All language subtitles for Mystery.101.Dead.Talk.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]aaaa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:11,219 [engine roars] 2 00:00:11,261 --> 00:00:19,060 [acoustic guitar music] ♪♪ 3 00:00:19,102 --> 00:00:21,438 Then I will file continuation motions until 4 00:00:21,479 --> 00:00:24,691 that judge wishes that she'd never heard of McHale Tech. 5 00:00:24,733 --> 00:00:25,775 Do you get me? 6 00:00:25,817 --> 00:00:27,044 Goodnight. 7 00:00:27,068 --> 00:00:29,988 ♪ Who can it be knocking at my door? ♪ 8 00:00:30,030 --> 00:00:33,718 ♪ Go away, don't come 'round here no more ♪ 9 00:00:33,742 --> 00:00:37,454 ♪ Can't you see that it's late at night? ♪ 10 00:00:37,495 --> 00:00:42,125 ♪ I'm very tired, and I'm not feeling right ♪ 11 00:00:42,167 --> 00:00:45,062 ♪ All I wish is to be alone ♪ 12 00:00:45,086 --> 00:00:49,174 ♪ Stay away, don't you invade my home ♪ 13 00:00:49,215 --> 00:00:52,761 ♪ Best off if you hang outside ♪ 14 00:00:52,802 --> 00:00:56,222 ♪ Don't come in, I'll only run and hide ♪ 15 00:00:56,264 --> 00:00:59,851 ♪ Who can it be now? ♪ 16 00:00:59,893 --> 00:01:02,645 ♪ Who can it be now? ♪ 17 00:01:02,687 --> 00:01:04,272 [wind chimes jingling] 18 00:01:04,314 --> 00:01:05,583 Hello? 19 00:01:05,607 --> 00:01:08,234 [tense music] ♪ 20 00:01:27,253 --> 00:01:29,297 Huh. I must've left it open. 21 00:01:31,591 --> 00:01:35,053 [tense music continues] ♪ 22 00:01:47,565 --> 00:01:50,985 [sighs with relief] 23 00:01:51,027 --> 00:01:54,614 I wasn't sure if you were going to show up. 24 00:01:54,656 --> 00:01:57,951 I guess people in a jam have a way of doing that. 25 00:01:59,327 --> 00:02:01,788 I was really looking forward to that egg roll. 26 00:02:04,457 --> 00:02:05,750 [gun cocks] 27 00:02:05,792 --> 00:02:07,252 What's that for? 28 00:02:07,293 --> 00:02:10,547 [gunshots] 29 00:02:21,516 --> 00:02:25,019 So, let's start with trust. 30 00:02:27,230 --> 00:02:28,833 All right. 31 00:02:28,857 --> 00:02:30,000 Trust. 32 00:02:30,024 --> 00:02:32,986 People in crime fiction, they don't trust each other. 33 00:02:33,027 --> 00:02:35,738 But by contrast, the mystery writer 34 00:02:35,780 --> 00:02:37,508 creates a bond with the reader. 35 00:02:37,532 --> 00:02:42,162 So there's a tension between story and storyteller. 36 00:02:42,704 --> 00:02:43,704 What? 37 00:02:44,539 --> 00:02:45,748 What? 38 00:02:45,790 --> 00:02:46,624 Your look. 39 00:02:46,666 --> 00:02:47,709 What look? 40 00:02:47,750 --> 00:02:50,086 You think I'm gonna lose them. 41 00:02:50,128 --> 00:02:51,880 No, I think you're doing great. 42 00:02:51,921 --> 00:02:53,006 But you're frowning. 43 00:02:53,047 --> 00:02:55,008 I'm not frowning, I was thinking. 44 00:02:55,049 --> 00:02:56,151 So your mind is wandering? 45 00:02:56,175 --> 00:02:57,427 No. 46 00:02:57,468 --> 00:03:01,055 But I was thinking about what you were saying, and just... 47 00:03:01,097 --> 00:03:03,975 I don't know, how it wasn't at all what I would've said. 48 00:03:04,017 --> 00:03:04,851 Oh boy. 49 00:03:04,893 --> 00:03:05,704 No, no. 50 00:03:05,728 --> 00:03:06,811 It's a good thing. 51 00:03:06,853 --> 00:03:08,122 I think that they can benefit from hearing 52 00:03:08,146 --> 00:03:09,039 a different perspective. 53 00:03:09,063 --> 00:03:09,898 Yeah? 54 00:03:09,939 --> 00:03:10,899 Yeah, absolutely. 55 00:03:10,940 --> 00:03:11,858 You're doing great. 56 00:03:11,900 --> 00:03:12,711 Please, continue. 57 00:03:12,735 --> 00:03:13,943 Okay. 58 00:03:14,402 --> 00:03:15,880 Now, Interestingly, 59 00:03:15,904 --> 00:03:19,324 the earliest definition for the word trust, 60 00:03:19,365 --> 00:03:21,367 was alliance. 61 00:03:22,493 --> 00:03:24,555 So this one has 16 million views, 62 00:03:24,579 --> 00:03:26,181 and it's a woman talking about bees. 63 00:03:26,205 --> 00:03:26,998 Yeah, I know. 64 00:03:27,040 --> 00:03:27,874 I've seen this one before. 65 00:03:27,916 --> 00:03:29,185 It's actually fascinating. 66 00:03:29,209 --> 00:03:31,896 My point is, you doing a Teachable Talk is a huge deal. 67 00:03:31,920 --> 00:03:34,213 There're also talks with 16 views. 68 00:03:34,255 --> 00:03:35,840 That will not be you. 69 00:03:35,882 --> 00:03:36,841 I mean, come on. 70 00:03:36,883 --> 00:03:38,760 Who wouldn't love you? 71 00:03:38,801 --> 00:03:39,738 Morning. 72 00:03:39,762 --> 00:03:40,905 For instance... 73 00:03:40,929 --> 00:03:41,888 For instance what? 74 00:03:41,930 --> 00:03:42,930 Nothing. 75 00:03:43,765 --> 00:03:44,742 Nothing. 76 00:03:44,766 --> 00:03:46,351 Nothing, nothing? 77 00:03:46,392 --> 00:03:48,162 All right, now this I gotta investigate. 78 00:03:48,186 --> 00:03:51,582 We were just talking about Amy doing T Squared in Seattle. 79 00:03:51,606 --> 00:03:52,607 T Squared? 80 00:03:52,649 --> 00:03:54,192 Yeah. 81 00:03:54,234 --> 00:03:55,360 Uh, Teachable Talks. 82 00:03:55,401 --> 00:03:57,528 It's where speakers talk about big ideas, 83 00:03:57,570 --> 00:03:58,964 or new ways to look at things. 84 00:03:58,988 --> 00:04:03,076 I am speaking on why people are so obsessed with mysteries. 85 00:04:03,117 --> 00:04:04,970 I was just saying that a lot of people would be really 86 00:04:04,994 --> 00:04:06,597 interested in hearing about that. 87 00:04:06,621 --> 00:04:07,622 For instance, you. 88 00:04:07,664 --> 00:04:08,831 Gotcha. 89 00:04:08,873 --> 00:04:10,476 You know, your dad actually mentioned this to me. 90 00:04:10,500 --> 00:04:11,769 But I thought it was Friday. 91 00:04:11,793 --> 00:04:12,835 It is. 92 00:04:12,877 --> 00:04:14,813 But Bishop wants me there early to rehearse. 93 00:04:14,837 --> 00:04:16,506 Bishop? 94 00:04:16,547 --> 00:04:17,465 Uh, Tim Bishop. 95 00:04:17,507 --> 00:04:19,842 He's the founder of Teachable Talks. 96 00:04:19,884 --> 00:04:21,987 [clears throat] He's a little more than that. 97 00:04:22,011 --> 00:04:22,929 Uh, usual, Travis? 98 00:04:22,971 --> 00:04:23,782 Yes. 99 00:04:23,806 --> 00:04:25,223 Thank you, Holly. 100 00:04:27,016 --> 00:04:28,476 Huh. 101 00:04:29,394 --> 00:04:30,478 Uh, so... 102 00:04:30,520 --> 00:04:32,122 When do you take off? 103 00:04:32,146 --> 00:04:33,564 Now, actually. 104 00:04:33,606 --> 00:04:34,706 Bags are in the trunk. 105 00:04:34,732 --> 00:04:35,793 Your dad's not going to go? 106 00:04:35,817 --> 00:04:36,901 Yeah, he's coming. 107 00:04:36,943 --> 00:04:38,420 Just somebody's working on his house today, 108 00:04:38,444 --> 00:04:40,697 so he's gonna drive over tomorrow. 109 00:04:40,738 --> 00:04:43,866 I never heard how you got invited to this thing. 110 00:04:43,908 --> 00:04:44,659 Tim. 111 00:04:44,701 --> 00:04:46,035 Bishop. 112 00:04:46,077 --> 00:04:47,912 Yeah. Tim Bishop. 113 00:04:47,954 --> 00:04:49,789 Yeah, he's an old friend of mine. 114 00:04:49,831 --> 00:04:50,873 Uh, anyway. 115 00:04:50,915 --> 00:04:51,666 You know what? 116 00:04:51,708 --> 00:04:52,709 I should get going. 117 00:04:52,750 --> 00:04:54,061 I don't want to get stuck in traffic. 118 00:04:54,085 --> 00:04:55,336 All right. 119 00:04:55,378 --> 00:04:58,756 Well, uh, travel safe. 120 00:04:58,798 --> 00:05:00,258 Yeah, you too. 121 00:05:00,300 --> 00:05:02,260 You're... you're not going anywhere. 122 00:05:02,302 --> 00:05:04,887 [laughs awkwardly] Just have a good day. 123 00:05:04,929 --> 00:05:06,264 All right, um... 124 00:05:06,305 --> 00:05:08,182 - Bye. - Bye. 125 00:05:08,224 --> 00:05:09,559 Bye, Holly. 126 00:05:09,600 --> 00:05:10,476 Kill 'em, Amy. 127 00:05:10,518 --> 00:05:12,854 Hey, tell Tim I say hi. 128 00:05:15,106 --> 00:05:16,607 Yeah. 129 00:05:16,983 --> 00:05:17,817 Hey, Holly. 130 00:05:17,859 --> 00:05:19,485 Your phone. 131 00:05:19,527 --> 00:05:22,113 Hey, let me ask you a question. 132 00:05:22,155 --> 00:05:27,493 Uh, so... you know this Tim Bishop guy too? 133 00:05:27,535 --> 00:05:29,495 Um, yes? 134 00:05:29,537 --> 00:05:31,247 And what's his story? 135 00:05:31,289 --> 00:05:33,875 Oh, he's a professor, psychologist, 136 00:05:33,916 --> 00:05:35,019 wrote a bunch of books. 137 00:05:35,043 --> 00:05:36,210 Sort of a genius. 138 00:05:36,252 --> 00:05:37,879 He's a genius, yeah? 139 00:05:37,920 --> 00:05:38,921 Yeah. 140 00:05:38,963 --> 00:05:40,190 But I mean so is Amy. 141 00:05:40,214 --> 00:05:42,341 Right. Yeah, yeah. 142 00:05:42,383 --> 00:05:46,697 And how do you, uh, how do you know this genius? 143 00:05:46,721 --> 00:05:48,723 Well, through Amy. 144 00:05:48,765 --> 00:05:51,142 Through Amy? 145 00:05:51,184 --> 00:05:52,560 Okay. Fine. 146 00:05:52,602 --> 00:05:53,702 He's her ex-boyfriend. 147 00:05:53,728 --> 00:05:54,539 Oh. 148 00:05:54,563 --> 00:05:55,540 Yeah. 149 00:05:55,564 --> 00:05:56,999 They were perfect for each other. 150 00:05:57,023 --> 00:05:58,066 Really? 151 00:05:58,107 --> 00:05:59,025 Totally. 152 00:05:59,067 --> 00:06:01,486 But obviously things didn't work out. 153 00:06:01,527 --> 00:06:03,613 Although I do think he's still single. 154 00:06:03,654 --> 00:06:06,949 And he's British too, so I mean, that accent. 155 00:06:06,991 --> 00:06:08,910 Hmm. 156 00:06:08,951 --> 00:06:11,055 Thank you, Holly. 157 00:06:11,079 --> 00:06:12,288 [sighs] 158 00:06:12,330 --> 00:06:18,252 [upbeat acoustic guitar music] ♪ 159 00:06:30,723 --> 00:06:32,576 When I came up with the concept of Teachable Talks, 160 00:06:32,600 --> 00:06:34,286 I had no idea what it would turn into, 161 00:06:34,310 --> 00:06:36,229 or what it would takeout of me. 162 00:06:36,270 --> 00:06:38,898 To quote a great writer,"There's no trap so deadly 163 00:06:38,940 --> 00:06:41,442 "as the trap you set for yourself." 164 00:06:41,484 --> 00:06:43,253 Raymond Chandler. 165 00:06:43,277 --> 00:06:44,195 Right. You know it. 166 00:06:44,237 --> 00:06:45,988 Ahh. 167 00:06:46,030 --> 00:06:48,699 You gave me my first Chandler. 168 00:06:48,741 --> 00:06:49,951 "The Long Goodbye". 169 00:06:49,992 --> 00:06:51,428 I remember. 170 00:06:51,452 --> 00:06:52,578 Mmhmm. 171 00:06:52,620 --> 00:06:53,680 Took me weeks to realize 172 00:06:53,704 --> 00:06:56,040 you were trying to tell me we were over. 173 00:06:56,082 --> 00:06:57,250 Oh, well. 174 00:06:57,291 --> 00:07:01,254 I don't think I even knew that myself at the time. 175 00:07:01,295 --> 00:07:02,463 Well, remind me again. 176 00:07:02,505 --> 00:07:04,674 Why did we break up? 177 00:07:04,715 --> 00:07:05,776 Ah, well. 178 00:07:05,800 --> 00:07:10,096 I think it was your extreme fear of commitment. 179 00:07:10,138 --> 00:07:12,491 Let's not forget your extreme commitment to your work. 180 00:07:12,515 --> 00:07:13,724 [laughs] 181 00:07:13,766 --> 00:07:14,952 Okay, all right, fair enough. 182 00:07:14,976 --> 00:07:17,520 [laughs] 183 00:07:20,064 --> 00:07:21,625 So, tell me. 184 00:07:21,649 --> 00:07:23,776 Is there anyone special for you right now? 185 00:07:23,818 --> 00:07:25,611 Oh, well... you know. 186 00:07:25,653 --> 00:07:26,964 I mean, sort of. 187 00:07:26,988 --> 00:07:28,966 Uh, nothing err, you know. 188 00:07:28,990 --> 00:07:30,199 But, I mean, it's... 189 00:07:30,241 --> 00:07:33,828 You have not change done bit. 190 00:07:33,870 --> 00:07:35,413 Well, what about you? 191 00:07:35,454 --> 00:07:39,959 Oh, uh, well, I'm, uh, the Chair of the department now. 192 00:07:40,001 --> 00:07:41,311 So there's that. 193 00:07:41,335 --> 00:07:43,129 So you haven't changed either. 194 00:07:43,171 --> 00:07:45,923 [laughs] 195 00:07:45,965 --> 00:07:47,317 It's good to see you, Bishop. 196 00:07:47,341 --> 00:07:48,986 It's been way too long, Winslow. 197 00:07:49,010 --> 00:07:50,219 [laughs] 198 00:07:50,261 --> 00:07:53,973 No one has called me that since... 199 00:07:54,015 --> 00:07:56,559 Well, since you. 200 00:07:59,604 --> 00:08:00,480 Well, well. 201 00:08:00,521 --> 00:08:02,440 What? 202 00:08:02,482 --> 00:08:03,500 [glass clinks] 203 00:08:03,524 --> 00:08:04,483 People toasting. 204 00:08:04,525 --> 00:08:05,651 Yeah. 205 00:08:05,693 --> 00:08:07,236 What do they look like to you? 206 00:08:07,278 --> 00:08:10,615 Well, from reading their body language, 207 00:08:10,656 --> 00:08:12,092 I would say they were a couple. 208 00:08:12,116 --> 00:08:13,409 Hmm-mm. 209 00:08:13,451 --> 00:08:16,096 I would definitely say that this is not their first date. 210 00:08:16,120 --> 00:08:17,181 Yeah. 211 00:08:17,205 --> 00:08:19,016 And from reading you, I'd say you know them. 212 00:08:19,040 --> 00:08:20,416 That's Alexis McHale. 213 00:08:20,458 --> 00:08:23,920 Head of PR for McHale Tech, and their COO Billy Poole. 214 00:08:23,961 --> 00:08:27,024 McHale Tech, as in who's sponsoring this round 215 00:08:27,048 --> 00:08:28,358 of Teachable Talks? 216 00:08:28,382 --> 00:08:29,258 Right. 217 00:08:29,300 --> 00:08:30,885 You'll meet Mitchell McHale. 218 00:08:30,927 --> 00:08:31,863 Tech wizard. 219 00:08:31,887 --> 00:08:32,864 Created this money lending app 220 00:08:32,888 --> 00:08:35,514 that made him a bazillion dollars. 221 00:08:35,556 --> 00:08:37,701 I think he spent a zillion of it on his electric car. 222 00:08:37,725 --> 00:08:40,394 I joined their advisory board last month. 223 00:08:40,436 --> 00:08:43,523 He's, uh, underwriting this round so he can do his own tour, 224 00:08:43,564 --> 00:08:45,900 promoting this new software called "Slooth". 225 00:08:45,942 --> 00:08:47,026 As in, detective? 226 00:08:47,068 --> 00:08:47,878 Mmm. 227 00:08:47,902 --> 00:08:48,861 A virtual one. 228 00:08:48,903 --> 00:08:51,364 S-L-O-O-T-H. 229 00:08:51,405 --> 00:08:53,926 It's an acronym, it stands for something complicated, 230 00:08:53,950 --> 00:08:58,079 like Sequential Logarithmic something something. 231 00:08:58,120 --> 00:09:01,415 Anyway, Mitchell's shopping into police departments. 232 00:09:01,457 --> 00:09:04,210 A computer that solves crime? 233 00:09:04,252 --> 00:09:07,463 I don't know, I'm not sure you can reduce deduction 234 00:09:07,505 --> 00:09:10,132 down to a bunch of zeroes and ones. 235 00:09:10,174 --> 00:09:12,885 Like, for instance, I don't think that a computer 236 00:09:12,927 --> 00:09:15,405 would be able to infer, from what you've shared, 237 00:09:15,429 --> 00:09:18,140 that Alexis isn't McHale's sister, 238 00:09:18,182 --> 00:09:19,201 she's his wife, right? 239 00:09:19,225 --> 00:09:21,352 And Billy Poole's not just his COO. 240 00:09:21,394 --> 00:09:22,436 Who is he? 241 00:09:22,478 --> 00:09:23,354 He's his best friend. 242 00:09:23,396 --> 00:09:26,566 [inhales sharply] Ooh, ouch. 243 00:09:29,777 --> 00:09:30,695 [sighs] 244 00:09:30,736 --> 00:09:31,487 Are you cold? 245 00:09:31,529 --> 00:09:32,589 No, no. I'm fine. 246 00:09:32,613 --> 00:09:34,198 [laughs] 247 00:09:34,240 --> 00:09:35,908 Thank you for dinner, though. 248 00:09:35,950 --> 00:09:38,160 My pleasure. 249 00:09:39,620 --> 00:09:40,538 Well... 250 00:09:40,580 --> 00:09:41,747 Hey, can I interest you 251 00:09:41,789 --> 00:09:45,084 in a slice of the best pie in Seattle? 252 00:09:45,126 --> 00:09:46,126 Uh... 253 00:09:47,378 --> 00:09:50,881 You know, I really should review my talk. 254 00:09:50,923 --> 00:09:53,777 I did mention it's the best pie in Seattle, right? 255 00:09:53,801 --> 00:09:54,719 [laughs] 256 00:09:54,760 --> 00:09:56,345 Yeah. 257 00:09:56,387 --> 00:09:57,263 Oh. 258 00:09:57,305 --> 00:09:58,806 Goodnight, Bishop. 259 00:10:00,641 --> 00:10:02,560 See you tomorrow, Winslow. 260 00:10:02,601 --> 00:10:03,394 Yeah. 261 00:10:03,436 --> 00:10:04,979 Bye. 262 00:10:14,322 --> 00:10:18,159 So, why do we call misdirections "red herrings?" 263 00:10:18,200 --> 00:10:23,247 Well, the first instance of the term 264 00:10:23,289 --> 00:10:30,981 dates all the way back to... 15... something. 265 00:10:31,005 --> 00:10:33,215 15... Ugh. 266 00:10:33,257 --> 00:10:40,264 1567, when Elizabethan writer Thomas Nash published a... 267 00:10:40,306 --> 00:10:42,350 [sighs] 268 00:10:42,391 --> 00:10:46,604 Lenten Stuffe, or the Praise of the Red Herring. 269 00:10:46,645 --> 00:10:50,667 Now in that book... 270 00:10:50,691 --> 00:10:54,153 [sighs] This is awful. 271 00:10:54,195 --> 00:10:55,839 [sighs] 272 00:10:55,863 --> 00:10:56,822 Mmm. 273 00:10:56,864 --> 00:10:58,908 Who's distracted now, huh? 274 00:11:00,409 --> 00:11:02,912 [phone rings] 275 00:11:04,914 --> 00:11:05,831 Oh. 276 00:11:05,873 --> 00:11:06,999 Hey, honey. 277 00:11:07,041 --> 00:11:08,167 Hey Dad. 278 00:11:08,209 --> 00:11:09,668 How's Seattle? 279 00:11:09,710 --> 00:11:10,628 Good. 280 00:11:10,669 --> 00:11:12,189 Yeah, Seattle is good. 281 00:11:12,213 --> 00:11:13,339 How's Garrison? 282 00:11:13,381 --> 00:11:14,465 [laughs] 283 00:11:14,507 --> 00:11:15,567 It's... It's... It's fine. 284 00:11:15,591 --> 00:11:16,676 Great. 285 00:11:18,052 --> 00:11:19,529 Honey, is there, uh, 286 00:11:19,553 --> 00:11:21,972 is there something you want to talk to me about? 287 00:11:22,014 --> 00:11:23,349 No. 288 00:11:23,391 --> 00:11:24,517 No, no. 289 00:11:24,558 --> 00:11:29,105 I'm just here, uh, rehearsing for my talk, and uh... 290 00:11:29,146 --> 00:11:31,190 I did go out to dinner tonight. 291 00:11:31,232 --> 00:11:32,209 [clears throat] 292 00:11:32,233 --> 00:11:33,401 With Tim Bishop. 293 00:11:33,442 --> 00:11:36,821 Dinner as, uh, with all the, uh, all the speakers? 294 00:11:36,862 --> 00:11:41,200 Nope, no, it was just, uh, just me and him. 295 00:11:41,242 --> 00:11:42,159 Uh-huh. 296 00:11:42,201 --> 00:11:44,388 How'd that go? 297 00:11:44,412 --> 00:11:48,207 It was nice, surprisingly enough. 298 00:11:48,249 --> 00:11:49,226 Oh. 299 00:11:49,250 --> 00:11:51,335 Good. That's, that's good. 300 00:11:51,377 --> 00:11:53,003 [sighs] 301 00:11:53,045 --> 00:11:57,007 You know what Dad, um, I'm just going to get back to it, 302 00:11:57,049 --> 00:12:00,010 uh, and I will, uh, see you tomorrow? 303 00:12:00,052 --> 00:12:01,571 Yeah, you will. 304 00:12:01,595 --> 00:12:02,739 Okay. 305 00:12:02,763 --> 00:12:03,681 All right, bye. 306 00:12:03,722 --> 00:12:04,807 Bye. 307 00:12:05,266 --> 00:12:06,517 [sighs] 308 00:12:06,559 --> 00:12:08,185 [groans] 309 00:12:15,526 --> 00:12:16,421 (Holly) You off to Seattle? 310 00:12:16,445 --> 00:12:19,280 Not without my Joe to go. 311 00:12:19,321 --> 00:12:20,948 Did you hear from Amy? 312 00:12:20,990 --> 00:12:22,032 Yeah. 313 00:12:22,074 --> 00:12:23,927 She had dinner last night with Tim Bishop. 314 00:12:23,951 --> 00:12:25,786 As in, just the two of them dinner? 315 00:12:25,828 --> 00:12:27,204 Um. Hmm. 316 00:12:27,246 --> 00:12:29,599 Well, that's very interesting. 317 00:12:29,623 --> 00:12:31,083 - Yeah. - What is? 318 00:12:31,125 --> 00:12:31,936 Hey. 319 00:12:31,960 --> 00:12:33,103 Hi. 320 00:12:33,127 --> 00:12:34,479 Hey, I thought you were headed to Seattle. 321 00:12:34,503 --> 00:12:35,647 Yeah, this is my last stop. 322 00:12:35,671 --> 00:12:36,731 I was up late last night 323 00:12:36,755 --> 00:12:38,942 and I needed a little energy assistance. 324 00:12:38,966 --> 00:12:40,777 So what's "very interesting?" 325 00:12:40,801 --> 00:12:41,802 Mm. 326 00:12:41,844 --> 00:12:43,012 [gulps] Nothing. 327 00:12:43,053 --> 00:12:44,072 Yeah, nothing really. 328 00:12:44,096 --> 00:12:45,306 No. 329 00:12:45,347 --> 00:12:46,724 Guys? 330 00:12:46,765 --> 00:12:50,394 Am I going to have to take you down to the interrogation room? 331 00:12:50,436 --> 00:12:54,899 Um. Okay, okay, look. 332 00:12:54,940 --> 00:12:56,692 Um, Amy called last night, and, uh, 333 00:12:56,734 --> 00:13:00,404 uh, she had dinner with this, um, this fella. 334 00:13:00,446 --> 00:13:02,740 Tim Bishop. 335 00:13:02,782 --> 00:13:05,242 Yeah. I heard about this genius yesterday. 336 00:13:05,284 --> 00:13:06,785 Genius. Amy said that? 337 00:13:06,827 --> 00:13:10,474 No, no. Somebody else. 338 00:13:10,498 --> 00:13:11,332 Thanks, Holly. 339 00:13:11,373 --> 00:13:12,958 Sure. Take care, guys. 340 00:13:13,000 --> 00:13:15,503 I think genius is a reach. 341 00:13:15,544 --> 00:13:16,796 So you're not a fan? 342 00:13:16,837 --> 00:13:17,922 [laughs] 343 00:13:17,963 --> 00:13:19,924 No. No. 344 00:13:19,965 --> 00:13:23,177 No, I mean, look, let me just say that I wasn't exactly 345 00:13:23,219 --> 00:13:27,056 heartbroken when he and Amy split up, but... 346 00:13:27,097 --> 00:13:29,350 he's a very self-involved guy. 347 00:13:29,391 --> 00:13:31,203 He's... he's charming though, he's charming. 348 00:13:31,227 --> 00:13:32,520 Yeah. 349 00:13:32,561 --> 00:13:34,230 But I mean, you know she's... 350 00:13:34,271 --> 00:13:36,899 she's grown up, and I should stop worrying, right? 351 00:13:36,941 --> 00:13:39,109 Yeah. Yeah. 352 00:13:39,151 --> 00:13:39,944 Yeah. 353 00:13:39,985 --> 00:13:40,945 All right. 354 00:13:40,986 --> 00:13:43,173 Well, uh, okay then. 355 00:13:43,197 --> 00:13:44,448 Yeah. 356 00:13:44,490 --> 00:13:45,675 I'll see you when you get back. 357 00:13:45,699 --> 00:13:47,243 Okay. All right. 358 00:13:47,284 --> 00:13:48,369 All right. 359 00:13:51,539 --> 00:13:53,791 I... I can drive. 360 00:13:53,832 --> 00:13:54,667 What? 361 00:13:54,708 --> 00:13:55,835 Yeah. 362 00:13:55,876 --> 00:13:57,753 You can drive to Seattle? 363 00:13:57,795 --> 00:14:01,757 I mean, you just said yourself, you barely slept. 364 00:14:01,799 --> 00:14:02,841 It's not safe. 365 00:14:02,883 --> 00:14:04,444 I don't have any active cases right now, 366 00:14:04,468 --> 00:14:07,680 I can... I could drive. 367 00:14:07,721 --> 00:14:08,514 Huh. 368 00:14:08,556 --> 00:14:09,890 Nah. Yeah, you're right. 369 00:14:09,932 --> 00:14:10,808 It's a crazy idea. 370 00:14:10,850 --> 00:14:11,892 All right. 371 00:14:11,934 --> 00:14:13,537 I'll see you when you get back then. 372 00:14:13,561 --> 00:14:15,497 No, no, no. Hang on, wait a minute, wait a minute. 373 00:14:15,521 --> 00:14:17,106 I'd love for you to come. 374 00:14:17,147 --> 00:14:18,816 You know? 375 00:14:18,857 --> 00:14:21,419 Yeah, you could, uh, you could stay and see Amy's talk. 376 00:14:21,443 --> 00:14:22,570 Yeah? 377 00:14:22,611 --> 00:14:23,880 I mean if you... if you've got a couple of days. 378 00:14:23,904 --> 00:14:26,156 Do I? Hey, I've got vacation time. 379 00:14:26,198 --> 00:14:28,117 If I don't use it, I lose it. 380 00:14:28,158 --> 00:14:30,828 Great. Great. 381 00:14:30,870 --> 00:14:31,972 Got one question for you, though. 382 00:14:31,996 --> 00:14:33,747 What's that? 383 00:14:33,789 --> 00:14:35,499 You, uh, you got a tux? 384 00:14:35,541 --> 00:14:36,875 Heh. 385 00:14:39,753 --> 00:14:44,049 And once upon a time, a red herring was just a fish. 386 00:14:44,091 --> 00:14:46,677 It was the creator of Sherlock Holmes, 387 00:14:46,719 --> 00:14:48,929 Sir Arthur Conan Doyle... 388 00:14:48,971 --> 00:14:50,264 Clicker! 389 00:14:50,306 --> 00:14:51,390 What? 390 00:14:51,432 --> 00:14:52,391 [makes clicking noise] 391 00:14:52,433 --> 00:14:54,685 Should be on the next slide. 392 00:14:54,727 --> 00:14:55,894 Oh. 393 00:14:55,936 --> 00:14:57,021 Sorry. 394 00:14:57,062 --> 00:14:58,164 I'm used to a chalkboard. 395 00:14:58,188 --> 00:14:59,231 I remember. 396 00:14:59,273 --> 00:15:00,584 Tim Bishop. 397 00:15:00,608 --> 00:15:02,085 Mitchell McHale. 398 00:15:02,109 --> 00:15:03,986 I've got the film. 399 00:15:04,028 --> 00:15:04,820 The film? 400 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 On S.L.O.O.T.H. 401 00:15:06,488 --> 00:15:09,617 And I'll want to see it projected, cool? 402 00:15:09,658 --> 00:15:10,909 Um... 403 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 Uh, Mitchell, this is Professor Amy Winslow. 404 00:15:13,746 --> 00:15:15,289 She's one of our speakers. 405 00:15:15,331 --> 00:15:16,165 Yeah, hi. 406 00:15:16,206 --> 00:15:17,124 Nice fish. 407 00:15:17,166 --> 00:15:18,685 So hey, can I get this thing projected 408 00:15:18,709 --> 00:15:20,562 so we can check video and audio quality? 409 00:15:20,586 --> 00:15:21,378 Uh, I'm sorry. 410 00:15:21,420 --> 00:15:22,671 I'm just rehearsing. 411 00:15:22,713 --> 00:15:24,465 I'm kind of rehearsing here. 412 00:15:24,506 --> 00:15:26,776 This will only take three minutes, 413 00:15:26,800 --> 00:15:31,013 and believe me, it'll be worth it. 414 00:15:31,055 --> 00:15:33,450 I'm Billy Poole, I'm the COO of McHale. 415 00:15:33,474 --> 00:15:34,951 Hi, Amy Winslow. 416 00:15:34,975 --> 00:15:35,851 Alexis McHale. 417 00:15:35,893 --> 00:15:37,412 I run our marketing department. 418 00:15:37,436 --> 00:15:41,857 She's also my wife, and he's also my best friend, 419 00:15:41,899 --> 00:15:44,443 in case you're wondering how they got their jobs. 420 00:15:44,485 --> 00:15:46,946 Okay, let's roll this thing. 421 00:15:46,987 --> 00:15:48,131 I'm so sorry. 422 00:15:48,155 --> 00:15:50,282 And can we kill the lights? 423 00:15:50,741 --> 00:15:51,791 (Female Voice) Crime. 424 00:15:51,825 --> 00:15:52,910 It's everywhere. 425 00:15:52,951 --> 00:15:54,304 And no matter how much we fight it, 426 00:15:54,328 --> 00:15:57,122 it seems like it will never go away. 427 00:15:57,164 --> 00:15:59,809 What if we could harness the power of computers 428 00:15:59,833 --> 00:16:02,544 to help solve crimes faster? 429 00:16:02,586 --> 00:16:03,938 What if we could use technology 430 00:16:03,962 --> 00:16:06,590 to help eliminate crime altogether? 431 00:16:06,632 --> 00:16:10,552 What if we could make our cities and towns safe once again? 432 00:16:10,594 --> 00:16:14,157 McHale Tech is proud to announce a software-based solution 433 00:16:14,181 --> 00:16:17,160 to one of society's oldest problems. 434 00:16:17,184 --> 00:16:19,311 A revolution in fighting crime. 435 00:16:19,353 --> 00:16:22,481 Introducing S.L.O.O.T.H. from McHale Tech. 436 00:16:22,523 --> 00:16:27,069 Sequential Logarithmic Objective Output and Telemetric Housing. 437 00:16:27,111 --> 00:16:31,615 It's a fancy name that means one simple thing. 438 00:16:31,657 --> 00:16:33,158 Crime stopper. 439 00:16:33,200 --> 00:16:34,702 Killer. 440 00:16:36,954 --> 00:16:40,749 I'm going to want a pin spot on me. 441 00:16:40,791 --> 00:16:42,042 Right here. 442 00:16:42,084 --> 00:16:44,128 And fog would be nice. 443 00:16:44,169 --> 00:16:45,587 Can we do fog? 444 00:16:45,629 --> 00:16:47,023 We can do fog. 445 00:16:47,047 --> 00:16:49,842 Perfect. 446 00:16:49,883 --> 00:16:52,386 So, thoughts on the film? 447 00:16:52,428 --> 00:16:53,303 Fantastic. 448 00:16:53,345 --> 00:16:55,597 Incredible. 449 00:16:55,639 --> 00:16:56,700 Yeah, powerful. 450 00:16:56,724 --> 00:16:59,518 What about you, professor? 451 00:16:59,560 --> 00:17:02,372 Honestly, frightening. 452 00:17:02,396 --> 00:17:03,689 Boom. 453 00:17:03,731 --> 00:17:04,982 There we go. 454 00:17:05,023 --> 00:17:06,483 Love it. 455 00:17:06,525 --> 00:17:07,443 Billy. 456 00:17:07,484 --> 00:17:08,545 Grab the drive back from the tech guy. 457 00:17:08,569 --> 00:17:10,612 I don't want him stealing it. 458 00:17:10,654 --> 00:17:12,406 Tim. 459 00:17:12,448 --> 00:17:13,383 Side bar. 460 00:17:13,407 --> 00:17:14,366 Um. 461 00:17:14,408 --> 00:17:18,555 Uh... Amy, take five? 462 00:17:18,579 --> 00:17:20,497 Sure. 463 00:17:20,539 --> 00:17:21,957 [laughs weakly] 464 00:17:23,917 --> 00:17:25,002 Wow. 465 00:17:25,627 --> 00:17:27,463 Easy, honey. Easy. 466 00:17:27,504 --> 00:17:29,065 Billy, he knows. 467 00:17:29,089 --> 00:17:32,426 What if he does, soon enough it won't matter. 468 00:17:37,598 --> 00:17:38,598 [loud gasp] 469 00:17:39,099 --> 00:17:40,243 [whispering] Bishop, don't do that! 470 00:17:40,267 --> 00:17:41,769 Sorry. 471 00:17:42,686 --> 00:17:43,979 Where'd they go? 472 00:17:44,021 --> 00:17:44,915 Who? 473 00:17:44,939 --> 00:17:46,356 Billy and Alexis. 474 00:17:46,398 --> 00:17:50,235 They were just right here, practically lip-locked. 475 00:17:50,277 --> 00:17:52,297 You remember that dinner we spied on last night? 476 00:17:52,321 --> 00:17:53,405 Mmhmm. 477 00:17:53,447 --> 00:17:54,674 Well, I can tell you they are definitely not 478 00:17:54,698 --> 00:17:56,867 just a couple of coworkers. 479 00:17:59,787 --> 00:18:01,288 Come on. 480 00:18:08,420 --> 00:18:09,296 Oh. 481 00:18:09,338 --> 00:18:13,276 Well, they're gone. 482 00:18:13,300 --> 00:18:16,011 Again, sorry, I startled you. 483 00:18:16,053 --> 00:18:18,472 You didn't startle me. 484 00:18:18,514 --> 00:18:21,284 Uh, you got a little bit scared, just a little. 485 00:18:21,308 --> 00:18:22,059 No. 486 00:18:22,101 --> 00:18:23,894 - Tim. - Vicky, hey. 487 00:18:23,936 --> 00:18:25,121 This is Amy Winslow. 488 00:18:25,145 --> 00:18:27,105 Uh, Vicky Lin. 489 00:18:27,147 --> 00:18:27,981 Hi. 490 00:18:28,023 --> 00:18:29,042 I recognize you from the brochure. 491 00:18:29,066 --> 00:18:30,776 I'm coming to your talk. 492 00:18:30,818 --> 00:18:32,253 I'm a bit of a crime fiction nut. 493 00:18:32,277 --> 00:18:35,155 I've read every Atticus Keller book, a couple of times. 494 00:18:35,197 --> 00:18:36,883 Well, I'll have to tell my father. 495 00:18:36,907 --> 00:18:38,259 Are you doing a talk as well? 496 00:18:38,283 --> 00:18:39,368 Oh, no, no. 497 00:18:39,409 --> 00:18:40,512 I couldn't handle the pressure. 498 00:18:40,536 --> 00:18:42,204 Vicky handles pressure daily. 499 00:18:42,246 --> 00:18:45,207 She runs the biggest venture capital firm in town. 500 00:18:45,249 --> 00:18:45,958 Wow. 501 00:18:45,999 --> 00:18:47,376 You just missed Mitchell. 502 00:18:47,417 --> 00:18:48,418 Oh. 503 00:18:48,460 --> 00:18:49,479 You know Mitchell McHale? 504 00:18:49,503 --> 00:18:52,464 I've certainly... experienced him. 505 00:18:52,506 --> 00:18:53,423 Oh. 506 00:18:53,465 --> 00:18:54,216 [laughs] 507 00:18:54,258 --> 00:18:55,652 Well, that's a good word for it. 508 00:18:55,676 --> 00:18:58,154 Vicky's interested in S.L.O.O.T.H. as an investment. 509 00:18:58,178 --> 00:18:59,638 Possibly. 510 00:18:59,680 --> 00:19:01,640 Do you know about this S.L.O.O.T.H.? 511 00:19:01,682 --> 00:19:04,828 I saw the promotional film for it, yeah. 512 00:19:04,852 --> 00:19:06,603 And? 513 00:19:06,645 --> 00:19:09,731 I mean, I have to be honest, I'm no computer expert. 514 00:19:09,773 --> 00:19:12,669 But I do know that being a detective 515 00:19:12,693 --> 00:19:16,655 is all about interpreting complex human behaviors. 516 00:19:16,697 --> 00:19:19,050 I don't know, I just feel like the smartest machine 517 00:19:19,074 --> 00:19:20,450 will never be human. 518 00:19:20,492 --> 00:19:21,678 Well-reasoned. 519 00:19:21,702 --> 00:19:24,288 I'm looking even more forward to your talk. 520 00:19:24,329 --> 00:19:25,163 Take care. 521 00:19:25,205 --> 00:19:26,016 Nice to meet you. 522 00:19:26,040 --> 00:19:27,457 You too. 523 00:19:28,876 --> 00:19:30,460 Well. 524 00:19:30,502 --> 00:19:31,855 Should we get back to rehearsing? 525 00:19:31,879 --> 00:19:33,714 Yes, we should. 526 00:19:35,841 --> 00:19:39,511 ♪ 527 00:19:42,764 --> 00:19:43,891 [elevator dings] 528 00:19:47,603 --> 00:19:49,038 Do you have a time machine? 529 00:19:49,062 --> 00:19:51,899 Because you look like you did when I first met you. 530 00:19:51,940 --> 00:19:54,151 I don't know about that. 531 00:19:54,192 --> 00:19:55,753 I don't think I was wearing this 532 00:19:55,777 --> 00:19:58,655 to early 20th century American lit class, was I? 533 00:19:58,697 --> 00:20:00,741 [laughs] 534 00:20:00,782 --> 00:20:01,617 Shall we? 535 00:20:01,658 --> 00:20:03,493 Yeah. Sure. 536 00:20:03,535 --> 00:20:05,704 - Dad? - Hey 537 00:20:05,746 --> 00:20:06,746 Travis! 538 00:20:08,040 --> 00:20:09,791 What are you doing here? 539 00:20:09,833 --> 00:20:12,711 Uh... Surprise. 540 00:20:12,753 --> 00:20:14,397 Uh, your dad... 541 00:20:14,421 --> 00:20:16,965 I was... I was up late last night writing, 542 00:20:17,007 --> 00:20:18,401 and, uh, he offered to be my chauffeur. 543 00:20:18,425 --> 00:20:19,236 Yeah. 544 00:20:19,260 --> 00:20:20,344 Oh. 545 00:20:20,385 --> 00:20:21,303 Hi, Graham. 546 00:20:21,345 --> 00:20:22,345 Tim. 547 00:20:23,388 --> 00:20:24,574 Tim Bishop. 548 00:20:24,598 --> 00:20:26,433 Tim founded Teachable Talks. 549 00:20:26,475 --> 00:20:27,476 Oh, hey. 550 00:20:27,517 --> 00:20:31,980 Travis Burke, uh, I'm Graham's chauffeur. 551 00:20:32,022 --> 00:20:36,234 Well, he's also a detective at the Garrison Police Department. 552 00:20:36,276 --> 00:20:37,903 Cool. 553 00:20:37,945 --> 00:20:39,631 Mitchell McHale will want to talk to you 554 00:20:39,655 --> 00:20:41,090 about his crime solving software 555 00:20:41,114 --> 00:20:43,784 that he says will put you out of a job. 556 00:20:43,825 --> 00:20:45,410 Is that so? 557 00:20:45,452 --> 00:20:48,431 Am I... do I... do I... am I supposed to know who Mitchell McHale is? 558 00:20:48,455 --> 00:20:49,455 No. 559 00:20:50,415 --> 00:20:52,834 Let me put you on the guest-list for the party. 560 00:20:54,169 --> 00:20:55,045 I'll get us checked in. 561 00:20:55,087 --> 00:20:56,630 Yeah, all right. 562 00:20:57,047 --> 00:20:59,466 Uh... 563 00:20:59,508 --> 00:21:01,885 You look beautiful. 564 00:21:01,927 --> 00:21:03,929 Thank you. 565 00:21:03,971 --> 00:21:05,263 This is a big surprise. 566 00:21:05,305 --> 00:21:07,266 Yeah, for me too. 567 00:21:08,016 --> 00:21:09,268 Ugh. 568 00:21:09,309 --> 00:21:11,454 I guess you can tell that my dad's not really fond of Tim. 569 00:21:11,478 --> 00:21:12,229 Yeah. 570 00:21:12,270 --> 00:21:13,939 I can't imagine why. 571 00:21:13,981 --> 00:21:14,815 Okay. 572 00:21:14,856 --> 00:21:17,460 All set. 573 00:21:17,484 --> 00:21:20,821 Speak of the devil, that's Mitchell now. 574 00:21:20,862 --> 00:21:23,949 Mitchell, where's Alexis? 575 00:21:23,991 --> 00:21:25,468 No idea. 576 00:21:25,492 --> 00:21:26,285 Hey. 577 00:21:26,326 --> 00:21:27,369 Mitchell McHale. 578 00:21:27,411 --> 00:21:28,638 Ah, so you're the guy who's going to put me 579 00:21:28,662 --> 00:21:29,788 out of a job, huh? 580 00:21:29,830 --> 00:21:31,248 Uh, Trevor's a policeman. 581 00:21:31,289 --> 00:21:33,000 Travis. Travis Burke. 582 00:21:33,041 --> 00:21:33,834 Right. 583 00:21:33,875 --> 00:21:34,751 Sorry. 584 00:21:34,793 --> 00:21:36,145 I should be closing a deal tonight 585 00:21:36,169 --> 00:21:39,649 with Seattle Metro PD to license the S.L.O.O.T.H. software. 586 00:21:39,673 --> 00:21:40,549 Coming to my party? 587 00:21:40,590 --> 00:21:41,675 Yeah, yeah, sure. 588 00:21:41,717 --> 00:21:44,303 I wouldn't miss that. 589 00:21:45,721 --> 00:21:46,555 We should, uh... 590 00:21:46,596 --> 00:21:47,931 Yeah, yeah. 591 00:21:47,973 --> 00:21:48,992 See you at the party. 592 00:21:49,016 --> 00:21:49,933 Bye, Amy. 593 00:21:49,975 --> 00:21:51,935 - Bye. - Yeah, good to meet you, too. 594 00:21:54,813 --> 00:21:55,981 So... 595 00:21:56,023 --> 00:21:57,333 Read on Tim? 596 00:21:57,357 --> 00:21:58,191 I don't like him. 597 00:21:58,233 --> 00:21:59,335 Well, that's comforting. 598 00:21:59,359 --> 00:22:00,837 Hey, uh... Graham? 599 00:22:00,861 --> 00:22:01,695 Yeah? 600 00:22:01,737 --> 00:22:03,572 They're not wearing tuxes. 601 00:22:03,613 --> 00:22:05,008 Too bad for them. 602 00:22:05,032 --> 00:22:06,408 [laughs] 603 00:22:06,450 --> 00:22:10,787 [lounge music] ♪ 604 00:22:10,829 --> 00:22:12,706 Here you go, Winslow. 605 00:22:12,748 --> 00:22:14,458 Thank you. 606 00:22:15,459 --> 00:22:17,502 Look at that. 607 00:22:19,880 --> 00:22:22,716 You think Mitchell knows about Billy and Alexis? 608 00:22:22,758 --> 00:22:24,468 Mmhmm. 609 00:22:24,509 --> 00:22:26,094 Think Vicky told them? 610 00:22:26,136 --> 00:22:28,221 No, I think he already knew. 611 00:22:28,263 --> 00:22:29,347 Please... 612 00:22:29,389 --> 00:22:31,975 I think the Vicky thing is totally different. 613 00:22:34,102 --> 00:22:35,121 Having fun, Mitchell? 614 00:22:35,145 --> 00:22:36,813 I look like I'm having fun? 615 00:22:36,855 --> 00:22:39,191 I need some air. 616 00:22:39,232 --> 00:22:40,358 I'll walk you. 617 00:22:40,400 --> 00:22:42,128 I want to bend your ear about something. 618 00:22:42,152 --> 00:22:43,070 See you in a bit. 619 00:22:43,111 --> 00:22:44,196 Yeah. 620 00:22:46,156 --> 00:22:47,282 Let's get out of here. 621 00:22:54,081 --> 00:22:57,334 So, my father, Graham Winslow, he actually created the class, 622 00:22:57,375 --> 00:23:00,128 uh, but now I teach, um, mys... 623 00:23:02,047 --> 00:23:05,008 Uh, would you excuse me just for one second? 624 00:23:05,050 --> 00:23:06,551 Thank you. 625 00:23:06,593 --> 00:23:08,345 Ah, there she is. 626 00:23:09,054 --> 00:23:10,097 Dapper! 627 00:23:12,015 --> 00:23:13,183 You look lovely too. 628 00:23:13,225 --> 00:23:14,184 You look great. 629 00:23:14,226 --> 00:23:15,352 Thanks. 630 00:23:15,394 --> 00:23:17,288 Well, this is quite an event that Tim's put together. 631 00:23:17,312 --> 00:23:19,082 Yeah. Yeah, he has. 632 00:23:19,106 --> 00:23:20,941 My ears are burning. 633 00:23:20,982 --> 00:23:23,026 Just saying how impressive this all is. 634 00:23:23,068 --> 00:23:24,528 Thanks, Graham. 635 00:23:24,569 --> 00:23:28,740 Though not as impressive as your attire, I must say. 636 00:23:28,782 --> 00:23:30,700 Tim Bishop? 637 00:23:30,742 --> 00:23:31,535 That's me. 638 00:23:31,576 --> 00:23:33,120 Hi. Rachel. 639 00:23:33,161 --> 00:23:33,995 Knox! 640 00:23:34,037 --> 00:23:34,871 Wha? 641 00:23:34,913 --> 00:23:35,747 Burke? 642 00:23:35,789 --> 00:23:36,623 What? 643 00:23:36,665 --> 00:23:39,501 [laughs] 644 00:23:39,543 --> 00:23:40,770 What are you doing here? 645 00:23:40,794 --> 00:23:43,713 All right, uh, Amy Winslow, this is her dad, Graham. 646 00:23:43,755 --> 00:23:45,632 Amy's giving a talk... 647 00:23:45,674 --> 00:23:46,842 Rachel Knox. 648 00:23:46,883 --> 00:23:49,070 Rachel and I were in the academy together in Chicago. 649 00:23:49,094 --> 00:23:52,264 We were both rookies until she became a detective 650 00:23:52,305 --> 00:23:53,557 a whole year before me. 651 00:23:53,598 --> 00:23:55,058 What are you doing here? 652 00:23:55,100 --> 00:23:55,851 Um... 653 00:23:55,892 --> 00:23:58,478 Unfortunately, business. 654 00:23:58,520 --> 00:24:00,730 I need to speak to you and anyone here 655 00:24:00,772 --> 00:24:02,858 connected to Mitchell McHale. 656 00:24:02,899 --> 00:24:04,526 Is everything all right? 657 00:24:04,568 --> 00:24:06,653 Mitchell McHale is dead. 658 00:24:06,695 --> 00:24:08,864 [tense music] ♪ 659 00:24:10,740 --> 00:24:14,327 [police radio chatter] 660 00:24:14,369 --> 00:24:16,806 Alexis, I... I know you're in a bit of shock right now, 661 00:24:16,830 --> 00:24:18,790 but I need you to try and remember 662 00:24:18,832 --> 00:24:21,585 when you last saw him. 663 00:24:21,626 --> 00:24:23,813 Woah. Woah, okay, woah, okay! A little help here! 664 00:24:23,837 --> 00:24:26,548 It's okay. It's okay. It's okay. 665 00:24:26,590 --> 00:24:28,341 Here, take her over there... 666 00:24:28,383 --> 00:24:30,653 Knox. Hey. 667 00:24:30,677 --> 00:24:31,636 Hey. 668 00:24:31,678 --> 00:24:32,804 So, did he jump? 669 00:24:32,846 --> 00:24:33,889 Or was he pushed? 670 00:24:33,930 --> 00:24:35,324 Not sure yet. 671 00:24:35,348 --> 00:24:36,474 Any witnesses? 672 00:24:36,516 --> 00:24:39,561 We're canvassing, but it's not residential, 673 00:24:39,603 --> 00:24:41,396 so I'm less than optimistic. 674 00:24:41,438 --> 00:24:43,148 Oh. 675 00:24:43,523 --> 00:24:44,500 Who... 676 00:24:44,524 --> 00:24:46,902 Prep cook taking out the trash found him. 677 00:24:46,943 --> 00:24:49,654 Anyway, I better... get back to it. 678 00:24:49,696 --> 00:24:52,449 Alright. See ya. 679 00:24:54,409 --> 00:24:55,368 Huh, that's weird. 680 00:24:55,410 --> 00:24:57,847 I mean, I just met McHale today, but... 681 00:24:57,871 --> 00:25:00,624 He didn't strike meas the suicidal type. 682 00:25:00,665 --> 00:25:03,335 Based on first impressions, I agree. 683 00:25:03,376 --> 00:25:05,670 And then his wife fainting? 684 00:25:05,712 --> 00:25:07,339 Yeah, that's pretty typical. 685 00:25:07,380 --> 00:25:10,693 Or it's a good way to avoid talking to a detective. 686 00:25:10,717 --> 00:25:13,053 I think that she's having an affair 687 00:25:13,094 --> 00:25:15,931 with the guy in the burgundy suit. 688 00:25:15,972 --> 00:25:16,973 And he is? 689 00:25:17,015 --> 00:25:20,018 That's Billy Poole, COO of McHale Tech, 690 00:25:20,060 --> 00:25:23,980 and Mitchell's so-called best friend. 691 00:25:24,022 --> 00:25:26,858 How do you know they're having an affair? 692 00:25:26,900 --> 00:25:28,193 Body language. 693 00:25:28,235 --> 00:25:30,779 And I also overheard them talking about how 694 00:25:30,820 --> 00:25:35,534 "he" knew something, and I think the "he" is McHale, 695 00:25:35,575 --> 00:25:38,411 and the something is the affair. 696 00:25:38,453 --> 00:25:42,082 Well, I think we need to tell that to Knox. 697 00:25:45,418 --> 00:25:46,718 Who else knows about this? 698 00:25:46,753 --> 00:25:50,340 Other than Tim Bishop, uh, just Travis and my dad. 699 00:25:50,382 --> 00:25:51,341 Yeah. 700 00:25:51,383 --> 00:25:53,885 Did Tim not tell you about it? 701 00:25:53,927 --> 00:25:55,053 Miss Winslow, I... 702 00:25:55,095 --> 00:25:56,739 Oh, you can call me Amy. 703 00:25:56,763 --> 00:25:57,907 Amy. 704 00:25:57,931 --> 00:25:59,283 As much as I appreciate what you've shared with me, 705 00:25:59,307 --> 00:26:01,309 I... I do hope that you can appreciate 706 00:26:01,351 --> 00:26:03,103 this is a police investigation? 707 00:26:03,144 --> 00:26:04,271 Oh, yeah. 708 00:26:04,312 --> 00:26:05,146 Completely. 709 00:26:05,188 --> 00:26:06,064 Yeah. I just... 710 00:26:06,106 --> 00:26:07,524 Rachel, Amy's a professor. 711 00:26:07,566 --> 00:26:10,819 She's been a consultant for the Garrison PD in the past. 712 00:26:10,860 --> 00:26:13,530 Oh, like Sherlock? 713 00:26:13,571 --> 00:26:15,156 Yes. Exactly. 714 00:26:15,198 --> 00:26:17,367 Well, we don't do that here. 715 00:26:17,409 --> 00:26:18,535 Take care. 716 00:26:18,576 --> 00:26:19,911 Good to see you, Burke. 717 00:26:19,953 --> 00:26:21,413 Yeah, yeah, you too, Knox. 718 00:26:22,622 --> 00:26:27,937 Well, I guess we're not in Garrison anymore, Dorothy. 719 00:26:27,961 --> 00:26:29,879 What? 720 00:26:29,921 --> 00:26:35,111 You know, it's pretty obvious to me that Rachel trusts you. 721 00:26:35,135 --> 00:26:37,929 Maybe you should tell her she should trust me. 722 00:26:46,313 --> 00:26:47,439 Thank you. 723 00:26:49,357 --> 00:26:51,460 - Hi. - Hi. 724 00:26:51,484 --> 00:26:52,611 How you doing? 725 00:26:52,652 --> 00:26:55,071 Well, I think I might've slept for 90 minutes. 726 00:26:55,113 --> 00:26:56,132 Oh. 727 00:26:56,156 --> 00:26:57,508 I don't mean to sound callous, 728 00:26:57,532 --> 00:27:01,137 but desperately trying to convince speakers not to bail, 729 00:27:01,161 --> 00:27:03,455 and dealing with people cancelling tickets. 730 00:27:03,496 --> 00:27:04,414 Yeah. 731 00:27:04,456 --> 00:27:05,248 Ugh. 732 00:27:05,290 --> 00:27:06,458 Bishop, I am so sorry. 733 00:27:06,499 --> 00:27:07,375 Well. 734 00:27:07,417 --> 00:27:08,960 I mean, at least I'm alive. 735 00:27:09,002 --> 00:27:10,170 Yeah. 736 00:27:10,211 --> 00:27:12,148 This is so insane. 737 00:27:12,172 --> 00:27:14,799 Did you get any information from the police? 738 00:27:14,841 --> 00:27:15,675 No. 739 00:27:15,717 --> 00:27:17,361 I mean, they just asked questions. 740 00:27:17,385 --> 00:27:18,636 I did all the talking. 741 00:27:18,678 --> 00:27:20,448 Did you tell them about Billy and Alexis? 742 00:27:20,472 --> 00:27:22,349 I didn't want to gossip. 743 00:27:22,390 --> 00:27:24,017 Bishop, a man is dead. 744 00:27:24,059 --> 00:27:27,645 Social propriety goes out the window at this point. 745 00:27:27,687 --> 00:27:31,000 Of course, no, you're right. 746 00:27:31,024 --> 00:27:31,835 Yeah. 747 00:27:31,859 --> 00:27:33,443 Hey. Amy. 748 00:27:33,485 --> 00:27:34,194 Trevor. 749 00:27:34,235 --> 00:27:36,071 Yeah, it's Travis. 750 00:27:36,112 --> 00:27:37,173 I'm sorry. 751 00:27:37,197 --> 00:27:38,448 Don't know why I do that. 752 00:27:38,490 --> 00:27:39,407 I have a few theories. 753 00:27:39,449 --> 00:27:40,575 [phone rings] 754 00:27:40,617 --> 00:27:41,719 Sorry, I have to take this. 755 00:27:41,743 --> 00:27:42,827 One of our speakers. 756 00:27:42,869 --> 00:27:43,662 Yeah. 757 00:27:43,703 --> 00:27:44,680 Bye. 758 00:27:44,704 --> 00:27:45,848 Hey. 759 00:27:45,872 --> 00:27:47,808 I want to talk to you about last night and Rachel. 760 00:27:47,832 --> 00:27:48,917 Oh, no, no, no. 761 00:27:48,958 --> 00:27:50,168 I want to apologize. 762 00:27:50,210 --> 00:27:51,729 I shouldn't have snapped at you. 763 00:27:51,753 --> 00:27:53,380 Well, apology accepted. 764 00:27:53,421 --> 00:27:55,715 I just want you to know that Rachel, 765 00:27:55,757 --> 00:27:57,550 she's a good cop. 766 00:27:57,592 --> 00:27:59,594 Okay. 767 00:27:59,636 --> 00:28:01,030 Well, because you're a good cop, 768 00:28:01,054 --> 00:28:03,515 and you haven't minded me being helpful. 769 00:28:03,556 --> 00:28:04,516 Fair point. 770 00:28:04,557 --> 00:28:06,035 Mmm. 771 00:28:06,059 --> 00:28:07,203 Yeah. 772 00:28:07,227 --> 00:28:09,312 Um, by the way. 773 00:28:09,354 --> 00:28:12,941 Did you and Rachel, uh... 774 00:28:12,982 --> 00:28:14,710 Were you... Uh... 775 00:28:14,734 --> 00:28:16,379 Were we? 776 00:28:16,403 --> 00:28:18,488 Do you want to finish your sentence? 777 00:28:18,530 --> 00:28:19,906 No, it's just that... 778 00:28:19,948 --> 00:28:23,535 It felt like there was history with you two. 779 00:28:23,576 --> 00:28:26,055 Like more than just being cop buddies. 780 00:28:26,079 --> 00:28:28,998 Well yeah, I mean, Amy we were partners. 781 00:28:29,040 --> 00:28:30,059 At work? 782 00:28:30,083 --> 00:28:30,893 Yeah. 783 00:28:30,917 --> 00:28:31,876 Oh. 784 00:28:31,918 --> 00:28:32,729 And no. 785 00:28:32,753 --> 00:28:34,379 And yeah. 786 00:28:34,421 --> 00:28:36,065 I mean, listen. 787 00:28:36,089 --> 00:28:38,734 Rachel and I might've had a chance to be more, 788 00:28:38,758 --> 00:28:42,303 you know, but the timing never worked out, so... 789 00:28:42,345 --> 00:28:44,389 I get it, yeah. 790 00:28:47,058 --> 00:28:48,577 Do you want to take a walk with me? 791 00:28:48,601 --> 00:28:50,329 You seem to have somewhere in mind. 792 00:28:50,353 --> 00:28:51,771 I definitely do. 793 00:28:51,813 --> 00:28:53,064 The roof. 794 00:28:57,026 --> 00:29:01,197 So, there's no security cameras in the stairwell. 795 00:29:01,239 --> 00:29:02,657 Mm. 796 00:29:05,201 --> 00:29:08,246 So even if McHale got off where we did, 797 00:29:08,288 --> 00:29:11,291 another person could've come from the bottom floor 798 00:29:11,332 --> 00:29:15,104 and walked all the way up unseen? 799 00:29:15,128 --> 00:29:16,504 Yeah. 800 00:29:23,970 --> 00:29:25,013 Police tape. 801 00:29:25,054 --> 00:29:25,949 You are a policeman. 802 00:29:25,973 --> 00:29:28,516 In a different jurisdiction. 803 00:29:28,558 --> 00:29:32,061 Uh, does it say Seattle Metro PD line here? 804 00:29:32,103 --> 00:29:32,956 Huh. 805 00:29:32,980 --> 00:29:33,957 No? 806 00:29:33,981 --> 00:29:35,082 Professor Winslow, that is a good point. 807 00:29:35,106 --> 00:29:35,959 Right. 808 00:29:35,983 --> 00:29:37,150 Go ahead. 809 00:29:46,868 --> 00:29:48,036 What do you see? 810 00:29:48,077 --> 00:29:48,972 That's a fall, huh? 811 00:29:48,996 --> 00:29:50,205 [whistles] 812 00:29:50,246 --> 00:29:52,165 Yeah. That's a long way down. 813 00:29:52,207 --> 00:29:55,460 So he was about your height, so just a push... 814 00:29:55,502 --> 00:29:58,922 Yeah. A hard push could knock somebody right over. 815 00:29:58,963 --> 00:29:59,881 Yeah. 816 00:29:59,923 --> 00:30:01,984 Or, he jumped. 817 00:30:02,008 --> 00:30:03,092 Yeah, I don't know. 818 00:30:03,134 --> 00:30:04,737 A millionaire who paid for this round of talks 819 00:30:04,761 --> 00:30:06,322 just to launch his new software? 820 00:30:06,346 --> 00:30:07,847 - Hmm. - Seems unlikely. 821 00:30:07,889 --> 00:30:09,098 Yeah. 822 00:30:09,140 --> 00:30:10,225 Hey look. 823 00:30:11,267 --> 00:30:13,329 So you remember Rachel said that the prep cook 824 00:30:13,353 --> 00:30:15,498 was taking out the trash when he found the body? 825 00:30:15,522 --> 00:30:16,333 Mmhmm. 826 00:30:16,357 --> 00:30:17,750 Well look at the way he's going. 827 00:30:17,774 --> 00:30:20,169 I mean, how would he have seen the body from that angle? 828 00:30:20,193 --> 00:30:21,528 That's a good question. 829 00:30:21,569 --> 00:30:23,821 Do you think that's the same guy? 830 00:30:23,863 --> 00:30:25,240 Let's find out. 831 00:30:30,370 --> 00:30:31,181 Is that our guy? 832 00:30:31,205 --> 00:30:33,164 Yeah, I think so. 833 00:30:33,748 --> 00:30:34,748 Hi. 834 00:30:35,959 --> 00:30:39,087 Uh... I'm Amy Winslow, and this is Detective Travis Burke. 835 00:30:39,128 --> 00:30:39,856 Hi. 836 00:30:39,880 --> 00:30:41,506 Guillermo Marquez. 837 00:30:41,548 --> 00:30:42,632 Hi, Guillermo. 838 00:30:43,675 --> 00:30:45,134 Uh, hi. 839 00:30:46,177 --> 00:30:48,805 Do you know what happened here last night? 840 00:30:51,432 --> 00:30:55,061 Are you the one that found the body? 841 00:30:55,103 --> 00:30:56,771 Yeah. 842 00:30:56,813 --> 00:30:58,731 Are you a cop too? 843 00:30:58,773 --> 00:31:01,609 Uh, well, I'm a consultant. 844 00:31:01,651 --> 00:31:03,736 Right. Yeah. 845 00:31:03,778 --> 00:31:05,947 But he's a detective. He has a badge, see? 846 00:31:05,989 --> 00:31:06,906 - Yeah. See? - Right there. 847 00:31:06,948 --> 00:31:08,575 I talked to the cops last night. 848 00:31:08,616 --> 00:31:10,827 We're just following up to clarify how it is 849 00:31:10,868 --> 00:31:15,623 that you noticed the body on the far side of the dumpster? 850 00:31:15,665 --> 00:31:16,708 The phone. 851 00:31:16,749 --> 00:31:20,503 (Both) What phone? 852 00:31:20,545 --> 00:31:23,089 I heard a cell phone ringing, went to it. 853 00:31:23,131 --> 00:31:25,008 Was his phone on his person? 854 00:31:25,049 --> 00:31:27,570 Twenty feet away, maybe. 855 00:31:27,594 --> 00:31:31,472 But then, then I saw him. 856 00:31:32,974 --> 00:31:34,267 Right, yeah. 857 00:31:34,309 --> 00:31:36,269 Must've been hard for you. 858 00:31:36,311 --> 00:31:37,413 Did you happen to notice 859 00:31:37,437 --> 00:31:41,274 a readout on the screen of the phone? A name? 860 00:31:41,316 --> 00:31:42,358 Sorry. 861 00:31:42,400 --> 00:31:44,235 Do you know what time it was? 862 00:31:44,277 --> 00:31:46,362 Around 8:15, I think. 863 00:31:46,404 --> 00:31:48,364 What did you do next? 864 00:31:48,406 --> 00:31:49,907 I freaked out. 865 00:31:49,949 --> 00:31:52,327 I came in, went to my boss. 866 00:31:52,368 --> 00:31:55,598 He locked the kitchen down, called 911. 867 00:31:55,622 --> 00:31:56,622 Yeah. 868 00:31:58,207 --> 00:31:59,334 Yeah. 869 00:31:59,375 --> 00:32:00,793 Thank you, Guillermo. 870 00:32:00,835 --> 00:32:02,253 Thanks. 871 00:32:04,547 --> 00:32:08,259 Okay. So you arrived with my dad at 7:45. 872 00:32:08,301 --> 00:32:09,135 Mmhmm. 873 00:32:09,177 --> 00:32:11,804 That's when I met your pal, Bishop. 874 00:32:11,846 --> 00:32:13,514 You also met McHale. 875 00:32:13,556 --> 00:32:16,952 And then we left for the party at 7:50. 876 00:32:16,976 --> 00:32:18,186 That sounds right. 877 00:32:18,227 --> 00:32:21,022 All right, now I hadn't been at the party very long 878 00:32:21,064 --> 00:32:24,627 when I saw Vicky and McHale have this heated conversation. 879 00:32:24,651 --> 00:32:27,070 And then he goes over to Billy and Alexis, 880 00:32:27,111 --> 00:32:29,447 and says something. 881 00:32:29,489 --> 00:32:31,240 And then he walks our way. 882 00:32:31,282 --> 00:32:32,784 Our way? 883 00:32:32,825 --> 00:32:33,576 No. 884 00:32:33,618 --> 00:32:34,535 Me and Tim. 885 00:32:34,577 --> 00:32:35,328 Oh. 886 00:32:35,370 --> 00:32:37,640 And did he say anything to you? 887 00:32:37,664 --> 00:32:38,974 Uh, no. 888 00:32:38,998 --> 00:32:40,726 Just that he wanted to get some air. 889 00:32:40,750 --> 00:32:42,001 Maybe to the roof. 890 00:32:42,043 --> 00:32:43,961 Maybe. 891 00:32:44,003 --> 00:32:45,004 Tim went with him. 892 00:32:45,046 --> 00:32:46,046 What?! 893 00:32:46,923 --> 00:32:47,757 Amy. 894 00:32:47,799 --> 00:32:48,675 What? 895 00:32:48,716 --> 00:32:50,027 And you're just now telling me this? 896 00:32:50,051 --> 00:32:51,070 There's nothing to tell. 897 00:32:51,094 --> 00:32:52,345 I mean, it's... 898 00:32:52,387 --> 00:32:55,890 Bishop, right. And when did Bishop return to the party? 899 00:32:55,932 --> 00:32:58,017 Well, I mean, I didn't see him 900 00:32:58,059 --> 00:32:59,495 until after you and my dad arrived. 901 00:32:59,519 --> 00:33:01,562 I'm sure that he was... 902 00:33:01,604 --> 00:33:02,689 You know. 903 00:33:03,731 --> 00:33:05,316 What are you doing? 904 00:33:05,358 --> 00:33:06,984 I went up to my room. 905 00:33:07,026 --> 00:33:08,045 I took a quick shower. 906 00:33:08,069 --> 00:33:09,195 I changed. 907 00:33:09,237 --> 00:33:12,675 I got on the phone at 8:14, I talked to Claire, 908 00:33:12,699 --> 00:33:14,635 I checked in with her at exactly five minutes, 909 00:33:14,659 --> 00:33:16,720 your dad knocks on my door, we come back downstairs, 910 00:33:16,744 --> 00:33:18,847 so we're back at the party at what? 911 00:33:18,871 --> 00:33:19,706 8:25. 912 00:33:19,747 --> 00:33:20,832 All right. 913 00:33:20,873 --> 00:33:23,018 Did you happen to see Vicky, Alexis, or Billy 914 00:33:23,042 --> 00:33:24,794 after McHale left? 915 00:33:26,713 --> 00:33:28,023 No. But I was definitely looking. 916 00:33:28,047 --> 00:33:29,733 Okay. While you were looking for them, 917 00:33:29,757 --> 00:33:31,819 did you happen to see your friend, Tim Bishop? 918 00:33:31,843 --> 00:33:33,344 Hey, guys. 919 00:33:33,386 --> 00:33:34,429 Hey. 920 00:33:34,470 --> 00:33:36,365 What's up? 921 00:33:36,389 --> 00:33:39,702 We're just talking about how her friend, Tim Bishop, 922 00:33:39,726 --> 00:33:41,026 could be a murder suspect. 923 00:33:41,436 --> 00:33:42,955 Well, it strikes me that all four people, 924 00:33:42,979 --> 00:33:47,400 Vicky, Tim, Alexis, Billy, all four of 'em should be talked to. 925 00:33:47,442 --> 00:33:49,294 But isn't that what your detective friend 926 00:33:49,318 --> 00:33:50,528 was doing last night? 927 00:33:50,570 --> 00:33:51,404 Absolutely. 928 00:33:51,446 --> 00:33:52,446 Mmhmm. 929 00:33:53,030 --> 00:33:55,074 What? 930 00:33:55,116 --> 00:33:58,953 So... Do you not trust her? 931 00:33:58,995 --> 00:34:00,222 Well, that's a good question. 932 00:34:00,246 --> 00:34:01,640 I mean, should we trust her? 933 00:34:01,664 --> 00:34:03,684 I trust her more than I trust your friend, Bishop. 934 00:34:03,708 --> 00:34:07,378 [laughs] Ah, come on. Are you serious? 935 00:34:07,420 --> 00:34:10,256 I mean, what motive would Tim have to kill a guy 936 00:34:10,298 --> 00:34:11,632 who's backing his event? 937 00:34:11,674 --> 00:34:13,944 That is a great question that we should talk to him about. 938 00:34:13,968 --> 00:34:15,612 Well, why don't we get Rachel involved, 939 00:34:15,636 --> 00:34:17,221 since we all trust her so much? 940 00:34:17,263 --> 00:34:19,450 Why are you afraid of me talking to your friend 941 00:34:19,474 --> 00:34:20,975 and asking him some questions? 942 00:34:21,017 --> 00:34:22,953 I'm not afraid of you talking to my friend. 943 00:34:22,977 --> 00:34:24,312 - You're not afraid? - No. 944 00:34:24,353 --> 00:34:26,290 Good, great, call him up. Let's ask him right now. 945 00:34:26,314 --> 00:34:27,231 Fine. Fine. 946 00:34:27,273 --> 00:34:28,751 Mmhmm. 947 00:34:28,775 --> 00:34:30,109 Fine. 948 00:34:30,151 --> 00:34:31,920 I just want you to know that he's probably not going to answer, 949 00:34:31,944 --> 00:34:33,005 because, you know, he's busy 950 00:34:33,029 --> 00:34:34,423 doing damage control and all that... 951 00:34:34,447 --> 00:34:35,698 Hello? 952 00:34:35,740 --> 00:34:37,033 Hey. 953 00:34:37,074 --> 00:34:38,427 Amy. 954 00:34:38,451 --> 00:34:39,660 Yeah. 955 00:34:39,702 --> 00:34:41,329 I just need to talk to you. 956 00:34:41,370 --> 00:34:42,455 Sure. Sure. 957 00:34:42,497 --> 00:34:43,414 I'll be right up. 958 00:34:43,456 --> 00:34:44,600 Okay, thanks. Bye. 959 00:34:44,624 --> 00:34:46,769 Not too busy for Amy. Shall we? 960 00:34:46,793 --> 00:34:48,520 I would love to. Get this over with. 961 00:34:48,544 --> 00:34:49,439 Excuse me. 962 00:34:49,463 --> 00:34:51,506 Yeah, of course. Yeah. Yeah, oh... 963 00:34:56,803 --> 00:34:57,929 [knocking at door] 964 00:34:59,138 --> 00:35:00,264 Hey, Amy. 965 00:35:00,306 --> 00:35:02,117 Hey. 966 00:35:02,141 --> 00:35:03,452 Hey, it's me. 967 00:35:03,476 --> 00:35:04,811 Trevor. 968 00:35:04,852 --> 00:35:05,978 Hi, Travis. 969 00:35:06,020 --> 00:35:08,022 There it is. 970 00:35:08,064 --> 00:35:10,608 Tim, Travis and I were just talking about 971 00:35:10,650 --> 00:35:11,651 last night, and... 972 00:35:11,692 --> 00:35:14,362 You left the party last night with McHale. 973 00:35:14,403 --> 00:35:15,738 Where did you go? 974 00:35:15,780 --> 00:35:17,490 Hang on. 975 00:35:17,532 --> 00:35:18,574 Excuse me. 976 00:35:18,616 --> 00:35:20,910 Would you mind just giving us a moment? 977 00:35:20,952 --> 00:35:22,036 Thank you. 978 00:35:23,704 --> 00:35:24,539 Sorry folks. 979 00:35:24,580 --> 00:35:26,499 Thank you so much. 980 00:35:32,046 --> 00:35:34,423 Um... Amy? 981 00:35:34,465 --> 00:35:37,718 You think I had something to do with Mitchell's... 982 00:35:37,760 --> 00:35:38,886 with what happened? 983 00:35:38,928 --> 00:35:40,972 No, Tim, listen. 984 00:35:41,013 --> 00:35:44,993 We're just trying to get... the complete picture, you know. 985 00:35:45,017 --> 00:35:47,079 Of the whole night. Everything that happened. 986 00:35:47,103 --> 00:35:48,229 That's all. 987 00:35:48,271 --> 00:35:49,230 Okay, sure. 988 00:35:49,272 --> 00:35:51,333 Of course. 989 00:35:51,357 --> 00:35:55,504 Well, as I told your friend, the Seattle detective. 990 00:35:55,528 --> 00:35:57,446 I walked Mitchell to the elevator, 991 00:35:57,488 --> 00:35:59,007 he asked me not to take it with him. 992 00:35:59,031 --> 00:36:00,032 All right. 993 00:36:00,074 --> 00:36:01,742 And then what happened next? 994 00:36:01,784 --> 00:36:04,263 I turned around and Vicky was walking toward the elevators. 995 00:36:04,287 --> 00:36:05,163 Vicky Lin? 996 00:36:05,204 --> 00:36:06,330 Mm. 997 00:36:06,372 --> 00:36:09,709 She was clearly upset, but she didn't want to talk. 998 00:36:09,750 --> 00:36:13,462 I got on the elevator with her anyway. 999 00:36:13,504 --> 00:36:15,524 I pressed. 1000 00:36:15,548 --> 00:36:16,775 She told me she'd gotten her hands on 1001 00:36:16,799 --> 00:36:18,801 the beta version of S.L.O.O.T.H. 1002 00:36:18,843 --> 00:36:20,636 Had her R&D people work it over. 1003 00:36:20,678 --> 00:36:21,596 And? 1004 00:36:21,637 --> 00:36:23,472 She told me it was... 1005 00:36:23,514 --> 00:36:24,432 A hoax. 1006 00:36:24,473 --> 00:36:27,101 Couldn't do what Mitchell said it did. 1007 00:36:27,143 --> 00:36:28,537 Solve crimes. 1008 00:36:28,561 --> 00:36:31,039 So is this the last time that she and Mitchell spoke 1009 00:36:31,063 --> 00:36:32,565 before he left? 1010 00:36:32,607 --> 00:36:33,608 So she said. 1011 00:36:33,649 --> 00:36:35,818 How long did you talk to her? 1012 00:36:35,860 --> 00:36:37,069 We got off on her floor, 1013 00:36:37,111 --> 00:36:38,964 I walked her to her room, so however long that took. 1014 00:36:38,988 --> 00:36:40,781 And then what happened next? 1015 00:36:40,823 --> 00:36:43,034 I'm on the board of McHale Tech. 1016 00:36:43,075 --> 00:36:45,637 I wanted to talk to Mitchell about this very concerning news. 1017 00:36:45,661 --> 00:36:46,913 I called him. 1018 00:36:46,954 --> 00:36:47,997 From Vicky's phone? 1019 00:36:48,039 --> 00:36:48,873 No. 1020 00:36:48,915 --> 00:36:50,208 The hallway. 1021 00:36:50,249 --> 00:36:52,293 He didn't answer. 1022 00:36:52,335 --> 00:36:53,812 I went to the suite down the hall that 1023 00:36:53,836 --> 00:36:54,897 we have for McHale Tech, 1024 00:36:54,921 --> 00:36:56,106 I thought that's where he might be. 1025 00:36:56,130 --> 00:36:57,173 He wasn't. 1026 00:36:57,215 --> 00:36:59,383 I waited a while for him to show up, 1027 00:36:59,425 --> 00:37:01,636 then I went back to the party. 1028 00:37:01,677 --> 00:37:02,553 Hmm. 1029 00:37:02,595 --> 00:37:04,096 End of story. 1030 00:37:06,307 --> 00:37:08,643 Now, I have to get back to work. 1031 00:37:13,564 --> 00:37:15,107 Thanks Tim. 1032 00:37:15,149 --> 00:37:16,199 Um, Tim, listen. I... 1033 00:37:16,233 --> 00:37:17,610 Excuse me. 1034 00:37:23,074 --> 00:37:24,075 I feel horrible. 1035 00:37:24,116 --> 00:37:25,510 Oh, come on, Amy. You know how it goes. 1036 00:37:25,534 --> 00:37:27,095 We asked questions, he answered 'em. 1037 00:37:27,119 --> 00:37:29,097 Plus, he still doesn't have a good alibi. 1038 00:37:29,121 --> 00:37:32,375 But. We did learn that McHale was in a lot more trouble 1039 00:37:32,416 --> 00:37:33,376 than you projected. 1040 00:37:33,417 --> 00:37:34,210 Yeah. 1041 00:37:34,251 --> 00:37:35,503 Right. 1042 00:37:35,544 --> 00:37:38,315 And if news were to get out that his software was a sham? 1043 00:37:38,339 --> 00:37:39,590 Maybe he wasn't pushed. 1044 00:37:39,632 --> 00:37:41,050 Right. 1045 00:37:41,092 --> 00:37:41,945 Right. 1046 00:37:41,969 --> 00:37:42,986 And we have a new question. 1047 00:37:43,010 --> 00:37:44,720 Who leaked that software to Vicky? 1048 00:37:44,762 --> 00:37:47,682 Okay. So who did McHale talk to after Vicky? 1049 00:37:47,723 --> 00:37:48,849 Billy and Alexis. 1050 00:37:48,891 --> 00:37:50,059 Billy and Alexis. 1051 00:37:50,101 --> 00:37:52,371 I'm going to see if Claire can get their addresses. 1052 00:37:52,395 --> 00:37:54,105 [crunches apple] 1053 00:37:55,982 --> 00:37:58,627 (Amy) Tim said Mitchell had a pricey new electric car... 1054 00:37:58,651 --> 00:38:02,071 Huh, look what's parked out front. 1055 00:38:09,161 --> 00:38:10,454 Well, that's interesting. 1056 00:38:10,496 --> 00:38:14,333 Either Billy borrowed McHale's car or Alexis is here. 1057 00:38:17,003 --> 00:38:18,546 [doorbell] 1058 00:38:22,550 --> 00:38:23,718 Hey, Billy. 1059 00:38:23,759 --> 00:38:25,428 Sorry for your loss. 1060 00:38:25,469 --> 00:38:26,721 Um, thanks. 1061 00:38:26,762 --> 00:38:27,864 Um, I'm in the middle of some... 1062 00:38:27,888 --> 00:38:30,307 Just wanted to chat with you for a minute. 1063 00:38:30,349 --> 00:38:31,142 Um... 1064 00:38:31,183 --> 00:38:34,186 With... with you and, uh, Alexis? 1065 00:38:34,228 --> 00:38:36,123 Yeah, we just want to clear up a few things 1066 00:38:36,147 --> 00:38:42,320 about the S.L.O.O.T.H. software, then you two can... move on. 1067 00:38:42,361 --> 00:38:44,071 It's okay, Billy. 1068 00:38:45,865 --> 00:38:47,408 Thank you. 1069 00:38:49,827 --> 00:38:52,055 So, it's come to our attention that the software 1070 00:38:52,079 --> 00:38:55,666 that was supposed to put me out of business might actually 1071 00:38:55,708 --> 00:39:00,880 put McHale Tech out of business, because it's a sham. 1072 00:39:00,921 --> 00:39:02,465 Who told you that? 1073 00:39:02,506 --> 00:39:04,508 Is it the truth? 1074 00:39:04,550 --> 00:39:05,944 S.L.O.O.T.H. is being beta-tested. 1075 00:39:05,968 --> 00:39:08,697 As with any new application, there are bugs to be worked out. 1076 00:39:08,721 --> 00:39:10,723 Yeah, see? 1077 00:39:10,765 --> 00:39:12,850 That's not what Vicky Lin says. 1078 00:39:12,892 --> 00:39:14,977 See, she confronted Mitchell last night. 1079 00:39:15,019 --> 00:39:17,122 And then Mitchell confronted the two of you. 1080 00:39:17,146 --> 00:39:17,938 No. 1081 00:39:17,980 --> 00:39:19,541 Don't deny it, I saw it. 1082 00:39:19,565 --> 00:39:23,879 He thought that you two leaked the software. 1083 00:39:23,903 --> 00:39:24,737 This is ridiculous. 1084 00:39:24,779 --> 00:39:26,364 Why would we leak software? 1085 00:39:26,405 --> 00:39:28,324 That would hurt McHale Tech. 1086 00:39:28,365 --> 00:39:29,450 It's our company too. 1087 00:39:29,492 --> 00:39:32,161 How much do you care about your company then? 1088 00:39:32,203 --> 00:39:34,389 I mean, because I saw the two of you out to dinner 1089 00:39:34,413 --> 00:39:38,584 the other night, and then there was backstage. 1090 00:39:38,626 --> 00:39:41,563 You're in love, and Mitchell knew. 1091 00:39:41,587 --> 00:39:42,380 I... 1092 00:39:42,421 --> 00:39:43,422 We, we should... 1093 00:39:43,464 --> 00:39:46,967 Billy. Why don't you answer her question? 1094 00:39:47,009 --> 00:39:50,346 Where did you go after Mitchell confronted you? 1095 00:39:50,387 --> 00:39:52,014 I told the police last night. 1096 00:39:52,056 --> 00:39:53,241 Tell me. 1097 00:39:53,265 --> 00:39:55,184 [doorbell] 1098 00:39:55,226 --> 00:39:56,352 Excuse me. 1099 00:40:00,022 --> 00:40:00,981 Hi, Billy. 1100 00:40:01,023 --> 00:40:01,774 Hey. 1101 00:40:01,816 --> 00:40:04,819 Your colleagues are here. 1102 00:40:05,444 --> 00:40:06,320 Burke? 1103 00:40:06,362 --> 00:40:08,197 I'm calling my lawyer. 1104 00:40:08,531 --> 00:40:09,591 Detective. 1105 00:40:09,615 --> 00:40:11,367 A word. 1106 00:40:12,827 --> 00:40:14,596 Bring your "partner." 1107 00:40:14,620 --> 00:40:15,955 Me? 1108 00:40:18,624 --> 00:40:20,519 So, I'm bringing this guy in for questioning, 1109 00:40:20,543 --> 00:40:22,336 and now he's a hostile witness? 1110 00:40:22,378 --> 00:40:24,106 What did you say to him that he's lawyering up... 1111 00:40:24,130 --> 00:40:24,940 Knox. 1112 00:40:24,964 --> 00:40:25,798 No. Don't "Knox" me. 1113 00:40:25,840 --> 00:40:26,632 What did you say? 1114 00:40:26,674 --> 00:40:27,859 Detective, this was my idea. 1115 00:40:27,883 --> 00:40:29,176 It's Lieutenant. 1116 00:40:29,218 --> 00:40:32,471 And, is that supposed to make me feel better? 1117 00:40:32,513 --> 00:40:34,813 Look, I am running a murder investigation here. 1118 00:40:34,849 --> 00:40:36,284 And yes, that is what we are calling it. 1119 00:40:36,308 --> 00:40:37,786 No note, no motive for suicide. 1120 00:40:37,810 --> 00:40:38,727 Well, except that... 1121 00:40:38,769 --> 00:40:39,854 Except what? 1122 00:40:39,895 --> 00:40:41,623 Well, except that McHale's software 1123 00:40:41,647 --> 00:40:43,482 isn't exactly what he said it was. 1124 00:40:43,524 --> 00:40:45,335 So that could be a huge blow to his... 1125 00:40:45,359 --> 00:40:46,610 Do you mean the software 1126 00:40:46,652 --> 00:40:48,296 that my police department is considering licensing? 1127 00:40:48,320 --> 00:40:49,989 Or maybe you didn't know that. 1128 00:40:50,030 --> 00:40:51,282 No, we knew that. 1129 00:40:51,323 --> 00:40:52,592 Just like you didn't know that the phone was missing 1130 00:40:52,616 --> 00:40:54,201 from the scene? 1131 00:40:54,243 --> 00:40:56,829 The phone that Guillermo heard ringing? 1132 00:40:56,871 --> 00:40:59,540 You spoke to the witness, too? 1133 00:41:01,750 --> 00:41:03,002 Okay. 1134 00:41:03,043 --> 00:41:04,920 Listen up, Sherlock. 1135 00:41:04,962 --> 00:41:07,149 You too, Doctor Watson. 1136 00:41:07,173 --> 00:41:09,133 You have no jurisdiction here, 1137 00:41:09,175 --> 00:41:10,986 and you need to leave it to the people that do. 1138 00:41:11,010 --> 00:41:11,802 Hey, Rachel. 1139 00:41:11,844 --> 00:41:13,220 No, we are done. 1140 00:41:27,026 --> 00:41:27,943 [sighs] 1141 00:41:27,985 --> 00:41:29,212 You know what, I just have to say this. 1142 00:41:29,236 --> 00:41:30,988 I am sorry that I pushed you. 1143 00:41:31,030 --> 00:41:35,367 Amy, I knew what I was doing, and I did it. 1144 00:41:35,409 --> 00:41:37,119 You know how in the past, 1145 00:41:37,161 --> 00:41:39,973 when I told you to mind your own business, let me do my job? 1146 00:41:39,997 --> 00:41:42,684 Mmhmm. 1147 00:41:42,708 --> 00:41:46,921 Well, now I know why you didn't like it. 1148 00:41:46,962 --> 00:41:48,964 I'm sorry. 1149 00:41:50,758 --> 00:41:52,384 Thank you. 1150 00:41:53,969 --> 00:41:54,887 So, what now? 1151 00:41:54,929 --> 00:41:56,198 Well, now we do what we should've done 1152 00:41:56,222 --> 00:41:58,057 after we talked to Tim. 1153 00:41:58,098 --> 00:41:59,367 We go and we talk to Vicky Lin, 1154 00:41:59,391 --> 00:42:01,644 we confirm his story with her. 1155 00:42:01,685 --> 00:42:02,436 Mmhmm. 1156 00:42:02,478 --> 00:42:05,874 That is, if she'll talk to us. 1157 00:42:05,898 --> 00:42:07,983 I think I have a way to make that happen. 1158 00:42:08,025 --> 00:42:09,360 Hmm. 1159 00:42:18,744 --> 00:42:20,704 Ms. Winslow is hereto see you. 1160 00:42:20,746 --> 00:42:21,997 Ah. 1161 00:42:22,039 --> 00:42:25,125 Hi Vicky. Thank you for seeing us on such short notice. 1162 00:42:25,167 --> 00:42:25,960 Hi. 1163 00:42:26,001 --> 00:42:27,551 This is Detective Travis Burke. 1164 00:42:27,586 --> 00:42:28,671 Hi. 1165 00:42:28,712 --> 00:42:29,797 Hello. 1166 00:42:29,838 --> 00:42:31,966 And this is my dad. 1167 00:42:32,007 --> 00:42:34,093 Graham Winslow. Vicky Lin. 1168 00:42:34,134 --> 00:42:35,344 Nice to meet you. 1169 00:42:35,386 --> 00:42:36,404 Please have a seat. 1170 00:42:36,428 --> 00:42:38,013 - Thanks. - Thank you. 1171 00:42:43,269 --> 00:42:48,399 Vicky, I hear that you're fond of Atticus Keller, so a... 1172 00:42:48,440 --> 00:42:50,752 a first edition. 1173 00:42:50,776 --> 00:42:52,444 Happy to sign it. 1174 00:42:52,486 --> 00:42:53,529 [laughs] 1175 00:42:53,570 --> 00:42:54,589 Seriously? 1176 00:42:54,613 --> 00:42:55,322 Yeah. 1177 00:42:55,364 --> 00:42:58,200 - You got a pen? - Oh, here. 1178 00:42:58,242 --> 00:42:59,285 Great. 1179 00:43:01,036 --> 00:43:04,248 So, what is the quid that goes along with this pro quo? 1180 00:43:04,290 --> 00:43:06,840 Well, honestly, we were just hoping we could ask you 1181 00:43:06,875 --> 00:43:09,044 some questions about last night. 1182 00:43:09,086 --> 00:43:10,462 Huh. 1183 00:43:10,504 --> 00:43:11,922 So awful. 1184 00:43:11,964 --> 00:43:13,799 Yeah. 1185 00:43:13,841 --> 00:43:16,594 Before McHale left the party, 1186 00:43:16,635 --> 00:43:21,056 you two had an exchange that looked a bit heated. 1187 00:43:21,098 --> 00:43:24,101 What was that about? 1188 00:43:24,143 --> 00:43:26,562 I told him I was backing away from S.L.O.O.T.H. 1189 00:43:26,603 --> 00:43:27,479 Because? 1190 00:43:27,521 --> 00:43:31,984 It's... well, according to my R&D team, 1191 00:43:32,026 --> 00:43:33,110 it's trash. 1192 00:43:35,321 --> 00:43:38,782 And what did you do after this exchange? 1193 00:43:38,824 --> 00:43:40,051 I had a room booked at the hotel., 1194 00:43:40,075 --> 00:43:41,636 and I went thereto make some calls. 1195 00:43:41,660 --> 00:43:44,597 Do you think it's possible that Mitchell McHale killed himself 1196 00:43:44,621 --> 00:43:47,708 because of the software situation? 1197 00:43:47,750 --> 00:43:49,710 You obviously didn't know Mitch McHale. 1198 00:43:49,752 --> 00:43:51,313 He told me he was getting a new lawyer, 1199 00:43:51,337 --> 00:43:55,758 and that he'd have that lawyer sue me for theft of software. 1200 00:43:55,799 --> 00:43:57,152 Hmm. 1201 00:43:57,176 --> 00:43:59,487 What happened to the old lawyer? 1202 00:43:59,511 --> 00:44:00,822 No idea. 1203 00:44:00,846 --> 00:44:03,700 Can you think of anybody else who'd want to kill Mitch McHale? 1204 00:44:03,724 --> 00:44:05,851 Mitch McHale was a cockroach. 1205 00:44:05,893 --> 00:44:07,912 Who doesn't want to step on one of those? 1206 00:44:07,936 --> 00:44:09,831 That's a great line. 1207 00:44:09,855 --> 00:44:12,483 Do you mind if I, uh, you mind if I use that? 1208 00:44:12,524 --> 00:44:14,652 I'd be honored. 1209 00:44:16,445 --> 00:44:18,506 Hmm, well, thanks for doing that, Dad. 1210 00:44:18,530 --> 00:44:19,716 Oh, honey, thanks for including me. 1211 00:44:19,740 --> 00:44:21,492 I'm not sure how helpful that was. 1212 00:44:21,533 --> 00:44:22,785 No, no. 1213 00:44:22,826 --> 00:44:25,472 Sometimes it's good to just confirm existing information. 1214 00:44:25,496 --> 00:44:26,497 Right. 1215 00:44:26,538 --> 00:44:28,350 Though I do think you did learn something new. 1216 00:44:28,374 --> 00:44:30,709 Yeah, that McHale was getting a new lawyer. 1217 00:44:30,751 --> 00:44:31,960 Exactly. 1218 00:44:32,002 --> 00:44:33,563 And for someone who thinks all day about word choice, 1219 00:44:33,587 --> 00:44:35,130 that struck me as odd. 1220 00:44:35,172 --> 00:44:36,608 I mean, why even bring that up to Vicky? 1221 00:44:36,632 --> 00:44:38,217 Yeah, that's a good question. 1222 00:44:38,258 --> 00:44:40,528 You know, there are two people that we could get an answer 1223 00:44:40,552 --> 00:44:41,804 to that from. 1224 00:44:41,845 --> 00:44:42,679 Rachel and Tim? 1225 00:44:42,721 --> 00:44:44,056 Yeah. 1226 00:44:44,098 --> 00:44:45,034 Yeah. 1227 00:44:45,058 --> 00:44:46,100 Hmm, yeah. 1228 00:44:46,141 --> 00:44:47,535 I don't think they really want to talk to us. 1229 00:44:47,559 --> 00:44:49,103 Well, we lead with an apology. 1230 00:44:49,144 --> 00:44:52,147 Might I suggest if you want to get the most out of them, 1231 00:44:52,189 --> 00:44:55,043 you go to Rachel, you go to Tim. 1232 00:44:55,067 --> 00:44:55,877 Good idea. 1233 00:44:55,901 --> 00:44:56,735 Yeah. 1234 00:44:56,777 --> 00:44:57,837 You're on a roll, Graham. 1235 00:44:57,861 --> 00:44:59,321 Yeah, thanks, thanks. 1236 00:44:59,363 --> 00:45:00,948 Good luck, guys. 1237 00:45:00,989 --> 00:45:02,550 Hey, where you goin'? 1238 00:45:02,574 --> 00:45:03,951 I'm going back to the hotel 1239 00:45:03,992 --> 00:45:06,388 to hear a Teachable Talk called "What makes a psychopath." 1240 00:45:06,412 --> 00:45:09,248 It's, uh, research for my next book. 1241 00:45:09,289 --> 00:45:10,392 Okay, all right, bye. 1242 00:45:10,416 --> 00:45:11,667 Bye. 1243 00:45:14,086 --> 00:45:15,730 Alright, good luck. 1244 00:45:15,754 --> 00:45:16,797 Yeah. Hey Amy. 1245 00:45:16,839 --> 00:45:19,234 Uh... can you drop me, it's kinda far? 1246 00:45:19,258 --> 00:45:21,009 Oh, yes, of course. 1247 00:45:21,051 --> 00:45:22,278 - Yeah, I drove. - You drove. 1248 00:45:22,302 --> 00:45:23,637 Come on. 1249 00:45:38,610 --> 00:45:40,195 [knocking at door] 1250 00:45:43,031 --> 00:45:44,926 Mea culpa. 1251 00:45:44,950 --> 00:45:46,827 [knocking at door] 1252 00:45:46,869 --> 00:45:49,079 I wanted to apologize. 1253 00:45:49,121 --> 00:45:50,539 You're forgiven. 1254 00:45:50,581 --> 00:45:51,766 No worries. 1255 00:45:51,790 --> 00:45:53,000 Please. 1256 00:45:53,792 --> 00:45:56,420 [sighs] 1257 00:45:56,462 --> 00:46:01,049 I mean, it's just weird, being this close to a crime with you, 1258 00:46:01,091 --> 00:46:03,844 and not being included. 1259 00:46:03,886 --> 00:46:06,114 I didn't tell you this, but I've been helping Travis 1260 00:46:06,138 --> 00:46:08,515 and the Garrison PD on a few cases. 1261 00:46:08,557 --> 00:46:11,768 Believe it or not, Amy has helped me out with a few cases. 1262 00:46:11,810 --> 00:46:12,620 Wow. 1263 00:46:12,644 --> 00:46:13,520 Really? 1264 00:46:13,562 --> 00:46:14,563 What kind of cases? 1265 00:46:14,605 --> 00:46:15,355 Murders. 1266 00:46:15,397 --> 00:46:16,356 Homicides. 1267 00:46:16,398 --> 00:46:17,691 Oh. 1268 00:46:17,733 --> 00:46:18,775 That's something. 1269 00:46:18,817 --> 00:46:21,445 So, when this suspicious death happened... 1270 00:46:21,487 --> 00:46:22,863 She just wants to help. 1271 00:46:22,905 --> 00:46:25,866 Which she did, by coming to me. 1272 00:46:25,908 --> 00:46:27,868 Billy Poole is now suspect number one. 1273 00:46:27,910 --> 00:46:29,244 To be honest with you, 1274 00:46:29,286 --> 00:46:32,182 Travis has had to protect me in a couple of bad situations. 1275 00:46:32,206 --> 00:46:36,460 So... I'm sure that impulse of his just kicked in. 1276 00:46:36,502 --> 00:46:37,336 Sure. 1277 00:46:37,377 --> 00:46:38,378 I get it. 1278 00:46:38,420 --> 00:46:41,798 And I think that she was pushing with you, 1279 00:46:41,840 --> 00:46:43,985 because that's what she's used to doing with me. 1280 00:46:44,009 --> 00:46:45,636 And that doesn't bother you? 1281 00:46:45,677 --> 00:46:47,971 Oh, it does. 1282 00:46:48,013 --> 00:46:49,181 Believe me. 1283 00:46:49,223 --> 00:46:52,160 You guys definitely seem to have a... strong connection. 1284 00:46:52,184 --> 00:46:53,495 That's not always the case. 1285 00:46:53,519 --> 00:46:55,538 I mean, I swear I spend 90 percent of my time 1286 00:46:55,562 --> 00:46:59,000 just trying to get him to listen to me. 1287 00:46:59,024 --> 00:47:01,503 For instance, he didn't believe you about Vicky, 1288 00:47:01,527 --> 00:47:03,529 so he insisted we go talk to her. 1289 00:47:03,570 --> 00:47:05,673 She can be relentless. 1290 00:47:05,697 --> 00:47:08,283 For example, she wanted us to talk to Vicky Lin 1291 00:47:08,325 --> 00:47:09,886 about the S.L.O.O.T.H. software. 1292 00:47:09,910 --> 00:47:10,827 Seriously? 1293 00:47:10,869 --> 00:47:11,703 You're kidding. 1294 00:47:11,745 --> 00:47:12,621 No, I'm not. 1295 00:47:12,663 --> 00:47:13,681 Seriously. 1296 00:47:13,705 --> 00:47:15,225 Well, I'm sure Vicky confirmed what I said. 1297 00:47:15,249 --> 00:47:16,166 She did. 1298 00:47:16,208 --> 00:47:18,102 And the reason I wanted to talk to you 1299 00:47:18,126 --> 00:47:21,588 is because Vicky did say that McHale threatened to sue her. 1300 00:47:21,630 --> 00:47:23,316 But he told her he had a new lawyer. 1301 00:47:23,340 --> 00:47:25,443 And I asked her what happened to the old lawyer. 1302 00:47:25,467 --> 00:47:27,052 And... she didn't know. 1303 00:47:27,094 --> 00:47:28,894 Well, his old lawyer is Ray Sweeney. 1304 00:47:28,929 --> 00:47:31,723 Ray Sweeney is known for defending very rich dirt bags. 1305 00:47:31,765 --> 00:47:34,059 Do you know this Ray Sweeney? 1306 00:47:34,101 --> 00:47:37,229 Not well, but... Yeah, I knew him. 1307 00:47:37,271 --> 00:47:39,815 Knew as in past-tense? 1308 00:47:39,856 --> 00:47:42,442 Ray Sweeney's home was broken into a few days ago. 1309 00:47:42,484 --> 00:47:46,154 And I guess he was home at the time. 1310 00:47:46,196 --> 00:47:48,824 The thief shot him. 1311 00:47:48,865 --> 00:47:50,450 Ray Sweeney is dead. 1312 00:47:50,492 --> 00:47:52,619 [music heightens] ♪ 1313 00:47:52,661 --> 00:47:53,661 Oh. 1314 00:47:54,413 --> 00:47:55,963 Remember what Miss Marple said? 1315 00:47:55,998 --> 00:47:58,226 No, I haven't read Agatha Christie yet. 1316 00:47:58,250 --> 00:47:59,376 Remind me. 1317 00:47:59,418 --> 00:48:02,546 Well, she said "any coincidence is worth noticing, 1318 00:48:02,588 --> 00:48:05,358 "because you can throw it away later if it's only a coincidence." 1319 00:48:05,382 --> 00:48:07,402 Yeah, well, it's a pretty big coincidence. 1320 00:48:07,426 --> 00:48:08,945 Sweeney and McHale being murdered 1321 00:48:08,969 --> 00:48:10,238 within days of each other? 1322 00:48:10,262 --> 00:48:12,073 So much so that I asked Rachel if we could see 1323 00:48:12,097 --> 00:48:14,016 the Sweeney crime scene tomorrow. 1324 00:48:14,057 --> 00:48:14,975 We? 1325 00:48:15,017 --> 00:48:16,744 As in you and also me? 1326 00:48:16,768 --> 00:48:17,603 Yeah. 1327 00:48:17,644 --> 00:48:18,788 I laid it on pretty thick, 1328 00:48:18,812 --> 00:48:21,440 how you've been helpful at Garrison PD. 1329 00:48:21,481 --> 00:48:22,667 What are you talking about? 1330 00:48:22,691 --> 00:48:24,586 I have been helpful to the Garrison PD. 1331 00:48:24,610 --> 00:48:27,112 I know. 1332 00:48:27,154 --> 00:48:29,239 So you weren't laying it on thick. 1333 00:48:29,281 --> 00:48:30,115 Amy, that's not the point. 1334 00:48:30,157 --> 00:48:32,034 The point is, Rachel trusted me, 1335 00:48:32,075 --> 00:48:35,096 and tomorrow the detective who's working the case 1336 00:48:35,120 --> 00:48:37,265 is going to show us the crime scene, 1337 00:48:37,289 --> 00:48:42,044 and he's going to give us access to the reports. 1338 00:48:42,085 --> 00:48:45,047 Hmm. Well. 1339 00:48:45,088 --> 00:48:46,214 Good job. 1340 00:48:46,256 --> 00:48:47,049 Thanks. 1341 00:48:47,090 --> 00:48:48,634 Thank you. Yeah. 1342 00:48:48,675 --> 00:48:50,594 Woah, woah, woah, woah, woah, woah. 1343 00:48:50,636 --> 00:48:51,736 What else did she say? 1344 00:48:51,762 --> 00:48:53,781 Just that Billy Poole is suspect number one, 1345 00:48:53,805 --> 00:48:55,575 and she extends her gratitude to you 1346 00:48:55,599 --> 00:48:57,976 for tipping her off about the affair. 1347 00:48:58,018 --> 00:48:59,353 Good. 1348 00:48:59,394 --> 00:49:00,312 How about Tim? 1349 00:49:00,354 --> 00:49:02,290 Did he forgive you for my trespasses? 1350 00:49:02,314 --> 00:49:05,233 Yes. 1351 00:49:05,275 --> 00:49:07,253 And I'm assuming that Rachel is not holding you accountable 1352 00:49:07,277 --> 00:49:08,403 for me anymore? 1353 00:49:08,445 --> 00:49:09,696 Un-huh. 1354 00:49:09,738 --> 00:49:13,825 The lesson there, it helps to have somebody else to blame. 1355 00:49:13,867 --> 00:49:15,786 I guess we're each other's fall guys. 1356 00:49:15,827 --> 00:49:17,037 [laughs] 1357 00:49:17,079 --> 00:49:21,541 Hey, did you press Tim on his shaky alibi for last night? 1358 00:49:21,583 --> 00:49:26,338 I could not find a delicate way in, so... 1359 00:49:26,380 --> 00:49:29,317 - I guess he's still up on the board. - He's on the board. 1360 00:49:29,341 --> 00:49:30,425 Yeah. 1361 00:49:30,467 --> 00:49:32,844 Rumor has it... 1362 00:49:32,886 --> 00:49:35,138 There is a fantastic Vietnamese restaurant 1363 00:49:35,180 --> 00:49:36,431 just right up the block. 1364 00:49:36,473 --> 00:49:39,023 Would you... would you like to go to dinner with me? 1365 00:49:39,059 --> 00:49:41,978 I have to rehearse my talk. 1366 00:49:42,020 --> 00:49:45,023 I was just going to order some room service. 1367 00:49:45,065 --> 00:49:47,567 Of course. 1368 00:49:47,609 --> 00:49:50,004 Goodnight, Professor Winslow. 1369 00:49:50,028 --> 00:49:52,197 Goodnight, Detective Burke. 1370 00:49:52,989 --> 00:49:53,740 [laughs] 1371 00:49:53,782 --> 00:49:55,701 See you tomorrow. 1372 00:49:55,742 --> 00:49:57,244 Hey, uh. 1373 00:49:57,285 --> 00:49:59,162 You know what, Travis? 1374 00:49:59,204 --> 00:50:01,415 I mean, I... I could go. 1375 00:50:01,456 --> 00:50:04,835 No, 'cause I don't want to be responsible if you, 1376 00:50:04,876 --> 00:50:06,878 uh, mess up your talk. 1377 00:50:06,920 --> 00:50:08,005 Okay. 1378 00:50:08,046 --> 00:50:09,524 Goodnight, Amy. 1379 00:50:09,548 --> 00:50:10,882 Goodnight. 1380 00:50:10,924 --> 00:50:11,967 See you tomorrow. 1381 00:50:12,009 --> 00:50:14,386 Bye. 1382 00:50:19,099 --> 00:50:22,436 ♪ 1383 00:50:28,817 --> 00:50:31,403 Well, I mean she definitely said 9:30. 1384 00:50:31,445 --> 00:50:32,821 Yeah. 1385 00:50:35,032 --> 00:50:36,283 Aw. 1386 00:50:36,324 --> 00:50:37,534 Hmm? 1387 00:50:37,576 --> 00:50:40,162 Who's that? 1388 00:50:40,203 --> 00:50:41,705 That's her dad. 1389 00:50:41,747 --> 00:50:42,724 That's Rudy. 1390 00:50:42,748 --> 00:50:46,043 Now Rudy made the best paczki in Chicago. 1391 00:50:46,084 --> 00:50:47,127 What's paczki? 1392 00:50:47,169 --> 00:50:49,629 Ho, ho, ho. What's paczki? 1393 00:50:49,671 --> 00:50:52,883 Amy Winslow, it's a Polish doughnut. 1394 00:50:52,924 --> 00:50:54,134 Ohh. 1395 00:50:54,176 --> 00:50:56,678 So money was always an issue, 1396 00:50:56,720 --> 00:51:00,348 and then finally he was able to open his own shop. 1397 00:51:00,390 --> 00:51:02,017 And then he lost it. 1398 00:51:02,059 --> 00:51:03,643 And then she lost him. 1399 00:51:03,685 --> 00:51:06,188 Sadly, he passed away. 1400 00:51:06,229 --> 00:51:07,147 Oh. 1401 00:51:07,189 --> 00:51:08,607 When did he pass? 1402 00:51:08,648 --> 00:51:10,692 I heard about six months ago. 1403 00:51:10,734 --> 00:51:11,777 - Hey. - Hey. 1404 00:51:11,818 --> 00:51:12,819 Sorry we're late. 1405 00:51:12,861 --> 00:51:14,464 I got caught up in a morning briefing. 1406 00:51:14,488 --> 00:51:15,489 No worries. 1407 00:51:15,530 --> 00:51:16,698 Hi. 1408 00:51:16,740 --> 00:51:18,926 Detective Denny Roma, this is Detective Travis Burke, 1409 00:51:18,950 --> 00:51:20,577 and this is, uh... 1410 00:51:20,619 --> 00:51:22,871 Non-detective Amy Winslow. 1411 00:51:22,913 --> 00:51:23,931 Yeah. 1412 00:51:23,955 --> 00:51:25,516 Denny's going to show you the Sweeney scene. 1413 00:51:25,540 --> 00:51:26,917 It's his case. 1414 00:51:26,958 --> 00:51:28,936 Which is getting colder by the day, 1415 00:51:28,960 --> 00:51:32,047 which the Lieutenant knows is something I can live with. 1416 00:51:32,088 --> 00:51:33,274 Why? 1417 00:51:33,298 --> 00:51:35,109 Ray Sweeney was a defence attorney. 1418 00:51:35,133 --> 00:51:37,195 He got a lot of bad guys off and made some cops 1419 00:51:37,219 --> 00:51:39,197 on the witness stand look lousy in the process. 1420 00:51:39,221 --> 00:51:43,558 The Lucky Irishman is what he's known as in the DA's office. 1421 00:51:43,600 --> 00:51:44,518 Yeah. 1422 00:51:44,559 --> 00:51:46,520 So Denny, you good to run with them? 1423 00:51:46,561 --> 00:51:47,854 You know it, Lieutenant. 1424 00:51:47,896 --> 00:51:50,774 Hey, and if you do find a connection to the McHale case... 1425 00:51:50,816 --> 00:51:53,401 We'll bring it to you. 1426 00:51:54,569 --> 00:51:55,403 Bye. 1427 00:51:55,445 --> 00:51:57,114 Thanks, Rachel. 1428 00:51:58,907 --> 00:52:02,869 ♪ 1429 00:52:05,956 --> 00:52:07,308 - Hey. - Hey. 1430 00:52:07,332 --> 00:52:09,310 - Thanks. - You're welcome 1431 00:52:09,334 --> 00:52:11,628 So, you, uh, you knew the Lieutenant 1432 00:52:11,670 --> 00:52:12,980 back in the Windy City, huh? 1433 00:52:13,004 --> 00:52:15,173 Yeah, we were rookies together. 1434 00:52:15,215 --> 00:52:16,716 She's a tough woman. 1435 00:52:16,758 --> 00:52:19,094 You know that thing with her old man... 1436 00:52:19,135 --> 00:52:22,806 You mean what, him dyin'? 1437 00:52:22,848 --> 00:52:24,641 Yeah. 1438 00:52:24,683 --> 00:52:26,143 You know, how he went out. 1439 00:52:26,184 --> 00:52:28,353 Did it himself. 1440 00:52:28,395 --> 00:52:30,230 Suicide? 1441 00:52:30,272 --> 00:52:31,374 I didn't... I didn't know that. 1442 00:52:31,398 --> 00:52:33,376 Yeah, she was thinking about resigning, too. 1443 00:52:33,400 --> 00:52:34,526 Going back to Chicago. 1444 00:52:34,568 --> 00:52:37,279 I guess he was in some kind of trouble. 1445 00:52:37,320 --> 00:52:40,007 And then he wasn't. 1446 00:52:40,031 --> 00:52:43,076 Here's your guidebook for the tour. 1447 00:52:44,369 --> 00:52:46,746 Did the killer disable the alarm? 1448 00:52:46,788 --> 00:52:48,081 We think Sweeney did. 1449 00:52:48,123 --> 00:52:51,418 Comes home, shuts it off, doesn't turn it back on. 1450 00:52:51,459 --> 00:52:54,379 What about the, uh, the camera at the front door? 1451 00:52:54,421 --> 00:52:56,882 Did that see anything? 1452 00:52:56,923 --> 00:52:58,925 Just Sweeney coming home. 1453 00:52:58,967 --> 00:53:00,302 Who found the body? 1454 00:53:00,343 --> 00:53:04,097 Cleaning lady, Monday afternoon. 1455 00:53:04,139 --> 00:53:05,765 This way. 1456 00:53:08,977 --> 00:53:13,773 Sliding door was left open, and the perp came in through there. 1457 00:53:13,815 --> 00:53:16,401 What's behind this? 1458 00:53:16,443 --> 00:53:17,736 Dirt road? 1459 00:53:17,777 --> 00:53:19,279 Woods? 1460 00:53:20,488 --> 00:53:23,384 What if the killer came through here? 1461 00:53:23,408 --> 00:53:24,326 Well, you know. 1462 00:53:24,367 --> 00:53:25,577 What if? 1463 00:53:25,619 --> 00:53:28,914 Or maybe he parked out front and came around like we did. 1464 00:53:31,166 --> 00:53:36,421 ♪ 1465 00:53:50,769 --> 00:53:52,771 Did you check this out? 1466 00:53:52,812 --> 00:53:54,248 Yeah, it's padlocked. 1467 00:53:54,272 --> 00:53:56,566 Sweeney didn't have a key for it. 1468 00:53:56,608 --> 00:54:00,570 It's not on his property anyway. 1469 00:54:00,612 --> 00:54:03,365 There's an oil stain here. 1470 00:54:07,744 --> 00:54:09,996 It's pretty fresh. 1471 00:54:10,038 --> 00:54:12,415 Still wet. 1472 00:54:12,457 --> 00:54:16,211 Your perp parked back here. 1473 00:54:16,253 --> 00:54:18,046 Noted. 1474 00:54:18,088 --> 00:54:21,174 Can we continue? 1475 00:54:35,563 --> 00:54:38,775 Now this is where we found the body. 1476 00:54:41,111 --> 00:54:43,655 I see that there are a lot of papers spread out, 1477 00:54:43,697 --> 00:54:46,133 which means he was working, right? 1478 00:54:46,157 --> 00:54:48,451 But here's what I don't understand, 1479 00:54:48,493 --> 00:54:52,580 it's why would a thief come in when the resident is home? 1480 00:54:52,622 --> 00:54:55,309 Well, the lights were off when we came in. 1481 00:54:55,333 --> 00:54:57,627 So he was working in the dark? 1482 00:54:57,669 --> 00:55:01,965 Something's not making sense to me, Denny. 1483 00:55:02,007 --> 00:55:07,429 Why... why would the killer come to this angle, 1484 00:55:07,470 --> 00:55:09,991 where Sweeney could see them? 1485 00:55:10,015 --> 00:55:12,183 It's obvious the shooter had a solution 1486 00:55:12,225 --> 00:55:13,977 for being identified. 1487 00:55:14,019 --> 00:55:16,229 "Bang bang." 1488 00:55:16,271 --> 00:55:19,858 They also took his wristwatch, his wallet, and his cell phone. 1489 00:55:19,899 --> 00:55:20,984 Yeah. 1490 00:55:21,026 --> 00:55:24,988 And your report says, "computer and a safe"? 1491 00:55:25,030 --> 00:55:26,007 Yeah. 1492 00:55:26,031 --> 00:55:27,407 This way. 1493 00:55:28,908 --> 00:55:30,410 Hmm. 1494 00:55:37,709 --> 00:55:42,005 Well, here it is. 1495 00:55:42,047 --> 00:55:44,632 Maid said there was a small safe in that closet. 1496 00:55:44,674 --> 00:55:46,724 The police turned this place upside down? 1497 00:55:46,760 --> 00:55:48,553 No, that was the perp. 1498 00:55:48,595 --> 00:55:51,723 Unless of course Sweeney's a slob. 1499 00:55:53,808 --> 00:55:55,351 Travis. 1500 00:55:55,393 --> 00:55:56,269 What's that? 1501 00:55:56,311 --> 00:55:59,814 What is it? 1502 00:55:59,856 --> 00:56:01,441 (Both) Nothing. 1503 00:56:02,108 --> 00:56:04,861 It's just... Multnomah Falls. 1504 00:56:04,903 --> 00:56:07,548 I was just telling Amy how much I'd like to visit there one day. 1505 00:56:07,572 --> 00:56:08,364 Oh. 1506 00:56:08,406 --> 00:56:09,908 Sweet. 1507 00:56:09,949 --> 00:56:12,869 Are we done? 1508 00:56:12,911 --> 00:56:13,828 Yeah. 1509 00:56:13,870 --> 00:56:14,889 Yeah. 1510 00:56:14,913 --> 00:56:16,790 Thank you for the tour, Denny. 1511 00:56:16,831 --> 00:56:20,126 Hey, do you mind if I hold onto this and read through it again? 1512 00:56:20,168 --> 00:56:21,645 Lieutenant said give you what you need. 1513 00:56:21,669 --> 00:56:23,022 Thanks. I'll give it back soon. 1514 00:56:23,046 --> 00:56:24,130 Yeah. 1515 00:56:24,172 --> 00:56:25,358 And hey, maybe you guys, uh, will find something 1516 00:56:25,382 --> 00:56:27,967 that will break this case wide open, huh? 1517 00:56:28,009 --> 00:56:28,885 Good to meet you both. 1518 00:56:28,927 --> 00:56:29,904 Nice to meet you. 1519 00:56:29,928 --> 00:56:32,073 Good to meet you. 1520 00:56:32,097 --> 00:56:34,224 [sighs] 1521 00:56:34,641 --> 00:56:35,743 So you didn't tell him about Vicky 1522 00:56:35,767 --> 00:56:37,578 because you want to interview her? 1523 00:56:37,602 --> 00:56:39,521 Yeah, that and... 1524 00:56:39,562 --> 00:56:40,581 And? 1525 00:56:40,605 --> 00:56:42,065 You don't trust him. 1526 00:56:42,107 --> 00:56:43,250 Bingo. 1527 00:56:43,274 --> 00:56:44,692 Yeah. 1528 00:56:46,444 --> 00:56:51,574 [music heightens] ♪ 1529 00:57:00,333 --> 00:57:01,126 Excuse me. 1530 00:57:01,167 --> 00:57:02,001 You can't just... 1531 00:57:02,043 --> 00:57:02,919 What is going on? 1532 00:57:02,961 --> 00:57:04,295 Ray Sweeney. 1533 00:57:04,337 --> 00:57:05,130 [sighs] 1534 00:57:05,171 --> 00:57:06,607 It's all right, Madeline. 1535 00:57:06,631 --> 00:57:07,841 Go on. 1536 00:57:07,882 --> 00:57:10,027 You told us that McHale hired a new lawyer to sue you, 1537 00:57:10,051 --> 00:57:11,612 but did you think to mention that his old lawyer 1538 00:57:11,636 --> 00:57:14,097 was a guy that you clearly knew well enough 1539 00:57:14,139 --> 00:57:16,033 that he had a framed photograph of the two of you 1540 00:57:16,057 --> 00:57:17,976 standing in front of Multnomah Falls? 1541 00:57:18,017 --> 00:57:22,105 A guy who was murdered two days before McHale? 1542 00:57:22,147 --> 00:57:23,064 I had no idea. 1543 00:57:23,106 --> 00:57:24,500 Ray had been working with Mitch. 1544 00:57:24,524 --> 00:57:26,293 Okay, and we're just supposed to believe that? 1545 00:57:26,317 --> 00:57:27,861 It's the truth. 1546 00:57:27,902 --> 00:57:29,672 What was your relationship with Ray? 1547 00:57:29,696 --> 00:57:32,407 We dated for a couple of months, but it ended. 1548 00:57:32,449 --> 00:57:33,449 When? 1549 00:57:33,491 --> 00:57:34,367 Four months ago. 1550 00:57:34,409 --> 00:57:35,285 Who ended it? 1551 00:57:35,326 --> 00:57:36,138 I did. 1552 00:57:36,162 --> 00:57:37,203 Because? 1553 00:57:37,245 --> 00:57:38,204 Because he'd become intolerable. 1554 00:57:38,246 --> 00:57:40,123 Okay, could you fill us in on that? 1555 00:57:40,165 --> 00:57:43,251 Ray was... incredibly successful. 1556 00:57:43,293 --> 00:57:46,379 He bragged all the time about how he never lost a case. 1557 00:57:46,421 --> 00:57:47,839 And then he did. 1558 00:57:47,881 --> 00:57:51,509 And suddenly, he couldn't stop losing them. 1559 00:57:51,551 --> 00:57:53,595 He became miserable. 1560 00:57:53,636 --> 00:57:54,989 I stuck it out for a few months, 1561 00:57:55,013 --> 00:57:57,849 but eventually enough was enough. 1562 00:57:57,891 --> 00:58:00,476 Hmm. Have you seen him since? 1563 00:58:00,518 --> 00:58:01,519 No. 1564 00:58:01,561 --> 00:58:02,937 But he did call Saturday. 1565 00:58:02,979 --> 00:58:04,981 Said he had turned things around, 1566 00:58:05,023 --> 00:58:06,823 he was going to start winning again. 1567 00:58:06,858 --> 00:58:08,502 Did he explain further? 1568 00:58:08,526 --> 00:58:10,171 No. 1569 00:58:10,195 --> 00:58:12,173 And to be honest, 1570 00:58:12,197 --> 00:58:16,677 I didn't believe him, and I'd moved on. 1571 00:58:16,701 --> 00:58:19,496 Did you know he was dead? 1572 00:58:19,537 --> 00:58:23,851 Botched robbery, yes? 1573 00:58:23,875 --> 00:58:25,460 So we're told. 1574 00:58:25,501 --> 00:58:26,336 Thank you. 1575 00:58:26,377 --> 00:58:27,253 Thanks for your time. 1576 00:58:27,295 --> 00:58:29,339 Sorry to barge in on you, Vicky. 1577 00:58:33,384 --> 00:58:35,803 She had an answer for everything, didn't she? 1578 00:58:35,845 --> 00:58:38,723 Well, smart criminals do, and she's certainly smart. 1579 00:58:38,765 --> 00:58:41,476 Yeah, but the question is, is she a criminal? 1580 00:58:41,518 --> 00:58:44,205 Although, she didn't seem that broken up about Ray's murder. 1581 00:58:44,229 --> 00:58:45,188 Yeah. 1582 00:58:45,230 --> 00:58:47,482 You know, we should take this to Rachel. 1583 00:58:47,523 --> 00:58:48,542 Yeah, yeah. Of course. 1584 00:58:48,566 --> 00:58:50,443 But you know, just, I don't know, 1585 00:58:50,485 --> 00:58:52,153 just let me do the talking. 1586 00:58:52,195 --> 00:58:54,280 That would be wise. 1587 00:58:58,952 --> 00:59:01,412 And we thought this is just one more thing 1588 00:59:01,454 --> 00:59:04,541 that's tying the McHale case to Ray Sweeney. 1589 00:59:04,582 --> 00:59:05,667 Yeah. 1590 00:59:05,708 --> 00:59:07,228 You know and we thought that you should definitely 1591 00:59:07,252 --> 00:59:10,338 keep digging into that connection. 1592 00:59:23,017 --> 00:59:26,229 Like Detective Roma said, Sweeney was known as 1593 00:59:26,271 --> 00:59:31,085 the Lucky Irishman because cases always broke his way. 1594 00:59:31,109 --> 00:59:34,362 A witness would recant, evidence would get compromised, 1595 00:59:34,404 --> 00:59:36,531 paperwork invalidated. 1596 00:59:36,572 --> 00:59:42,787 So some people, me, started to wonder if this wasn't just luck. 1597 00:59:42,829 --> 00:59:46,583 As if he had help from the inside. 1598 00:59:46,624 --> 00:59:47,601 Did you look into it? 1599 00:59:47,625 --> 00:59:48,602 I did. 1600 00:59:48,626 --> 00:59:49,770 And? 1601 00:59:49,794 --> 00:59:52,755 And before I found anything, Sweeney started to lose. 1602 00:59:52,797 --> 00:59:54,108 This was six months ago. 1603 00:59:54,132 --> 00:59:55,466 Right. 1604 00:59:55,508 --> 00:59:59,220 So I thought maybe he was just lucky. 1605 00:59:59,262 --> 01:00:00,305 Until he wasn't. 1606 01:00:00,346 --> 01:00:01,639 Right. 1607 01:00:02,056 --> 01:00:03,450 Right. 1608 01:00:03,474 --> 01:00:04,934 Well. 1609 01:00:04,976 --> 01:00:06,787 Hey, did you look over the crime scene report 1610 01:00:06,811 --> 01:00:09,188 for the robbery-homicide of Sweeney? 1611 01:00:09,230 --> 01:00:12,025 Um... I haven't really had the chance. 1612 01:00:12,066 --> 01:00:13,294 Why? 1613 01:00:13,318 --> 01:00:17,131 Well, look. It's pretty clear that the intruder entered 1614 01:00:17,155 --> 01:00:18,656 while Sweeney was working, 1615 01:00:18,698 --> 01:00:20,467 which would mean that the lights were on. 1616 01:00:20,491 --> 01:00:23,369 Right, and then the person had to go around the couch 1617 01:00:23,411 --> 01:00:27,874 to be seen by Sweeney, just to shoot him? 1618 01:00:27,915 --> 01:00:29,751 I mean, if this was just a thief, 1619 01:00:29,792 --> 01:00:30,668 why go through all that? 1620 01:00:30,710 --> 01:00:31,812 Why not just come back? 1621 01:00:31,836 --> 01:00:35,340 I mean, that doesn't... doesn't make any sense. 1622 01:00:35,381 --> 01:00:37,717 And then they ransacked the office, 1623 01:00:37,759 --> 01:00:41,346 and we don't really know what paperwork might've been taken. 1624 01:00:41,387 --> 01:00:45,433 But what was stolen, other than a watch and a wallet, 1625 01:00:45,475 --> 01:00:49,145 was his cell phone, his computer, and his safe. 1626 01:00:49,187 --> 01:00:51,564 All things that contain information. 1627 01:00:51,606 --> 01:00:54,692 So you think this is some kind of a hit? 1628 01:00:54,734 --> 01:00:57,987 I think the evidence tells that story, yeah. 1629 01:00:58,988 --> 01:01:01,574 [chuckles] Told you. 1630 01:01:01,616 --> 01:01:03,743 What is it you teach again? 1631 01:01:03,785 --> 01:01:07,622 Literature, with a focus on crime fiction. 1632 01:01:07,664 --> 01:01:08,623 Sounds fun. 1633 01:01:08,664 --> 01:01:10,416 Yeah. It is. 1634 01:01:10,458 --> 01:01:13,670 And your assessment sounds correct. 1635 01:01:13,711 --> 01:01:16,589 Did you mention this to Detective Roma? 1636 01:01:16,631 --> 01:01:18,299 Yeah, we did, but... 1637 01:01:18,341 --> 01:01:20,677 He didn't seem that interested. 1638 01:01:20,718 --> 01:01:22,220 I'll talk to him. 1639 01:01:22,261 --> 01:01:23,721 All right. 1640 01:01:24,931 --> 01:01:28,518 Have you made any headway on the McHale case? 1641 01:01:28,559 --> 01:01:32,706 We have a warrant for Alexis and Billy's phones and computers, 1642 01:01:32,730 --> 01:01:34,774 but it'll take some time to go through. 1643 01:01:34,816 --> 01:01:37,795 Yeah, well you might want to do the same thing with Vicky Lin. 1644 01:01:37,819 --> 01:01:39,880 Definitely. 1645 01:01:39,904 --> 01:01:40,738 Thank you. 1646 01:01:40,780 --> 01:01:41,614 Yeah. 1647 01:01:41,656 --> 01:01:42,699 Both of you. 1648 01:01:42,740 --> 01:01:43,616 You're welcome. 1649 01:01:43,658 --> 01:01:44,826 All right. 1650 01:01:46,411 --> 01:01:47,870 [clears throat] 1651 01:01:47,912 --> 01:01:48,955 Thanks. 1652 01:01:50,248 --> 01:01:51,666 We'll see you. 1653 01:01:53,418 --> 01:01:55,062 Hey, you want to go over the Sweeney case book 1654 01:01:55,086 --> 01:01:56,563 without him looking over our shoulder? 1655 01:01:56,587 --> 01:01:59,090 Well, don't you need to rehearse your talk? 1656 01:01:59,132 --> 01:02:01,050 Oh, my talk's fine. 1657 01:02:01,092 --> 01:02:02,569 Alright, let's go. 1658 01:02:02,593 --> 01:02:03,570 Yeah? 1659 01:02:03,594 --> 01:02:04,594 Yeah. 1660 01:02:14,605 --> 01:02:19,026 Coroner says that the time of death was 10:30 PM. 1661 01:02:19,068 --> 01:02:22,780 And apparently he talked to his assistant at 10:20. 1662 01:02:22,822 --> 01:02:24,699 Do we know what they talked about? 1663 01:02:24,740 --> 01:02:27,326 Privileged information, she said. 1664 01:02:27,368 --> 01:02:28,578 Ahh. 1665 01:02:32,248 --> 01:02:33,666 Hmm. 1666 01:02:33,708 --> 01:02:36,878 You wouldn't happen to have a magnifying glass, would you? 1667 01:02:36,919 --> 01:02:37,712 [laughs] 1668 01:02:37,753 --> 01:02:38,605 You kidding? 1669 01:02:38,629 --> 01:02:39,547 What? 1670 01:02:39,589 --> 01:02:40,858 You always wear one around your neck. 1671 01:02:40,882 --> 01:02:43,176 [laughs] I didn't pack it this time. 1672 01:02:43,217 --> 01:02:47,138 Uh, maybe I can use the zoom on my phone. 1673 01:02:47,180 --> 01:02:50,683 I just, uh... I want to try to find out 1674 01:02:50,725 --> 01:02:53,519 what Sweeney was working on. 1675 01:02:53,561 --> 01:02:56,773 It's just kind of hard to see. 1676 01:02:57,982 --> 01:02:58,983 Oh wow. 1677 01:02:59,025 --> 01:03:00,294 What are you looking at? 1678 01:03:00,318 --> 01:03:01,861 Bingo. 1679 01:03:06,574 --> 01:03:09,410 Divorce petition, wow. 1680 01:03:09,452 --> 01:03:10,953 Mmhmm. 1681 01:03:10,995 --> 01:03:12,723 So we need to find out if there was a prenup. 1682 01:03:12,747 --> 01:03:17,335 And if there was, and he signed those papers, 1683 01:03:17,376 --> 01:03:19,962 Alexis could've lost a lot of money in that divorce. 1684 01:03:20,004 --> 01:03:22,548 And if Alexis went to talk to him, right, 1685 01:03:22,590 --> 01:03:23,841 she finds out about it, 1686 01:03:23,883 --> 01:03:25,819 she goes to talk to Sweeney, and he doesn't back down? 1687 01:03:25,843 --> 01:03:27,386 She kills him. 1688 01:03:27,428 --> 01:03:30,723 Or Billy could've killed her. 1689 01:03:31,140 --> 01:03:32,993 You know, there's 24 hours' worth of footage 1690 01:03:33,017 --> 01:03:35,496 from the front door security camera. 1691 01:03:35,520 --> 01:03:36,354 Where? 1692 01:03:36,395 --> 01:03:38,332 It's filed with physical evidence. 1693 01:03:38,356 --> 01:03:40,334 Well, can we see it? 1694 01:03:40,358 --> 01:03:41,734 I'm gonna call Roma. 1695 01:03:44,403 --> 01:03:49,033 [phone rings] 1696 01:03:49,075 --> 01:03:51,536 Uh, excuse me for a second. 1697 01:03:52,537 --> 01:03:54,330 Roma, I need to ask you a favour. 1698 01:03:54,372 --> 01:03:55,164 Hey. 1699 01:03:55,206 --> 01:03:56,249 Hey Winslow. 1700 01:03:56,290 --> 01:04:01,688 Uh, just wondering if you wanted to grab a bite? 1701 01:04:01,712 --> 01:04:03,357 You know what, I've already eaten tonight, 1702 01:04:03,381 --> 01:04:06,008 and I'm kind of working. 1703 01:04:06,050 --> 01:04:08,928 With Travis? 1704 01:04:08,970 --> 01:04:10,596 Uh, yeah. 1705 01:04:10,638 --> 01:04:13,474 Okay. I'll see you tomorrow for your talk. 1706 01:04:13,516 --> 01:04:15,202 Yeah, you will. 1707 01:04:15,226 --> 01:04:16,537 Okay, bye. 1708 01:04:16,561 --> 01:04:19,706 Sophie said we could view the footage in the briefing room. 1709 01:04:19,730 --> 01:04:20,565 Okay, can we go now? 1710 01:04:20,606 --> 01:04:22,149 - Yeah. - Awesome. 1711 01:04:26,571 --> 01:04:28,072 Okay. 1712 01:04:28,114 --> 01:04:29,824 That's 10:00 pm on Sunday. 1713 01:04:29,865 --> 01:04:32,719 Let's slow it down. 1714 01:04:32,743 --> 01:04:33,953 Huh. 1715 01:04:33,995 --> 01:04:35,889 Looks like Roma was right about the killer not coming in 1716 01:04:35,913 --> 01:04:36,914 from the front. 1717 01:04:36,956 --> 01:04:37,748 Hang on. 1718 01:04:37,790 --> 01:04:38,726 What? 1719 01:04:38,750 --> 01:04:39,959 What is that? 1720 01:04:40,001 --> 01:04:40,876 Is that a car? 1721 01:04:40,918 --> 01:04:43,045 Yeah, yeah, it's definitely a car. 1722 01:04:43,087 --> 01:04:44,922 Can you tell what model? 1723 01:04:44,964 --> 01:04:48,569 It looks like Mitch McHale's ride. 1724 01:04:48,593 --> 01:04:53,306 At 10:28, just before the time of death. 1725 01:04:55,016 --> 01:04:57,244 I mean, we do know that Alexis has keys to that car. 1726 01:04:57,268 --> 01:04:58,769 Yeah. 1727 01:04:58,811 --> 01:05:00,080 It could be a coincidence. 1728 01:05:00,104 --> 01:05:02,583 Well, we know what Miss Marple says about coincidence. 1729 01:05:02,607 --> 01:05:04,108 Mmhmm. 1730 01:05:06,944 --> 01:05:09,322 Let's see if our guy turns around. 1731 01:05:10,698 --> 01:05:12,259 Mmm. Wait a minute, where did it go? 1732 01:05:12,283 --> 01:05:14,285 That road ends in a cul-de-sac. 1733 01:05:15,745 --> 01:05:18,372 I have an idea. 1734 01:05:18,414 --> 01:05:19,790 Come on. 1735 01:05:38,184 --> 01:05:40,162 You were right, the dirt road connects to the cul-de-sac, 1736 01:05:40,186 --> 01:05:43,689 which means McHale driving back this way makes sense. 1737 01:05:43,731 --> 01:05:45,232 - Right. - Yeah. 1738 01:05:45,274 --> 01:05:50,696 And... an oil stain. 1739 01:05:50,738 --> 01:05:52,507 You don't get that from an electric motor. 1740 01:05:52,531 --> 01:05:53,699 Mm-mm. 1741 01:05:53,741 --> 01:05:55,952 So, that means it was someone else. 1742 01:05:57,536 --> 01:05:59,640 You break into that house, you shoot a guy, 1743 01:05:59,664 --> 01:06:03,977 you ransack that office, that takes what, 15 minutes at most? 1744 01:06:04,001 --> 01:06:04,919 Yeah. 1745 01:06:04,960 --> 01:06:06,271 But to leave an oil stain this big, 1746 01:06:06,295 --> 01:06:08,982 you have to have your car parked longer than that. 1747 01:06:09,006 --> 01:06:12,969 So I think that our killer was waiting for Ray Sweeney 1748 01:06:13,010 --> 01:06:14,261 to return home, 1749 01:06:14,303 --> 01:06:19,809 which would prove that this wasn't a robbery gone wrong. 1750 01:06:19,850 --> 01:06:20,893 Yeah. 1751 01:06:23,854 --> 01:06:24,939 What? 1752 01:06:27,274 --> 01:06:29,276 - Hey, Travis? - Yeah. 1753 01:06:31,404 --> 01:06:32,989 Door's open. 1754 01:06:34,323 --> 01:06:35,533 Hey. 1755 01:06:35,574 --> 01:06:36,617 Hello? 1756 01:06:36,659 --> 01:06:37,576 Hi. 1757 01:06:37,618 --> 01:06:39,286 Is that your shed? 1758 01:06:39,745 --> 01:06:41,014 Hey, hey, it's okay little buddy. 1759 01:06:41,038 --> 01:06:42,998 Look, I'm a cop. 1760 01:06:43,624 --> 01:06:44,667 Hey! 1761 01:06:45,334 --> 01:06:51,048 ♪ 1762 01:07:08,983 --> 01:07:10,234 [grunts] 1763 01:07:11,652 --> 01:07:13,988 Hey, hey, hey, hold on, hold on, hold on! 1764 01:07:14,030 --> 01:07:15,882 Listen. I'm not a cop. 1765 01:07:15,906 --> 01:07:17,050 Okay? 1766 01:07:17,074 --> 01:07:18,659 My name is Amy. 1767 01:07:18,701 --> 01:07:20,327 I'm a teacher. 1768 01:07:20,369 --> 01:07:23,724 I'm an actually an English teacher, and we just... 1769 01:07:23,748 --> 01:07:24,540 Hey. 1770 01:07:24,582 --> 01:07:25,666 We just want to talk. 1771 01:07:25,708 --> 01:07:27,334 Yeah. 1772 01:07:27,376 --> 01:07:29,003 We just want to talk. 1773 01:07:29,420 --> 01:07:33,066 Owen Shea, my name is Detective Travis Burke, 1774 01:07:33,090 --> 01:07:34,175 this is Amy Winslow. 1775 01:07:34,216 --> 01:07:35,485 Look, we don't want to cause you trouble. 1776 01:07:35,509 --> 01:07:38,179 I just have a few questions that we need to ask. 1777 01:07:38,220 --> 01:07:39,180 Okay. 1778 01:07:39,221 --> 01:07:40,657 We don't want to take away your clubhouse. 1779 01:07:40,681 --> 01:07:42,683 That's why you were running away, right? 1780 01:07:42,725 --> 01:07:43,642 Yeah. 1781 01:07:43,684 --> 01:07:44,786 You were afraid that the Detective here 1782 01:07:44,810 --> 01:07:46,896 was going to arrest you for trespassing? 1783 01:07:50,107 --> 01:07:52,419 Do you play Sylvan Quests? 1784 01:07:52,443 --> 01:07:53,819 Yeah? 1785 01:07:53,861 --> 01:07:55,237 Do you mind if I go in? 1786 01:07:55,279 --> 01:07:56,197 Sure. 1787 01:07:56,238 --> 01:07:57,091 Oh. 1788 01:07:57,115 --> 01:07:58,199 Because I play. 1789 01:07:58,240 --> 01:08:00,785 Well, I mean, I haven't played in a while. 1790 01:08:00,826 --> 01:08:03,871 But I'm a dragon-borne wizard. 1791 01:08:04,413 --> 01:08:05,266 [laughs] 1792 01:08:05,290 --> 01:08:06,791 I am! 1793 01:08:07,416 --> 01:08:10,377 Were you here Sunday night at 10:00 PM? 1794 01:08:10,419 --> 01:08:11,772 Were you with friends? 1795 01:08:11,796 --> 01:08:13,297 My friends had left. 1796 01:08:13,339 --> 01:08:14,357 They're younger than me. 1797 01:08:14,381 --> 01:08:15,299 I'm the QM. 1798 01:08:15,341 --> 01:08:16,300 The what? 1799 01:08:16,342 --> 01:08:17,760 It's, um, Quest Master. 1800 01:08:17,802 --> 01:08:20,513 He organizes the game. 1801 01:08:20,554 --> 01:08:23,140 So you have, uh, arrow loops here, right? 1802 01:08:23,182 --> 01:08:26,060 It's to fire an arrow from the castle? 1803 01:08:26,101 --> 01:08:26,936 Yeah. 1804 01:08:26,977 --> 01:08:28,104 Yeah, that's cool. 1805 01:08:28,145 --> 01:08:29,956 That's awesome. 1806 01:08:29,980 --> 01:08:30,792 Yeah. 1807 01:08:30,816 --> 01:08:31,816 You guys LARP, too? 1808 01:08:31,857 --> 01:08:32,900 [laughs] 1809 01:08:32,942 --> 01:08:34,878 All right, stop, stop. Okay, what is LARP? 1810 01:08:34,902 --> 01:08:36,153 You want to tell him? 1811 01:08:36,195 --> 01:08:37,798 Um, it's Live Action Role Play. 1812 01:08:37,822 --> 01:08:39,824 Like, we do like battles and stuff, 1813 01:08:39,865 --> 01:08:41,492 and this is our castle. 1814 01:08:41,534 --> 01:08:42,469 Yeah, okay. 1815 01:08:42,493 --> 01:08:43,304 Yeah. 1816 01:08:43,328 --> 01:08:44,453 All right. 1817 01:08:44,495 --> 01:08:45,788 So, Owen... 1818 01:08:45,830 --> 01:08:49,810 Could you see a car pull up from one of those arrow loops? 1819 01:08:49,834 --> 01:08:50,668 Yeah. 1820 01:08:50,709 --> 01:08:51,585 Did ya? 1821 01:08:51,627 --> 01:08:52,419 Yeah. 1822 01:08:52,461 --> 01:08:53,480 What did it look like? 1823 01:08:53,504 --> 01:08:54,380 Nothing special. 1824 01:08:54,421 --> 01:08:56,674 It was like, four-door sedan. 1825 01:08:56,715 --> 01:09:02,096 Did you... happen to hear any shots fired? 1826 01:09:02,137 --> 01:09:04,825 Yeah. 1827 01:09:04,849 --> 01:09:05,951 And did you happen to see 1828 01:09:05,975 --> 01:09:09,603 another car pull up that same night? 1829 01:09:12,606 --> 01:09:14,650 Yeah, so it was, uh, it was parked here 1830 01:09:14,692 --> 01:09:16,652 right before the shots. 1831 01:09:17,862 --> 01:09:25,035 And would you call the car that was parked here "special" 1832 01:09:25,077 --> 01:09:27,246 in any way? 1833 01:09:27,288 --> 01:09:30,374 Like, did it look like this? 1834 01:09:30,416 --> 01:09:33,752 Wow, wizard skills, yeah! 1835 01:09:33,794 --> 01:09:36,046 Did you get a good look at the guy's face? 1836 01:09:36,088 --> 01:09:37,256 Um, no. 1837 01:09:37,298 --> 01:09:38,400 Not at first, you know. 1838 01:09:38,424 --> 01:09:40,843 It was dark and I was heading back to the HQ. 1839 01:09:40,885 --> 01:09:43,679 Um, the shed. 1840 01:09:43,721 --> 01:09:46,307 Yeah, so I was sort of hiding over there, 1841 01:09:46,348 --> 01:09:47,725 right after the shots. 1842 01:09:47,766 --> 01:09:49,452 Then the guy in the cool car gets out, 1843 01:09:49,476 --> 01:09:53,314 checks out the boring car, uh, cool car guy had a flashlight, 1844 01:09:53,355 --> 01:09:56,209 but then he just goes back to his ride and sits in the dark. 1845 01:09:56,233 --> 01:09:57,860 And you stayed? 1846 01:09:57,902 --> 01:09:59,445 Yeah. 1847 01:09:59,486 --> 01:10:01,197 I was kind of frozen. 1848 01:10:01,238 --> 01:10:03,824 Then maybe like 10,15 minutes later, 1849 01:10:03,866 --> 01:10:05,594 another guy comes through the gate, 1850 01:10:05,618 --> 01:10:07,512 and then he puts something in the trunk of the sedan 1851 01:10:07,536 --> 01:10:08,287 and drives off. 1852 01:10:08,329 --> 01:10:10,497 A guy. The driver was a man? 1853 01:10:10,539 --> 01:10:12,124 I... I mean, I think. 1854 01:10:12,166 --> 01:10:14,460 They were wearing pants, I... I don't know. 1855 01:10:14,501 --> 01:10:16,503 Hmm. 1856 01:10:16,545 --> 01:10:17,546 And then what? 1857 01:10:17,588 --> 01:10:19,107 Cool guy flips his flashlight back on, 1858 01:10:19,131 --> 01:10:21,133 then he goes through the gate, 1859 01:10:21,175 --> 01:10:23,093 and then I go and checkout his ride, 1860 01:10:23,135 --> 01:10:24,237 but the guy comes back pretty quick 1861 01:10:24,261 --> 01:10:25,989 and I have to duck and hide behind his car. 1862 01:10:26,013 --> 01:10:28,182 And that's when you got a look at him? 1863 01:10:28,224 --> 01:10:29,076 Yeah. 1864 01:10:29,100 --> 01:10:31,477 Here. Was it one of these guys? 1865 01:10:32,645 --> 01:10:33,604 Middle guy. 1866 01:10:33,646 --> 01:10:34,730 You're sure? 1867 01:10:34,772 --> 01:10:36,440 100 percent. 1868 01:10:40,527 --> 01:10:42,071 Well, thank you. 1869 01:10:42,112 --> 01:10:43,340 You have been more than helpful. 1870 01:10:43,364 --> 01:10:44,925 Do you live around here, your mom or your dad? 1871 01:10:44,949 --> 01:10:46,867 Yeah. We're just a few blocks away. 1872 01:10:46,909 --> 01:10:50,037 You want to hop in the car and we'll give you a ride home? 1873 01:10:51,247 --> 01:10:52,998 [sighs] 1874 01:10:53,374 --> 01:10:54,726 Boring four-door sedan, huh? 1875 01:10:54,750 --> 01:10:56,436 Yeah, you know who drives a car like that? 1876 01:10:56,460 --> 01:10:57,294 Yep. 1877 01:10:57,336 --> 01:10:58,504 Police detective. 1878 01:10:58,545 --> 01:10:59,797 Hmm. 1879 01:11:01,674 --> 01:11:02,633 ♪ 1880 01:11:02,675 --> 01:11:04,051 Excuse me. 1881 01:11:04,093 --> 01:11:05,219 Hi. 1882 01:11:05,261 --> 01:11:07,888 My name is Detective Burke, I'm from Garrison PD. 1883 01:11:07,930 --> 01:11:09,473 Is Lieutenant Knox in? 1884 01:11:09,515 --> 01:11:10,557 Give me a minute. 1885 01:11:10,599 --> 01:11:11,558 Thanks. 1886 01:11:11,600 --> 01:11:12,726 Hey, Travis. 1887 01:11:12,768 --> 01:11:13,787 Hey, what's up? 1888 01:11:13,811 --> 01:11:14,937 Come here. 1889 01:11:14,979 --> 01:11:17,481 Detective Dennis Roma broke both legs falling down 1890 01:11:17,523 --> 01:11:20,794 a flight of stairs but still managed to catch the culprit. 1891 01:11:20,818 --> 01:11:23,362 When did Sweeney start losing cases? 1892 01:11:23,404 --> 01:11:25,155 Uh, six months ago. 1893 01:11:25,197 --> 01:11:26,448 Detective? 1894 01:11:27,825 --> 01:11:28,802 Yeah. 1895 01:11:28,826 --> 01:11:30,011 Uh, Lieutenant Knox is gone for the day. 1896 01:11:30,035 --> 01:11:31,078 Okay. Hey, listen. 1897 01:11:31,120 --> 01:11:32,472 I got a... I got a question for you. 1898 01:11:32,496 --> 01:11:35,809 Uh, after Detective Roma broke both his legs, 1899 01:11:35,833 --> 01:11:37,501 when did he get back on the job? 1900 01:11:37,543 --> 01:11:40,170 Just two months ago. 1901 01:11:40,212 --> 01:11:42,798 Is he in? 1902 01:11:42,840 --> 01:11:44,550 Uh, he clocked out at 4:00. 1903 01:11:44,591 --> 01:11:45,759 Can I get his address? 1904 01:11:45,801 --> 01:11:50,264 I promised I'd get this back to him tonight. 1905 01:11:50,305 --> 01:11:52,617 We should hurry before someone else gets killed. 1906 01:11:52,641 --> 01:11:53,684 Yeah. 1907 01:12:00,691 --> 01:12:02,776 [knocking at door] 1908 01:12:08,032 --> 01:12:09,676 Oh, hi. 1909 01:12:09,700 --> 01:12:10,492 Is everything okay? 1910 01:12:10,534 --> 01:12:11,553 Yeah, sorry for dropping by. 1911 01:12:11,577 --> 01:12:13,746 We just wanted to show you something. 1912 01:12:13,787 --> 01:12:16,182 Oh, um, I'm actually just running out. 1913 01:12:16,206 --> 01:12:17,082 Five minutes. 1914 01:12:17,124 --> 01:12:18,792 It's important. 1915 01:12:18,834 --> 01:12:19,585 Okay. 1916 01:12:19,626 --> 01:12:21,211 Come on in. 1917 01:12:24,715 --> 01:12:25,591 So what's up? 1918 01:12:25,632 --> 01:12:27,176 Well, we think we know 1919 01:12:27,217 --> 01:12:29,154 how the Sweeney and McHale murders are connected. 1920 01:12:29,178 --> 01:12:30,054 Seriously? 1921 01:12:30,095 --> 01:12:31,096 Yeah. 1922 01:12:31,138 --> 01:12:33,265 Yeah, so, Ray Sweeney 1923 01:12:33,307 --> 01:12:35,118 was handling Mitchell McHale's divorce. 1924 01:12:35,142 --> 01:12:37,436 Um, see these files? 1925 01:12:37,478 --> 01:12:39,897 I took a picture of them and I zoomed in on it. 1926 01:12:39,938 --> 01:12:42,542 Now he had all the paperwork ready for Mitchell to sign 1927 01:12:42,566 --> 01:12:44,943 the night that Sweeney was murdered. 1928 01:12:44,985 --> 01:12:47,863 Now, what we also know is that Mitchell's car 1929 01:12:47,905 --> 01:12:48,955 was there that night. 1930 01:12:48,989 --> 01:12:51,158 Okay, but there's more than one of those. 1931 01:12:51,200 --> 01:12:53,452 Well here's the thing. 1932 01:12:53,494 --> 01:12:55,245 We have a witness. 1933 01:12:55,287 --> 01:12:56,497 Yeah. 1934 01:12:56,538 --> 01:12:59,059 And he saw McHale's car parked behind Sweeney's house, 1935 01:12:59,083 --> 01:13:01,877 and he identified Mitchell McHale as the driver. 1936 01:13:01,919 --> 01:13:03,921 Wait... What witness? 1937 01:13:03,962 --> 01:13:05,231 Yeah, we'll... we'll get to that. 1938 01:13:05,255 --> 01:13:08,217 But this witness also saw a four-door sedan parked 1939 01:13:08,258 --> 01:13:09,718 behind Sweeney's house. 1940 01:13:09,760 --> 01:13:13,555 The kind that a detective would drive. 1941 01:13:13,597 --> 01:13:17,267 And the driver of this sedan is the person that walked 1942 01:13:17,309 --> 01:13:21,480 into Ray Sweeney's house, just before 10:30, 1943 01:13:21,522 --> 01:13:22,582 and shot him dead. 1944 01:13:22,606 --> 01:13:24,274 Travis, that is a... 1945 01:13:24,316 --> 01:13:25,609 A serious accusation? 1946 01:13:25,651 --> 01:13:26,443 Yeah. 1947 01:13:26,485 --> 01:13:27,361 Yeah. 1948 01:13:27,403 --> 01:13:28,404 Yeah, well, we know. 1949 01:13:28,445 --> 01:13:31,281 That's why we wanted to talk to you. 1950 01:13:31,323 --> 01:13:35,119 You wanted to talk to me instead of Denny Roma. 1951 01:13:35,160 --> 01:13:39,331 Well, I mean, you said that, uh, you suspected 1952 01:13:39,373 --> 01:13:43,103 that there was an inside man in the police department, right? 1953 01:13:43,127 --> 01:13:45,504 Someone that was helping Sweeney with his cases. 1954 01:13:45,546 --> 01:13:49,466 Well, ostensibly, that person was doing this for money. 1955 01:13:49,508 --> 01:13:50,926 Roma. 1956 01:13:50,968 --> 01:13:55,281 But then six months ago, Sweeney started losing cases. 1957 01:13:55,305 --> 01:13:56,950 Roma must've stopped helping him, 1958 01:13:56,974 --> 01:13:59,810 I mean, probably because you started looking into it. 1959 01:13:59,852 --> 01:14:01,228 Yeah, but here's the thing. 1960 01:14:01,270 --> 01:14:04,064 Sweeney, he told Vicky Lin on Saturday 1961 01:14:04,106 --> 01:14:06,459 that he had a plan to start winning again. 1962 01:14:06,483 --> 01:14:09,629 So my guess is is that, I don't know, 1963 01:14:09,653 --> 01:14:12,203 that Sweeney told Roma, you start helping me again, 1964 01:14:12,239 --> 01:14:13,591 or I'm going to tell your department 1965 01:14:13,615 --> 01:14:14,908 what you've been doing. 1966 01:14:14,950 --> 01:14:16,827 Blackmail. 1967 01:14:16,869 --> 01:14:19,305 But Roma has a different solution. 1968 01:14:19,329 --> 01:14:20,873 Kill Ray Sweeney 1969 01:14:20,914 --> 01:14:22,207 [gunfire] 1970 01:14:22,249 --> 01:14:24,144 Stage it as a robbery. 1971 01:14:24,168 --> 01:14:27,629 Steal all the evidence that tied him to Sweeney. 1972 01:14:27,671 --> 01:14:29,673 But here's what he couldn't have known. 1973 01:14:29,715 --> 01:14:32,843 Mitchell McHale showed up to sign his divorce papers 1974 01:14:32,885 --> 01:14:35,655 just before the shots were fired. 1975 01:14:35,679 --> 01:14:41,602 And so when Roma was loading up his car and driving off, 1976 01:14:41,643 --> 01:14:44,330 Mitchell McHale was watching from the dark. 1977 01:14:44,354 --> 01:14:47,274 And our witness saw McHale enter the house after that, 1978 01:14:47,316 --> 01:14:52,505 so he knew that the cop that just left killed his lawyer. 1979 01:14:52,529 --> 01:14:53,840 Mmhmm. 1980 01:14:53,864 --> 01:14:55,967 Now what we all know is that Mitchell McHale 1981 01:14:55,991 --> 01:14:59,369 had a software program for the police departments. 1982 01:14:59,411 --> 01:15:03,016 Vicky Lin says it's a sham, but McHale told us that... 1983 01:15:03,040 --> 01:15:05,477 I should be closing a deal tonight for Seattle Metro PD 1984 01:15:05,501 --> 01:15:08,420 to license my S.L.O.O.T.H. software. 1985 01:15:08,462 --> 01:15:11,423 I mean, you do the math. 1986 01:15:11,465 --> 01:15:15,052 McHale must've contacted Roma. 1987 01:15:15,093 --> 01:15:17,387 Told him he knew what he did. 1988 01:15:17,429 --> 01:15:20,349 Maybe even had photos of Roma putting Sweeney's stuff 1989 01:15:20,390 --> 01:15:23,203 in the trunk of his car. 1990 01:15:23,227 --> 01:15:27,040 McHale must've told Roma that he had to get S.L.O.O.T.H. 1991 01:15:27,064 --> 01:15:32,319 into Seattle Metro, or else he'd blow the whistle on him. 1992 01:15:32,361 --> 01:15:37,074 Roma must've arranged for them to meet on the rooftop. 1993 01:15:37,115 --> 01:15:40,327 Where there are no cameras. 1994 01:15:40,369 --> 01:15:45,874 So the cop commits a second murder to cover up the first. 1995 01:15:47,918 --> 01:15:55,425 Um... I'm... I'm just... I'm stunned. 1996 01:15:55,467 --> 01:16:00,180 I... I need to talk to Roma. 1997 01:16:00,222 --> 01:16:03,767 I've known him for years, I... 1998 01:16:03,809 --> 01:16:05,894 It needs to be me that brings him in. 1999 01:16:05,936 --> 01:16:06,936 Yeah. 2000 01:16:09,398 --> 01:16:12,192 Yeah, see, we thought you would say that. 2001 01:16:12,234 --> 01:16:13,318 [sighs] 2002 01:16:13,360 --> 01:16:14,796 You were running out to see Roma when we got here, 2003 01:16:14,820 --> 01:16:15,612 weren't you? 2004 01:16:15,654 --> 01:16:16,947 Excuse me? 2005 01:16:16,989 --> 01:16:20,200 Rachel, we just came from Roma's. 2006 01:16:22,411 --> 01:16:23,961 You going somewhere, Detective? 2007 01:16:23,996 --> 01:16:25,122 Yeah, why? 2008 01:16:25,163 --> 01:16:28,000 We need to talk, now. 2009 01:16:28,041 --> 01:16:32,796 He told us that you called him to set up a meeting. 2010 01:16:32,838 --> 01:16:35,024 And we're the ones that told him to call you 2011 01:16:35,048 --> 01:16:36,258 and push that meeting. 2012 01:16:36,300 --> 01:16:39,303 Okay, I... I don't know what you're... 2013 01:16:39,344 --> 01:16:40,429 Rachel... 2014 01:16:40,470 --> 01:16:42,806 Roma can't be the inside man. 2015 01:16:42,848 --> 01:16:44,617 No, he was on leave for a year. 2016 01:16:44,641 --> 01:16:47,287 He just got back on the job two months ago. 2017 01:16:47,311 --> 01:16:49,730 But the inside man was working for Sweeney 2018 01:16:49,771 --> 01:16:52,357 up until six months ago. 2019 01:16:52,399 --> 01:16:53,775 Six months. 2020 01:16:53,817 --> 01:16:56,445 Six months, that kept rattling around in my head, 2021 01:16:56,486 --> 01:16:58,488 and then I figured it out. 2022 01:16:58,530 --> 01:17:02,451 Something else happened six months ago. 2023 01:17:02,492 --> 01:17:03,785 Your dad died. 2024 01:17:03,827 --> 01:17:04,786 Yeah. 2025 01:17:04,828 --> 01:17:05,972 Money was always an issue, 2026 01:17:05,996 --> 01:17:08,457 and finally he opened his own shop. 2027 01:17:08,498 --> 01:17:10,125 And he lost it. 2028 01:17:10,167 --> 01:17:13,587 And she lost him. 2029 01:17:13,628 --> 01:17:14,713 Yeah. 2030 01:17:14,755 --> 01:17:16,649 How he went out. 2031 01:17:16,673 --> 01:17:18,151 Did it himself. 2032 01:17:18,175 --> 01:17:20,677 Suicide. 2033 01:17:20,719 --> 01:17:22,238 I didn't... I didn't know that. 2034 01:17:22,262 --> 01:17:24,681 She was talking about resigning, too. 2035 01:17:24,723 --> 01:17:26,224 Moving back to Chicago. 2036 01:17:26,266 --> 01:17:28,518 I guess he was in some kind of trouble, 2037 01:17:28,560 --> 01:17:30,896 and then he wasn't. 2038 01:17:30,937 --> 01:17:34,733 And so I called our old friend, Captain Lowe in Chicago, 2039 01:17:34,775 --> 01:17:37,295 and he told me that he looked into your dad's suicide, 2040 01:17:37,319 --> 01:17:39,988 and he said that your dad started his bake shop 2041 01:17:40,030 --> 01:17:43,158 with a loan from the mob, and as the years went by, 2042 01:17:43,200 --> 01:17:44,493 that debt, it got bigger, 2043 01:17:44,534 --> 01:17:49,498 and Rachel I know how much you loved your father. 2044 01:17:49,539 --> 01:17:53,960 But what I didn't know was that you would be willing 2045 01:17:54,002 --> 01:17:55,855 to do anything to help him out, 2046 01:17:55,879 --> 01:18:03,220 including selling yourself out to a crooked lawyer for money. 2047 01:18:04,846 --> 01:18:07,224 But that wasn't enough, was it? 2048 01:18:07,265 --> 01:18:10,894 So your dad did what he did, 2049 01:18:10,936 --> 01:18:14,439 and then there was no need for you to resign anymore. 2050 01:18:14,481 --> 01:18:18,235 You know, it was all over, it was all behind you. 2051 01:18:18,276 --> 01:18:22,072 But then Sweeney came and... and threatened to blackmail you, 2052 01:18:22,114 --> 01:18:25,784 but you solved enough crimes to know how to commit one. 2053 01:18:25,826 --> 01:18:28,388 [gunshots] 2054 01:18:28,412 --> 01:18:31,557 Robbery gone wrong, victim nobody cared about. 2055 01:18:31,581 --> 01:18:33,518 The case would soon grow cold, it was perfect. 2056 01:18:33,542 --> 01:18:35,794 I mean, McHale threw a little wrench in there, 2057 01:18:35,836 --> 01:18:38,088 but you handled that. 2058 01:18:38,130 --> 01:18:43,927 And then I handed Billy Poole to you on a silver platter. 2059 01:18:43,969 --> 01:18:46,721 But when we started to connect the murders, 2060 01:18:46,763 --> 01:18:50,910 you knew that you had to shift from the framing Billy angle, 2061 01:18:50,934 --> 01:18:53,854 and you waited to see how far we got, 2062 01:18:53,895 --> 01:18:55,915 and then you had to make Roma your fall guy. 2063 01:18:55,939 --> 01:18:58,084 You were meeting with Roma tonight to close the loop. 2064 01:18:58,108 --> 01:19:00,694 And what was your story going to be, Rachel? 2065 01:19:00,735 --> 01:19:01,778 Huh? 2066 01:19:01,820 --> 01:19:03,756 That you went there and tried to convince Roma 2067 01:19:03,780 --> 01:19:06,700 to turn himself in, but instead he tried to kill you, 2068 01:19:06,742 --> 01:19:10,036 so you did what you had to do? 2069 01:19:10,078 --> 01:19:13,039 He's a cop. 2070 01:19:13,081 --> 01:19:16,436 I mean, of course you wouldn't call in the shooting 2071 01:19:16,460 --> 01:19:19,605 until after you loaded everything that you stole 2072 01:19:19,629 --> 01:19:21,274 from Sweeney's house 2073 01:19:21,298 --> 01:19:26,303 and Mitchell's cell phone into the trunk of Roma's car. 2074 01:19:26,344 --> 01:19:30,474 It's all in the trunk of your car ready to go, isn't it? 2075 01:19:30,515 --> 01:19:31,892 [sighs] 2076 01:19:31,933 --> 01:19:32,893 Tell you what, Rachel? 2077 01:19:32,934 --> 01:19:35,604 Why don't we just go out and take a look? 2078 01:19:37,063 --> 01:19:38,815 Rachel. 2079 01:19:38,857 --> 01:19:40,025 Come on. 2080 01:19:40,066 --> 01:19:43,695 If you're innocent, I'll tell you how sorry I am. 2081 01:19:44,988 --> 01:19:52,370 [sobs] 2082 01:19:52,412 --> 01:19:54,414 I just... 2083 01:19:56,166 --> 01:19:58,752 You know, you... you do... 2084 01:19:58,793 --> 01:20:03,983 you do one thing and you just don't, you don't think. 2085 01:20:04,007 --> 01:20:07,928 I mean, it's not like I had this big master plan, I just... 2086 01:20:07,969 --> 01:20:11,348 That first case with Sweeney. 2087 01:20:11,389 --> 01:20:14,017 His client was innocent. 2088 01:20:14,059 --> 01:20:16,019 I was trying to do something good. 2089 01:20:16,061 --> 01:20:17,079 You got paid to do it. 2090 01:20:17,103 --> 01:20:19,814 Yes, but to help my dad. 2091 01:20:19,856 --> 01:20:22,442 After everything he'd done, I just... 2092 01:20:22,484 --> 01:20:26,112 I just wanted to keep his dream alive. 2093 01:20:26,154 --> 01:20:28,341 You killed two people, Rachel. 2094 01:20:28,365 --> 01:20:30,617 Two terrible people. 2095 01:20:30,659 --> 01:20:34,412 No. No. 2096 01:20:34,454 --> 01:20:39,125 We don't get to decide who lives and who dies. 2097 01:20:43,713 --> 01:20:46,341 I'm so sorry, Travis. 2098 01:20:47,884 --> 01:20:50,637 I ruined everything. 2099 01:20:57,269 --> 01:20:59,521 [car door slams] 2100 01:21:04,192 --> 01:21:09,531 Thanks for everything, and for saving my life. 2101 01:21:09,573 --> 01:21:12,200 And I trusted her. 2102 01:21:13,201 --> 01:21:15,161 You take care, Denny. 2103 01:21:15,203 --> 01:21:16,413 Thank you. 2104 01:21:16,454 --> 01:21:18,456 - Bye-bye. - Thank you. 2105 01:21:21,126 --> 01:21:24,462 You know, I know how he feels. 2106 01:21:24,504 --> 01:21:25,731 I know I haven't seen her in years, 2107 01:21:25,755 --> 01:21:27,924 but there was a time when, you know, 2108 01:21:27,966 --> 01:21:30,802 we trusted each other with our lives. 2109 01:21:33,179 --> 01:21:34,407 Yeah. 2110 01:21:34,431 --> 01:21:36,850 You know, Bud's lecture for class this week 2111 01:21:36,891 --> 01:21:39,686 was all about trust. 2112 01:21:39,728 --> 01:21:43,607 The original definition means "alliance." 2113 01:21:44,190 --> 01:21:46,419 Well, Amy. 2114 01:21:46,443 --> 01:21:50,030 I'm glad that you're my ally. 2115 01:21:50,071 --> 01:21:51,448 Likewise. 2116 01:21:54,159 --> 01:21:55,368 I'm tired. 2117 01:21:55,410 --> 01:21:59,914 [sighs] Yeah, me too. 2118 01:21:59,956 --> 01:22:04,044 And yet I still have a teachable talk to rehearse for tomorrow. 2119 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 Hmm. 2120 01:22:06,713 --> 01:22:08,673 (Both) Ouch. 2121 01:22:15,221 --> 01:22:18,600 And so, why are mysteries one of the most popular forms 2122 01:22:18,642 --> 01:22:23,188 of fiction in the whole entire history of the world? 2123 01:22:23,229 --> 01:22:24,481 Why? 2124 01:22:26,858 --> 01:22:32,489 Well, if you push aside the tropes and the suspects 2125 01:22:32,530 --> 01:22:35,617 and the settings, you're left with an answer that is, 2126 01:22:35,659 --> 01:22:42,290 well, what Holmes might say is "elementary," my dear. 2127 01:22:42,332 --> 01:22:44,417 [laughs] 2128 01:22:46,002 --> 01:22:51,150 Uh, mystery novels are really just an expression 2129 01:22:51,174 --> 01:22:56,805 of what might just be our greatest human quality. 2130 01:22:56,846 --> 01:22:59,099 Our curiosity. 2131 01:22:59,140 --> 01:23:01,059 Our passion to discover. 2132 01:23:01,101 --> 01:23:06,666 Our desire to know, and to answer not only "whodunnit," 2133 01:23:06,690 --> 01:23:12,612 but also who we are. 2134 01:23:12,654 --> 01:23:13,738 Thank you. 2135 01:23:13,780 --> 01:23:21,780 [cheering and applause] 2136 01:23:23,707 --> 01:23:25,208 [laughs] 2137 01:23:28,378 --> 01:23:30,171 Thank you! 2138 01:23:33,258 --> 01:23:34,634 Did you see everybody? 2139 01:23:34,676 --> 01:23:36,678 Bud, Holly and Claire? 2140 01:23:36,720 --> 01:23:38,030 Hey, how do you think they got here? 2141 01:23:38,054 --> 01:23:39,264 You, come here. 2142 01:23:39,305 --> 01:23:40,974 Thank you! 2143 01:23:41,015 --> 01:23:41,725 Aww. 2144 01:23:41,766 --> 01:23:43,143 See, you can be thoughtful. 2145 01:23:43,184 --> 01:23:45,520 Yeah, well, I have my moments. 2146 01:23:45,562 --> 01:23:46,771 You do. 2147 01:23:47,188 --> 01:23:48,690 You do. 2148 01:23:48,732 --> 01:23:50,108 So, how was I? 2149 01:23:50,150 --> 01:23:50,900 Amy. 2150 01:23:50,942 --> 01:23:52,044 Was it okay? 2151 01:23:52,068 --> 01:23:52,986 You were fantastic. 2152 01:23:53,028 --> 01:23:53,862 Yeah? 2153 01:23:53,903 --> 01:23:54,715 Yes. 2154 01:23:54,739 --> 01:23:56,382 [laughs] 2155 01:23:56,406 --> 01:23:57,217 Okay. 2156 01:23:57,241 --> 01:23:59,075 Okay. 2157 01:23:59,117 --> 01:24:00,452 Hey, you want to go home? 2158 01:24:00,493 --> 01:24:01,828 Hey. Hey, hey. 2159 01:24:01,870 --> 01:24:03,288 Hey! Hey! Hey! 2160 01:24:03,329 --> 01:24:04,122 Hey! 2161 01:24:04,164 --> 01:24:05,224 You were incredible, honey. 2162 01:24:05,248 --> 01:24:06,291 Oh! 2163 01:24:06,332 --> 01:24:07,167 Thank you. 2164 01:24:07,208 --> 01:24:08,561 We're so proud of you. 2165 01:24:08,585 --> 01:24:10,104 Thank you, thank you guys so much for coming. 2166 01:24:10,128 --> 01:24:10,920 You were so good. 2167 01:24:10,962 --> 01:24:12,547 That was amazing, Amy. 2168 01:24:12,589 --> 01:24:13,631 Oh. 2169 01:24:13,673 --> 01:24:14,568 (Travis) To Amy! 2170 01:24:14,592 --> 01:24:17,677 [applause] 143747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.