Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:06,800
Maxim Gorky Central Movie Studios
for Children's and Youth Films.
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,800
"Teens in the Universe"
3
00:00:18,480 --> 00:00:21,880
Writters:
A. Zak I. Kuznetsov
4
00:00:22,480 --> 00:00:25,880
Director:
Richard Viktorov
5
00:00:27,480 --> 00:00:29,880
Head Cinematographer :
Andrew Kirillov
6
00:00:32,480 --> 00:00:34,880
Chief art director :
Konstantin Zagorsky
7
00:00:36,480 --> 00:00:38,880
Music: V. Chernyshev
Audio: V. Khlobynin
8
00:00:38,880 --> 00:00:40,880
Editor: I. Solovieva
Lyrics: R. Rozhdestvenskogo
9
00:00:43,500 --> 00:00:46,000
Costumes: I. Krasulyin
Director: A. Bekker
10
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Cameraman: R. Mucatov
Editor: O. Katushevoy
11
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Make up: T. Kunich
12
00:00:50,300 --> 00:00:52,000
Editing staff :
Cameramen: G. Sholina, V. Sholin
13
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Artists: S. Iltyakov, A. Krylov
14
00:00:57,000 --> 00:01:00,500
consulting Soviet astronaut:
pilot Georgyi ( George ) Beregovoi
15
00:01:00,500 --> 00:01:02,500
consultant: Yu. Nikitin
16
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Symphonic orchestra Goskino U.S.S.R.
Experimental Music-Synthesizer Studios
17
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Film director:
Georgyi ( George ) Fedyanin
18
00:01:12,500 --> 00:01:14,000
STARRING:
19
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
"Sereda" - Misha ( Michael ) Ershov
"Kozelkov" - Sasha ( Aleksandr ) Grigoriev
20
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
"Kopanigin" - Volodya ( Vladimir ) Savin
"Lobanov" - Volodya ( Vladimir ) Basov
21
00:01:23,500 --> 00:01:25,500
"Kyuteishikova" - Olya ( Olga ) Bityukova
"Sorokina" - Nadya Ovcharova
22
00:01:25,500 --> 00:01:27,500
"Panferova" - Ira Popova
"Agapit" - Dima ( Dmitriy ) Ledogorov
23
00:01:30,500 --> 00:01:32,500
"I.O.O." ( "E.O.E." )
- Innokenty Smoktunovsky
24
00:01:32,500 --> 00:01:34,500
"Agapit's father" - Igor Ledogorov
25
00:01:34,500 --> 00:01:36,000
"Scientist Filatov" - Lev ( Leo ) Durov
26
00:01:36,700 --> 00:01:39,000
Additional cast:
A. Adoskin N. Abrashin
27
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
A. Vigdorov E. Doroshin
M. Eremeev A. Zimin A. Lenkov
28
00:01:41,000 --> 00:01:42,500
Yu. Medvedev A. Nishchenkin
29
00:01:44,500 --> 00:01:46,500
N. Pyantkovskaya N. Pogodin
R. Ryazanova N. Sementsova
30
00:01:46,500 --> 00:01:48,500
O. Soshnikova S. Safonov
N. Fateeva V. Shiryaev
31
00:01:48,500 --> 00:01:50,000
M. Yanushkevich A. Yanvarev
32
00:01:51,000 --> 00:01:54,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
33
00:01:57,200 --> 00:01:59,000
That is my seat.
34
00:02:00,080 --> 00:02:02,080
( chitchat )
35
00:02:07,400 --> 00:02:08,900
( Champagne cork pops )
36
00:02:09,200 --> 00:02:11,400
Well, sit down, everyone.
37
00:02:15,400 --> 00:02:18,600
We have gathered here today,
38
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
to celebrate our dear Pavel's 40th birthday.
39
00:02:24,500 --> 00:02:26,500
( Pilot of starship Zarya )
( Pavel Kondratyevich KOZELKOV )
40
00:02:27,200 --> 00:02:29,800
27 years ago he flew into space,
41
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
bound for the distant constellation Cassiopeia.
42
00:02:35,400 --> 00:02:39,000
Every year we gather around this table,
43
00:02:39,000 --> 00:02:43,800
in this special room which we
try to preserve as it was,
44
00:02:44,700 --> 00:02:47,000
when our dear Pavel lived here.
45
00:02:48,000 --> 00:02:49,640
( Pavel's favorite chair )
46
00:02:51,560 --> 00:02:53,000
( Pavel's school books )
47
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
( His hobby - nail collection )
48
00:03:00,600 --> 00:03:04,700
Let's drink to our Pavel, may he be
successful in all he does.
49
00:03:12,800 --> 00:03:14,300
Who are you?
50
00:03:15,000 --> 00:03:19,500
I beg your forgiveness for intruding,
but I consider it my duty to
51
00:03:19,500 --> 00:03:23,500
add my tribute on Pavel Kondratyevich
Kozelkov's birthday,
52
00:03:23,510 --> 00:03:25,300
the first pilot of "Zarya".
53
00:03:26,000 --> 00:03:28,300
Excuse me, who are you?
54
00:03:28,400 --> 00:03:30,500
Indeed, I don't understand.
55
00:03:31,000 --> 00:03:33,800
Let me see, how to explain myself to you...
56
00:03:33,900 --> 00:03:38,900
It so happens, I am fulfilling a
special clarifying role in this saga.
57
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Well tell us, friend.
58
00:03:41,150 --> 00:03:43,400
I could say E.O.E.
59
00:03:44,010 --> 00:03:48,200
- Say what?
- Executorial Official of Elucidation.
60
00:03:48,210 --> 00:03:49,200
E.O.E.
61
00:03:50,600 --> 00:03:54,600
My activities revolve directly
around "Zarya's" crew,
62
00:03:54,750 --> 00:03:57,250
and especially your son.
But dear Antonia...
63
00:03:57,400 --> 00:03:58,800
Don't be afraid...
64
00:03:59,000 --> 00:04:00,200
Go on.
65
00:04:00,200 --> 00:04:03,800
It's alright... Won't fall off.
But don't squeeze too tightly.
66
00:04:04,000 --> 00:04:06,800
Dear Antonia Alexevna and
Kondraty Pantelemovich,
67
00:04:07,000 --> 00:04:09,800
I don't understand the 40 candles?
68
00:04:09,950 --> 00:04:12,800
Pavel was 13 when he flew into space.
69
00:04:13,000 --> 00:04:15,200
27 years passed, plus 13...
70
00:04:15,210 --> 00:04:17,600
Oooh, such naive childlike conclusions.
71
00:04:17,600 --> 00:04:18,800
Count.
72
00:04:19,200 --> 00:04:24,000
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13...
73
00:04:26,100 --> 00:04:27,000
14.
74
00:04:28,000 --> 00:04:29,400
14.
75
00:04:29,600 --> 00:04:31,400
- 14!
- 14.
76
00:04:31,400 --> 00:04:34,800
Just 14, dear Antonia.
77
00:04:35,000 --> 00:04:36,200
Einstein's paradox!
78
00:04:36,200 --> 00:04:37,400
A what?
79
00:04:38,200 --> 00:04:45,700
Einstein's paradox - time dilation...
You see, decades pass here, fewer years there.
80
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
But why is he here?
81
00:04:48,300 --> 00:04:51,300
Absolutely correct Michael,
Einstein's Paradox.
82
00:04:53,800 --> 00:04:58,700
If I may remind you however,
Victor Sereda's plan originally
83
00:05:00,000 --> 00:05:03,100
called for a young crew of 14 year olds,
84
00:05:03,100 --> 00:05:08,500
so they would reach Cassiopeia at their
mental and physical peaks in their 40's.
85
00:05:09,300 --> 00:05:11,700
But, something unexpected happened -
86
00:05:11,800 --> 00:05:14,100
the ship was propelled into hyperspace
87
00:05:14,110 --> 00:05:17,400
and reached its destination
27 years sooner than expected ...
88
00:05:17,500 --> 00:05:19,400
- Through space-time !
- Exactly.
89
00:05:19,500 --> 00:05:24,700
Assuming the paradox is at all real.
We heard much about it since our Paul left.
90
00:05:24,700 --> 00:05:27,100
But that means, dear Pavel is now
91
00:05:27,200 --> 00:05:31,600
younger than his youngest brother,
our little Mikey here,
92
00:05:31,700 --> 00:05:34,200
- who was 3 years old...
- Mom.
93
00:05:34,200 --> 00:05:35,900
... sorry, it is confusing.
94
00:05:36,410 --> 00:05:38,500
Confused women, aye?
95
00:05:38,500 --> 00:05:39,400
Just wait...
96
00:05:39,400 --> 00:05:42,900
But dear Antonia, today, whether up there,
97
00:05:43,000 --> 00:05:44,500
or down here,
98
00:05:44,500 --> 00:05:47,700
in the depths of space, your son turned ...
99
00:05:47,700 --> 00:05:49,050
40.
100
00:05:49,200 --> 00:05:50,700
14 !!!
101
00:05:52,500 --> 00:05:53,900
Paradox.
102
00:06:01,700 --> 00:06:03,900
So many choices I could go nuts.
103
00:06:04,900 --> 00:06:06,300
What about the outdoors?
104
00:06:06,500 --> 00:06:10,300
Birthday set in nature.
Let's do that.
105
00:06:10,300 --> 00:06:13,300
We will sunbathe, play, eat, drink?
106
00:06:13,400 --> 00:06:14,800
Should be more ceremonial.
107
00:06:14,800 --> 00:06:17,800
After all it's his first birthday
aboard the ship.
108
00:06:17,800 --> 00:06:20,700
A banquet room or such.
109
00:06:21,600 --> 00:06:24,800
Brothers, what about celebrating at his home.
110
00:06:25,200 --> 00:06:26,400
Like on Earth?
111
00:06:26,800 --> 00:06:28,800
- There's an idea.
- Agreed.
112
00:06:28,800 --> 00:06:30,500
We'll recreate Pavel's apartment.
113
00:06:30,500 --> 00:06:33,400
Don't forget the samovar,
and his white cat.
114
00:06:33,400 --> 00:06:35,400
- Remember it.
- Done.
115
00:06:35,400 --> 00:06:38,900
An added touch - recorded sounds from home.
116
00:06:42,200 --> 00:06:43,600
Three, four...
117
00:06:43,700 --> 00:06:45,200
Welcome!
118
00:07:22,200 --> 00:07:25,200
( recorded voices from home )
119
00:07:30,500 --> 00:07:32,500
"Children, who took my newspaper?"
120
00:07:36,800 --> 00:07:38,650
"Where is Pavel?"
121
00:07:38,800 --> 00:07:41,200
I'm here! Mom, dad!
122
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
"Yuri, help me slice the bread,
then put in on the table"
123
00:07:48,000 --> 00:07:50,800
"...Fedyo that's enough recording."
124
00:07:55,400 --> 00:07:58,800
We wish you a very happy birthday!
125
00:08:18,400 --> 00:08:19,700
Forgive us.
126
00:08:20,000 --> 00:08:21,600
We meant well.
127
00:08:22,400 --> 00:08:24,800
But it backfired like some stupid joke.
128
00:08:25,200 --> 00:08:28,200
But don't be sad, you are all grown up.
129
00:08:28,400 --> 00:08:29,900
No I am not... No I am not.
130
00:08:30,200 --> 00:08:31,200
Yes, grown up!
131
00:08:31,800 --> 00:08:35,400
Had you remained on Earth, you'd be 40.
132
00:08:35,500 --> 00:08:36,600
An old man :)
133
00:08:36,600 --> 00:08:38,700
We should take an oath
134
00:08:38,800 --> 00:08:42,200
to never tease one another
this way again.
135
00:08:42,210 --> 00:08:45,800
Reminding our friends of their homes,
136
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
those homes we left back on Earth,
137
00:08:48,200 --> 00:08:50,200
so it wouldn't hurt so much!
138
00:08:50,800 --> 00:08:53,200
And weaken our resolve!
139
00:08:53,400 --> 00:08:54,400
I swear!
140
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
I swear!
141
00:08:57,400 --> 00:08:59,500
Swear never to reminisce.
142
00:08:59,600 --> 00:09:00,600
Swear.
143
00:09:01,200 --> 00:09:02,000
Swear.
144
00:09:06,500 --> 00:09:07,300
Swear.
145
00:09:07,700 --> 00:09:08,900
Won't be possible.
146
00:09:09,300 --> 00:09:11,400
Impossible never to reminisce about Earth,
147
00:09:11,700 --> 00:09:12,500
Our home,
148
00:09:12,700 --> 00:09:13,700
Family,
149
00:09:14,100 --> 00:09:16,200
those are the most valuable things we have.
150
00:09:16,500 --> 00:09:22,500
Our childhood - the innocence, friendship -
will always remain here with us, and
on the planet where we are headed.
151
00:09:23,900 --> 00:09:25,300
As the ship's commander,
152
00:09:25,500 --> 00:09:29,400
for tonight, I release you from your vows.
153
00:09:35,100 --> 00:09:38,200
- Intimate atmosphere.
- Will do us good.
154
00:09:38,300 --> 00:09:40,500
Play "Night Has Passed".
155
00:09:43,500 --> 00:09:47,800
Night has passed, fading away like sad pain
156
00:09:50,100 --> 00:09:53,800
The Earth still slumbers, courage is needed,
157
00:09:56,700 --> 00:09:59,200
An adventure awaits the Earth and us.
158
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
- A piece of candy?
- No thanks.
159
00:10:02,100 --> 00:10:05,900
A long journey, as long as a lifetime.
160
00:10:08,900 --> 00:10:11,700
I will remember that grand world
161
00:10:14,700 --> 00:10:16,100
every day and every hour.
162
00:10:21,500 --> 00:10:24,500
else if I forget this,
163
00:10:27,700 --> 00:10:30,300
will the stars sincerely welcome us?
164
00:10:34,100 --> 00:10:36,100
else if I forget this,
165
00:10:40,500 --> 00:10:43,100
will the stars sincerely welcome us?
166
00:10:46,700 --> 00:10:51,700
I will carry with me memories of
bright fields of my homeland.
167
00:10:53,100 --> 00:10:58,200
Will recall sailing the sea
full of seaweeds.
168
00:10:59,300 --> 00:11:02,500
There, far away, in space
among the blue stars,
169
00:11:04,700 --> 00:11:07,500
shines my Sun upon my Earth, and upon me
170
00:11:11,300 --> 00:11:14,400
I will remember the grand world,
171
00:11:17,100 --> 00:11:19,500
every day, every hour.
172
00:11:23,700 --> 00:11:25,700
else if I forget this,
173
00:11:30,100 --> 00:11:32,500
will the stars sincerely welcome us?
174
00:11:36,700 --> 00:11:38,300
else if I forget this,
175
00:11:42,700 --> 00:11:44,900
will the stars sincerely welcome us?
176
00:11:54,900 --> 00:11:56,900
27 years ago,
177
00:11:57,100 --> 00:11:59,100
space ship "Zarya",
178
00:11:59,300 --> 00:12:01,100
acronym for "Zvezdolod"
( Starship )
179
00:12:01,100 --> 00:12:03,500
"Annigilatsionnyi, Relativistskyi, Yadernyi,"
( annihilating, relativistic, nuclear )
180
00:12:04,100 --> 00:12:09,300
launched from Earth, bound for star Alpha,
in the Cassiopeia constellation,
181
00:12:09,500 --> 00:12:11,700
also called Shedahr.
182
00:12:12,700 --> 00:12:14,100
As you recall,
183
00:12:14,500 --> 00:12:17,500
when the ship left our solar system,
184
00:12:18,000 --> 00:12:20,700
we lost contact.
185
00:12:22,100 --> 00:12:23,900
For 27 years all efforts
186
00:12:24,100 --> 00:12:28,300
to locate the ship, and reestablish
communication, were in vain.
187
00:12:28,700 --> 00:12:30,100
Until last night,
188
00:12:30,300 --> 00:12:33,200
when at 18:57, we located the ship,
189
00:12:33,400 --> 00:12:36,900
and briefly re-established audio-visual link.
190
00:12:40,300 --> 00:12:42,700
The crew is in good health and spirits.
191
00:12:42,900 --> 00:12:45,100
On board systems are functioning properly.
192
00:12:45,300 --> 00:12:51,200
The ship is approaching star Shedahr,
reaching its journey's very goal.
193
00:12:52,300 --> 00:12:55,700
What were speculations 27 years ago,
194
00:12:55,700 --> 00:12:58,000
are today conclusive facts.
195
00:12:58,400 --> 00:13:03,000
Shedahr solar system has a planet,
inhabited by intelligent beings.
196
00:13:03,100 --> 00:13:04,400
Furthermore,
197
00:13:04,400 --> 00:13:09,300
our laboratories managed to decipher
more of the signals they sent.
198
00:13:09,500 --> 00:13:12,500
Their world suffered a catastrophe,
199
00:13:12,500 --> 00:13:14,500
threatening entire civilization.
200
00:13:14,700 --> 00:13:16,700
Exact details are unclear,
201
00:13:16,850 --> 00:13:20,100
but the threat to intelligent life is certain.
202
00:13:20,300 --> 00:13:22,700
"Youth Journal", Biff Weyound.
203
00:13:22,700 --> 00:13:24,500
Madame Okorokova,
204
00:13:24,700 --> 00:13:28,400
when do you expect next
communication with the ship?
205
00:13:28,700 --> 00:13:30,800
I honestly can't answer that question.
206
00:13:31,300 --> 00:13:35,200
After all, we waited 27 years for this one.
207
00:13:35,900 --> 00:13:40,900
- Alpha Cassiopeia.
- Signals coming from Alpha's second planet.
208
00:13:41,900 --> 00:13:45,900
Probably same signals that reached Earth.
209
00:13:45,910 --> 00:13:47,600
Here's the planet!
210
00:13:53,500 --> 00:13:55,700
Resembles our Earth.
211
00:13:59,000 --> 00:14:00,400
Guys,
212
00:14:00,400 --> 00:14:03,800
where do you think Earth is right now?
213
00:14:08,500 --> 00:14:10,900
Didn't mean home, just Earth.
214
00:14:10,900 --> 00:14:12,300
Depends.
215
00:14:12,900 --> 00:14:15,300
Roughly.
216
00:14:15,300 --> 00:14:18,900
- Can't even see our sun from here.
- Just approximately.
217
00:14:18,900 --> 00:14:20,900
Roughly, there... Yup.
218
00:14:21,100 --> 00:14:25,100
Though considering curvature of space,
how about there?
219
00:14:25,500 --> 00:14:26,800
Or, even there!
220
00:14:27,000 --> 00:14:28,700
Guys, stop goofing around.
221
00:14:28,700 --> 00:14:31,500
Attention! Entering planet's
gravitational field.
222
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
Wonder what awaits us on the planet?
223
00:14:33,500 --> 00:14:36,500
Think we'll meet whoever sent the signals?
224
00:14:36,500 --> 00:14:39,700
We thought we'd arrive as adults.
225
00:14:40,300 --> 00:14:44,800
Why complain? Even better! The sooner we
arrived, the sooner we can go home!
226
00:14:44,900 --> 00:14:46,300
- Sage.
- Aristotle.
227
00:14:47,000 --> 00:14:48,900
Kidding aside.
228
00:14:49,300 --> 00:14:50,900
To your stations.
229
00:14:51,200 --> 00:14:53,500
Mike, calculate our orbital trajectory.
230
00:14:53,700 --> 00:14:55,300
Analyze atmospheric conditions.
231
00:14:55,300 --> 00:14:57,300
Check manual navigation.
232
00:15:09,700 --> 00:15:12,600
Is it so difficult to choose 3 people?
233
00:15:14,700 --> 00:15:16,200
Yes difficult.
234
00:15:16,700 --> 00:15:20,500
Hope you realize I must land on it first.
At all costs.
235
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Understand.
236
00:15:23,500 --> 00:15:29,300
Sereda, I hope you realize why I must
accompany the first away team.
237
00:15:29,500 --> 00:15:30,300
Why you?
238
00:15:30,900 --> 00:15:32,700
Vic, I'm an exobiologist.
239
00:15:32,900 --> 00:15:36,900
If there is intelligent life on the planet,
240
00:15:36,900 --> 00:15:39,100
I must be there first.
241
00:15:40,100 --> 00:15:40,700
Alright.
242
00:15:41,700 --> 00:15:42,700
Maybe you're right.
243
00:15:43,700 --> 00:15:44,500
Thanks.
244
00:15:47,100 --> 00:15:48,700
Switch off, Lob.
245
00:15:49,100 --> 00:15:50,500
Vic is still thinking.
246
00:15:50,700 --> 00:15:54,900
Vic! Hope you aren't a fool, and
realize I must go first!
247
00:15:55,100 --> 00:15:56,100
And why you?
248
00:15:56,700 --> 00:15:59,200
Must even ask? Fine, I'll explain.
249
00:15:59,300 --> 00:16:02,900
I'm the only expert here on
extraterrestrial civilizations.
250
00:16:02,900 --> 00:16:06,100
Who among you can say the same?
251
00:16:06,110 --> 00:16:08,200
"No one, no one"
( Pavel's sarcastic mumble )
252
00:16:08,300 --> 00:16:10,900
Secondly, I invented the universal glue.
253
00:16:10,900 --> 00:16:14,100
- And I am uniquely resourceful ...
- Block his channel !
254
00:16:14,300 --> 00:16:17,600
"Vic, I hope you understand ..."
( sarcastically )
255
00:16:19,300 --> 00:16:21,150
Alright guys, leave me.
256
00:16:21,300 --> 00:16:23,500
Have to rethink everything.
257
00:16:23,700 --> 00:16:24,700
Yes commander.
258
00:16:24,700 --> 00:16:27,500
Just don't rely too much on the computer.
259
00:16:27,500 --> 00:16:29,900
We haven't much in common with it.
260
00:16:37,100 --> 00:16:40,700
We must look our best when stepping
on a foreign planet first time.
261
00:16:40,710 --> 00:16:44,200
Ought feel lucky, Varya.
I thought Vic wouldn't send you.
262
00:16:44,200 --> 00:16:45,600
Anyone but you.
263
00:16:45,700 --> 00:16:47,000
How come?
264
00:16:47,000 --> 00:16:49,450
You know how he feels about you.
265
00:16:49,550 --> 00:16:52,000
Swiping your photo in grade 4.
266
00:16:52,100 --> 00:16:54,900
Didn't steal it, I gave it.
And wasn't 4th, but 5th.
267
00:16:54,900 --> 00:16:56,400
Fine, whatever.
268
00:16:56,500 --> 00:16:59,100
Julia is right, you're lucky.
269
00:16:59,100 --> 00:17:04,000
If Mike would look at me just once as
Vic upon you, I'd be ecstatic.
270
00:17:04,100 --> 00:17:05,100
Don't know ...
271
00:17:05,100 --> 00:17:08,500
... I prefer people who don't reveal
what goes on inside them.
272
00:17:08,500 --> 00:17:09,900
Because you yourself are introverted.
273
00:17:09,900 --> 00:17:12,900
What can I hide, with my "loud" glasses.
274
00:17:12,900 --> 00:17:15,900
Alas girls, this isn't Earth anymore.
275
00:17:16,100 --> 00:17:19,100
On Earth or not, I still
can't hide anything.
276
00:17:19,300 --> 00:17:23,100
My eyes reveal it all,
and he can see it very well,
277
00:17:23,100 --> 00:17:25,500
but only looks at you.
278
00:17:27,700 --> 00:17:30,300
Your weapons are packed.
279
00:17:30,500 --> 00:17:31,100
Thanks.
280
00:17:31,300 --> 00:17:34,600
- Even here Kyuteishikova is fashionably late.
- She is coming.
281
00:17:34,900 --> 00:17:36,500
Well, good luck!
282
00:17:36,500 --> 00:17:37,100
Good luck!
283
00:17:40,100 --> 00:17:42,500
Wish me luck, I'm going.
284
00:17:43,700 --> 00:17:46,500
- I'll call her Vryana.
- Who?
285
00:17:46,700 --> 00:17:47,950
This planet.
286
00:17:48,100 --> 00:17:49,800
Why Vryana?
287
00:17:50,300 --> 00:17:52,100
Varya - Vryana.
288
00:17:52,500 --> 00:17:54,800
You'll be first to step on her.
289
00:17:54,900 --> 00:17:56,100
Not alone.
290
00:17:56,700 --> 00:17:58,900
Call her whatever you want.
291
00:17:58,900 --> 00:18:01,500
Even Juliana. Makes no difference to me.
292
00:18:01,500 --> 00:18:02,500
Good luck.
293
00:18:05,500 --> 00:18:06,300
Good luck.
294
00:18:52,900 --> 00:18:55,100
Pavel, maintain radio contact.
295
00:18:55,100 --> 00:18:56,400
Wish us luck!
296
00:18:56,500 --> 00:18:58,400
Here we go!
297
00:19:11,200 --> 00:19:12,700
How are you doing?
298
00:19:12,700 --> 00:19:14,000
All's fine.
299
00:19:15,100 --> 00:19:15,900
Good luck.
300
00:19:31,000 --> 00:19:35,500
Pavel, moving beyond our visual range.
Make radio contact in 50 minutes.
301
00:19:37,000 --> 00:19:38,100
What is that?
302
00:19:38,700 --> 00:19:40,500
Look like giant spindles.
303
00:19:40,500 --> 00:19:44,500
( Lob ) Those aren't spindles - rather
exemplary signs of civilization ...
304
00:19:44,500 --> 00:19:48,700
... those structures indicate the inhabitants
are wingless 8 legged dragonflies.
305
00:19:48,700 --> 00:19:52,400
- ( Pavel laughs )
- That's no laughing matter.
306
00:21:02,900 --> 00:21:04,500
Why are you so silent?
307
00:21:04,700 --> 00:21:06,500
We're first people on this planet!
308
00:21:06,900 --> 00:21:10,100
No foot has stepped on it before!
309
00:21:10,500 --> 00:21:12,200
We're first! First!
310
00:21:13,500 --> 00:21:16,300
- Again got it mixed-up Lob.
- What, me?
311
00:21:17,200 --> 00:21:18,800
Ahoy, ahoy, ahoy!
312
00:21:19,000 --> 00:21:21,500
( echo )
313
00:21:23,500 --> 00:21:24,500
Oh-Ho!
314
00:21:25,700 --> 00:21:27,000
( echo )
315
00:21:27,200 --> 00:21:29,100
What a strange echo ...
316
00:21:29,700 --> 00:21:31,300
... Let's name the planet Echo.
317
00:21:31,900 --> 00:21:34,400
- Sounds good.
- Hey Echo! ... Echo!
318
00:21:36,500 --> 00:21:39,300
Vic already named this planet Vryana.
319
00:21:39,300 --> 00:21:41,300
If Vryana, then Vryana it is.
320
00:21:41,500 --> 00:21:44,500
Whoa! What are those?
321
00:21:45,500 --> 00:21:49,300
Obviously remnants of civilization.
But which?
322
00:21:50,100 --> 00:21:52,700
Ah, children of those dragonflies.
323
00:21:52,850 --> 00:21:55,800
( high-pitched squeaking kissing clacking sounds )
324
00:21:56,100 --> 00:21:58,100
Don't seem dangerous.
325
00:21:59,100 --> 00:22:01,000
At most are keeping to themselves.
326
00:22:05,100 --> 00:22:06,900
Anything fell off?
327
00:22:06,900 --> 00:22:09,500
- No.
- Thanks to my super glue.
328
00:22:09,500 --> 00:22:10,900
Glue isn't to thank.
329
00:22:10,900 --> 00:22:12,500
Anyway, got to go, badly!
330
00:22:12,500 --> 00:22:13,700
- Where?
- "There"
331
00:22:13,700 --> 00:22:16,400
But hurry, and not too far. Stay in sight.
332
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
So how then?
333
00:22:17,400 --> 00:22:18,990
Just go do your "thing".
334
00:22:18,990 --> 00:22:21,540
- Where to?
- To play football!
335
00:22:21,550 --> 00:22:25,400
- Without the jokes!
- Has to relieve himself.
336
00:22:25,900 --> 00:22:30,300
And so we landed on Alpha's second
planet, in Cassiopeia.
337
00:22:30,300 --> 00:22:33,400
Planet's atmosphere composed of 21% Oxygen,
338
00:22:33,400 --> 00:22:37,400
78% Nitrogen, 1% Carbon Dioxide.
339
00:22:37,400 --> 00:22:40,600
Within Earth's norms.
My, it's windy!
340
00:22:40,800 --> 00:22:45,400
Around us are evident signs of
civilization, hence intelligent beings.
341
00:22:45,600 --> 00:22:47,600
Albeit the place resembles a desert.
342
00:22:48,100 --> 00:22:50,300
Or perhaps we came too late.
343
00:23:17,500 --> 00:23:20,200
( I WAS HERE, LOB )
344
00:23:27,300 --> 00:23:28,100
People?
345
00:23:29,100 --> 00:23:30,700
( whistling sound )
346
00:23:31,500 --> 00:23:33,200
( chirping whistle )
347
00:23:34,500 --> 00:23:37,000
Wait fellas... I need my translator.
348
00:23:37,200 --> 00:23:38,800
"Where are you from?"
349
00:23:38,800 --> 00:23:42,100
From here... flew there...
to meet you...
350
00:23:42,100 --> 00:23:44,200
Earth, peace, friendship!
351
00:23:44,500 --> 00:23:47,500
Square of hypotenuse equals the
sum of squares of adjacent sides!
352
00:24:16,900 --> 00:24:18,300
"Everyone errs."
353
00:24:19,900 --> 00:24:21,500
Peace! Friendship!
354
00:24:24,700 --> 00:24:26,500
Fellas, where to?
355
00:24:26,700 --> 00:24:29,200
Dudes, what gives? Huh?
356
00:24:31,700 --> 00:24:34,300
Can't leave him alone for a minute.
357
00:24:34,300 --> 00:24:36,000
Remind him of it!
358
00:24:36,000 --> 00:24:38,500
Already a third pole.
What are they?
359
00:24:38,700 --> 00:24:43,200
Dying civilizations often build monuments.
360
00:24:43,200 --> 00:24:44,800
Where is Fedyo?
361
00:24:46,500 --> 00:24:50,000
Dammit. Wasting precious time
looking for him.
362
00:24:51,200 --> 00:24:53,500
Should have already signaled the ship.
363
00:24:53,500 --> 00:24:57,400
- ( whistle )
- Ah, we found him... Stop horsing around!
364
00:24:59,900 --> 00:25:01,300
Easy Varya.
365
00:25:02,100 --> 00:25:04,700
I think we're making contact.
366
00:25:09,800 --> 00:25:10,700
Who are you?
367
00:25:10,800 --> 00:25:15,400
- "Implementors. Follow us."
- Where?
368
00:25:15,400 --> 00:25:17,400
"Our leaders await you."
369
00:25:17,500 --> 00:25:19,200
Where is Fedyo?
370
00:25:21,700 --> 00:25:25,500
"No danger. Your friend is already there."
371
00:25:30,900 --> 00:25:33,000
Important not to show signs of mistrust.
372
00:25:33,000 --> 00:25:35,800
Calmly continue your report.
373
00:25:36,800 --> 00:25:38,800
Made first contact with intelligent beings.
374
00:25:39,000 --> 00:25:43,100
Seem like people, with metallic
spikes on their heads.
375
00:25:44,400 --> 00:25:47,500
They communicate through what
sounds like whistling ...
376
00:26:06,000 --> 00:26:10,200
- Found ourselves in an oval white room ...
- Disinfection chamber.
377
00:26:10,400 --> 00:26:13,600
... walls have a rough texture.
378
00:26:13,600 --> 00:26:17,000
Air inside is odorless.
379
00:26:17,000 --> 00:26:19,200
Such profound silence!
380
00:26:21,300 --> 00:26:25,000
Everything is white like our sickbay.
Is this a trap?
381
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Trap for dimwits.
382
00:26:29,000 --> 00:26:30,200
Watch out!
383
00:26:31,200 --> 00:26:33,200
This is "mainland". "mainland"
384
00:26:33,400 --> 00:26:36,000
Calling "island". "island", "island".
385
00:26:36,800 --> 00:26:40,600
Friends, can you hear me?
Varya, Pavel, Fedyo...
386
00:26:40,800 --> 00:26:43,000
Varya, Pavel, Fedyo.
387
00:26:44,600 --> 00:26:48,400
They left 5 hours ago.
388
00:26:51,000 --> 00:26:54,200
Made no contact at the appointed time.
389
00:26:56,400 --> 00:26:59,800
Didn't vanish off the planet surface?
390
00:27:03,000 --> 00:27:05,400
Cylindrical object off to starboard!
391
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
I think it is headed for us.
392
00:27:19,600 --> 00:27:20,800
Guys!
393
00:27:21,600 --> 00:27:23,800
Voila... Civilization!
394
00:27:24,000 --> 00:27:25,400
Too early to celebrate.
395
00:27:56,200 --> 00:27:58,200
What is that? I have no clue.
396
00:27:58,300 --> 00:28:02,300
- A cannon! Guys, it's a cannon!
- For sure a cannon.
397
00:28:02,600 --> 00:28:04,400
What'll we do, Vic?
398
00:28:05,400 --> 00:28:07,000
Kate, a candy.
399
00:28:07,200 --> 00:28:07,800
Here.
400
00:28:08,400 --> 00:28:12,400
- What now commander? Ready defense?
- Don't waste energy ...
401
00:28:12,410 --> 00:28:14,600
... Retaliation is set on automatic.
402
00:28:14,600 --> 00:28:16,600
But who would prevail?
403
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
Us?
404
00:28:25,000 --> 00:28:29,000
- I think we shouldn't exhibit mistrust.
- And the cannon?
405
00:28:29,200 --> 00:28:31,600
Must be something else.
406
00:28:31,800 --> 00:28:33,600
I will go to the observation deck.
407
00:28:34,000 --> 00:28:34,800
Alright.
408
00:28:35,000 --> 00:28:39,500
Refrain from rash, drastic, measures.
Broadcast goodwill signals.
409
00:28:39,900 --> 00:28:41,300
Good luck.
410
00:29:40,200 --> 00:29:41,200
People ...
411
00:29:42,200 --> 00:29:44,000
... like us.
412
00:29:44,800 --> 00:29:46,800
I always believed it ...
413
00:29:47,000 --> 00:29:51,000
... that if intelligent beings exist
in our Universe,
414
00:29:51,000 --> 00:29:53,200
they must be like us.
415
00:29:53,600 --> 00:29:55,200
I can't prove that.
416
00:29:56,200 --> 00:29:59,200
You still deny even obvious facts.
417
00:30:00,000 --> 00:30:02,800
( mechanical laughter from a source ahead )
418
00:30:11,480 --> 00:30:13,480
- ( whistle sound )
419
00:30:16,400 --> 00:30:22,300
"To welcome you, we wanted to
cheer you up. Now approach the sphere."
420
00:30:27,100 --> 00:30:29,200
- ( whistle )
- ( translator ) "Where are you from?"
421
00:30:29,300 --> 00:30:32,200
Sol star system, planet Earth.
422
00:30:33,100 --> 00:30:35,400
"Why did you come here?"
423
00:30:35,600 --> 00:30:37,200
You asked for help.
424
00:30:39,200 --> 00:30:41,000
"We did not ask for help."
425
00:30:41,200 --> 00:30:44,400
Did too, we received your distress signals.
426
00:30:44,600 --> 00:30:46,800
"Signals were not ours."
427
00:30:46,800 --> 00:30:48,800
Not yours?
428
00:30:52,600 --> 00:30:53,800
"Not ours."
429
00:30:55,100 --> 00:30:57,400
We sought sentient life in space.
430
00:30:57,410 --> 00:30:59,400
- Thinking.
- Living.
431
00:31:00,900 --> 00:31:02,700
"Are you alive?"
432
00:31:03,100 --> 00:31:06,600
Alive, and thirsty. ( then Lob whistles )
433
00:31:06,900 --> 00:31:10,300
"Make use of the 'control key'
in the niche behind you."
434
00:31:10,800 --> 00:31:15,100
"To dispense with translations, turn off
your primitive communicators."
435
00:31:15,100 --> 00:31:17,800
"We will shift to your linguistic mode."
436
00:31:17,900 --> 00:31:21,400
( monotone female voice )
Happiness and peace to you all...
437
00:31:21,500 --> 00:31:23,700
Do you desire happiness?
438
00:31:23,700 --> 00:31:26,000
- Of course.
- Why not.
439
00:31:26,500 --> 00:31:29,300
You will be happy.
440
00:31:29,500 --> 00:31:32,900
We will make you happy.
441
00:31:33,500 --> 00:31:36,900
( monotone male voice )
We will make you happy.
442
00:31:37,300 --> 00:31:40,900
We will make you happy.
443
00:31:43,300 --> 00:31:44,300
Strange.
444
00:31:45,700 --> 00:31:46,900
What is?
445
00:31:47,100 --> 00:31:48,300
Everything...
446
00:31:53,300 --> 00:31:55,800
Why did they deny asking for help?
447
00:31:57,100 --> 00:31:59,700
Who then sent the signals?
448
00:32:00,500 --> 00:32:02,400
Were we mistaken?
449
00:32:03,100 --> 00:32:05,700
What do they mean, "make us happy"?
450
00:32:05,900 --> 00:32:07,300
I already am.
451
00:32:08,900 --> 00:32:12,600
Happy? Then they'll make you happier.
452
00:32:13,100 --> 00:32:15,100
I don't want forced happiness!
453
00:32:15,100 --> 00:32:17,600
Happiness is for each to find
on their own ... !
454
00:32:18,800 --> 00:32:21,600
- What happened?
- Where are the seats?
455
00:32:21,600 --> 00:32:23,600
I think I did that.
456
00:32:28,000 --> 00:32:29,700
Give it here.
457
00:32:34,000 --> 00:32:36,200
Some sort of remote control.
458
00:32:36,500 --> 00:32:40,600
( ambient nature sounds - owls hooting,
birds chirping, bees buzzing ... )
459
00:32:40,800 --> 00:32:43,200
This is our planet.
460
00:32:43,600 --> 00:32:44,800
An Earthly garden.
461
00:32:45,000 --> 00:32:48,100
Earth sustains us, gives us food and water.
462
00:32:48,200 --> 00:32:50,400
Basically we thrive in such environment.
463
00:32:50,450 --> 00:32:52,700
We live and breathe in it.
464
00:32:52,800 --> 00:32:56,400
This is an example of our world.
465
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
Those are plants, providing fruits to eat.
466
00:33:00,200 --> 00:33:03,800
We name fruits apples, cherries, pears...
467
00:33:09,800 --> 00:33:10,800
Please.
468
00:33:11,800 --> 00:33:15,200
This chamber was constructed to
make our long journey more bearable.
469
00:33:15,200 --> 00:33:19,000
Here we can recreate cherished places
we left behind on Earth.
470
00:33:19,200 --> 00:33:22,300
We call this chamber "Surprise".
471
00:33:24,200 --> 00:33:25,400
( whistle )
472
00:33:29,500 --> 00:33:30,700
( inflective whistle )
473
00:33:30,800 --> 00:33:34,000
- "We want to learn your alphabet."
- Certainly.
474
00:33:35,200 --> 00:33:39,200
( alphabet is recited, then drawn at an
increasingly faster rate )
475
00:33:43,300 --> 00:33:45,800
"We now wish to learn your vocabulary."
476
00:33:46,010 --> 00:33:46,800
Certainly.
477
00:33:48,760 --> 00:33:53,760
( dictionary is recited at an
increasingly accelerated pace )
478
00:34:03,200 --> 00:34:05,000
Holy moly.
479
00:34:06,010 --> 00:34:07,800
They absorbed it all !
480
00:34:07,910 --> 00:34:08,700
Absorbed.
481
00:34:09,100 --> 00:34:10,900
We thank you.
482
00:34:11,900 --> 00:34:13,300
Please, sit.
483
00:34:22,800 --> 00:34:26,900
We... are glad... to meet intelligent equals.
484
00:34:29,300 --> 00:34:33,000
Now we would... like to show you our planet.
485
00:34:42,900 --> 00:34:47,300
This is how our planet looked 250 years ago.
486
00:34:48,300 --> 00:34:52,800
We were content, constantly
broadening our understanding.
487
00:34:53,100 --> 00:34:55,300
Creativity brought us joy.
488
00:34:56,300 --> 00:34:58,900
Our highest achievements included
489
00:34:59,100 --> 00:35:02,500
biomechanical robots, the "Implementors",
490
00:35:02,650 --> 00:35:06,600
which freed us from the
burdens of manual labor.
491
00:35:07,300 --> 00:35:09,450
After "Implementors",
492
00:35:09,600 --> 00:35:12,350
we built the "Meliorater" robots,
493
00:35:12,500 --> 00:35:17,000
which not only had the ability
to govern the "Implementors",
494
00:35:17,100 --> 00:35:19,200
but to also improve their design.
495
00:35:19,300 --> 00:35:24,500
However, the "Meliorater" robots eventually
resolved to even improve us, the living.
496
00:35:25,700 --> 00:35:30,800
They reasoned our perfect state would be
happiness, yet, was being obstructed by
497
00:35:30,800 --> 00:35:32,600
tortures of creativity,
498
00:35:32,600 --> 00:35:34,600
desire for self-improvement,
499
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
empathy,
500
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
benevolence,
501
00:35:37,200 --> 00:35:38,200
conscience.
502
00:35:38,500 --> 00:35:42,500
Their solution was to purge
us of these qualities.
503
00:35:43,500 --> 00:35:48,100
We didn't want such happiness.
We resisted.
504
00:35:48,700 --> 00:35:50,900
But it was too late.
505
00:35:52,500 --> 00:35:57,100
All you see, is no more.
506
00:35:58,300 --> 00:36:00,700
Only visual archives remain.
507
00:36:01,900 --> 00:36:05,100
During final stages of this global tragedy,
508
00:36:05,700 --> 00:36:08,500
"Melioraters" became very cunning,
509
00:36:08,500 --> 00:36:11,000
creating an insidious sonic weapon,
510
00:36:11,200 --> 00:36:16,500
a mind-altering sound affecting all
who heard it, eroding their strength of will.
511
00:36:16,700 --> 00:36:21,300
Even the strongest among us could not resist,
instead succumbed, and obediently followed
512
00:36:21,300 --> 00:36:23,000
into conversion chambers,
513
00:36:23,100 --> 00:36:25,000
where they were transformed into happy,
514
00:36:25,300 --> 00:36:26,500
mindless,
515
00:36:26,800 --> 00:36:27,900
self-centered,
516
00:36:28,000 --> 00:36:29,900
complacent beings.
517
00:36:30,100 --> 00:36:31,900
Total empty happiness,
518
00:36:32,500 --> 00:36:36,300
living with no goals in life,
519
00:36:37,100 --> 00:36:39,500
no offspring and family,
520
00:36:39,700 --> 00:36:43,300
because they were purged of their
caring sensitive nature.
521
00:36:46,700 --> 00:36:51,500
Our planet is now desolate,
no living beings inhabit it.
522
00:36:54,300 --> 00:36:55,900
So how did you survive?
523
00:36:56,100 --> 00:36:58,900
Prior to the catastrophe, our people
524
00:36:59,100 --> 00:37:02,500
built a radio observatory in space.
525
00:37:04,900 --> 00:37:08,500
There, a handful survived, and we
are their descendants.
526
00:37:09,100 --> 00:37:13,100
Those on the surface,
fell victim to the robots.
527
00:37:15,300 --> 00:37:18,900
Our space station cannot leave orbit.
528
00:37:19,900 --> 00:37:25,100
Instead, perpetually circles the planet
that is no longer ours.
529
00:37:26,100 --> 00:37:31,200
250 years we called for help, and
are glad you managed to hear us.
530
00:37:35,800 --> 00:37:37,200
Fragrance!
531
00:37:38,100 --> 00:37:42,400
Three of our friends are on your planet.
532
00:37:42,700 --> 00:37:44,500
They will die.
533
00:37:46,500 --> 00:37:49,800
If they can obtain a "control key",
534
00:37:49,900 --> 00:37:54,300
we could help you establish
two-way communication.
535
00:37:54,500 --> 00:37:57,500
Quadrant A-739-12, negative.
536
00:37:57,500 --> 00:38:00,700
Quadrant A-739-13, negative,
Sergey Sergeyevich.
537
00:38:00,700 --> 00:38:03,300
Quadrant A-739-14, negative.
538
00:38:03,300 --> 00:38:05,500
Negative, negative, negative, negative...
539
00:38:06,100 --> 00:38:07,500
Need another solution.
540
00:38:08,100 --> 00:38:11,500
- Need something new.
- Certainly, Sergey Sergeyevich.
541
00:38:11,700 --> 00:38:15,500
Unfortunately, we lack the means to bridge
such vast distances.
542
00:38:15,500 --> 00:38:17,100
Sadly, I realize that.
543
00:38:17,100 --> 00:38:19,700
Forgive my interrupting your chat,
544
00:38:20,000 --> 00:38:24,700
I genuinely wish to be of use with
unique solutions at my disposal ...
545
00:38:24,700 --> 00:38:28,300
... and whenever possible, they
even resemble science.
546
00:38:28,300 --> 00:38:30,300
Resemble science?
547
00:38:30,300 --> 00:38:33,300
Today's science, from your perspective.
548
00:38:33,300 --> 00:38:39,300
I would like to offer you my services in
so far as contacting the starship "Zarya".
549
00:38:43,500 --> 00:38:44,400
How?
550
00:38:44,500 --> 00:38:45,500
How indeed?
551
00:38:45,510 --> 00:38:47,100
All in good time. Permit me.
552
00:38:48,500 --> 00:38:49,700
Please.
553
00:38:51,700 --> 00:38:55,300
Cozorok, Cobolyevsky, Centaur,
Cryuchkov, Crystalensky...
554
00:38:55,700 --> 00:38:59,300
O here it is, Cassiopeia - dial
555-666777.
555
00:39:03,800 --> 00:39:05,800
5 5 5 6...
556
00:39:07,700 --> 00:39:10,900
Do you have some small metallic object?
557
00:39:11,700 --> 00:39:12,700
No.
558
00:39:15,100 --> 00:39:16,100
Will this do?
559
00:39:16,100 --> 00:39:17,300
O perfect!
560
00:39:23,300 --> 00:39:24,500
What is that?
561
00:39:25,300 --> 00:39:29,300
Humanity's first contact with
extraterrestrial civilization.
562
00:39:29,500 --> 00:39:33,600
- Inhabitants of Vryana.
- And where are the kids? Vic?
563
00:39:33,600 --> 00:39:35,400
Vic? ... Here he is.
564
00:39:35,500 --> 00:39:37,100
Victor Danyelovich Sereda.
565
00:39:43,700 --> 00:39:47,200
Excuse me, this is strong tobacco.
566
00:39:48,100 --> 00:39:51,150
That is about all I can manage.
567
00:39:51,300 --> 00:39:54,100
Restoring the link is beyond me.
568
00:39:54,100 --> 00:39:55,700
Well ...
569
00:39:56,000 --> 00:39:58,500
must contemplate... and search...
570
00:39:58,900 --> 00:40:00,300
Explore...
571
00:40:00,600 --> 00:40:01,700
Hope.
572
00:40:13,500 --> 00:40:15,500
Bizarre magic.
573
00:40:37,000 --> 00:40:38,800
( busy signal )
574
00:40:39,700 --> 00:40:42,500
Try the raspberry-colored, tastes like mango.
575
00:40:42,500 --> 00:40:45,900
- Will try your mango.
- Delicious!
576
00:40:46,500 --> 00:40:47,300
Well?
577
00:40:49,500 --> 00:40:52,300
- Howdy!
- Hi there.
578
00:40:53,300 --> 00:40:55,100
Here's the mango.
579
00:40:57,100 --> 00:41:01,700
We expected civilization in ruin,
and instead ... oh wow wow.
580
00:41:01,900 --> 00:41:04,800
Eew, your mango tastes like ink.
581
00:41:06,100 --> 00:41:08,500
I wonder where it all comes from?
582
00:41:08,600 --> 00:41:11,300
What's with the questions, enjoy!
583
00:41:11,400 --> 00:41:13,200
It's just a hole.
584
00:41:13,200 --> 00:41:15,710
Elementary. It has strong force fields ...
585
00:41:15,710 --> 00:41:19,300
Try the yellow, like strawberry
with chocolate.
586
00:41:19,500 --> 00:41:22,900
"Island", "Island", this is
"Mainland", "Mainland".
587
00:41:23,100 --> 00:41:26,700
- Friends, can you hear me?
- Yes, yes, we hear.
588
00:41:26,900 --> 00:41:29,300
Pavel, Pavel, Pavel!
589
00:41:29,500 --> 00:41:34,300
If you have a control key, quickly
press the yellow and red buttons
590
00:41:34,300 --> 00:41:37,900
for two-way communication.
Quickly, Pavel, hurry!
591
00:41:38,300 --> 00:41:42,100
"Island", "Island", this is
"Mainland", "Mainland".
592
00:41:42,300 --> 00:41:45,500
You are in extreme danger, my friends,
surrounded by robots!
593
00:41:45,500 --> 00:41:48,400
Get to your shuttle and back to the ship!
594
00:41:48,100 --> 00:41:51,900
Insert the control key into the niche.
595
00:41:52,100 --> 00:41:55,300
Turn upper portion of the key,
596
00:41:55,500 --> 00:41:57,700
then press green and red to leave!
597
00:41:58,400 --> 00:42:03,200
They are deceiving you.
No danger threatens you.
598
00:42:03,400 --> 00:42:06,200
We will make you happy.
599
00:42:06,800 --> 00:42:09,000
We will make you happy.
600
00:42:10,300 --> 00:42:13,400
Vic is trying to panic us.
Basically, envies us.
601
00:42:13,800 --> 00:42:14,800
No.
602
00:42:15,300 --> 00:42:17,800
Vic isn't an alarmist.
603
00:42:18,000 --> 00:42:19,900
Nor envious.
604
00:42:20,100 --> 00:42:21,100
Robots?
605
00:42:23,800 --> 00:42:25,000
Why did you...?
606
00:42:25,000 --> 00:42:26,300
We must leave here.
607
00:42:35,100 --> 00:42:36,500
Follow me.
608
00:42:36,500 --> 00:42:38,300
See ya robots!
609
00:42:38,500 --> 00:42:40,300
Danger.
610
00:42:41,100 --> 00:42:42,500
Danger.
611
00:42:43,200 --> 00:42:45,200
Varya, hurry, don't dawdle!
612
00:42:45,200 --> 00:42:47,600
Secure the hatches.
Starting the engines!
613
00:42:47,600 --> 00:42:48,800
Hurry Varya, hurry!
614
00:42:48,800 --> 00:42:50,500
Don't just stand there!
615
00:42:50,500 --> 00:42:52,700
Guys, perhaps we shouldn't leave.
616
00:42:52,700 --> 00:42:55,300
- What?
- Bored of living, Kyuteishikova?!
617
00:42:55,300 --> 00:42:57,100
No, not bored of life.
618
00:42:57,300 --> 00:43:01,500
There are just so many mysteries here!
And we don't understand any.
619
00:43:02,100 --> 00:43:04,500
Are they really plain robots?
620
00:43:04,500 --> 00:43:08,500
Why do they resemble living beings, even people?
621
00:43:08,500 --> 00:43:10,100
It's inhuman!
622
00:43:10,300 --> 00:43:15,300
And the enigmas, the buildings, portals,
all signs of civilization.
623
00:43:16,300 --> 00:43:20,300
We did as they asked, we came,
but they suddenly vanished? Suddenly?
624
00:43:20,300 --> 00:43:22,100
Should I tie her up?
625
00:43:22,100 --> 00:43:23,600
I have orders from Sereda!
626
00:43:23,600 --> 00:43:28,300
And what would Sereda do in our place?
He would stay !
627
00:43:28,700 --> 00:43:31,300
- She lost her mind?
- I stay!
628
00:43:31,500 --> 00:43:35,500
Ah silly goose, you don't even
have the control key to get back!
629
00:43:44,800 --> 00:43:47,300
Pavel, hand me a weapon.
630
00:43:49,100 --> 00:43:50,500
It's not here.
631
00:43:50,500 --> 00:43:53,200
- What?
- They must have taken it.
632
00:45:26,000 --> 00:45:27,100
- Give us the key.
- Forbidden!
633
00:45:27,100 --> 00:45:28,900
- We want to drink and eat.
- Forbidden!
634
00:45:28,900 --> 00:45:31,100
- Forbidden, forbidden.... What's permitted?
- Nothing.
635
00:45:31,100 --> 00:45:34,500
- No longer our guests, but prisoners!
- Prisoners?
636
00:45:45,500 --> 00:45:47,900
Ship is under your command in my absence.
637
00:45:47,900 --> 00:45:51,300
I will signal every hour.
Stay alert.
638
00:45:51,300 --> 00:45:52,300
Understood.
639
00:45:53,500 --> 00:45:56,300
My son Agapit will be your guide.
640
00:45:56,700 --> 00:45:59,700
He will help you find your friends.
641
00:46:00,100 --> 00:46:02,700
But guard him against the sonic weapon.
642
00:46:02,900 --> 00:46:05,500
Remember he is powerless against it.
643
00:46:07,800 --> 00:46:09,100
So long.
644
00:46:09,300 --> 00:46:12,700
Soon, you will see our home planet up-close.
645
00:46:12,700 --> 00:46:16,900
But take care, for you may pay
for it with your life.
646
00:46:18,300 --> 00:46:21,100
We must do this for our friends from Earth,
647
00:46:21,500 --> 00:46:24,700
they after all came to help us.
648
00:46:33,100 --> 00:46:36,800
I wish you and your daring plan success.
649
00:46:37,500 --> 00:46:38,300
So long.
650
00:46:39,200 --> 00:46:42,600
Bye! We'll eagerly wait for you!
651
00:46:49,500 --> 00:46:52,500
Only two of us remain.
You seem troubled.
652
00:46:53,000 --> 00:46:54,800
Yes, but for different reason.
653
00:46:54,900 --> 00:46:57,600
All left. All except me.
654
00:46:57,800 --> 00:47:01,200
And me? ... Besides, someone
had to remain on board.
655
00:47:01,300 --> 00:47:04,500
I think I would have been more
useful down there.
656
00:47:04,500 --> 00:47:06,300
Why didn't Vic take me?
657
00:47:06,700 --> 00:47:09,100
Asking me, or yourself?
658
00:47:09,500 --> 00:47:10,700
Well, you.
659
00:47:11,900 --> 00:47:14,100
You have extraordinary memory.
660
00:47:14,500 --> 00:47:17,100
Technology is your specialty.
661
00:47:17,700 --> 00:47:21,000
But when it comes to people... you...
662
00:47:21,500 --> 00:47:22,900
Well? Go on!
663
00:47:23,100 --> 00:47:24,700
...become deaf and insensitive.
664
00:47:25,100 --> 00:47:28,800
Our situation here in space, Kate,
665
00:47:29,000 --> 00:47:31,800
leaves no room for emotion.
666
00:47:31,800 --> 00:47:35,510
But you needn't choose, you simply
don't feel, period.
667
00:47:35,510 --> 00:47:37,600
- Read Tolstoy's "Resurrection"?
- Yes.
668
00:47:37,700 --> 00:47:41,900
Volume 25, page 43,
second paragraph from top. Read!
669
00:47:46,100 --> 00:47:50,800
"No sooner Cathy entered the room, even
mere sight of her white apron from afar,"
670
00:47:50,800 --> 00:47:54,800
"brightened everything up.
She was his sunshine..."
671
00:47:57,500 --> 00:47:59,700
Well "professor" Kyuteishikova,
672
00:47:59,900 --> 00:48:02,900
Why aren't you studying your
mysterious planet?
673
00:48:03,300 --> 00:48:04,300
No reply?
674
00:48:04,500 --> 00:48:08,500
Well I can explain it all! We have here
three types of dragonflies -
675
00:48:08,700 --> 00:48:14,900
ones similar to worms, second to people,
and dragonflies similar to dragonflies.
676
00:48:15,300 --> 00:48:20,300
The ones we met are prime examples of
those like people.
677
00:48:20,500 --> 00:48:24,500
- But you can't explain how to fight them.
- They are invincible!
678
00:48:28,300 --> 00:48:29,700
Varya, what are you doing?
679
00:48:29,900 --> 00:48:31,800
May I ask you something?
680
00:48:31,900 --> 00:48:33,500
No... Ask...
681
00:48:34,100 --> 00:48:36,100
What does 9 x 7 equal?
682
00:48:36,300 --> 00:48:38,100
Simple. 63!
683
00:48:38,300 --> 00:48:40,300
What does square of hypotenuse equal?
684
00:48:40,300 --> 00:48:43,500
Equally simple. Sum of squares
of adjacent sides!
685
00:48:43,700 --> 00:48:45,100
They know everything.
686
00:48:48,500 --> 00:48:49,900
One more question -
687
00:48:50,300 --> 00:48:54,900
"A" and "B" are sitting on a rose.
A fell, B fainted, what remains?
688
00:49:14,100 --> 00:49:15,700
( Varya )
My gosh! ...
689
00:49:17,100 --> 00:49:18,900
... They burned up!
690
00:49:19,200 --> 00:49:23,000
Pavel, take their key, and let's
get out of here!
691
00:49:29,300 --> 00:49:34,000
Burned up. I was wrong.
Those aren't dragonflies, but robots.
692
00:49:34,300 --> 00:49:36,800
Indeed Fedyo, robots.
What's wrong Pavel?
693
00:49:41,500 --> 00:49:43,100
No key.
694
00:49:53,500 --> 00:49:55,100
Doesn't work either.
695
00:49:58,300 --> 00:50:00,900
And no contact with the ship.
696
00:50:16,500 --> 00:50:18,500
Agapit, we are in a hurry.
697
00:50:18,700 --> 00:50:20,500
Agapit, hurry.
698
00:50:31,700 --> 00:50:32,900
They were here!
699
00:50:32,900 --> 00:50:35,300
"I was here. Lob" ... Fedyo.
700
00:50:35,500 --> 00:50:37,300
They must have made contact.
701
00:50:37,500 --> 00:50:39,700
Agapit, what is this pole?
702
00:50:40,300 --> 00:50:43,500
A kind of lift system...
703
00:50:43,600 --> 00:50:45,800
Portals used for planet-wide travel.
704
00:50:46,000 --> 00:50:48,400
Like a horse? Sorry, bad timing, bad joke.
705
00:50:48,400 --> 00:50:51,300
- Can they take us to them?
- Yes.
706
00:50:51,900 --> 00:50:53,500
Let's see... where exactly.
707
00:50:53,700 --> 00:50:55,300
Think, Agapit, think!
708
00:51:02,800 --> 00:51:04,100
( crying )
709
00:51:07,500 --> 00:51:09,500
You're alive!
710
00:51:10,100 --> 00:51:11,200
Vic?
711
00:51:11,300 --> 00:51:13,000
My Vickey.
712
00:51:13,300 --> 00:51:14,700
Friends, let's go, quickly!
713
00:51:14,700 --> 00:51:16,800
- Julia, who's that?
- Agapit.
714
00:51:16,900 --> 00:51:18,500
- You destroyed them.
- Varya did.
715
00:51:18,500 --> 00:51:21,700
"Implementor" robots aren't invincible?
716
00:51:23,700 --> 00:51:28,300
Living beings from Earth,
we gladly welcome you.
717
00:51:28,900 --> 00:51:33,900
You will now be sent to the
chamber of blissfulness.
718
00:51:34,100 --> 00:51:37,700
There, in two of your hours,
719
00:51:37,700 --> 00:51:41,500
you will become completely happy,
720
00:51:41,700 --> 00:51:44,700
happy, happy.
721
00:51:45,900 --> 00:51:50,700
Those are the "Meliorater" robots.
Commander, we must hurry.
722
00:51:52,300 --> 00:51:55,100
Move it! Kyuteishikova, Lobanov, Kozelkov.
723
00:52:06,900 --> 00:52:09,900
- This way?
- No, that way.
724
00:52:17,800 --> 00:52:18,800
Hold it!
725
00:52:19,100 --> 00:52:20,500
Must be the robot's sonic weapon.
726
00:52:20,500 --> 00:52:23,300
Agapit, stop, it's the robots! You'll die! Stay!
727
00:52:23,300 --> 00:52:26,100
- Don't interfere, I must go, they call!
- Restrain him!
728
00:52:26,900 --> 00:52:28,500
Hold him!
729
00:52:36,700 --> 00:52:39,400
He lost his marbles.
730
00:53:49,800 --> 00:53:50,800
Gone.
731
00:53:54,500 --> 00:53:56,700
Vic, let's rescue Agapit.
732
00:53:56,900 --> 00:53:58,700
If I only knew how.
733
00:54:01,100 --> 00:54:04,500
Follow him, and you too will be happy.
734
00:54:04,900 --> 00:54:09,100
"Implementors" will lead, you follow.
735
00:54:09,300 --> 00:54:11,700
We will make you happy.
736
00:54:12,100 --> 00:54:14,300
We will make you happy.
737
00:54:14,500 --> 00:54:16,900
We will make you happy.
738
00:54:22,700 --> 00:54:24,900
In here, no one's inside!
739
00:54:33,500 --> 00:54:36,800
Return and you will become happy.
740
00:54:37,900 --> 00:54:40,100
Will become happy.
741
00:54:40,700 --> 00:54:42,800
Return and will become...
742
00:54:48,500 --> 00:54:49,500
- Wow!
- Excellent!
743
00:54:49,500 --> 00:54:50,400
Brave girl!
744
00:54:50,400 --> 00:54:54,800
Must learn more about the blasted robots,
how they function, how to defeat them.
745
00:54:54,810 --> 00:54:57,700
- Can't do it without Agapit.
- Where did they take him?
746
00:54:57,700 --> 00:55:00,800
Without Agapit we're totally lost.
747
00:55:00,800 --> 00:55:01,900
Calm down.
748
00:55:01,900 --> 00:55:03,700
What if we masquerade as robots?
749
00:55:03,700 --> 00:55:04,600
How?
750
00:55:04,600 --> 00:55:06,700
We have our weapon, "A and B...".
751
00:55:06,700 --> 00:55:08,800
- Won't help.
- Will too!
752
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
Where to?
753
00:55:10,150 --> 00:55:11,150
Let him try.
754
00:55:11,300 --> 00:55:12,300
But hurry!
755
00:55:18,300 --> 00:55:22,200
( knock knock ) This isn't my head.
Mechanic mixed them up again.
756
00:55:22,300 --> 00:55:23,800
Definitely not mine.
757
00:55:25,000 --> 00:55:26,800
( ping ping ) That is mine.
758
00:55:27,500 --> 00:55:28,200
( knock knock )
759
00:55:28,300 --> 00:55:29,500
That is mine.
760
00:55:29,500 --> 00:55:31,100
- Exchange?
- Exchange.
761
00:55:36,800 --> 00:55:37,900
( squeaks )
762
00:55:45,000 --> 00:55:48,800
- Seems sluggish.
- Clearly not mine.
763
00:55:51,800 --> 00:55:53,800
I have a question for you!
764
00:55:54,400 --> 00:55:56,000
- Moment.
- Moment.
765
00:55:56,400 --> 00:55:57,800
( squeaking )
766
00:55:59,300 --> 00:56:00,400
( plunk ! )
767
00:56:00,600 --> 00:56:01,800
- Ask.
- Ask.
768
00:56:01,900 --> 00:56:05,800
"A" and "B" sat on a rose, A fell,
B fainted, what remained on the rose?
769
00:56:10,400 --> 00:56:13,800
- Ugh, too tight, I'll suffocate.
- Hang on.
770
00:56:14,000 --> 00:56:16,200
- Well?
- Like robots.
771
00:56:18,200 --> 00:56:19,800
Take a look.
772
00:56:22,400 --> 00:56:24,000
Hoo boy, look at me.
773
00:56:24,600 --> 00:56:27,600
- Take it, might come in handy.
- Thanks.
774
00:56:28,400 --> 00:56:30,000
Shall we go?
775
00:56:30,000 --> 00:56:31,000
Yes.
776
00:56:32,800 --> 00:56:38,500
If we're not back in 30 minutes, return
to the shuttle and get back to the ship.
777
00:56:39,000 --> 00:56:40,800
We'll wait for you.
778
00:56:41,000 --> 00:56:43,200
That is my order, alright? An order.
779
00:56:49,000 --> 00:56:50,500
( swish sound )
780
00:56:55,800 --> 00:56:56,800
( swish )
781
00:56:59,800 --> 00:57:00,800
( swish )
782
00:57:03,800 --> 00:57:04,800
( swish )
783
00:57:16,760 --> 00:57:18,760
( recharge buzzer )
784
00:57:26,800 --> 00:57:29,300
- Pavel, looks like a recharging station!
- Sure does.
785
00:57:29,300 --> 00:57:32,000
If we could find its energy source.
786
00:57:32,000 --> 00:57:35,800
Why are you hiding? Recharge!
787
00:57:36,000 --> 00:57:40,000
#376 came late yesterday,
no more #376 today - was recycled.
788
00:57:50,000 --> 00:57:53,600
Watch it blockheads!
No yellow today!
789
00:57:54,000 --> 00:57:56,200
Want to get us into trouble?
790
00:57:56,200 --> 00:57:57,200
Neither that!
791
00:57:58,000 --> 00:58:00,400
Blue will disintegrate you!
792
00:58:00,600 --> 00:58:03,400
You don't seem right to me.
793
00:58:03,600 --> 00:58:07,200
Something wrong with your memory modules?
794
00:58:08,000 --> 00:58:09,600
- Joking!
- Joking.
795
00:58:11,200 --> 00:58:14,400
Say, what became of that "living being"?
796
00:58:14,800 --> 00:58:19,200
Awaits happiness on level 507.
797
00:58:21,200 --> 00:58:24,800
Key code is black and white.
798
00:58:26,000 --> 00:58:29,600
Am so depleted. What is the delay?
799
00:58:29,600 --> 00:58:31,100
( recharge signal )
800
00:58:36,200 --> 00:58:38,200
Need to get to a portal.
801
00:58:40,200 --> 00:58:42,000
Oh that is good!
802
00:58:48,600 --> 00:58:51,400
Good!
803
00:58:57,300 --> 00:58:58,000
Good!
804
00:59:00,800 --> 00:59:04,400
71 parsecs, and no dragonflies.
805
00:59:04,600 --> 00:59:09,800
Agapit? Is like a human - arms, legs,
head, that sort of thing...
806
00:59:10,000 --> 00:59:13,800
Did the guys find him or not?
What do you think girls?
807
00:59:15,400 --> 00:59:16,800
And they sleep...
808
00:59:18,200 --> 00:59:21,200
No wonder, haven't slept for over 28 hours.
809
00:59:21,800 --> 00:59:23,800
I too am sleepy.
810
00:59:40,000 --> 00:59:44,000
Girls, what about following
this trail of smoke?
811
00:59:44,100 --> 00:59:48,800
Will it lead to where those
scoundrels lured Agapit?
812
00:59:49,000 --> 00:59:52,800
What if we pretend we too were
affected by their infernal music!
813
00:59:53,000 --> 00:59:54,000
Aye girls?
814
00:59:54,400 --> 00:59:56,600
Not a bad idea.
815
00:59:57,000 --> 01:00:00,600
Vic would understand.
No, wouldn't.
816
01:00:01,200 --> 01:00:02,600
What to do?
817
01:00:03,800 --> 01:00:05,200
They sleep...
818
01:00:06,000 --> 01:00:06,800
Sleep.
819
01:00:41,400 --> 01:00:43,900
- Greetings!
- Greetings. - Greetings.
820
01:00:45,000 --> 01:00:46,000
What!
821
01:01:05,000 --> 01:01:06,000
Where to?
822
01:01:06,000 --> 01:01:07,650
Startled me, you rascals.
823
01:01:07,800 --> 01:01:09,000
Where are the girls?
824
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
Sleeping back there... What about you?
825
01:01:11,200 --> 01:01:13,800
"Implementors" can't enter while
"Melioraters" are inside.
826
01:01:13,800 --> 01:01:14,600
Now what?
827
01:01:14,800 --> 01:01:15,600
Stay!
828
01:01:15,600 --> 01:01:16,800
And think.
829
01:01:17,400 --> 01:01:20,000
Bring out Agapit, we'll wait here.
830
01:01:20,000 --> 01:01:20,700
How?
831
01:01:20,700 --> 01:01:23,700
Way you pulled me out of that school exam once!
832
01:01:23,800 --> 01:01:25,700
Understood! ... Pretense.
833
01:01:25,850 --> 01:01:26,600
Onward.
834
01:01:54,800 --> 01:01:58,400
Glad to see you came.
Sit wherever it suits you.
835
01:02:05,800 --> 01:02:08,600
Soon you will become absolutely happy.
836
01:02:30,000 --> 01:02:31,800
I came for you.
837
01:02:41,000 --> 01:02:44,800
Did you forget our plan, reason we came?
838
01:02:44,810 --> 01:02:46,200
Oh it's you...
839
01:02:46,200 --> 01:02:47,800
Alright then.
840
01:02:48,600 --> 01:02:53,400
The music must have really hit hard
if it is affecting you this much.
841
01:02:53,600 --> 01:02:55,600
I can't help it.
842
01:02:56,000 --> 01:02:57,900
Get up and we'll leave.
843
01:02:58,000 --> 01:02:58,800
Why?
844
01:02:58,900 --> 01:03:01,300
Cretin! People will die because of you.
845
01:03:01,400 --> 01:03:03,900
Get up and we'll walk out!
846
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
How? Can't, am too weak.
847
01:03:06,200 --> 01:03:10,400
You can! Just hush up and do as I do.
848
01:03:11,800 --> 01:03:13,000
Stand up!
849
01:03:15,600 --> 01:03:17,600
- My stomach!
- My stomach!
850
01:03:17,800 --> 01:03:19,900
- My stomach!
- My stomach!
851
01:03:20,000 --> 01:03:23,000
Forbidden! Only the happy may leave here.
852
01:03:23,000 --> 01:03:26,800
You are forgetting we are living
beings, with needs.
853
01:03:30,600 --> 01:03:33,000
A deficiency in your structural design?
854
01:03:33,100 --> 01:03:34,200
No food here.
855
01:03:35,600 --> 01:03:38,400
Go. "Implementors" will escort you.
856
01:03:50,600 --> 01:03:52,500
Where do robots get their energy?
857
01:03:52,650 --> 01:03:54,850
Power plant on the ocean's shore.
858
01:03:54,900 --> 01:03:56,000
How do we get there?
859
01:03:56,100 --> 01:03:57,500
- I will show you.
- Good.
860
01:03:57,700 --> 01:03:58,900
This way!
861
01:03:59,000 --> 01:04:02,800
First take the girls to the shuttle,
then we'll head for the power plant.
862
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
Hold it!
863
01:04:06,800 --> 01:04:08,500
What did you do to them!
864
01:04:08,700 --> 01:04:10,500
They are asleep, step aside.
865
01:04:11,000 --> 01:04:14,500
- What are you doing?
- Can't abandon the girls! Follow them!
866
01:04:14,500 --> 01:04:16,700
And what about Agapit,
and the power plant?
867
01:04:16,700 --> 01:04:20,000
Brothers, we can't help
the girls now, they're asleep.
868
01:04:20,200 --> 01:04:23,900
I'll remain. When they wake up,
will try to escape.
869
01:04:24,400 --> 01:04:26,500
Got an hour and a half.
870
01:04:27,000 --> 01:04:30,400
Alright, stay. Switch your
translator to communicator.
871
01:04:30,600 --> 01:04:33,600
- Agapit, take us to the shuttle!
- It's our only hope.
872
01:04:33,600 --> 01:04:35,500
... Along with our "A and B..."!
873
01:04:35,650 --> 01:04:37,050
Must find a portal.
874
01:04:37,050 --> 01:04:39,250
- Where is it?
- Near.
875
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
This way.
876
01:04:43,000 --> 01:04:45,400
Take off the costumes, masquerade is over.
877
01:04:47,200 --> 01:04:52,400
Preparing to neutralize
inclinations towards empathy,
878
01:04:52,400 --> 01:04:56,900
inclinations towards
conscience, appendicitis, self-improvement,
879
01:04:56,900 --> 01:05:00,700
benevolence, love, effort,
880
01:05:00,850 --> 01:05:02,850
boldness.
881
01:05:09,100 --> 01:05:10,800
Why don't you leave?
882
01:05:11,400 --> 01:05:14,400
We can't break free.
Something is restraining us.
883
01:05:15,400 --> 01:05:18,800
- Where is the other one?
- Needs more time over there.
884
01:05:18,800 --> 01:05:21,100
Flaw in his particular design?
885
01:05:21,300 --> 01:05:22,600
"Evidently."
886
01:05:22,600 --> 01:05:24,200
Return to your place.
887
01:05:24,800 --> 01:05:26,800
Varya, use our "A and B..."
888
01:05:29,600 --> 01:05:32,000
- Permit a question.
- Continue.
889
01:05:32,200 --> 01:05:36,200
A and B sat on a rose. A fell,
B fainted, what remains on the rose?
890
01:05:37,000 --> 01:05:40,000
The conjunction "and" remains.
891
01:05:45,200 --> 01:05:50,200
In 34 minutes as you measure time on Earth,
no question will matter.
892
01:05:50,400 --> 01:05:53,400
Look forward.
893
01:06:03,000 --> 01:06:05,800
Agapit, this isn't where we were before.
894
01:06:07,000 --> 01:06:08,600
Where's our shuttle?
895
01:06:08,600 --> 01:06:11,400
Here's the ocean, but a different place.
896
01:06:12,000 --> 01:06:16,000
Perhaps used wrong coordinates.
897
01:06:16,400 --> 01:06:18,600
Call of the robots still affected me.
898
01:06:20,300 --> 01:06:21,900
What to do?
899
01:06:22,000 --> 01:06:23,400
( melody )
900
01:06:23,400 --> 01:06:25,900
A lullaby...
901
01:06:27,600 --> 01:06:29,600
My momma used to sing it.
902
01:07:18,200 --> 01:07:20,000
What are you doing?
903
01:07:20,200 --> 01:07:24,600
I am a nanny robot, an obsolete design.
904
01:07:25,500 --> 01:07:30,800
All this time, my nurturing module
has never been deactivated,
905
01:07:30,800 --> 01:07:34,800
200 years I sing this lullaby.
906
01:07:34,800 --> 01:07:38,800
Two of us remain, the defective ones.
907
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
Me and #739.
908
01:07:45,200 --> 01:07:48,250
That's a vehicle, saw a picture of it once.
909
01:07:48,400 --> 01:07:50,500
It can take us the rest of the way.
910
01:07:54,400 --> 01:07:59,000
Mechanic at your service!
Vehicle is in perfect working condition.
911
01:07:59,010 --> 01:08:01,300
Just press the button.
912
01:08:01,400 --> 01:08:03,300
( vacuum cleaner sound )
913
01:08:03,400 --> 01:08:05,000
Enter!
914
01:08:12,300 --> 01:08:13,700
Hurry up, Agapit, hurry!
915
01:08:13,800 --> 01:08:15,400
Don't distract me...
916
01:08:15,400 --> 01:08:20,200
The right color combination will
lay the course for the power plant.
917
01:08:20,200 --> 01:08:24,400
From bottom-up - yellow, green, blue, red.
918
01:08:24,400 --> 01:08:26,200
Yellow, green...
919
01:08:27,200 --> 01:08:31,600
- Now it'll take us straight to it.
- So why aren't we moving?!
920
01:08:31,600 --> 01:08:34,600
The white button will start.
Close the hatch.
921
01:08:46,200 --> 01:08:49,200
Vic, Vic, we're doomed. "A and B"
is ineffective against "Melioraters"
922
01:08:49,200 --> 01:08:53,700
In 30 minutes the girls will become
mindlessly happy, then I'll be next.
923
01:08:53,700 --> 01:08:56,000
Unless you help, we'll die! Vickey!
924
01:09:06,000 --> 01:09:10,100
You helped the living ones, you
will be disassembled.
925
01:09:22,200 --> 01:09:24,500
Robot models - biologists, chemists,
926
01:09:25,200 --> 01:09:28,600
robot mechanics, silicon-based, electricians...
927
01:09:29,500 --> 01:09:31,000
Wrong crib note...
928
01:09:31,500 --> 01:09:32,800
Wrong crib note...
929
01:09:34,700 --> 01:09:38,300
Destructive methods - blocking energy...
kinetic effects...
930
01:09:39,200 --> 01:09:40,500
... That's all?
931
01:09:43,000 --> 01:09:44,900
Varya, I'm afraid.
932
01:09:45,500 --> 01:09:49,000
I'm afraid the boys won't
rescue us in time.
933
01:10:01,500 --> 01:10:08,000
Danger of first degree: living beings pose
a threat. All which can burn, ignite.
934
01:10:10,100 --> 01:10:12,300
The power station!
935
01:10:33,560 --> 01:10:35,000
( recharge signal )
936
01:10:57,500 --> 01:10:58,900
What's going on? Where are you?
937
01:10:58,900 --> 01:11:02,400
No time for dumb questions Mike.
Got 2 minutes. We're in terrible danger!
938
01:11:02,400 --> 01:11:05,900
Ship-to-shore signals are being jammed.
Must chance it this way.
939
01:11:05,900 --> 01:11:09,600
Ever read Bodyaghin's "Dancing Queen"?
A tale of evil robots.
940
01:11:09,600 --> 01:11:14,300
Can you recall the page on which they
were defeated? How was it done?
941
01:11:16,900 --> 01:11:18,900
Mikey, you think too slow.
942
01:11:22,000 --> 01:11:26,750
"Commander ordered the robots to remove
their receivers. When they obeyed,"
943
01:11:26,750 --> 01:11:31,500
"without receivers, could receive no
new orders. For them, the game was over."
944
01:11:31,500 --> 01:11:34,700
"Aha!" the commander shouted, "Now only
the leaders remain, and..."
945
01:11:34,700 --> 01:11:37,500
Fedyo, behind you!
946
01:11:37,900 --> 01:11:39,900
Weren't glued !?
947
01:12:07,300 --> 01:12:09,500
Hang on girls, 3 down, one to go!
948
01:12:09,600 --> 01:12:12,500
Accursed "dragonflies", we'll get you all!
949
01:12:42,900 --> 01:12:44,500
Where are you dragging me?
950
01:12:44,510 --> 01:12:47,700
Commander, here!
This is the entrance.
951
01:12:49,000 --> 01:12:50,000
Hang on.
952
01:12:56,800 --> 01:13:00,500
We're trapped. I don't know the
password. Get down!
953
01:13:11,500 --> 01:13:14,700
- Move!
- Down!
954
01:13:36,900 --> 01:13:39,500
A mirror did you in.
955
01:13:42,300 --> 01:13:43,700
This way!
956
01:13:46,900 --> 01:13:51,700
...Vickey, Vickey! It's all up to you now.
I glued three "Melioraters", one remains.
957
01:13:51,900 --> 01:13:54,500
It'll all be over unless you can help.
958
01:13:54,700 --> 01:13:59,900
The girls will die in few minutes.
Hurry, Vic! Hurry!
959
01:14:01,500 --> 01:14:04,700
Varya, think of something else!
960
01:14:09,100 --> 01:14:14,900
All "Implementors" report to
power plant's level 1001.
961
01:14:15,100 --> 01:14:17,500
Destroy the living ones.
962
01:14:19,500 --> 01:14:23,000
My ancestors used to enter this room
wearing protective suits.
963
01:14:23,150 --> 01:14:25,000
We mustn't remain here for long.
964
01:14:40,300 --> 01:14:43,000
Everything looks so basic, so elementary.
965
01:14:43,500 --> 01:14:45,800
Yet incomprehensible.
966
01:14:45,900 --> 01:14:47,700
Need to signal the robots to recharge.
967
01:14:47,710 --> 01:14:49,000
Are these instructions?
968
01:14:49,200 --> 01:14:50,000
Yes.
969
01:14:50,700 --> 01:14:54,700
Upper complex,
Interior complex,
970
01:14:55,000 --> 01:14:56,600
Faster, Agapit, faster!
971
01:14:56,900 --> 01:14:58,900
- Industrial complex...
- Not that!
972
01:14:59,300 --> 01:15:00,500
Transportation...
973
01:15:00,900 --> 01:15:03,000
Energy field: increase, decrease...
974
01:15:03,000 --> 01:15:04,500
The recharge command!
975
01:15:05,100 --> 01:15:08,500
"Implementors'" energy source...
"Melioraters'" energy source.
976
01:15:08,510 --> 01:15:12,300
The key code is yellow-green-blue.
977
01:15:15,000 --> 01:15:16,500
( klaxon sounds )
978
01:15:23,200 --> 01:15:27,300
Pavel, doesn't it remind you of nuclear
reactor? Inserting rods builds up energy.
979
01:15:27,300 --> 01:15:31,500
Does remind! Does!
This will fry the robots for sure!
980
01:15:32,200 --> 01:15:36,500
Charging takes 2 minutes.
But then shuts down automatically.
981
01:15:36,700 --> 01:15:39,200
Safeguards prevent destructive overcharging.
982
01:15:39,350 --> 01:15:41,000
How do we override these fail-safes?
983
01:15:41,000 --> 01:15:42,200
I don't know.
984
01:15:47,100 --> 01:15:49,700
How?... How?!
985
01:16:03,200 --> 01:16:04,800
( klaxon )
986
01:16:14,700 --> 01:16:18,300
The key didn't last.
It vaporized.
987
01:16:19,300 --> 01:16:22,300
If only!
Need a metallic ... !
988
01:16:22,300 --> 01:16:24,100
- What?
- A steel ... !
989
01:16:24,300 --> 01:16:25,500
Nail?
990
01:16:28,560 --> 01:16:30,300
( charging tone rising )
991
01:16:41,550 --> 01:16:42,750
Watch out!
992
01:17:08,100 --> 01:17:09,400
You are saved.
993
01:17:09,500 --> 01:17:12,200
Except for us, all other robots burned up.
994
01:17:12,280 --> 01:17:16,200
We were to be recycled... Over time
they replaced their internal power packs
995
01:17:16,200 --> 01:17:19,900
with rechargeable accumulators,
becoming vulnerable to overcharging.
996
01:17:19,900 --> 01:17:23,900
- We are defective, sure,
but, are your friends.
- ( Lob ) Hurrah!
997
01:17:24,100 --> 01:17:26,900
Welcome home.
998
01:17:27,700 --> 01:17:31,300
We are truly happy for you.
Resettle your planet.
999
01:17:33,500 --> 01:17:37,300
We will not become complacent
like our forefathers.
1000
01:17:38,500 --> 01:17:42,100
Instead, robots will become our assistants.
Truly.
1001
01:17:42,300 --> 01:17:46,000
Your hair is starting to grow.
You are all grown up.
1002
01:17:59,300 --> 01:18:01,500
We are your friends.
1003
01:18:01,600 --> 01:18:06,500
- We are defective. We are your friends.
- Back off. I already heard hundreds of times!
1004
01:18:06,700 --> 01:18:08,000
We are your friends. We are defective.
1005
01:18:08,150 --> 01:18:12,000
I got it. You may now go bother
someone else. Go, tell others...
1006
01:18:12,100 --> 01:18:14,500
- We were to be recycled...
- My head hurts!
1007
01:18:14,500 --> 01:18:19,000
- We are defective...
- Will you stop yacking already or not?!
1008
01:18:20,200 --> 01:18:21,300
Thank you.
1009
01:18:21,500 --> 01:18:23,800
( MIKE + KATE )
- Who wrote that?
1010
01:18:25,700 --> 01:18:27,900
Well, I'd suspect ...
1011
01:18:28,100 --> 01:18:30,000
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
1012
01:18:30,300 --> 01:18:32,300
13 !
1013
01:18:35,700 --> 01:18:39,400
Making excellent progress, dear
Catherine Sergeyevna.
1014
01:18:39,400 --> 01:18:42,100
- Where did you come from?
- Occupational demands / benefits.
1015
01:18:42,200 --> 01:18:44,400
- You didn't age?
- Occupational demands.
1016
01:18:44,500 --> 01:18:46,400
- How did you get here?
- Occupational demands.
1017
01:18:46,500 --> 01:18:48,000
Is it really you?
1018
01:18:48,300 --> 01:18:53,000
By demands of my occupation, me.
( Per benefits of my service, me. )
1019
01:19:02,600 --> 01:19:05,900
( ISN'T IT TIME TO RETURN TO EARTH,
FRIENDS? )
1020
01:19:06,300 --> 01:19:07,300
Yes?
1021
01:19:07,500 --> 01:19:09,900
Time to head back to Earth.
1022
01:19:29,100 --> 01:19:30,600
The End
1023
01:19:31,200 --> 01:19:34,299
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
74634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.