamente... 632 00:50:31,417 --> 00:50:33,826 ...que yo no daba cr�dito a mis ojos. 633 00:50:34,378 --> 00:50:40,008 No se lo cont� a nadie, porque dudaba de mi propia experiencia. 634 00:50:40,551 --> 00:50:43,762 Adem�s, sab�a que nadie me creer�a. 635 00:50:44,721 --> 00:50:47,558 Nadie excepto Biff Baxter. 636 00:50:55,023 --> 00:50:56,692 BUENO HASTA LA �LTIMA GOTA 637 00:51:33,854 --> 00:51:35,689 �Qu� est�s haciendo? 638 00:51:35,814 --> 00:51:39,359 Ya no me quedan medias, pero ahora las chicas se pintan la raya. 639 00:51:39,484 --> 00:51:42,529 - Ser� mejor que no llueva. - Ya est�. 640 00:51:42,654 --> 00:51:45,079 Creo que �ste podr�a ser el definitivo. 641 00:51:45,192 --> 00:51:46,248 Eso espero. 642 00:51:46,408 --> 00:51:50,162 Es muy apuesto y bueno, y tiene su propio negocio... 643 00:51:50,287 --> 00:51:54,374 Y su prometida muri� el a�o pasado, as� que es de los que se casan. 644 00:51:54,499 --> 00:51:56,543 �C�mo es que no est� en el ej�rcito? 645 00:51:56,668 --> 00:51:59,796 Tiene los pies planos, pero es su �nico defecto. 646 00:51:59,922 --> 00:52:03,300 �Crees que podr�as amar a un hombre con los pies planos? 647 00:52:03,425 --> 00:52:05,469 Crees que soy demasiado exigente. 648 00:52:05,594 --> 00:52:08,472 S�. Exiges ciertas cualidades... 649 00:52:08,597 --> 00:52:12,267 ...y, cuando conoces a un buen hombre, lo descartas por el m�nimo defecto. 650 00:52:12,392 --> 00:52:15,479 - Eso no es cierto. - Y �qu� le pasaba a Nat Bernstein? 651 00:52:15,604 --> 00:52:17,981 Llevaba calcetines blancos con esmoquin. 652 00:52:18,106 --> 00:52:20,233 �sa no es una buena raz�n. 653 00:52:20,359 --> 00:52:24,321 Luego, cuando te enamoras, siempre les encuentras alg�n defecto. 654 00:52:24,446 --> 00:52:26,698 Todos parecen estar bien. 655 00:52:26,823 --> 00:52:30,994 No s�. Tienes un sexto sentido para escoger a perdedores. 656 00:52:31,119 --> 00:52:34,164 A veces me pregunto si realmente quieres casarte. 657 00:52:34,289 --> 00:52:38,752 M�s que nada. �Crees que no quiero tener un hijo antes de que sea tarde? 658 00:52:38,877 --> 00:52:42,339 Cu�nto te envidio. S�lo quiero que sea perfecto. 659 00:52:42,464 --> 00:52:46,009 Nunca lo es. Si esperas a que lo sea, no te quedas embarazada. 660 00:52:46,134 --> 00:52:49,562 Acabas con la dentadura en un vaso de agua. 661 00:52:49,763 --> 00:52:51,848 Para ti es f�cil decirlo. 662 00:52:51,974 --> 00:52:54,601 Yo hice concesiones cuando escog� a Martin. 663 00:52:54,726 --> 00:52:58,522 Quer�a a alguien alto, apuesto y rico... 664 00:52:59,106 --> 00:53:03,193 - Renunci� a tres cosas de tres. - Creo que hiciste bien. 665 00:53:03,318 --> 00:53:06,405 �Por qu�? �No merec�a a alguien mejor que Martin? 666 00:53:06,530 --> 00:53:10,325 Lo s�. Te podr�as haber casado con Sam Slotkin. �Por qu� no lo hiciste? 667 00:53:10,450 --> 00:53:15,205 Trabajaba en una funeraria. Siempre ol�a a formaldeh�do. 668 00:53:15,330 --> 00:53:18,583 Y no te creas que Martin no hizo concesiones. 669 00:53:18,709 --> 00:53:24,464 So�aba con ser un magnate, tener una mujer rubia bien bonita... 670 00:53:24,589 --> 00:53:28,093 Yo le digo que el d�a en que sea un magnate, me te�ir� el pelo. 671 00:53:28,593 --> 00:53:32,556 Por lo menos se tienen el uno al otro. Es lo �nico que quiero: a alguien. 672 00:53:32,681 --> 00:53:35,759 Entonces no puedes ser tan exigente. 673 00:53:36,184 --> 00:53:39,855 Casarse por amor es una idea muy reciente. 674 00:53:39,980 --> 00:53:42,816 En los viejos tiempos, no se casaban por amor. 675 00:53:42,941 --> 00:53:46,499 Un hombre se casaba con una mujer porque necesitaba otra mula. 676 00:53:48,196 --> 00:53:51,950 Pero eres t� la que escucha todas las radionovelas rom�nticas. 677 00:53:52,075 --> 00:53:54,119 Me gusta so�ar despierta. 678 00:53:54,244 --> 00:53:57,639 Pero tengo los pies bien plantados en mi esposo. 679 00:53:59,124 --> 00:54:03,211 Iremos al cine, luego a cenar, y quiz� le pida que vengamos aqu�... 680 00:54:03,336 --> 00:54:05,839 ...aunque no quiero parecer muy atrevida. 681 00:54:05,964 --> 00:54:09,918 - Te gusta mucho, �verdad? - S�, much�simo. 682 00:54:10,343 --> 00:54:12,220 Rezaremos por ti. 683 00:54:12,345 --> 00:54:16,113 Y quiz� el a�o que viene tengas este aspecto. 684 00:54:21,980 --> 00:54:25,859 �Sabes qu� he pensado? Podr�a aprender a grabar, comprar una m�quina. 685 00:54:25,984 --> 00:54:30,489 - �Otro plan para hacerte rico? - Podr�a ganar mucho dinero. 686 00:54:30,614 --> 00:54:35,202 Escucha lo mejor: cuando grabas sortijas y medallones de oro... 687 00:54:35,327 --> 00:54:39,664 ...las virutas, al hacer las letras, caen sobre la mesa. Es oro en polvo. 688 00:54:39,789 --> 00:54:42,128 Olv�dalo. Ser� como tus otras ideas. 689 00:54:42,241 --> 00:54:44,473 Oro en polvo, y se lo queda el grabador. 690 00:54:44,586 --> 00:54:46,546 Suj�tame la lana. 691 00:54:46,671 --> 00:54:50,508 - Si es ni�a, se podr�a llamar Lola. - �Para que se dedique al striptease? 692 00:54:50,634 --> 00:54:53,845 - Y si es ni�o, Lionel. - Ning�n hijo m�o se llamar� Lionel. 693 00:54:53,970 --> 00:54:58,266 - Que empiece con L, como mi t�o Louie. - Tu t�o Louie. �Qu� tal "Lelo"? 694 00:54:58,558 --> 00:55:02,646 Malas noticias esta noche. Nos informan de que tanques nazis... 695 00:55:02,771 --> 00:55:07,150 ...han hecho retroceder a la infanter�a americana en una feroz batalla. 696 00:55:07,275 --> 00:55:12,197 Mientras, los japoneses se han hecho con otras dos islas en las Filipinas... 697 00:55:12,322 --> 00:55:14,166 ...y avanzan en-- 698 00:55:16,409 --> 00:55:19,079 ...John Jenkins, retransmitiendo desde Londres. 699 00:55:19,204 --> 00:55:21,665 Las bombas est�n cayendo en estos momentos. 700 00:55:24,000 --> 00:55:29,214 La moral de los chicos es alta aqu� en Guadalcanal, pese a las bajas. 701 00:55:32,050 --> 00:55:35,020 �T� qu� opinas, Martin? �Crees que ganar� Hitler? 702 00:55:35,345 --> 00:55:39,307 A veces me pregunto si es sensato traer a una criatura a este mundo. 703 00:55:40,100 --> 00:55:42,435 Vamos, apaguen las luces. 704 00:55:42,560 --> 00:55:44,562 Otro simulacro de ataque a�reo. 705 00:55:44,688 --> 00:55:47,857 Entre los nazis y los comunistas, me quedo con los rojos. 706 00:55:47,983 --> 00:55:49,943 Lim�tate al pescado. 707 00:55:50,068 --> 00:55:53,780 �Qu� quieren esos nazis? �Masacrar a todo el planeta? 708 00:55:53,905 --> 00:55:58,110 Los nazis, los comunistas... El mundo estar�a mejor sin ellos. 709 00:55:58,535 --> 00:56:00,620 �Sabes qu� dijo W.C. Fields? 710 00:56:00,745 --> 00:56:04,374 Para zanjar una guerra, los l�deres deber�an reunirse en un estadio... 711 00:56:04,499 --> 00:56:07,734 ...y luchar con calcetines llenos de esti�rcol de caballo. 712 00:56:21,975 --> 00:56:23,828 Apaguen esa luz. 713 00:56:28,190 --> 00:56:30,567 Despi�rtalo para que vea los reflectores. 714 00:56:30,692 --> 00:56:33,737 No, d�jalo dormir. Tiene que ir al colegio. 715 00:56:34,237 --> 00:56:36,281 �Es tan bonito! 716 00:56:37,574 --> 00:56:43,037 Qu� mundo este. Ser�a maravilloso si no fuera por ciertas personas. 717 00:56:48,960 --> 00:56:53,964 Aquella noche, me despert� el sonido de la radio de la cocina. 718 00:57:11,232 --> 00:57:14,652 - La he pasado muy bien. - S�, ha sido maravilloso. 719 00:57:18,865 --> 00:57:22,855 Era una noche tan despejada que se ve�an todas las estrellas. 720 00:57:26,831 --> 00:57:30,001 - Creo que deber�a irme. - No te vayas. No es tarde. 721 00:57:30,126 --> 00:57:32,431 Tengo que conducir hasta el Bronx. 722 00:57:32,545 --> 00:57:36,838 Fred, quiero que sepas que me estoy enamorando de ti. 723 00:57:37,759 --> 00:57:39,361 Por favor, Bea. 724 00:57:39,886 --> 00:57:42,130 �Qu� ocurre? 725 00:57:42,555 --> 00:57:44,573 Nada, es que... 726 00:57:45,600 --> 00:57:47,053 Yo... 727 00:57:49,354 --> 00:57:50,751 �Qu� pasa? 728 00:57:51,981 --> 00:57:54,435 �Es por tu prometida? 729 00:57:56,486 --> 00:58:00,490 Llevas mucho tiempo afligido. No es justo. 730 00:58:01,074 --> 00:58:05,662 Lo s�, es que cada vez que oigo esa canci�n por la radio... 731 00:58:05,787 --> 00:58:09,715 ...pienso en Leonard. Era nuestra canci�n. 732 00:58:11,793 --> 00:58:13,046 �Leonard? 733 00:58:15,922 --> 00:58:17,195 Mi amado. 734 00:58:19,384 --> 00:58:21,844 No me dijiste que se llamaba Leonard. 735 00:58:21,970 --> 00:58:23,402 �C�mo iba a hacerlo? 736 00:58:35,984 --> 00:58:37,133 Ya veo. 737 00:58:41,910 --> 00:58:44,769 C�lmate. �Te apetece una copa? 738 00:58:45,159 --> 00:58:46,410 No. 739 00:58:54,294 --> 00:58:55,666 Tranquil�zate. 740 00:59:02,427 --> 00:59:04,032 Es una canci�n muy bonita. 741 00:59:15,857 --> 00:59:19,736 Chicos, silencio. Viene el director. Si�ntense. 742 00:59:24,198 --> 00:59:25,855 Buenos d�as, ni�os. 743 00:59:26,743 --> 00:59:31,426 Hoy su profesora, la Sra. Nash, est� enferma... 744 00:59:31,664 --> 00:59:34,266 ...y tendr�n una suplente. 745 00:59:36,377 --> 00:59:41,632 Ni�os, por favor, silencio. Hagan silencio. 746 00:59:42,300 --> 00:59:46,952 Quiero que sean muy buenos, que se porten lo mejor posible. 747 00:59:47,680 --> 00:59:50,349 Srta. Gordon, pase, por favor. 748 00:59:54,896 --> 00:59:56,347 Son todos suyos. 749 01:00:04,405 --> 01:00:06,797 Bien, hoy empezaremos-- 750 01:00:07,087 --> 01:00:11,370 Primero les dir� c�mo me llamo. Soy la Srta. Gordon. 751 01:00:15,750 --> 01:00:19,003 Dios, iremos todos al infierno. 752 01:00:20,379 --> 01:00:24,226 Concluyo el episodio de la Srta. Gordon con una sola observaci�n. 753 01:00:24,383 --> 01:00:28,638 Por alguna raz�n, es una sensaci�n maravillosa tener una maestra... 754 01:00:28,763 --> 01:00:31,516 ...a la que has visto bailar desnuda delante de un espejo. 755 01:00:31,808 --> 01:00:33,759 Pero as� es como sucedi�. 756 01:00:36,437 --> 01:00:39,398 Ahora me gustar�a contarles c�mo acab� Sally... 757 01:00:39,524 --> 01:00:42,429 ...porque es una de las leyendas de la radio de la �poca. 758 01:00:43,236 --> 01:00:45,738 # Regular�cese con Re-lax # 759 01:00:46,447 --> 01:00:49,242 # Empiece el d�a con alegr�a # 760 01:00:49,367 --> 01:00:51,369 # Su cuerpo se sentir� tan bien # 761 01:00:51,494 --> 01:00:55,164 # Que se querr� relajar en el Empire State # 762 01:00:55,289 --> 01:00:57,625 # Regular�cese con Re-lax # 763 01:00:58,584 --> 01:01:01,629 # Empiece el d�a con alegr�a # 764 01:01:01,754 --> 01:01:04,340 # Cuando no haga bien de vientre # 765 01:01:05,049 --> 01:01:07,301 # Re-lax le dejar� sonriente # 766 01:01:07,426 --> 01:01:09,804 # Regular�cese con Re-lax # 767 01:01:10,513 --> 01:01:13,099 # Y ya ver� qu� relax # 768 01:01:14,600 --> 01:01:17,770 No, no, m�s sentimiento. Le falta gancho. 769 01:01:17,895 --> 01:01:21,983 El nombre del producto se debe articular un poquito m�s claro. 770 01:01:22,108 --> 01:01:23,693 Yo me encargo de ellos. 771 01:01:23,818 --> 01:01:27,697 Quitemos lo de "dejar sonriente". Pensar�n que es un dent�frico. 772 01:01:27,822 --> 01:01:30,449 - Eres muy susceptible. - �Por qu� arriesgarse? 773 01:01:30,575 --> 01:01:33,419 - Probemos de nuevo, Sally. - Tres, cuatro... 774 01:01:34,187 --> 01:01:36,622 # Regular�cese con Re-lax # 775 01:01:37,581 --> 01:01:40,293 # Empiece el d�a con alegr�a # 776 01:01:40,418 --> 01:01:43,462 - Su cuerpo se sentir� tan bien-- - No, no. 777 01:01:44,547 --> 01:01:47,633 As�: Re-lax, Re-lax... 778 01:01:48,259 --> 01:01:52,263 Y... �en qu� pienso por dentro? 779 01:01:52,388 --> 01:01:56,017 - Piensa en un laxante. - Piensa en un gran alivio. 780 01:01:56,142 --> 01:02:00,229 Por favor, la motivo yo. Laxante, querida. Lo est�s deseando. 781 01:02:00,354 --> 01:02:02,690 - Int�ntalo otra vez. - Tres, cuatro... 782 01:02:03,524 --> 01:02:06,027 # Regular�cese con Re-lax # 783 01:02:06,902 --> 01:02:09,655 # Empiece el d�a con alegr�a # 784 01:02:09,780 --> 01:02:11,907 # Su cuerpo se sentir� tan bien # 785 01:02:12,033 --> 01:02:15,911 # Que se querr� relajar en el Empire State # 786 01:02:16,037 --> 01:02:19,665 No es el anuncio, es la chica. No tiene garra. 787 01:02:19,790 --> 01:02:23,336 - Fue la mejor en la audici�n. - �Usted qu� cree, Sr. Monroe? 788 01:02:23,461 --> 01:02:26,005 Es adecuada para representar mi laxante. 789 01:02:26,130 --> 01:02:29,341 Es una voz fresca, natural, y lo hace con sencillez. 790 01:02:29,467 --> 01:02:32,303 - Sin duda. - �T� qu� opinas, Doris? 791 01:02:32,428 --> 01:02:35,870 - No me gusta. - Desp�danla. 792 01:02:36,849 --> 01:02:40,603 Sally se qued� en Broadway e intent� trabajar en la radio. 793 01:02:40,728 --> 01:02:43,981 Pero los �nicos papeles que consegu�a eran en el dormitorio. 794 01:02:44,106 --> 01:02:46,734 Un buen d�a, como le contar�a a su bi�grafo... 795 01:02:46,859 --> 01:02:51,576 ...la voz de Dios le dijo que tomara clases de dicci�n, y su vida cambi�. 796 01:02:52,448 --> 01:02:55,117 Escucha. Oigo rugir los ca�ones. 797 01:02:55,242 --> 01:02:57,178 �Se acerca el rey? 798 01:02:57,620 --> 01:03:02,898 Escucha. Oigo rugir los ca�ones. �Se acerca el rey? 799 01:03:03,250 --> 01:03:07,562 Escucha. Oigo rugir los ca�ones. �Se acerca el rey? 800 01:03:08,172 --> 01:03:13,385 Escucha. Oigo rugir los ca�ones. �Se acerca el rey? 801 01:03:13,511 --> 01:03:19,141 No, no. Rugir los ca�ones. Rugir los ca�ones. 802 01:03:19,600 --> 01:03:21,811 Rugir los ca�ones. 803 01:03:22,895 --> 01:03:26,729 Escucha. Oigo rugir los ca�ones. 804 01:03:27,045 --> 01:03:29,164 �Se acerca el rey? 805 01:03:30,152 --> 01:03:33,364 Sally estuvo practicando cada d�a durante varios meses. 806 01:03:33,489 --> 01:03:36,367 Su dicci�n era un gran obst�culo que deb�a superar. 807 01:03:36,492 --> 01:03:38,828 Pero, con diligencia y perseverancia... 808 01:03:38,953 --> 01:03:43,290 ...m�s un conocimiento �ntimo y especial de varias personalidades de Broadway... 809 01:03:43,415 --> 01:03:49,255 ...fue s�lo cuesti�n de tiempo antes de que se convirtiera en una gran estrella. 810 01:03:53,008 --> 01:03:56,262 Y ahora, los fabricantes de la crema facial Lady Lydia... 811 01:03:56,387 --> 01:03:59,932 ...presentan a Sally White y su programa Gay White Way. 812 01:04:00,057 --> 01:04:03,177 Buenas tardes a todos ustedes. 813 01:04:03,602 --> 01:04:08,899 Mi primera exclusiva. Clark Gable estuvo en la ciudad esta semana, de uniforme. 814 01:04:09,024 --> 01:04:12,611 Y �ad�nde fue? A El Morocco, naturalmente. 815 01:04:12,736 --> 01:04:17,533 La morenita que lo acompa�aba era Lolly Hayes, una prometedora actriz. 816 01:04:17,658 --> 01:04:19,702 Espero que te divirtieras, Clark. 817 01:04:20,119 --> 01:04:25,416 �Y no estaba impresionante anoche Rita Hayworth en el Copacabana? 818 01:04:26,000 --> 01:04:29,587 Abe, �c�mo es que nunca me llevas al Copacabana o a El Morocco? 819 01:04:29,712 --> 01:04:33,549 - Ah� tienes el horno. - �Ser�as m�s feliz con Rita Hayworth? 820 01:04:33,674 --> 01:04:34,883 Qu� pregunta. 821 01:04:35,009 --> 01:04:38,721 Esas celebridades se divorcian cada seis semanas. 822 01:04:38,846 --> 01:04:42,349 - Nosotros estamos juntos para siempre. - El que se suicida soy yo. 823 01:04:42,474 --> 01:04:44,935 S�lo una vez me gustar�a ir al Stork Club. 824 01:04:45,060 --> 01:04:48,188 No dejan entrar a jud�os. Ni a jud�os, ni a gente de color. 825 01:04:48,314 --> 01:04:50,733 Esto son los Estados Unidos de Am�rica. 826 01:04:50,858 --> 01:04:54,544 �S�? Intenta llevar a la criada de Minnie, Cleopatra. 827 01:04:54,657 --> 01:04:56,281 Se quedar�an en la calle. 828 01:04:58,741 --> 01:05:02,786 - No la golpees, Abe. La romper�s. - S� lo que me hago. 829 01:05:06,206 --> 01:05:08,125 Naturalmente, la rompi�. 830 01:05:08,250 --> 01:05:12,463 La llev� a arreglar, y una semana m�s tarde me enviaron a buscarla. 831 01:05:12,588 --> 01:05:16,759 Mis padres me dijeron que, como pesaba tanto, pod�a tomar un taxi. 832 01:05:16,884 --> 01:05:18,719 Pero se me ocurri� una gran idea. 833 01:05:18,844 --> 01:05:22,514 Si la llevaba a pie, podr�a quedarme con el dinero del taxi. 834 01:05:26,352 --> 01:05:28,896 En el primer kil�metro, pude con ella a duras penas. 835 01:05:29,021 --> 01:05:34,818 Pronto me di cuenta de que tendr�a que rendirme y no ahorrar�a ning�n dinero. 836 01:05:47,164 --> 01:05:48,480 Gracias. 837 01:05:49,166 --> 01:05:50,204 �T�? 838 01:05:53,378 --> 01:05:55,021 Estoy ayudando a un amigo. 839 01:05:56,590 --> 01:05:57,759 Vamos, entra. 840 01:06:00,010 --> 01:06:02,858 As� descubr� c�mo mi padre se ganaba la vida. 841 01:06:02,971 --> 01:06:05,557 Por alguna extra�a raz�n, se avergonzaba. 842 01:06:05,682 --> 01:06:07,601 Ni siquiera entonces lo admiti�. 843 01:06:07,726 --> 01:06:10,813 A m� no me importaba lo m�s m�nimo. Lo quer�a. 844 01:06:10,938 --> 01:06:13,887 De hecho, le di la mayor propina que recibi� aquel d�a. 845 01:06:16,652 --> 01:06:19,488 Jimson's va a hacer un concurso de esl�ganes. 846 01:06:19,613 --> 01:06:22,533 Lo env�as al programa de radio y puedes ganar una nevera. 847 01:06:22,658 --> 01:06:25,327 - Fraude. - �Qu� es un buen eslogan? 848 01:06:25,452 --> 01:06:28,122 Ya tengo uno. �Qu� les parece "Un caf� con gracia"? 849 01:06:28,247 --> 01:06:31,416 - Es terrible. - �S�? �Qu� idea tienes t�, lista? 850 01:06:31,542 --> 01:06:33,293 �"Bueno hasta la �ltima gota"? 851 01:06:33,418 --> 01:06:36,421 - Eso es de Maxwell House. - Sab�a que me sonaba. 852 01:06:36,547 --> 01:06:40,759 "No lo mantendr� despierto, lo mantendr� contento". 853 01:06:40,884 --> 01:06:43,303 - No est� mal. - Es pegadizo, �no? 854 01:06:43,762 --> 01:06:45,848 �Qu�? �Qu�? Ya est�. 855 01:06:45,973 --> 01:06:48,167 Ceil. Tranquila, tranquila. 856 01:06:48,433 --> 01:06:52,604 Suj�tate a m�. Pon el brazo aqu�. 857 01:06:52,729 --> 01:06:55,148 Tranquila. Ceil, ya est�. 858 01:06:55,274 --> 01:06:58,694 - Estoy emocionada. Un beb�. - Quiero una ni�a. 859 01:06:58,819 --> 01:07:03,073 Ser� una ni�a. Abe, �no es maravilloso? �Quieres otro hijo? 860 01:07:03,198 --> 01:07:05,344 Despacio, despacio. 861 01:07:05,993 --> 01:07:09,288 - �Tienes la bolsa? - La maleta est� en el armario. 862 01:07:10,914 --> 01:07:13,417 Aqu� tienes, cielo. Lo has hecho muy bien. 863 01:07:13,542 --> 01:07:16,709 - T� tambi�n, Martin. - Lo he hecho muy bien. 864 01:07:22,926 --> 01:07:25,846 - Tess, no conoces a Sy. - Encantada, Sy. 865 01:07:25,971 --> 01:07:28,056 El placer es m�o. Enhorabuena. 866 01:07:28,181 --> 01:07:31,852 �ste es mi cu�ado Abe. Y Ceil. 867 01:07:32,603 --> 01:07:35,856 Mejor nos vamos. Nos llevamos a su hijo a Manhattan. 868 01:07:35,981 --> 01:07:37,983 Estupendo. Se divertir�. 869 01:07:38,108 --> 01:07:41,320 Sy tiene un auto nuevo, e iremos de paseo... 870 01:07:41,445 --> 01:07:44,239 - No lo pierdan, �s�? - Lo cuidaremos bien. 871 01:07:44,364 --> 01:07:46,366 Ser� bueno, no se preocupen. 872 01:07:46,491 --> 01:07:49,202 Que se diviertan. Bea, muchas gracias. 873 01:07:49,328 --> 01:07:51,955 No les causes problemas. 874 01:07:52,080 --> 01:07:54,583 - Adi�s. - Adi�s. 875 01:07:58,670 --> 01:08:01,965 - Es agradable, y atractivo. - No est� mal. Me gusta. 876 01:08:02,090 --> 01:08:06,219 �Por qu� pierde el tiempo con �l? Est� casado. 877 01:08:06,345 --> 01:08:08,889 - �En serio? - Al parecer la quiere dejar... 878 01:08:09,014 --> 01:08:11,558 ...pero ya sabes c�mo son algunas mujeres. 879 01:08:11,683 --> 01:08:15,729 - Y que lo digas. - Espero que sepa lo que est� haciendo. 880 01:08:16,229 --> 01:08:19,107 �Est�s seguro de que quieres llamarla Ellen? 881 01:08:19,232 --> 01:08:22,069 S�, �por qu� no? En memoria de tu primo Eddie. 882 01:08:22,194 --> 01:08:25,655 - �En memoria? A�n no est� muerto. - Deber�a estarlo. 883 01:08:43,465 --> 01:08:45,509 ALAS SOBRE AM�RICA 884 01:08:46,510 --> 01:08:49,638 CUERPO A�REO DEL EJ�RCITO DE EE. UU. 885 01:08:53,517 --> 01:08:57,229 La t�a Bea y su novio me regalaron uno de los mejores d�as de mi vida. 886 01:08:57,354 --> 01:08:59,481 Me llevaron a un programa de radio. 887 01:08:59,606 --> 01:09:03,777 Y, por si fuera poco, eligieron a la t�a Bea como concursante. 888 01:09:03,902 --> 01:09:06,655 - Eres de Rockaway, �verdad? - S�. 889 01:09:07,280 --> 01:09:10,200 - Y �a qu� te dedicas, Bea? - A la cultura. 890 01:09:10,951 --> 01:09:13,265 Por un momento me ha parecido o�r "apicultura". 891 01:09:13,378 --> 01:09:15,136 No quisiera que me picaran. 892 01:09:17,457 --> 01:09:20,627 Has escogido como tema "Peces". 893 01:09:22,212 --> 01:09:24,256 �C�mo es que sabes tanto de peces? 894 01:09:24,381 --> 01:09:29,219 Mi cu�ado siempre trae a casa pescado de Sheepshead Bay... 895 01:09:29,344 --> 01:09:32,013 ...y con el tiempo acabas identific�ndolos. 896 01:09:32,139 --> 01:09:33,765 Ya veo. 897 01:09:33,890 --> 01:09:36,184 �Puedes decirme qu� es esto? 898 01:09:36,309 --> 01:09:38,103 A la t�a Bea no le cost� nada. 899 01:09:38,228 --> 01:09:43,316 A�os de convivencia con el t�o Abe nos hab�an convertido en icti�logos. 900 01:09:43,692 --> 01:09:46,194 Y por �ltimo, �qu� me dices de �ste? 901 01:09:46,319 --> 01:09:48,363 Es una... una platija. 902 01:09:48,488 --> 01:09:50,824 No, no. Es un lenguado. 903 01:09:51,491 --> 01:09:54,202 - �Est�s segura? - Es un lenguado. 904 01:09:54,786 --> 01:09:59,124 Pues el premio no ha menguado. Has ganado 50 d�lares de plata. 905 01:10:09,759 --> 01:10:14,514 Un juego de qu�mica. No puedo creerlo. Siempre he querido tener uno. 906 01:10:14,639 --> 01:10:17,767 Me muero de ganas de llegar a casa y abrirlo. Es fant�stico. 907 01:10:17,893 --> 01:10:22,314 Bea, ha sido una tarde encantadora. Una tarde encantadora. 908 01:10:22,439 --> 01:10:26,443 Casi se me olvida c�mo es un lenguado. Menos mal que me he acordado. 909 01:10:26,568 --> 01:10:30,530 La semana que viene, ya nada se interpondr� entre nosotros. 910 01:10:30,655 --> 01:10:32,782 Quedar� libre de mis obligaciones. 911 01:10:32,908 --> 01:10:37,140 - �Est�s seguro, Sy? - S�lo me he quedado por los ni�os. 912 01:10:37,495 --> 01:10:43,043 Recuerda mis palabras: la semana que viene ser� un hombre libre. 913 01:10:43,168 --> 01:10:46,966 Adem�s es el m�s caro de la tienda. No puedo creerlo. 914 01:10:47,213 --> 01:10:49,834 �Qu� vamos a hacer con el resto del dinero? 915 01:10:51,718 --> 01:10:54,095 Lo que hizo la t�a Bea con el resto del dinero... 916 01:10:54,220 --> 01:10:57,390 ...fue invitarnos a todos a un sal�n de baile de Broadway. 917 01:10:57,515 --> 01:11:01,990 Se les ve�a muy enamorados, y ella parec�a feliz. 918 01:11:02,103 --> 01:11:04,022 Pero no iba a ser as�... 919 01:11:04,147 --> 01:11:08,296 ...porque, a la semana, Sy no dej� a su mujer e hijos. 920 01:11:08,610 --> 01:11:11,363 Ni despu�s de dos semanas, ni nunca. 921 01:11:11,821 --> 01:11:14,074 El a�o tocaba a su fin... 922 01:11:14,199 --> 01:11:19,287 ...y la t�a Bea pronto volver�a a so�ar con encontrar un verdadero amor. 923 01:11:19,412 --> 01:11:23,208 Aun as�, aquella noche nadie pensaba en nada... 924 01:11:23,333 --> 01:11:26,586 ...salvo en lo bien que lo est�bamos pasando. 925 01:11:54,406 --> 01:11:56,282 Dios m�o. 926 01:11:56,408 --> 01:11:59,869 �Lo has hecho t�? Te voy a matar. Cuando te atrape, te matar�. 927 01:11:59,994 --> 01:12:02,330 Ven aqu�. No huyas de m�. 928 01:12:02,455 --> 01:12:04,916 - �Qu� pasa? - Mira qu� le hizo a mi abrigo bueno. 929 01:12:05,417 --> 01:12:08,253 - �Qu�? - Lo ha te�ido de violeta. 930 01:12:08,378 --> 01:12:11,339 �Es el abrigo que te regal� por nuestro aniversario? 931 01:12:11,464 --> 01:12:13,925 - No le pegues. D�jame a m�. - Puedo hacerlo yo. 932 01:12:14,050 --> 01:12:16,386 Eres demasiado indulgente. Le pego yo. 933 01:12:16,511 --> 01:12:18,805 Abe, �has visto la dentadura de mam�? 934 01:12:18,930 --> 01:12:22,142 La ha dejado en un vaso de agua y no la encuentra. 935 01:12:22,267 --> 01:12:24,644 Los ni�os estaban jugando al hockey con ella. 936 01:12:24,769 --> 01:12:29,405 - �Con la dentadura de mam�? - Es del mismo tama�o que el disco. 937 01:12:31,192 --> 01:12:33,987 Escuchen. Es la conga. 938 01:12:34,112 --> 01:12:38,658 Mi profesora dice que se conoce a hombres muy interesantes con la conga. 939 01:12:39,284 --> 01:12:41,953 Vamos, Ruthie. Vamos, Ceil. 940 01:12:42,078 --> 01:12:44,205 Puedo hacerlo. 941 01:12:44,330 --> 01:12:47,208 Un, dos, tres, conga. Un, dos, tres, conga. 942 01:12:47,333 --> 01:12:49,377 Ven aqu�. 943 01:12:50,044 --> 01:12:53,339 Est�s empeorando las cosas. Ven aqu�. 944 01:12:55,175 --> 01:12:59,304 - �Se conoce a hombres haciendo esto? - Eso dijo. 945 01:13:01,139 --> 01:13:03,683 Esta vez las vas a pagar. 946 01:13:08,354 --> 01:13:11,566 Interrumpimos este programa con un bolet�n especial. 947 01:13:11,691 --> 01:13:15,236 Los servicios de emergencia de Stroudsberg, Pensilvania... 948 01:13:15,361 --> 01:13:21,284 ...est�n intentando rescatar a una ni�a de ocho a�os que se ha ca�do a un pozo. 949 01:13:21,409 --> 01:13:24,913 Polly Phelps se cay� al pozo mientras jugaba con sus amigas... 950 01:13:25,038 --> 01:13:27,999 ...y ha estado atrapada en el fondo desde el mediod�a. 951 01:13:28,124 --> 01:13:32,962 Les informamos en directo desde el lugar donde se desarrolla este tenso drama. 952 01:13:33,087 --> 01:13:35,381 No sabemos si la ni�a sigue con vida... 953 01:13:35,506 --> 01:13:37,463 ...aunque las autoridades tienen previsto... 954 01:13:37,576 --> 01:13:39,926 ...rescatarla dentro de unos momentos. 955 01:13:41,137 --> 01:13:44,349 Ya han pasado siete horas, y a�n no han podido... 956 01:13:44,474 --> 01:13:48,436 ...contactar con la ni�a de ocho a�os, Polly Phelps, ni liberarla. 957 01:13:57,820 --> 01:14:00,347 �Me oyes, Polly? 958 01:14:00,531 --> 01:14:02,553 �Oyes algo? 959 01:14:19,300 --> 01:14:22,011 Han venido numerosos miembros de la prensa. 960 01:14:22,136 --> 01:14:25,181 Este campo est� iluminado por la incandescencia... 961 01:14:25,306 --> 01:14:27,809 ...de los reflectores y los flases. 962 01:14:27,934 --> 01:14:31,604 Los padres, el Sr. y la Sra. Phelps, aguardan inquietos... 963 01:14:31,729 --> 01:14:34,524 ...a la espera de alguna palabra, alguna se�al. 964 01:14:35,316 --> 01:14:40,780 Seguiremos retransmitiendo en directo y d�ndoles m�s detalles. 965 01:14:40,905 --> 01:14:44,325 Seguro que todos los americanos que est�n escuchando la radio... 966 01:14:44,450 --> 01:14:47,745 ...rezar�n por Polly Phelps y por la familia Phelps. 967 01:15:00,425 --> 01:15:04,220 Por favor, Dios, no dejes que muera. 968 01:15:05,346 --> 01:15:06,973 Dios... 969 01:15:07,098 --> 01:15:09,725 El cuerpo de bomberos y los equipos de emergencia... 970 01:15:09,851 --> 01:15:12,061 ...llevan muchas horas trabajando. 971 01:15:12,186 --> 01:15:16,732 Al parecer, la dificultad es que el pozo es muy estrecho, y los-- 972 01:15:16,858 --> 01:15:18,276 No, esperen... 973 01:15:19,360 --> 01:15:23,000 Parece que tiene algo. Est� tirando de la cuerda. 974 01:15:23,114 --> 01:15:26,200 Est� subiendo la cuerda muy despacio. 975 01:15:26,826 --> 01:15:29,579 Parecen estar a punto de rescatarla. 976 01:15:30,413 --> 01:15:32,415 La polic�a tiene a la ni�a. 977 01:15:32,540 --> 01:15:34,492 Seguimos en directo. 978 01:15:36,627 --> 01:15:39,213 �Don? Don, �es... Don? 979 01:15:40,465 --> 01:15:43,759 Dios, esto es terrible, damas y caballeros. 980 01:15:43,885 --> 01:15:46,721 La ni�a no est� viva. 981 01:15:47,847 --> 01:15:50,374 Polly Phelps est� muerta. 982 01:15:51,058 --> 01:15:55,813 Pese a todos los esfuerzos y oraciones, la ni�a est� muerta. 983 01:15:58,149 --> 01:16:02,103 Esto es tr�gico, muy tr�gico. 984 01:16:06,449 --> 01:16:09,800 Vamos a finalizar la transmisi�n, damas y caballeros. 985 01:16:11,078 --> 01:16:14,825 S� que toda Am�rica comparte el dolor de la familia Phelps. 986 01:16:17,043 --> 01:16:22,590 Ha sido una repentina e inesperada tragedia humana. 987 01:16:59,835 --> 01:17:01,671 Buenas tardes, y feliz A�o Nuevo. 988 01:17:01,796 --> 01:17:04,966 Retransmitimos en directo desde King Cole Room... 989 01:17:05,091 --> 01:17:08,552 ...donde ha venido todo el mundo para dar la bienvenida a 1944. 990 01:17:11,097 --> 01:17:13,099 Sol�a trabajar en este lugar. 991 01:17:13,224 --> 01:17:16,727 Ahora estoy aqu� nada menos que con el Vengador Enmascarado. 992 01:17:16,852 --> 01:17:19,689 Cuidado, malhechores, dondequiera que est�n. 993 01:17:20,648 --> 01:17:25,611 - �D�nde est�n? �Los ves? - Est�n ah�. Hola a todos. 994 01:17:56,308 --> 01:17:59,645 Escuchen eso. �No suena maravilloso en ese club? 995 01:17:59,770 --> 01:18:03,357 - S�. �Por qu� no estamos ah�, Abe? - Porque estamos aqu�. 996 01:18:03,482 --> 01:18:06,894 �No quieres salir y beber champ�n de mi zapato? 997 01:18:07,319 --> 01:18:09,522 No puedo beber tanto. 998 01:18:09,864 --> 01:18:13,367 Adem�s, s�lo los cretinos y los chiflados salen en Nochevieja. 999 01:18:13,492 --> 01:18:15,578 Entonces seguro que deber�as salir. 1000 01:18:15,703 --> 01:18:18,372 Est�n los que beben champ�n en clubes... 1001 01:18:18,497 --> 01:18:21,208 ...y nosotros, los que les escuchamos beber champ�n. 1002 01:18:21,333 --> 01:18:24,253 Esta ma�ana he escuchado Desayuno con Irene y Roger. 1003 01:18:24,378 --> 01:18:26,991 Han dicho que ir�an al King Cole Room esta noche. 1004 01:18:27,104 --> 01:18:29,063 Y dijeron que todos sus amigos estar�n all�. 1005 01:18:29,176 --> 01:18:32,428 Roger e Irene son ricos y famosos. Tienen un programa de radio. 1006 01:18:32,553 --> 01:18:36,724 Llevan ropa elegante, se codean con sus amigos famosos... 1007 01:18:36,849 --> 01:18:38,893 ...y van a todos los clubes. 1008 01:18:39,018 --> 01:18:42,980 - �Son m�s felices que nosotros? - �Cu�nto tiempo tengo para responder? 1009 01:19:51,632 --> 01:19:53,409 �No tienes una cita esta noche? 1010 01:19:54,385 --> 01:19:57,071 No pasa nada. Estamos todos juntos. 1011 01:20:53,510 --> 01:20:55,805 Gracias. Gracias. 1012 01:20:57,906 --> 01:21:01,160 - Por un a�o maravilloso. - Lucky Strike, por favor. 1013 01:21:01,618 --> 01:21:03,579 Gracias. Qu�date con el cambio. 1014 01:21:03,704 --> 01:21:06,665 Ni siquiera es medianoche y ya estoy borracho. 1015 01:21:06,790 --> 01:21:09,295 �Alguien ha visto el tejado? 1016 01:21:10,878 --> 01:21:13,881 Tiene una vista maravillosa de la ciudad. 1017 01:21:14,006 --> 01:21:16,925 - �C�mo lo sabes? - Sub� una vez cuando trabajaba aqu�. 1018 01:21:17,050 --> 01:21:19,470 Las circunstancias eran muy diferentes. 1019 01:21:19,595 --> 01:21:23,974 �Por qu� no subimos a verlo? �Les gustar�a? Vengan conmigo. 1020 01:21:24,099 --> 01:21:26,393 Vamos. Qu� divertido. 1021 01:21:39,531 --> 01:21:41,700 Hace un fr�o que pela. 1022 01:21:49,458 --> 01:21:54,922 Es impresionante, pero hace mucho fr�o. Qu� locura. 1023 01:21:57,174 --> 01:22:00,846 - �Qu� hac�as aqu� arriba? - Es una larga historia. 1024 01:22:01,678 --> 01:22:05,182 Mira al cielo. Se ha nublado. 1025 01:22:05,307 --> 01:22:08,894 Y todas las luces. Qu� ciudad. 1026 01:22:09,686 --> 01:22:11,730 Ha pasado otro a�o. 1027 01:22:11,855 --> 01:22:14,525 Espero que 1944 sea un buen a�o. 1028 01:22:15,150 --> 01:22:18,362 Pasan tan r�pido. �Ad�nde van a parar? 1029 01:22:18,487 --> 01:22:21,073 Tan r�pido, y nos hacemos mayores. 1030 01:22:22,241 --> 01:22:24,826 Y nunca sabremos qu� hac�amos aqu�. 1031 01:22:24,952 --> 01:22:26,515 As� es. 1032 01:22:27,246 --> 01:22:31,514 Me pregunto si las futuras generaciones sabr�n qui�nes somos. 1033 01:22:32,167 --> 01:22:33,969 Es muy improbable. 1034 01:22:34,253 --> 01:22:37,404 Al cabo de un tiempo, todo pasa. 1035 01:22:37,881 --> 01:22:42,042 No me importa lo famosos que seamos, ni lo importantes en sus vidas. 1036 01:22:43,553 --> 01:22:47,057 Seis, cinco, cuatro... 1037 01:22:47,182 --> 01:22:50,227 ...tres, dos, uno. 1038 01:22:50,769 --> 01:22:53,230 Feliz A�o Nuevo. 1039 01:23:24,678 --> 01:23:28,265 Martin, estoy un poco asustada por el futuro. 1040 01:23:28,390 --> 01:23:31,059 �De qu� tienes miedo? No te preocupes tanto. 1041 01:23:31,184 --> 01:23:33,895 - Feliz A�o Nuevo. - Feliz A�o Nuevo, Bea. 1042 01:23:34,021 --> 01:23:36,481 - Feliz A�o a todos. - Feliz A�o. 1043 01:23:36,606 --> 01:23:41,528 - �Qu� hace levantado? - Es para que no olvide el a�o 1944. 1044 01:23:41,653 --> 01:23:43,864 Feliz A�o Nuevo. 1045 01:23:43,989 --> 01:23:48,584 A ver si se acaba ya la guerra. No quedan hombres solteros. 1046 01:23:48,744 --> 01:23:51,913 - Feliz A�o Nuevo. - Feliz A�o Nuevo. 1047 01:23:53,123 --> 01:23:57,002 Este a�o encontrar�s al amor de tu vida. Lo presiento. 1048 01:23:57,127 --> 01:23:58,211 S�. 1049 01:23:58,336 --> 01:24:00,451 �Saben c�mo deber�amos empezar el a�o nuevo? 1050 01:24:00,564 --> 01:24:02,340 Con un poco de pescado. 1051 01:24:03,216 --> 01:24:05,712 Feliz A�o a todos. 1052 01:24:05,825 --> 01:24:07,998 Feliz A�o, Martin. 1053 01:24:12,017 --> 01:24:14,130 Feliz A�o, Tess. 1054 01:24:14,644 --> 01:24:16,980 Pop, feliz A�o. 1055 01:24:22,110 --> 01:24:25,418 Est� empezando a nevar. Volvamos dentro. 1056 01:24:50,597 --> 01:24:53,809 Cuidado, malhechores, dondequiera que est�n. 1057 01:25:08,448 --> 01:25:10,672 Nunca olvidar� aquella Nochevieja... 1058 01:25:11,117 --> 01:25:14,565 ...en que la t�a Bea me despert� para ver la llegada de 1944. 1059 01:25:15,455 --> 01:25:18,026 No he olvidado a ninguna de esas personas... 1060 01:25:18,500 --> 01:25:21,267 ...ni las voces que o�amos por la radio. 1061 01:25:22,212 --> 01:25:26,308 Aunque la verdad es que, con cada Nochevieja... 1062 01:25:26,883 --> 01:25:30,741 ...esas voces parecen desvanecerse cada vez m�s. 95074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.