All language subtitles for Quicksand S01E02 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,845 --> 00:00:11,565 Shoot me, I said! Shoot me! 2 00:00:19,685 --> 00:00:22,565 Shoot me, I said! Shoot me! 3 00:00:26,045 --> 00:00:27,005 Breakfast. 4 00:00:30,565 --> 00:00:33,245 Is it morning already? Sure looks like it. 5 00:01:19,685 --> 00:01:23,525 Simpan, did you do some baking? Sure. Want to try? 6 00:01:23,605 --> 00:01:26,845 Can I have one? Of course. I baked them myself. 7 00:01:28,405 --> 00:01:31,885 They're regular cinnamon rolls, but there's a secret. There's a secret. 8 00:01:32,365 --> 00:01:34,085 What's the secret? Apple. 9 00:01:34,165 --> 00:01:35,645 THE GIRL FROM DJURSHOLM IN CUSTODY 10 00:01:42,365 --> 00:01:44,165 Hi, Maja. Welcome. 11 00:01:44,725 --> 00:01:46,525 Thanks. How are you today? 12 00:01:46,605 --> 00:01:47,725 All right. Great. 13 00:01:47,805 --> 00:01:50,805 I brought my assistants along today. This is Evin. 14 00:01:50,885 --> 00:01:52,125 Hi. Hi. 15 00:01:52,205 --> 00:01:53,685 And that's Per. Hi. 16 00:01:53,765 --> 00:01:55,685 Everything will be fine, you'll see. 17 00:01:55,765 --> 00:01:59,325 Come sit here in the middle. Good morning, everyone. 18 00:02:00,285 --> 00:02:02,365 Good morning, Maja. Hi. 19 00:02:04,605 --> 00:02:08,405 We'll begin with today's suspect interrogation of Maria Norberg, 20 00:02:08,485 --> 00:02:11,925 000506-3985. 21 00:02:12,005 --> 00:02:15,325 Case K482620-2018. 22 00:02:15,405 --> 00:02:19,525 Head interrogator is myself, Police Inspector Jeanette Nilsson. 23 00:02:19,605 --> 00:02:23,925 Attending this hearing are the attorney Peder Sander and his colleagues... 24 00:02:24,005 --> 00:02:26,925 Evin Orak. And Per Jonsson. 25 00:02:27,805 --> 00:02:33,445 The date is June 14, 2018, and the time is now 10:10 am. 26 00:02:33,525 --> 00:02:34,485 Let's begin. 27 00:02:35,165 --> 00:02:37,125 How are things today, Maja? 28 00:02:37,205 --> 00:02:38,285 Just fine. 29 00:02:39,925 --> 00:02:43,605 You've had some time to think and reflect, 30 00:02:43,685 --> 00:02:46,805 is there anything in your story you want to change? 31 00:02:46,885 --> 00:02:47,925 No. 32 00:02:49,285 --> 00:02:51,685 Maja, your classmates are dead. 33 00:02:52,925 --> 00:02:54,245 I... 34 00:02:54,325 --> 00:02:58,565 I think it would be helpful for everyone, not least yourself, if you cooperate. 35 00:02:59,645 --> 00:03:01,365 Or if you tried to cooperate. 36 00:03:08,445 --> 00:03:09,845 I'm sorry for your loss. 37 00:03:12,005 --> 00:03:14,685 It just struck me that I haven't said anything yet. 38 00:03:15,605 --> 00:03:18,005 Sebastian was your boyfriend. Sorry about his death. 39 00:03:18,085 --> 00:03:19,085 Do you care? 40 00:03:21,805 --> 00:03:23,365 Sebastian is dead, Maja. 41 00:03:23,445 --> 00:03:25,605 I know that. I shot him. 42 00:03:29,085 --> 00:03:33,245 I'm going to need to know a little more about you, in order to understand. 43 00:03:34,765 --> 00:03:36,165 How long were you together? 44 00:03:37,285 --> 00:03:39,285 Depends on how you look at it. 45 00:03:39,365 --> 00:03:40,325 Oh? 46 00:03:40,765 --> 00:03:42,525 We didn't make a big deal about it. 47 00:03:43,645 --> 00:03:44,925 No, I understand. 48 00:03:45,005 --> 00:03:48,605 But you two were very much in love, weren't you? 49 00:03:50,365 --> 00:03:53,365 At least you looked like you were very much in love. 50 00:03:55,685 --> 00:03:57,685 Where were these pictures taken? 51 00:03:59,245 --> 00:04:00,765 Was it by the Mediterranean? 52 00:04:08,685 --> 00:04:10,845 I mean, shit, he's cute! 53 00:04:13,405 --> 00:04:16,525 Okay, he's not the hottest guy on the planet, but... 54 00:04:16,605 --> 00:04:19,005 Come on, get out of here! 55 00:04:20,085 --> 00:04:23,405 Okay, but I want some more details. How's he in the sack? 56 00:04:24,445 --> 00:04:26,845 Let's say... It's like... 57 00:04:28,005 --> 00:04:30,485 Imagine you're back to your first time again. 58 00:04:30,565 --> 00:04:32,965 Oh shit, are you already in love? 59 00:04:33,045 --> 00:04:35,485 No, I'm not. No way! Yes, you are! 60 00:04:35,565 --> 00:04:40,725 No. But it doesn't matter anyway. Because it's, like, over already. 61 00:04:40,805 --> 00:04:44,605 What do you mean, over? Well, he hasn't called since we got home. 62 00:04:44,685 --> 00:04:46,685 But that doesn't mean you guys have broken up. 63 00:04:46,765 --> 00:04:49,565 Yeah, but he can have whoever he wants. Why would he want me? 64 00:04:50,085 --> 00:04:53,405 Okay, let's call him. No! No, no. No! 65 00:04:53,485 --> 00:04:55,005 Give me that! 66 00:04:55,085 --> 00:04:57,085 I'd never call a guy first. He has to call first. 67 00:04:58,805 --> 00:05:02,085 Okay... but you have yourself to blame 68 00:05:02,165 --> 00:05:05,685 when you see him tomorrow at school and don't know, like, what's going on. 69 00:05:06,845 --> 00:05:09,885 What do you think? Should I book Café Opera or Kristall? 70 00:05:09,965 --> 00:05:14,525 Kristall can seat more for dinner, but their vegetarian menu is really... 71 00:05:16,365 --> 00:05:19,245 Isn't it a bit early to book your graduation dinner now? 72 00:05:19,325 --> 00:05:22,525 Get lost! Senior year is going to fucking fly by. 73 00:05:23,845 --> 00:05:25,925 And the best bookings always go first. 74 00:05:26,005 --> 00:05:28,325 My party will be the last of all of them. 75 00:05:29,125 --> 00:05:30,925 You have to leave now. 76 00:05:31,005 --> 00:05:32,325 What? 77 00:05:32,805 --> 00:05:34,525 Okay. Thank you so much. 78 00:05:34,605 --> 00:05:37,845 You can't say stuff like that. But your mom is here. 79 00:05:37,925 --> 00:05:40,845 Oh, okay, then. Thank you. 80 00:05:40,925 --> 00:05:42,325 Come. Let's go down. 81 00:05:42,405 --> 00:05:44,845 So, what was Claes like? Really pleasant. 82 00:05:44,925 --> 00:05:47,685 Not at all what you'd expect. He was entertaining, easy going, 83 00:05:47,765 --> 00:05:50,325 and, well, a very warm person. 84 00:05:50,405 --> 00:05:51,605 Hi sweetie, welcome home. 85 00:05:51,685 --> 00:05:53,765 Thanks. We're just gossiping a little. 86 00:05:53,845 --> 00:05:55,525 I noticed. 87 00:05:55,605 --> 00:05:57,925 Do you have my things? They're in the car. 88 00:05:58,845 --> 00:06:01,365 Okay. Love you. Love you. Bye. 89 00:06:01,445 --> 00:06:02,525 Call me later, okay? 90 00:06:02,605 --> 00:06:07,085 He served us a five-course dinner on his boat, or whatever. What's it called? 91 00:06:07,165 --> 00:06:08,285 Oh, honestly... 92 00:06:09,205 --> 00:06:11,725 We're just a little curious about your new boyfriend. 93 00:06:11,805 --> 00:06:13,525 He's not my boyfriend. 94 00:06:13,605 --> 00:06:15,925 What? Weren't you talking about Claes? 95 00:06:16,005 --> 00:06:18,525 Yes, but like father like son. 96 00:06:18,605 --> 00:06:22,205 You know that? Only the best is good enough for you. 97 00:06:22,285 --> 00:06:25,245 What are we doing on Saturday? What do you think? Like we said? 98 00:06:25,325 --> 00:06:28,045 Or do you think that's too fast? No, I think it'll be just right. 99 00:06:28,125 --> 00:06:29,645 I'LL PICK YOU UP TOMORROW MORNING 100 00:06:29,725 --> 00:06:31,725 So we'll have it catered? Yes, let's do that. 101 00:06:31,805 --> 00:06:34,285 Have you? Should we? Or...? Yes, oh, God, we have. 102 00:06:34,365 --> 00:06:35,765 Yes, good. 103 00:06:51,485 --> 00:06:54,245 You don't need to say anything. I get it. 104 00:06:54,765 --> 00:06:58,005 It was just a summer thing, nothing serious. No problem, I get it. 105 00:07:01,325 --> 00:07:03,205 Are you breaking up with me? 106 00:07:03,285 --> 00:07:06,285 You're breaking up with me. What makes you think that? 107 00:07:06,365 --> 00:07:09,325 Because you never called. No, but you haven't, either. 108 00:07:10,845 --> 00:07:14,645 I didn't think you were the type who waited for a guy to call you. 109 00:07:14,725 --> 00:07:17,765 I thought that was just the type of girl you usually dated. 110 00:07:20,805 --> 00:07:23,845 Yeah, but that's exactly the reason why I like you so much. 111 00:07:23,925 --> 00:07:25,965 Because you're not like all the others. 112 00:07:32,125 --> 00:07:33,485 Say it's you and me. 113 00:07:36,805 --> 00:07:39,525 Say it. It's you and me. 114 00:08:20,765 --> 00:08:21,845 Hey. 115 00:08:22,365 --> 00:08:23,925 Oh, come here. 116 00:08:28,485 --> 00:08:32,045 Hey. Welcome to our class. Thanks. 117 00:08:39,485 --> 00:08:43,125 Hey, I'm need to go and take care of something. See you. 118 00:08:45,245 --> 00:08:46,725 Get a room. 119 00:08:50,445 --> 00:08:52,405 So it's over between you, huh? 120 00:08:52,485 --> 00:08:54,965 No, not exactly! 121 00:08:56,045 --> 00:08:59,885 I told you, you two would happen! Yeah, yeah, yeah. See you in class. 122 00:08:59,965 --> 00:09:01,125 Okay. 123 00:09:03,765 --> 00:09:04,805 Hey. 124 00:09:04,885 --> 00:09:05,885 Hi. 125 00:09:06,805 --> 00:09:09,685 How was your summer? Good. 126 00:09:10,485 --> 00:09:12,205 Okay. Anything that was especially good? 127 00:09:14,005 --> 00:09:15,605 What? 128 00:09:16,085 --> 00:09:19,045 Did you study all summer long, or what? No, only half of it. 129 00:09:19,125 --> 00:09:23,165 I had my internship to do. And then I'm supposed to do homework with this guy. 130 00:09:23,245 --> 00:09:27,365 Hey. All prepped for English now? Yeah. See you. 131 00:09:27,445 --> 00:09:28,645 See you. 132 00:09:28,725 --> 00:09:32,205 There's something called sun and surf. Say again. Sun and what? 133 00:09:32,285 --> 00:09:35,045 Sun and surf. Stuff you do outside school. 134 00:09:35,125 --> 00:09:37,285 I have heard of life outside school. 135 00:09:37,365 --> 00:09:39,525 You might consider it when frying in the sun. 136 00:09:39,605 --> 00:09:43,925 I'm not as pale as before vacation. Why ruin something already perfect? 137 00:09:44,005 --> 00:09:45,805 For real? 138 00:09:46,965 --> 00:09:48,365 I'm not doing it. 139 00:09:48,445 --> 00:09:49,725 Hi! 140 00:09:49,805 --> 00:09:52,045 Good to see you. Did you have a good summer? 141 00:09:52,125 --> 00:09:54,085 Yeah, totally. And you? Same here. 142 00:09:54,565 --> 00:09:56,925 Cool! Welcome everyone. 143 00:09:57,005 --> 00:09:59,045 Hey, how's it going? Great to see you guys. 144 00:09:59,125 --> 00:10:02,925 Christer! How are you doing? Good, how are you? 145 00:10:03,005 --> 00:10:05,405 Totally great. Can we all have a seat? 146 00:10:05,485 --> 00:10:07,965 Hello? Hello? 147 00:10:08,925 --> 00:10:11,085 Could you sit down, please. 148 00:10:13,045 --> 00:10:15,285 It's back to the grindstone again. 149 00:10:15,845 --> 00:10:19,005 Okay. So, what have you all been up to? 150 00:10:19,085 --> 00:10:23,845 Well, besides being glued to your cell phones and getting malignant melanoma? 151 00:10:23,925 --> 00:10:24,845 What? 152 00:10:24,925 --> 00:10:27,685 Anyone here read a good book, for example? 153 00:10:27,765 --> 00:10:31,205 Samir. He reads loads. Yeah. No surprises there. 154 00:10:32,165 --> 00:10:33,285 Anyone else? 155 00:10:33,365 --> 00:10:36,445 Seriously, why read a book when you can wait for the movie? 156 00:10:36,525 --> 00:10:39,405 Maja, your favorite is the one about that couple dying of cancer, right? 157 00:10:39,485 --> 00:10:41,725 You thought it was good. Powerful. 158 00:10:41,805 --> 00:10:43,845 That one was so totally sad. 159 00:10:43,925 --> 00:10:46,445 Okay, so back to literature, thanks. 160 00:10:46,525 --> 00:10:48,285 Samir, tell us, what have you read? 161 00:10:48,365 --> 00:10:50,125 Mohsin Hamid's Exit West. 162 00:10:50,765 --> 00:10:53,005 Uh, The Idiot by Elif Batuman. 163 00:10:53,085 --> 00:10:56,365 And then I re-read Into the Wild. Because it's a masterpiece. 164 00:10:56,445 --> 00:10:59,085 Very impressive. Do you have any more witty tips? 165 00:10:59,165 --> 00:11:00,365 On the Road, for instance? 166 00:11:03,925 --> 00:11:05,245 Hey. Hey. 167 00:11:06,605 --> 00:11:10,925 I'm sorry. Excuse me. No, that's no problem. Welcome. 168 00:11:11,005 --> 00:11:13,645 This is our last minute addition for the semester... 169 00:11:16,805 --> 00:11:19,605 Hey. Some people here, I guess you know? 170 00:11:20,525 --> 00:11:21,565 A few. 171 00:11:22,165 --> 00:11:27,045 Well, we can still do a little round of introductions. Tobias? 172 00:11:27,125 --> 00:11:28,445 Hey. Tobias. 173 00:11:29,045 --> 00:11:30,605 Mika. Amanda. 174 00:11:30,685 --> 00:11:33,085 Victoria. I'm Liv. 175 00:11:33,165 --> 00:11:34,925 Hey. I'm Jacob. A pleasure. 176 00:11:35,005 --> 00:11:36,325 Maja. 177 00:11:36,405 --> 00:11:38,525 Mela. Elsa. 178 00:11:38,605 --> 00:11:40,165 Tom. Simon. 179 00:11:40,245 --> 00:11:43,965 A lot of names. And what's your name, by the way? 180 00:11:44,045 --> 00:11:48,685 Oh, sorry. Sebastian. Ah. Samir. How's it going? 181 00:11:50,405 --> 00:11:52,965 Did you read any good books this summer, Sebastian? 182 00:11:56,965 --> 00:11:58,365 Do you think you changed 183 00:11:58,445 --> 00:12:00,165 because of your relationship with Sebastian? 184 00:12:01,805 --> 00:12:03,445 That's what others have indicated. 185 00:12:04,205 --> 00:12:08,045 Arrogant. Conceited. Evasive. Capricious. Cocky. 186 00:12:08,125 --> 00:12:10,685 "Like they were the same person. " "It was a whole new Maja. " 187 00:12:10,765 --> 00:12:12,205 Yeah, I guess that's how it was. 188 00:12:12,285 --> 00:12:16,805 Are you going to ask any real questions, or are you just speculating about gossip? 189 00:12:16,885 --> 00:12:18,805 Did you abuse drugs before you met Sebastian? 190 00:12:18,885 --> 00:12:22,325 Wait. What relevance is there in what she did before she met Sebastian? 191 00:12:22,405 --> 00:12:25,725 When you were arrested, you had both cocaine and Tramadol in your blood, 192 00:12:25,805 --> 00:12:27,685 so, yes, the question is relevant. 193 00:12:27,765 --> 00:12:31,285 You arrested her after she started dating Sebastian, so I actually don't see that. 194 00:12:32,645 --> 00:12:35,125 I tried stuff out. A few times. 195 00:12:35,205 --> 00:12:37,445 What exactly? Ecstasy and cocaine. 196 00:12:38,365 --> 00:12:41,085 On what occasions? Party occasions. 197 00:12:41,645 --> 00:12:42,965 Sebastian's parties? 198 00:12:43,045 --> 00:12:45,765 No, I'd never been to any of his parties before he began in our class. 199 00:12:48,165 --> 00:12:50,845 How many did he actually invite? A lot. 200 00:12:51,845 --> 00:12:55,325 I wonder who's playing. I'm sure it's some hot DJ, right? 201 00:12:55,405 --> 00:12:57,485 Or some happening band. 202 00:12:58,485 --> 00:13:00,645 What's there to eat? I don't know. I'm not sure. 203 00:13:00,725 --> 00:13:03,245 Does he know I'm a vegetarian? Yeah, God yeah. 204 00:13:05,725 --> 00:13:07,845 Hi. Hey. Maja Norberg. 205 00:13:09,045 --> 00:13:12,565 Maja Norberg. Of course. Welcome. Thanks. 206 00:13:16,245 --> 00:13:17,925 Thanks. Thanks. 207 00:13:19,645 --> 00:13:22,525 I think I should give Labbe a go. You're messing with Labbe? 208 00:13:22,605 --> 00:13:26,205 Come on! But I will. Tonight. 209 00:13:26,285 --> 00:13:27,805 Where is Sebastian? 210 00:13:27,885 --> 00:13:32,005 Imagine how cool that would be, if you're with Sibbe and I'm with Labbe. 211 00:13:32,085 --> 00:13:36,845 They're good friends. We're good friends. The four of us could hang out. 212 00:13:36,925 --> 00:13:40,885 Talk to Labbe before you start planning. Oh... 213 00:13:40,965 --> 00:13:44,565 Just have a trial make-out session at least. What if you don't like him? 214 00:13:44,645 --> 00:13:47,045 But I do like him. What if he doesn't like you? 215 00:13:48,165 --> 00:13:50,445 Why would he not like me? 216 00:14:10,925 --> 00:14:12,165 Here she comes! 217 00:14:12,245 --> 00:14:14,125 The main attraction! 218 00:14:14,205 --> 00:14:16,565 Hey. Hi! How are you? 219 00:14:16,645 --> 00:14:19,845 The highlight of the party. Are you good? Yeah. And you? 220 00:14:19,925 --> 00:14:23,085 Amanda. Hi. Hey. This is so cool! 221 00:14:23,165 --> 00:14:25,165 Way cool, honey! Good to see you. 222 00:14:25,245 --> 00:14:27,285 Yeah, and this is Dennis. 223 00:14:27,365 --> 00:14:30,725 Maja, my girlfriend. Her best buddy, Amanda. 224 00:14:31,645 --> 00:14:34,165 Labbe, of course. You've already met. 225 00:14:34,245 --> 00:14:35,365 Hey. 226 00:14:36,765 --> 00:14:38,045 Hey. Hey. 227 00:14:39,885 --> 00:14:44,885 Girls, girls, listen up now. This dude here... Gimme! Gimme. 228 00:14:44,965 --> 00:14:48,325 This guy here... It's not a party without Dennis. 229 00:14:48,405 --> 00:14:52,365 He's the best party organizer in the world. I guarantee it. 230 00:14:52,445 --> 00:14:55,645 One for you and one for you. 231 00:14:56,245 --> 00:14:58,485 Drink up and have fun! 232 00:15:02,325 --> 00:15:04,365 Oh, I just love this song! 233 00:15:04,445 --> 00:15:05,445 Yes! 234 00:15:07,485 --> 00:15:08,725 Come on! 235 00:15:15,245 --> 00:15:21,245 Pink sky and those black SUVs Have double-parked half the city 236 00:15:49,125 --> 00:15:52,525 Come on now, Maja. Come on. Get on with it! 237 00:15:53,085 --> 00:15:54,165 All right! 238 00:15:58,885 --> 00:16:00,085 Watch this. 239 00:16:07,525 --> 00:16:08,645 Woo! 240 00:16:55,285 --> 00:16:56,645 I've got some new shit. 241 00:16:59,365 --> 00:17:02,205 Are you coming or what? You are awesome. 242 00:17:03,005 --> 00:17:04,605 Of course. Let's go. 243 00:17:04,685 --> 00:17:06,445 You coming? No, I'm fine. 244 00:17:11,205 --> 00:17:13,285 Samir? What are you doing here? 245 00:17:20,525 --> 00:17:22,045 Does he do lines of your naked stomach? 246 00:17:24,365 --> 00:17:27,805 First you snort up your noses, then he jacks himself off, right? 247 00:17:28,765 --> 00:17:29,885 Are you nuts? 248 00:17:31,805 --> 00:17:33,085 What do you see in him? 249 00:17:34,125 --> 00:17:35,525 Besides the free drugs? 250 00:17:36,365 --> 00:17:39,885 Can't I have a little fun? What the fuck are you doing here, then? 251 00:17:39,965 --> 00:17:44,445 It was Labbe who wanted to come. Oh, so he forced you? Life is so hard. 252 00:17:45,805 --> 00:17:47,485 We'd been studying and had a few beers. 253 00:17:47,565 --> 00:17:51,045 I wanted to see what everyone's talking about. It's just like I expected. 254 00:17:51,125 --> 00:17:52,725 A total fucking disappointment. 255 00:17:53,245 --> 00:17:54,725 Just like you. 256 00:17:58,885 --> 00:18:01,725 I didn't think you were the type to be impressed by this sort of thing. 257 00:18:01,805 --> 00:18:04,485 You think I'm together with Sebastian for his money? 258 00:18:05,045 --> 00:18:06,965 Come on Maja, please. I mean, why else? 259 00:18:07,645 --> 00:18:11,165 Remove all of this, and all you're left with is a crazy, fucking druggie. 260 00:18:11,245 --> 00:18:15,085 You might as well get together with his dealer. At least he has a personality. 261 00:18:15,165 --> 00:18:18,045 You don't even know Sebastian. He's a fucking nobody. 262 00:18:18,125 --> 00:18:19,765 And what the fuck are you? 263 00:18:19,845 --> 00:18:24,485 You gladly sit here, drinking his booze, but you're talking shit behind his back. 264 00:18:24,565 --> 00:18:26,885 You're the one who's here for his money. Not me. 265 00:18:50,125 --> 00:18:53,205 Help me get Labbe. Come on. 266 00:19:22,485 --> 00:19:23,365 Amanda! 267 00:19:40,605 --> 00:19:42,125 I want to go swimming, too! 268 00:20:03,685 --> 00:20:05,805 Can't you see she doesn't want any? 269 00:20:05,885 --> 00:20:08,525 Knock it off, you fucking idiot. You can see, she... 270 00:20:08,605 --> 00:20:12,485 Why do you keep trying to give it to her when she says she doesn't want it? 271 00:20:13,965 --> 00:20:16,965 But you don't have anything to do with her. Can't you j... 272 00:20:47,565 --> 00:20:49,485 Let me go, for fuck's sake! 273 00:20:49,565 --> 00:20:51,405 What the hell are you doing? 274 00:20:51,485 --> 00:20:53,245 Calm down! Let me go! 275 00:20:53,685 --> 00:20:56,245 Does it feel good to be their bitch?! 276 00:20:56,325 --> 00:20:57,205 Calm down! 277 00:20:57,765 --> 00:20:59,885 Does it feel good to be their bitch?! Relax! 278 00:21:00,445 --> 00:21:03,485 Get him out. Get him out. Can you stop? 279 00:21:04,045 --> 00:21:08,525 I can go on my own. I'd rather go myself. Really, I can... 280 00:21:08,605 --> 00:21:11,765 Hey! Take him out as well. He's going to bleed all over the fucking house. 281 00:21:11,845 --> 00:21:13,565 Take him out, for fuck's sake. 282 00:21:15,245 --> 00:21:16,405 What happened here? 283 00:21:17,405 --> 00:21:19,845 No party without a fight! 284 00:21:38,725 --> 00:21:42,125 According to witnesses, Sebastian was intemperate, irate... 285 00:21:43,165 --> 00:21:45,325 unpredictable, and didn't care about school. 286 00:21:45,405 --> 00:21:46,605 They didn't know him. 287 00:21:47,525 --> 00:21:48,645 No. But you did. 288 00:21:49,925 --> 00:21:52,605 You two were very close, together most of the time. Inseparable. 289 00:21:53,405 --> 00:21:55,165 I understand that you... 290 00:21:55,965 --> 00:21:58,125 isolated yourselves, withdrew. 291 00:21:58,205 --> 00:22:00,125 You're still just speculating about hearsay. 292 00:22:00,205 --> 00:22:02,965 Maja, don't listen to her. Did you have power over him? 293 00:22:03,045 --> 00:22:05,445 How is she supposed to answer such a weird question? 294 00:22:05,525 --> 00:22:07,165 Did you have power over Sebastian? 295 00:22:09,245 --> 00:22:13,045 I don't know. What can I say? 296 00:22:13,125 --> 00:22:15,445 Was it you two against the world? Is that how it felt? 297 00:22:42,365 --> 00:22:44,485 Fuck! Holy shit! 298 00:22:48,165 --> 00:22:49,005 Shit! 299 00:23:03,205 --> 00:23:07,405 Hi. Sorry, we haven't really got around to cleaning up. 300 00:23:30,525 --> 00:23:31,925 Hello! Wake up. 301 00:23:32,005 --> 00:23:33,885 Wake up. Hello, wake up. 302 00:23:33,965 --> 00:23:35,805 Quick! Get dressed. 303 00:23:35,885 --> 00:23:38,925 Your dad came home. The house looks like shit. We have to clean up. 304 00:23:39,005 --> 00:23:42,405 Maja, calm down. What do you mean, calm down? Get up! 305 00:23:42,485 --> 00:23:44,205 Maja... 306 00:23:44,485 --> 00:23:47,205 Our family has people who take out the trash for us. 307 00:23:47,285 --> 00:23:48,965 We don't have to do it ourselves. 308 00:23:51,445 --> 00:23:53,725 Come and lie down. No, I have to go home. 309 00:23:53,805 --> 00:23:55,685 Come and lie down now. I have to go home. 310 00:23:55,765 --> 00:23:58,045 Fuck! 311 00:23:59,445 --> 00:24:01,525 Oh, God... 312 00:24:08,445 --> 00:24:12,245 Maja, could you please come in here for a moment? 313 00:24:18,645 --> 00:24:21,765 Have you ever been to South Africa? No. 314 00:24:23,765 --> 00:24:27,325 You know, hunting is the best way to get to know someone. 315 00:24:27,765 --> 00:24:29,245 People show their true selves. 316 00:24:34,205 --> 00:24:35,805 So, what do you say? About what? 317 00:24:37,085 --> 00:24:39,125 Are you coming along to South Africa or not? 318 00:24:40,645 --> 00:24:42,605 Oh, I'm only 17. I don't have a license. 319 00:24:42,685 --> 00:24:43,925 That's not a problem. 320 00:24:45,565 --> 00:24:46,605 I'll fix that. 321 00:24:51,725 --> 00:24:53,525 Okay? Okay. 322 00:25:10,925 --> 00:25:14,165 Hi. Sorry, I completely forgot to call. I'm really sorry. 323 00:25:14,245 --> 00:25:16,485 No problem at all. Did you have fun? 324 00:25:17,245 --> 00:25:18,405 Yeah... 325 00:25:22,525 --> 00:25:23,885 Won't you tell me a little? 326 00:25:24,805 --> 00:25:26,645 Um... What were the guests like? 327 00:25:28,165 --> 00:25:31,125 What kind of people were invited? Anyone famous? 328 00:25:31,205 --> 00:25:33,205 No one you've heard of, I think. 329 00:25:33,285 --> 00:25:35,685 Something smells burnt. Oh? 330 00:25:37,645 --> 00:25:39,045 Oh, that might be me. 331 00:25:39,125 --> 00:25:42,645 A few people were smoking yesterday. It might have stuck to my jacket. 332 00:25:42,725 --> 00:25:43,565 Hm. 333 00:25:43,645 --> 00:25:47,045 Can I throw these out? Yes, sure. Unless you want them? 334 00:25:48,725 --> 00:25:50,885 Hang your jacket in the basement, Maja. 335 00:25:52,045 --> 00:25:53,125 Mm? 336 00:26:14,285 --> 00:26:16,565 Hey. Can I sit here? 337 00:26:16,645 --> 00:26:18,725 Ask the staff. What? 338 00:26:18,805 --> 00:26:21,605 I don't decide who sits where, but if you sit here, I'm leaving. 339 00:26:21,685 --> 00:26:24,205 Okay. You're angry with me. I get it. 340 00:26:27,565 --> 00:26:30,845 I get it. I was a douche on Friday. Do you even remember what you said? 341 00:26:30,925 --> 00:26:34,365 Yeah, I said a bunch of stupid stuff. And not just to you. I'm sorry. 342 00:26:37,685 --> 00:26:40,125 Really stupid. Sorry. 343 00:26:43,925 --> 00:26:44,805 Hello? 344 00:26:46,485 --> 00:26:47,605 What should I do? 345 00:26:48,645 --> 00:26:51,685 You want me to crawl around in front of everyone, so you believe me? 346 00:26:59,085 --> 00:27:03,085 Because I will, no problem. If you want me to humiliate myself for you, I will. 347 00:27:03,805 --> 00:27:06,525 Anything for you, absolutely. Dearest Maja... 348 00:27:06,605 --> 00:27:09,685 No, stop! Stop! Accept my apologies for what I did. 349 00:27:11,925 --> 00:27:13,205 Come on. 350 00:27:16,285 --> 00:27:19,485 What did you put for question seven? I haven't gotten to seven yet. 351 00:27:19,965 --> 00:27:22,245 Where are you, then? Question five. 352 00:27:22,325 --> 00:27:24,525 Wow. After an hour? Cut it out. 353 00:27:24,605 --> 00:27:26,245 Okay. 354 00:27:32,045 --> 00:27:34,845 Hey, I'll see you later. Bye. 355 00:27:46,405 --> 00:27:49,205 Here it comes. Woo! 356 00:27:49,765 --> 00:27:51,565 One more time! Yeah, yeah. 357 00:27:51,645 --> 00:27:53,085 Count down for me. 358 00:27:53,165 --> 00:27:55,885 Three, two, one! 359 00:27:56,805 --> 00:27:59,325 Oops! That can happen too. 360 00:28:00,285 --> 00:28:02,485 The Pancake King. The Pancake King. 361 00:28:03,605 --> 00:28:04,925 Blech! 362 00:28:05,205 --> 00:28:07,845 Congratulations, Sebastian. Congratulations. 363 00:28:08,925 --> 00:28:12,325 I've just got off the phone after talking to your principal for 20 minutes. 364 00:28:13,405 --> 00:28:15,845 Would it be so difficult just to show up? 365 00:28:17,165 --> 00:28:19,965 Look at me when I'm talking to you. Come on, let's go. 366 00:28:20,045 --> 00:28:21,845 But I want pancakes. Later. 367 00:28:21,925 --> 00:28:26,925 It's not like we are expecting any great achievements from you, right? 368 00:28:27,005 --> 00:28:29,285 You're just supposed to be putting in the time. 369 00:28:29,365 --> 00:28:32,325 Don't just stand there, staring like a fucking idiot! 370 00:28:32,405 --> 00:28:34,925 Answer! Why aren't you at school? Put on your jacket. 371 00:28:35,005 --> 00:28:36,485 What's the problem? 372 00:28:36,565 --> 00:28:39,485 I've done everything I could to help you, everything! 373 00:28:39,565 --> 00:28:44,365 I don't want any more fucking calls from your principal, is that clear? 374 00:28:49,285 --> 00:28:51,965 Are you angry? No. 375 00:28:52,045 --> 00:28:55,285 Was that man angry? Yes, the man was angry. 376 00:28:55,365 --> 00:28:56,525 Why is that? 377 00:28:59,405 --> 00:29:05,045 I can sail without the wind 378 00:29:05,925 --> 00:29:11,365 I can row without an oar 379 00:29:12,645 --> 00:29:18,525 But I can never leave my friend behind 380 00:29:19,325 --> 00:29:23,365 Without the tears... 381 00:29:35,605 --> 00:29:37,845 How many times have you fired a rifle? 382 00:29:38,365 --> 00:29:39,205 Only a few. 383 00:29:40,205 --> 00:29:42,325 Where? With my grandpa. 384 00:29:43,085 --> 00:29:46,005 Were you hunting? No, I don't have a hunting license. 385 00:29:46,085 --> 00:29:50,565 Are you a good shot? Are you? Okay, I suppose. I don't really know. 386 00:29:50,645 --> 00:29:53,765 Your grandfather told us that you used to go clay pigeon shooting. 387 00:29:54,805 --> 00:29:57,045 Are you good at that? Didn't grandfather tell you... 388 00:29:57,125 --> 00:30:00,045 Just answer, are you a good marksman? Not too bad. 389 00:30:02,205 --> 00:30:03,845 Do you like firing weapons? 390 00:30:03,925 --> 00:30:05,685 Skeet shooting is fun. 391 00:30:05,765 --> 00:30:07,765 Fun? Have you ever tried it? 392 00:30:08,205 --> 00:30:09,045 And hunting? 393 00:30:10,285 --> 00:30:12,125 What do you think about that? Killing animals? 394 00:30:12,205 --> 00:30:14,685 I guess it's pretty exciting, or... 395 00:30:15,525 --> 00:30:16,565 Pretty exciting to kill? 396 00:30:16,645 --> 00:30:20,965 Now, wait a second here. You don't have to answer these questions. 397 00:30:21,045 --> 00:30:22,805 Was it exciting to shoot in the classroom? 398 00:30:22,885 --> 00:30:23,725 No. 399 00:30:30,925 --> 00:30:36,925 Stop it. Stop it, stop it. Sit down. What if we get pulled over? 400 00:30:37,005 --> 00:30:39,405 Who cares? You drive so fucking well. 401 00:30:39,485 --> 00:30:41,645 Better than me, and you don't even have a license. 402 00:30:41,725 --> 00:30:42,925 It's not that difficult. 403 00:30:43,005 --> 00:30:46,165 But the police wouldn't give a shit about how I drive if they stopped us. 404 00:30:46,245 --> 00:30:48,045 What a shithole Sweden is. 405 00:30:48,485 --> 00:30:52,885 One should get one's driver's license when one's 16, like in the USA. 406 00:30:53,725 --> 00:30:56,365 Cut it out. Hey, knock it off. Stop. 407 00:30:56,445 --> 00:30:58,605 Hey, if you don't stop, I'm turning around... 408 00:30:59,485 --> 00:31:00,965 Okay. 409 00:31:03,485 --> 00:31:05,005 Whose car is this, by the way? 410 00:31:06,045 --> 00:31:08,045 You think I stole it, or what? 411 00:31:08,125 --> 00:31:12,125 But does your father know you have it? Yeah, of course he does. 412 00:31:12,685 --> 00:31:13,885 He seemed really angry. 413 00:31:14,765 --> 00:31:16,005 Is he like that a lot? 414 00:31:20,125 --> 00:31:21,205 Go on, tell me. 415 00:31:24,165 --> 00:31:27,125 Everything was so much fucking better when it was just you and me. 416 00:31:27,205 --> 00:31:32,045 No parents. No fucking school. No shitty boring daily routine. 417 00:31:34,845 --> 00:31:36,045 Say that you're mine. 418 00:31:37,205 --> 00:31:38,085 I'm yours. 419 00:31:38,805 --> 00:31:40,365 Look at me when you say it. 420 00:31:41,445 --> 00:31:42,525 I'm yours. 421 00:32:02,365 --> 00:32:06,325 Woo-hoo! Woo! Shut up. This isn't cool! 422 00:32:06,405 --> 00:32:08,165 Woo! 423 00:32:08,245 --> 00:32:09,645 Shut up, I said! 424 00:32:09,725 --> 00:32:11,725 Fuck. Shit. 425 00:32:12,525 --> 00:32:14,365 Shit, shit... 426 00:32:15,245 --> 00:32:18,125 Fucking goddamn... Shit! 427 00:32:18,205 --> 00:32:19,725 Fuck! 428 00:32:20,525 --> 00:32:23,925 Oh, calm down. Chill. Chill? 429 00:32:24,005 --> 00:32:27,845 Do you know how much this car costs? My father has tons of cars. It's fine. 430 00:32:27,925 --> 00:32:31,245 Yes, but he didn't... How the hell could you let me drive?! 431 00:32:31,325 --> 00:32:33,565 Now I'll never get my fucking driver's license! 432 00:32:33,645 --> 00:32:38,765 Maja, listen to me, it's fine. No, it's not, your father will flip out. 433 00:32:38,845 --> 00:32:41,645 Don't worry. I was driving the car. 434 00:32:41,965 --> 00:32:42,845 What? 435 00:32:43,405 --> 00:32:48,125 Say that I was the one driving the car. You'll get in so fucking much trouble. 436 00:32:48,205 --> 00:32:49,325 Listen, Maja. 437 00:32:49,925 --> 00:32:52,205 I crashed the car. 438 00:32:52,285 --> 00:32:53,245 No. 439 00:32:53,325 --> 00:32:56,085 It was me driving the car. 440 00:32:56,165 --> 00:32:58,085 Okay? It'll be fine. 441 00:32:58,165 --> 00:33:00,045 Shit. It'll be fine. 442 00:33:09,045 --> 00:33:10,765 Pull! 443 00:33:12,325 --> 00:33:15,285 Wow. Good one. 444 00:33:15,365 --> 00:33:17,485 Nice kill. You have clearly shot before. 445 00:33:17,565 --> 00:33:19,645 Yeah. Yes, I have. A few times. 446 00:33:21,445 --> 00:33:23,325 Can I see? Did you get in a fight? 447 00:33:24,325 --> 00:33:29,485 No, that's... Your granddaughter here, she's a little hot-tempered. 448 00:33:29,565 --> 00:33:31,845 Knock it off. As you can see. 449 00:33:32,485 --> 00:33:36,485 We were on the tennis court the other day and I was dozing... 450 00:33:36,565 --> 00:33:38,725 I guess I only have myself to blame. 451 00:33:39,605 --> 00:33:41,405 From a tennis ball? Exactly. 452 00:33:44,325 --> 00:33:46,205 I'm so glad you came. Mm. 453 00:33:46,685 --> 00:33:50,605 You are going to lower the average age of this group by several decades! 454 00:33:50,685 --> 00:33:52,325 Yeah! 455 00:33:53,405 --> 00:33:56,285 Fellows! Attention! 456 00:33:58,245 --> 00:34:00,765 We're going out in the woods now. Does it hurt? 457 00:34:00,845 --> 00:34:02,845 Are you ready? Shh. 458 00:34:04,645 --> 00:34:10,205 The usual applies today. Rule number one: Try not to shoot one another. 459 00:34:19,925 --> 00:34:24,005 We should have said what really happened. Then it wouldn't have come to this. 460 00:34:24,085 --> 00:34:26,525 I should've just said I was the one driving. 461 00:34:28,365 --> 00:34:30,285 Is Claes still angry with you? 462 00:34:32,605 --> 00:34:35,725 Should I talk to him? Don't worry about it anymore. Drop it. 463 00:34:35,805 --> 00:34:37,205 He's already forgotten it. 464 00:34:39,685 --> 00:34:41,285 Has he done this before? 465 00:34:43,285 --> 00:34:46,125 What? Has he hit you before? 466 00:34:58,965 --> 00:35:00,085 Shh. 467 00:35:13,125 --> 00:35:15,525 Here. What? No, I'm not allowed to shoot. 468 00:35:15,605 --> 00:35:17,365 Shh. Take it. 469 00:35:21,765 --> 00:35:23,845 This is the best feeling there ever was. 470 00:35:24,765 --> 00:35:26,525 Nothing else even exists. 471 00:35:35,205 --> 00:35:36,405 Now set your focus. 472 00:35:37,845 --> 00:35:38,725 Begin down low, 473 00:35:38,805 --> 00:35:43,565 and then, when you start to get close to your focus point, you pull the trigger. 474 00:35:43,645 --> 00:35:44,605 Okay. 475 00:35:51,525 --> 00:35:52,765 Come on now, Maja. 476 00:36:30,885 --> 00:36:32,925 Lovely shot. Thank you. 477 00:36:33,005 --> 00:36:34,845 Clean. Beautiful. 478 00:36:35,405 --> 00:36:38,165 Now you're proud of your fiancé, right? 479 00:36:38,245 --> 00:36:40,085 Yes, very. Turn around. 480 00:36:41,805 --> 00:36:45,765 There you go. Congratulations. Thank you. Thanks. 481 00:36:47,125 --> 00:36:49,005 Congratulations. Thank you so much. 482 00:36:49,085 --> 00:36:51,645 Congratulations. Nicely done. 483 00:36:51,725 --> 00:36:52,925 Well, grab hold. 484 00:37:05,725 --> 00:37:06,925 I love you. 485 00:37:17,965 --> 00:37:19,485 You loved Sebastian? 486 00:37:20,605 --> 00:37:21,885 Yes, I did. 487 00:37:22,645 --> 00:37:24,365 Then why did you shoot him? 488 00:37:28,005 --> 00:37:29,965 If you loved him, why did you shoot him? 489 00:37:33,245 --> 00:37:34,205 Because he begged me to. 490 00:37:36,485 --> 00:37:39,885 You shot him because he begged you? Yes. That's what I said. 491 00:37:41,365 --> 00:37:44,165 Did he beg you after you two had shot everyone else? 492 00:37:44,245 --> 00:37:47,605 What sort of insinuating question is that? "After you two... "? 493 00:37:47,685 --> 00:37:51,285 Did he ask you to come into the classroom as well, or did he force you to? 494 00:37:51,365 --> 00:37:52,765 We should stop for today. 495 00:37:52,845 --> 00:37:55,205 Just tell me what to say and I'll say it. 496 00:37:55,285 --> 00:37:57,365 I didn't become someone new when I met Sebastian. 497 00:37:57,445 --> 00:37:59,805 He didn't force me to take drugs. I decided that for myself. 498 00:38:00,245 --> 00:38:02,525 I'm not some victim or a little girl. 499 00:38:02,605 --> 00:38:04,085 I shot Sebastian. 500 00:38:04,165 --> 00:38:07,085 I've admitted it, so what the hell else do you want me to say? 501 00:38:07,165 --> 00:38:08,525 Nothing more now, thank you. 502 00:38:09,165 --> 00:38:12,805 We're done for today. This has been a long and exhausting hearing. 503 00:38:16,405 --> 00:38:22,285 Yeah, so we conclude today's hearing, and it's now 5:31 pm. 504 00:38:26,925 --> 00:38:31,365 Oh, and tomorrow the prosecutor will be sitting in. Just so you know, Maja. 505 00:38:31,445 --> 00:38:36,605 Tomorrow?! Wait a minute. You can't just throw that in at the last second! 506 00:38:37,445 --> 00:38:40,285 That wasn't very smart, Maja. What? 507 00:38:40,365 --> 00:38:43,565 You can't just say things you think the interrogator wants to hear. 508 00:38:44,245 --> 00:38:46,405 I understand that you're frustrated and tired... 509 00:38:46,485 --> 00:38:47,605 Do you? Yes. 510 00:38:48,205 --> 00:38:52,325 You get the same questions over and over again, but you have to concentrate. 511 00:38:53,365 --> 00:38:56,525 As long as the preliminary investigation is ongoing, we can't do anything. 512 00:38:58,485 --> 00:38:59,925 Why do you want to defend me? 513 00:39:00,725 --> 00:39:01,565 What? 514 00:39:02,085 --> 00:39:03,365 Why do you want to defend me? 515 00:39:04,325 --> 00:39:05,685 Why are you asking that? 516 00:39:05,765 --> 00:39:08,085 Just answer my question. Why do you want to defend me? 517 00:39:11,805 --> 00:39:15,605 I see it as a unique opportunity for me to learn new things, 518 00:39:15,685 --> 00:39:18,605 and I hope I can contribute with my own experience. 519 00:39:18,685 --> 00:39:23,005 What experience is that? Aren't you mostly contributing with your background? 520 00:39:23,525 --> 00:39:25,765 Is there a better alibi? A young ethnic woman 521 00:39:25,845 --> 00:39:28,485 who shows that even the suburbs side with The Djursholm Girl. 522 00:39:28,565 --> 00:39:31,125 I can assure you that Evin is incredibly competent. 523 00:39:31,205 --> 00:39:34,005 I don't doubt that. But that's not why she's here, is it? 524 00:39:34,085 --> 00:39:36,085 Maja, are you sleeping at night? 525 00:39:36,165 --> 00:39:40,085 Probably better than you. It can't be easy when your presence serves to meet a quota. 526 00:39:40,165 --> 00:39:42,845 Why did you take out your nose ring? Orders from Sander? 527 00:39:42,925 --> 00:39:44,725 That's enough, now. 528 00:39:44,805 --> 00:39:47,845 It'll be a short hearing tomorrow, then you'll have the weekend off. 529 00:39:48,285 --> 00:39:50,165 Do you think you can make it? 530 00:39:50,245 --> 00:39:51,725 We're on your side, Maja. 531 00:39:52,405 --> 00:39:54,565 We're all working together to get you out of this. 532 00:39:54,645 --> 00:39:56,045 Out, and then what? 533 00:40:13,085 --> 00:40:14,725 There's only one here. Hm. 534 00:40:14,805 --> 00:40:16,005 I know I had more. 535 00:40:17,205 --> 00:40:18,925 Yeah. We hear that often. 536 00:41:08,525 --> 00:41:11,725 Where are the others? Did I scare them off? 537 00:41:11,805 --> 00:41:16,565 What? No, not at all. I thought we could manage just fine by ourselves today. 538 00:41:16,645 --> 00:41:20,405 How many people have you defended? I don't know. A whole lot. 539 00:41:23,965 --> 00:41:26,965 But enough to understand what it is you're doing. 540 00:41:27,485 --> 00:41:31,045 It's not your job to defend Sebastian. 541 00:41:31,965 --> 00:41:35,125 It's not your duty to enlighten the world of how grand he was. 542 00:41:35,205 --> 00:41:36,685 Sebastian is dead. 543 00:41:38,245 --> 00:41:42,245 It's crucial that we make this about you and what you can be held responsible for. 544 00:41:42,525 --> 00:41:43,805 Do you understand that? 545 00:41:43,885 --> 00:41:45,285 Good. Go on. 546 00:41:54,565 --> 00:41:56,405 Hello. Hi. 547 00:41:56,485 --> 00:41:57,525 Hi. 548 00:42:05,845 --> 00:42:07,005 Lena Pärsson. 549 00:42:08,725 --> 00:42:11,645 Should I call you Maria or... just Maja? 550 00:42:12,045 --> 00:42:13,365 Do as you want. Hm? 551 00:42:14,565 --> 00:42:15,685 Then I'll say Maja. 552 00:42:16,605 --> 00:42:17,685 You can call me Lena. 553 00:42:20,405 --> 00:42:25,965 Okay. We begin the suspect's hearing with Maria Norberg. 554 00:42:26,685 --> 00:42:30,325 000506-3985. 555 00:42:30,405 --> 00:42:33,125 K482620-2018. 556 00:42:33,205 --> 00:42:36,845 The date is June 15, 2018. 557 00:42:36,925 --> 00:42:39,685 The time is 3:01 pm. 558 00:42:40,645 --> 00:42:43,605 Chief interrogator is Jeanette Nilsson, police inspector. 559 00:42:43,685 --> 00:42:48,445 Also present are prosecutor Lena Pärsson and defense attorney Peder Sander. 560 00:42:54,365 --> 00:42:58,605 I would like to talk about what occurred in the morning, 561 00:42:58,685 --> 00:43:00,525 before you and Sebastian went to school. 562 00:43:02,765 --> 00:43:05,925 This is about Sebastian's father, Claes Fagerman. 563 00:43:11,365 --> 00:43:14,085 How do you feel about him? What do you think about him? 564 00:43:14,165 --> 00:43:15,405 I don't like him. 565 00:43:16,045 --> 00:43:17,005 Why is that? 566 00:43:19,325 --> 00:43:20,165 I hate him. 567 00:43:24,285 --> 00:43:27,125 Hate is a strong word. He's a swine. 568 00:43:30,085 --> 00:43:32,045 You hate Claes Fagerman? Yes. 569 00:43:37,605 --> 00:43:39,725 We've gone through your text messages. 570 00:43:39,805 --> 00:43:42,845 Do you remember what you wrote to Sebastian that morning before school? 571 00:43:42,925 --> 00:43:46,085 No, wait a minute, you absolutely must not do this. 572 00:43:46,165 --> 00:43:47,965 This is completely irresponsible. 573 00:43:48,045 --> 00:43:51,965 "We'll be fine without him. You don't need him. Your father is vicious. " 574 00:43:52,045 --> 00:43:55,765 You loved Sebastian, and were willing to do whatever he wanted. 575 00:43:57,365 --> 00:44:00,005 "Your dad is sick in the head. He deserves to die. " 576 00:44:00,365 --> 00:44:03,205 Your friends became his friends, but his enemies also became your enemies. 577 00:44:03,565 --> 00:44:05,085 "I want him to die. " 578 00:44:05,885 --> 00:44:08,645 You were going to die together that morning, but that didn't happen. 579 00:44:08,725 --> 00:44:12,485 Did you get scared, Maja? Were you afraid of what that would mean? 580 00:44:12,565 --> 00:44:16,045 You don't need to answer that, Maja. Should we take a break? 581 00:44:16,125 --> 00:44:18,765 Besides murder, accessory to murder, and attempted murder, 582 00:44:18,845 --> 00:44:20,685 you'll also be charged with incitement. 583 00:44:20,765 --> 00:44:25,045 Thank you, that's enough. You drove Sebastian to shoot his father. 584 00:44:25,125 --> 00:44:26,165 That's enough, now. 585 00:44:26,245 --> 00:44:27,845 That's enough! 586 00:44:27,925 --> 00:44:29,685 Maja, wait. There. Take it easy. 587 00:44:29,765 --> 00:44:33,045 Maja, take it easy. Maja. There, there. Come on. 588 00:44:33,125 --> 00:44:35,365 Back away from her, back away from her, back away. 589 00:44:35,445 --> 00:44:37,325 Maja, Maja... Calm down. 45806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.