Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:11,219
[engine roars]
2
00:00:11,261 --> 00:00:19,060
[acoustic guitar music] ♪♪
3
00:00:19,102 --> 00:00:21,438
Then I will file continuation motions until
4
00:00:21,479 --> 00:00:24,691
that judge wishes that she'd
never heard of McHale Tech.
5
00:00:24,733 --> 00:00:25,775
Do you get me?
6
00:00:25,817 --> 00:00:27,044
Goodnight.
7
00:00:27,068 --> 00:00:29,988
♪ Who can it be knocking at my door? ♪
8
00:00:30,030 --> 00:00:33,718
♪ Go away, don't come 'round here no more ♪
9
00:00:33,742 --> 00:00:37,454
♪ Can't you see that it's late at night? ♪
10
00:00:37,495 --> 00:00:42,125
♪ I'm very tired, and
I'm not feeling right ♪
11
00:00:42,167 --> 00:00:45,062
♪ All I wish is to be alone ♪
12
00:00:45,086 --> 00:00:49,174
♪ Stay away, don't you invade my home ♪
13
00:00:49,215 --> 00:00:52,761
♪ Best off if you hang outside ♪
14
00:00:52,802 --> 00:00:56,222
♪ Don't come in, I'll only run and hide ♪
15
00:00:56,264 --> 00:00:59,851
♪ Who can it be now? ♪
16
00:00:59,893 --> 00:01:02,645
♪ Who can it be now? ♪
17
00:01:02,687 --> 00:01:04,272
[wind chimes jingling]
18
00:01:04,314 --> 00:01:05,583
Hello?
19
00:01:05,607 --> 00:01:08,234
[tense music] ♪
20
00:01:27,253 --> 00:01:29,297
Huh. I must've left it open.
21
00:01:31,591 --> 00:01:35,053
[tense music continues] ♪
22
00:01:47,565 --> 00:01:50,985
[sighs with relief]
23
00:01:51,027 --> 00:01:54,614
I wasn't sure if you were going to show up.
24
00:01:54,656 --> 00:01:57,951
I guess people in a
jam have a way of doing that.
25
00:01:59,327 --> 00:02:01,788
I was really looking
forward to that egg roll.
26
00:02:04,457 --> 00:02:05,750
[gun cocks]
27
00:02:05,792 --> 00:02:07,252
What's that for?
28
00:02:07,293 --> 00:02:10,547
[gunshots]
29
00:02:21,516 --> 00:02:25,019
So, let's start with trust.
30
00:02:27,230 --> 00:02:28,833
All right.
31
00:02:28,857 --> 00:02:30,000
Trust.
32
00:02:30,024 --> 00:02:32,986
People in crime fiction,
they don't trust each other.
33
00:02:33,027 --> 00:02:35,738
But by contrast, the mystery writer
34
00:02:35,780 --> 00:02:37,508
creates a bond with the reader.
35
00:02:37,532 --> 00:02:42,162
So there's a tension
between story and storyteller.
36
00:02:42,704 --> 00:02:43,704
What?
37
00:02:44,539 --> 00:02:45,748
What?
38
00:02:45,790 --> 00:02:46,624
Your look.
39
00:02:46,666 --> 00:02:47,709
What look?
40
00:02:47,750 --> 00:02:50,086
You think I'm gonna lose them.
41
00:02:50,128 --> 00:02:51,880
No, I think you're doing great.
42
00:02:51,921 --> 00:02:53,006
But you're frowning.
43
00:02:53,047 --> 00:02:55,008
I'm not frowning, I was thinking.
44
00:02:55,049 --> 00:02:56,151
So your mind is wandering?
45
00:02:56,175 --> 00:02:57,427
No.
46
00:02:57,468 --> 00:03:01,055
But I was thinking about what
you were saying, and just...
47
00:03:01,097 --> 00:03:03,975
I don't know, how it wasn't at
all what I would've said.
48
00:03:04,017 --> 00:03:04,851
Oh boy.
49
00:03:04,893 --> 00:03:05,704
No, no.
50
00:03:05,728 --> 00:03:06,811
It's a good thing.
51
00:03:06,853 --> 00:03:08,122
I think that they can benefit from hearing
52
00:03:08,146 --> 00:03:09,039
a different perspective.
53
00:03:09,063 --> 00:03:09,898
Yeah?
54
00:03:09,939 --> 00:03:10,899
Yeah, absolutely.
55
00:03:10,940 --> 00:03:11,858
You're doing great.
56
00:03:11,900 --> 00:03:12,711
Please, continue.
57
00:03:12,735 --> 00:03:13,943
Okay.
58
00:03:14,402 --> 00:03:15,880
Now, Interestingly,
59
00:03:15,904 --> 00:03:19,324
the earliest definition for the word trust,
60
00:03:19,365 --> 00:03:21,367
was alliance.
61
00:03:22,493 --> 00:03:24,555
So this one has 16 million views,
62
00:03:24,579 --> 00:03:26,181
and it's a woman talking about bees.
63
00:03:26,205 --> 00:03:26,998
Yeah, I know.
64
00:03:27,040 --> 00:03:27,874
I've seen this one before.
65
00:03:27,916 --> 00:03:29,185
It's actually fascinating.
66
00:03:29,209 --> 00:03:31,896
My point is, you doing
a Teachable Talk is a huge deal.
67
00:03:31,920 --> 00:03:34,213
There're also talks with 16 views.
68
00:03:34,255 --> 00:03:35,840
That will not be you.
69
00:03:35,882 --> 00:03:36,841
I mean, come on.
70
00:03:36,883 --> 00:03:38,760
Who wouldn't love you?
71
00:03:38,801 --> 00:03:39,738
Morning.
72
00:03:39,762 --> 00:03:40,905
For instance...
73
00:03:40,929 --> 00:03:41,888
For instance what?
74
00:03:41,930 --> 00:03:42,930
Nothing.
75
00:03:43,765 --> 00:03:44,742
Nothing.
76
00:03:44,766 --> 00:03:46,351
Nothing, nothing?
77
00:03:46,392 --> 00:03:48,162
All right, now this I gotta investigate.
78
00:03:48,186 --> 00:03:51,582
We were just talking about
Amy doing T Squared in Seattle.
79
00:03:51,606 --> 00:03:52,607
T Squared?
80
00:03:52,649 --> 00:03:54,192
Yeah.
81
00:03:54,234 --> 00:03:55,360
Uh, Teachable Talks.
82
00:03:55,401 --> 00:03:57,528
It's where speakers talk about big ideas,
83
00:03:57,570 --> 00:03:58,964
or new ways to look at things.
84
00:03:58,988 --> 00:04:03,076
I am speaking on why people are
so obsessed with mysteries.
85
00:04:03,117 --> 00:04:04,970
I was just saying that a
lot of people would be really
86
00:04:04,994 --> 00:04:06,597
interested in hearing about that.
87
00:04:06,621 --> 00:04:07,622
For instance, you.
88
00:04:07,664 --> 00:04:08,831
Gotcha.
89
00:04:08,873 --> 00:04:10,476
You know, your dad
actually mentioned this to me.
90
00:04:10,500 --> 00:04:11,769
But I thought it was Friday.
91
00:04:11,793 --> 00:04:12,835
It is.
92
00:04:12,877 --> 00:04:14,813
But Bishop wants me
there early to rehearse.
93
00:04:14,837 --> 00:04:16,506
Bishop?
94
00:04:16,547 --> 00:04:17,465
Uh, Tim Bishop.
95
00:04:17,507 --> 00:04:19,842
He's the founder of Teachable Talks.
96
00:04:19,884 --> 00:04:21,987
[clears throat] He's a
little more than that.
97
00:04:22,011 --> 00:04:22,929
Uh, usual, Travis?
98
00:04:22,971 --> 00:04:23,782
Yes.
99
00:04:23,806 --> 00:04:25,223
Thank you, Holly.
100
00:04:27,016 --> 00:04:28,476
Huh.
101
00:04:29,394 --> 00:04:30,478
Uh, so...
102
00:04:30,520 --> 00:04:32,122
When do you take off?
103
00:04:32,146 --> 00:04:33,564
Now, actually.
104
00:04:33,606 --> 00:04:34,706
Bags are in the trunk.
105
00:04:34,732 --> 00:04:35,793
Your dad's not going to go?
106
00:04:35,817 --> 00:04:36,901
Yeah, he's coming.
107
00:04:36,943 --> 00:04:38,420
Just somebody's working on his house today,
108
00:04:38,444 --> 00:04:40,697
so he's gonna drive over tomorrow.
109
00:04:40,738 --> 00:04:43,866
I never heard how
you got invited to this thing.
110
00:04:43,908 --> 00:04:44,659
Tim.
111
00:04:44,701 --> 00:04:46,035
Bishop.
112
00:04:46,077 --> 00:04:47,912
Yeah. Tim Bishop.
113
00:04:47,954 --> 00:04:49,789
Yeah, he's an old friend of mine.
114
00:04:49,831 --> 00:04:50,873
Uh, anyway.
115
00:04:50,915 --> 00:04:51,666
You know what?
116
00:04:51,708 --> 00:04:52,709
I should get going.
117
00:04:52,750 --> 00:04:54,061
I don't want to get stuck in traffic.
118
00:04:54,085 --> 00:04:55,336
All right.
119
00:04:55,378 --> 00:04:58,756
Well, uh, travel safe.
120
00:04:58,798 --> 00:05:00,258
Yeah, you too.
121
00:05:00,300 --> 00:05:02,260
You're... you're not going anywhere.
122
00:05:02,302 --> 00:05:04,887
[laughs awkwardly] Just have a good day.
123
00:05:04,929 --> 00:05:06,264
All right, um...
124
00:05:06,305 --> 00:05:08,182
- Bye.
- Bye.
125
00:05:08,224 --> 00:05:09,559
Bye, Holly.
126
00:05:09,600 --> 00:05:10,476
Kill 'em, Amy.
127
00:05:10,518 --> 00:05:12,854
Hey, tell Tim I say hi.
128
00:05:15,106 --> 00:05:16,607
Yeah.
129
00:05:16,983 --> 00:05:17,817
Hey, Holly.
130
00:05:17,859 --> 00:05:19,485
Your phone.
131
00:05:19,527 --> 00:05:22,113
Hey, let me ask you a question.
132
00:05:22,155 --> 00:05:27,493
Uh, so... you know this Tim Bishop guy too?
133
00:05:27,535 --> 00:05:29,495
Um, yes?
134
00:05:29,537 --> 00:05:31,247
And what's his story?
135
00:05:31,289 --> 00:05:33,875
Oh, he's a professor, psychologist,
136
00:05:33,916 --> 00:05:35,019
wrote a bunch of books.
137
00:05:35,043 --> 00:05:36,210
Sort of a genius.
138
00:05:36,252 --> 00:05:37,879
He's a genius, yeah?
139
00:05:37,920 --> 00:05:38,921
Yeah.
140
00:05:38,963 --> 00:05:40,190
But I mean so is Amy.
141
00:05:40,214 --> 00:05:42,341
Right. Yeah, yeah.
142
00:05:42,383 --> 00:05:46,697
And how do you, uh,
how do you know this genius?
143
00:05:46,721 --> 00:05:48,723
Well, through Amy.
144
00:05:48,765 --> 00:05:51,142
Through Amy?
145
00:05:51,184 --> 00:05:52,560
Okay. Fine.
146
00:05:52,602 --> 00:05:53,702
He's her ex-boyfriend.
147
00:05:53,728 --> 00:05:54,539
Oh.
148
00:05:54,563 --> 00:05:55,540
Yeah.
149
00:05:55,564 --> 00:05:56,999
They were perfect for each other.
150
00:05:57,023 --> 00:05:58,066
Really?
151
00:05:58,107 --> 00:05:59,025
Totally.
152
00:05:59,067 --> 00:06:01,486
But obviously things didn't work out.
153
00:06:01,527 --> 00:06:03,613
Although I do think he's still single.
154
00:06:03,654 --> 00:06:06,949
And he's British too,
so I mean, that accent.
155
00:06:06,991 --> 00:06:08,910
Hmm.
156
00:06:08,951 --> 00:06:11,055
Thank you, Holly.
157
00:06:11,079 --> 00:06:12,288
[sighs]
158
00:06:12,330 --> 00:06:18,252
[upbeat acoustic guitar music] ♪
159
00:06:30,723 --> 00:06:32,576
When I came up with the
concept of Teachable Talks,
160
00:06:32,600 --> 00:06:34,286
I had no idea what it would turn into,
161
00:06:34,310 --> 00:06:36,229
or what it would takeout of me.
162
00:06:36,270 --> 00:06:38,898
To quote a great
writer,"There's no trap so deadly
163
00:06:38,940 --> 00:06:41,442
"as the trap you set for yourself."
164
00:06:41,484 --> 00:06:43,253
Raymond Chandler.
165
00:06:43,277 --> 00:06:44,195
Right. You know it.
166
00:06:44,237 --> 00:06:45,988
Ahh.
167
00:06:46,030 --> 00:06:48,699
You gave me my first Chandler.
168
00:06:48,741 --> 00:06:49,951
"The Long Goodbye".
169
00:06:49,992 --> 00:06:51,428
I remember.
170
00:06:51,452 --> 00:06:52,578
Mmhmm.
171
00:06:52,620 --> 00:06:53,680
Took me weeks to realize
172
00:06:53,704 --> 00:06:56,040
you were trying to tell me we were over.
173
00:06:56,082 --> 00:06:57,250
Oh, well.
174
00:06:57,291 --> 00:07:01,254
I don't think I even
knew that myself at the time.
175
00:07:01,295 --> 00:07:02,463
Well, remind me again.
176
00:07:02,505 --> 00:07:04,674
Why did we break up?
177
00:07:04,715 --> 00:07:05,776
Ah, well.
178
00:07:05,800 --> 00:07:10,096
I think it was your
extreme fear of commitment.
179
00:07:10,138 --> 00:07:12,491
Let's not forget your
extreme commitment to your work.
180
00:07:12,515 --> 00:07:13,724
[laughs]
181
00:07:13,766 --> 00:07:14,952
Okay, all right, fair enough.
182
00:07:14,976 --> 00:07:17,520
[laughs]
183
00:07:20,064 --> 00:07:21,625
So, tell me.
184
00:07:21,649 --> 00:07:23,776
Is there anyone special for you right now?
185
00:07:23,818 --> 00:07:25,611
Oh, well... you know.
186
00:07:25,653 --> 00:07:26,964
I mean, sort of.
187
00:07:26,988 --> 00:07:28,966
Uh, nothing err, you know.
188
00:07:28,990 --> 00:07:30,199
But, I mean, it's...
189
00:07:30,241 --> 00:07:33,828
You have not change done bit.
190
00:07:33,870 --> 00:07:35,413
Well, what about you?
191
00:07:35,454 --> 00:07:39,959
Oh, uh, well, I'm, uh, the
Chair of the department now.
192
00:07:40,001 --> 00:07:41,311
So there's that.
193
00:07:41,335 --> 00:07:43,129
So you haven't changed either.
194
00:07:43,171 --> 00:07:45,923
[laughs]
195
00:07:45,965 --> 00:07:47,317
It's good to see you, Bishop.
196
00:07:47,341 --> 00:07:48,986
It's been way too long, Winslow.
197
00:07:49,010 --> 00:07:50,219
[laughs]
198
00:07:50,261 --> 00:07:53,973
No one has called me that since...
199
00:07:54,015 --> 00:07:56,559
Well, since you.
200
00:07:59,604 --> 00:08:00,480
Well, well.
201
00:08:00,521 --> 00:08:02,440
What?
202
00:08:02,482 --> 00:08:03,500
[glass clinks]
203
00:08:03,524 --> 00:08:04,483
People toasting.
204
00:08:04,525 --> 00:08:05,651
Yeah.
205
00:08:05,693 --> 00:08:07,236
What do they look like to you?
206
00:08:07,278 --> 00:08:10,615
Well, from reading their body language,
207
00:08:10,656 --> 00:08:12,092
I would say they were a couple.
208
00:08:12,116 --> 00:08:13,409
Hmm-mm.
209
00:08:13,451 --> 00:08:16,096
I would definitely say
that this is not their first date.
210
00:08:16,120 --> 00:08:17,181
Yeah.
211
00:08:17,205 --> 00:08:19,016
And from reading you,
I'd say you know them.
212
00:08:19,040 --> 00:08:20,416
That's Alexis McHale.
213
00:08:20,458 --> 00:08:23,920
Head of PR for McHale Tech,
and their COO Billy Poole.
214
00:08:23,961 --> 00:08:27,024
McHale Tech, as in
who's sponsoring this round
215
00:08:27,048 --> 00:08:28,358
of Teachable Talks?
216
00:08:28,382 --> 00:08:29,258
Right.
217
00:08:29,300 --> 00:08:30,885
You'll meet Mitchell McHale.
218
00:08:30,927 --> 00:08:31,863
Tech wizard.
219
00:08:31,887 --> 00:08:32,864
Created this money lending app
220
00:08:32,888 --> 00:08:35,514
that made him a bazillion dollars.
221
00:08:35,556 --> 00:08:37,701
I think he spent a zillion
of it on his electric car.
222
00:08:37,725 --> 00:08:40,394
I joined their advisory board last month.
223
00:08:40,436 --> 00:08:43,523
He's, uh, underwriting this round
so he can do his own tour,
224
00:08:43,564 --> 00:08:45,900
promoting this new
software called "Slooth".
225
00:08:45,942 --> 00:08:47,026
As in, detective?
226
00:08:47,068 --> 00:08:47,878
Mmm.
227
00:08:47,902 --> 00:08:48,861
A virtual one.
228
00:08:48,903 --> 00:08:51,364
S-L-O-O-T-H.
229
00:08:51,405 --> 00:08:53,926
It's an acronym, it stands for
something complicated,
230
00:08:53,950 --> 00:08:58,079
like Sequential
Logarithmic something something.
231
00:08:58,120 --> 00:09:01,415
Anyway, Mitchell's
shopping into police departments.
232
00:09:01,457 --> 00:09:04,210
A computer that solves crime?
233
00:09:04,252 --> 00:09:07,463
I don't know, I'm not
sure you can reduce deduction
234
00:09:07,505 --> 00:09:10,132
down to a bunch of zeroes and ones.
235
00:09:10,174 --> 00:09:12,885
Like, for instance, I
don't think that a computer
236
00:09:12,927 --> 00:09:15,405
would be able to infer,
from what you've shared,
237
00:09:15,429 --> 00:09:18,140
that Alexis isn't McHale's sister,
238
00:09:18,182 --> 00:09:19,201
she's his wife, right?
239
00:09:19,225 --> 00:09:21,352
And Billy Poole's not just his COO.
240
00:09:21,394 --> 00:09:22,436
Who is he?
241
00:09:22,478 --> 00:09:23,354
He's his best friend.
242
00:09:23,396 --> 00:09:26,566
[inhales sharply] Ooh, ouch.
243
00:09:29,777 --> 00:09:30,695
[sighs]
244
00:09:30,736 --> 00:09:31,487
Are you cold?
245
00:09:31,529 --> 00:09:32,589
No, no. I'm fine.
246
00:09:32,613 --> 00:09:34,198
[laughs]
247
00:09:34,240 --> 00:09:35,908
Thank you for dinner, though.
248
00:09:35,950 --> 00:09:38,160
My pleasure.
249
00:09:39,620 --> 00:09:40,538
Well...
250
00:09:40,580 --> 00:09:41,747
Hey, can I interest you
251
00:09:41,789 --> 00:09:45,084
in a slice of the best pie in Seattle?
252
00:09:45,126 --> 00:09:46,126
Uh...
253
00:09:47,378 --> 00:09:50,881
You know, I really should review my talk.
254
00:09:50,923 --> 00:09:53,777
I did mention it's the
best pie in Seattle, right?
255
00:09:53,801 --> 00:09:54,719
[laughs]
256
00:09:54,760 --> 00:09:56,345
Yeah.
257
00:09:56,387 --> 00:09:57,263
Oh.
258
00:09:57,305 --> 00:09:58,806
Goodnight, Bishop.
259
00:10:00,641 --> 00:10:02,560
See you tomorrow, Winslow.
260
00:10:02,601 --> 00:10:03,394
Yeah.
261
00:10:03,436 --> 00:10:04,979
Bye.
262
00:10:14,322 --> 00:10:18,159
So, why do we call
misdirections "red herrings?"
263
00:10:18,200 --> 00:10:23,247
Well, the first instance of the term
264
00:10:23,289 --> 00:10:30,981
dates all the way back
to... 15... something.
265
00:10:31,005 --> 00:10:33,215
15... Ugh.
266
00:10:33,257 --> 00:10:40,264
1567, when Elizabethan
writer Thomas Nash published a...
267
00:10:40,306 --> 00:10:42,350
[sighs]
268
00:10:42,391 --> 00:10:46,604
Lenten Stuffe, or the
Praise of the Red Herring.
269
00:10:46,645 --> 00:10:50,667
Now in that book...
270
00:10:50,691 --> 00:10:54,153
[sighs] This is awful.
271
00:10:54,195 --> 00:10:55,839
[sighs]
272
00:10:55,863 --> 00:10:56,822
Mmm.
273
00:10:56,864 --> 00:10:58,908
Who's distracted now, huh?
274
00:11:00,409 --> 00:11:02,912
[phone rings]
275
00:11:04,914 --> 00:11:05,831
Oh.
276
00:11:05,873 --> 00:11:06,999
Hey, honey.
277
00:11:07,041 --> 00:11:08,167
Hey Dad.
278
00:11:08,209 --> 00:11:09,668
How's Seattle?
279
00:11:09,710 --> 00:11:10,628
Good.
280
00:11:10,669 --> 00:11:12,189
Yeah, Seattle is good.
281
00:11:12,213 --> 00:11:13,339
How's Garrison?
282
00:11:13,381 --> 00:11:14,465
[laughs]
283
00:11:14,507 --> 00:11:15,567
It's... It's... It's fine.
284
00:11:15,591 --> 00:11:16,676
Great.
285
00:11:18,052 --> 00:11:19,529
Honey, is there, uh,
286
00:11:19,553 --> 00:11:21,972
is there something you
want to talk to me about?
287
00:11:22,014 --> 00:11:23,349
No.
288
00:11:23,391 --> 00:11:24,517
No, no.
289
00:11:24,558 --> 00:11:29,105
I'm just here, uh,
rehearsing for my talk, and uh...
290
00:11:29,146 --> 00:11:31,190
I did go out to dinner tonight.
291
00:11:31,232 --> 00:11:32,209
[clears throat]
292
00:11:32,233 --> 00:11:33,401
With Tim Bishop.
293
00:11:33,442 --> 00:11:36,821
Dinner as, uh, with
all the, uh, all the speakers?
294
00:11:36,862 --> 00:11:41,200
Nope, no, it was just, uh, just me and him.
295
00:11:41,242 --> 00:11:42,159
Uh-huh.
296
00:11:42,201 --> 00:11:44,388
How'd that go?
297
00:11:44,412 --> 00:11:48,207
It was nice, surprisingly enough.
298
00:11:48,249 --> 00:11:49,226
Oh.
299
00:11:49,250 --> 00:11:51,335
Good. That's, that's good.
300
00:11:51,377 --> 00:11:53,003
[sighs]
301
00:11:53,045 --> 00:11:57,007
You know what Dad, um,
I'm just going to get back to it,
302
00:11:57,049 --> 00:12:00,010
uh, and I will, uh, see you tomorrow?
303
00:12:00,052 --> 00:12:01,571
Yeah, you will.
304
00:12:01,595 --> 00:12:02,739
Okay.
305
00:12:02,763 --> 00:12:03,681
All right, bye.
306
00:12:03,722 --> 00:12:04,807
Bye.
307
00:12:05,266 --> 00:12:06,517
[sighs]
308
00:12:06,559 --> 00:12:08,185
[groans]
309
00:12:15,526 --> 00:12:16,421
(Holly) You off to Seattle?
310
00:12:16,445 --> 00:12:19,280
Not without my Joe to go.
311
00:12:19,321 --> 00:12:20,948
Did you hear from Amy?
312
00:12:20,990 --> 00:12:22,032
Yeah.
313
00:12:22,074 --> 00:12:23,927
She had dinner last night with Tim Bishop.
314
00:12:23,951 --> 00:12:25,786
As in, just the two of them dinner?
315
00:12:25,828 --> 00:12:27,204
Um. Hmm.
316
00:12:27,246 --> 00:12:29,599
Well, that's very interesting.
317
00:12:29,623 --> 00:12:31,083
- Yeah.
- What is?
318
00:12:31,125 --> 00:12:31,936
Hey.
319
00:12:31,960 --> 00:12:33,103
Hi.
320
00:12:33,127 --> 00:12:34,479
Hey, I thought you were headed to Seattle.
321
00:12:34,503 --> 00:12:35,647
Yeah, this is my last stop.
322
00:12:35,671 --> 00:12:36,731
I was up late last night
323
00:12:36,755 --> 00:12:38,942
and I needed a little energy assistance.
324
00:12:38,966 --> 00:12:40,777
So what's "very interesting?"
325
00:12:40,801 --> 00:12:41,802
Mm.
326
00:12:41,844 --> 00:12:43,012
[gulps] Nothing.
327
00:12:43,053 --> 00:12:44,072
Yeah, nothing really.
328
00:12:44,096 --> 00:12:45,306
No.
329
00:12:45,347 --> 00:12:46,724
Guys?
330
00:12:46,765 --> 00:12:50,394
Am I going to have to take
you down to the interrogation room?
331
00:12:50,436 --> 00:12:54,899
Um. Okay, okay, look.
332
00:12:54,940 --> 00:12:56,692
Um, Amy called last night, and, uh,
333
00:12:56,734 --> 00:13:00,404
uh, she had dinner with
this, um, this fella.
334
00:13:00,446 --> 00:13:02,740
Tim Bishop.
335
00:13:02,782 --> 00:13:05,242
Yeah. I heard about this genius yesterday.
336
00:13:05,284 --> 00:13:06,785
Genius. Amy said that?
337
00:13:06,827 --> 00:13:10,474
No, no. Somebody else.
338
00:13:10,498 --> 00:13:11,332
Thanks, Holly.
339
00:13:11,373 --> 00:13:12,958
Sure. Take care, guys.
340
00:13:13,000 --> 00:13:15,503
I think genius is a reach.
341
00:13:15,544 --> 00:13:16,796
So you're not a fan?
342
00:13:16,837 --> 00:13:17,922
[laughs]
343
00:13:17,963 --> 00:13:19,924
No. No.
344
00:13:19,965 --> 00:13:23,177
No, I mean, look, let me
just say that I wasn't exactly
345
00:13:23,219 --> 00:13:27,056
heartbroken when he
and Amy split up, but...
346
00:13:27,097 --> 00:13:29,350
he's a very self-involved guy.
347
00:13:29,391 --> 00:13:31,203
He's... he's charming
though, he's charming.
348
00:13:31,227 --> 00:13:32,520
Yeah.
349
00:13:32,561 --> 00:13:34,230
But I mean, you know she's...
350
00:13:34,271 --> 00:13:36,899
she's grown up, and I
should stop worrying, right?
351
00:13:36,941 --> 00:13:39,109
Yeah. Yeah.
352
00:13:39,151 --> 00:13:39,944
Yeah.
353
00:13:39,985 --> 00:13:40,945
All right.
354
00:13:40,986 --> 00:13:43,173
Well, uh, okay then.
355
00:13:43,197 --> 00:13:44,448
Yeah.
356
00:13:44,490 --> 00:13:45,675
I'll see you when you get back.
357
00:13:45,699 --> 00:13:47,243
Okay. All right.
358
00:13:47,284 --> 00:13:48,369
All right.
359
00:13:51,539 --> 00:13:53,791
I... I can drive.
360
00:13:53,832 --> 00:13:54,667
What?
361
00:13:54,708 --> 00:13:55,835
Yeah.
362
00:13:55,876 --> 00:13:57,753
You can drive to Seattle?
363
00:13:57,795 --> 00:14:01,757
I mean, you just said
yourself, you barely slept.
364
00:14:01,799 --> 00:14:02,841
It's not safe.
365
00:14:02,883 --> 00:14:04,444
I don't have any active cases right now,
366
00:14:04,468 --> 00:14:07,680
I can... I could drive.
367
00:14:07,721 --> 00:14:08,514
Huh.
368
00:14:08,556 --> 00:14:09,890
Nah. Yeah, you're right.
369
00:14:09,932 --> 00:14:10,808
It's a crazy idea.
370
00:14:10,850 --> 00:14:11,892
All right.
371
00:14:11,934 --> 00:14:13,537
I'll see you when you get back then.
372
00:14:13,561 --> 00:14:15,497
No, no, no. Hang on,
wait a minute, wait a minute.
373
00:14:15,521 --> 00:14:17,106
I'd love for you to come.
374
00:14:17,147 --> 00:14:18,816
You know?
375
00:14:18,857 --> 00:14:21,419
Yeah, you could, uh, you
could stay and see Amy's talk.
376
00:14:21,443 --> 00:14:22,570
Yeah?
377
00:14:22,611 --> 00:14:23,880
I mean if you... if you've
got a couple of days.
378
00:14:23,904 --> 00:14:26,156
Do I? Hey, I've got vacation time.
379
00:14:26,198 --> 00:14:28,117
If I don't use it, I lose it.
380
00:14:28,158 --> 00:14:30,828
Great. Great.
381
00:14:30,870 --> 00:14:31,972
Got one question for you, though.
382
00:14:31,996 --> 00:14:33,747
What's that?
383
00:14:33,789 --> 00:14:35,499
You, uh, you got a tux?
384
00:14:35,541 --> 00:14:36,875
Heh.
385
00:14:39,753 --> 00:14:44,049
And once upon a time,
a red herring was just a fish.
386
00:14:44,091 --> 00:14:46,677
It was the creator of Sherlock Holmes,
387
00:14:46,719 --> 00:14:48,929
Sir Arthur Conan Doyle...
388
00:14:48,971 --> 00:14:50,264
Clicker!
389
00:14:50,306 --> 00:14:51,390
What?
390
00:14:51,432 --> 00:14:52,391
[makes clicking noise]
391
00:14:52,433 --> 00:14:54,685
Should be on the next slide.
392
00:14:54,727 --> 00:14:55,894
Oh.
393
00:14:55,936 --> 00:14:57,021
Sorry.
394
00:14:57,062 --> 00:14:58,164
I'm used to a chalkboard.
395
00:14:58,188 --> 00:14:59,231
I remember.
396
00:14:59,273 --> 00:15:00,584
Tim Bishop.
397
00:15:00,608 --> 00:15:02,085
Mitchell McHale.
398
00:15:02,109 --> 00:15:03,986
I've got the film.
399
00:15:04,028 --> 00:15:04,820
The film?
400
00:15:04,862 --> 00:15:06,447
On S.L.O.O.T.H.
401
00:15:06,488 --> 00:15:09,617
And I'll want to see it projected, cool?
402
00:15:09,658 --> 00:15:10,909
Um...
403
00:15:10,951 --> 00:15:13,704
Uh, Mitchell, this is
Professor Amy Winslow.
404
00:15:13,746 --> 00:15:15,289
She's one of our speakers.
405
00:15:15,331 --> 00:15:16,165
Yeah, hi.
406
00:15:16,206 --> 00:15:17,124
Nice fish.
407
00:15:17,166 --> 00:15:18,685
So hey, can I get this thing projected
408
00:15:18,709 --> 00:15:20,562
so we can check video and audio quality?
409
00:15:20,586 --> 00:15:21,378
Uh, I'm sorry.
410
00:15:21,420 --> 00:15:22,671
I'm just rehearsing.
411
00:15:22,713 --> 00:15:24,465
I'm kind of rehearsing here.
412
00:15:24,506 --> 00:15:26,776
This will only take three minutes,
413
00:15:26,800 --> 00:15:31,013
and believe me, it'll be worth it.
414
00:15:31,055 --> 00:15:33,450
I'm Billy Poole, I'm the COO of McHale.
415
00:15:33,474 --> 00:15:34,951
Hi, Amy Winslow.
416
00:15:34,975 --> 00:15:35,851
Alexis McHale.
417
00:15:35,893 --> 00:15:37,412
I run our marketing department.
418
00:15:37,436 --> 00:15:41,857
She's also my wife,
and he's also my best friend,
419
00:15:41,899 --> 00:15:44,443
in case you're wondering how
they got their jobs.
420
00:15:44,485 --> 00:15:46,946
Okay, let's roll this thing.
421
00:15:46,987 --> 00:15:48,131
I'm so sorry.
422
00:15:48,155 --> 00:15:50,282
And can we kill the lights?
423
00:15:50,741 --> 00:15:51,791
(Female Voice) Crime.
424
00:15:51,825 --> 00:15:52,910
It's everywhere.
425
00:15:52,951 --> 00:15:54,304
And no matter how much we fight it,
426
00:15:54,328 --> 00:15:57,122
it seems like it will never go away.
427
00:15:57,164 --> 00:15:59,809
What if we could harness the
power of computers
428
00:15:59,833 --> 00:16:02,544
to help solve crimes faster?
429
00:16:02,586 --> 00:16:03,938
What if we could use technology
430
00:16:03,962 --> 00:16:06,590
to help eliminate crime altogether?
431
00:16:06,632 --> 00:16:10,552
What if we could make our
cities and towns safe once again?
432
00:16:10,594 --> 00:16:14,157
McHale Tech is proud to
announce a software-based solution
433
00:16:14,181 --> 00:16:17,160
to one of society's oldest problems.
434
00:16:17,184 --> 00:16:19,311
A revolution in fighting crime.
435
00:16:19,353 --> 00:16:22,481
Introducing S.L.O.O.T.H. from McHale Tech.
436
00:16:22,523 --> 00:16:27,069
Sequential Logarithmic
Objective Output and Telemetric Housing.
437
00:16:27,111 --> 00:16:31,615
It's a fancy name that
means one simple thing.
438
00:16:31,657 --> 00:16:33,158
Crime stopper.
439
00:16:33,200 --> 00:16:34,702
Killer.
440
00:16:36,954 --> 00:16:40,749
I'm going to want a pin spot on me.
441
00:16:40,791 --> 00:16:42,042
Right here.
442
00:16:42,084 --> 00:16:44,128
And fog would be nice.
443
00:16:44,169 --> 00:16:45,587
Can we do fog?
444
00:16:45,629 --> 00:16:47,023
We can do fog.
445
00:16:47,047 --> 00:16:49,842
Perfect.
446
00:16:49,883 --> 00:16:52,386
So, thoughts on the film?
447
00:16:52,428 --> 00:16:53,303
Fantastic.
448
00:16:53,345 --> 00:16:55,597
Incredible.
449
00:16:55,639 --> 00:16:56,700
Yeah, powerful.
450
00:16:56,724 --> 00:16:59,518
What about you, professor?
451
00:16:59,560 --> 00:17:02,372
Honestly, frightening.
452
00:17:02,396 --> 00:17:03,689
Boom.
453
00:17:03,731 --> 00:17:04,982
There we go.
454
00:17:05,023 --> 00:17:06,483
Love it.
455
00:17:06,525 --> 00:17:07,443
Billy.
456
00:17:07,484 --> 00:17:08,545
Grab the drive back from the tech guy.
457
00:17:08,569 --> 00:17:10,612
I don't want him stealing it.
458
00:17:10,654 --> 00:17:12,406
Tim.
459
00:17:12,448 --> 00:17:13,383
Side bar.
460
00:17:13,407 --> 00:17:14,366
Um.
461
00:17:14,408 --> 00:17:18,555
Uh... Amy, take five?
462
00:17:18,579 --> 00:17:20,497
Sure.
463
00:17:20,539 --> 00:17:21,957
[laughs weakly]
464
00:17:23,917 --> 00:17:25,002
Wow.
465
00:17:25,627 --> 00:17:27,463
Easy, honey. Easy.
466
00:17:27,504 --> 00:17:29,065
Billy, he knows.
467
00:17:29,089 --> 00:17:32,426
What if he does, soon
enough it won't matter.
468
00:17:37,598 --> 00:17:38,598
[loud gasp]
469
00:17:39,099 --> 00:17:40,243
[whispering] Bishop, don't do that!
470
00:17:40,267 --> 00:17:41,769
Sorry.
471
00:17:42,686 --> 00:17:43,979
Where'd they go?
472
00:17:44,021 --> 00:17:44,915
Who?
473
00:17:44,939 --> 00:17:46,356
Billy and Alexis.
474
00:17:46,398 --> 00:17:50,235
They were just right
here, practically lip-locked.
475
00:17:50,277 --> 00:17:52,297
You remember that
dinner we spied on last night?
476
00:17:52,321 --> 00:17:53,405
Mmhmm.
477
00:17:53,447 --> 00:17:54,674
Well, I can tell you
they are definitely not
478
00:17:54,698 --> 00:17:56,867
just a couple of coworkers.
479
00:17:59,787 --> 00:18:01,288
Come on.
480
00:18:08,420 --> 00:18:09,296
Oh.
481
00:18:09,338 --> 00:18:13,276
Well, they're gone.
482
00:18:13,300 --> 00:18:16,011
Again, sorry, I startled you.
483
00:18:16,053 --> 00:18:18,472
You didn't startle me.
484
00:18:18,514 --> 00:18:21,284
Uh, you got a little
bit scared, just a little.
485
00:18:21,308 --> 00:18:22,059
No.
486
00:18:22,101 --> 00:18:23,894
- Tim.
- Vicky, hey.
487
00:18:23,936 --> 00:18:25,121
This is Amy Winslow.
488
00:18:25,145 --> 00:18:27,105
Uh, Vicky Lin.
489
00:18:27,147 --> 00:18:27,981
Hi.
490
00:18:28,023 --> 00:18:29,042
I recognize you from the brochure.
491
00:18:29,066 --> 00:18:30,776
I'm coming to your talk.
492
00:18:30,818 --> 00:18:32,253
I'm a bit of a crime fiction nut.
493
00:18:32,277 --> 00:18:35,155
I've read every Atticus
Keller book, a couple of times.
494
00:18:35,197 --> 00:18:36,883
Well, I'll have to tell my father.
495
00:18:36,907 --> 00:18:38,259
Are you doing a talk as well?
496
00:18:38,283 --> 00:18:39,368
Oh, no, no.
497
00:18:39,409 --> 00:18:40,512
I couldn't handle the pressure.
498
00:18:40,536 --> 00:18:42,204
Vicky handles pressure daily.
499
00:18:42,246 --> 00:18:45,207
She runs the biggest venture
capital firm in town.
500
00:18:45,249 --> 00:18:45,958
Wow.
501
00:18:45,999 --> 00:18:47,376
You just missed Mitchell.
502
00:18:47,417 --> 00:18:48,418
Oh.
503
00:18:48,460 --> 00:18:49,479
You know Mitchell McHale?
504
00:18:49,503 --> 00:18:52,464
I've certainly... experienced him.
505
00:18:52,506 --> 00:18:53,423
Oh.
506
00:18:53,465 --> 00:18:54,216
[laughs]
507
00:18:54,258 --> 00:18:55,652
Well, that's a good word for it.
508
00:18:55,676 --> 00:18:58,154
Vicky's interested
in S.L.O.O.T.H. as an investment.
509
00:18:58,178 --> 00:18:59,638
Possibly.
510
00:18:59,680 --> 00:19:01,640
Do you know about this S.L.O.O.T.H.?
511
00:19:01,682 --> 00:19:04,828
I saw the promotional film for it, yeah.
512
00:19:04,852 --> 00:19:06,603
And?
513
00:19:06,645 --> 00:19:09,731
I mean, I have to be honest,
I'm no computer expert.
514
00:19:09,773 --> 00:19:12,669
But I do know that being a detective
515
00:19:12,693 --> 00:19:16,655
is all about interpreting complex
human behaviors.
516
00:19:16,697 --> 00:19:19,050
I don't know, I just feel
like the smartest machine
517
00:19:19,074 --> 00:19:20,450
will never be human.
518
00:19:20,492 --> 00:19:21,678
Well-reasoned.
519
00:19:21,702 --> 00:19:24,288
I'm looking even more forward to your talk.
520
00:19:24,329 --> 00:19:25,163
Take care.
521
00:19:25,205 --> 00:19:26,016
Nice to meet you.
522
00:19:26,040 --> 00:19:27,457
You too.
523
00:19:28,876 --> 00:19:30,460
Well.
524
00:19:30,502 --> 00:19:31,855
Should we get back to rehearsing?
525
00:19:31,879 --> 00:19:33,714
Yes, we should.
526
00:19:35,841 --> 00:19:39,511
♪
527
00:19:42,764 --> 00:19:43,891
[elevator dings]
528
00:19:47,603 --> 00:19:49,038
Do you have a time machine?
529
00:19:49,062 --> 00:19:51,899
Because you look like
you did when I first met you.
530
00:19:51,940 --> 00:19:54,151
I don't know about that.
531
00:19:54,192 --> 00:19:55,753
I don't think I was wearing this
532
00:19:55,777 --> 00:19:58,655
to early 20th century American
lit class, was I?
533
00:19:58,697 --> 00:20:00,741
[laughs]
534
00:20:00,782 --> 00:20:01,617
Shall we?
535
00:20:01,658 --> 00:20:03,493
Yeah. Sure.
536
00:20:03,535 --> 00:20:05,704
- Dad?
- Hey
537
00:20:05,746 --> 00:20:06,746
Travis!
538
00:20:08,040 --> 00:20:09,791
What are you doing here?
539
00:20:09,833 --> 00:20:12,711
Uh... Surprise.
540
00:20:12,753 --> 00:20:14,397
Uh, your dad...
541
00:20:14,421 --> 00:20:16,965
I was... I was up late last night writing,
542
00:20:17,007 --> 00:20:18,401
and, uh, he offered to be my chauffeur.
543
00:20:18,425 --> 00:20:19,236
Yeah.
544
00:20:19,260 --> 00:20:20,344
Oh.
545
00:20:20,385 --> 00:20:21,303
Hi, Graham.
546
00:20:21,345 --> 00:20:22,345
Tim.
547
00:20:23,388 --> 00:20:24,574
Tim Bishop.
548
00:20:24,598 --> 00:20:26,433
Tim founded Teachable Talks.
549
00:20:26,475 --> 00:20:27,476
Oh, hey.
550
00:20:27,517 --> 00:20:31,980
Travis Burke, uh, I'm Graham's chauffeur.
551
00:20:32,022 --> 00:20:36,234
Well, he's also a detective at
the Garrison Police Department.
552
00:20:36,276 --> 00:20:37,903
Cool.
553
00:20:37,945 --> 00:20:39,631
Mitchell McHale will want to talk to you
554
00:20:39,655 --> 00:20:41,090
about his crime solving software
555
00:20:41,114 --> 00:20:43,784
that he says will put you out of a job.
556
00:20:43,825 --> 00:20:45,410
Is that so?
557
00:20:45,452 --> 00:20:48,431
Am I... do I... do I... am I supposed
to know who Mitchell McHale is?
558
00:20:48,455 --> 00:20:49,455
No.
559
00:20:50,415 --> 00:20:52,834
Let me put you on the
guest-list for the party.
560
00:20:54,169 --> 00:20:55,045
I'll get us checked in.
561
00:20:55,087 --> 00:20:56,630
Yeah, all right.
562
00:20:57,047 --> 00:20:59,466
Uh...
563
00:20:59,508 --> 00:21:01,885
You look beautiful.
564
00:21:01,927 --> 00:21:03,929
Thank you.
565
00:21:03,971 --> 00:21:05,263
This is a big surprise.
566
00:21:05,305 --> 00:21:07,266
Yeah, for me too.
567
00:21:08,016 --> 00:21:09,268
Ugh.
568
00:21:09,309 --> 00:21:11,454
I guess you can tell that
my dad's not really fond of Tim.
569
00:21:11,478 --> 00:21:12,229
Yeah.
570
00:21:12,270 --> 00:21:13,939
I can't imagine why.
571
00:21:13,981 --> 00:21:14,815
Okay.
572
00:21:14,856 --> 00:21:17,460
All set.
573
00:21:17,484 --> 00:21:20,821
Speak of the devil, that's Mitchell now.
574
00:21:20,862 --> 00:21:23,949
Mitchell, where's Alexis?
575
00:21:23,991 --> 00:21:25,468
No idea.
576
00:21:25,492 --> 00:21:26,285
Hey.
577
00:21:26,326 --> 00:21:27,369
Mitchell McHale.
578
00:21:27,411 --> 00:21:28,638
Ah, so you're the guy who's going to put me
579
00:21:28,662 --> 00:21:29,788
out of a job, huh?
580
00:21:29,830 --> 00:21:31,248
Uh, Trevor's a policeman.
581
00:21:31,289 --> 00:21:33,000
Travis. Travis Burke.
582
00:21:33,041 --> 00:21:33,834
Right.
583
00:21:33,875 --> 00:21:34,751
Sorry.
584
00:21:34,793 --> 00:21:36,145
I should be closing a deal tonight
585
00:21:36,169 --> 00:21:39,649
with Seattle Metro PD to
license the S.L.O.O.T.H. software.
586
00:21:39,673 --> 00:21:40,549
Coming to my party?
587
00:21:40,590 --> 00:21:41,675
Yeah, yeah, sure.
588
00:21:41,717 --> 00:21:44,303
I wouldn't miss that.
589
00:21:45,721 --> 00:21:46,555
We should, uh...
590
00:21:46,596 --> 00:21:47,931
Yeah, yeah.
591
00:21:47,973 --> 00:21:48,992
See you at the party.
592
00:21:49,016 --> 00:21:49,933
Bye, Amy.
593
00:21:49,975 --> 00:21:51,935
- Bye.
- Yeah, good to meet you, too.
594
00:21:54,813 --> 00:21:55,981
So...
595
00:21:56,023 --> 00:21:57,333
Read on Tim?
596
00:21:57,357 --> 00:21:58,191
I don't like him.
597
00:21:58,233 --> 00:21:59,335
Well, that's comforting.
598
00:21:59,359 --> 00:22:00,837
Hey, uh... Graham?
599
00:22:00,861 --> 00:22:01,695
Yeah?
600
00:22:01,737 --> 00:22:03,572
They're not wearing tuxes.
601
00:22:03,613 --> 00:22:05,008
Too bad for them.
602
00:22:05,032 --> 00:22:06,408
[laughs]
603
00:22:06,450 --> 00:22:10,787
[lounge music] ♪
604
00:22:10,829 --> 00:22:12,706
Here you go, Winslow.
605
00:22:12,748 --> 00:22:14,458
Thank you.
606
00:22:15,459 --> 00:22:17,502
Look at that.
607
00:22:19,880 --> 00:22:22,716
You think Mitchell knows
about Billy and Alexis?
608
00:22:22,758 --> 00:22:24,468
Mmhmm.
609
00:22:24,509 --> 00:22:26,094
Think Vicky told them?
610
00:22:26,136 --> 00:22:28,221
No, I think he already knew.
611
00:22:28,263 --> 00:22:29,347
Please...
612
00:22:29,389 --> 00:22:31,975
I think the Vicky
thing is totally different.
613
00:22:34,102 --> 00:22:35,121
Having fun, Mitchell?
614
00:22:35,145 --> 00:22:36,813
I look like I'm having fun?
615
00:22:36,855 --> 00:22:39,191
I need some air.
616
00:22:39,232 --> 00:22:40,358
I'll walk you.
617
00:22:40,400 --> 00:22:42,128
I want to bend your ear about something.
618
00:22:42,152 --> 00:22:43,070
See you in a bit.
619
00:22:43,111 --> 00:22:44,196
Yeah.
620
00:22:46,156 --> 00:22:47,282
Let's get out of here.
621
00:22:54,081 --> 00:22:57,334
So, my father, Graham Winslow,
he actually created the class,
622
00:22:57,375 --> 00:23:00,128
uh, but now I teach, um, mys...
623
00:23:02,047 --> 00:23:05,008
Uh, would you excuse
me just for one second?
624
00:23:05,050 --> 00:23:06,551
Thank you.
625
00:23:06,593 --> 00:23:08,345
Ah, there she is.
626
00:23:09,054 --> 00:23:10,097
Dapper!
627
00:23:12,015 --> 00:23:13,183
You look lovely too.
628
00:23:13,225 --> 00:23:14,184
You look great.
629
00:23:14,226 --> 00:23:15,352
Thanks.
630
00:23:15,394 --> 00:23:17,288
Well, this is quite an
event that Tim's put together.
631
00:23:17,312 --> 00:23:19,082
Yeah. Yeah, he has.
632
00:23:19,106 --> 00:23:20,941
My ears are burning.
633
00:23:20,982 --> 00:23:23,026
Just saying how impressive this all is.
634
00:23:23,068 --> 00:23:24,528
Thanks, Graham.
635
00:23:24,569 --> 00:23:28,740
Though not as impressive as
your attire, I must say.
636
00:23:28,782 --> 00:23:30,700
Tim Bishop?
637
00:23:30,742 --> 00:23:31,535
That's me.
638
00:23:31,576 --> 00:23:33,120
Hi. Rachel.
639
00:23:33,161 --> 00:23:33,995
Knox!
640
00:23:34,037 --> 00:23:34,871
Wha?
641
00:23:34,913 --> 00:23:35,747
Burke?
642
00:23:35,789 --> 00:23:36,623
What?
643
00:23:36,665 --> 00:23:39,501
[laughs]
644
00:23:39,543 --> 00:23:40,770
What are you doing here?
645
00:23:40,794 --> 00:23:43,713
All right, uh, Amy Winslow,
this is her dad, Graham.
646
00:23:43,755 --> 00:23:45,632
Amy's giving a talk...
647
00:23:45,674 --> 00:23:46,842
Rachel Knox.
648
00:23:46,883 --> 00:23:49,070
Rachel and I were in the
academy together in Chicago.
649
00:23:49,094 --> 00:23:52,264
We were both rookies until
she became a detective
650
00:23:52,305 --> 00:23:53,557
a whole year before me.
651
00:23:53,598 --> 00:23:55,058
What are you doing here?
652
00:23:55,100 --> 00:23:55,851
Um...
653
00:23:55,892 --> 00:23:58,478
Unfortunately, business.
654
00:23:58,520 --> 00:24:00,730
I need to speak to you and anyone here
655
00:24:00,772 --> 00:24:02,858
connected to Mitchell McHale.
656
00:24:02,899 --> 00:24:04,526
Is everything all right?
657
00:24:04,568 --> 00:24:06,653
Mitchell McHale is dead.
658
00:24:06,695 --> 00:24:08,864
[tense music] ♪
659
00:24:10,740 --> 00:24:14,327
[police radio chatter]
660
00:24:14,369 --> 00:24:16,806
Alexis, I... I know you're in
a bit of shock right now,
661
00:24:16,830 --> 00:24:18,790
but I need you to try and remember
662
00:24:18,832 --> 00:24:21,585
when you last saw him.
663
00:24:21,626 --> 00:24:23,813
Woah. Woah, okay, woah,
okay! A little help here!
664
00:24:23,837 --> 00:24:26,548
It's okay. It's okay. It's okay.
665
00:24:26,590 --> 00:24:28,341
Here, take her over there...
666
00:24:28,383 --> 00:24:30,653
Knox. Hey.
667
00:24:30,677 --> 00:24:31,636
Hey.
668
00:24:31,678 --> 00:24:32,804
So, did he jump?
669
00:24:32,846 --> 00:24:33,889
Or was he pushed?
670
00:24:33,930 --> 00:24:35,324
Not sure yet.
671
00:24:35,348 --> 00:24:36,474
Any witnesses?
672
00:24:36,516 --> 00:24:39,561
We're canvassing, but it's not residential,
673
00:24:39,603 --> 00:24:41,396
so I'm less than optimistic.
674
00:24:41,438 --> 00:24:43,148
Oh.
675
00:24:43,523 --> 00:24:44,500
Who...
676
00:24:44,524 --> 00:24:46,902
Prep cook taking out the trash found him.
677
00:24:46,943 --> 00:24:49,654
Anyway, I better... get back to it.
678
00:24:49,696 --> 00:24:52,449
Alright. See ya.
679
00:24:54,409 --> 00:24:55,368
Huh, that's weird.
680
00:24:55,410 --> 00:24:57,847
I mean, I just met McHale today, but...
681
00:24:57,871 --> 00:25:00,624
He didn't strike meas the suicidal type.
682
00:25:00,665 --> 00:25:03,335
Based on first impressions, I agree.
683
00:25:03,376 --> 00:25:05,670
And then his wife fainting?
684
00:25:05,712 --> 00:25:07,339
Yeah, that's pretty typical.
685
00:25:07,380 --> 00:25:10,693
Or it's a good way to
avoid talking to a detective.
686
00:25:10,717 --> 00:25:13,053
I think that she's having an affair
687
00:25:13,094 --> 00:25:15,931
with the guy in the burgundy suit.
688
00:25:15,972 --> 00:25:16,973
And he is?
689
00:25:17,015 --> 00:25:20,018
That's Billy Poole, COO of McHale Tech,
690
00:25:20,060 --> 00:25:23,980
and Mitchell's so-called best friend.
691
00:25:24,022 --> 00:25:26,858
How do you know they're having an affair?
692
00:25:26,900 --> 00:25:28,193
Body language.
693
00:25:28,235 --> 00:25:30,779
And I also overheard them talking about how
694
00:25:30,820 --> 00:25:35,534
"he" knew something, and
I think the "he" is McHale,
695
00:25:35,575 --> 00:25:38,411
and the something is the affair.
696
00:25:38,453 --> 00:25:42,082
Well, I think we need to tell that to Knox.
697
00:25:45,418 --> 00:25:46,718
Who else knows about this?
698
00:25:46,753 --> 00:25:50,340
Other than Tim Bishop,
uh, just Travis and my dad.
699
00:25:50,382 --> 00:25:51,341
Yeah.
700
00:25:51,383 --> 00:25:53,885
Did Tim not tell you about it?
701
00:25:53,927 --> 00:25:55,053
Miss Winslow, I...
702
00:25:55,095 --> 00:25:56,739
Oh, you can call me Amy.
703
00:25:56,763 --> 00:25:57,907
Amy.
704
00:25:57,931 --> 00:25:59,283
As much as I appreciate what
you've shared with me,
705
00:25:59,307 --> 00:26:01,309
I... I do hope that you can appreciate
706
00:26:01,351 --> 00:26:03,103
this is a police investigation?
707
00:26:03,144 --> 00:26:04,271
Oh, yeah.
708
00:26:04,312 --> 00:26:05,146
Completely.
709
00:26:05,188 --> 00:26:06,064
Yeah. I just...
710
00:26:06,106 --> 00:26:07,524
Rachel, Amy's a professor.
711
00:26:07,566 --> 00:26:10,819
She's been a consultant for
the Garrison PD in the past.
712
00:26:10,860 --> 00:26:13,530
Oh, like Sherlock?
713
00:26:13,571 --> 00:26:15,156
Yes. Exactly.
714
00:26:15,198 --> 00:26:17,367
Well, we don't do that here.
715
00:26:17,409 --> 00:26:18,535
Take care.
716
00:26:18,576 --> 00:26:19,911
Good to see you, Burke.
717
00:26:19,953 --> 00:26:21,413
Yeah, yeah, you too, Knox.
718
00:26:22,622 --> 00:26:27,937
Well, I guess we're not in
Garrison anymore, Dorothy.
719
00:26:27,961 --> 00:26:29,879
What?
720
00:26:29,921 --> 00:26:35,111
You know, it's pretty obvious to
me that Rachel trusts you.
721
00:26:35,135 --> 00:26:37,929
Maybe you should tell
her she should trust me.
722
00:26:46,313 --> 00:26:47,439
Thank you.
723
00:26:49,357 --> 00:26:51,460
- Hi.
- Hi.
724
00:26:51,484 --> 00:26:52,611
How you doing?
725
00:26:52,652 --> 00:26:55,071
Well, I think I might've
slept for 90 minutes.
726
00:26:55,113 --> 00:26:56,132
Oh.
727
00:26:56,156 --> 00:26:57,508
I don't mean to sound callous,
728
00:26:57,532 --> 00:27:01,137
but desperately trying
to convince speakers not to bail,
729
00:27:01,161 --> 00:27:03,455
and dealing with people cancelling tickets.
730
00:27:03,496 --> 00:27:04,414
Yeah.
731
00:27:04,456 --> 00:27:05,248
Ugh.
732
00:27:05,290 --> 00:27:06,458
Bishop, I am so sorry.
733
00:27:06,499 --> 00:27:07,375
Well.
734
00:27:07,417 --> 00:27:08,960
I mean, at least I'm alive.
735
00:27:09,002 --> 00:27:10,170
Yeah.
736
00:27:10,211 --> 00:27:12,148
This is so insane.
737
00:27:12,172 --> 00:27:14,799
Did you get any
information from the police?
738
00:27:14,841 --> 00:27:15,675
No.
739
00:27:15,717 --> 00:27:17,361
I mean, they just asked questions.
740
00:27:17,385 --> 00:27:18,636
I did all the talking.
741
00:27:18,678 --> 00:27:20,448
Did you tell them about Billy and Alexis?
742
00:27:20,472 --> 00:27:22,349
I didn't want to gossip.
743
00:27:22,390 --> 00:27:24,017
Bishop, a man is dead.
744
00:27:24,059 --> 00:27:27,645
Social propriety goes out
the window at this point.
745
00:27:27,687 --> 00:27:31,000
Of course, no, you're right.
746
00:27:31,024 --> 00:27:31,835
Yeah.
747
00:27:31,859 --> 00:27:33,443
Hey. Amy.
748
00:27:33,485 --> 00:27:34,194
Trevor.
749
00:27:34,235 --> 00:27:36,071
Yeah, it's Travis.
750
00:27:36,112 --> 00:27:37,173
I'm sorry.
751
00:27:37,197 --> 00:27:38,448
Don't know why I do that.
752
00:27:38,490 --> 00:27:39,407
I have a few theories.
753
00:27:39,449 --> 00:27:40,575
[phone rings]
754
00:27:40,617 --> 00:27:41,719
Sorry, I have to take this.
755
00:27:41,743 --> 00:27:42,827
One of our speakers.
756
00:27:42,869 --> 00:27:43,662
Yeah.
757
00:27:43,703 --> 00:27:44,680
Bye.
758
00:27:44,704 --> 00:27:45,848
Hey.
759
00:27:45,872 --> 00:27:47,808
I want to talk to you about
last night and Rachel.
760
00:27:47,832 --> 00:27:48,917
Oh, no, no, no.
761
00:27:48,958 --> 00:27:50,168
I want to apologize.
762
00:27:50,210 --> 00:27:51,729
I shouldn't have snapped at you.
763
00:27:51,753 --> 00:27:53,380
Well, apology accepted.
764
00:27:53,421 --> 00:27:55,715
I just want you to know that Rachel,
765
00:27:55,757 --> 00:27:57,550
she's a good cop.
766
00:27:57,592 --> 00:27:59,594
Okay.
767
00:27:59,636 --> 00:28:01,030
Well, because you're a good cop,
768
00:28:01,054 --> 00:28:03,515
and you haven't minded me being helpful.
769
00:28:03,556 --> 00:28:04,516
Fair point.
770
00:28:04,557 --> 00:28:06,035
Mmm.
771
00:28:06,059 --> 00:28:07,203
Yeah.
772
00:28:07,227 --> 00:28:09,312
Um, by the way.
773
00:28:09,354 --> 00:28:12,941
Did you and Rachel, uh...
774
00:28:12,982 --> 00:28:14,710
Were you... Uh...
775
00:28:14,734 --> 00:28:16,379
Were we?
776
00:28:16,403 --> 00:28:18,488
Do you want to finish your sentence?
777
00:28:18,530 --> 00:28:19,906
No, it's just that...
778
00:28:19,948 --> 00:28:23,535
It felt like there was
history with you two.
779
00:28:23,576 --> 00:28:26,055
Like more than just being cop buddies.
780
00:28:26,079 --> 00:28:28,998
Well yeah, I mean, Amy we were partners.
781
00:28:29,040 --> 00:28:30,059
At work?
782
00:28:30,083 --> 00:28:30,893
Yeah.
783
00:28:30,917 --> 00:28:31,876
Oh.
784
00:28:31,918 --> 00:28:32,729
And no.
785
00:28:32,753 --> 00:28:34,379
And yeah.
786
00:28:34,421 --> 00:28:36,065
I mean, listen.
787
00:28:36,089 --> 00:28:38,734
Rachel and I might've
had a chance to be more,
788
00:28:38,758 --> 00:28:42,303
you know, but the
timing never worked out, so...
789
00:28:42,345 --> 00:28:44,389
I get it, yeah.
790
00:28:47,058 --> 00:28:48,577
Do you want to take a walk with me?
791
00:28:48,601 --> 00:28:50,329
You seem to have somewhere in mind.
792
00:28:50,353 --> 00:28:51,771
I definitely do.
793
00:28:51,813 --> 00:28:53,064
The roof.
794
00:28:57,026 --> 00:29:01,197
So, there's no security
cameras in the stairwell.
795
00:29:01,239 --> 00:29:02,657
Mm.
796
00:29:05,201 --> 00:29:08,246
So even if McHale got off where we did,
797
00:29:08,288 --> 00:29:11,291
another person could've
come from the bottom floor
798
00:29:11,332 --> 00:29:15,104
and walked all the way up unseen?
799
00:29:15,128 --> 00:29:16,504
Yeah.
800
00:29:23,970 --> 00:29:25,013
Police tape.
801
00:29:25,054 --> 00:29:25,949
You are a policeman.
802
00:29:25,973 --> 00:29:28,516
In a different jurisdiction.
803
00:29:28,558 --> 00:29:32,061
Uh, does it say Seattle Metro PD line here?
804
00:29:32,103 --> 00:29:32,956
Huh.
805
00:29:32,980 --> 00:29:33,957
No?
806
00:29:33,981 --> 00:29:35,082
Professor Winslow, that is a good point.
807
00:29:35,106 --> 00:29:35,959
Right.
808
00:29:35,983 --> 00:29:37,150
Go ahead.
809
00:29:46,868 --> 00:29:48,036
What do you see?
810
00:29:48,077 --> 00:29:48,972
That's a fall, huh?
811
00:29:48,996 --> 00:29:50,205
[whistles]
812
00:29:50,246 --> 00:29:52,165
Yeah. That's a long way down.
813
00:29:52,207 --> 00:29:55,460
So he was about your
height, so just a push...
814
00:29:55,502 --> 00:29:58,922
Yeah. A hard push could
knock somebody right over.
815
00:29:58,963 --> 00:29:59,881
Yeah.
816
00:29:59,923 --> 00:30:01,984
Or, he jumped.
817
00:30:02,008 --> 00:30:03,092
Yeah, I don't know.
818
00:30:03,134 --> 00:30:04,737
A millionaire who
paid for this round of talks
819
00:30:04,761 --> 00:30:06,322
just to launch his new software?
820
00:30:06,346 --> 00:30:07,847
- Hmm.
- Seems unlikely.
821
00:30:07,889 --> 00:30:09,098
Yeah.
822
00:30:09,140 --> 00:30:10,225
Hey look.
823
00:30:11,267 --> 00:30:13,329
So you remember Rachel
said that the prep cook
824
00:30:13,353 --> 00:30:15,498
was taking out the
trash when he found the body?
825
00:30:15,522 --> 00:30:16,333
Mmhmm.
826
00:30:16,357 --> 00:30:17,750
Well look at the way he's going.
827
00:30:17,774 --> 00:30:20,169
I mean, how would he have
seen the body from that angle?
828
00:30:20,193 --> 00:30:21,528
That's a good question.
829
00:30:21,569 --> 00:30:23,821
Do you think that's the same guy?
830
00:30:23,863 --> 00:30:25,240
Let's find out.
831
00:30:30,370 --> 00:30:31,181
Is that our guy?
832
00:30:31,205 --> 00:30:33,164
Yeah, I think so.
833
00:30:33,748 --> 00:30:34,748
Hi.
834
00:30:35,959 --> 00:30:39,087
Uh... I'm Amy Winslow, and
this is Detective Travis Burke.
835
00:30:39,128 --> 00:30:39,856
Hi.
836
00:30:39,880 --> 00:30:41,506
Guillermo Marquez.
837
00:30:41,548 --> 00:30:42,632
Hi, Guillermo.
838
00:30:43,675 --> 00:30:45,134
Uh, hi.
839
00:30:46,177 --> 00:30:48,805
Do you know what happened here last night?
840
00:30:51,432 --> 00:30:55,061
Are you the one that found the body?
841
00:30:55,103 --> 00:30:56,771
Yeah.
842
00:30:56,813 --> 00:30:58,731
Are you a cop too?
843
00:30:58,773 --> 00:31:01,609
Uh, well, I'm a consultant.
844
00:31:01,651 --> 00:31:03,736
Right. Yeah.
845
00:31:03,778 --> 00:31:05,947
But he's a detective. He has a badge, see?
846
00:31:05,989 --> 00:31:06,906
- Yeah. See?
- Right there.
847
00:31:06,948 --> 00:31:08,575
I talked to the cops last night.
848
00:31:08,616 --> 00:31:10,827
We're just following
up to clarify how it is
849
00:31:10,868 --> 00:31:15,623
that you noticed the body
on the far side of the dumpster?
850
00:31:15,665 --> 00:31:16,708
The phone.
851
00:31:16,749 --> 00:31:20,503
(Both) What phone?
852
00:31:20,545 --> 00:31:23,089
I heard a cell phone ringing, went to it.
853
00:31:23,131 --> 00:31:25,008
Was his phone on his person?
854
00:31:25,049 --> 00:31:27,570
Twenty feet away, maybe.
855
00:31:27,594 --> 00:31:31,472
But then, then I saw him.
856
00:31:32,974 --> 00:31:34,267
Right, yeah.
857
00:31:34,309 --> 00:31:36,269
Must've been hard for you.
858
00:31:36,311 --> 00:31:37,413
Did you happen to notice
859
00:31:37,437 --> 00:31:41,274
a readout on the screen of
the phone? A name?
860
00:31:41,316 --> 00:31:42,358
Sorry.
861
00:31:42,400 --> 00:31:44,235
Do you know what time it was?
862
00:31:44,277 --> 00:31:46,362
Around 8:15, I think.
863
00:31:46,404 --> 00:31:48,364
What did you do next?
864
00:31:48,406 --> 00:31:49,907
I freaked out.
865
00:31:49,949 --> 00:31:52,327
I came in, went to my boss.
866
00:31:52,368 --> 00:31:55,598
He locked the kitchen down, called 911.
867
00:31:55,622 --> 00:31:56,622
Yeah.
868
00:31:58,207 --> 00:31:59,334
Yeah.
869
00:31:59,375 --> 00:32:00,793
Thank you, Guillermo.
870
00:32:00,835 --> 00:32:02,253
Thanks.
871
00:32:04,547 --> 00:32:08,259
Okay. So you arrived with my dad at 7:45.
872
00:32:08,301 --> 00:32:09,135
Mmhmm.
873
00:32:09,177 --> 00:32:11,804
That's when I met your pal, Bishop.
874
00:32:11,846 --> 00:32:13,514
You also met McHale.
875
00:32:13,556 --> 00:32:16,952
And then we left for the party at 7:50.
876
00:32:16,976 --> 00:32:18,186
That sounds right.
877
00:32:18,227 --> 00:32:21,022
All right, now I hadn't
been at the party very long
878
00:32:21,064 --> 00:32:24,627
when I saw Vicky and McHale have
this heated conversation.
879
00:32:24,651 --> 00:32:27,070
And then he goes over to Billy and Alexis,
880
00:32:27,111 --> 00:32:29,447
and says something.
881
00:32:29,489 --> 00:32:31,240
And then he walks our way.
882
00:32:31,282 --> 00:32:32,784
Our way?
883
00:32:32,825 --> 00:32:33,576
No.
884
00:32:33,618 --> 00:32:34,535
Me and Tim.
885
00:32:34,577 --> 00:32:35,328
Oh.
886
00:32:35,370 --> 00:32:37,640
And did he say anything to you?
887
00:32:37,664 --> 00:32:38,974
Uh, no.
888
00:32:38,998 --> 00:32:40,726
Just that he wanted to get some air.
889
00:32:40,750 --> 00:32:42,001
Maybe to the roof.
890
00:32:42,043 --> 00:32:43,961
Maybe.
891
00:32:44,003 --> 00:32:45,004
Tim went with him.
892
00:32:45,046 --> 00:32:46,046
What?!
893
00:32:46,923 --> 00:32:47,757
Amy.
894
00:32:47,799 --> 00:32:48,675
What?
895
00:32:48,716 --> 00:32:50,027
And you're just now telling me this?
896
00:32:50,051 --> 00:32:51,070
There's nothing to tell.
897
00:32:51,094 --> 00:32:52,345
I mean, it's...
898
00:32:52,387 --> 00:32:55,890
Bishop, right. And when
did Bishop return to the party?
899
00:32:55,932 --> 00:32:58,017
Well, I mean, I didn't see him
900
00:32:58,059 --> 00:32:59,495
until after you and my dad arrived.
901
00:32:59,519 --> 00:33:01,562
I'm sure that he was...
902
00:33:01,604 --> 00:33:02,689
You know.
903
00:33:03,731 --> 00:33:05,316
What are you doing?
904
00:33:05,358 --> 00:33:06,984
I went up to my room.
905
00:33:07,026 --> 00:33:08,045
I took a quick shower.
906
00:33:08,069 --> 00:33:09,195
I changed.
907
00:33:09,237 --> 00:33:12,675
I got on the phone at
8:14, I talked to Claire,
908
00:33:12,699 --> 00:33:14,635
I checked in with her at
exactly five minutes,
909
00:33:14,659 --> 00:33:16,720
your dad knocks on my door,
we come back downstairs,
910
00:33:16,744 --> 00:33:18,847
so we're back at the party at what?
911
00:33:18,871 --> 00:33:19,706
8:25.
912
00:33:19,747 --> 00:33:20,832
All right.
913
00:33:20,873 --> 00:33:23,018
Did you happen to
see Vicky, Alexis, or Billy
914
00:33:23,042 --> 00:33:24,794
after McHale left?
915
00:33:26,713 --> 00:33:28,023
No. But I was definitely looking.
916
00:33:28,047 --> 00:33:29,733
Okay. While you were looking for them,
917
00:33:29,757 --> 00:33:31,819
did you happen to
see your friend, Tim Bishop?
918
00:33:31,843 --> 00:33:33,344
Hey, guys.
919
00:33:33,386 --> 00:33:34,429
Hey.
920
00:33:34,470 --> 00:33:36,365
What's up?
921
00:33:36,389 --> 00:33:39,702
We're just talking about how
her friend, Tim Bishop,
922
00:33:39,726 --> 00:33:41,026
could be a murder suspect.
923
00:33:41,436 --> 00:33:42,955
Well, it strikes me that all four people,
924
00:33:42,979 --> 00:33:47,400
Vicky, Tim, Alexis, Billy,
all four of 'em should be talked to.
925
00:33:47,442 --> 00:33:49,294
But isn't that what your detective friend
926
00:33:49,318 --> 00:33:50,528
was doing last night?
927
00:33:50,570 --> 00:33:51,404
Absolutely.
928
00:33:51,446 --> 00:33:52,446
Mmhmm.
929
00:33:53,030 --> 00:33:55,074
What?
930
00:33:55,116 --> 00:33:58,953
So... Do you not trust her?
931
00:33:58,995 --> 00:34:00,222
Well, that's a good question.
932
00:34:00,246 --> 00:34:01,640
I mean, should we trust her?
933
00:34:01,664 --> 00:34:03,684
I trust her more than I
trust your friend, Bishop.
934
00:34:03,708 --> 00:34:07,378
[laughs] Ah, come on. Are you serious?
935
00:34:07,420 --> 00:34:10,256
I mean, what motive would
Tim have to kill a guy
936
00:34:10,298 --> 00:34:11,632
who's backing his event?
937
00:34:11,674 --> 00:34:13,944
That is a great question
that we should talk to him about.
938
00:34:13,968 --> 00:34:15,612
Well, why don't we get Rachel involved,
939
00:34:15,636 --> 00:34:17,221
since we all trust her so much?
940
00:34:17,263 --> 00:34:19,450
Why are you afraid of
me talking to your friend
941
00:34:19,474 --> 00:34:20,975
and asking him some questions?
942
00:34:21,017 --> 00:34:22,953
I'm not afraid of you talking to my friend.
943
00:34:22,977 --> 00:34:24,312
- You're not afraid?
- No.
944
00:34:24,353 --> 00:34:26,290
Good, great, call him up.
Let's ask him right now.
945
00:34:26,314 --> 00:34:27,231
Fine. Fine.
946
00:34:27,273 --> 00:34:28,751
Mmhmm.
947
00:34:28,775 --> 00:34:30,109
Fine.
948
00:34:30,151 --> 00:34:31,920
I just want you to know that
he's probably not going to answer,
949
00:34:31,944 --> 00:34:33,005
because, you know, he's busy
950
00:34:33,029 --> 00:34:34,423
doing damage control and all that...
951
00:34:34,447 --> 00:34:35,698
Hello?
952
00:34:35,740 --> 00:34:37,033
Hey.
953
00:34:37,074 --> 00:34:38,427
Amy.
954
00:34:38,451 --> 00:34:39,660
Yeah.
955
00:34:39,702 --> 00:34:41,329
I just need to talk to you.
956
00:34:41,370 --> 00:34:42,455
Sure. Sure.
957
00:34:42,497 --> 00:34:43,414
I'll be right up.
958
00:34:43,456 --> 00:34:44,600
Okay, thanks. Bye.
959
00:34:44,624 --> 00:34:46,769
Not too busy for Amy. Shall we?
960
00:34:46,793 --> 00:34:48,520
I would love to. Get this over with.
961
00:34:48,544 --> 00:34:49,439
Excuse me.
962
00:34:49,463 --> 00:34:51,506
Yeah, of course. Yeah. Yeah, oh...
963
00:34:56,803 --> 00:34:57,929
[knocking at door]
964
00:34:59,138 --> 00:35:00,264
Hey, Amy.
965
00:35:00,306 --> 00:35:02,117
Hey.
966
00:35:02,141 --> 00:35:03,452
Hey, it's me.
967
00:35:03,476 --> 00:35:04,811
Trevor.
968
00:35:04,852 --> 00:35:05,978
Hi, Travis.
969
00:35:06,020 --> 00:35:08,022
There it is.
970
00:35:08,064 --> 00:35:10,608
Tim, Travis and I were just talking about
971
00:35:10,650 --> 00:35:11,651
last night, and...
972
00:35:11,692 --> 00:35:14,362
You left the party last night with McHale.
973
00:35:14,403 --> 00:35:15,738
Where did you go?
974
00:35:15,780 --> 00:35:17,490
Hang on.
975
00:35:17,532 --> 00:35:18,574
Excuse me.
976
00:35:18,616 --> 00:35:20,910
Would you mind just giving us a moment?
977
00:35:20,952 --> 00:35:22,036
Thank you.
978
00:35:23,704 --> 00:35:24,539
Sorry folks.
979
00:35:24,580 --> 00:35:26,499
Thank you so much.
980
00:35:32,046 --> 00:35:34,423
Um... Amy?
981
00:35:34,465 --> 00:35:37,718
You think I had something to
do with Mitchell's...
982
00:35:37,760 --> 00:35:38,886
with what happened?
983
00:35:38,928 --> 00:35:40,972
No, Tim, listen.
984
00:35:41,013 --> 00:35:44,993
We're just trying to get... the
complete picture, you know.
985
00:35:45,017 --> 00:35:47,079
Of the whole night.
Everything that happened.
986
00:35:47,103 --> 00:35:48,229
That's all.
987
00:35:48,271 --> 00:35:49,230
Okay, sure.
988
00:35:49,272 --> 00:35:51,333
Of course.
989
00:35:51,357 --> 00:35:55,504
Well, as I told your friend,
the Seattle detective.
990
00:35:55,528 --> 00:35:57,446
I walked Mitchell to the elevator,
991
00:35:57,488 --> 00:35:59,007
he asked me not to take it with him.
992
00:35:59,031 --> 00:36:00,032
All right.
993
00:36:00,074 --> 00:36:01,742
And then what happened next?
994
00:36:01,784 --> 00:36:04,263
I turned around and Vicky
was walking toward the elevators.
995
00:36:04,287 --> 00:36:05,163
Vicky Lin?
996
00:36:05,204 --> 00:36:06,330
Mm.
997
00:36:06,372 --> 00:36:09,709
She was clearly upset,
but she didn't want to talk.
998
00:36:09,750 --> 00:36:13,462
I got on the elevator with her anyway.
999
00:36:13,504 --> 00:36:15,524
I pressed.
1000
00:36:15,548 --> 00:36:16,775
She told me she'd gotten her hands on
1001
00:36:16,799 --> 00:36:18,801
the beta version of S.L.O.O.T.H.
1002
00:36:18,843 --> 00:36:20,636
Had her R&D people work it over.
1003
00:36:20,678 --> 00:36:21,596
And?
1004
00:36:21,637 --> 00:36:23,472
She told me it was...
1005
00:36:23,514 --> 00:36:24,432
A hoax.
1006
00:36:24,473 --> 00:36:27,101
Couldn't do what Mitchell said it did.
1007
00:36:27,143 --> 00:36:28,537
Solve crimes.
1008
00:36:28,561 --> 00:36:31,039
So is this the last time that
she and Mitchell spoke
1009
00:36:31,063 --> 00:36:32,565
before he left?
1010
00:36:32,607 --> 00:36:33,608
So she said.
1011
00:36:33,649 --> 00:36:35,818
How long did you talk to her?
1012
00:36:35,860 --> 00:36:37,069
We got off on her floor,
1013
00:36:37,111 --> 00:36:38,964
I walked her to her room,
so however long that took.
1014
00:36:38,988 --> 00:36:40,781
And then what happened next?
1015
00:36:40,823 --> 00:36:43,034
I'm on the board of McHale Tech.
1016
00:36:43,075 --> 00:36:45,637
I wanted to talk to Mitchell about
this very concerning news.
1017
00:36:45,661 --> 00:36:46,913
I called him.
1018
00:36:46,954 --> 00:36:47,997
From Vicky's phone?
1019
00:36:48,039 --> 00:36:48,873
No.
1020
00:36:48,915 --> 00:36:50,208
The hallway.
1021
00:36:50,249 --> 00:36:52,293
He didn't answer.
1022
00:36:52,335 --> 00:36:53,812
I went to the suite down the hall that
1023
00:36:53,836 --> 00:36:54,897
we have for McHale Tech,
1024
00:36:54,921 --> 00:36:56,106
I thought that's where he might be.
1025
00:36:56,130 --> 00:36:57,173
He wasn't.
1026
00:36:57,215 --> 00:36:59,383
I waited a while for him to show up,
1027
00:36:59,425 --> 00:37:01,636
then I went back to the party.
1028
00:37:01,677 --> 00:37:02,553
Hmm.
1029
00:37:02,595 --> 00:37:04,096
End of story.
1030
00:37:06,307 --> 00:37:08,643
Now, I have to get back to work.
1031
00:37:13,564 --> 00:37:15,107
Thanks Tim.
1032
00:37:15,149 --> 00:37:16,199
Um, Tim, listen. I...
1033
00:37:16,233 --> 00:37:17,610
Excuse me.
1034
00:37:23,074 --> 00:37:24,075
I feel horrible.
1035
00:37:24,116 --> 00:37:25,510
Oh, come on, Amy. You know how it goes.
1036
00:37:25,534 --> 00:37:27,095
We asked questions, he answered 'em.
1037
00:37:27,119 --> 00:37:29,097
Plus, he still doesn't have a good alibi.
1038
00:37:29,121 --> 00:37:32,375
But. We did learn that
McHale was in a lot more trouble
1039
00:37:32,416 --> 00:37:33,376
than you projected.
1040
00:37:33,417 --> 00:37:34,210
Yeah.
1041
00:37:34,251 --> 00:37:35,503
Right.
1042
00:37:35,544 --> 00:37:38,315
And if news were to get
out that his software was a sham?
1043
00:37:38,339 --> 00:37:39,590
Maybe he wasn't pushed.
1044
00:37:39,632 --> 00:37:41,050
Right.
1045
00:37:41,092 --> 00:37:41,945
Right.
1046
00:37:41,969 --> 00:37:42,986
And we have a new question.
1047
00:37:43,010 --> 00:37:44,720
Who leaked that software to Vicky?
1048
00:37:44,762 --> 00:37:47,682
Okay. So who did
McHale talk to after Vicky?
1049
00:37:47,723 --> 00:37:48,849
Billy and Alexis.
1050
00:37:48,891 --> 00:37:50,059
Billy and Alexis.
1051
00:37:50,101 --> 00:37:52,371
I'm going to see if
Claire can get their addresses.
1052
00:37:52,395 --> 00:37:54,105
[crunches apple]
1053
00:37:55,982 --> 00:37:58,627
(Amy) Tim said Mitchell
had a pricey new electric car...
1054
00:37:58,651 --> 00:38:02,071
Huh, look what's parked out front.
1055
00:38:09,161 --> 00:38:10,454
Well, that's interesting.
1056
00:38:10,496 --> 00:38:14,333
Either Billy borrowed McHale's
car or Alexis is here.
1057
00:38:17,003 --> 00:38:18,546
[doorbell]
1058
00:38:22,550 --> 00:38:23,718
Hey, Billy.
1059
00:38:23,759 --> 00:38:25,428
Sorry for your loss.
1060
00:38:25,469 --> 00:38:26,721
Um, thanks.
1061
00:38:26,762 --> 00:38:27,864
Um, I'm in the middle of some...
1062
00:38:27,888 --> 00:38:30,307
Just wanted to chat with you for a minute.
1063
00:38:30,349 --> 00:38:31,142
Um...
1064
00:38:31,183 --> 00:38:34,186
With... with you and, uh, Alexis?
1065
00:38:34,228 --> 00:38:36,123
Yeah, we just want to clear up a few things
1066
00:38:36,147 --> 00:38:42,320
about the S.L.O.O.T.H. software,
then you two can... move on.
1067
00:38:42,361 --> 00:38:44,071
It's okay, Billy.
1068
00:38:45,865 --> 00:38:47,408
Thank you.
1069
00:38:49,827 --> 00:38:52,055
So, it's come to our
attention that the software
1070
00:38:52,079 --> 00:38:55,666
that was supposed to put me
out of business might actually
1071
00:38:55,708 --> 00:39:00,880
put McHale Tech out of
business, because it's a sham.
1072
00:39:00,921 --> 00:39:02,465
Who told you that?
1073
00:39:02,506 --> 00:39:04,508
Is it the truth?
1074
00:39:04,550 --> 00:39:05,944
S.L.O.O.T.H. is being beta-tested.
1075
00:39:05,968 --> 00:39:08,697
As with any new application,
there are bugs to be worked out.
1076
00:39:08,721 --> 00:39:10,723
Yeah, see?
1077
00:39:10,765 --> 00:39:12,850
That's not what Vicky Lin says.
1078
00:39:12,892 --> 00:39:14,977
See, she confronted Mitchell last night.
1079
00:39:15,019 --> 00:39:17,122
And then Mitchell
confronted the two of you.
1080
00:39:17,146 --> 00:39:17,938
No.
1081
00:39:17,980 --> 00:39:19,541
Don't deny it, I saw it.
1082
00:39:19,565 --> 00:39:23,879
He thought that you
two leaked the software.
1083
00:39:23,903 --> 00:39:24,737
This is ridiculous.
1084
00:39:24,779 --> 00:39:26,364
Why would we leak software?
1085
00:39:26,405 --> 00:39:28,324
That would hurt McHale Tech.
1086
00:39:28,365 --> 00:39:29,450
It's our company too.
1087
00:39:29,492 --> 00:39:32,161
How much do you care
about your company then?
1088
00:39:32,203 --> 00:39:34,389
I mean, because I saw the
two of you out to dinner
1089
00:39:34,413 --> 00:39:38,584
the other night, and
then there was backstage.
1090
00:39:38,626 --> 00:39:41,563
You're in love, and Mitchell knew.
1091
00:39:41,587 --> 00:39:42,380
I...
1092
00:39:42,421 --> 00:39:43,422
We, we should...
1093
00:39:43,464 --> 00:39:46,967
Billy. Why don't you answer her question?
1094
00:39:47,009 --> 00:39:50,346
Where did you go after
Mitchell confronted you?
1095
00:39:50,387 --> 00:39:52,014
I told the police last night.
1096
00:39:52,056 --> 00:39:53,241
Tell me.
1097
00:39:53,265 --> 00:39:55,184
[doorbell]
1098
00:39:55,226 --> 00:39:56,352
Excuse me.
1099
00:40:00,022 --> 00:40:00,981
Hi, Billy.
1100
00:40:01,023 --> 00:40:01,774
Hey.
1101
00:40:01,816 --> 00:40:04,819
Your colleagues are here.
1102
00:40:05,444 --> 00:40:06,320
Burke?
1103
00:40:06,362 --> 00:40:08,197
I'm calling my lawyer.
1104
00:40:08,531 --> 00:40:09,591
Detective.
1105
00:40:09,615 --> 00:40:11,367
A word.
1106
00:40:12,827 --> 00:40:14,596
Bring your "partner."
1107
00:40:14,620 --> 00:40:15,955
Me?
1108
00:40:18,624 --> 00:40:20,519
So, I'm bringing this
guy in for questioning,
1109
00:40:20,543 --> 00:40:22,336
and now he's a hostile witness?
1110
00:40:22,378 --> 00:40:24,106
What did you say to
him that he's lawyering up...
1111
00:40:24,130 --> 00:40:24,940
Knox.
1112
00:40:24,964 --> 00:40:25,798
No. Don't "Knox" me.
1113
00:40:25,840 --> 00:40:26,632
What did you say?
1114
00:40:26,674 --> 00:40:27,859
Detective, this was my idea.
1115
00:40:27,883 --> 00:40:29,176
It's Lieutenant.
1116
00:40:29,218 --> 00:40:32,471
And, is that supposed to
make me feel better?
1117
00:40:32,513 --> 00:40:34,813
Look, I am running a
murder investigation here.
1118
00:40:34,849 --> 00:40:36,284
And yes, that is what we are calling it.
1119
00:40:36,308 --> 00:40:37,786
No note, no motive for suicide.
1120
00:40:37,810 --> 00:40:38,727
Well, except that...
1121
00:40:38,769 --> 00:40:39,854
Except what?
1122
00:40:39,895 --> 00:40:41,623
Well, except that McHale's software
1123
00:40:41,647 --> 00:40:43,482
isn't exactly what he said it was.
1124
00:40:43,524 --> 00:40:45,335
So that could be a huge blow to his...
1125
00:40:45,359 --> 00:40:46,610
Do you mean the software
1126
00:40:46,652 --> 00:40:48,296
that my police department is
considering licensing?
1127
00:40:48,320 --> 00:40:49,989
Or maybe you didn't know that.
1128
00:40:50,030 --> 00:40:51,282
No, we knew that.
1129
00:40:51,323 --> 00:40:52,592
Just like you didn't know
that the phone was missing
1130
00:40:52,616 --> 00:40:54,201
from the scene?
1131
00:40:54,243 --> 00:40:56,829
The phone that Guillermo heard ringing?
1132
00:40:56,871 --> 00:40:59,540
You spoke to the witness, too?
1133
00:41:01,750 --> 00:41:03,002
Okay.
1134
00:41:03,043 --> 00:41:04,920
Listen up, Sherlock.
1135
00:41:04,962 --> 00:41:07,149
You too, Doctor Watson.
1136
00:41:07,173 --> 00:41:09,133
You have no jurisdiction here,
1137
00:41:09,175 --> 00:41:10,986
and you need to leave
it to the people that do.
1138
00:41:11,010 --> 00:41:11,802
Hey, Rachel.
1139
00:41:11,844 --> 00:41:13,220
No, we are done.
1140
00:41:27,026 --> 00:41:27,943
[sighs]
1141
00:41:27,985 --> 00:41:29,212
You know what, I just have to say this.
1142
00:41:29,236 --> 00:41:30,988
I am sorry that I pushed you.
1143
00:41:31,030 --> 00:41:35,367
Amy, I knew what I was doing, and I did it.
1144
00:41:35,409 --> 00:41:37,119
You know how in the past,
1145
00:41:37,161 --> 00:41:39,973
when I told you to mind your
own business, let me do my job?
1146
00:41:39,997 --> 00:41:42,684
Mmhmm.
1147
00:41:42,708 --> 00:41:46,921
Well, now I know why you didn't like it.
1148
00:41:46,962 --> 00:41:48,964
I'm sorry.
1149
00:41:50,758 --> 00:41:52,384
Thank you.
1150
00:41:53,969 --> 00:41:54,887
So, what now?
1151
00:41:54,929 --> 00:41:56,198
Well, now we do what we should've done
1152
00:41:56,222 --> 00:41:58,057
after we talked to Tim.
1153
00:41:58,098 --> 00:41:59,367
We go and we talk to Vicky Lin,
1154
00:41:59,391 --> 00:42:01,644
we confirm his story with her.
1155
00:42:01,685 --> 00:42:02,436
Mmhmm.
1156
00:42:02,478 --> 00:42:05,874
That is, if she'll talk to us.
1157
00:42:05,898 --> 00:42:07,983
I think I have a way to make that happen.
1158
00:42:08,025 --> 00:42:09,360
Hmm.
1159
00:42:18,744 --> 00:42:20,704
Ms. Winslow is hereto see you.
1160
00:42:20,746 --> 00:42:21,997
Ah.
1161
00:42:22,039 --> 00:42:25,125
Hi Vicky. Thank you for
seeing us on such short notice.
1162
00:42:25,167 --> 00:42:25,960
Hi.
1163
00:42:26,001 --> 00:42:27,551
This is Detective Travis Burke.
1164
00:42:27,586 --> 00:42:28,671
Hi.
1165
00:42:28,712 --> 00:42:29,797
Hello.
1166
00:42:29,838 --> 00:42:31,966
And this is my dad.
1167
00:42:32,007 --> 00:42:34,093
Graham Winslow. Vicky Lin.
1168
00:42:34,134 --> 00:42:35,344
Nice to meet you.
1169
00:42:35,386 --> 00:42:36,404
Please have a seat.
1170
00:42:36,428 --> 00:42:38,013
- Thanks.
- Thank you.
1171
00:42:43,269 --> 00:42:48,399
Vicky, I hear that you're
fond of Atticus Keller, so a...
1172
00:42:48,440 --> 00:42:50,752
a first edition.
1173
00:42:50,776 --> 00:42:52,444
Happy to sign it.
1174
00:42:52,486 --> 00:42:53,529
[laughs]
1175
00:42:53,570 --> 00:42:54,589
Seriously?
1176
00:42:54,613 --> 00:42:55,322
Yeah.
1177
00:42:55,364 --> 00:42:58,200
- You got a pen?
- Oh, here.
1178
00:42:58,242 --> 00:42:59,285
Great.
1179
00:43:01,036 --> 00:43:04,248
So, what is the quid that
goes along with this pro quo?
1180
00:43:04,290 --> 00:43:06,840
Well, honestly, we were
just hoping we could ask you
1181
00:43:06,875 --> 00:43:09,044
some questions about last night.
1182
00:43:09,086 --> 00:43:10,462
Huh.
1183
00:43:10,504 --> 00:43:11,922
So awful.
1184
00:43:11,964 --> 00:43:13,799
Yeah.
1185
00:43:13,841 --> 00:43:16,594
Before McHale left the party,
1186
00:43:16,635 --> 00:43:21,056
you two had an exchange that
looked a bit heated.
1187
00:43:21,098 --> 00:43:24,101
What was that about?
1188
00:43:24,143 --> 00:43:26,562
I told him I was backing
away from S.L.O.O.T.H.
1189
00:43:26,603 --> 00:43:27,479
Because?
1190
00:43:27,521 --> 00:43:31,984
It's... well, according to my R&D team,
1191
00:43:32,026 --> 00:43:33,110
it's trash.
1192
00:43:35,321 --> 00:43:38,782
And what did you do after this exchange?
1193
00:43:38,824 --> 00:43:40,051
I had a room booked at the hotel.,
1194
00:43:40,075 --> 00:43:41,636
and I went thereto make some calls.
1195
00:43:41,660 --> 00:43:44,597
Do you think it's possible
that Mitchell McHale killed himself
1196
00:43:44,621 --> 00:43:47,708
because of the software situation?
1197
00:43:47,750 --> 00:43:49,710
You obviously didn't know Mitch McHale.
1198
00:43:49,752 --> 00:43:51,313
He told me he was getting a new lawyer,
1199
00:43:51,337 --> 00:43:55,758
and that he'd have that
lawyer sue me for theft of software.
1200
00:43:55,799 --> 00:43:57,152
Hmm.
1201
00:43:57,176 --> 00:43:59,487
What happened to the old lawyer?
1202
00:43:59,511 --> 00:44:00,822
No idea.
1203
00:44:00,846 --> 00:44:03,700
Can you think of anybody
else who'd want to kill Mitch McHale?
1204
00:44:03,724 --> 00:44:05,851
Mitch McHale was a cockroach.
1205
00:44:05,893 --> 00:44:07,912
Who doesn't want to step on one of those?
1206
00:44:07,936 --> 00:44:09,831
That's a great line.
1207
00:44:09,855 --> 00:44:12,483
Do you mind if I, uh,
you mind if I use that?
1208
00:44:12,524 --> 00:44:14,652
I'd be honored.
1209
00:44:16,445 --> 00:44:18,506
Hmm, well, thanks for doing that, Dad.
1210
00:44:18,530 --> 00:44:19,716
Oh, honey, thanks for including me.
1211
00:44:19,740 --> 00:44:21,492
I'm not sure how helpful that was.
1212
00:44:21,533 --> 00:44:22,785
No, no.
1213
00:44:22,826 --> 00:44:25,472
Sometimes it's good to
just confirm existing information.
1214
00:44:25,496 --> 00:44:26,497
Right.
1215
00:44:26,538 --> 00:44:28,350
Though I do think you
did learn something new.
1216
00:44:28,374 --> 00:44:30,709
Yeah, that McHale was getting a new lawyer.
1217
00:44:30,751 --> 00:44:31,960
Exactly.
1218
00:44:32,002 --> 00:44:33,563
And for someone who
thinks all day about word choice,
1219
00:44:33,587 --> 00:44:35,130
that struck me as odd.
1220
00:44:35,172 --> 00:44:36,608
I mean, why even bring that up to Vicky?
1221
00:44:36,632 --> 00:44:38,217
Yeah, that's a good question.
1222
00:44:38,258 --> 00:44:40,528
You know, there are two
people that we could get an answer
1223
00:44:40,552 --> 00:44:41,804
to that from.
1224
00:44:41,845 --> 00:44:42,679
Rachel and Tim?
1225
00:44:42,721 --> 00:44:44,056
Yeah.
1226
00:44:44,098 --> 00:44:45,034
Yeah.
1227
00:44:45,058 --> 00:44:46,100
Hmm, yeah.
1228
00:44:46,141 --> 00:44:47,535
I don't think they
really want to talk to us.
1229
00:44:47,559 --> 00:44:49,103
Well, we lead with an apology.
1230
00:44:49,144 --> 00:44:52,147
Might I suggest if you want
to get the most out of them,
1231
00:44:52,189 --> 00:44:55,043
you go to Rachel, you go to Tim.
1232
00:44:55,067 --> 00:44:55,877
Good idea.
1233
00:44:55,901 --> 00:44:56,735
Yeah.
1234
00:44:56,777 --> 00:44:57,837
You're on a roll, Graham.
1235
00:44:57,861 --> 00:44:59,321
Yeah, thanks, thanks.
1236
00:44:59,363 --> 00:45:00,948
Good luck, guys.
1237
00:45:00,989 --> 00:45:02,550
Hey, where you goin'?
1238
00:45:02,574 --> 00:45:03,951
I'm going back to the hotel
1239
00:45:03,992 --> 00:45:06,388
to hear a Teachable Talk called
"What makes a psychopath."
1240
00:45:06,412 --> 00:45:09,248
It's, uh, research for my next book.
1241
00:45:09,289 --> 00:45:10,392
Okay, all right, bye.
1242
00:45:10,416 --> 00:45:11,667
Bye.
1243
00:45:14,086 --> 00:45:15,730
Alright, good luck.
1244
00:45:15,754 --> 00:45:16,797
Yeah. Hey Amy.
1245
00:45:16,839 --> 00:45:19,234
Uh... can you drop me, it's kinda far?
1246
00:45:19,258 --> 00:45:21,009
Oh, yes, of course.
1247
00:45:21,051 --> 00:45:22,278
- Yeah, I drove.
- You drove.
1248
00:45:22,302 --> 00:45:23,637
Come on.
1249
00:45:38,610 --> 00:45:40,195
[knocking at door]
1250
00:45:43,031 --> 00:45:44,926
Mea culpa.
1251
00:45:44,950 --> 00:45:46,827
[knocking at door]
1252
00:45:46,869 --> 00:45:49,079
I wanted to apologize.
1253
00:45:49,121 --> 00:45:50,539
You're forgiven.
1254
00:45:50,581 --> 00:45:51,766
No worries.
1255
00:45:51,790 --> 00:45:53,000
Please.
1256
00:45:53,792 --> 00:45:56,420
[sighs]
1257
00:45:56,462 --> 00:46:01,049
I mean, it's just weird, being this
close to a crime with you,
1258
00:46:01,091 --> 00:46:03,844
and not being included.
1259
00:46:03,886 --> 00:46:06,114
I didn't tell you this, but
I've been helping Travis
1260
00:46:06,138 --> 00:46:08,515
and the Garrison PD on a few cases.
1261
00:46:08,557 --> 00:46:11,768
Believe it or not, Amy has helped
me out with a few cases.
1262
00:46:11,810 --> 00:46:12,620
Wow.
1263
00:46:12,644 --> 00:46:13,520
Really?
1264
00:46:13,562 --> 00:46:14,563
What kind of cases?
1265
00:46:14,605 --> 00:46:15,355
Murders.
1266
00:46:15,397 --> 00:46:16,356
Homicides.
1267
00:46:16,398 --> 00:46:17,691
Oh.
1268
00:46:17,733 --> 00:46:18,775
That's something.
1269
00:46:18,817 --> 00:46:21,445
So, when this suspicious death happened...
1270
00:46:21,487 --> 00:46:22,863
She just wants to help.
1271
00:46:22,905 --> 00:46:25,866
Which she did, by coming to me.
1272
00:46:25,908 --> 00:46:27,868
Billy Poole is now suspect number one.
1273
00:46:27,910 --> 00:46:29,244
To be honest with you,
1274
00:46:29,286 --> 00:46:32,182
Travis has had to protect
me in a couple of bad situations.
1275
00:46:32,206 --> 00:46:36,460
So... I'm sure that
impulse of his just kicked in.
1276
00:46:36,502 --> 00:46:37,336
Sure.
1277
00:46:37,377 --> 00:46:38,378
I get it.
1278
00:46:38,420 --> 00:46:41,798
And I think that she was pushing with you,
1279
00:46:41,840 --> 00:46:43,985
because that's what
she's used to doing with me.
1280
00:46:44,009 --> 00:46:45,636
And that doesn't bother you?
1281
00:46:45,677 --> 00:46:47,971
Oh, it does.
1282
00:46:48,013 --> 00:46:49,181
Believe me.
1283
00:46:49,223 --> 00:46:52,160
You guys definitely seem
to have a... strong connection.
1284
00:46:52,184 --> 00:46:53,495
That's not always the case.
1285
00:46:53,519 --> 00:46:55,538
I mean, I swear I
spend 90 percent of my time
1286
00:46:55,562 --> 00:46:59,000
just trying to get him to listen to me.
1287
00:46:59,024 --> 00:47:01,503
For instance, he
didn't believe you about Vicky,
1288
00:47:01,527 --> 00:47:03,529
so he insisted we go talk to her.
1289
00:47:03,570 --> 00:47:05,673
She can be relentless.
1290
00:47:05,697 --> 00:47:08,283
For example, she wanted
us to talk to Vicky Lin
1291
00:47:08,325 --> 00:47:09,886
about the S.L.O.O.T.H. software.
1292
00:47:09,910 --> 00:47:10,827
Seriously?
1293
00:47:10,869 --> 00:47:11,703
You're kidding.
1294
00:47:11,745 --> 00:47:12,621
No, I'm not.
1295
00:47:12,663 --> 00:47:13,681
Seriously.
1296
00:47:13,705 --> 00:47:15,225
Well, I'm sure Vicky confirmed what I said.
1297
00:47:15,249 --> 00:47:16,166
She did.
1298
00:47:16,208 --> 00:47:18,102
And the reason I wanted to talk to you
1299
00:47:18,126 --> 00:47:21,588
is because Vicky did say
that McHale threatened to sue her.
1300
00:47:21,630 --> 00:47:23,316
But he told her he had a new lawyer.
1301
00:47:23,340 --> 00:47:25,443
And I asked her what
happened to the old lawyer.
1302
00:47:25,467 --> 00:47:27,052
And... she didn't know.
1303
00:47:27,094 --> 00:47:28,894
Well, his old lawyer is Ray Sweeney.
1304
00:47:28,929 --> 00:47:31,723
Ray Sweeney is known
for defending very rich dirt bags.
1305
00:47:31,765 --> 00:47:34,059
Do you know this Ray Sweeney?
1306
00:47:34,101 --> 00:47:37,229
Not well, but... Yeah, I knew him.
1307
00:47:37,271 --> 00:47:39,815
Knew as in past-tense?
1308
00:47:39,856 --> 00:47:42,442
Ray Sweeney's home was
broken into a few days ago.
1309
00:47:42,484 --> 00:47:46,154
And I guess he was home at the time.
1310
00:47:46,196 --> 00:47:48,824
The thief shot him.
1311
00:47:48,865 --> 00:47:50,450
Ray Sweeney is dead.
1312
00:47:50,492 --> 00:47:52,619
[music heightens] ♪
1313
00:47:52,661 --> 00:47:53,661
Oh.
1314
00:47:54,413 --> 00:47:55,963
Remember what Miss Marple said?
1315
00:47:55,998 --> 00:47:58,226
No, I haven't read Agatha Christie yet.
1316
00:47:58,250 --> 00:47:59,376
Remind me.
1317
00:47:59,418 --> 00:48:02,546
Well, she said "any
coincidence is worth noticing,
1318
00:48:02,588 --> 00:48:05,358
"because you can throw it away
later if it's only a coincidence."
1319
00:48:05,382 --> 00:48:07,402
Yeah, well, it's a pretty big coincidence.
1320
00:48:07,426 --> 00:48:08,945
Sweeney and McHale being murdered
1321
00:48:08,969 --> 00:48:10,238
within days of each other?
1322
00:48:10,262 --> 00:48:12,073
So much so that I asked
Rachel if we could see
1323
00:48:12,097 --> 00:48:14,016
the Sweeney crime scene tomorrow.
1324
00:48:14,057 --> 00:48:14,975
We?
1325
00:48:15,017 --> 00:48:16,744
As in you and also me?
1326
00:48:16,768 --> 00:48:17,603
Yeah.
1327
00:48:17,644 --> 00:48:18,788
I laid it on pretty thick,
1328
00:48:18,812 --> 00:48:21,440
how you've been helpful at Garrison PD.
1329
00:48:21,481 --> 00:48:22,667
What are you talking about?
1330
00:48:22,691 --> 00:48:24,586
I have been helpful to the Garrison PD.
1331
00:48:24,610 --> 00:48:27,112
I know.
1332
00:48:27,154 --> 00:48:29,239
So you weren't laying it on thick.
1333
00:48:29,281 --> 00:48:30,115
Amy, that's not the point.
1334
00:48:30,157 --> 00:48:32,034
The point is, Rachel trusted me,
1335
00:48:32,075 --> 00:48:35,096
and tomorrow the
detective who's working the case
1336
00:48:35,120 --> 00:48:37,265
is going to show us the crime scene,
1337
00:48:37,289 --> 00:48:42,044
and he's going to give
us access to the reports.
1338
00:48:42,085 --> 00:48:45,047
Hmm. Well.
1339
00:48:45,088 --> 00:48:46,214
Good job.
1340
00:48:46,256 --> 00:48:47,049
Thanks.
1341
00:48:47,090 --> 00:48:48,634
Thank you. Yeah.
1342
00:48:48,675 --> 00:48:50,594
Woah, woah, woah, woah, woah, woah.
1343
00:48:50,636 --> 00:48:51,736
What else did she say?
1344
00:48:51,762 --> 00:48:53,781
Just that Billy Poole
is suspect number one,
1345
00:48:53,805 --> 00:48:55,575
and she extends her gratitude to you
1346
00:48:55,599 --> 00:48:57,976
for tipping her off about the affair.
1347
00:48:58,018 --> 00:48:59,353
Good.
1348
00:48:59,394 --> 00:49:00,312
How about Tim?
1349
00:49:00,354 --> 00:49:02,290
Did he forgive you for my trespasses?
1350
00:49:02,314 --> 00:49:05,233
Yes.
1351
00:49:05,275 --> 00:49:07,253
And I'm assuming that Rachel is
not holding you accountable
1352
00:49:07,277 --> 00:49:08,403
for me anymore?
1353
00:49:08,445 --> 00:49:09,696
Un-huh.
1354
00:49:09,738 --> 00:49:13,825
The lesson there, it helps
to have somebody else to blame.
1355
00:49:13,867 --> 00:49:15,786
I guess we're each other's fall guys.
1356
00:49:15,827 --> 00:49:17,037
[laughs]
1357
00:49:17,079 --> 00:49:21,541
Hey, did you press Tim
on his shaky alibi for last night?
1358
00:49:21,583 --> 00:49:26,338
I could not find a delicate way in, so...
1359
00:49:26,380 --> 00:49:29,317
- I guess he's still up on the board.
- He's on the board.
1360
00:49:29,341 --> 00:49:30,425
Yeah.
1361
00:49:30,467 --> 00:49:32,844
Rumor has it...
1362
00:49:32,886 --> 00:49:35,138
There is a fantastic Vietnamese restaurant
1363
00:49:35,180 --> 00:49:36,431
just right up the block.
1364
00:49:36,473 --> 00:49:39,023
Would you... would you
like to go to dinner with me?
1365
00:49:39,059 --> 00:49:41,978
I have to rehearse my talk.
1366
00:49:42,020 --> 00:49:45,023
I was just going to
order some room service.
1367
00:49:45,065 --> 00:49:47,567
Of course.
1368
00:49:47,609 --> 00:49:50,004
Goodnight, Professor Winslow.
1369
00:49:50,028 --> 00:49:52,197
Goodnight, Detective Burke.
1370
00:49:52,989 --> 00:49:53,740
[laughs]
1371
00:49:53,782 --> 00:49:55,701
See you tomorrow.
1372
00:49:55,742 --> 00:49:57,244
Hey, uh.
1373
00:49:57,285 --> 00:49:59,162
You know what, Travis?
1374
00:49:59,204 --> 00:50:01,415
I mean, I... I could go.
1375
00:50:01,456 --> 00:50:04,835
No, 'cause I don't want
to be responsible if you,
1376
00:50:04,876 --> 00:50:06,878
uh, mess up your talk.
1377
00:50:06,920 --> 00:50:08,005
Okay.
1378
00:50:08,046 --> 00:50:09,524
Goodnight, Amy.
1379
00:50:09,548 --> 00:50:10,882
Goodnight.
1380
00:50:10,924 --> 00:50:11,967
See you tomorrow.
1381
00:50:12,009 --> 00:50:14,386
Bye.
1382
00:50:19,099 --> 00:50:22,436
♪
1383
00:50:28,817 --> 00:50:31,403
Well, I mean she definitely said 9:30.
1384
00:50:31,445 --> 00:50:32,821
Yeah.
1385
00:50:35,032 --> 00:50:36,283
Aw.
1386
00:50:36,324 --> 00:50:37,534
Hmm?
1387
00:50:37,576 --> 00:50:40,162
Who's that?
1388
00:50:40,203 --> 00:50:41,705
That's her dad.
1389
00:50:41,747 --> 00:50:42,724
That's Rudy.
1390
00:50:42,748 --> 00:50:46,043
Now Rudy made the best paczki in Chicago.
1391
00:50:46,084 --> 00:50:47,127
What's paczki?
1392
00:50:47,169 --> 00:50:49,629
Ho, ho, ho. What's paczki?
1393
00:50:49,671 --> 00:50:52,883
Amy Winslow, it's a Polish doughnut.
1394
00:50:52,924 --> 00:50:54,134
Ohh.
1395
00:50:54,176 --> 00:50:56,678
So money was always an issue,
1396
00:50:56,720 --> 00:51:00,348
and then finally he was
able to open his own shop.
1397
00:51:00,390 --> 00:51:02,017
And then he lost it.
1398
00:51:02,059 --> 00:51:03,643
And then she lost him.
1399
00:51:03,685 --> 00:51:06,188
Sadly, he passed away.
1400
00:51:06,229 --> 00:51:07,147
Oh.
1401
00:51:07,189 --> 00:51:08,607
When did he pass?
1402
00:51:08,648 --> 00:51:10,692
I heard about six months ago.
1403
00:51:10,734 --> 00:51:11,777
- Hey.
- Hey.
1404
00:51:11,818 --> 00:51:12,819
Sorry we're late.
1405
00:51:12,861 --> 00:51:14,464
I got caught up in a morning briefing.
1406
00:51:14,488 --> 00:51:15,489
No worries.
1407
00:51:15,530 --> 00:51:16,698
Hi.
1408
00:51:16,740 --> 00:51:18,926
Detective Denny Roma,
this is Detective Travis Burke,
1409
00:51:18,950 --> 00:51:20,577
and this is, uh...
1410
00:51:20,619 --> 00:51:22,871
Non-detective Amy Winslow.
1411
00:51:22,913 --> 00:51:23,931
Yeah.
1412
00:51:23,955 --> 00:51:25,516
Denny's going to show
you the Sweeney scene.
1413
00:51:25,540 --> 00:51:26,917
It's his case.
1414
00:51:26,958 --> 00:51:28,936
Which is getting colder by the day,
1415
00:51:28,960 --> 00:51:32,047
which the Lieutenant knows is
something I can live with.
1416
00:51:32,088 --> 00:51:33,274
Why?
1417
00:51:33,298 --> 00:51:35,109
Ray Sweeney was a defence attorney.
1418
00:51:35,133 --> 00:51:37,195
He got a lot of bad guys
off and made some cops
1419
00:51:37,219 --> 00:51:39,197
on the witness stand look
lousy in the process.
1420
00:51:39,221 --> 00:51:43,558
The Lucky Irishman is what
he's known as in the DA's office.
1421
00:51:43,600 --> 00:51:44,518
Yeah.
1422
00:51:44,559 --> 00:51:46,520
So Denny, you good to run with them?
1423
00:51:46,561 --> 00:51:47,854
You know it, Lieutenant.
1424
00:51:47,896 --> 00:51:50,774
Hey, and if you do find
a connection to the McHale case...
1425
00:51:50,816 --> 00:51:53,401
We'll bring it to you.
1426
00:51:54,569 --> 00:51:55,403
Bye.
1427
00:51:55,445 --> 00:51:57,114
Thanks, Rachel.
1428
00:51:58,907 --> 00:52:02,869
♪
1429
00:52:05,956 --> 00:52:07,308
- Hey.
- Hey.
1430
00:52:07,332 --> 00:52:09,310
- Thanks.
- You're welcome
1431
00:52:09,334 --> 00:52:11,628
So, you, uh, you knew the Lieutenant
1432
00:52:11,670 --> 00:52:12,980
back in the Windy City, huh?
1433
00:52:13,004 --> 00:52:15,173
Yeah, we were rookies together.
1434
00:52:15,215 --> 00:52:16,716
She's a tough woman.
1435
00:52:16,758 --> 00:52:19,094
You know that thing with her old man...
1436
00:52:19,135 --> 00:52:22,806
You mean what, him dyin'?
1437
00:52:22,848 --> 00:52:24,641
Yeah.
1438
00:52:24,683 --> 00:52:26,143
You know, how he went out.
1439
00:52:26,184 --> 00:52:28,353
Did it himself.
1440
00:52:28,395 --> 00:52:30,230
Suicide?
1441
00:52:30,272 --> 00:52:31,374
I didn't... I didn't know that.
1442
00:52:31,398 --> 00:52:33,376
Yeah, she was thinking
about resigning, too.
1443
00:52:33,400 --> 00:52:34,526
Going back to Chicago.
1444
00:52:34,568 --> 00:52:37,279
I guess he was in some kind of trouble.
1445
00:52:37,320 --> 00:52:40,007
And then he wasn't.
1446
00:52:40,031 --> 00:52:43,076
Here's your guidebook for the tour.
1447
00:52:44,369 --> 00:52:46,746
Did the killer disable the alarm?
1448
00:52:46,788 --> 00:52:48,081
We think Sweeney did.
1449
00:52:48,123 --> 00:52:51,418
Comes home, shuts it
off, doesn't turn it back on.
1450
00:52:51,459 --> 00:52:54,379
What about the, uh, the
camera at the front door?
1451
00:52:54,421 --> 00:52:56,882
Did that see anything?
1452
00:52:56,923 --> 00:52:58,925
Just Sweeney coming home.
1453
00:52:58,967 --> 00:53:00,302
Who found the body?
1454
00:53:00,343 --> 00:53:04,097
Cleaning lady, Monday afternoon.
1455
00:53:04,139 --> 00:53:05,765
This way.
1456
00:53:08,977 --> 00:53:13,773
Sliding door was left open, and
the perp came in through there.
1457
00:53:13,815 --> 00:53:16,401
What's behind this?
1458
00:53:16,443 --> 00:53:17,736
Dirt road?
1459
00:53:17,777 --> 00:53:19,279
Woods?
1460
00:53:20,488 --> 00:53:23,384
What if the killer came through here?
1461
00:53:23,408 --> 00:53:24,326
Well, you know.
1462
00:53:24,367 --> 00:53:25,577
What if?
1463
00:53:25,619 --> 00:53:28,914
Or maybe he parked out
front and came around like we did.
1464
00:53:31,166 --> 00:53:36,421
♪
1465
00:53:50,769 --> 00:53:52,771
Did you check this out?
1466
00:53:52,812 --> 00:53:54,248
Yeah, it's padlocked.
1467
00:53:54,272 --> 00:53:56,566
Sweeney didn't have a key for it.
1468
00:53:56,608 --> 00:54:00,570
It's not on his property anyway.
1469
00:54:00,612 --> 00:54:03,365
There's an oil stain here.
1470
00:54:07,744 --> 00:54:09,996
It's pretty fresh.
1471
00:54:10,038 --> 00:54:12,415
Still wet.
1472
00:54:12,457 --> 00:54:16,211
Your perp parked back here.
1473
00:54:16,253 --> 00:54:18,046
Noted.
1474
00:54:18,088 --> 00:54:21,174
Can we continue?
1475
00:54:35,563 --> 00:54:38,775
Now this is where we found the body.
1476
00:54:41,111 --> 00:54:43,655
I see that there are a
lot of papers spread out,
1477
00:54:43,697 --> 00:54:46,133
which means he was working, right?
1478
00:54:46,157 --> 00:54:48,451
But here's what I don't understand,
1479
00:54:48,493 --> 00:54:52,580
it's why would a thief come in
when the resident is home?
1480
00:54:52,622 --> 00:54:55,309
Well, the lights were off when we came in.
1481
00:54:55,333 --> 00:54:57,627
So he was working in the dark?
1482
00:54:57,669 --> 00:55:01,965
Something's not making sense to me, Denny.
1483
00:55:02,007 --> 00:55:07,429
Why... why would the
killer come to this angle,
1484
00:55:07,470 --> 00:55:09,991
where Sweeney could see them?
1485
00:55:10,015 --> 00:55:12,183
It's obvious the shooter had a solution
1486
00:55:12,225 --> 00:55:13,977
for being identified.
1487
00:55:14,019 --> 00:55:16,229
"Bang bang."
1488
00:55:16,271 --> 00:55:19,858
They also took his wristwatch,
his wallet, and his cell phone.
1489
00:55:19,899 --> 00:55:20,984
Yeah.
1490
00:55:21,026 --> 00:55:24,988
And your report says,
"computer and a safe"?
1491
00:55:25,030 --> 00:55:26,007
Yeah.
1492
00:55:26,031 --> 00:55:27,407
This way.
1493
00:55:28,908 --> 00:55:30,410
Hmm.
1494
00:55:37,709 --> 00:55:42,005
Well, here it is.
1495
00:55:42,047 --> 00:55:44,632
Maid said there was a
small safe in that closet.
1496
00:55:44,674 --> 00:55:46,724
The police turned this place upside down?
1497
00:55:46,760 --> 00:55:48,553
No, that was the perp.
1498
00:55:48,595 --> 00:55:51,723
Unless of course Sweeney's a slob.
1499
00:55:53,808 --> 00:55:55,351
Travis.
1500
00:55:55,393 --> 00:55:56,269
What's that?
1501
00:55:56,311 --> 00:55:59,814
What is it?
1502
00:55:59,856 --> 00:56:01,441
(Both) Nothing.
1503
00:56:02,108 --> 00:56:04,861
It's just... Multnomah Falls.
1504
00:56:04,903 --> 00:56:07,548
I was just telling Amy how
much I'd like to visit there one day.
1505
00:56:07,572 --> 00:56:08,364
Oh.
1506
00:56:08,406 --> 00:56:09,908
Sweet.
1507
00:56:09,949 --> 00:56:12,869
Are we done?
1508
00:56:12,911 --> 00:56:13,828
Yeah.
1509
00:56:13,870 --> 00:56:14,889
Yeah.
1510
00:56:14,913 --> 00:56:16,790
Thank you for the tour, Denny.
1511
00:56:16,831 --> 00:56:20,126
Hey, do you mind if I hold
onto this and read through it again?
1512
00:56:20,168 --> 00:56:21,645
Lieutenant said give you what you need.
1513
00:56:21,669 --> 00:56:23,022
Thanks. I'll give it back soon.
1514
00:56:23,046 --> 00:56:24,130
Yeah.
1515
00:56:24,172 --> 00:56:25,358
And hey, maybe you
guys, uh, will find something
1516
00:56:25,382 --> 00:56:27,967
that will break this case wide open, huh?
1517
00:56:28,009 --> 00:56:28,885
Good to meet you both.
1518
00:56:28,927 --> 00:56:29,904
Nice to meet you.
1519
00:56:29,928 --> 00:56:32,073
Good to meet you.
1520
00:56:32,097 --> 00:56:34,224
[sighs]
1521
00:56:34,641 --> 00:56:35,743
So you didn't tell him about Vicky
1522
00:56:35,767 --> 00:56:37,578
because you want to interview her?
1523
00:56:37,602 --> 00:56:39,521
Yeah, that and...
1524
00:56:39,562 --> 00:56:40,581
And?
1525
00:56:40,605 --> 00:56:42,065
You don't trust him.
1526
00:56:42,107 --> 00:56:43,250
Bingo.
1527
00:56:43,274 --> 00:56:44,692
Yeah.
1528
00:56:46,444 --> 00:56:51,574
[music heightens] ♪
1529
00:57:00,333 --> 00:57:01,126
Excuse me.
1530
00:57:01,167 --> 00:57:02,001
You can't just...
1531
00:57:02,043 --> 00:57:02,919
What is going on?
1532
00:57:02,961 --> 00:57:04,295
Ray Sweeney.
1533
00:57:04,337 --> 00:57:05,130
[sighs]
1534
00:57:05,171 --> 00:57:06,607
It's all right, Madeline.
1535
00:57:06,631 --> 00:57:07,841
Go on.
1536
00:57:07,882 --> 00:57:10,027
You told us that McHale
hired a new lawyer to sue you,
1537
00:57:10,051 --> 00:57:11,612
but did you think to
mention that his old lawyer
1538
00:57:11,636 --> 00:57:14,097
was a guy that you clearly knew well enough
1539
00:57:14,139 --> 00:57:16,033
that he had a framed
photograph of the two of you
1540
00:57:16,057 --> 00:57:17,976
standing in front of Multnomah Falls?
1541
00:57:18,017 --> 00:57:22,105
A guy who was murdered two
days before McHale?
1542
00:57:22,147 --> 00:57:23,064
I had no idea.
1543
00:57:23,106 --> 00:57:24,500
Ray had been working with Mitch.
1544
00:57:24,524 --> 00:57:26,293
Okay, and we're just
supposed to believe that?
1545
00:57:26,317 --> 00:57:27,861
It's the truth.
1546
00:57:27,902 --> 00:57:29,672
What was your relationship with Ray?
1547
00:57:29,696 --> 00:57:32,407
We dated for a couple
of months, but it ended.
1548
00:57:32,449 --> 00:57:33,449
When?
1549
00:57:33,491 --> 00:57:34,367
Four months ago.
1550
00:57:34,409 --> 00:57:35,285
Who ended it?
1551
00:57:35,326 --> 00:57:36,138
I did.
1552
00:57:36,162 --> 00:57:37,203
Because?
1553
00:57:37,245 --> 00:57:38,204
Because he'd become intolerable.
1554
00:57:38,246 --> 00:57:40,123
Okay, could you fill us in on that?
1555
00:57:40,165 --> 00:57:43,251
Ray was... incredibly successful.
1556
00:57:43,293 --> 00:57:46,379
He bragged all the time
about how he never lost a case.
1557
00:57:46,421 --> 00:57:47,839
And then he did.
1558
00:57:47,881 --> 00:57:51,509
And suddenly, he couldn't stop losing them.
1559
00:57:51,551 --> 00:57:53,595
He became miserable.
1560
00:57:53,636 --> 00:57:54,989
I stuck it out for a few months,
1561
00:57:55,013 --> 00:57:57,849
but eventually enough was enough.
1562
00:57:57,891 --> 00:58:00,476
Hmm. Have you seen him since?
1563
00:58:00,518 --> 00:58:01,519
No.
1564
00:58:01,561 --> 00:58:02,937
But he did call Saturday.
1565
00:58:02,979 --> 00:58:04,981
Said he had turned things around,
1566
00:58:05,023 --> 00:58:06,823
he was going to start winning again.
1567
00:58:06,858 --> 00:58:08,502
Did he explain further?
1568
00:58:08,526 --> 00:58:10,171
No.
1569
00:58:10,195 --> 00:58:12,173
And to be honest,
1570
00:58:12,197 --> 00:58:16,677
I didn't believe him, and I'd moved on.
1571
00:58:16,701 --> 00:58:19,496
Did you know he was dead?
1572
00:58:19,537 --> 00:58:23,851
Botched robbery, yes?
1573
00:58:23,875 --> 00:58:25,460
So we're told.
1574
00:58:25,501 --> 00:58:26,336
Thank you.
1575
00:58:26,377 --> 00:58:27,253
Thanks for your time.
1576
00:58:27,295 --> 00:58:29,339
Sorry to barge in on you, Vicky.
1577
00:58:33,384 --> 00:58:35,803
She had an answer for
everything, didn't she?
1578
00:58:35,845 --> 00:58:38,723
Well, smart criminals do,
and she's certainly smart.
1579
00:58:38,765 --> 00:58:41,476
Yeah, but the question
is, is she a criminal?
1580
00:58:41,518 --> 00:58:44,205
Although, she didn't seem
that broken up about Ray's murder.
1581
00:58:44,229 --> 00:58:45,188
Yeah.
1582
00:58:45,230 --> 00:58:47,482
You know, we should take this to Rachel.
1583
00:58:47,523 --> 00:58:48,542
Yeah, yeah. Of course.
1584
00:58:48,566 --> 00:58:50,443
But you know, just, I don't know,
1585
00:58:50,485 --> 00:58:52,153
just let me do the talking.
1586
00:58:52,195 --> 00:58:54,280
That would be wise.
1587
00:58:58,952 --> 00:59:01,412
And we thought this is just one more thing
1588
00:59:01,454 --> 00:59:04,541
that's tying the McHale
case to Ray Sweeney.
1589
00:59:04,582 --> 00:59:05,667
Yeah.
1590
00:59:05,708 --> 00:59:07,228
You know and we thought that
you should definitely
1591
00:59:07,252 --> 00:59:10,338
keep digging into that connection.
1592
00:59:23,017 --> 00:59:26,229
Like Detective Roma said,
Sweeney was known as
1593
00:59:26,271 --> 00:59:31,085
the Lucky Irishman because cases
always broke his way.
1594
00:59:31,109 --> 00:59:34,362
A witness would recant,
evidence would get compromised,
1595
00:59:34,404 --> 00:59:36,531
paperwork invalidated.
1596
00:59:36,572 --> 00:59:42,787
So some people, me, started
to wonder if this wasn't just luck.
1597
00:59:42,829 --> 00:59:46,583
As if he had help from the inside.
1598
00:59:46,624 --> 00:59:47,601
Did you look into it?
1599
00:59:47,625 --> 00:59:48,602
I did.
1600
00:59:48,626 --> 00:59:49,770
And?
1601
00:59:49,794 --> 00:59:52,755
And before I found anything,
Sweeney started to lose.
1602
00:59:52,797 --> 00:59:54,108
This was six months ago.
1603
00:59:54,132 --> 00:59:55,466
Right.
1604
00:59:55,508 --> 00:59:59,220
So I thought maybe he was just lucky.
1605
00:59:59,262 --> 01:00:00,305
Until he wasn't.
1606
01:00:00,346 --> 01:00:01,639
Right.
1607
01:00:02,056 --> 01:00:03,450
Right.
1608
01:00:03,474 --> 01:00:04,934
Well.
1609
01:00:04,976 --> 01:00:06,787
Hey, did you look over
the crime scene report
1610
01:00:06,811 --> 01:00:09,188
for the robbery-homicide of Sweeney?
1611
01:00:09,230 --> 01:00:12,025
Um... I haven't really had the chance.
1612
01:00:12,066 --> 01:00:13,294
Why?
1613
01:00:13,318 --> 01:00:17,131
Well, look. It's pretty
clear that the intruder entered
1614
01:00:17,155 --> 01:00:18,656
while Sweeney was working,
1615
01:00:18,698 --> 01:00:20,467
which would mean that the lights were on.
1616
01:00:20,491 --> 01:00:23,369
Right, and then the person
had to go around the couch
1617
01:00:23,411 --> 01:00:27,874
to be seen by Sweeney, just to shoot him?
1618
01:00:27,915 --> 01:00:29,751
I mean, if this was just a thief,
1619
01:00:29,792 --> 01:00:30,668
why go through all that?
1620
01:00:30,710 --> 01:00:31,812
Why not just come back?
1621
01:00:31,836 --> 01:00:35,340
I mean, that doesn't...
doesn't make any sense.
1622
01:00:35,381 --> 01:00:37,717
And then they ransacked the office,
1623
01:00:37,759 --> 01:00:41,346
and we don't really know
what paperwork might've been taken.
1624
01:00:41,387 --> 01:00:45,433
But what was stolen, other
than a watch and a wallet,
1625
01:00:45,475 --> 01:00:49,145
was his cell phone, his
computer, and his safe.
1626
01:00:49,187 --> 01:00:51,564
All things that contain information.
1627
01:00:51,606 --> 01:00:54,692
So you think this is some kind of a hit?
1628
01:00:54,734 --> 01:00:57,987
I think the evidence
tells that story, yeah.
1629
01:00:58,988 --> 01:01:01,574
[chuckles] Told you.
1630
01:01:01,616 --> 01:01:03,743
What is it you teach again?
1631
01:01:03,785 --> 01:01:07,622
Literature, with a focus on crime fiction.
1632
01:01:07,664 --> 01:01:08,623
Sounds fun.
1633
01:01:08,664 --> 01:01:10,416
Yeah. It is.
1634
01:01:10,458 --> 01:01:13,670
And your assessment sounds correct.
1635
01:01:13,711 --> 01:01:16,589
Did you mention this to Detective Roma?
1636
01:01:16,631 --> 01:01:18,299
Yeah, we did, but...
1637
01:01:18,341 --> 01:01:20,677
He didn't seem that interested.
1638
01:01:20,718 --> 01:01:22,220
I'll talk to him.
1639
01:01:22,261 --> 01:01:23,721
All right.
1640
01:01:24,931 --> 01:01:28,518
Have you made any
headway on the McHale case?
1641
01:01:28,559 --> 01:01:32,706
We have a warrant for Alexis
and Billy's phones and computers,
1642
01:01:32,730 --> 01:01:34,774
but it'll take some time to go through.
1643
01:01:34,816 --> 01:01:37,795
Yeah, well you might want to
do the same thing with Vicky Lin.
1644
01:01:37,819 --> 01:01:39,880
Definitely.
1645
01:01:39,904 --> 01:01:40,738
Thank you.
1646
01:01:40,780 --> 01:01:41,614
Yeah.
1647
01:01:41,656 --> 01:01:42,699
Both of you.
1648
01:01:42,740 --> 01:01:43,616
You're welcome.
1649
01:01:43,658 --> 01:01:44,826
All right.
1650
01:01:46,411 --> 01:01:47,870
[clears throat]
1651
01:01:47,912 --> 01:01:48,955
Thanks.
1652
01:01:50,248 --> 01:01:51,666
We'll see you.
1653
01:01:53,418 --> 01:01:55,062
Hey, you want to go over
the Sweeney case book
1654
01:01:55,086 --> 01:01:56,563
without him looking over our shoulder?
1655
01:01:56,587 --> 01:01:59,090
Well, don't you need to rehearse your talk?
1656
01:01:59,132 --> 01:02:01,050
Oh, my talk's fine.
1657
01:02:01,092 --> 01:02:02,569
Alright, let's go.
1658
01:02:02,593 --> 01:02:03,570
Yeah?
1659
01:02:03,594 --> 01:02:04,594
Yeah.
1660
01:02:14,605 --> 01:02:19,026
Coroner says that the
time of death was 10:30 PM.
1661
01:02:19,068 --> 01:02:22,780
And apparently he talked to
his assistant at 10:20.
1662
01:02:22,822 --> 01:02:24,699
Do we know what they talked about?
1663
01:02:24,740 --> 01:02:27,326
Privileged information, she said.
1664
01:02:27,368 --> 01:02:28,578
Ahh.
1665
01:02:32,248 --> 01:02:33,666
Hmm.
1666
01:02:33,708 --> 01:02:36,878
You wouldn't happen to have a
magnifying glass, would you?
1667
01:02:36,919 --> 01:02:37,712
[laughs]
1668
01:02:37,753 --> 01:02:38,605
You kidding?
1669
01:02:38,629 --> 01:02:39,547
What?
1670
01:02:39,589 --> 01:02:40,858
You always wear one around your neck.
1671
01:02:40,882 --> 01:02:43,176
[laughs] I didn't pack it this time.
1672
01:02:43,217 --> 01:02:47,138
Uh, maybe I can use the zoom on my phone.
1673
01:02:47,180 --> 01:02:50,683
I just, uh... I want to try to find out
1674
01:02:50,725 --> 01:02:53,519
what Sweeney was working on.
1675
01:02:53,561 --> 01:02:56,773
It's just kind of hard to see.
1676
01:02:57,982 --> 01:02:58,983
Oh wow.
1677
01:02:59,025 --> 01:03:00,294
What are you looking at?
1678
01:03:00,318 --> 01:03:01,861
Bingo.
1679
01:03:06,574 --> 01:03:09,410
Divorce petition, wow.
1680
01:03:09,452 --> 01:03:10,953
Mmhmm.
1681
01:03:10,995 --> 01:03:12,723
So we need to find
out if there was a prenup.
1682
01:03:12,747 --> 01:03:17,335
And if there was, and
he signed those papers,
1683
01:03:17,376 --> 01:03:19,962
Alexis could've lost a
lot of money in that divorce.
1684
01:03:20,004 --> 01:03:22,548
And if Alexis went to talk to him, right,
1685
01:03:22,590 --> 01:03:23,841
she finds out about it,
1686
01:03:23,883 --> 01:03:25,819
she goes to talk to Sweeney,
and he doesn't back down?
1687
01:03:25,843 --> 01:03:27,386
She kills him.
1688
01:03:27,428 --> 01:03:30,723
Or Billy could've killed her.
1689
01:03:31,140 --> 01:03:32,993
You know, there's 24
hours' worth of footage
1690
01:03:33,017 --> 01:03:35,496
from the front door security camera.
1691
01:03:35,520 --> 01:03:36,354
Where?
1692
01:03:36,395 --> 01:03:38,332
It's filed with physical evidence.
1693
01:03:38,356 --> 01:03:40,334
Well, can we see it?
1694
01:03:40,358 --> 01:03:41,734
I'm gonna call Roma.
1695
01:03:44,403 --> 01:03:49,033
[phone rings]
1696
01:03:49,075 --> 01:03:51,536
Uh, excuse me for a second.
1697
01:03:52,537 --> 01:03:54,330
Roma, I need to ask you a favour.
1698
01:03:54,372 --> 01:03:55,164
Hey.
1699
01:03:55,206 --> 01:03:56,249
Hey Winslow.
1700
01:03:56,290 --> 01:04:01,688
Uh, just wondering if
you wanted to grab a bite?
1701
01:04:01,712 --> 01:04:03,357
You know what, I've already eaten tonight,
1702
01:04:03,381 --> 01:04:06,008
and I'm kind of working.
1703
01:04:06,050 --> 01:04:08,928
With Travis?
1704
01:04:08,970 --> 01:04:10,596
Uh, yeah.
1705
01:04:10,638 --> 01:04:13,474
Okay. I'll see you tomorrow for your talk.
1706
01:04:13,516 --> 01:04:15,202
Yeah, you will.
1707
01:04:15,226 --> 01:04:16,537
Okay, bye.
1708
01:04:16,561 --> 01:04:19,706
Sophie said we could view
the footage in the briefing room.
1709
01:04:19,730 --> 01:04:20,565
Okay, can we go now?
1710
01:04:20,606 --> 01:04:22,149
- Yeah.
- Awesome.
1711
01:04:26,571 --> 01:04:28,072
Okay.
1712
01:04:28,114 --> 01:04:29,824
That's 10:00 pm on Sunday.
1713
01:04:29,865 --> 01:04:32,719
Let's slow it down.
1714
01:04:32,743 --> 01:04:33,953
Huh.
1715
01:04:33,995 --> 01:04:35,889
Looks like Roma was right
about the killer not coming in
1716
01:04:35,913 --> 01:04:36,914
from the front.
1717
01:04:36,956 --> 01:04:37,748
Hang on.
1718
01:04:37,790 --> 01:04:38,726
What?
1719
01:04:38,750 --> 01:04:39,959
What is that?
1720
01:04:40,001 --> 01:04:40,876
Is that a car?
1721
01:04:40,918 --> 01:04:43,045
Yeah, yeah, it's definitely a car.
1722
01:04:43,087 --> 01:04:44,922
Can you tell what model?
1723
01:04:44,964 --> 01:04:48,569
It looks like Mitch McHale's ride.
1724
01:04:48,593 --> 01:04:53,306
At 10:28, just before the time of death.
1725
01:04:55,016 --> 01:04:57,244
I mean, we do know that
Alexis has keys to that car.
1726
01:04:57,268 --> 01:04:58,769
Yeah.
1727
01:04:58,811 --> 01:05:00,080
It could be a coincidence.
1728
01:05:00,104 --> 01:05:02,583
Well, we know what Miss
Marple says about coincidence.
1729
01:05:02,607 --> 01:05:04,108
Mmhmm.
1730
01:05:06,944 --> 01:05:09,322
Let's see if our guy turns around.
1731
01:05:10,698 --> 01:05:12,259
Mmm. Wait a minute, where did it go?
1732
01:05:12,283 --> 01:05:14,285
That road ends in a cul-de-sac.
1733
01:05:15,745 --> 01:05:18,372
I have an idea.
1734
01:05:18,414 --> 01:05:19,790
Come on.
1735
01:05:38,184 --> 01:05:40,162
You were right, the dirt
road connects to the cul-de-sac,
1736
01:05:40,186 --> 01:05:43,689
which means McHale
driving back this way makes sense.
1737
01:05:43,731 --> 01:05:45,232
- Right.
- Yeah.
1738
01:05:45,274 --> 01:05:50,696
And... an oil stain.
1739
01:05:50,738 --> 01:05:52,507
You don't get that from an electric motor.
1740
01:05:52,531 --> 01:05:53,699
Mm-mm.
1741
01:05:53,741 --> 01:05:55,952
So, that means it was someone else.
1742
01:05:57,536 --> 01:05:59,640
You break into that house, you shoot a guy,
1743
01:05:59,664 --> 01:06:03,977
you ransack that office, that takes
what, 15 minutes at most?
1744
01:06:04,001 --> 01:06:04,919
Yeah.
1745
01:06:04,960 --> 01:06:06,271
But to leave an oil stain this big,
1746
01:06:06,295 --> 01:06:08,982
you have to have your
car parked longer than that.
1747
01:06:09,006 --> 01:06:12,969
So I think that our killer was
waiting for Ray Sweeney
1748
01:06:13,010 --> 01:06:14,261
to return home,
1749
01:06:14,303 --> 01:06:19,809
which would prove that
this wasn't a robbery gone wrong.
1750
01:06:19,850 --> 01:06:20,893
Yeah.
1751
01:06:23,854 --> 01:06:24,939
What?
1752
01:06:27,274 --> 01:06:29,276
- Hey, Travis?
- Yeah.
1753
01:06:31,404 --> 01:06:32,989
Door's open.
1754
01:06:34,323 --> 01:06:35,533
Hey.
1755
01:06:35,574 --> 01:06:36,617
Hello?
1756
01:06:36,659 --> 01:06:37,576
Hi.
1757
01:06:37,618 --> 01:06:39,286
Is that your shed?
1758
01:06:39,745 --> 01:06:41,014
Hey, hey, it's okay little buddy.
1759
01:06:41,038 --> 01:06:42,998
Look, I'm a cop.
1760
01:06:43,624 --> 01:06:44,667
Hey!
1761
01:06:45,334 --> 01:06:51,048
♪
1762
01:07:08,983 --> 01:07:10,234
[grunts]
1763
01:07:11,652 --> 01:07:13,988
Hey, hey, hey, hold on, hold on, hold on!
1764
01:07:14,030 --> 01:07:15,882
Listen. I'm not a cop.
1765
01:07:15,906 --> 01:07:17,050
Okay?
1766
01:07:17,074 --> 01:07:18,659
My name is Amy.
1767
01:07:18,701 --> 01:07:20,327
I'm a teacher.
1768
01:07:20,369 --> 01:07:23,724
I'm an actually an
English teacher, and we just...
1769
01:07:23,748 --> 01:07:24,540
Hey.
1770
01:07:24,582 --> 01:07:25,666
We just want to talk.
1771
01:07:25,708 --> 01:07:27,334
Yeah.
1772
01:07:27,376 --> 01:07:29,003
We just want to talk.
1773
01:07:29,420 --> 01:07:33,066
Owen Shea, my name
is Detective Travis Burke,
1774
01:07:33,090 --> 01:07:34,175
this is Amy Winslow.
1775
01:07:34,216 --> 01:07:35,485
Look, we don't want to cause you trouble.
1776
01:07:35,509 --> 01:07:38,179
I just have a few
questions that we need to ask.
1777
01:07:38,220 --> 01:07:39,180
Okay.
1778
01:07:39,221 --> 01:07:40,657
We don't want to take away your clubhouse.
1779
01:07:40,681 --> 01:07:42,683
That's why you were running away, right?
1780
01:07:42,725 --> 01:07:43,642
Yeah.
1781
01:07:43,684 --> 01:07:44,786
You were afraid that the Detective here
1782
01:07:44,810 --> 01:07:46,896
was going to arrest you for trespassing?
1783
01:07:50,107 --> 01:07:52,419
Do you play Sylvan Quests?
1784
01:07:52,443 --> 01:07:53,819
Yeah?
1785
01:07:53,861 --> 01:07:55,237
Do you mind if I go in?
1786
01:07:55,279 --> 01:07:56,197
Sure.
1787
01:07:56,238 --> 01:07:57,091
Oh.
1788
01:07:57,115 --> 01:07:58,199
Because I play.
1789
01:07:58,240 --> 01:08:00,785
Well, I mean, I haven't played in a while.
1790
01:08:00,826 --> 01:08:03,871
But I'm a dragon-borne wizard.
1791
01:08:04,413 --> 01:08:05,266
[laughs]
1792
01:08:05,290 --> 01:08:06,791
I am!
1793
01:08:07,416 --> 01:08:10,377
Were you here Sunday night at 10:00 PM?
1794
01:08:10,419 --> 01:08:11,772
Were you with friends?
1795
01:08:11,796 --> 01:08:13,297
My friends had left.
1796
01:08:13,339 --> 01:08:14,357
They're younger than me.
1797
01:08:14,381 --> 01:08:15,299
I'm the QM.
1798
01:08:15,341 --> 01:08:16,300
The what?
1799
01:08:16,342 --> 01:08:17,760
It's, um, Quest Master.
1800
01:08:17,802 --> 01:08:20,513
He organizes the game.
1801
01:08:20,554 --> 01:08:23,140
So you have, uh, arrow loops here, right?
1802
01:08:23,182 --> 01:08:26,060
It's to fire an arrow from the castle?
1803
01:08:26,101 --> 01:08:26,936
Yeah.
1804
01:08:26,977 --> 01:08:28,104
Yeah, that's cool.
1805
01:08:28,145 --> 01:08:29,956
That's awesome.
1806
01:08:29,980 --> 01:08:30,792
Yeah.
1807
01:08:30,816 --> 01:08:31,816
You guys LARP, too?
1808
01:08:31,857 --> 01:08:32,900
[laughs]
1809
01:08:32,942 --> 01:08:34,878
All right, stop, stop. Okay, what is LARP?
1810
01:08:34,902 --> 01:08:36,153
You want to tell him?
1811
01:08:36,195 --> 01:08:37,798
Um, it's Live Action Role Play.
1812
01:08:37,822 --> 01:08:39,824
Like, we do like battles and stuff,
1813
01:08:39,865 --> 01:08:41,492
and this is our castle.
1814
01:08:41,534 --> 01:08:42,469
Yeah, okay.
1815
01:08:42,493 --> 01:08:43,304
Yeah.
1816
01:08:43,328 --> 01:08:44,453
All right.
1817
01:08:44,495 --> 01:08:45,788
So, Owen...
1818
01:08:45,830 --> 01:08:49,810
Could you see a car pull
up from one of those arrow loops?
1819
01:08:49,834 --> 01:08:50,668
Yeah.
1820
01:08:50,709 --> 01:08:51,585
Did ya?
1821
01:08:51,627 --> 01:08:52,419
Yeah.
1822
01:08:52,461 --> 01:08:53,480
What did it look like?
1823
01:08:53,504 --> 01:08:54,380
Nothing special.
1824
01:08:54,421 --> 01:08:56,674
It was like, four-door sedan.
1825
01:08:56,715 --> 01:09:02,096
Did you... happen to hear any shots fired?
1826
01:09:02,137 --> 01:09:04,825
Yeah.
1827
01:09:04,849 --> 01:09:05,951
And did you happen to see
1828
01:09:05,975 --> 01:09:09,603
another car pull up that same night?
1829
01:09:12,606 --> 01:09:14,650
Yeah, so it was, uh, it was parked here
1830
01:09:14,692 --> 01:09:16,652
right before the shots.
1831
01:09:17,862 --> 01:09:25,035
And would you call the car that
was parked here "special"
1832
01:09:25,077 --> 01:09:27,246
in any way?
1833
01:09:27,288 --> 01:09:30,374
Like, did it look like this?
1834
01:09:30,416 --> 01:09:33,752
Wow, wizard skills, yeah!
1835
01:09:33,794 --> 01:09:36,046
Did you get a good look at the guy's face?
1836
01:09:36,088 --> 01:09:37,256
Um, no.
1837
01:09:37,298 --> 01:09:38,400
Not at first, you know.
1838
01:09:38,424 --> 01:09:40,843
It was dark and I was
heading back to the HQ.
1839
01:09:40,885 --> 01:09:43,679
Um, the shed.
1840
01:09:43,721 --> 01:09:46,307
Yeah, so I was sort of hiding over there,
1841
01:09:46,348 --> 01:09:47,725
right after the shots.
1842
01:09:47,766 --> 01:09:49,452
Then the guy in the cool car gets out,
1843
01:09:49,476 --> 01:09:53,314
checks out the boring car,
uh, cool car guy had a flashlight,
1844
01:09:53,355 --> 01:09:56,209
but then he just goes back
to his ride and sits in the dark.
1845
01:09:56,233 --> 01:09:57,860
And you stayed?
1846
01:09:57,902 --> 01:09:59,445
Yeah.
1847
01:09:59,486 --> 01:10:01,197
I was kind of frozen.
1848
01:10:01,238 --> 01:10:03,824
Then maybe like 10,15 minutes later,
1849
01:10:03,866 --> 01:10:05,594
another guy comes through the gate,
1850
01:10:05,618 --> 01:10:07,512
and then he puts something in
the trunk of the sedan
1851
01:10:07,536 --> 01:10:08,287
and drives off.
1852
01:10:08,329 --> 01:10:10,497
A guy. The driver was a man?
1853
01:10:10,539 --> 01:10:12,124
I... I mean, I think.
1854
01:10:12,166 --> 01:10:14,460
They were wearing pants, I... I don't know.
1855
01:10:14,501 --> 01:10:16,503
Hmm.
1856
01:10:16,545 --> 01:10:17,546
And then what?
1857
01:10:17,588 --> 01:10:19,107
Cool guy flips his flashlight back on,
1858
01:10:19,131 --> 01:10:21,133
then he goes through the gate,
1859
01:10:21,175 --> 01:10:23,093
and then I go and checkout his ride,
1860
01:10:23,135 --> 01:10:24,237
but the guy comes back pretty quick
1861
01:10:24,261 --> 01:10:25,989
and I have to duck and hide behind his car.
1862
01:10:26,013 --> 01:10:28,182
And that's when you got a look at him?
1863
01:10:28,224 --> 01:10:29,076
Yeah.
1864
01:10:29,100 --> 01:10:31,477
Here. Was it one of these guys?
1865
01:10:32,645 --> 01:10:33,604
Middle guy.
1866
01:10:33,646 --> 01:10:34,730
You're sure?
1867
01:10:34,772 --> 01:10:36,440
100 percent.
1868
01:10:40,527 --> 01:10:42,071
Well, thank you.
1869
01:10:42,112 --> 01:10:43,340
You have been more than helpful.
1870
01:10:43,364 --> 01:10:44,925
Do you live around here,
your mom or your dad?
1871
01:10:44,949 --> 01:10:46,867
Yeah. We're just a few blocks away.
1872
01:10:46,909 --> 01:10:50,037
You want to hop in the car and
we'll give you a ride home?
1873
01:10:51,247 --> 01:10:52,998
[sighs]
1874
01:10:53,374 --> 01:10:54,726
Boring four-door sedan, huh?
1875
01:10:54,750 --> 01:10:56,436
Yeah, you know who drives a car like that?
1876
01:10:56,460 --> 01:10:57,294
Yep.
1877
01:10:57,336 --> 01:10:58,504
Police detective.
1878
01:10:58,545 --> 01:10:59,797
Hmm.
1879
01:11:01,674 --> 01:11:02,633
♪
1880
01:11:02,675 --> 01:11:04,051
Excuse me.
1881
01:11:04,093 --> 01:11:05,219
Hi.
1882
01:11:05,261 --> 01:11:07,888
My name is Detective
Burke, I'm from Garrison PD.
1883
01:11:07,930 --> 01:11:09,473
Is Lieutenant Knox in?
1884
01:11:09,515 --> 01:11:10,557
Give me a minute.
1885
01:11:10,599 --> 01:11:11,558
Thanks.
1886
01:11:11,600 --> 01:11:12,726
Hey, Travis.
1887
01:11:12,768 --> 01:11:13,787
Hey, what's up?
1888
01:11:13,811 --> 01:11:14,937
Come here.
1889
01:11:14,979 --> 01:11:17,481
Detective Dennis Roma
broke both legs falling down
1890
01:11:17,523 --> 01:11:20,794
a flight of stairs but
still managed to catch the culprit.
1891
01:11:20,818 --> 01:11:23,362
When did Sweeney start losing cases?
1892
01:11:23,404 --> 01:11:25,155
Uh, six months ago.
1893
01:11:25,197 --> 01:11:26,448
Detective?
1894
01:11:27,825 --> 01:11:28,802
Yeah.
1895
01:11:28,826 --> 01:11:30,011
Uh, Lieutenant Knox is gone for the day.
1896
01:11:30,035 --> 01:11:31,078
Okay. Hey, listen.
1897
01:11:31,120 --> 01:11:32,472
I got a... I got a question for you.
1898
01:11:32,496 --> 01:11:35,809
Uh, after Detective
Roma broke both his legs,
1899
01:11:35,833 --> 01:11:37,501
when did he get back on the job?
1900
01:11:37,543 --> 01:11:40,170
Just two months ago.
1901
01:11:40,212 --> 01:11:42,798
Is he in?
1902
01:11:42,840 --> 01:11:44,550
Uh, he clocked out at 4:00.
1903
01:11:44,591 --> 01:11:45,759
Can I get his address?
1904
01:11:45,801 --> 01:11:50,264
I promised I'd get this
back to him tonight.
1905
01:11:50,305 --> 01:11:52,617
We should hurry
before someone else gets killed.
1906
01:11:52,641 --> 01:11:53,684
Yeah.
1907
01:12:00,691 --> 01:12:02,776
[knocking at door]
1908
01:12:08,032 --> 01:12:09,676
Oh, hi.
1909
01:12:09,700 --> 01:12:10,492
Is everything okay?
1910
01:12:10,534 --> 01:12:11,553
Yeah, sorry for dropping by.
1911
01:12:11,577 --> 01:12:13,746
We just wanted to show you something.
1912
01:12:13,787 --> 01:12:16,182
Oh, um, I'm actually just running out.
1913
01:12:16,206 --> 01:12:17,082
Five minutes.
1914
01:12:17,124 --> 01:12:18,792
It's important.
1915
01:12:18,834 --> 01:12:19,585
Okay.
1916
01:12:19,626 --> 01:12:21,211
Come on in.
1917
01:12:24,715 --> 01:12:25,591
So what's up?
1918
01:12:25,632 --> 01:12:27,176
Well, we think we know
1919
01:12:27,217 --> 01:12:29,154
how the Sweeney and
McHale murders are connected.
1920
01:12:29,178 --> 01:12:30,054
Seriously?
1921
01:12:30,095 --> 01:12:31,096
Yeah.
1922
01:12:31,138 --> 01:12:33,265
Yeah, so, Ray Sweeney
1923
01:12:33,307 --> 01:12:35,118
was handling Mitchell McHale's divorce.
1924
01:12:35,142 --> 01:12:37,436
Um, see these files?
1925
01:12:37,478 --> 01:12:39,897
I took a picture of
them and I zoomed in on it.
1926
01:12:39,938 --> 01:12:42,542
Now he had all the
paperwork ready for Mitchell to sign
1927
01:12:42,566 --> 01:12:44,943
the night that Sweeney was murdered.
1928
01:12:44,985 --> 01:12:47,863
Now, what we also
know is that Mitchell's car
1929
01:12:47,905 --> 01:12:48,955
was there that night.
1930
01:12:48,989 --> 01:12:51,158
Okay, but there's more than one of those.
1931
01:12:51,200 --> 01:12:53,452
Well here's the thing.
1932
01:12:53,494 --> 01:12:55,245
We have a witness.
1933
01:12:55,287 --> 01:12:56,497
Yeah.
1934
01:12:56,538 --> 01:12:59,059
And he saw McHale's car
parked behind Sweeney's house,
1935
01:12:59,083 --> 01:13:01,877
and he identified
Mitchell McHale as the driver.
1936
01:13:01,919 --> 01:13:03,921
Wait... What witness?
1937
01:13:03,962 --> 01:13:05,231
Yeah, we'll... we'll get to that.
1938
01:13:05,255 --> 01:13:08,217
But this witness also saw a
four-door sedan parked
1939
01:13:08,258 --> 01:13:09,718
behind Sweeney's house.
1940
01:13:09,760 --> 01:13:13,555
The kind that a detective would drive.
1941
01:13:13,597 --> 01:13:17,267
And the driver of this
sedan is the person that walked
1942
01:13:17,309 --> 01:13:21,480
into Ray Sweeney's
house, just before 10:30,
1943
01:13:21,522 --> 01:13:22,582
and shot him dead.
1944
01:13:22,606 --> 01:13:24,274
Travis, that is a...
1945
01:13:24,316 --> 01:13:25,609
A serious accusation?
1946
01:13:25,651 --> 01:13:26,443
Yeah.
1947
01:13:26,485 --> 01:13:27,361
Yeah.
1948
01:13:27,403 --> 01:13:28,404
Yeah, well, we know.
1949
01:13:28,445 --> 01:13:31,281
That's why we wanted to talk to you.
1950
01:13:31,323 --> 01:13:35,119
You wanted to talk to
me instead of Denny Roma.
1951
01:13:35,160 --> 01:13:39,331
Well, I mean, you said
that, uh, you suspected
1952
01:13:39,373 --> 01:13:43,103
that there was an inside man
in the police department, right?
1953
01:13:43,127 --> 01:13:45,504
Someone that was helping
Sweeney with his cases.
1954
01:13:45,546 --> 01:13:49,466
Well, ostensibly, that
person was doing this for money.
1955
01:13:49,508 --> 01:13:50,926
Roma.
1956
01:13:50,968 --> 01:13:55,281
But then six months ago,
Sweeney started losing cases.
1957
01:13:55,305 --> 01:13:56,950
Roma must've stopped helping him,
1958
01:13:56,974 --> 01:13:59,810
I mean, probably because you
started looking into it.
1959
01:13:59,852 --> 01:14:01,228
Yeah, but here's the thing.
1960
01:14:01,270 --> 01:14:04,064
Sweeney, he told Vicky Lin on Saturday
1961
01:14:04,106 --> 01:14:06,459
that he had a plan to start winning again.
1962
01:14:06,483 --> 01:14:09,629
So my guess is is that, I don't know,
1963
01:14:09,653 --> 01:14:12,203
that Sweeney told Roma,
you start helping me again,
1964
01:14:12,239 --> 01:14:13,591
or I'm going to tell your department
1965
01:14:13,615 --> 01:14:14,908
what you've been doing.
1966
01:14:14,950 --> 01:14:16,827
Blackmail.
1967
01:14:16,869 --> 01:14:19,305
But Roma has a different solution.
1968
01:14:19,329 --> 01:14:20,873
Kill Ray Sweeney
1969
01:14:20,914 --> 01:14:22,207
[gunfire]
1970
01:14:22,249 --> 01:14:24,144
Stage it as a robbery.
1971
01:14:24,168 --> 01:14:27,629
Steal all the evidence that
tied him to Sweeney.
1972
01:14:27,671 --> 01:14:29,673
But here's what he couldn't have known.
1973
01:14:29,715 --> 01:14:32,843
Mitchell McHale showed
up to sign his divorce papers
1974
01:14:32,885 --> 01:14:35,655
just before the shots were fired.
1975
01:14:35,679 --> 01:14:41,602
And so when Roma was
loading up his car and driving off,
1976
01:14:41,643 --> 01:14:44,330
Mitchell McHale was watching from the dark.
1977
01:14:44,354 --> 01:14:47,274
And our witness saw
McHale enter the house after that,
1978
01:14:47,316 --> 01:14:52,505
so he knew that the cop
that just left killed his lawyer.
1979
01:14:52,529 --> 01:14:53,840
Mmhmm.
1980
01:14:53,864 --> 01:14:55,967
Now what we all know
is that Mitchell McHale
1981
01:14:55,991 --> 01:14:59,369
had a software program for
the police departments.
1982
01:14:59,411 --> 01:15:03,016
Vicky Lin says it's a sham,
but McHale told us that...
1983
01:15:03,040 --> 01:15:05,477
I should be closing a
deal tonight for Seattle Metro PD
1984
01:15:05,501 --> 01:15:08,420
to license my S.L.O.O.T.H. software.
1985
01:15:08,462 --> 01:15:11,423
I mean, you do the math.
1986
01:15:11,465 --> 01:15:15,052
McHale must've contacted Roma.
1987
01:15:15,093 --> 01:15:17,387
Told him he knew what he did.
1988
01:15:17,429 --> 01:15:20,349
Maybe even had photos of
Roma putting Sweeney's stuff
1989
01:15:20,390 --> 01:15:23,203
in the trunk of his car.
1990
01:15:23,227 --> 01:15:27,040
McHale must've told Roma that
he had to get S.L.O.O.T.H.
1991
01:15:27,064 --> 01:15:32,319
into Seattle Metro, or else
he'd blow the whistle on him.
1992
01:15:32,361 --> 01:15:37,074
Roma must've arranged for
them to meet on the rooftop.
1993
01:15:37,115 --> 01:15:40,327
Where there are no cameras.
1994
01:15:40,369 --> 01:15:45,874
So the cop commits a
second murder to cover up the first.
1995
01:15:47,918 --> 01:15:55,425
Um... I'm... I'm just... I'm stunned.
1996
01:15:55,467 --> 01:16:00,180
I... I need to talk to Roma.
1997
01:16:00,222 --> 01:16:03,767
I've known him for years, I...
1998
01:16:03,809 --> 01:16:05,894
It needs to be me that brings him in.
1999
01:16:05,936 --> 01:16:06,936
Yeah.
2000
01:16:09,398 --> 01:16:12,192
Yeah, see, we thought you would say that.
2001
01:16:12,234 --> 01:16:13,318
[sighs]
2002
01:16:13,360 --> 01:16:14,796
You were running out to
see Roma when we got here,
2003
01:16:14,820 --> 01:16:15,612
weren't you?
2004
01:16:15,654 --> 01:16:16,947
Excuse me?
2005
01:16:16,989 --> 01:16:20,200
Rachel, we just came from Roma's.
2006
01:16:22,411 --> 01:16:23,961
You going somewhere, Detective?
2007
01:16:23,996 --> 01:16:25,122
Yeah, why?
2008
01:16:25,163 --> 01:16:28,000
We need to talk, now.
2009
01:16:28,041 --> 01:16:32,796
He told us that you called
him to set up a meeting.
2010
01:16:32,838 --> 01:16:35,024
And we're the ones
that told him to call you
2011
01:16:35,048 --> 01:16:36,258
and push that meeting.
2012
01:16:36,300 --> 01:16:39,303
Okay, I... I don't know what you're...
2013
01:16:39,344 --> 01:16:40,429
Rachel...
2014
01:16:40,470 --> 01:16:42,806
Roma can't be the inside man.
2015
01:16:42,848 --> 01:16:44,617
No, he was on leave for a year.
2016
01:16:44,641 --> 01:16:47,287
He just got back on the job two months ago.
2017
01:16:47,311 --> 01:16:49,730
But the inside man was working for Sweeney
2018
01:16:49,771 --> 01:16:52,357
up until six months ago.
2019
01:16:52,399 --> 01:16:53,775
Six months.
2020
01:16:53,817 --> 01:16:56,445
Six months, that kept
rattling around in my head,
2021
01:16:56,486 --> 01:16:58,488
and then I figured it out.
2022
01:16:58,530 --> 01:17:02,451
Something else happened six months ago.
2023
01:17:02,492 --> 01:17:03,785
Your dad died.
2024
01:17:03,827 --> 01:17:04,786
Yeah.
2025
01:17:04,828 --> 01:17:05,972
Money was always an issue,
2026
01:17:05,996 --> 01:17:08,457
and finally he opened his own shop.
2027
01:17:08,498 --> 01:17:10,125
And he lost it.
2028
01:17:10,167 --> 01:17:13,587
And she lost him.
2029
01:17:13,628 --> 01:17:14,713
Yeah.
2030
01:17:14,755 --> 01:17:16,649
How he went out.
2031
01:17:16,673 --> 01:17:18,151
Did it himself.
2032
01:17:18,175 --> 01:17:20,677
Suicide.
2033
01:17:20,719 --> 01:17:22,238
I didn't... I didn't know that.
2034
01:17:22,262 --> 01:17:24,681
She was talking about resigning, too.
2035
01:17:24,723 --> 01:17:26,224
Moving back to Chicago.
2036
01:17:26,266 --> 01:17:28,518
I guess he was in some kind of trouble,
2037
01:17:28,560 --> 01:17:30,896
and then he wasn't.
2038
01:17:30,937 --> 01:17:34,733
And so I called our old friend,
Captain Lowe in Chicago,
2039
01:17:34,775 --> 01:17:37,295
and he told me that he
looked into your dad's suicide,
2040
01:17:37,319 --> 01:17:39,988
and he said that your
dad started his bake shop
2041
01:17:40,030 --> 01:17:43,158
with a loan from the mob,
and as the years went by,
2042
01:17:43,200 --> 01:17:44,493
that debt, it got bigger,
2043
01:17:44,534 --> 01:17:49,498
and Rachel I know how
much you loved your father.
2044
01:17:49,539 --> 01:17:53,960
But what I didn't know
was that you would be willing
2045
01:17:54,002 --> 01:17:55,855
to do anything to help him out,
2046
01:17:55,879 --> 01:18:03,220
including selling yourself out to
a crooked lawyer for money.
2047
01:18:04,846 --> 01:18:07,224
But that wasn't enough, was it?
2048
01:18:07,265 --> 01:18:10,894
So your dad did what he did,
2049
01:18:10,936 --> 01:18:14,439
and then there was no
need for you to resign anymore.
2050
01:18:14,481 --> 01:18:18,235
You know, it was all
over, it was all behind you.
2051
01:18:18,276 --> 01:18:22,072
But then Sweeney came and...
and threatened to blackmail you,
2052
01:18:22,114 --> 01:18:25,784
but you solved enough
crimes to know how to commit one.
2053
01:18:25,826 --> 01:18:28,388
[gunshots]
2054
01:18:28,412 --> 01:18:31,557
Robbery gone wrong,
victim nobody cared about.
2055
01:18:31,581 --> 01:18:33,518
The case would soon
grow cold, it was perfect.
2056
01:18:33,542 --> 01:18:35,794
I mean, McHale threw
a little wrench in there,
2057
01:18:35,836 --> 01:18:38,088
but you handled that.
2058
01:18:38,130 --> 01:18:43,927
And then I handed Billy
Poole to you on a silver platter.
2059
01:18:43,969 --> 01:18:46,721
But when we started to connect the murders,
2060
01:18:46,763 --> 01:18:50,910
you knew that you had to
shift from the framing Billy angle,
2061
01:18:50,934 --> 01:18:53,854
and you waited to see how far we got,
2062
01:18:53,895 --> 01:18:55,915
and then you had to
make Roma your fall guy.
2063
01:18:55,939 --> 01:18:58,084
You were meeting with
Roma tonight to close the loop.
2064
01:18:58,108 --> 01:19:00,694
And what was your
story going to be, Rachel?
2065
01:19:00,735 --> 01:19:01,778
Huh?
2066
01:19:01,820 --> 01:19:03,756
That you went there and
tried to convince Roma
2067
01:19:03,780 --> 01:19:06,700
to turn himself in, but
instead he tried to kill you,
2068
01:19:06,742 --> 01:19:10,036
so you did what you had to do?
2069
01:19:10,078 --> 01:19:13,039
He's a cop.
2070
01:19:13,081 --> 01:19:16,436
I mean, of course you
wouldn't call in the shooting
2071
01:19:16,460 --> 01:19:19,605
until after you
loaded everything that you stole
2072
01:19:19,629 --> 01:19:21,274
from Sweeney's house
2073
01:19:21,298 --> 01:19:26,303
and Mitchell's cell phone into
the trunk of Roma's car.
2074
01:19:26,344 --> 01:19:30,474
It's all in the trunk of
your car ready to go, isn't it?
2075
01:19:30,515 --> 01:19:31,892
[sighs]
2076
01:19:31,933 --> 01:19:32,893
Tell you what, Rachel?
2077
01:19:32,934 --> 01:19:35,604
Why don't we just go out and take a look?
2078
01:19:37,063 --> 01:19:38,815
Rachel.
2079
01:19:38,857 --> 01:19:40,025
Come on.
2080
01:19:40,066 --> 01:19:43,695
If you're innocent, I'll
tell you how sorry I am.
2081
01:19:44,988 --> 01:19:52,370
[sobs]
2082
01:19:52,412 --> 01:19:54,414
I just...
2083
01:19:56,166 --> 01:19:58,752
You know, you... you do...
2084
01:19:58,793 --> 01:20:03,983
you do one thing and you
just don't, you don't think.
2085
01:20:04,007 --> 01:20:07,928
I mean, it's not like I had
this big master plan, I just...
2086
01:20:07,969 --> 01:20:11,348
That first case with Sweeney.
2087
01:20:11,389 --> 01:20:14,017
His client was innocent.
2088
01:20:14,059 --> 01:20:16,019
I was trying to do something good.
2089
01:20:16,061 --> 01:20:17,079
You got paid to do it.
2090
01:20:17,103 --> 01:20:19,814
Yes, but to help my dad.
2091
01:20:19,856 --> 01:20:22,442
After everything he'd done, I just...
2092
01:20:22,484 --> 01:20:26,112
I just wanted to keep his dream alive.
2093
01:20:26,154 --> 01:20:28,341
You killed two people, Rachel.
2094
01:20:28,365 --> 01:20:30,617
Two terrible people.
2095
01:20:30,659 --> 01:20:34,412
No. No.
2096
01:20:34,454 --> 01:20:39,125
We don't get to decide
who lives and who dies.
2097
01:20:43,713 --> 01:20:46,341
I'm so sorry, Travis.
2098
01:20:47,884 --> 01:20:50,637
I ruined everything.
2099
01:20:57,269 --> 01:20:59,521
[car door slams]
2100
01:21:04,192 --> 01:21:09,531
Thanks for everything,
and for saving my life.
2101
01:21:09,573 --> 01:21:12,200
And I trusted her.
2102
01:21:13,201 --> 01:21:15,161
You take care, Denny.
2103
01:21:15,203 --> 01:21:16,413
Thank you.
2104
01:21:16,454 --> 01:21:18,456
- Bye-bye.
- Thank you.
2105
01:21:21,126 --> 01:21:24,462
You know, I know how he feels.
2106
01:21:24,504 --> 01:21:25,731
I know I haven't seen her in years,
2107
01:21:25,755 --> 01:21:27,924
but there was a time when, you know,
2108
01:21:27,966 --> 01:21:30,802
we trusted each other with our lives.
2109
01:21:33,179 --> 01:21:34,407
Yeah.
2110
01:21:34,431 --> 01:21:36,850
You know, Bud's lecture for class this week
2111
01:21:36,891 --> 01:21:39,686
was all about trust.
2112
01:21:39,728 --> 01:21:43,607
The original definition means "alliance."
2113
01:21:44,190 --> 01:21:46,419
Well, Amy.
2114
01:21:46,443 --> 01:21:50,030
I'm glad that you're my ally.
2115
01:21:50,071 --> 01:21:51,448
Likewise.
2116
01:21:54,159 --> 01:21:55,368
I'm tired.
2117
01:21:55,410 --> 01:21:59,914
[sighs] Yeah, me too.
2118
01:21:59,956 --> 01:22:04,044
And yet I still have a teachable talk
to rehearse for tomorrow.
2119
01:22:04,085 --> 01:22:05,545
Hmm.
2120
01:22:06,713 --> 01:22:08,673
(Both) Ouch.
2121
01:22:15,221 --> 01:22:18,600
And so, why are mysteries
one of the most popular forms
2122
01:22:18,642 --> 01:22:23,188
of fiction in the whole
entire history of the world?
2123
01:22:23,229 --> 01:22:24,481
Why?
2124
01:22:26,858 --> 01:22:32,489
Well, if you push aside the
tropes and the suspects
2125
01:22:32,530 --> 01:22:35,617
and the settings, you're
left with an answer that is,
2126
01:22:35,659 --> 01:22:42,290
well, what Holmes might
say is "elementary," my dear.
2127
01:22:42,332 --> 01:22:44,417
[laughs]
2128
01:22:46,002 --> 01:22:51,150
Uh, mystery novels are
really just an expression
2129
01:22:51,174 --> 01:22:56,805
of what might just be our
greatest human quality.
2130
01:22:56,846 --> 01:22:59,099
Our curiosity.
2131
01:22:59,140 --> 01:23:01,059
Our passion to discover.
2132
01:23:01,101 --> 01:23:06,666
Our desire to know, and
to answer not only "whodunnit,"
2133
01:23:06,690 --> 01:23:12,612
but also who we are.
2134
01:23:12,654 --> 01:23:13,738
Thank you.
2135
01:23:13,780 --> 01:23:21,780
[cheering and applause]
2136
01:23:23,707 --> 01:23:25,208
[laughs]
2137
01:23:28,378 --> 01:23:30,171
Thank you!
2138
01:23:33,258 --> 01:23:34,634
Did you see everybody?
2139
01:23:34,676 --> 01:23:36,678
Bud, Holly and Claire?
2140
01:23:36,720 --> 01:23:38,030
Hey, how do you think they got here?
2141
01:23:38,054 --> 01:23:39,264
You, come here.
2142
01:23:39,305 --> 01:23:40,974
Thank you!
2143
01:23:41,015 --> 01:23:41,725
Aww.
2144
01:23:41,766 --> 01:23:43,143
See, you can be thoughtful.
2145
01:23:43,184 --> 01:23:45,520
Yeah, well, I have my moments.
2146
01:23:45,562 --> 01:23:46,771
You do.
2147
01:23:47,188 --> 01:23:48,690
You do.
2148
01:23:48,732 --> 01:23:50,108
So, how was I?
2149
01:23:50,150 --> 01:23:50,900
Amy.
2150
01:23:50,942 --> 01:23:52,044
Was it okay?
2151
01:23:52,068 --> 01:23:52,986
You were fantastic.
2152
01:23:53,028 --> 01:23:53,862
Yeah?
2153
01:23:53,903 --> 01:23:54,715
Yes.
2154
01:23:54,739 --> 01:23:56,382
[laughs]
2155
01:23:56,406 --> 01:23:57,217
Okay.
2156
01:23:57,241 --> 01:23:59,075
Okay.
2157
01:23:59,117 --> 01:24:00,452
Hey, you want to go home?
2158
01:24:00,493 --> 01:24:01,828
Hey. Hey, hey.
2159
01:24:01,870 --> 01:24:03,288
Hey! Hey! Hey!
2160
01:24:03,329 --> 01:24:04,122
Hey!
2161
01:24:04,164 --> 01:24:05,224
You were incredible, honey.
2162
01:24:05,248 --> 01:24:06,291
Oh!
2163
01:24:06,332 --> 01:24:07,167
Thank you.
2164
01:24:07,208 --> 01:24:08,561
We're so proud of you.
2165
01:24:08,585 --> 01:24:10,104
Thank you, thank you
guys so much for coming.
2166
01:24:10,128 --> 01:24:10,920
You were so good.
2167
01:24:10,962 --> 01:24:12,547
That was amazing, Amy.
2168
01:24:12,589 --> 01:24:13,631
Oh.
2169
01:24:13,673 --> 01:24:14,568
(Travis) To Amy!
2170
01:24:14,592 --> 01:24:17,677
[applause]
143747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.