All language subtitles for Night.of.the.Missing.2023.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H264-BobDobbs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:04,070 [♪♪♪] 2 00:00:27,093 --> 00:00:29,929 [ominous music playing] 3 00:00:55,588 --> 00:00:58,458 [faint cawing] 4 00:01:01,261 --> 00:01:03,463 [Dispatch] [over radio] Unit 91, this is Dispatch. Over. 5 00:01:06,132 --> 00:01:08,001 Unit 91, do you copy? Over. 6 00:01:10,103 --> 00:01:12,439 Unit 91, do you need assistance, over? 7 00:01:15,341 --> 00:01:17,710 Unit 91, do you copy? What's your status? Over. 8 00:01:20,180 --> 00:01:22,015 Do you need assistance? Over. 9 00:01:23,817 --> 00:01:26,519 Unit 91, respond. Respond. Over. 10 00:01:28,388 --> 00:01:31,858 Unit 91, do you copy? What's your status? Over. 11 00:01:31,858 --> 00:01:35,195 [policewoman] Dispatch. This is Unit 91. 10-24. 12 00:01:35,195 --> 00:01:38,398 Everything is under wraps here. 13 00:01:38,398 --> 00:01:40,400 [car engine revs] 14 00:01:40,400 --> 00:01:42,602 [Dispatch] [over radio] Do you need assistance? Over. 15 00:01:42,602 --> 00:01:44,404 [policewoman] Negative. No backup required. 16 00:01:44,404 --> 00:01:47,240 [police siren wailing] 17 00:02:01,521 --> 00:02:03,490 Heading back shortly. 10-24. 18 00:02:14,234 --> 00:02:17,070 [insidious music builds up] 19 00:03:36,783 --> 00:03:39,619 [unsettling music playing] 20 00:03:56,135 --> 00:03:58,838 [thunder roaring] 21 00:04:04,277 --> 00:04:06,679 [electricity crackles] 22 00:04:35,908 --> 00:04:38,511 [water dripping] 23 00:04:47,587 --> 00:04:50,390 [rain pattering, loud thunderclaps] 24 00:05:00,933 --> 00:05:03,369 [cell gate closing] 25 00:05:03,369 --> 00:05:06,205 [loud claps of thunder] 26 00:05:16,249 --> 00:05:17,684 [crash of thunder, striking out lights] 27 00:05:20,720 --> 00:05:24,590 -[laughs] Christ in heaven. Not again. 28 00:05:26,726 --> 00:05:29,929 [door opens, closes] 29 00:05:35,735 --> 00:05:38,938 -[woman crying] 30 00:05:40,807 --> 00:05:43,910 [suspenseful music playing] 31 00:05:53,720 --> 00:05:56,823 [ominous music plays] 32 00:06:14,107 --> 00:06:17,009 -[sobbing and shuddering] 33 00:06:20,880 --> 00:06:22,749 -[gasps] 34 00:06:22,749 --> 00:06:27,520 -Please get... get... the sheriff. 35 00:06:27,520 --> 00:06:29,622 [shuddering] 36 00:06:32,925 --> 00:06:35,128 [police siren wailing] 37 00:06:35,128 --> 00:06:36,462 [Sheriff Hudson] What's this all about? 38 00:06:36,462 --> 00:06:37,663 [Winston] I don't know, Sheriff. 39 00:06:37,663 --> 00:06:39,932 I-- she-- she asked for you. 40 00:06:39,932 --> 00:06:42,535 Uh, that's all I know. 41 00:06:42,535 --> 00:06:44,203 -She say anything else? 42 00:06:44,203 --> 00:06:45,304 -Well, not that I can... 43 00:06:49,075 --> 00:06:50,777 Sheriff, I... 44 00:06:50,777 --> 00:06:51,644 I'm telling you... 45 00:06:53,780 --> 00:06:57,150 One minute I'm mopping the floors in the cells 46 00:06:57,150 --> 00:06:59,051 and then the next... 47 00:07:00,720 --> 00:07:03,990 [insidious music plays] 48 00:07:03,990 --> 00:07:05,525 Well, I don't think I'm ever gonna get 49 00:07:05,525 --> 00:07:07,527 what I seen tonight out of my sight, ma'am. 50 00:07:07,527 --> 00:07:08,961 No. No, ma'am. 51 00:07:08,961 --> 00:07:10,763 [continues indistinctly] -All right. You take it easy. 52 00:07:10,763 --> 00:07:11,998 -What do you think is wrong with her? 53 00:07:16,502 --> 00:07:19,305 [thunder roaring] 54 00:07:24,110 --> 00:07:26,045 -You go on home now. 55 00:07:26,045 --> 00:07:28,114 I'll get to the bottom of this. 56 00:07:28,114 --> 00:07:29,215 It'll be all right. 57 00:07:29,215 --> 00:07:31,350 By morning, everything will be right-- 58 00:07:31,350 --> 00:07:33,553 [sharp clap of thunder] 59 00:07:35,154 --> 00:07:36,989 Well, it'll be right, is all. 60 00:07:40,860 --> 00:07:43,095 [snapping fingers] 61 00:07:43,095 --> 00:07:45,264 -Oh. 62 00:07:45,264 --> 00:07:47,700 Yes, ma'am. 63 00:07:47,700 --> 00:07:49,735 You have yourself a good night, now. 64 00:07:49,735 --> 00:07:52,438 -Mm. You do the same. Good night. 65 00:07:56,242 --> 00:07:57,410 Winston. 66 00:08:02,548 --> 00:08:04,116 You tell that wife of yours 67 00:08:04,116 --> 00:08:06,419 those cookies she made for the officers and me... 68 00:08:08,054 --> 00:08:09,422 downright perfection. 69 00:08:11,123 --> 00:08:12,091 -You enjoyed it then? 70 00:08:14,060 --> 00:08:15,394 -Didn't survive the night. 71 00:08:30,376 --> 00:08:31,978 [thunder crashes] 72 00:08:36,816 --> 00:08:38,117 [locker door opens] 73 00:08:49,829 --> 00:08:51,163 [gun cocks] 74 00:08:53,165 --> 00:08:56,235 [intense music playing] 75 00:09:01,407 --> 00:09:02,441 [locker door closes] 76 00:09:04,443 --> 00:09:05,511 [receding footsteps] 77 00:09:08,648 --> 00:09:10,583 Seems like you've had yourself quite the night, 78 00:09:10,583 --> 00:09:11,751 from the looks of you. 79 00:09:15,755 --> 00:09:16,689 Miss? 80 00:09:19,458 --> 00:09:21,260 Can I get you anything? 81 00:09:21,827 --> 00:09:23,963 Coffee? Water? 82 00:09:27,667 --> 00:09:28,968 Umbrella? 83 00:09:32,038 --> 00:09:33,439 Too late for that, huh? 84 00:09:36,142 --> 00:09:37,944 -Nothing for me. Thanks. 85 00:09:44,283 --> 00:09:45,484 -All right. 86 00:09:47,253 --> 00:09:48,554 [chair scraping] 87 00:09:57,697 --> 00:09:58,564 -What's this? 88 00:10:04,203 --> 00:10:05,137 -This... 89 00:10:06,305 --> 00:10:07,173 is for the guilty. 90 00:10:08,407 --> 00:10:11,344 [toy squeaking] 91 00:10:16,716 --> 00:10:18,584 Those who have something to panic about. 92 00:10:24,123 --> 00:10:26,926 Well, [clears throat] now that you've scared 93 00:10:26,926 --> 00:10:32,064 my custodian half to death-- I doubt he'll ever sleep again-- 94 00:10:34,200 --> 00:10:36,369 why don't you tell me 95 00:10:36,369 --> 00:10:38,304 what you're here to report? 96 00:10:38,304 --> 00:10:40,940 [tapping pencil] 97 00:10:40,940 --> 00:10:43,509 [thunder crashes] 98 00:10:45,311 --> 00:10:49,215 [tapping pencil] 99 00:10:49,215 --> 00:10:51,550 -I'm here to report a missing person. 100 00:10:56,622 --> 00:10:58,524 [thunder roars] 101 00:11:00,092 --> 00:11:02,361 -All right. [clears throat] I'm listening. 102 00:11:05,931 --> 00:11:06,799 Who's that? 103 00:11:08,434 --> 00:11:10,369 [thunder roaring] 104 00:11:39,231 --> 00:11:40,199 -So many. 105 00:11:42,468 --> 00:11:43,402 Tell me. 106 00:11:44,570 --> 00:11:45,938 Have you found any of them? 107 00:11:47,440 --> 00:11:51,010 -Hundred thousand people go missing every year. 108 00:11:51,010 --> 00:11:54,113 Some of them disappear without a trace. 109 00:11:56,315 --> 00:11:57,316 -Vanished. 110 00:12:01,020 --> 00:12:01,954 -Sometimes. 111 00:12:03,122 --> 00:12:05,491 [pencil scratches paper] 112 00:12:20,606 --> 00:12:22,541 -Little Joey Gonzalez. 113 00:12:22,541 --> 00:12:23,509 [pencil breaks] 114 00:12:25,010 --> 00:12:25,878 Poor thing. 115 00:12:27,713 --> 00:12:29,882 -You knew him? 116 00:12:29,882 --> 00:12:31,717 [Cody] I can still hear the music 117 00:12:31,717 --> 00:12:32,918 coming around the way. 118 00:12:35,554 --> 00:12:38,557 And the echoes of spare change shaking in his pockets. 119 00:12:39,725 --> 00:12:41,360 They say he got too close. 120 00:12:42,895 --> 00:12:44,130 -Too close to what? 121 00:12:45,231 --> 00:12:46,799 [thunder crashes] 122 00:12:46,799 --> 00:12:49,668 [eerie music] 123 00:12:51,804 --> 00:12:52,905 -Can you hear it? 124 00:12:59,411 --> 00:13:00,479 [freezer lid opens] 125 00:13:10,422 --> 00:13:11,524 [box thuds] 126 00:13:11,524 --> 00:13:13,759 -Mom! 127 00:13:13,759 --> 00:13:15,261 [freezer lid closes] 128 00:13:15,261 --> 00:13:16,195 [door opens] 129 00:13:19,398 --> 00:13:20,533 [door closes] 130 00:13:20,533 --> 00:13:22,902 Mom, the-- there's no more ice cream. 131 00:13:25,004 --> 00:13:26,438 [Joey's mom] No sweets before dinner. 132 00:13:28,073 --> 00:13:29,208 -[Joey sighs] 133 00:13:54,133 --> 00:14:02,308 [TV suddenly turns on] 134 00:14:02,308 --> 00:14:04,977 [ice cream truck music playing on TV] 135 00:14:35,107 --> 00:14:36,208 [TV shuts off] 136 00:14:36,442 --> 00:14:38,611 [catchy jingle playing] 137 00:14:42,448 --> 00:14:45,484 [suspenseful music] 138 00:14:51,957 --> 00:14:53,626 [door creaks open] 139 00:15:26,358 --> 00:15:27,226 [Joey gasps] 140 00:15:32,998 --> 00:15:34,633 I want ice cream. 141 00:16:07,166 --> 00:16:08,534 [evil growl] 142 00:16:21,180 --> 00:16:22,781 I don't have any money. 143 00:16:22,781 --> 00:16:24,383 Could I go ask my...? 144 00:16:33,192 --> 00:16:36,028 [sinister music playing] 145 00:16:55,047 --> 00:16:57,883 [wet squelch] 146 00:17:19,838 --> 00:17:22,674 [window closes] 147 00:17:22,674 --> 00:17:25,644 [truck engine revs] 148 00:17:32,584 --> 00:17:35,587 [Joey breathing heavily] 149 00:18:03,449 --> 00:18:04,817 [sinister growl] 150 00:18:08,387 --> 00:18:11,990 [thunder roars] 151 00:18:11,990 --> 00:18:12,958 [Cody] Can you hear it? 152 00:18:14,626 --> 00:18:16,528 [Sheriff Hudson] Do you expect me to believe that story? 153 00:18:18,330 --> 00:18:20,632 [thunder roars] 154 00:18:22,668 --> 00:18:26,171 -Little Joey believed, didn't he? 155 00:18:33,679 --> 00:18:37,483 -Miss, are you ready to tell me who you're here to report? 156 00:18:42,187 --> 00:18:43,255 -Tammy. 157 00:18:45,157 --> 00:18:46,859 -What's that? 158 00:18:46,859 --> 00:18:48,894 -A classic case of mistaken identity. 159 00:18:50,596 --> 00:18:51,497 And a voice. 160 00:18:53,098 --> 00:18:54,066 A stranger. 161 00:18:55,567 --> 00:18:56,768 Who called a girl. 162 00:18:58,670 --> 00:18:59,872 Named Tammy. 163 00:19:01,907 --> 00:19:03,909 You never know who's on the other end of the line. 164 00:19:11,049 --> 00:19:13,852 ["Sex on the Beach" by Mimi Fox] 165 00:19:58,564 --> 00:20:01,333 [beeping] 166 00:20:04,303 --> 00:20:05,270 [beeping stops] 167 00:20:06,972 --> 00:20:10,008 [Mom] [over phone] I feel like I haven't heard your voice in... 168 00:20:10,008 --> 00:20:14,613 God, I don't even know anymore. Where are you, baby? 169 00:20:17,182 --> 00:20:20,652 I miss you, that's all. We all do. 170 00:20:24,356 --> 00:20:28,493 If you can hear this, please, come home. 171 00:20:31,330 --> 00:20:35,033 I hope you're okay. Wherever you are. 172 00:20:38,136 --> 00:20:41,440 I love you. Always. 173 00:20:44,042 --> 00:20:44,977 Okay. 174 00:20:49,715 --> 00:20:50,816 Good night. 175 00:20:53,218 --> 00:20:56,388 [emotional music playing] 176 00:20:59,024 --> 00:21:00,025 -Good night, Mom. 177 00:21:05,130 --> 00:21:07,899 [electricity crackles] 178 00:21:15,340 --> 00:21:16,441 [woman screaming on TV] 179 00:21:21,246 --> 00:21:23,382 -Next. 180 00:21:23,382 --> 00:21:25,183 -Take it off. 181 00:21:25,183 --> 00:21:26,952 Take it all off. 182 00:21:26,952 --> 00:21:28,720 -Nope. 183 00:21:28,720 --> 00:21:30,722 [man on TV] Everybody's body. 184 00:21:30,722 --> 00:21:33,558 You can choose anything. From Coppertone light, 185 00:21:33,558 --> 00:21:36,261 our non-greasy oil or lotion to our rich, 186 00:21:36,261 --> 00:21:39,097 more protective sunscreens-- -Gross. 187 00:21:39,097 --> 00:21:42,034 - Hey, there's a snack inside my snackin' cake. 188 00:21:42,034 --> 00:21:43,602 -♪ Bake someone happy... ♪ 189 00:21:43,602 --> 00:21:44,703 [girl on TV] Hey, Grandma. 190 00:21:44,703 --> 00:21:46,705 There's a snack inside my snackin' cake. 191 00:21:46,705 --> 00:21:47,873 -♪ You and Betty Crocker ♪ 192 00:21:47,873 --> 00:21:49,908 ♪ Can bake someone happy. ♪ 193 00:21:49,908 --> 00:21:52,077 [man on TV] Inside every delicious snackin' cake 194 00:21:52,077 --> 00:21:55,447 is a special snack: chocolate chips or banana 195 00:21:55,447 --> 00:21:58,383 or raisins or walnuts. Snackin' cake-- 196 00:21:58,383 --> 00:22:00,819 just mix, bake and serve in the same pan. 197 00:22:00,819 --> 00:22:02,788 [man 2 on TV] There's a snack inside my snackin' cake. 198 00:22:02,788 --> 00:22:04,089 [man on TV] With snackin' cake... 199 00:22:04,089 --> 00:22:07,225 -♪ You and Betty Crocker can bake someone happy ♪ 200 00:22:07,225 --> 00:22:08,093 [electricity crackling] 201 00:22:09,928 --> 00:22:10,929 -What?! 202 00:22:10,929 --> 00:22:13,065 No! 203 00:22:13,065 --> 00:22:14,433 No, no, no, no. 204 00:22:17,269 --> 00:22:18,704 Shit. 205 00:22:18,704 --> 00:22:20,238 [hitting TV] 206 00:22:26,445 --> 00:22:27,579 Now what? 207 00:22:28,947 --> 00:22:32,217 [unsettling, upbeat music playing] 208 00:22:40,225 --> 00:22:43,095 [vacuum whirring] 209 00:22:53,939 --> 00:22:57,008 [electric brush whirring] 210 00:23:03,048 --> 00:23:04,649 [moaning] Yes! 211 00:23:05,884 --> 00:23:09,588 [continues moaning] 212 00:23:09,588 --> 00:23:11,623 Yes! Oh, my God! 213 00:23:18,663 --> 00:23:21,032 [snoring softly] 214 00:23:48,994 --> 00:23:52,397 [disturbing music playing] 215 00:24:00,672 --> 00:24:03,241 [sinister music playing] 216 00:24:06,711 --> 00:24:10,015 [panting] 217 00:24:22,661 --> 00:24:24,596 [screaming] 218 00:24:25,831 --> 00:24:29,067 [gasping, breathing heavily] 219 00:24:35,507 --> 00:24:36,675 [TV turns on] 220 00:24:36,675 --> 00:24:39,010 [commercial on TV] 221 00:24:42,347 --> 00:24:43,782 [man on TV] Cute little dog you've got there. 222 00:24:43,782 --> 00:24:45,050 But hold on; in a previous life, 223 00:24:45,050 --> 00:24:47,219 he could have been George Washington. 224 00:24:47,219 --> 00:24:49,287 Nice cat. Perhaps Annie Oakley. 225 00:24:49,287 --> 00:24:51,690 And look at him-- why, it's Napoleon. 226 00:24:51,690 --> 00:24:53,525 Reincarnation. 227 00:24:53,525 --> 00:24:56,962 What human being was your pet in a previous lifetime? 228 00:24:56,962 --> 00:25:00,031 Mr. Reincarnationist E. David Scott will tell you-- 229 00:25:00,031 --> 00:25:02,701 - Do it. I'm so sorry. 230 00:25:03,735 --> 00:25:05,237 [man on TV] Women's secret confessions-- 231 00:25:05,237 --> 00:25:07,072 all real, all true. 232 00:25:08,640 --> 00:25:11,743 Listen to women baring their souls. 233 00:25:11,743 --> 00:25:13,979 -Please forgive me. 234 00:25:13,979 --> 00:25:15,580 [man on TV] Women's secret confessions-- 235 00:25:15,580 --> 00:25:17,749 what their best friends don't even know. 236 00:25:17,749 --> 00:25:20,919 Call 1-900-909-1133. 237 00:25:20,919 --> 00:25:23,221 Two dollars first minute, 45 cents additional minutes. 238 00:25:23,221 --> 00:25:25,957 -For women only. 239 00:25:27,225 --> 00:25:28,426 [woman on TV] Two ways to enjoy 240 00:25:28,426 --> 00:25:30,228 America's most exciting dating network, 241 00:25:30,228 --> 00:25:31,596 with the first minute free. 242 00:25:31,596 --> 00:25:33,398 -Call me. -Call me. 243 00:25:33,398 --> 00:25:35,667 -Call me absolutely free. 244 00:25:35,667 --> 00:25:37,402 [woman on TV] Two great ways to meet by phone. 245 00:25:37,402 --> 00:25:39,304 Try them now. For ladies' own phone numbers, 246 00:25:39,304 --> 00:25:43,275 call 1-900-680-7900 and try it free. 247 00:25:43,275 --> 00:25:44,309 -Call it now. 248 00:25:44,309 --> 00:25:45,777 [woman on TV] Make your dreams come true 249 00:25:45,777 --> 00:25:47,045 on America's love line 250 00:25:47,045 --> 00:25:49,347 since we help you with the first minute free. 251 00:25:50,782 --> 00:25:53,418 [intense music playing] 252 00:26:27,385 --> 00:26:29,120 [phone ringing] 253 00:26:30,522 --> 00:26:31,489 [phone dial beeps] 254 00:26:32,657 --> 00:26:35,026 [man over phone] Uh, hello? 255 00:26:42,267 --> 00:26:43,468 Hello? 256 00:26:45,503 --> 00:26:47,072 -Umm... 257 00:26:47,072 --> 00:26:49,674 [man] [over phone] I-is anybody there? 258 00:26:49,674 --> 00:26:52,143 Ugh, there goes two dollars. 259 00:27:01,987 --> 00:27:05,090 -Well, hi. Can I help you, sir? 260 00:27:11,763 --> 00:27:12,831 Hello? 261 00:27:14,899 --> 00:27:18,503 [man] [over phone] Wait! Wait! Don't go! 262 00:27:20,772 --> 00:27:23,775 I-- I like your voice. 263 00:27:23,775 --> 00:27:25,710 -Ah! 264 00:27:25,710 --> 00:27:28,546 [man] [over phone] Do you live alone? 265 00:27:28,546 --> 00:27:31,182 -No. With my mom and dad. 266 00:27:31,182 --> 00:27:34,519 They're in the other room. Sshh. 267 00:27:34,519 --> 00:27:36,187 -[man chuckles] 268 00:27:36,187 --> 00:27:37,689 I like that. 269 00:27:37,689 --> 00:27:38,790 -But don't tell. 270 00:27:41,192 --> 00:27:44,963 [man] [over phone] Oh. Oh, um... 271 00:27:44,963 --> 00:27:47,132 I won't tell. 272 00:27:47,132 --> 00:27:48,299 -Promise? 273 00:27:48,299 --> 00:27:51,536 [man] [over phone] I-- I can't do that. 274 00:27:51,536 --> 00:27:52,971 -Oh, you're bad. 275 00:27:52,971 --> 00:27:56,574 [man] [over phone] I'm... I'm-- I'm a little nervous. 276 00:27:56,574 --> 00:28:01,046 -Oh, come on. Promise me. 277 00:28:01,046 --> 00:28:04,716 [man] [over phone] Well, all right. 278 00:28:04,716 --> 00:28:06,885 -Cross your heart and hope to die? 279 00:28:06,885 --> 00:28:07,752 [man] [over phone] Uh... 280 00:28:09,888 --> 00:28:12,824 -Stick a finger... 281 00:28:12,824 --> 00:28:14,993 [moans] in... 282 00:28:16,161 --> 00:28:18,596 [moans] 283 00:28:20,465 --> 00:28:23,735 my... 284 00:28:23,735 --> 00:28:27,405 [moaning] 285 00:28:27,405 --> 00:28:29,340 ...eye? [giggles] 286 00:28:31,409 --> 00:28:33,078 [man] [over phone] That wasn't very nice. 287 00:28:33,078 --> 00:28:34,813 -Yeah, well. 288 00:28:35,080 --> 00:28:37,949 What can I say? I'm a naughty girl. 289 00:28:40,952 --> 00:28:42,921 [man] [over phone] I don't know how I feel about that. 290 00:28:42,921 --> 00:28:44,355 [Tammy] Oh, no? 291 00:28:44,355 --> 00:28:47,192 Well, we should fix that right now. 292 00:28:47,192 --> 00:28:50,028 [fridge door opens] 293 00:28:50,028 --> 00:28:51,529 [man] [over phone] What did you have in mind? 294 00:28:53,398 --> 00:28:54,866 [fridge door closes] 295 00:28:54,866 --> 00:28:56,434 -[chugging] -[man] Are you there? 296 00:28:57,635 --> 00:29:00,305 That sounds... sounds delicious. 297 00:29:00,305 --> 00:29:02,207 -Sorry, I was thirsty. 298 00:29:04,008 --> 00:29:06,111 I love milk. Want a taste? 299 00:29:07,011 --> 00:29:09,547 [man] [over phone] How can I do that? 300 00:29:09,547 --> 00:29:14,285 -I'm downstairs all by my lonely little self. 301 00:29:14,285 --> 00:29:16,621 [man] [over phone] You're alone? 302 00:29:16,621 --> 00:29:19,991 -Mm-hm. I am now. 303 00:29:19,991 --> 00:29:21,326 Can I tell you something? 304 00:29:22,727 --> 00:29:24,729 Oh, baby. -[man] Don't stop. Don't stop. 305 00:29:24,729 --> 00:29:26,131 [continues indistinctly] -[Tammy] Your voice 306 00:29:26,131 --> 00:29:27,966 makes me wanna run my fingers 307 00:29:27,966 --> 00:29:32,070 across my breasts, down my belly, 308 00:29:32,070 --> 00:29:35,640 and slip my hands into my underwear. 309 00:29:35,640 --> 00:29:39,144 [moans] Baby, it makes me so wet. 310 00:29:39,144 --> 00:29:41,146 [man] [over phone] Yeah, I'm wet, baby. I'm wet. 311 00:29:41,146 --> 00:29:42,981 Yeah, baby. Yeah. 312 00:29:42,981 --> 00:29:46,017 [moaning] 313 00:29:47,986 --> 00:29:49,420 -You there, loverboy? 314 00:29:53,525 --> 00:29:58,496 Hello? Don't get shy on me now, lover. 315 00:30:05,370 --> 00:30:07,005 Ugh. 316 00:30:07,005 --> 00:30:08,740 Well, if you're not going to talk, then... 317 00:30:12,944 --> 00:30:15,513 [man] [over phone] You really shouldn't be doing that. 318 00:30:15,513 --> 00:30:18,550 -Oh, no? What's that? 319 00:30:18,550 --> 00:30:20,618 [man] [over phone] It's bad for your eyes 320 00:30:20,618 --> 00:30:23,021 to sit so close. 321 00:30:26,691 --> 00:30:27,926 [TV shuts off] 322 00:30:29,093 --> 00:30:30,295 -What did you just say? 323 00:30:30,295 --> 00:30:33,064 [man] [over phone] [laughs] 324 00:30:34,299 --> 00:30:36,201 -Hello? 325 00:30:36,201 --> 00:30:37,769 [man] [over phone] Hello? 326 00:30:37,769 --> 00:30:40,371 -I said, what did you just say? 327 00:30:40,371 --> 00:30:44,475 [man] [over phone] [panting] 328 00:30:44,475 --> 00:30:46,110 -I know you're there. 329 00:30:46,110 --> 00:30:48,546 I can hear you breathing, asshole. 330 00:30:49,714 --> 00:30:52,083 [man] [over phone] I know the sins you committed. 331 00:30:52,083 --> 00:30:53,451 You're going to fucking hell! 332 00:30:53,451 --> 00:30:55,086 Don't hang up on me, you stupid whore! 333 00:31:03,428 --> 00:31:06,264 [electricity crackling] 334 00:31:10,802 --> 00:31:13,605 [Tammy's mom] [muttering indistinctly] 335 00:31:22,146 --> 00:31:23,915 ...the uncertainty of life's 336 00:31:23,915 --> 00:31:26,751 future relationships, kindly set in limbo. 337 00:31:26,751 --> 00:31:28,953 Hope rides a roller coaster 338 00:31:28,953 --> 00:31:32,190 and yet each day must be lived. 339 00:31:32,190 --> 00:31:36,828 Give unto your people the blessing of your soul. 340 00:31:36,828 --> 00:31:39,931 You know the pain of someone missing 341 00:31:39,931 --> 00:31:42,567 and the joy of when you found them. 342 00:31:42,567 --> 00:31:49,040 Please pray for those searching now, and help us. 343 00:31:49,040 --> 00:31:50,909 Pray for the joy. 344 00:31:57,548 --> 00:32:00,385 [sinister music playing] 345 00:32:18,569 --> 00:32:19,704 -Mom? 346 00:32:21,205 --> 00:32:23,308 [phone ringing]Aah! 347 00:32:24,809 --> 00:32:26,711 [crying] 348 00:32:27,178 --> 00:32:30,348 [phone continues ringing] 349 00:32:33,918 --> 00:32:35,386 [clattering] 350 00:32:45,730 --> 00:32:48,666 [suspenseful music playing] 351 00:33:24,268 --> 00:33:25,136 [phone dial beeps] 352 00:33:37,682 --> 00:33:39,684 -Hello? 353 00:33:39,684 --> 00:33:42,887 [Tammy's mom] [over phone] Tammy? Are you there? 354 00:33:42,887 --> 00:33:44,922 Where are you, baby? 355 00:33:44,922 --> 00:33:47,325 [sinister cackling] 356 00:34:04,242 --> 00:34:06,310 -[crying] I'm sorry. 357 00:34:09,347 --> 00:34:12,183 [indistinct whispers] 358 00:34:14,685 --> 00:34:16,087 Heeeeelllllppp! 359 00:34:16,087 --> 00:34:16,988 [TV shuts off] 360 00:34:22,927 --> 00:34:24,429 [birds chirping] 361 00:34:24,429 --> 00:34:27,465 [Tammy's mom] I feel like I haven't heard your voice in... 362 00:34:27,465 --> 00:34:30,701 God, I don't even know anymore. 363 00:34:30,701 --> 00:34:34,672 I just-- I miss you, that's all. 364 00:34:35,940 --> 00:34:37,041 We all do. 365 00:34:39,877 --> 00:34:41,479 Where are you, baby? 366 00:34:43,981 --> 00:34:49,087 If you can hear this, please, come home. 367 00:34:56,961 --> 00:34:59,831 [thunder crashing] 368 00:35:01,666 --> 00:35:03,801 [phone ringing] 369 00:35:06,671 --> 00:35:08,406 -Aren't you gonna get that, Sheriff? 370 00:35:08,406 --> 00:35:10,341 [phone continues ringing] 371 00:35:23,988 --> 00:35:25,490 -This is Sheriff Hudson. 372 00:35:26,991 --> 00:35:29,093 [indistinct chatter on phone] 373 00:35:29,093 --> 00:35:30,995 -Yes, ma'am. 374 00:35:30,995 --> 00:35:33,364 Ma'am... 375 00:35:33,664 --> 00:35:35,399 ma'am, it is just the storm. 376 00:35:35,399 --> 00:35:39,036 Yeah, just stay inside. Lock your doors. 377 00:35:39,036 --> 00:35:41,405 It will pass soon. 378 00:35:41,405 --> 00:35:44,876 All righty. Ok-- all righty then. Yes. 379 00:35:46,010 --> 00:35:47,245 And to you. 380 00:35:48,346 --> 00:35:49,347 Good night. 381 00:35:49,347 --> 00:35:50,281 [phone thuds] 382 00:35:53,584 --> 00:35:55,286 [Cody] Sweet old Mrs. Francis. 383 00:35:57,588 --> 00:36:00,458 Always afraid of what isn't there... 384 00:36:00,458 --> 00:36:02,126 isn't she? 385 00:36:02,126 --> 00:36:03,961 -How did you know who I was speaking to? 386 00:36:05,129 --> 00:36:07,064 -Shot in the dark, I guess. 387 00:36:07,064 --> 00:36:08,099 [Sheriff Hudson] Bullshit. 388 00:36:09,233 --> 00:36:10,201 Who the hell are you? 389 00:36:14,272 --> 00:36:16,040 -Sometimes the answers you're looking for 390 00:36:16,040 --> 00:36:18,442 are right in front of you. 391 00:36:18,442 --> 00:36:21,479 It's like we're all blind to the reality 392 00:36:21,479 --> 00:36:22,813 that we're truly in. 393 00:36:24,916 --> 00:36:26,584 -What are you going on about? 394 00:36:28,653 --> 00:36:30,888 -She was right there 395 00:36:30,888 --> 00:36:31,789 all along. 396 00:36:34,625 --> 00:36:36,327 If only they had looked a little bit closer... 397 00:36:38,796 --> 00:36:41,766 [birds chirping] 398 00:36:57,548 --> 00:37:00,952 [orchestral music playing] 399 00:37:30,181 --> 00:37:31,215 [girl] Please help me! 400 00:37:33,117 --> 00:37:34,018 Help! 401 00:37:53,571 --> 00:37:57,708 [faint crying] 402 00:37:57,708 --> 00:38:00,177 [sobbing] Please. 403 00:38:01,746 --> 00:38:03,914 I don't wanna die. 404 00:38:07,084 --> 00:38:09,654 Who-- who's over there? Who's over there? 405 00:38:13,958 --> 00:38:16,994 [panting] 406 00:38:19,997 --> 00:38:22,066 Get us out of here! 407 00:38:22,066 --> 00:38:24,935 [unsettling music playing] 408 00:38:28,372 --> 00:38:30,441 Someone please get us out! 409 00:38:31,776 --> 00:38:34,779 Get us out of here! 410 00:38:34,779 --> 00:38:37,581 [intense, unsettling music playing] 411 00:39:20,558 --> 00:39:23,394 [emotional music playing] 412 00:40:09,340 --> 00:40:12,643 [disturbing music playing] 413 00:40:20,317 --> 00:40:23,387 [gasoline dribbling] 414 00:40:35,099 --> 00:40:38,035 [clippers snipping] 415 00:41:03,661 --> 00:41:06,096 [water spraying] 416 00:41:07,531 --> 00:41:10,067 [insidious music plays] 417 00:41:42,399 --> 00:41:45,236 [suspenseful music playing] 418 00:42:22,907 --> 00:42:24,508 [flare hissing] 419 00:42:25,676 --> 00:42:28,345 [dramatic music playing] 420 00:42:35,452 --> 00:42:38,255 [sinister music plays] 421 00:43:17,328 --> 00:43:20,531 [emotional music playing] 422 00:43:52,229 --> 00:43:55,332 [flames crackling] 423 00:44:06,777 --> 00:44:09,413 [emotional music playing] 424 00:44:43,914 --> 00:44:46,417 [Cody] Evil hides in tiny places. 425 00:44:46,417 --> 00:44:47,951 Wouldn't you say? 426 00:44:49,620 --> 00:44:52,456 [toy squeaking] 427 00:45:01,131 --> 00:45:02,733 -How do you know all these things? 428 00:45:04,301 --> 00:45:05,169 -I don't know. 429 00:45:07,237 --> 00:45:09,606 All I know is it's true. 430 00:45:12,242 --> 00:45:14,678 [Sheriff Hudson] Thousands of hours of manpower. 431 00:45:14,678 --> 00:45:16,980 Years chasing leads. 432 00:45:19,349 --> 00:45:23,087 A woman just doesn't walk in in the dead of night 433 00:45:23,087 --> 00:45:26,690 and tell you what happened. Doesn't work like that. 434 00:45:29,193 --> 00:45:32,162 -Sometimes the truth is hard to accept. 435 00:45:34,965 --> 00:45:37,034 -All right, the truth. 436 00:45:37,034 --> 00:45:38,235 Who are you? 437 00:45:50,314 --> 00:45:52,449 -Have you ever made a promise, Sheriff? 438 00:45:54,118 --> 00:45:55,953 -Sure. 439 00:45:55,953 --> 00:45:57,121 [Cody] You swear? 440 00:45:57,121 --> 00:46:00,958 -[scoffs] Every damn day. 441 00:46:00,958 --> 00:46:02,493 -That's not what I mean. 442 00:46:04,194 --> 00:46:05,062 A promise... 443 00:46:07,498 --> 00:46:09,633 one that you know you could never keep. 444 00:46:12,970 --> 00:46:14,238 He had it all. 445 00:46:16,340 --> 00:46:19,309 Anything anyone could ever want. 446 00:46:20,978 --> 00:46:22,212 True love. 447 00:46:23,347 --> 00:46:25,482 [thunder roaring] 448 00:46:46,537 --> 00:46:49,406 [ankle monitor beeping] 449 00:47:02,386 --> 00:47:05,556 [sinister music building up] 450 00:47:08,525 --> 00:47:10,427 [ankle monitor beeping] 451 00:47:14,131 --> 00:47:16,700 [soft notes on piano] 452 00:47:43,160 --> 00:47:44,127 -Incredible. 453 00:47:46,496 --> 00:47:48,465 -Yeah, you think so? 454 00:47:48,465 --> 00:47:49,967 -No, I'm lying to you. You're terrible. 455 00:47:49,967 --> 00:47:50,968 -I knew it. 456 00:47:50,968 --> 00:47:53,237 [both chuckle] 457 00:47:54,471 --> 00:47:55,839 -You know how talented you are. 458 00:47:55,839 --> 00:47:57,074 -Yeah, well, 459 00:47:57,074 --> 00:47:58,675 talent doesn't pay the bills. 460 00:47:58,675 --> 00:48:00,510 -Doesn't pay the bills yet. 461 00:48:02,646 --> 00:48:04,481 What's this? 462 00:48:04,481 --> 00:48:07,584 -That I've been working on in secret for a while. 463 00:48:07,584 --> 00:48:09,086 Um, it's our dream house. 464 00:48:10,254 --> 00:48:11,255 What do you think? 465 00:48:13,023 --> 00:48:13,957 -[Will chuckles] 466 00:48:16,260 --> 00:48:19,096 It's, uh... 467 00:48:19,096 --> 00:48:19,963 -It's perfect. 468 00:48:21,632 --> 00:48:22,532 -Yeah.... 469 00:48:24,635 --> 00:48:25,535 Yeah. 470 00:48:30,040 --> 00:48:31,341 Look at me. Hey. 471 00:48:33,443 --> 00:48:36,213 Whatever I have to do to make this happen, 472 00:48:37,681 --> 00:48:38,548 I'm gonna do it. 473 00:48:46,523 --> 00:48:47,891 [Carol] What the hell were you thinking? 474 00:48:47,891 --> 00:48:49,426 I don't even know who you're turning into! 475 00:48:49,426 --> 00:48:51,228 [Will] Carol, come on. I just need you to trust me! 476 00:48:51,228 --> 00:48:53,430 I just need you to trust me, please! Okay? 477 00:48:53,630 --> 00:48:55,265 We-- we-- we need this. Yes. -[Carol] Trust you? 478 00:48:55,265 --> 00:48:56,500 No, no, no. Not like this. 479 00:48:56,500 --> 00:48:57,901 You could go to jail 480 00:48:57,901 --> 00:48:59,736 or you're gonna get us-- -[Will] I know what I'm doing! 481 00:49:00,070 --> 00:49:00,971 [Carol] Ah! 482 00:49:02,139 --> 00:49:05,475 -Fuck! Sorry. I'm sorry. 483 00:49:21,558 --> 00:49:23,093 Last time, I swear to God, 484 00:49:23,093 --> 00:49:24,594 and we never have to see these guys again. 485 00:49:26,029 --> 00:49:26,997 Okay? 486 00:49:33,170 --> 00:49:34,571 We'll get the fuck out of here. 487 00:49:35,672 --> 00:49:37,174 Anywhere you want to go. 488 00:49:42,279 --> 00:49:43,847 I can give you everything you deserve. 489 00:49:49,119 --> 00:49:52,689 -Last time? -Last time. Last time. 490 00:49:53,790 --> 00:49:55,359 Hey. Hey, hey, hey. 491 00:49:58,128 --> 00:49:59,730 [Carol] You promise? 492 00:49:59,730 --> 00:50:01,798 -All right, baby, I promise. 493 00:50:05,302 --> 00:50:06,803 -[muffled screaming] -[Will] Motherfuckers. 494 00:50:06,803 --> 00:50:09,106 You motherfuckers. Motherfucker. 495 00:50:09,106 --> 00:50:10,207 Motherfucker. 496 00:50:10,207 --> 00:50:11,808 I'll get you your fucking money, man. 497 00:50:11,808 --> 00:50:13,276 I'll get you your fucking money. 498 00:50:13,276 --> 00:50:15,245 Baby, look at me. Hey, hey, hey, look at me. 499 00:50:15,245 --> 00:50:16,380 We're fine. Okay? 500 00:50:16,380 --> 00:50:18,115 We're fine. 501 00:50:18,115 --> 00:50:19,649 No, no, no, no! -[muffled screaming] 502 00:50:19,649 --> 00:50:21,585 [Will] Keep that on me, motherfucker! 503 00:50:21,585 --> 00:50:22,686 You keep it on me. 504 00:50:22,686 --> 00:50:23,687 Look at me. Hey! 505 00:50:23,687 --> 00:50:26,623 -[Rob shushes] 506 00:50:26,623 --> 00:50:28,425 Open your mouth. 507 00:50:28,425 --> 00:50:29,493 -[Will] What? -[Rob] I said 508 00:50:29,493 --> 00:50:31,261 open your fucking mouth! -[Will] Oh, God. 509 00:50:31,261 --> 00:50:32,462 You don't have to do this. No. 510 00:50:32,462 --> 00:50:33,630 -I said open your mouth. 511 00:50:37,067 --> 00:50:38,135 Good boy. 512 00:50:38,135 --> 00:50:39,269 Sorry, what were you saying? 513 00:50:39,269 --> 00:50:40,404 -[chokes] 514 00:50:40,404 --> 00:50:41,772 -Hey, boss. He's not gonna be able to talk 515 00:50:41,772 --> 00:50:43,073 with the gun in his mouth like that. 516 00:50:43,073 --> 00:50:44,441 -You know what, Ray? You might be right. 517 00:50:44,441 --> 00:50:45,475 [Ray] I'm just saying. 518 00:50:45,475 --> 00:50:46,843 [indistinct chatter] 519 00:50:46,843 --> 00:50:48,412 -Sorry about that. What were you saying? 520 00:50:48,412 --> 00:50:51,681 -[breathing heavily] 521 00:50:53,083 --> 00:50:54,651 -You give me one week 522 00:50:54,651 --> 00:50:55,952 and I'll get you your fucking money. 523 00:50:55,952 --> 00:50:57,454 Hey, I'll get it to you. Every bit of it. 524 00:50:57,454 --> 00:50:58,655 -Mm-hm, mm-hm. 525 00:50:58,655 --> 00:51:00,290 Yeah, see, that doesn't work for me 526 00:51:00,290 --> 00:51:03,293 because you and I had an agreement, okay? 527 00:51:03,293 --> 00:51:04,761 I needed that shit today. 528 00:51:04,761 --> 00:51:06,797 [gun fired] -[Carol screams in pain] 529 00:51:06,797 --> 00:51:08,265 [high pitched ringing] 530 00:51:08,265 --> 00:51:10,133 -Fuck! 531 00:51:10,133 --> 00:51:12,469 Ah! 532 00:51:12,469 --> 00:51:14,504 -[crying] This is you and me, man. 533 00:51:14,504 --> 00:51:16,540 This is between you and me, okay? 534 00:51:16,540 --> 00:51:17,874 -Hm. But I don't see anything wrong 535 00:51:17,874 --> 00:51:20,177 with having one less distraction for you around here. 536 00:51:20,177 --> 00:51:22,312 You need to get your head in the game, man. 537 00:51:22,312 --> 00:51:24,014 I need you to focus really fucking hard 538 00:51:24,014 --> 00:51:26,149 on getting me my fucking money! 539 00:51:26,149 --> 00:51:27,217 -[gun fired] -[blood splatters] 540 00:51:30,287 --> 00:51:32,856 -[crying] 541 00:51:42,966 --> 00:51:45,635 [phone ringing] 542 00:51:48,839 --> 00:51:51,341 [ankle monitor beeping] 543 00:52:00,183 --> 00:52:02,352 -[sighs] 544 00:52:02,352 --> 00:52:03,520 [Jim] Will. My man. 545 00:52:06,022 --> 00:52:08,391 -What do you need, man? 546 00:52:08,391 --> 00:52:10,894 -Yeah, I'm just checking on you. 547 00:52:13,930 --> 00:52:17,601 -Okay. But do you have to call every day? 548 00:52:17,601 --> 00:52:18,702 -Honestly, no. 549 00:52:18,702 --> 00:52:20,604 It probably is a waste of our time. 550 00:52:22,906 --> 00:52:24,040 -Is-- is there-- 551 00:52:24,040 --> 00:52:27,711 is there a reason for this call right now? 552 00:52:27,711 --> 00:52:29,012 -Hang on just a second. 553 00:52:35,519 --> 00:52:38,855 [chews] 554 00:52:48,265 --> 00:52:51,801 But you know what they say. Rules are rules. 555 00:52:52,936 --> 00:52:54,404 [files thud] 556 00:52:54,404 --> 00:52:55,705 -What the fuck is this? 557 00:52:55,705 --> 00:52:56,640 -I need this by tomorrow. 558 00:52:58,475 --> 00:53:01,378 -Tomorrow? This is at least two weeks. 559 00:53:01,378 --> 00:53:02,312 -Not my problem. 560 00:53:03,847 --> 00:53:05,749 It's about goddamn time you do some work around here. 561 00:53:08,418 --> 00:53:09,486 Yeah, fuck you too. 562 00:53:09,486 --> 00:53:11,955 -[sighs] Jesus. 563 00:53:11,955 --> 00:53:14,658 Just stay out of trouble. Capeesh? 564 00:53:14,658 --> 00:53:16,092 -Capeesh? 565 00:53:16,092 --> 00:53:19,062 -It's Sarah's birthday! 566 00:53:19,062 --> 00:53:20,130 -And your point? 567 00:53:20,130 --> 00:53:22,232 -There's gonna be a party. 568 00:53:22,232 --> 00:53:23,867 -I don't care. 569 00:53:23,867 --> 00:53:26,069 -Big. There's gonna be cake. 570 00:53:26,069 --> 00:53:27,170 -Cake? 571 00:53:27,170 --> 00:53:28,972 -Okay, man. Uh, thank you for the-- 572 00:53:28,972 --> 00:53:30,407 [phone dial tone] 573 00:53:30,407 --> 00:53:31,841 What a fucking prick. 574 00:53:34,811 --> 00:53:37,347 [insects chirping] 575 00:53:37,347 --> 00:53:38,615 [distant clank] 576 00:53:40,350 --> 00:53:42,152 [door opens] 577 00:53:50,293 --> 00:53:52,128 -I am warning you, I've got a gun. 578 00:54:18,688 --> 00:54:19,723 [chuckles] 579 00:54:24,227 --> 00:54:25,161 [door slams] 580 00:54:27,397 --> 00:54:28,665 Oh. 581 00:54:30,700 --> 00:54:31,635 Whoo! 582 00:54:38,341 --> 00:54:41,211 [water gushing] 583 00:54:55,659 --> 00:54:58,561 [toilet flushes] 584 00:55:01,931 --> 00:55:04,834 [panting] 585 00:55:05,969 --> 00:55:08,872 [shower gushing] 586 00:55:24,120 --> 00:55:25,121 [curtain slides] 587 00:55:26,690 --> 00:55:29,592 [panting] 588 00:55:31,061 --> 00:55:33,863 -[indistinct female voice pleading] 589 00:55:49,079 --> 00:55:51,948 [tense, disturbing music playing] 590 00:55:55,852 --> 00:55:58,822 [grunts] 591 00:55:58,822 --> 00:56:00,657 -[line ringing] -[Will panting] 592 00:56:00,657 --> 00:56:02,392 Come on, you can't do this to me, motherfucker. 593 00:56:02,392 --> 00:56:04,494 [panting] 594 00:56:04,494 --> 00:56:09,265 -[lively, upbeat music playing] -[phone ringing] 595 00:56:17,774 --> 00:56:19,142 -[line ringing] -[ankle monitor beeping] 596 00:56:23,279 --> 00:56:26,015 -[lively, upbeat music playing] -[phone ringing] 597 00:56:31,955 --> 00:56:33,857 -Hey, Jim. Where you going? 598 00:56:33,857 --> 00:56:34,958 -I'll be right back. 599 00:56:37,093 --> 00:56:38,928 -I'm busy. What do you want? 600 00:56:38,928 --> 00:56:40,096 [Will] [over phone] Jim, 601 00:56:40,096 --> 00:56:41,431 I need permission to leave my house. 602 00:56:41,431 --> 00:56:43,166 Like right now. 603 00:56:43,166 --> 00:56:46,035 -What? No. 604 00:56:46,035 --> 00:56:49,205 No, man. That's not how this shit works. 605 00:56:49,205 --> 00:56:51,674 -I feel like a-- a-- like a ghost in here or something man. 606 00:56:51,674 --> 00:56:55,678 Um, I am unwell. 607 00:56:55,678 --> 00:56:57,380 -[laughs] Ghost? 608 00:56:57,380 --> 00:56:59,716 Are you serious? What are you smoking, man? 609 00:56:59,716 --> 00:57:02,051 -Jim, listen to me. I have not been smoking. 610 00:57:02,051 --> 00:57:04,621 Something is not right in my house. 611 00:57:04,621 --> 00:57:05,955 -You know I got no choice 612 00:57:05,955 --> 00:57:08,525 but to give you a piss test now. You know that, right? 613 00:57:08,525 --> 00:57:09,692 -Fuck! 614 00:57:09,692 --> 00:57:12,362 I'm not smoking! Something is not right here. 615 00:57:12,362 --> 00:57:13,530 [Jim] [over phone] Goddammit. 616 00:57:13,530 --> 00:57:14,831 You're really gonna make me drive 617 00:57:14,831 --> 00:57:16,199 all the way out to your fucking house 618 00:57:16,199 --> 00:57:17,834 just to give you this piss test? 619 00:57:17,834 --> 00:57:19,636 -Jim, shut up. Shut up. Shut up. 620 00:57:19,636 --> 00:57:21,237 I have not been smoking. 621 00:57:21,237 --> 00:57:24,007 Something is not right in my house. 622 00:57:24,007 --> 00:57:26,176 -You're lucky this party sucks, asshole. 623 00:57:30,647 --> 00:57:31,748 -You fucking dick. 624 00:57:31,748 --> 00:57:33,883 [panting] 625 00:57:35,018 --> 00:57:37,687 [car engine revs] 626 00:57:39,155 --> 00:57:40,089 -Are you shitting me? 627 00:57:45,895 --> 00:57:46,830 [door closes] 628 00:57:49,098 --> 00:57:51,367 [knocks on door] 629 00:57:51,367 --> 00:57:54,370 [Rob] Will! Open the door, sweetheart. 630 00:57:54,370 --> 00:57:57,373 I know you're in there. Will, open up. 631 00:57:57,373 --> 00:58:00,877 Open the fucking door before Ray kicks this shit down. 632 00:58:00,877 --> 00:58:01,778 -Fuck. 633 00:58:05,348 --> 00:58:06,716 [knocks on door] 634 00:58:09,152 --> 00:58:10,553 Okay! 635 00:58:17,293 --> 00:58:18,528 [door opens] 636 00:58:18,528 --> 00:58:20,096 -Guess who's back? 637 00:58:20,096 --> 00:58:22,365 How you doing? Jesus Christ. 638 00:58:22,365 --> 00:58:23,666 The fuck happened here? 639 00:58:25,168 --> 00:58:26,369 So what? 640 00:58:26,369 --> 00:58:28,104 Didn't expect to see us today? 641 00:58:28,104 --> 00:58:30,039 It's been two weeks already. 642 00:58:30,039 --> 00:58:32,075 I know. I know. 643 00:58:32,075 --> 00:58:34,644 Time really flies when you're, uh... 644 00:58:34,644 --> 00:58:35,745 having fun. 645 00:58:35,745 --> 00:58:37,146 Hey, uh, where's the money? 646 00:58:38,581 --> 00:58:39,449 -Are you serious? 647 00:58:41,885 --> 00:58:43,419 There's-- there's no money. 648 00:58:44,087 --> 00:58:45,755 Why would there be money? There were no drugs. 649 00:58:45,755 --> 00:58:48,291 The cops picked those up when you-- 650 00:58:49,792 --> 00:58:52,495 -Hey, Rob. He ain't got the money, man. 651 00:58:52,495 --> 00:58:54,464 -What? 652 00:58:54,464 --> 00:58:56,332 It's not my fault he went and got himself arrested. 653 00:58:56,332 --> 00:58:57,600 -Mine either. 654 00:58:57,600 --> 00:58:59,502 -You should have hid the drugs before they came 655 00:58:59,502 --> 00:59:00,637 to clean up her body. 656 00:59:00,637 --> 00:59:02,839 -[chuckles] 657 00:59:02,839 --> 00:59:04,040 -Are we being insensitive? 658 00:59:04,040 --> 00:59:05,408 -Just a little bit. 659 00:59:05,408 --> 00:59:06,910 -Look, 660 00:59:06,910 --> 00:59:09,646 I'm sorry for your loss. 661 00:59:09,646 --> 00:59:15,518 She was a very, very sweet girl. Fine woman, truly. 662 00:59:15,518 --> 00:59:18,187 She deserved a lot better than you, man. 663 00:59:18,187 --> 00:59:20,089 -Hey, fuck you. 664 00:59:20,089 --> 00:59:21,691 [punch thrown] -[Will grunts] 665 00:59:21,691 --> 00:59:22,792 -[Ray laughs] 666 00:59:22,792 --> 00:59:24,127 -Ray, tie this asshole up again. 667 00:59:24,127 --> 00:59:27,463 -No prob, Rob. [laughs] 668 00:59:27,463 --> 00:59:28,331 Bring your ass over here! 669 00:59:30,600 --> 00:59:32,035 [♪♪♪] 670 00:59:35,872 --> 00:59:37,173 -What? 671 00:59:37,173 --> 00:59:39,042 -[choking] No! 672 00:59:39,042 --> 00:59:40,810 -What the fuck? 673 00:59:42,779 --> 00:59:43,813 [knife clanks] 674 00:59:47,383 --> 00:59:48,351 [knife thuds] 675 00:59:53,690 --> 00:59:56,559 -[laughs] Whoo. 676 00:59:56,559 --> 00:59:57,894 I have a gun. 677 00:59:57,894 --> 00:59:58,895 [gun cocks] 678 01:00:00,196 --> 01:00:01,531 [knife stabs] 679 01:00:07,904 --> 01:00:09,672 [body thuds] 680 01:00:09,672 --> 01:00:10,573 -Whoa! 681 01:00:18,715 --> 01:00:21,250 [blood splatters] 682 01:00:29,225 --> 01:00:30,226 Oh, my God. 683 01:00:30,226 --> 01:00:31,694 [knocks on door] 684 01:00:36,733 --> 01:00:39,235 [Jim] Hey, man. It's me. Open up. 685 01:00:39,235 --> 01:00:40,503 -Yeah, just a-- just a minute. 686 01:00:44,173 --> 01:00:45,742 Oh, shit. 687 01:00:45,742 --> 01:00:47,543 [Jim] Dude, what the hell are you doing in there? 688 01:00:47,543 --> 01:00:48,544 -[Will] Fuck. -[Jim] Open up. 689 01:00:48,745 --> 01:00:49,679 [Will] Motherfucker. 690 01:00:52,048 --> 01:00:53,082 [groans] Okay, come on. 691 01:00:55,451 --> 01:00:57,186 -[knocks on door] -[Jim] Come on, man. It's me. 692 01:00:57,186 --> 01:00:59,389 Stop trying to hide the drugs. 693 01:00:59,389 --> 01:01:00,356 -Stay. 694 01:01:01,758 --> 01:01:03,960 [Jim] Come on. It smells like horseshit out here. 695 01:01:03,960 --> 01:01:05,261 [door opens] 696 01:01:05,261 --> 01:01:08,531 Damn, dude. About fucking time. 697 01:01:08,531 --> 01:01:12,135 What are you doing in here, hiding dead bodies or something? 698 01:01:14,170 --> 01:01:15,705 I'm just fucking with you. 699 01:01:15,705 --> 01:01:18,274 -[laughs] -Yeah. Hey. 700 01:01:18,274 --> 01:01:20,810 You better not be using again. 701 01:01:20,810 --> 01:01:23,713 -Oh, no, man. No, I'm-- I'm-- I'm-- 702 01:01:23,713 --> 01:01:27,717 I'm clean, you know, ever since, um, Carol passed. 703 01:01:27,717 --> 01:01:30,153 Um, you know, I just called because I got scared. 704 01:01:30,153 --> 01:01:33,489 There's a lot of weird shit happening in here. 705 01:01:33,489 --> 01:01:35,792 -Yeah, I'd think so. 706 01:01:35,792 --> 01:01:37,293 What happened to your face? 707 01:01:39,228 --> 01:01:42,365 -Uh, it's a... cold sore. 708 01:01:42,365 --> 01:01:44,300 [Jim] Cold sore? 709 01:01:44,300 --> 01:01:45,902 -Yeah, like a really bad one. 710 01:01:45,902 --> 01:01:47,837 -[sniffles] 711 01:01:47,837 --> 01:01:50,473 -Yeah. Seeing stuff, 712 01:01:50,473 --> 01:01:51,340 weird shit... 713 01:01:53,743 --> 01:01:56,345 it's called cabin fever, my friend. 714 01:01:56,345 --> 01:01:59,515 Listen, you've been cooped up in here for so long 715 01:01:59,515 --> 01:02:01,818 your mind is starting to play tricks on you. 716 01:02:01,818 --> 01:02:03,152 You're thinking you're seeing stuff. 717 01:02:03,152 --> 01:02:06,189 Hey, the same thing would happen to me too, brother. 718 01:02:06,189 --> 01:02:08,191 Let me tell you. It's just like that movie. 719 01:02:08,191 --> 01:02:09,859 You know, The Shining ? 720 01:02:09,859 --> 01:02:11,260 Only you're not in a fancy hotel. 721 01:02:11,260 --> 01:02:13,596 You're in this... 722 01:02:13,596 --> 01:02:14,764 you're in this shithole. 723 01:02:16,332 --> 01:02:17,433 -Thank you. 724 01:02:17,433 --> 01:02:18,701 -Yeah, you're welcome. 725 01:02:18,701 --> 01:02:21,270 Hey, but guess what? I got you a present. 726 01:02:21,270 --> 01:02:23,940 I'm gonna need you to take a piss in this here cup. 727 01:02:23,940 --> 01:02:26,042 -Come on, man. Are you serious? 728 01:02:26,042 --> 01:02:27,844 -Dude, you think I drove all the way over here 729 01:02:27,844 --> 01:02:29,846 for nothing? Chop, chop. Piss, piss. 730 01:02:29,846 --> 01:02:32,014 I got a party to go to, my friend. 731 01:02:32,014 --> 01:02:33,816 Let's go, man. 732 01:02:33,816 --> 01:02:34,884 -You're a dickhead, Jim. 733 01:02:34,884 --> 01:02:36,619 -Yeah, I love you too. 734 01:03:06,315 --> 01:03:09,085 [soft, suspenseful music playing] 735 01:03:26,903 --> 01:03:27,937 [Jim gasps] 736 01:03:29,906 --> 01:03:31,007 Get that shit away from me. 737 01:03:31,007 --> 01:03:32,542 I don't want to touch that. 738 01:03:32,542 --> 01:03:33,776 Here. Put it in this. 739 01:03:33,776 --> 01:03:36,245 -Oh, sorry. 740 01:03:36,245 --> 01:03:37,380 -Oh. 741 01:03:37,380 --> 01:03:38,681 -I really appreciate you coming by. 742 01:03:38,681 --> 01:03:41,083 You know, it means the world to me. 743 01:03:41,083 --> 01:03:42,885 -Yeah, I bet. 744 01:03:46,522 --> 01:03:49,792 Damn, dude, you got to start drinking more water. 745 01:03:49,792 --> 01:03:51,294 -Okay. 746 01:03:51,294 --> 01:03:52,929 -All right. You keep out of trouble. 747 01:03:52,929 --> 01:03:55,097 I'll come see you again tomorrow, okay? 748 01:03:55,097 --> 01:03:56,132 -Yeah. 749 01:03:56,132 --> 01:03:57,200 [door opens] 750 01:03:58,634 --> 01:03:59,869 [bodies thud] 751 01:04:01,671 --> 01:04:02,672 -What the f--? 752 01:04:26,062 --> 01:04:28,664 [romantic music playing] 753 01:04:29,932 --> 01:04:31,133 -Hey, look at me. 754 01:04:34,604 --> 01:04:36,505 Whatever I have to do to make this happen, 755 01:04:38,241 --> 01:04:39,175 I'm gonna do it. 756 01:04:42,178 --> 01:04:43,179 I promise. 757 01:04:49,552 --> 01:04:50,519 [sighs] 758 01:05:07,703 --> 01:05:09,939 [Sheriff Hudson] Well, those are some tall tales. 759 01:05:09,939 --> 01:05:11,007 [chair slides] 760 01:05:11,007 --> 01:05:13,776 Now, miss, you are trying my patience. 761 01:05:13,776 --> 01:05:14,944 I have listened to you 762 01:05:14,944 --> 01:05:18,714 jabber on into the dead of night. 763 01:05:18,714 --> 01:05:21,150 Enough of this. 764 01:05:21,150 --> 01:05:22,652 Are you going to file a report 765 01:05:22,652 --> 01:05:24,487 or is this just some sick game 766 01:05:24,487 --> 01:05:26,088 that you're playing? 767 01:05:28,124 --> 01:05:30,159 -What are your secrets, Sheriff? 768 01:05:32,895 --> 01:05:35,298 -I tell you what. 769 01:05:35,298 --> 01:05:38,534 I'll go get the paperwork. You can tell your stories 770 01:05:38,534 --> 01:05:42,338 to the blank pages that are in your future. 771 01:05:42,338 --> 01:05:43,673 Don't go anywhere. 772 01:05:45,241 --> 01:05:46,575 -You're a murderer. 773 01:05:50,012 --> 01:05:53,082 I can hear her screams. 774 01:05:53,082 --> 01:05:55,885 Like lightning in my skull. 775 01:05:57,053 --> 01:05:58,587 Don't you hear it? 776 01:05:58,587 --> 01:06:01,390 -You're a goddamn psycho! 777 01:06:01,390 --> 01:06:03,492 -I can see what you've done! 778 01:06:03,492 --> 01:06:06,028 -That's enough! 779 01:06:06,028 --> 01:06:08,464 -She fought for her life. 780 01:06:08,464 --> 01:06:09,565 -Stop! 781 01:06:09,565 --> 01:06:11,500 -You enjoyed it, didn't you? 782 01:06:11,500 --> 01:06:13,869 -I said that's enough! 783 01:06:16,272 --> 01:06:17,440 You think you know me? 784 01:06:17,440 --> 01:06:19,575 You think you know who I am? 785 01:06:19,575 --> 01:06:21,677 You think you know my secrets? 786 01:06:21,677 --> 01:06:25,047 Oh, you know nothing. 787 01:06:25,047 --> 01:06:29,585 You are as crazy as a shithouse mouse. 788 01:06:29,585 --> 01:06:32,788 You and all the stories you've been telling. 789 01:06:32,788 --> 01:06:34,423 -It's all true. 790 01:06:34,423 --> 01:06:37,793 -I don't give a rat's ass what's true and what's not. 791 01:06:37,793 --> 01:06:39,428 All I know is you're under arrest 792 01:06:39,428 --> 01:06:42,565 for assaulting a police officer-- 793 01:06:42,565 --> 01:06:47,269 oh, and filing a fake report. 794 01:06:47,269 --> 01:06:49,372 -I can't breathe. 795 01:06:49,372 --> 01:06:52,041 -Oh, you can't breathe? 796 01:06:52,041 --> 01:06:53,376 -Please. 797 01:06:54,610 --> 01:07:00,816 [growling] 798 01:07:03,486 --> 01:07:04,387 [Cody] Please. 799 01:07:10,426 --> 01:07:13,796 -[sinister growling] 800 01:07:21,637 --> 01:07:24,740 -They all know. 801 01:07:25,741 --> 01:07:28,677 [sinister music playing] 802 01:07:36,352 --> 01:07:37,486 -[gasps sharply] 803 01:07:37,486 --> 01:07:38,621 -[gun fired] -[blood splatters] 804 01:07:38,621 --> 01:07:40,623 [clanking] 805 01:07:40,623 --> 01:07:43,125 [thunder roaring] 806 01:08:14,657 --> 01:08:17,860 ["O Holy Night" by Brand New and Luke Wood] 807 01:08:26,001 --> 01:08:30,372 ♪ O holy night ♪ 808 01:08:30,372 --> 01:08:36,178 ♪ The stars are Brightly shining ♪ 809 01:08:36,579 --> 01:08:43,519 ♪ It is the night of The dear Savior's birth ♪ 810 01:08:47,690 --> 01:08:56,765 ♪ Long lay the world In sin and error pining ♪ 811 01:08:56,999 --> 01:09:01,504 ♪ 'Til He appeared ♪ 812 01:09:01,504 --> 01:09:08,577 ♪ And the soul felt its worth ♪ 813 01:09:08,577 --> 01:09:18,120 ♪ A thrill of hope The weary soul rejoices ♪ 814 01:09:18,120 --> 01:09:20,890 ♪ For yonder ♪ 815 01:09:20,890 --> 01:09:27,530 ♪ Breaks a new and Glorious morn ♪ 816 01:09:28,397 --> 01:09:37,106 ♪ Fall on your knees ♪ 817 01:09:37,106 --> 01:09:46,582 ♪ O hear the angels' voices ♪ 818 01:09:46,582 --> 01:09:55,224 ♪ O night divine ♪ 819 01:09:56,425 --> 01:09:59,929 ♪ O night ♪ 820 01:09:59,929 --> 01:10:05,601 ♪ When Christ was born ♪ 821 01:10:05,601 --> 01:10:10,272 ♪ O night ♪ 822 01:10:11,073 --> 01:10:16,579 ♪ Divine ♪ 823 01:10:19,615 --> 01:10:24,920 ♪ O night divine ♪ 824 01:10:27,156 --> 01:10:35,831 ♪ O Fall on your knees ♪ 825 01:10:36,131 --> 01:10:45,307 ♪ O hear the angels' voices ♪ 826 01:10:45,841 --> 01:10:53,649 ♪ O night divine ♪ 827 01:10:53,649 --> 01:10:57,253 ♪ O night ♪ 828 01:10:59,121 --> 01:11:02,658 ♪ When Christ was born ♪ 829 01:11:04,260 --> 01:11:13,002 ♪ O night divine ♪ 830 01:11:18,474 --> 01:11:22,311 ♪ O night divine ♪ 831 01:11:47,536 --> 01:11:50,372 [ending music theme playing] 832 01:13:34,276 --> 01:13:37,146 [music fades out] 54662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.