All language subtitles for Mother Wore Tights (1947).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,588 --> 00:01:31,672 "M" is for the million things 2 00:01:31,758 --> 00:01:35,671 She gave me 3 00:01:35,762 --> 00:01:38,424 "O" means only that 4 00:01:38,515 --> 00:01:43,259 She's growing old 5 00:01:53,113 --> 00:01:57,072 This is mother. Isn't she sweet? 6 00:02:01,622 --> 00:02:04,989 Good heavens. Who'd dream she'd ever behaved like this? 7 00:02:08,003 --> 00:02:10,585 Mother, how could you? 8 00:02:12,758 --> 00:02:19,721 Daddy, dear old daddy 9 00:02:19,806 --> 00:02:24,175 You've been more than a daddy 10 00:02:24,269 --> 00:02:28,262 To me 11 00:02:35,155 --> 00:02:37,737 And this is dad... 12 00:02:37,824 --> 00:02:40,691 The cutest old darling in the whole world. 13 00:02:40,786 --> 00:02:45,075 I'm Burlington Bertie I rise at 10:30 14 00:02:45,165 --> 00:02:48,202 And saunter along like a toff 15 00:02:49,336 --> 00:02:53,329 I walk down the strand with my gloves on my hand 16 00:02:53,423 --> 00:02:56,506 Then I walk down again with them off 17 00:02:57,844 --> 00:03:02,213 The, uh, subtle type... Even in his burlesque days. 18 00:03:02,307 --> 00:03:06,175 Without food so long I forgot where my face is 19 00:03:06,269 --> 00:03:10,353 I'm Bert, Bert, I haven't a shirt 20 00:03:10,440 --> 00:03:14,353 But my people are well-off, you know 21 00:03:14,444 --> 00:03:18,858 Nearly everyone knows me from Smith to Lord Roseb'ry 22 00:03:18,949 --> 00:03:22,112 I'm Burlington Bertie from Bow 23 00:03:24,996 --> 00:03:27,612 To really understand why mother wore tights in the first place, 24 00:03:27,708 --> 00:03:30,620 we must go back to a June night in 1900, 25 00:03:30,711 --> 00:03:34,624 to the night mother was graduated from the Oakland, California high school 26 00:03:34,715 --> 00:03:37,047 and was selected to be the leading lady 27 00:03:37,134 --> 00:03:39,876 in the school's annual musical extravaganza... 28 00:03:39,970 --> 00:03:43,963 An honor which, to this day, brings a flush of pride to mother's face. 29 00:04:10,876 --> 00:04:13,208 She was Myrtle McKinley then. 30 00:04:13,295 --> 00:04:18,039 And if you want my opinion and grandpa and grandma McKinley's opinion, 31 00:04:18,133 --> 00:04:20,044 she was the prettiest girl in school. 32 00:05:11,228 --> 00:05:16,143 Her school days were over, and ahead, across the bay, 33 00:05:16,233 --> 00:05:19,566 lay San Francisco and life... 34 00:05:19,653 --> 00:05:22,645 Life with a capital "L." 35 00:05:24,741 --> 00:05:28,484 A telephone operator. I'd rather be dead. 36 00:05:28,578 --> 00:05:30,694 - Bessie. - Well, I would. 37 00:05:30,789 --> 00:05:32,825 Anyhow, it beats what I'm gonna do... 38 00:05:32,916 --> 00:05:37,250 Standing on my feet all day selling camisoles and chemises. 39 00:05:37,337 --> 00:05:39,373 At least you'll be in college, Myrtle. 40 00:05:39,464 --> 00:05:43,173 Business college... If you can call that college. 41 00:05:43,385 --> 00:05:45,988 What'll we do in town after we get through with the telephone company? 42 00:05:46,012 --> 00:05:49,175 We could walk around and look in the store windows, I guess. 43 00:05:49,266 --> 00:05:52,053 - We might go to a show. - A show? 44 00:05:52,143 --> 00:05:55,226 Well, my brother Clarence sells tickets at Schneider's opera house. 45 00:05:55,313 --> 00:05:58,396 He said he'd let me in free any time I wanted to. 46 00:05:58,483 --> 00:06:00,269 You suppose he'd let us all in? 47 00:06:00,360 --> 00:06:03,727 - Well, I don't know. We could ask. - Oh, Bessie, let's. 48 00:06:03,822 --> 00:06:08,031 I've always wanted to go to Schneider's opera house, but you know grandma. 49 00:06:25,886 --> 00:06:29,470 - Hello, bubba. - What do you want? 50 00:06:29,556 --> 00:06:32,468 You know my girlfriends Myrtle McKinley, Alice Flemmerhammer? 51 00:06:32,559 --> 00:06:34,174 I've heard their names. 52 00:06:34,269 --> 00:06:38,387 Well, we thought... you always said if I came over, you'd let me in free, and... 53 00:06:38,481 --> 00:06:41,268 I never said anything about the whole high school, did 1? 54 00:06:41,359 --> 00:06:45,477 - Aw, please, bubba. - Oh, well. 55 00:06:45,572 --> 00:06:49,235 But if Mr. Schneider ever catches me... 56 00:06:52,454 --> 00:06:54,945 If Mr. Schneider ever catches you doin' what? 57 00:06:55,040 --> 00:06:57,281 Oh, uh, nothing, Mr. Schneider. Nothing at all. 58 00:06:57,375 --> 00:06:59,582 - I was just saying... - Handin' out free tickets, huh? 59 00:06:59,669 --> 00:07:01,955 - Oh, no, Mr. Schneider. They... they... - They what? 60 00:07:02,047 --> 00:07:05,835 They just wanted to know if... If they could get a job with the show 61 00:07:05,926 --> 00:07:08,838 in the chorus. 62 00:07:08,929 --> 00:07:11,090 - In the chorus, huh? - Yes, sir. 63 00:07:11,181 --> 00:07:15,015 Come up to my office. 64 00:07:15,101 --> 00:07:17,217 Well? 65 00:07:23,193 --> 00:07:25,855 All right. Let's see your legs. 66 00:07:25,946 --> 00:07:28,528 Oh, no! 67 00:07:40,460 --> 00:07:44,294 Well, ain't you scared too? 68 00:07:45,423 --> 00:07:47,459 No, sir. 69 00:07:48,635 --> 00:07:50,717 Hmm. 70 00:07:52,639 --> 00:07:54,721 Mm-hmm. 71 00:07:57,894 --> 00:07:59,976 Mmm. 72 00:08:01,815 --> 00:08:05,023 - So you wanna go on the stage, huh? - Yes, sir. 73 00:08:05,110 --> 00:08:07,066 Have you ever done any show work? 74 00:08:07,153 --> 00:08:11,317 I took the lead in our high school play. I-I'm a dancer. 75 00:08:11,408 --> 00:08:12,989 Where'd you learn to dance? 76 00:08:13,076 --> 00:08:15,567 Professor McGuffery, our dramatics teacher, taught me. 77 00:08:20,417 --> 00:08:24,831 - Your, uh, folks know about this? - My parents are dead. 78 00:08:24,921 --> 00:08:29,335 - How much do you want a week? - Would, uh, ten dollars be all right? 79 00:08:29,426 --> 00:08:32,418 - Ten dollars? - Well, I didn't know I... 80 00:08:32,512 --> 00:08:36,721 I was gonna offer you 15, but just to teach you a lesson in show business, 81 00:08:36,808 --> 00:08:38,548 ten bucks it is. 82 00:08:38,643 --> 00:08:41,180 Come on. One of the ladies in the front line 83 00:08:41,271 --> 00:08:43,387 is gonna have a baby any matinee now. 84 00:08:43,481 --> 00:08:46,439 I'll see if they can't take in her costume to fit you. 85 00:09:05,462 --> 00:09:09,876 Who knows how much I love ya You do 86 00:09:09,966 --> 00:09:12,378 No one means more to me than 87 00:09:12,469 --> 00:09:14,460 You do 88 00:09:14,554 --> 00:09:18,968 You take December and smile it into May 89 00:09:19,059 --> 00:09:23,428 And then December comes back again when you're away 90 00:09:23,521 --> 00:09:27,355 Who has the charm that very few do 91 00:09:28,526 --> 00:09:30,642 Who makes life necessary 92 00:09:30,737 --> 00:09:32,978 You do 93 00:09:33,073 --> 00:09:37,316 And who can take my dreams and make my dreams come true, who 94 00:09:37,410 --> 00:09:40,994 Don't give me three guesses One will do 95 00:10:11,528 --> 00:10:14,110 Hiya, doc. 96 00:10:16,199 --> 00:10:19,487 Different doll tonight, huh? 97 00:10:19,577 --> 00:10:21,613 Let me hear that brass, Ruby! 98 00:10:28,753 --> 00:10:33,213 And who can take my dreams and make my dreams come true, who 99 00:10:33,299 --> 00:10:35,540 Don't give me three guesses Murder! 100 00:10:35,635 --> 00:10:38,047 I don't need three guesses Baseball! 101 00:10:38,138 --> 00:10:41,630 I don't want three guesses One will do 102 00:10:48,648 --> 00:10:51,185 Oh. What's the matter, kid? 103 00:10:51,276 --> 00:10:53,688 My grandmother and grandfather just came in. 104 00:10:53,778 --> 00:10:54,858 Well, what of it? 105 00:10:54,946 --> 00:10:57,904 They think I'm going to business college every night. 106 00:11:01,161 --> 00:11:04,653 Who knows how much I love ya You do 107 00:11:06,082 --> 00:11:09,119 No one means more to me than you do 108 00:11:10,628 --> 00:11:14,166 You take December and smile it into May 109 00:11:15,300 --> 00:11:16,756 And then December 110 00:11:16,843 --> 00:11:19,880 Comes back again when you're away 111 00:11:19,971 --> 00:11:23,714 Who has the charm that very few do You do 112 00:11:23,808 --> 00:11:26,174 - Me? - Who makes life necessary 113 00:11:26,269 --> 00:11:28,601 You do 114 00:11:28,688 --> 00:11:30,679 Hello, honey. How about a date tonight? 115 00:11:30,773 --> 00:11:34,231 You take your hands off her! 116 00:11:34,319 --> 00:11:36,776 I'll attend to you later, miss. 117 00:11:40,116 --> 00:11:42,949 Who knows how much I love you 118 00:11:43,036 --> 00:11:45,197 You do 119 00:11:45,288 --> 00:11:47,574 No one means more to me than 120 00:11:47,665 --> 00:11:49,701 You do 121 00:12:14,567 --> 00:12:16,808 - Oh, I know she'll come back. - Keep your chin up, kid. 122 00:12:16,903 --> 00:12:18,143 It's your own life, ain't it? 123 00:12:18,238 --> 00:12:20,570 Yes, but does grandmother know that? 124 00:12:23,743 --> 00:12:28,487 - Say, you're doin' all right. - Oh, well, thank you. 125 00:12:28,581 --> 00:12:30,913 Excuse me. 126 00:12:32,877 --> 00:12:34,959 Hey, girls! 127 00:12:35,046 --> 00:12:38,630 Any of you, uh... forgive the expression... artistes want a speaking part 128 00:12:38,716 --> 00:12:42,300 in my Paris blackout next week? 129 00:12:42,387 --> 00:12:45,345 Which one of you speak French? French? 130 00:12:45,431 --> 00:12:49,925 - What is it, a character part? Go away. - Come on. He's only kiddin'... 131 00:12:50,019 --> 00:12:52,601 Well, I don't know how good I am at it, but I'd like to try. 132 00:12:54,107 --> 00:12:56,268 You're that new kid, ain't ya, sweetheart? 133 00:12:56,359 --> 00:12:57,815 I've been here nearly two weeks. 134 00:12:57,902 --> 00:13:01,941 Yeah, I've been noticin' you. Here, let me hear you read this. 135 00:13:05,785 --> 00:13:09,323 "Voulez-vous payer l'argent au garรงon?" 136 00:13:09,414 --> 00:13:11,700 Hey, that's a swell accent. 137 00:13:11,791 --> 00:13:14,533 You'll do fine. We'll have a bite to eat after the show, hmm? 138 00:13:14,627 --> 00:13:18,370 - Uh-oh, here it starts. - Not for you, sweetheart. 139 00:13:18,464 --> 00:13:22,048 - I'll run through the business with you. - "The business" is right. 140 00:13:22,135 --> 00:13:24,547 - By the way, what's your name? - Myrtle McKinley. 141 00:13:24,637 --> 00:13:26,615 Anybody ever tell you you got a nice pair of, uh... 142 00:13:26,639 --> 00:13:28,755 Eyes. Yes, we've heard that. 143 00:13:28,850 --> 00:13:31,466 Well, in your case, sweetheart, I really mean "eyes." 144 00:13:31,561 --> 00:13:33,643 Heh, heh. 145 00:13:37,734 --> 00:13:41,192 Good night, pops. 146 00:13:41,279 --> 00:13:43,039 Don't forget rehearsal in the morning, 10:00. 147 00:13:43,072 --> 00:13:44,072 I won't. 148 00:13:44,157 --> 00:13:45,818 - Good night. - Good night. 149 00:13:49,537 --> 00:13:50,822 - Hello. - Oh, hello. 150 00:13:51,539 --> 00:13:53,905 - Got a date? - Sort of, halfway. 151 00:13:54,000 --> 00:13:57,413 How about forgetting it and letting me buy you a plate of spaghetti? 152 00:13:57,503 --> 00:14:01,166 - Not tonight, but... thanks just the same. - Good night. 153 00:14:01,257 --> 00:14:03,873 - Oh, good night, Mrs. muggins. - Good night. 154 00:14:03,968 --> 00:14:06,675 - Uh, some other time maybe? - Maybe. 155 00:14:06,763 --> 00:14:09,345 - Okay. Good night. - Good night. 156 00:14:12,018 --> 00:14:14,054 Waiting for somebody? Yes. Mr. Burt. 157 00:14:14,145 --> 00:14:16,727 - Oh, he left a long time ago. - He did? 158 00:14:16,814 --> 00:14:19,897 Yes. Said somethin' about having a heavy date. 159 00:14:19,984 --> 00:14:21,599 On. 160 00:14:21,694 --> 00:14:24,606 Of course, uh, I ain't doing nothin' myself. 161 00:14:24,697 --> 00:14:26,233 What? 162 00:14:26,324 --> 00:14:29,361 Oh, nothin'. I... just wanted to hear how that would sound again. 163 00:14:29,452 --> 00:14:31,534 - Good night. - Good night. 164 00:14:44,717 --> 00:14:47,800 - Hey, what's the idea? - That's what I'd like to know. 165 00:14:47,887 --> 00:14:50,299 What's wrong with a little kiss between friends? 166 00:14:50,390 --> 00:14:51,846 Nothing, if we were friends. 167 00:14:51,933 --> 00:14:55,972 Okay, okay. Forget it. But don't think you can fool me with this innocent stuff. 168 00:14:56,062 --> 00:14:57,973 I've been hangin' around theaters too long. 169 00:14:59,649 --> 00:15:02,641 Wait a minute. Don't get sore. What about that bite to eat? 170 00:15:02,735 --> 00:15:04,646 I'm not hungry. You wanna hear about the act? 171 00:15:04,737 --> 00:15:06,819 - Not if this goes with it. - Okay. You win. 172 00:15:06,906 --> 00:15:09,706 But look. I couldn't take a chance on puttin' some cheap dame in my act 173 00:15:09,742 --> 00:15:10,948 and gumming it up with love. 174 00:15:11,035 --> 00:15:13,993 I'm gonna be big-time. I had to find out. 175 00:15:14,080 --> 00:15:17,288 - So you were just testing me, were you? - Sure. It didn't mean a thing. 176 00:15:17,375 --> 00:15:21,334 If it doesn't mean anything, why do you want me in your act in the first place? 177 00:15:21,421 --> 00:15:25,289 Hey, what's eatin' you? If I say I wanna kiss you, you get sore and slap my face. 178 00:15:25,383 --> 00:15:28,671 Then if I don't, you get madder than ever. What kind of a dame are you? 179 00:15:28,761 --> 00:15:32,128 The kind of a dame who's going to be just as big-time as you are 180 00:15:32,223 --> 00:15:35,260 and who isn't going to gum it up with love either. 181 00:15:41,107 --> 00:15:43,519 One night, a couple of months later, 182 00:15:43,609 --> 00:15:46,316 the company had chipped in to give frank a party backstage. 183 00:15:46,404 --> 00:15:48,360 He'd rushed out right after the show, 184 00:15:48,448 --> 00:15:52,612 saying he had something important to do, but he'd promised to hurry back. 185 00:15:52,702 --> 00:15:56,536 Hey, Myrtle, how about doin' that imitation of frank while he's gone, huh? 186 00:15:56,622 --> 00:16:01,082 - Oh, no, Rosemary. He might not like it. - Ah, sure he would. Come on. 187 00:16:01,169 --> 00:16:04,536 Hey, listen, everybody. Quiet! 188 00:16:04,630 --> 00:16:06,746 Myrtle does a wonderful imitation of frank. 189 00:16:06,841 --> 00:16:09,401 She did it for us in the dressing room. Would you like to see it? 190 00:16:11,220 --> 00:16:13,711 - You're on, honey. - Oh, Rosemary, I hate to... 191 00:16:13,806 --> 00:16:16,889 Look now, girlie, you're not gonna be bashful about it, are you? 192 00:16:16,976 --> 00:16:19,137 - You're among friends. - Sure you are. Come on, Myrt. 193 00:16:19,228 --> 00:16:21,719 But it's no good without the right clothes and things. 194 00:16:21,814 --> 00:16:25,056 Well, that's easy. Come on with me. I'll get you rigged out. 195 00:16:36,913 --> 00:16:40,030 I'm Bert 196 00:16:40,124 --> 00:16:44,208 P'rhaps you've heard of me, Bert 197 00:16:44,295 --> 00:16:47,753 You've had word of me jogging along 198 00:16:47,840 --> 00:16:49,922 Hearty and strong 199 00:16:50,009 --> 00:16:53,092 Thriving on plates of fresh air 200 00:16:54,013 --> 00:16:57,926 I live most expensive 201 00:16:58,017 --> 00:17:01,930 Like Tom Lipton, I'm in the swim 202 00:17:02,021 --> 00:17:05,809 He's got so much "oof" that he sleeps on the roof 203 00:17:05,900 --> 00:17:09,563 And I live in the room over him 204 00:17:10,321 --> 00:17:14,564 I'm Burlington Bertie I rise at 10:30 205 00:17:14,659 --> 00:17:17,446 And saunter along like a toff 206 00:17:18,538 --> 00:17:20,574 I walk down the strand 207 00:17:20,665 --> 00:17:22,781 With my gloves on my hand 208 00:17:22,875 --> 00:17:25,958 Then I walk down again with them off 209 00:17:26,504 --> 00:17:31,248 I'm all airs and graces, correct easy paces 210 00:17:31,342 --> 00:17:35,085 Without food so long I forgot where my face is 211 00:17:35,179 --> 00:17:39,218 I'm Bert, Bert, I haven't a shirt 212 00:17:39,308 --> 00:17:42,971 But my people are well-off, you know 213 00:17:43,062 --> 00:17:45,428 Nearly everyone knows me 214 00:17:45,523 --> 00:17:47,809 From Smith to Lord Roseb'ry 215 00:17:47,900 --> 00:17:51,063 I'm Burlington Bertie from Bow 216 00:18:00,413 --> 00:18:02,654 I'm Bert, Bert 217 00:18:02,748 --> 00:18:04,784 And royalty's hurt 218 00:18:04,875 --> 00:18:08,788 When they ask me to dine, I say no 219 00:18:08,879 --> 00:18:12,872 I just had a banana with Lady Diana 220 00:18:12,967 --> 00:18:17,256 I'm Burlington Bertie from Bow 221 00:18:23,269 --> 00:18:25,601 I'm glad I hired you. I... 222 00:18:25,688 --> 00:18:29,522 Okay, children. Let 'er rip! You can start this shindig now. 223 00:18:29,609 --> 00:18:31,670 - Papa's back. - It's about time you showed up. 224 00:18:31,694 --> 00:18:35,937 - Boy, did you miss somethin'. - Kinda stealin' my thunder, ain't ya? 225 00:18:36,032 --> 00:18:38,523 Oh, so that's where you been. Out shoppin', huh? 226 00:18:38,618 --> 00:18:40,108 Just a few little knickknacks. 227 00:18:40,202 --> 00:18:42,222 It's my birthday. I gotta get you some presents too. 228 00:18:42,246 --> 00:18:43,246 That's more like it. 229 00:18:43,289 --> 00:18:45,701 - Looks like you bought out the whole town. - Just about. 230 00:18:45,791 --> 00:18:48,624 Hey, I hope you've got me a pair of stockings. 231 00:18:48,711 --> 00:18:50,872 - You know what? What'd we get her? - Stockings. 232 00:18:50,963 --> 00:18:53,830 Stockings! 233 00:18:55,926 --> 00:18:58,588 Come on. I'll help you get out of those things. 234 00:19:01,307 --> 00:19:02,342 Can you beat that guy? 235 00:19:02,433 --> 00:19:05,971 Can't even let people give him a birthday party without tryin' to top them. 236 00:19:06,062 --> 00:19:08,053 Oh, I think it's sweet. 237 00:19:08,147 --> 00:19:11,514 Hey, you're not falling for that big show-off, are you? 238 00:19:11,609 --> 00:19:17,479 Oh, of course not. But he is kinda nice. 239 00:19:17,573 --> 00:19:21,065 Look, myrt. Don't let that "sweetheart" stuff throw you. He calls 'em all that. 240 00:19:21,160 --> 00:19:24,652 It's just something to say when he can't think of your name, like "hey, you." 241 00:19:24,747 --> 00:19:25,747 I know. 242 00:19:25,831 --> 00:19:27,992 I've seen dozens of guys like him in this business, 243 00:19:28,084 --> 00:19:29,915 and not one of them was worth shootin'. 244 00:19:30,002 --> 00:19:33,415 Look at the way he throws his dough away... Horse racing and those flashy clothes. 245 00:19:33,506 --> 00:19:35,212 Huh. You'd think he was a millionaire. 246 00:19:35,299 --> 00:19:38,541 He says that's part of the act, that you've got to put on a front. 247 00:19:38,636 --> 00:19:41,594 Sure, but that don't mean you got to make a splash all the time. 248 00:19:41,681 --> 00:19:45,048 Look, honey. You're just plain dumb if you let yourself fall for a hoofer. 249 00:19:45,142 --> 00:19:48,885 If you do, you'll wind up in the south end of a poorhouse, or my name's mud. 250 00:19:48,979 --> 00:19:52,938 I know because I married one of those guys... a couple of times. 251 00:19:53,025 --> 00:19:56,438 How are ya, Sarah Bernhardt? Still tossin' that bustle into the third row? 252 00:19:56,529 --> 00:19:58,565 Oh, I'm dyin' laughing. 253 00:19:58,656 --> 00:20:00,496 I brought you some new red flannel, sweetheart. 254 00:20:00,574 --> 00:20:05,318 - You can sew yourself in for the winter. - Heh, heh, heh. 255 00:20:07,331 --> 00:20:08,366 Mad? 256 00:20:08,457 --> 00:20:12,746 Sure I'm mad. Nobody ever told me I was that good. 257 00:20:12,837 --> 00:20:15,419 On the level, I never realized I had all those tricks. 258 00:20:15,506 --> 00:20:19,044 I'm beginning to learn somethin' about myself. When did you pick it up? 259 00:20:19,135 --> 00:20:21,547 I've had to watch you for eight weeks, haven't 1? 260 00:20:21,637 --> 00:20:22,922 And I've been watching you too. 261 00:20:23,013 --> 00:20:25,299 You know somethin'? You're my kind of dancer. 262 00:20:25,391 --> 00:20:28,975 You got more talent in your little finger than the rest of these crows put together. 263 00:20:29,061 --> 00:20:31,643 - And you can sing too. - Oh, that's awfully nice of... 264 00:20:31,731 --> 00:20:35,940 As a matter of fact, I got a funny notion we might do pretty good as a double. 265 00:20:36,026 --> 00:20:37,026 A double? 266 00:20:37,111 --> 00:20:40,228 Sure. You know, you and me together. A team. 267 00:20:40,322 --> 00:20:43,155 - Oh, do you think I could? - Well, sure you could. 268 00:20:43,242 --> 00:20:46,200 - Not afraid, are ya? - Oh, no. It isn't that... 269 00:20:46,287 --> 00:20:50,246 I've been in this business a long time. I know talent when I see it. You've got it. 270 00:20:50,332 --> 00:20:53,995 - I'm tellin' you, we could knock 'em cold. - I-I don't know what to say. 271 00:20:54,086 --> 00:20:57,328 Okay, then don't say. Just keep it under your hat and leave it to me. 272 00:20:57,423 --> 00:20:59,835 We'll work somethin' out together and then spring on 'em. 273 00:20:59,925 --> 00:21:04,419 What do you say? Deal? Deal. 274 00:21:07,057 --> 00:21:11,096 After that, mother got her name on the posters in the lobby too, 275 00:21:11,187 --> 00:21:16,352 though of course, you had to look twice to find it. 276 00:21:16,442 --> 00:21:20,026 Roy Bivens kept telling her that she was crazy to let Frank get away with it... 277 00:21:20,112 --> 00:21:22,215 That she really made the act. 278 00:21:22,239 --> 00:21:25,197 But mother was careful to point out that frank was still the star 279 00:21:25,284 --> 00:21:29,027 and that, after all, it was his act and his idea. 280 00:21:29,121 --> 00:21:32,659 But Roy insisted that now was her chance to go places on her own... 281 00:21:32,750 --> 00:21:35,867 That he could do a lot of good for her, if she'd only let him. 282 00:21:35,961 --> 00:21:38,873 But mother only kept shaking her head... no, 283 00:21:38,964 --> 00:21:42,548 because... well, because as far as she was concerned, 284 00:21:42,635 --> 00:21:45,468 she'd already gone places. 285 00:21:45,554 --> 00:21:49,012 Well, if your mind's made up, if that's the way you feel about it... 286 00:21:49,099 --> 00:21:52,307 I'm afraid it is, Roy, but thanks just the same. 287 00:21:52,394 --> 00:21:55,306 - Okay. Good night. - Good night. 288 00:22:01,237 --> 00:22:03,523 Hello, Miz Rastus! 289 00:22:04,615 --> 00:22:07,197 Who was that gentleman I just seen you with? 290 00:22:07,284 --> 00:22:10,196 Dat was no gentleman, Mr. Bones. Dat was a tenor. 291 00:22:10,287 --> 00:22:12,516 Well, how 'bout you and me goin' on down to Mr. Capucci's 292 00:22:12,540 --> 00:22:14,997 and leanin' up against a big piece of catfish? 293 00:22:15,084 --> 00:22:18,747 Mmm, mmm, sugar pie! You done said yourself a mouthful. 294 00:22:18,838 --> 00:22:20,829 - Well, let's go. - Well, all right. 295 00:22:20,923 --> 00:22:23,756 Yee-hee, hee! 296 00:22:23,843 --> 00:22:26,835 - Good night, thank you. Come again. - We will, papa. 297 00:22:28,264 --> 00:22:30,676 - Good evening, Mr. Burt. - Papa, how are you? 298 00:22:30,766 --> 00:22:33,724 Papa Capucci's is one of Frank's favorite hangouts. 299 00:22:33,811 --> 00:22:35,722 The bunch from Schneider's had seen him come in 300 00:22:35,813 --> 00:22:40,273 with many a pretty girl on his arm, but somehow this was different. 301 00:22:41,485 --> 00:22:45,603 They were wise... even if he wasn't... That mother had set her heart, 302 00:22:45,698 --> 00:22:48,064 not on seeing her name in lights, 303 00:22:48,158 --> 00:22:50,570 but on seeing just how soon she could bring him around 304 00:22:50,661 --> 00:22:53,778 to popping the all-important question. 305 00:22:53,873 --> 00:22:56,410 I'm dying to see you. You're the one I've always waited for. 306 00:22:56,500 --> 00:22:59,742 - And that's just for you. - Oh, my ring! 307 00:22:59,837 --> 00:23:03,955 Please. Giuseppe, per favore, the very best. 308 00:23:04,049 --> 00:23:07,041 - Si, padrone. - Giuseppe, g-g-get me some... 309 00:23:07,970 --> 00:23:09,631 Si, signore. You want some butter. 310 00:23:09,722 --> 00:23:11,132 No, no. I want some b-b-b... 311 00:23:11,223 --> 00:23:13,635 He's just joking. Spaghetti for two, please. 312 00:23:13,726 --> 00:23:16,638 And put some of that good ol' horse meat sauce on it, colonel. 313 00:23:16,729 --> 00:23:18,390 Si, signore. I'll fix. 314 00:23:18,480 --> 00:23:20,016 Oh, frank, you're crazy. 315 00:23:20,107 --> 00:23:21,626 Dat's what mein father says. 316 00:23:21,650 --> 00:23:23,390 You know mein father? He's a Dutchman. 317 00:23:23,485 --> 00:23:25,601 He talks like dis, and does he hate the theater. 318 00:23:25,696 --> 00:23:29,655 Ach! What kind of a business is this? A dancer? A "chigger"? 319 00:23:30,826 --> 00:23:33,283 Speaking of chiggin', kid, I've been working on a new routine, 320 00:23:33,370 --> 00:23:34,530 and I think I got it. 321 00:23:34,622 --> 00:23:36,453 It's like bowling green only better. 322 00:23:36,540 --> 00:23:39,907 How about meetin' me at the theater in the morning about, uh, 11:00? 323 00:23:40,002 --> 00:23:43,460 Frank, I'm not sure I'm going to stay in the show. 324 00:23:43,547 --> 00:23:46,755 - What do you mean, not stay in the show? - There's nothing definite yet, 325 00:23:46,842 --> 00:23:50,255 but, well, the truth is, Roy Bivens is going into a new musical comedy, 326 00:23:50,346 --> 00:23:52,837 and he says he can get me a job with him too. 327 00:23:52,932 --> 00:23:55,469 - Oh, he does, does he? - Of course, I don't want to quit, 328 00:23:55,559 --> 00:23:59,268 but, well, I thought maybe you'd be glad of a chance to try out a new partner. 329 00:23:59,355 --> 00:24:01,220 Just because you gave me my start 330 00:24:01,315 --> 00:24:04,182 is no reason why you have to stay shackled to me 331 00:24:04,276 --> 00:24:08,815 as though we were shackled together... Like people who were shackled. 332 00:24:08,906 --> 00:24:12,524 Who said anything about being shackled? What's itchin' you anyway? 333 00:24:12,618 --> 00:24:15,280 Oh, nothing. But, well, this is a pretty big chance. 334 00:24:15,371 --> 00:24:18,488 Roy says it's sure to be a hit. They're gonna open in L.A. next month, 335 00:24:18,582 --> 00:24:21,824 then go east to Chicago, may even get to New York. 336 00:24:21,919 --> 00:24:23,639 He says they're looking for new faces and... 337 00:24:23,671 --> 00:24:26,287 And that you've got the looks and the voice and can hoof, 338 00:24:26,382 --> 00:24:28,543 - and with him behind you... - How did you know? 339 00:24:28,634 --> 00:24:30,966 And besides you only get second billing with me, right? 340 00:24:31,053 --> 00:24:32,053 Well, yes, but... 341 00:24:32,137 --> 00:24:34,282 Say, you're not falling for what a tenor tells you, are ya? 342 00:24:34,306 --> 00:24:38,891 I didn't say I was falling for it. I just said I was thinking about it. 343 00:24:38,978 --> 00:24:41,310 Honestly, Frank, what do you think? 344 00:24:41,397 --> 00:24:43,979 Well, that's a little hard to say. You see, I'm prejudiced. 345 00:24:44,066 --> 00:24:45,710 I never did like tenors in the first place. 346 00:24:45,734 --> 00:24:47,645 Now I like them less than ever. 347 00:24:47,736 --> 00:24:50,193 - Course, I'd hate to lose you. - You would? 348 00:24:50,280 --> 00:24:53,147 Sure. It's no joke breakin' in a new partner. 349 00:24:53,242 --> 00:24:55,595 Course, from your angle, maybe I shouldn't stand in your way. 350 00:24:55,619 --> 00:24:58,235 Maybe you could make a big name as a single. 351 00:24:58,330 --> 00:25:00,366 Yeah, maybe Roy is right, the rat. 352 00:25:00,457 --> 00:25:02,789 Then you think I should say yes to Roy? 353 00:25:02,876 --> 00:25:04,912 Well, you gotta think of yourself. 354 00:25:05,004 --> 00:25:08,417 Course, if anything goes wrong, you can always come back. 355 00:25:08,507 --> 00:25:09,507 Thanks. 356 00:25:09,591 --> 00:25:11,582 There's one thing I wanna get clear though. 357 00:25:11,677 --> 00:25:14,919 This business between you and Roy Bivens is all business, isn't it? 358 00:25:15,014 --> 00:25:18,757 No monkey business, no funny business, just business business? 359 00:25:18,851 --> 00:25:20,091 What's that to you? 360 00:25:20,185 --> 00:25:22,927 Oh, nothing, nothing. I was just thinking about you. 361 00:25:23,022 --> 00:25:27,265 Thinking about me? You never thought about anybody in your life except yourself. 362 00:25:27,359 --> 00:25:29,771 - Now what makes you say that? - Because it's the truth. 363 00:25:29,862 --> 00:25:33,229 What do you care about a partner anyway? Just somebody to dance with. 364 00:25:33,323 --> 00:25:36,781 I wasn't going with him, but now I will. I'm sick of being taken for granted. 365 00:25:36,869 --> 00:25:39,781 Go on. Get yourself another partner. Teach her your new routine. 366 00:25:39,872 --> 00:25:41,408 What's got into you? 367 00:25:41,498 --> 00:25:43,784 Some sense at last... Which is more than you'll ever have. 368 00:25:43,876 --> 00:25:46,743 Hey, wait a minute! 369 00:25:48,547 --> 00:25:51,755 And you can charge the broken dishes to him too! 370 00:25:52,384 --> 00:25:54,966 Roy, I've changed my mind about that show. 371 00:25:55,054 --> 00:25:57,414 If you can give me a chance, I'll be tickled to death to go. 372 00:25:57,473 --> 00:25:58,473 You will? 373 00:25:58,557 --> 00:26:01,640 Well, swell. Sit down. We've got business to discuss. 374 00:26:10,527 --> 00:26:14,395 Oh, yes. Frank missed her. I'm sure of that. 375 00:26:14,490 --> 00:26:19,450 He went right on alone doing the same old numbers in the same old way, 376 00:26:19,536 --> 00:26:21,296 and to the delight of the same old audiences. 377 00:26:22,414 --> 00:26:26,999 I've just had a banana with Lady Diana 378 00:26:27,086 --> 00:26:31,580 I'm Burlington Bertie from Bow 379 00:26:47,356 --> 00:26:49,626 Put your arms around me, honey 380 00:26:49,650 --> 00:26:51,982 Hold me tight 381 00:26:52,069 --> 00:26:53,559 Hello, Frank. 382 00:26:53,654 --> 00:26:55,861 When did you get back? I thought you were in L.A. 383 00:26:55,948 --> 00:26:59,816 I was, but... I came back. 384 00:27:01,411 --> 00:27:03,652 Oh, what happened? That outfit run out on you? 385 00:27:03,747 --> 00:27:05,283 No. 386 00:27:05,374 --> 00:27:08,207 Your tenor didn't start breathin' down your neck, did he? 387 00:27:08,293 --> 00:27:09,293 No. 388 00:27:09,378 --> 00:27:13,212 As a matter of fact, he asked me to marry him. 389 00:27:13,298 --> 00:27:15,880 Marry him? He asked you to marry him? 390 00:27:15,968 --> 00:27:19,552 What's wrong with that? Some people do get married, you know. 391 00:27:19,638 --> 00:27:22,004 What'd you say? 392 00:27:22,099 --> 00:27:25,557 I... thanked him and told him I'd have to think it over. 393 00:27:25,644 --> 00:27:28,511 On. 394 00:27:28,605 --> 00:27:30,561 Frank. Yeah? 395 00:27:30,649 --> 00:27:33,812 You might as well know what really happened. 396 00:27:33,902 --> 00:27:37,144 Last week the producer was watching me rehearse my dance. 397 00:27:37,239 --> 00:27:41,573 It has some of your steps in it. In fact, it's practically the same dance... 398 00:27:41,660 --> 00:27:45,073 We did in bowling green, except that I do it alone. 399 00:27:45,164 --> 00:27:48,577 Producer didn't like it very much, and Roy said... 400 00:27:48,667 --> 00:27:50,328 Said what? 401 00:27:50,419 --> 00:27:52,410 - Well... - Go ahead. Don't be ashamed. 402 00:27:52,504 --> 00:27:53,835 I wanna know the worst. 403 00:27:53,922 --> 00:27:58,837 H-he said, "wait'll she really does it. Of course, this is just a rehearsal." 404 00:27:58,927 --> 00:28:02,419 - Things like that. - That all? 405 00:28:02,514 --> 00:28:05,847 Is that all? Why, I wanted to go right through the floor 406 00:28:05,934 --> 00:28:08,391 because, frank, I was doing my very best. 407 00:28:08,478 --> 00:28:13,017 I was dancing the way I always did with you. I-1 don't know what was wrong. 408 00:28:13,108 --> 00:28:15,599 I do. Look, I don't want to hurt you, but... 409 00:28:15,694 --> 00:28:18,936 When you dance with me... Well, when we dance together... 410 00:28:19,031 --> 00:28:21,113 Yes, frank? 411 00:28:21,200 --> 00:28:23,486 Well, when we dance together, it's just different. 412 00:28:23,577 --> 00:28:25,488 How different, Frank? 413 00:28:25,579 --> 00:28:28,286 Oh, I don't know, but we hit it off. 414 00:28:28,373 --> 00:28:32,207 Maybe we oughta stick together... You know, shackled. Married. 415 00:28:32,294 --> 00:28:33,294 Oh, Frank! 416 00:28:33,378 --> 00:28:37,121 - Anyhow, it's an idea. I'll work on it. - You... 417 00:28:38,217 --> 00:28:40,629 You'll work on it? Oh! Yeah. 418 00:28:40,719 --> 00:28:44,803 Oh, frank, I knew I shouldn't have come back here and humiliated myself! 419 00:28:44,890 --> 00:28:48,257 - Hey, take it easy! - Oh, I'll show you! 420 00:28:48,352 --> 00:28:50,455 Take your hands off of me. Let me out of here, or I'll... 421 00:28:50,479 --> 00:28:52,015 You'll what? 422 00:28:52,105 --> 00:28:53,595 - Help! Help! - Pipe down, will ya? 423 00:28:53,690 --> 00:28:55,726 - There's a show goin' on out there. - Let me go! 424 00:28:55,817 --> 00:28:57,337 If I'd known you were gonna behave like this... 425 00:28:57,361 --> 00:28:58,361 Help! 426 00:28:58,445 --> 00:29:00,857 I never would've proposed to you in the first place! 427 00:29:03,325 --> 00:29:06,488 Oh, oh, I never knew 428 00:29:06,578 --> 00:29:11,288 Any boy like you 429 00:29:11,375 --> 00:29:14,959 And so they were married in the sight of God 430 00:29:15,045 --> 00:29:17,161 and these witnesses. 431 00:29:18,006 --> 00:29:20,292 The reverend Mr. Winship, who'd baptized mother, 432 00:29:20,384 --> 00:29:23,000 and had seen her through her Sunday school days, 433 00:29:23,095 --> 00:29:26,258 read the nuptial vows. 434 00:29:26,348 --> 00:29:29,511 It was a lovely wedding and a perfect day. 435 00:29:29,601 --> 00:29:33,844 Grandma had made mother's dress, and she was very proud of it. 436 00:29:33,939 --> 00:29:36,681 Of course, dad, who could charm the stars out of the sky, 437 00:29:36,775 --> 00:29:39,858 had completely won her and grandpa over. 438 00:29:39,945 --> 00:29:42,778 Alice and Bessie took the whole day off. 439 00:29:42,864 --> 00:29:46,527 It took them all morning to find exactly the right wedding gift: 440 00:29:46,618 --> 00:29:47,858 A pickle fork. 441 00:29:50,122 --> 00:29:53,614 The ladies of the chorus were busy with their handkerchiefs throughout, 442 00:29:53,709 --> 00:29:59,170 but none enjoyed herself quite as much as Mrs. Muggins, the character woman. 443 00:30:01,300 --> 00:30:05,964 Even the doorman had donned his best bib and tucker. 444 00:30:06,054 --> 00:30:11,515 Papa Capucci's wedding present was his finest 75-cent Italian dinner, 445 00:30:11,601 --> 00:30:15,435 replete with opera singers, garlic and red wine. 446 00:30:17,232 --> 00:30:20,724 Looking back, mother says it was the only time in her life 447 00:30:20,819 --> 00:30:24,232 that she ever saw dad completely subdued. 448 00:30:24,323 --> 00:30:27,565 Amen. You may kiss the bride. 449 00:30:29,578 --> 00:30:33,070 Congratulations, Frank. Congratulations! 450 00:30:36,918 --> 00:30:38,909 Grandma! 451 00:30:39,004 --> 00:30:42,337 This is my favorite city 452 00:30:42,424 --> 00:30:45,712 This is my favorite town 453 00:30:45,802 --> 00:30:49,044 I like the way that people meet you 454 00:30:49,139 --> 00:30:52,597 They greet you with a smile and not a frown 455 00:30:52,684 --> 00:30:56,051 And when my ramblin' is over 456 00:30:56,146 --> 00:30:59,058 This is where I'd like to settle down 457 00:30:59,149 --> 00:31:02,562 So when someone will say where are you from, chum? 458 00:31:02,652 --> 00:31:07,817 I can proudly say that Rochester is my hometown 459 00:31:11,953 --> 00:31:15,445 This is my favorite city 460 00:31:15,540 --> 00:31:19,203 This is my favorite town 461 00:31:19,294 --> 00:31:22,878 Vaudeville... dear old two-a-day. 462 00:31:22,964 --> 00:31:26,456 One town after another, one show after another, 463 00:31:26,551 --> 00:31:29,213 but always giving their all. 464 00:31:33,642 --> 00:31:38,762 So when someone will say where are you from, chum? 465 00:31:38,855 --> 00:31:41,437 I can proudly say 466 00:31:41,525 --> 00:31:46,269 St. Louis is my hometown 467 00:31:53,036 --> 00:31:56,119 This is my favorite city 468 00:31:56,206 --> 00:31:59,243 This is where I'd like to settle down 469 00:32:02,337 --> 00:32:06,876 I can proudly say that Boston is my hometown 470 00:32:11,012 --> 00:32:14,175 This is my favorite city 471 00:32:14,266 --> 00:32:17,349 - This is where I'd like to settle down - To settle down 472 00:32:20,397 --> 00:32:24,640 I can proudly say Philadelphia's my hometown 473 00:32:24,734 --> 00:32:27,191 - I really mean that - Philadelphia 474 00:32:27,279 --> 00:32:30,817 Is my hometown 475 00:32:37,539 --> 00:32:39,871 The next season was even better. 476 00:32:39,958 --> 00:32:42,324 Dad says they might even have hit Broadway 477 00:32:42,419 --> 00:32:45,377 if suddenly, out of the blue sky, 478 00:32:45,464 --> 00:32:49,002 Mother hadn't announced that she was going home to grandma because of... 479 00:32:49,801 --> 00:32:53,339 Well, I believe the term is "an act of God." 480 00:32:56,308 --> 00:32:58,344 Myrt, you're kidding. 481 00:32:58,435 --> 00:33:02,178 - Yahoo! - Oh, Frank, stop it! 482 00:33:02,272 --> 00:33:05,230 You'd think this was first time anybody had ever had a baby. 483 00:33:05,317 --> 00:33:06,727 Come on. Let's tell the gang. 484 00:33:06,818 --> 00:33:11,357 Don't be silly. Nobody needs to know yet, not for a month or two anyway. 485 00:33:11,448 --> 00:33:12,448 After that... 486 00:33:12,532 --> 00:33:14,635 After that, we'll take a couple of months off, both of us. 487 00:33:14,659 --> 00:33:18,743 No kid of mine is gonna be born in front of a backdrop. 488 00:33:19,831 --> 00:33:22,072 Frank. Yeah? 489 00:33:22,167 --> 00:33:25,409 I'm not going to take just two months off. 490 00:33:25,504 --> 00:33:29,122 - I'm going to quit... for good. - You're gonna do what? 491 00:33:30,050 --> 00:33:32,587 I don't want my baby born on the stage any more than you do, 492 00:33:32,677 --> 00:33:34,258 or brought up there either. 493 00:33:34,346 --> 00:33:37,429 I want him to have a home and a mother to take care of him. 494 00:33:37,516 --> 00:33:39,723 But Myrt, you can't quit. What about me? 495 00:33:39,809 --> 00:33:42,926 Aw, you can get a dozen partners as good as I am. 496 00:33:43,021 --> 00:33:45,603 But I don't want a dozen partners. I want you. 497 00:33:45,690 --> 00:33:48,602 Why, Myrt, you... you're the act. 498 00:33:48,693 --> 00:33:51,275 Look, Frank. 499 00:33:51,363 --> 00:33:57,279 It's been wonderful together, but this is going to be something even more wonderful. 500 00:33:57,369 --> 00:34:02,454 You be the papa. We'll let you work and make the money to send home. 501 00:34:02,541 --> 00:34:06,204 Aw, Frank, this is what I've wanted all my life. 502 00:34:06,294 --> 00:34:09,878 From now on, please just let me be the mama. 503 00:34:15,053 --> 00:34:17,760 Frank Burt Jr. 504 00:34:17,847 --> 00:34:19,803 Oh. 505 00:34:19,891 --> 00:34:24,305 "An act of God." And what an act it was. 506 00:34:24,396 --> 00:34:29,390 "Frank Junior" it was to have been, but under the circumstances, 507 00:34:29,484 --> 00:34:33,397 Mother thought that perhaps "Iris" would be a little more appropriate. 508 00:34:34,531 --> 00:34:37,648 Then, three years later, me. 509 00:34:37,742 --> 00:34:41,985 "Frank Juniorโ€ it was to have been this time for sure. 510 00:34:42,080 --> 00:34:44,617 But again, under the circumstances, 511 00:34:44,708 --> 00:34:49,452 Mother thought that perhaps "Miriam" would be more suitable. 512 00:34:49,546 --> 00:34:53,255 They compromised on "Mikie." 513 00:34:54,926 --> 00:34:59,386 Mikie, don't touch that. 514 00:35:01,516 --> 00:35:04,679 - Stop that, Mikie. Mikie. - Ow, it hurts! 515 00:35:04,769 --> 00:35:08,353 - It does not. - It does too. Give me that comb. 516 00:35:08,440 --> 00:35:12,274 - Stop that, Mikie. Stop that, Mikie. - Mikie, stop it! 517 00:35:12,360 --> 00:35:14,338 - Give me that comb, Mikie. - Stop it this instant. 518 00:35:14,362 --> 00:35:15,943 Aren't you ashamed of yourself? 519 00:35:16,031 --> 00:35:19,364 Do you want me to write daddy and tell him what a bad girl he has? 520 00:35:19,451 --> 00:35:21,596 All right, now go upstairs and get dressed, both of you. 521 00:35:21,620 --> 00:35:22,620 Yes, mama. 522 00:35:22,704 --> 00:35:25,366 - And, Iris, you help her. - Yes, mama. 523 00:35:27,459 --> 00:35:30,201 - Myrtle. - In here, grandma. 524 00:35:31,963 --> 00:35:35,376 - This... th- this telegram just came. - Oh. 525 00:35:35,467 --> 00:35:37,298 Why on earth do they think up these things? 526 00:35:37,385 --> 00:35:39,000 Scarin' a body half out of their wits. 527 00:35:39,095 --> 00:35:41,757 - Will you open it now? - Oh, no, grandma. You open it. 528 00:35:48,229 --> 00:35:50,220 - Heaven be praised. - Oh, grandma. 529 00:35:50,315 --> 00:35:53,182 - The man's not dead. - Then what is it? What's happened? 530 00:35:53,276 --> 00:35:56,564 Now, nothing to worry about. Nothing to worry about at all. It just says, 531 00:35:56,655 --> 00:35:59,362 "Can't get woman to replace Dolly. 532 00:35:59,449 --> 00:36:02,156 Meet me, Albany, 4:00 P.M., Frank." 533 00:36:02,243 --> 00:36:06,907 Let me see it. Why, I can't do that. I can't just pick up and leave. 534 00:36:06,998 --> 00:36:08,579 Why, it's nearly 10:00 already. 535 00:36:08,667 --> 00:36:11,283 He's your husband, isn't he? If he says "go," you go. 536 00:36:11,378 --> 00:36:14,336 - But the children... - The children won't starve with me. 537 00:36:14,422 --> 00:36:16,959 I've filled their stomachs before, and I can again. 538 00:36:17,050 --> 00:36:18,460 Besides, the idea of a married man 539 00:36:18,551 --> 00:36:20,837 traveling all over the country with a woman named Dolly, 540 00:36:20,929 --> 00:36:23,215 and her a redhead, aye, and dyed red at that. 541 00:36:23,306 --> 00:36:26,093 Oh, they don't travel together. She's just a part of the act. 542 00:36:26,184 --> 00:36:29,927 Now would I be sayin' anything against me own grandson-in-law? Why, of course not. 543 00:36:30,021 --> 00:36:32,103 But he was a man before he was a husband. 544 00:36:32,190 --> 00:36:34,272 Oh, Frank's never even looked at another woman. 545 00:36:34,359 --> 00:36:35,769 Maybe, maybe not. 546 00:36:35,860 --> 00:36:39,273 All I say is, you're his wife, and a wife's place is with her husband... 547 00:36:39,364 --> 00:36:41,400 First, last and always. 548 00:36:41,491 --> 00:36:44,608 But grandma, this means he wants me to work in the act with him. 549 00:36:44,703 --> 00:36:48,287 - All the better to keep an eye on him. - But I've given up the stage. 550 00:36:48,373 --> 00:36:51,911 We agreed on that. I want to stay home and look after the children. 551 00:36:52,001 --> 00:36:55,459 Besides, I haven't sung a note for... for six years. 552 00:36:55,547 --> 00:36:58,038 Singin' for babies is very good for the voice. 553 00:36:58,133 --> 00:37:01,625 And as for dancing... Oh, stop it, grandma. 554 00:37:01,720 --> 00:37:04,699 If your dress is short enough, then never worry about your singin' and dancin'. 555 00:37:04,723 --> 00:37:06,054 Now you've just time to make it. 556 00:37:06,141 --> 00:37:09,633 Get a move on now, and I'll fix you a lunch to eat on the train. 557 00:37:23,116 --> 00:37:24,731 Oh, Frank, here I am! 558 00:37:24,826 --> 00:37:27,158 Frank, Frank! 559 00:37:27,245 --> 00:37:30,237 - Myrtle! - Oh, it's so good to see you. 560 00:37:31,416 --> 00:37:33,953 Baby, have I missed you. 561 00:37:34,043 --> 00:37:39,003 - You only gave me one hour. - Well, it was long enough, wasn't it? 562 00:37:39,090 --> 00:37:42,048 - Frank, what happened? - Oh, Dolly got an offer to make pictures. 563 00:37:42,135 --> 00:37:43,500 - Pictures? - Movies. 564 00:37:43,595 --> 00:37:45,176 - Oh, those. - Where are your bags? 565 00:37:45,263 --> 00:37:47,408 - Right here. These two. - Yeah, this one and that one. 566 00:37:47,432 --> 00:37:49,468 Taxi, sir? Yeah. 567 00:37:49,559 --> 00:37:50,559 How are the kids? 568 00:37:50,602 --> 00:37:52,763 Wonderful. They sent you a million kisses. 569 00:37:52,854 --> 00:37:53,854 And grandma? 570 00:37:53,938 --> 00:37:55,875 Oh, she made me come. You know, she never liked the idea 571 00:37:55,899 --> 00:37:58,436 of your traveling all over the country with another woman, 572 00:37:58,526 --> 00:38:01,359 "and her a redhead, and dyed red at that." 573 00:38:01,446 --> 00:38:03,311 She says a husband needs a wife's affection. 574 00:38:03,406 --> 00:38:04,771 Took the words out of my mouth. 575 00:38:04,866 --> 00:38:06,481 - When do we open? - Tonight. 576 00:38:06,576 --> 00:38:09,659 Tonight? Oh, Frank, I can't. I wouldn't know what to do. 577 00:38:09,746 --> 00:38:12,507 Don't worry about that. I'll tell the orchestra to play good and loud. 578 00:38:12,540 --> 00:38:14,326 Oh, couldn't you have gotten somebody else? 579 00:38:14,417 --> 00:38:15,532 Oh, yeah. I had a dame. 580 00:38:15,627 --> 00:38:18,539 One of them big, gushy mamas. But she started handin' me a line 581 00:38:18,630 --> 00:38:21,497 about what pretty eyes I've got, and can't she have equal billing. 582 00:38:21,591 --> 00:38:22,626 So I told her... 583 00:38:22,717 --> 00:38:25,208 Never mind what you told her. We haven't got time for that. 584 00:38:25,303 --> 00:38:28,010 We've got lots to do. I've even got to get something to wear. 585 00:38:28,097 --> 00:38:29,097 Bread and butter. 586 00:38:29,140 --> 00:38:30,868 Bread and butter. You know somethin', Mrs. Burt? 587 00:38:30,892 --> 00:38:31,892 What? 588 00:38:31,976 --> 00:38:33,287 If I wasn't such a good friend of your husband's, 589 00:38:33,311 --> 00:38:36,223 I'd advise you to keep your door locked tonight. 590 00:38:52,288 --> 00:38:57,408 Who knows how much I love you 591 00:38:57,502 --> 00:39:00,619 You do 592 00:39:02,674 --> 00:39:07,668 No one means more to me than 593 00:39:07,762 --> 00:39:12,756 You do 594 00:39:12,851 --> 00:39:17,015 You take December 595 00:39:17,105 --> 00:39:22,896 And smile it into May 596 00:39:22,986 --> 00:39:26,774 And then December 597 00:39:26,865 --> 00:39:29,902 Comes back again 598 00:39:29,993 --> 00:39:35,454 When you're away 599 00:39:35,540 --> 00:39:39,749 Who has a charm 600 00:39:39,836 --> 00:39:42,543 That very few do 601 00:39:46,384 --> 00:39:51,299 Who makes life necessary 602 00:39:51,389 --> 00:39:56,429 You do 603 00:39:56,519 --> 00:40:01,559 And who can take my dreams 604 00:40:01,649 --> 00:40:07,235 And make my dreams come true 605 00:40:07,322 --> 00:40:09,984 Who 606 00:40:10,074 --> 00:40:14,659 Don't give me three guesses 607 00:40:14,746 --> 00:40:20,741 One will do 608 00:40:23,880 --> 00:40:28,590 Who has a charm that very 609 00:40:28,676 --> 00:40:31,088 Few do 610 00:40:33,890 --> 00:40:38,680 Who makes life necessary 611 00:40:38,770 --> 00:40:43,013 You do, you know you do 612 00:40:43,107 --> 00:40:48,443 And who can take my dreams 613 00:40:48,529 --> 00:40:54,149 And make my dreams come true 614 00:40:54,243 --> 00:40:57,360 Who 615 00:40:57,455 --> 00:41:03,371 - Don't give me three guesses - Darling, one 616 00:41:03,461 --> 00:41:12,046 One will do 617 00:41:30,655 --> 00:41:33,021 Of course, the inevitable happened. 618 00:41:33,116 --> 00:41:35,573 It started all over again. 619 00:41:35,660 --> 00:41:39,494 Every season was to be mother's farewell tour, 620 00:41:39,580 --> 00:41:42,993 but, like Sarah Bernhardt, she couldn't quit. 621 00:41:43,084 --> 00:41:44,561 It was in her blood. 622 00:41:54,137 --> 00:41:58,176 We're a couple of Broadway bounders 623 00:41:58,266 --> 00:42:01,599 We are a part of the heart of New York 624 00:42:01,686 --> 00:42:05,725 We're a couple of been-arounders 625 00:42:05,815 --> 00:42:09,649 We do our steppin' to the poppin' of a cork 626 00:42:11,362 --> 00:42:14,946 I know all the fair maids at Stanley's and Rector's 627 00:42:15,033 --> 00:42:18,617 I know all the gay blades and chicken inspectors 628 00:42:18,703 --> 00:42:22,241 Romance, adventure the street of mystery 629 00:42:22,331 --> 00:42:28,247 Well, way down deep inside it's not for me 630 00:42:28,337 --> 00:42:30,293 Tired of Broadway the glamour, the lights 631 00:42:30,381 --> 00:42:32,918 The roaring '40s, the fabulous nights 632 00:42:33,009 --> 00:42:37,594 It's not for me, no sirree 633 00:42:37,680 --> 00:42:42,094 Not for me 634 00:42:42,185 --> 00:42:48,101 Strange as it may be I wholeheartedly agree 635 00:42:53,696 --> 00:42:57,314 Wish I were back again with all the sweet and simple folks 636 00:42:57,408 --> 00:42:59,444 I call my kin 637 00:42:59,535 --> 00:43:02,652 In Kokomo, Indiana 638 00:43:02,747 --> 00:43:05,329 Well, if it isn't pop, and hiya, mom 639 00:43:05,416 --> 00:43:08,249 You always had the cutest grin 640 00:43:08,336 --> 00:43:12,079 In Kokomo, Indiana 641 00:43:12,173 --> 00:43:15,461 Just look at Rover wag his tail 642 00:43:15,551 --> 00:43:19,419 Gosh, he remembers me 643 00:43:20,765 --> 00:43:24,508 And get a load of sister Grace 644 00:43:24,602 --> 00:43:28,811 You can't see the freckles for the jam on her face 645 00:43:28,898 --> 00:43:30,854 How would you like to go and see 646 00:43:30,942 --> 00:43:34,526 That old Wabash-ful beau you used to know 647 00:43:34,612 --> 00:43:37,695 In Kokomo, Indiana 648 00:43:37,782 --> 00:43:43,652 Wouldn't you just as soon go out and spoon beneath the Hoosier moon 649 00:43:43,746 --> 00:43:46,112 Oh, what a moon 650 00:43:46,207 --> 00:43:50,621 For all of the many reasons that I've mentioned heretofore 651 00:43:50,711 --> 00:43:54,545 My heart will always be in Kokomo 652 00:43:54,632 --> 00:43:59,376 And of course, you know the town of Kokomo 653 00:43:59,470 --> 00:44:03,884 Will always be indefinitely in 654 00:44:03,975 --> 00:44:07,217 In...diana 655 00:44:21,242 --> 00:44:23,699 Wish I were back again where first I wore 656 00:44:23,786 --> 00:44:26,573 My panties with a safety pin 657 00:44:26,664 --> 00:44:29,872 In... Kokomo, Indiana 658 00:44:29,959 --> 00:44:33,076 Wish I were back again where I was just another 659 00:44:33,171 --> 00:44:35,253 Huckleberry Finn 660 00:44:35,339 --> 00:44:38,422 In... Kokomo, Indiana 661 00:44:38,509 --> 00:44:42,252 Just look at Rover wag his tail 662 00:44:42,346 --> 00:44:45,804 Gosh, he remembers me 663 00:44:47,185 --> 00:44:51,428 He'll give you all of Central Park 664 00:44:51,522 --> 00:44:56,357 For one big, beautiful sycamore tree 665 00:45:21,302 --> 00:45:25,887 Of course, you know the town of Kokomo 666 00:45:25,973 --> 00:45:29,886 - Will always be - Geographically 667 00:45:29,977 --> 00:45:34,767 - Indefinitely - Indubitably 668 00:45:34,857 --> 00:45:37,769 In...diana 669 00:45:43,574 --> 00:45:47,237 Meanwhile, we were growing up, Iris and I. 670 00:45:47,328 --> 00:45:51,241 And while we loved to travel with mother and dad as often as we could, 671 00:45:51,332 --> 00:45:56,247 every winter, of course, we had to stay with grandma and go to school. 672 00:45:57,713 --> 00:46:01,626 I particularly remember the December I was ten. 673 00:46:01,717 --> 00:46:05,835 Mother and dad were booked solid in and around Boston that winter, 674 00:46:05,930 --> 00:46:10,173 and this was going to be... Our first Christmas apart. 675 00:46:10,268 --> 00:46:14,932 Is it a cold you've got now? 676 00:46:15,022 --> 00:46:18,606 No, ma'am. 677 00:46:35,918 --> 00:46:38,955 Let me see that painting you're making. 678 00:46:47,388 --> 00:46:51,051 Ah, now won't your father be the proud one? I can hear him now, 679 00:46:51,142 --> 00:46:54,805 boasting to the other gentlemen, what a fine artist we have in the family. 680 00:46:54,895 --> 00:46:56,886 Oh, grandma. 681 00:46:56,981 --> 00:47:00,565 There, there, child. I know, I know, I know. 682 00:47:00,651 --> 00:47:04,143 But think. Think of the fine, big package that'll be arriving soon, 683 00:47:04,238 --> 00:47:06,729 and think of all the fun we'll be havin'. 684 00:47:06,824 --> 00:47:10,737 Fun without them? But how could it be any fun, grandma? 685 00:47:10,828 --> 00:47:13,365 Are you forgettin' all the fine things we'll be having to eat? 686 00:47:13,456 --> 00:47:15,367 Turkey and mince pies and plum puddings and... 687 00:47:15,458 --> 00:47:17,164 I don't want any turkey! 688 00:47:17,251 --> 00:47:20,743 I don't want anything. I just want to be with mother and daddy! 689 00:47:20,838 --> 00:47:23,830 Yes, yes. I know, child, I know. And you're right. 690 00:47:23,924 --> 00:47:26,256 Christmas is for mothers and fathers and children. 691 00:47:26,344 --> 00:47:29,086 It's no time for either of them to be traveling the world. 692 00:47:29,180 --> 00:47:32,172 But why did they have to take a booking for Christmas week? 693 00:47:32,266 --> 00:47:33,346 Why? 694 00:47:33,434 --> 00:47:36,722 Do theaters close on Christmas? Come now. Stop this cryin' and carrying on. 695 00:47:36,812 --> 00:47:39,770 - Remember, there's still Santa Claus. - Santa Claus? 696 00:47:39,857 --> 00:47:44,351 What's he got to do with it? And anyway, there isn't any Santa Claus. 697 00:47:44,445 --> 00:47:47,778 No Santa... saints preserve us, what a thing to say, 698 00:47:47,865 --> 00:47:50,777 and him with ears that reach to the north pole and beyond it. 699 00:47:50,868 --> 00:47:53,234 I'll tell you what. We'll send him a letter. 700 00:47:53,329 --> 00:47:56,058 Who knows what the good man will do when the facts are laid before him? 701 00:47:56,082 --> 00:47:57,413 Just remember this: 702 00:47:57,500 --> 00:48:00,958 Santa Claus and your grandma workin' together... 703 00:48:01,045 --> 00:48:03,377 They're mighty hard to beat. 704 00:48:04,632 --> 00:48:07,294 It says, "do not open till Christmas." 705 00:48:07,385 --> 00:48:09,751 But I guess it won't do any harm to look at the packages. 706 00:48:09,845 --> 00:48:12,928 It is Christmas. Anyway, it will be in about 30 minutes. 707 00:48:13,015 --> 00:48:15,802 And if you think I'm gonna wait... 708 00:48:15,893 --> 00:48:18,134 For you, "from Mikie." 709 00:48:18,229 --> 00:48:21,141 Aw, look how cute she wrapped it. 710 00:48:21,232 --> 00:48:23,598 This is from Iris. I can tell by the handwriting. 711 00:48:23,692 --> 00:48:27,059 Oh, she made handkerchiefs again. 712 00:48:27,154 --> 00:48:30,612 "From grandma." A fruitcake. 713 00:48:30,699 --> 00:48:34,988 - We still have some from last year. - Yeah, but it'll keep. 714 00:48:35,079 --> 00:48:38,788 For me, "from Mikie. To my father"... 715 00:48:38,874 --> 00:48:42,412 A great school these kids are goin' to. They got their own way of spelling: 716 00:48:42,503 --> 00:48:46,121 M-E-R-Y, "mery" Christmas. 717 00:48:46,215 --> 00:48:49,298 Well, let's see what we got here. 718 00:48:49,385 --> 00:48:53,253 Well. Look at that. 719 00:48:55,933 --> 00:48:58,720 Just what I needed. 720 00:48:59,812 --> 00:49:01,348 Frank. Yeah? 721 00:49:01,439 --> 00:49:05,523 Listen. "To my wonderful mother. 722 00:49:05,609 --> 00:49:08,271 "There is no other like my mother. 723 00:49:08,362 --> 00:49:11,695 - Her wine-tinted lips, her raven hair"... - Since when? 724 00:49:11,782 --> 00:49:14,023 "Her beautiful arms... 725 00:49:14,118 --> 00:49:17,952 How I wish I was there. Mikie." 726 00:49:18,038 --> 00:49:20,450 Oh, Frank. 727 00:49:22,126 --> 00:49:25,710 - Now remember what you said. - I'm not crying. 728 00:49:25,796 --> 00:49:28,538 Who is it? 729 00:49:28,632 --> 00:49:30,668 I'll get it. Here, figure this out. 730 00:49:30,759 --> 00:49:33,922 I can't tell which is right-side up. 731 00:49:37,808 --> 00:49:40,390 - Another package, Mr. Burt. - Oh, good. Where is it? 732 00:49:40,478 --> 00:49:41,809 - From Chicago. - You monkeys! 733 00:49:41,896 --> 00:49:45,388 Daddy! 734 00:49:45,483 --> 00:49:47,895 - This is wonderful! - Oh, mother! 735 00:49:49,403 --> 00:49:52,065 How did you get here? Why didn't you let us know? What happened? 736 00:49:52,156 --> 00:49:54,522 - It was grandma's idea. - Good old grandma. 737 00:49:54,617 --> 00:49:57,324 She made us write Santa Claus what we wanted most of all. 738 00:49:57,411 --> 00:49:58,411 She did? 739 00:49:58,496 --> 00:50:00,599 Call the desk and tell them we'll have to have another room. 740 00:50:00,623 --> 00:50:01,623 I will not. 741 00:50:01,665 --> 00:50:04,702 I'll make 'em give us a suite, and the best one they've got too. 742 00:50:04,793 --> 00:50:08,502 Come on. Let me take off your coats. I can't get over it. 743 00:50:08,589 --> 00:50:11,877 I'm not over it yet. Uh, room serv... Room-room... clerk, please. 744 00:50:11,967 --> 00:50:15,676 - I-I can't believe you're really here. - Well, we are. 745 00:50:15,763 --> 00:50:18,470 What happened to your clothes? You look like you slept in them. 746 00:50:18,557 --> 00:50:20,843 We did. We were afraid to take them off. 747 00:50:20,935 --> 00:50:23,142 We were afraid we wouldn't know when we got to Boston. 748 00:50:23,229 --> 00:50:24,935 Oh, you gooses. 749 00:50:25,022 --> 00:50:27,667 Why didn't you let us know you were coming so we could have met you? 750 00:50:27,691 --> 00:50:30,057 Grandma wanted it to be a surprise. 751 00:50:33,364 --> 00:50:36,276 Oh, I know, dear, but, well, we couldn't wait. 752 00:50:36,367 --> 00:50:37,367 Oh, my. 753 00:50:37,451 --> 00:50:38,861 What's the matter, mother? 754 00:50:38,953 --> 00:50:41,285 Your presents. We sent everything to Chicago. 755 00:50:41,372 --> 00:50:42,532 Oh, that'll be fine. Thanks. 756 00:50:42,623 --> 00:50:45,114 Frank, do you realize we haven't a thing here for the children? 757 00:50:45,209 --> 00:50:47,951 - Not even a tree. - Holy cow. 758 00:50:48,045 --> 00:50:51,458 We don't mind. All we want is to be with you and daddy. 759 00:50:51,549 --> 00:50:53,585 I know, but your presents... 760 00:50:53,676 --> 00:50:55,632 - Where are you going? - To hitch up my reindeer. 761 00:50:55,719 --> 00:50:58,301 But Frank, it's midnight. Everything will be closed. 762 00:50:58,389 --> 00:50:59,595 I'm surprised at you. 763 00:50:59,682 --> 00:51:02,515 I'm Santy Claus. I use chimneys! 764 00:51:03,811 --> 00:51:06,723 - Well, hurry back. - I will. 765 00:51:09,900 --> 00:51:13,813 Poor dad. He'd looked everywhere, but you know Boston. 766 00:51:13,904 --> 00:51:17,271 He was just about to give up, when suddenly... 767 00:51:45,102 --> 00:51:47,639 Hey, you! Where are you goin' with that tree? 768 00:51:48,939 --> 00:51:52,181 Come back here, you! Come back here! 769 00:51:52,276 --> 00:51:54,437 Hey, you! Come back here! 770 00:52:07,916 --> 00:52:10,373 - Merry Christmas, officer. - "Merry Christmas," is it? 771 00:52:10,461 --> 00:52:14,875 You'd think on this one night in the year, folks would behave themselves! 772 00:52:14,965 --> 00:52:19,049 No presents? Well, maybe not. 773 00:52:19,136 --> 00:52:22,469 But no two kids ever had a happier Christmas morning. 774 00:52:22,556 --> 00:52:27,391 The whole troupe, even the headliners, had volunteered to entertain us 775 00:52:27,478 --> 00:52:31,141 and had brought along the greatest of all gifts: Their talents. 776 00:53:04,973 --> 00:53:07,760 And now, kids, Santa Claus has another real treat for ya. 777 00:53:07,851 --> 00:53:09,842 This next artist to entertain you has appeared 778 00:53:09,937 --> 00:53:11,518 before every crowned head in Europe. 779 00:53:11,605 --> 00:53:13,937 You're lucky, so keep your royal eyes peeled. 780 00:53:14,024 --> 00:53:17,858 My good friend and fellow thespian, Seรฑor Wences. 781 00:53:32,835 --> 00:53:36,202 Aren't they wonderful to come to our rescue like this? 782 00:53:36,296 --> 00:53:38,296 You'd almost think actors were human, wouldn't you? 783 00:53:56,024 --> 00:53:58,140 - Merry Christmas. - Same to you. 784 00:53:58,235 --> 00:54:00,226 Thank you. You're welcome. 785 00:54:00,320 --> 00:54:01,673 Can you tell me, please, what is your name? 786 00:54:01,697 --> 00:54:02,697 Yes. 787 00:54:02,781 --> 00:54:03,781 - What? - Johnny. 788 00:54:03,866 --> 00:54:06,653 - I never remember. And second name? - Martin. 789 00:54:06,744 --> 00:54:08,735 - Martin. Good boy? - Good boy. 790 00:54:08,829 --> 00:54:10,306 That's nice. Give me a kiss. 791 00:54:10,330 --> 00:54:11,786 - Nice. - Thank you. 792 00:54:13,375 --> 00:54:16,492 - What have you done today? - I was studying my song. 793 00:54:16,587 --> 00:54:19,078 I don't believe you. I will try your voice. 794 00:54:19,173 --> 00:54:21,164 - Now? Why? - Now. I will tell you. 795 00:54:21,258 --> 00:54:25,126 Simple. Because I need to know your lung capacity, your lung resistance. 796 00:54:25,220 --> 00:54:27,632 - All right. - All right. And if you are a good boy... 797 00:54:27,723 --> 00:54:30,430 - Good boy? - Yes. I will give you some candy. 798 00:54:30,517 --> 00:54:32,599 - Candy? - Candy. Lollipop. 799 00:54:32,686 --> 00:54:35,974 - Lollipop? - Yes. Don't worry. 800 00:54:36,064 --> 00:54:38,350 Listen to me first. 801 00:54:38,442 --> 00:54:40,524 - You first? - I first. 802 00:54:40,611 --> 00:54:42,101 - Excuse me. - Okay. 803 00:54:42,196 --> 00:54:43,811 - Don't be silly, eh? - Sorry. 804 00:54:43,906 --> 00:54:46,943 Sorry. I do. 805 00:54:53,457 --> 00:54:57,666 You. 806 00:54:57,753 --> 00:54:59,709 - That's all right. I believe you. - All right? 807 00:54:59,797 --> 00:55:01,837 - Quite good. - Very good. How is your throat today? 808 00:55:01,924 --> 00:55:03,209 - No good. No. - No good? 809 00:55:03,300 --> 00:55:04,736 - Open your mouth. Let me see your throat. - Why? 810 00:55:04,760 --> 00:55:08,628 Open your mouth. I know. Open more. 811 00:55:08,722 --> 00:55:09,842 Open little more. 812 00:55:11,809 --> 00:55:14,346 Show me your tongue. 813 00:55:14,436 --> 00:55:15,551 - That's right. - All right? 814 00:55:15,646 --> 00:55:17,248 - Do you want some chewing gum? - You have? 815 00:55:17,272 --> 00:55:20,981 I have plenty. Sure. It's very good for you. Open your mouth. 816 00:55:21,068 --> 00:55:23,650 Little more. That's good. There. 817 00:55:26,240 --> 00:55:28,231 - Do you like it? - It is very sweet. 818 00:55:30,786 --> 00:55:32,902 - How do you feel now? - I am thirsty. 819 00:55:32,996 --> 00:55:34,031 - Are you thirsty? - Yes. 820 00:55:34,122 --> 00:55:37,910 - Oh, simple. I will give you some eggnog. - Eggnog? 821 00:55:38,001 --> 00:55:39,707 - You like? Okay. - Yes. 822 00:55:39,795 --> 00:55:43,913 Open your mouth. Close. Drink slowly. 823 00:55:46,969 --> 00:55:49,301 That's nice. 824 00:55:51,765 --> 00:55:53,847 - What is the matter, Johnny? - I am drunk. 825 00:55:56,603 --> 00:55:59,515 And now, Johnny, please, sing me that Spanish song. 826 00:55:59,606 --> 00:56:00,766 Yes. 827 00:56:00,858 --> 00:56:01,858 - You remember? - Sure. 828 00:56:01,942 --> 00:56:04,479 - Okay. With feeling, eh? - I know. 829 00:56:04,570 --> 00:56:06,185 - Tempo. Ready? - Yes. 830 00:56:06,280 --> 00:56:08,111 - Now. One... - Two, three. 831 00:56:08,198 --> 00:56:10,029 - No, no. I count. I count. - Sorry. 832 00:56:10,117 --> 00:56:14,861 It's all right. 833 00:56:24,172 --> 00:56:27,881 - Su amor. - Su amor... 834 00:56:27,968 --> 00:56:31,210 - La noche. - La noche... 835 00:56:31,305 --> 00:56:34,593 - El dia. - El dia... 836 00:56:34,683 --> 00:56:36,639 - La nieve. - Don't tell me, I know! 837 00:56:39,062 --> 00:56:42,725 Now then. 838 00:57:02,920 --> 00:57:07,004 Bravo. Bravo. 839 00:57:07,090 --> 00:57:10,253 For mother and dad, it still wouldn't have been Christmas 840 00:57:10,344 --> 00:57:13,586 without Iris singing their favorite song. 841 00:57:16,934 --> 00:57:21,018 Silent night 842 00:57:21,104 --> 00:57:25,473 Holy night 843 00:57:25,567 --> 00:57:29,776 All is calm 844 00:57:29,863 --> 00:57:34,482 All is bright 845 00:57:34,576 --> 00:57:40,367 Round yon virgin mother 846 00:57:40,457 --> 00:57:43,039 And child 847 00:57:43,126 --> 00:57:47,039 Holy infant 848 00:57:47,130 --> 00:57:53,000 So tender and mild 849 00:57:53,095 --> 00:57:58,010 Sleep in heavenly 850 00:57:58,100 --> 00:58:03,390 Peace 851 00:58:03,480 --> 00:58:08,065 Sleep in heavenly 852 00:58:08,151 --> 00:58:11,518 Peace 853 00:58:13,323 --> 00:58:17,566 Silent night 854 00:58:17,661 --> 00:58:21,825 Holy night 855 00:58:22,958 --> 00:58:27,497 Shepherds quake 856 00:58:27,587 --> 00:58:31,250 At the sight 857 00:58:32,342 --> 00:58:35,834 Glories stream 858 00:58:35,929 --> 00:58:40,764 From heaven afar 859 00:58:40,851 --> 00:58:45,345 Heavenly hosts 860 00:58:45,439 --> 00:58:50,354 Sing Alleluia 861 00:58:50,444 --> 00:58:54,938 Christ the savior 862 00:58:55,032 --> 00:59:00,948 Is born 863 00:59:01,038 --> 00:59:05,407 Christ the savior 864 00:59:05,500 --> 00:59:10,119 Is born 865 00:59:15,218 --> 00:59:17,584 Mother had one weakness... 866 00:59:17,679 --> 00:59:20,295 Never could she resist a travel folder. 867 00:59:20,390 --> 00:59:24,975 Every vacation, she decided we needed a complete change of environment, 868 00:59:25,062 --> 00:59:28,475 and this year she selected the most fashionable 869 00:59:28,565 --> 00:59:30,647 and, according to the travel agencies, 870 00:59:30,734 --> 00:59:33,976 the gayest of all summer resorts... 871 00:59:34,071 --> 00:59:36,357 Berkshire highlands. 872 00:59:45,165 --> 00:59:47,497 Good morning. Good morning. 873 00:59:56,885 --> 00:59:58,967 - Morning. - Good morning, sir. 874 00:59:59,054 --> 01:00:00,740 I'm Frank Burt. I made reservations for four. 875 01:00:00,764 --> 01:00:01,764 Oh, yes, Mr. Burt. 876 01:00:01,848 --> 01:00:05,557 - Will you sign the register? - What's the matter? Death in the family? 877 01:00:05,644 --> 01:00:08,636 - I beg your pardon, sir. - โ€œWhen do we view the remains?" 878 01:00:09,606 --> 01:00:12,518 Oh. Yes, it does look a bit that way, doesn't it, sir? 879 01:00:12,609 --> 01:00:14,691 Don't these people ever do anything or say anything? 880 01:00:14,778 --> 01:00:15,778 Hardly ever, sir. 881 01:00:15,862 --> 01:00:17,978 Sometimes they say, "good morning." 882 01:00:18,073 --> 01:00:20,610 Now that's right broad-minded of them, isn't it? 883 01:00:20,700 --> 01:00:22,861 Yes, sir. 884 01:00:22,953 --> 01:00:26,491 Show Mr. and Mrs. Burt to their rooms, 208 and 209. 885 01:00:26,581 --> 01:00:28,788 - This way, sir. - Yes, sir. 886 01:00:36,049 --> 01:00:38,040 "Deadpan alley." 887 01:00:38,135 --> 01:00:40,342 These places are always much livelier at night. 888 01:00:40,428 --> 01:00:43,295 Yeah, well, it reminds me of a well-stocked morgue. 889 01:00:43,390 --> 01:00:45,472 Frank. 890 01:00:57,237 --> 01:00:59,228 - Oh! - Don't break your neck, kid. 891 01:00:59,322 --> 01:01:01,608 You'll never get any laughs in this joint. 892 01:01:04,995 --> 01:01:08,362 Thank you. I-I'm sorry. 893 01:01:08,456 --> 01:01:11,948 - That's all right. - Well, thank you. 894 01:01:14,838 --> 01:01:16,954 Goin' up! 895 01:02:11,144 --> 01:02:13,135 - Crown it! - Oh, frank! 896 01:02:13,230 --> 01:02:15,767 - Shh! - Oh! 897 01:02:18,193 --> 01:02:20,809 He looks so lonesome. Why don't you speak to him, Frank? 898 01:02:20,904 --> 01:02:22,940 Introduce him to the girls. Yes! 899 01:02:23,031 --> 01:02:25,113 Iris has been making eyes at him all night. 900 01:02:25,200 --> 01:02:28,067 - You shut up. I have not. - I've been watching you. 901 01:02:28,161 --> 01:02:30,152 - Mikie! - Come on. Let's go to the piano. 902 01:02:30,247 --> 01:02:32,238 Maybe we can liven up this joint a little. 903 01:02:32,332 --> 01:02:34,823 That's a good idea. I'm sure that's why they have a piano. 904 01:02:34,918 --> 01:02:37,705 Mother, please don't. Everybody's looking at us already. 905 01:02:37,796 --> 01:02:40,913 Since when did actors not wanna be looked at? 906 01:02:41,007 --> 01:02:43,749 Especially at these prices. 907 01:02:50,392 --> 01:02:53,054 - How about "Tra-La-La"? - Good. Hit it. 908 01:02:57,732 --> 01:03:03,102 Tra-la-la-la-la, what a merry world we live in 909 01:03:03,196 --> 01:03:08,361 Tra-la-la-la-la, all of it is yours and mine 910 01:03:08,451 --> 01:03:13,787 So wear a smile sing a little while it's raining 911 01:03:13,873 --> 01:03:18,458 And through the clouds every little star will shine 912 01:03:19,379 --> 01:03:23,918 Tra-la-la-la-la what's a little bit of trouble 913 01:03:24,009 --> 01:03:26,000 You live and learn 914 01:03:26,094 --> 01:03:29,803 Things are gonna turn out fine 915 01:03:29,889 --> 01:03:32,676 Just feel that way and every little day 916 01:03:32,767 --> 01:03:35,179 Will seem like spring 917 01:03:35,270 --> 01:03:39,513 If you'll just sing tra-la-la, tra-la-la-la-la 918 01:03:39,607 --> 01:03:41,814 Come on, everybody. Let's have a little fun! 919 01:03:41,901 --> 01:03:45,064 All you have to know is "tra-la-la-la-la." Okay, Myrtle. 920 01:03:45,155 --> 01:03:47,316 Now everybody! 921 01:03:47,407 --> 01:03:50,524 Tra-la-la-la-la what a merry world we live in 922 01:03:50,618 --> 01:03:53,906 - That's the spirit! - Sing it out, tra-la-la-la-la 923 01:03:53,997 --> 01:03:57,535 - All of it is yours and mine - Let's hear the men's voices too. 924 01:03:57,625 --> 01:04:01,994 So wear a smile sing a little while it's raining 925 01:04:03,214 --> 01:04:07,583 And through the clouds every little star will shine 926 01:04:07,677 --> 01:04:09,759 - Come on, limber up. - Tra-la-la-la-la 927 01:04:09,846 --> 01:04:13,589 - What's a little bit of trouble - Courage, Camille. 928 01:04:13,683 --> 01:04:19,269 You live and learn things are gonna turn out fine 929 01:04:19,356 --> 01:04:21,688 Just feel that way and every little day 930 01:04:21,775 --> 01:04:24,107 Will seem like spring 931 01:04:24,194 --> 01:04:26,185 If you'll just sing 932 01:04:26,279 --> 01:04:29,771 Tra-la, tra-la-la-la-la... 933 01:04:29,866 --> 01:04:32,573 - Tra-la-la. - Tra-la-la. 934 01:04:32,660 --> 01:04:34,651 Hmm. 935 01:04:36,164 --> 01:04:38,530 The next day was every bit as gay... 936 01:04:38,625 --> 01:04:42,493 The only difference was, they changed to the chairs on the lawn. 937 01:04:51,888 --> 01:04:53,970 Beautiful day. 938 01:04:54,057 --> 01:04:56,298 Uh-huh. "Sure, Frank. It's a fine day. 939 01:04:56,393 --> 01:04:59,305 Nice to see you up and around." 940 01:04:59,396 --> 01:05:01,387 I give up. 941 01:05:01,481 --> 01:05:04,393 I'm sorry, dear. I guess I just made a mistake. 942 01:05:04,484 --> 01:05:07,976 If anyone speaks to me while we're here, I'm gonna keel over in a dead faint. 943 01:05:08,071 --> 01:05:12,155 And I'll join you. Why don't you girls run along and try to have a good time? 944 01:05:12,242 --> 01:05:15,985 - Doing what? - Well, at least the view is nice. 945 01:05:16,079 --> 01:05:18,240 Oh, very well. Come on, Mikie. 946 01:05:18,331 --> 01:05:21,744 - Let's go down and look at the fish pond. - Who cares about old goldfish? 947 01:05:21,835 --> 01:05:24,577 - You heard what mother said. Now come on. - Hmph. 948 01:05:24,671 --> 01:05:27,458 Here. Take another look at this. You've only read it twice. 949 01:05:29,134 --> 01:05:34,299 I'd much rather go down by the swimming pool. Where do you suppose it is? 950 01:05:34,389 --> 01:05:36,550 I don't know. 951 01:05:41,104 --> 01:05:44,096 On! I get it. 952 01:05:45,942 --> 01:05:49,935 Mikie, darling, must you play with that absurd ball all the time? 953 01:05:50,029 --> 01:05:52,486 I'm trying to bounce it a hundred times without missing. 954 01:05:52,574 --> 01:05:54,690 But it's all so childish. 955 01:05:54,784 --> 01:05:57,696 Then why'd you beg me to lend it to you yesterday? 956 01:05:57,787 --> 01:05:58,822 Don't be ridiculous. 957 01:05:58,913 --> 01:06:02,121 What in the world would I be doing with a silly old ball? 958 01:06:02,208 --> 01:06:06,542 If I wanted to waste any time, I'd much rather waste it on a good book. 959 01:06:10,258 --> 01:06:12,340 On. 960 01:06:12,427 --> 01:06:15,043 - This your ball? - Oh. Yes, it is. 961 01:06:15,138 --> 01:06:18,221 Thank you. It belongs to my little sister. 962 01:06:18,308 --> 01:06:21,015 Here you are, darling. We have a silly old bet 963 01:06:21,102 --> 01:06:23,514 that she can't bounce it a hundred times without missing. 964 01:06:23,605 --> 01:06:25,561 - Haven't we, Mikie? - No! 965 01:06:25,648 --> 01:06:28,560 Of course, we have. Now run along and play. I'll watch you from here. 966 01:06:28,651 --> 01:06:32,564 Oh, all right. It'll probably be dull anyway. 967 01:06:32,655 --> 01:06:36,819 But she does love to bounce it too. And she hates books. 968 01:06:36,910 --> 01:06:39,868 Oh! I'm so sorry. 969 01:06:39,954 --> 01:06:41,438 I detest scenes... 970 01:06:41,862 --> 01:06:45,866 but you know how children are at that age. 971 01:06:45,960 --> 01:06:48,076 Would you... would you like to sit down? 972 01:06:49,172 --> 01:06:52,084 Thank you, but I really better not. 973 01:06:52,175 --> 01:06:55,713 I was just going for my, uh, constitutional. 974 01:06:55,803 --> 01:06:59,011 Oh! Oh, I'm... I'm sorry. 975 01:06:59,098 --> 01:07:04,684 But then it's early yet. I suppose there's really no rush, is there? 976 01:07:04,771 --> 01:07:07,103 Oh, no. 977 01:07:08,483 --> 01:07:10,599 On. 978 01:07:14,030 --> 01:07:17,522 Well, uh, are you... enjoying it here? 979 01:07:17,617 --> 01:07:20,279 Oh, yes. It's heavenly, isn't it? 980 01:07:20,370 --> 01:07:22,702 Oh, yes. Yes, it is. 981 01:07:29,629 --> 01:07:31,745 - Oh, hello. - Guten tag. 982 01:07:31,839 --> 01:07:33,625 I saw you last night when we were singing. 983 01:07:33,716 --> 01:07:34,716 Ja. 984 01:07:34,801 --> 01:07:37,417 - Mama, what is this she does? - She bounces. 985 01:07:37,512 --> 01:07:40,720 It's a joggling board. You jump up and down and joggle. 986 01:07:40,807 --> 01:07:43,970 - What she say? - It's a joggling board, papa. 987 01:07:44,060 --> 01:07:47,552 Oh. And your mama lets you joggle like this by yourself? 988 01:07:47,647 --> 01:07:50,480 Oh, sure. She used to joggle herself when she was little. 989 01:07:50,567 --> 01:07:52,649 She says it helps a woman keep her figure. 990 01:07:52,735 --> 01:07:55,067 Why does your mama want to keep her figure? 991 01:07:55,154 --> 01:07:58,487 - Because she's an actress. - What is? 992 01:07:58,575 --> 01:08:01,942 Her mama is an actress, papa. She has to keep her figure. 993 01:08:02,036 --> 01:08:04,903 Actress? What does she act, this mama? 994 01:08:04,998 --> 01:08:08,161 Oh, she and daddy sing and dance and tell jokes. 995 01:08:08,251 --> 01:08:10,617 Mama's the straight man. Daddy's the funny one. 996 01:08:10,712 --> 01:08:13,499 Haven't you ever caught their act... Burt and McKinley? 997 01:08:13,590 --> 01:08:15,672 We don't go to the theater anymore. 998 01:08:15,758 --> 01:08:19,922 You don't? Gee whillikers! I thought everybody went to the theater. 999 01:08:20,013 --> 01:08:23,005 My husband used to take me to the academy of music, 1000 01:08:23,099 --> 01:08:25,181 but now he don't hear so good. 1001 01:08:25,268 --> 01:08:27,350 You ought to go to vaudeville sometime. 1002 01:08:27,437 --> 01:08:29,598 My mother looks awfully pretty from the front. 1003 01:08:29,689 --> 01:08:33,273 - What she say? - Her mama looks nice in the front. 1004 01:08:33,359 --> 01:08:36,943 - Oh! - And your papa? He sings too, maybe? 1005 01:08:37,030 --> 01:08:40,193 Oh, yes, but he really just talks his songs. 1006 01:08:40,283 --> 01:08:43,821 - What he does? - The papa talks when he sings. 1007 01:08:43,911 --> 01:08:45,447 - Huh? - That what she says. 1008 01:08:45,538 --> 01:08:48,154 He does a number called "chewing gum." You know "chewing gum." 1009 01:08:48,249 --> 01:08:49,409 - Mm-hmm. - Have you heard it? 1010 01:08:49,500 --> 01:08:51,331 - No. - It's cute. Listen. 1011 01:08:51,419 --> 01:08:54,786 My ma gave me a nickel to buy a pickle 1012 01:08:54,881 --> 01:08:58,214 I didn't buy a pickle I bought some chewing gum 1013 01:08:58,301 --> 01:09:00,667 Chew-chew-chew-chew-chew chewing gum 1014 01:09:00,762 --> 01:09:02,047 That's good. 1015 01:09:02,138 --> 01:09:03,719 Oh, but there's more. 1016 01:09:03,806 --> 01:09:07,139 My ma gave me a quarter to tip the porter 1017 01:09:07,226 --> 01:09:09,717 I didn't tip the porter I bought some chewing gum 1018 01:09:10,897 --> 01:09:13,058 Chew-chew-chew-chew-chew chewing gum 1019 01:09:13,149 --> 01:09:16,061 Chew-chew-chew chewing gum I didn't tip the Porter... 1020 01:09:20,156 --> 01:09:21,396 Oh, my goodness! Papa! 1021 01:09:21,491 --> 01:09:24,608 She's hurt! Mother! 1022 01:09:24,702 --> 01:09:27,444 It's Mikie! 1023 01:09:29,165 --> 01:09:31,372 - What did she do? - She hit her head. 1024 01:09:31,459 --> 01:09:33,495 Oh! Quick! Get some water! Do something! 1025 01:09:33,586 --> 01:09:35,577 - Hadn't we better get a doctor? - Mikie. 1026 01:09:35,672 --> 01:09:37,663 Oh, Mikie, darling. 1027 01:09:37,757 --> 01:09:39,748 Oh, Frank! Frank, she's out! 1028 01:09:39,842 --> 01:09:42,049 - Here. Let me have her. - What happened? 1029 01:09:42,136 --> 01:09:44,878 She was showing us how you sing and dance. She fell. 1030 01:09:44,972 --> 01:09:47,054 Oh! Are there any bones broken? 1031 01:09:47,141 --> 01:09:50,099 I don't think so, but she's got a nice goose egg on her head. 1032 01:09:50,186 --> 01:09:51,186 Oh, Mikie. 1033 01:09:51,229 --> 01:09:54,437 Here's the water. Hurry. It's leaking out. Never mind. She's coming to. 1034 01:09:54,524 --> 01:09:56,890 - Daddy? - You're all right, kid. 1035 01:09:57,944 --> 01:10:00,526 Daddy, did my pratfall get 'em? 1036 01:10:00,613 --> 01:10:03,855 Get 'em? Why, you couldn't make this bunch of longhairs laugh 1037 01:10:03,950 --> 01:10:05,941 if you split your head wide open. 1038 01:10:06,035 --> 01:10:08,276 Come on, Frank. I've had all I want of this place. 1039 01:10:08,371 --> 01:10:10,828 - That goes for me too. - Come on, Iris. We're going to pack. 1040 01:10:14,961 --> 01:10:20,081 - Well, I... I guess I have to go. - For good? 1041 01:10:20,174 --> 01:10:24,383 - I don't know. I hope not. - Oh, me too. 1042 01:10:24,470 --> 01:10:27,587 Well, good-bye. 1043 01:10:29,058 --> 01:10:31,174 Good-bye. 1044 01:10:39,235 --> 01:10:41,271 - Oh. - What do you got in here? 1045 01:10:41,362 --> 01:10:42,965 We didn't have all this trouble when we left home. 1046 01:10:42,989 --> 01:10:47,483 It always happens when you travel. Kneel on it. 1047 01:10:47,577 --> 01:10:50,114 Oh. Did you call a bellboy to get the bags? 1048 01:10:50,204 --> 01:10:52,411 - Yeah. He'll be right up. - We're all ready. 1049 01:10:52,498 --> 01:10:54,560 Iris, take another look through those bureau drawers, 1050 01:10:54,584 --> 01:10:56,729 and, mikie, see if I left anything in the bathroom, will you? 1051 01:10:56,753 --> 01:11:00,120 - I almost got this side. - What is the matter with this thing? 1052 01:11:00,214 --> 01:11:03,377 Look out. I'll fix it. Oh! 1053 01:11:07,847 --> 01:11:08,847 Frank. 1054 01:11:08,931 --> 01:11:10,409 Well, how do you suppose those got in there? 1055 01:11:10,433 --> 01:11:12,845 The way they always do. Really. 1056 01:11:12,935 --> 01:11:15,768 Mother, why do we have to leave? 1057 01:11:15,855 --> 01:11:17,708 Because I'm not going to have our whole vacation ruined 1058 01:11:17,732 --> 01:11:19,492 by staying here with these stick-in-the-muds. 1059 01:11:19,567 --> 01:11:22,980 - I know why Iris doesn't wanna go. - You shut up. That's not it. 1060 01:11:23,070 --> 01:11:25,686 - Ah, that does it. - She doesn't wanna leave her fella. 1061 01:11:25,782 --> 01:11:27,318 - Stop saying that! - What fella? 1062 01:11:27,408 --> 01:11:29,273 - Bob. - Who's Bob? 1063 01:11:29,368 --> 01:11:33,532 Oh, you know, Bob Clarkman. The one she's been behaving so disgusting about. 1064 01:11:33,623 --> 01:11:35,454 - Mother, make her stop. - Clarkman? 1065 01:11:35,541 --> 01:11:38,248 Isn't his old man a big something-or-other on Wall Street? 1066 01:11:38,336 --> 01:11:40,827 If you asked me, they're all big something-or-others. 1067 01:11:41,839 --> 01:11:44,376 But mother, Bob's not like the others. Really, he isn't. 1068 01:11:44,467 --> 01:11:46,628 Well, I'm not staying to find out. 1069 01:11:46,719 --> 01:11:49,882 He's been so lonesome here. His mother and father are in Europe. 1070 01:11:49,972 --> 01:11:51,852 He had to come here with his old tutor, and I... 1071 01:11:52,642 --> 01:11:55,554 You can let the boy in, Frank. The bags are ready. 1072 01:11:55,645 --> 01:11:57,886 Okay. 1073 01:11:57,980 --> 01:11:59,470 Mr. Burt? 1074 01:11:59,565 --> 01:12:00,565 No! 1075 01:12:01,692 --> 01:12:03,398 Frank Burt, behave yourself. 1076 01:12:03,486 --> 01:12:07,024 I told ya I'd faint if anybody here every spoke to me. 1077 01:12:07,114 --> 01:12:08,874 We just wanted to ask how the little girl is. 1078 01:12:09,325 --> 01:12:10,325 Yes. 1079 01:12:10,409 --> 01:12:12,991 Oh, she's fine. Anyway, she's able to take a little nourishment. 1080 01:12:13,079 --> 01:12:15,661 - We brought you some candy. - Gee, thanks. 1081 01:12:15,748 --> 01:12:18,034 We just like to say, we are sorry you fell down. 1082 01:12:18,125 --> 01:12:19,125 Ja. 1083 01:12:19,210 --> 01:12:20,979 Well, that's awfully nice of you. Won't you come in? 1084 01:12:21,003 --> 01:12:22,163 - Thank you. - Thank you. 1085 01:12:26,175 --> 01:12:28,211 Not leaving, are you, Mrs. Burt? 1086 01:12:28,302 --> 01:12:31,419 - Yes, we are. - Oh, we'll be sorry to see you go. 1087 01:12:31,514 --> 01:12:35,257 We were in hopes that, perhaps, you'd stay on and help give this place a little life. 1088 01:12:35,351 --> 01:12:38,263 I'm afraid that's hopeless. Yes. I know. 1089 01:12:38,354 --> 01:12:40,515 A few of us were talking about it downstairs. 1090 01:12:40,606 --> 01:12:44,440 And you're right, Mrs. Burt. We've gotten to be a bunch of old fogeys. 1091 01:12:44,527 --> 01:12:46,609 We've been coming here so long and doing nothing 1092 01:12:46,696 --> 01:12:48,937 that I guess we've sort of dried up. 1093 01:12:49,031 --> 01:12:51,613 What did he say? We are dried out. 1094 01:12:51,701 --> 01:12:55,785 - Ja. Completely dried. - But we have enjoyed your being here. 1095 01:12:55,872 --> 01:12:58,454 And we would like to make an effort to "limber up" 1096 01:12:58,541 --> 01:13:00,748 if we can persuade you to change your minds. 1097 01:13:00,835 --> 01:13:03,872 Well, that's up to the missus. She picked this place. 1098 01:13:03,963 --> 01:13:06,295 Well, we're all packed, ready to leave. 1099 01:13:06,382 --> 01:13:09,795 - Oh, mother, please, let's stay. - Ja. Please. 1100 01:13:09,886 --> 01:13:12,628 - We all have good times together. - Oh, ja. 1101 01:13:12,722 --> 01:13:15,304 What do ya say, Myrt? We've played tougher audiences than this 1102 01:13:15,391 --> 01:13:18,554 and never walked out on them, and the kids wanna stay. 1103 01:13:21,230 --> 01:13:24,814 Lily, lily of the valley 1104 01:13:24,901 --> 01:13:28,564 Dearie, dearie, let's be pally 1105 01:13:28,654 --> 01:13:31,817 Sweetie, you're the nicest flower of the lot 1106 01:13:31,908 --> 01:13:33,990 Oh, be my lily Oh, be my lily 1107 01:13:34,076 --> 01:13:39,287 I'll be your forget-me-not Lily, lily of the valley 1108 01:13:39,373 --> 01:13:43,082 Dearie, dearie, let's be pally 1109 01:13:43,169 --> 01:13:46,627 Sweetie, you're the nicest flower of the lot 1110 01:13:46,714 --> 01:13:48,830 Oh, be my lily Oh, be my lily 1111 01:13:48,925 --> 01:13:50,916 I'll be your forget-me-not 1112 01:13:53,721 --> 01:13:55,449 mother's faith in her travel folders 1113 01:13:55,473 --> 01:13:57,930 was triumphantly restored. 1114 01:13:58,017 --> 01:14:02,351 Even dad had to admit that it was the gayest of all summer resorts. 1115 01:14:02,438 --> 01:14:05,601 And we had one of the best vacations of our lives. 1116 01:14:07,860 --> 01:14:11,193 Lily, lily of the valley 1117 01:14:11,280 --> 01:14:14,772 Dearie, dearie, let's be pally 1118 01:14:14,867 --> 01:14:16,858 Sweetie, you're the nicest flower of the lot 1119 01:14:16,953 --> 01:14:18,159 Iris particularly loved it... 1120 01:14:18,245 --> 01:14:20,622 Iris... and Bob. 1121 01:14:20,706 --> 01:14:22,697 I'll be your forget-me-not 1122 01:14:52,321 --> 01:14:55,654 What are you doing out here, darling? Aren't you sleepy? 1123 01:14:57,451 --> 01:15:00,818 Iris, what is it? Is something worrying you? 1124 01:15:00,913 --> 01:15:06,704 No, mother. It's just that it's our last night here, and... I don't wanna go. 1125 01:15:06,794 --> 01:15:09,911 Oh, but we have to go, darling. Our month's up. 1126 01:15:10,006 --> 01:15:14,090 Daddy and I have to get back to work and you and mikie have to go to school. 1127 01:15:14,176 --> 01:15:16,588 I know, but I wish we didn't. 1128 01:15:16,679 --> 01:15:18,761 Oh, we'll have other summers. 1129 01:15:19,682 --> 01:15:20,967 Not like this one. 1130 01:15:22,810 --> 01:15:25,017 You like Bob, don't you? 1131 01:15:26,772 --> 01:15:28,854 He's going to college in the fall... 1132 01:15:28,941 --> 01:15:31,057 To Harvard like his father. 1133 01:15:31,152 --> 01:15:33,268 I don't suppose I'll ever see him again. 1134 01:15:33,362 --> 01:15:37,355 - Of course, you will, if you want to. - Where would I ever see him? 1135 01:15:37,450 --> 01:15:41,068 All the girls he knows go to finishing schools and places like that. 1136 01:15:41,162 --> 01:15:45,701 And all we ever see is... oh, I know you just think I'm being silly, mother, but... 1137 01:15:45,791 --> 01:15:48,749 Oh, no. I don't. 1138 01:15:48,836 --> 01:15:52,624 I think... well, I think you'd better go in and get some sleep now. 1139 01:15:52,715 --> 01:15:55,047 We'll talk about it in the morning. 1140 01:16:04,477 --> 01:16:06,559 Good night, mother. I love you. 1141 01:16:06,645 --> 01:16:08,977 Good night, dear. I love you too. 1142 01:16:09,065 --> 01:16:11,306 And everything's gonna be all right. 1143 01:16:11,400 --> 01:16:13,686 You'll see. 1144 01:16:22,536 --> 01:16:26,996 I suppose I'll never get another night's sleep now that you're in love. 1145 01:16:27,083 --> 01:16:29,449 Mikie, you were eavesdropping. 1146 01:16:29,543 --> 01:16:32,501 Yes, and it was all so boring. 1147 01:16:32,588 --> 01:16:35,330 Oh! 1148 01:16:37,384 --> 01:16:40,126 - Frank. - Mm-hmm. 1149 01:16:40,221 --> 01:16:42,758 I was just thinking about Mikie and Iris. 1150 01:16:42,848 --> 01:16:44,930 When did you ever not think about 'em? 1151 01:16:45,017 --> 01:16:48,259 I mean, seriously. About their futures. 1152 01:16:48,354 --> 01:16:49,354 What futures? 1153 01:16:49,438 --> 01:16:53,772 Oh, about the kind of people they'd go with, things like that. 1154 01:16:53,859 --> 01:16:55,504 What's wrong with the people they been going with? 1155 01:16:55,528 --> 01:16:57,268 Nothing, except, 1156 01:16:57,363 --> 01:16:59,979 well, I was wondering if maybe we hadn't been a little selfish. 1157 01:17:00,074 --> 01:17:03,658 - Us, selfish? - Making them lead our kind of life. 1158 01:17:03,744 --> 01:17:05,575 After all, they are individuals. 1159 01:17:05,663 --> 01:17:07,995 They have the right to choose some things for themselves. 1160 01:17:08,707 --> 01:17:12,871 - What do they want now? - Oh, nothing definite. It's just... 1161 01:17:12,962 --> 01:17:15,374 The trouble with those kids is they've had too much. 1162 01:17:16,423 --> 01:17:19,005 Are you trying to say the girls are spoiled? 1163 01:17:19,093 --> 01:17:21,049 You mean, you didn't know? 1164 01:17:21,137 --> 01:17:24,057 Frank Burt, that's the meanest thing I've ever heard you say in your life. 1165 01:17:24,140 --> 01:17:28,133 - Of all the unspoiled children... - Okay. Skip it. What do ya mean? 1166 01:17:28,227 --> 01:17:32,061 - Well, for one thing, school. - School? They go to school. 1167 01:17:32,148 --> 01:17:37,484 Yes, well, I was thinking maybe a boarding school. And after that, college. 1168 01:17:37,570 --> 01:17:40,812 If that Mikie makes college, I'll eat my sombrero. 1169 01:17:40,906 --> 01:17:43,522 The stage is all right for us. We love it. 1170 01:17:43,617 --> 01:17:46,654 Maybe they will too, but we don't wanna force them. 1171 01:17:46,745 --> 01:17:50,203 I'm not forcing anybody. I'm just trying to find out what you're talkin' about. 1172 01:17:50,291 --> 01:17:52,077 At least we should give them a chance 1173 01:17:52,168 --> 01:17:54,659 to meet nice young girls and boys their own age 1174 01:17:54,753 --> 01:17:59,338 who are interested in other things like, well, books and, well, things like that. 1175 01:17:59,425 --> 01:18:02,917 Books? Great guns, Myrt, you couldn't get either one of those kids 1176 01:18:03,012 --> 01:18:05,003 to read a book if you tried. 1177 01:18:05,097 --> 01:18:07,088 That's just the point. They should. 1178 01:18:07,183 --> 01:18:09,720 All right. We'll give 'em a book... Two books. One for each. 1179 01:18:09,810 --> 01:18:14,600 Oh, Frank. You're just being stubborn. Look, Iris is growing up. 1180 01:18:14,690 --> 01:18:18,057 She's beginning to think about boys, and they like her. 1181 01:18:18,152 --> 01:18:20,188 Are you talking about this wobbly-legged goof 1182 01:18:20,279 --> 01:18:22,966 that looks like he's gonna break into a run every time you look at him? 1183 01:18:22,990 --> 01:18:25,106 He's not a goof. He's a wonderful boy. 1184 01:18:25,201 --> 01:18:27,095 Ah, he can't even walk without falling over himself. 1185 01:18:27,119 --> 01:18:28,119 He's shy! 1186 01:18:28,204 --> 01:18:31,446 - I'll bet if I said, "boo," to him... - Don't you dare! 1187 01:18:33,667 --> 01:18:37,125 Would you mind telling me what we're fightin' about? 1188 01:18:37,213 --> 01:18:39,955 Oh, go to sleep. 1189 01:18:40,049 --> 01:18:42,461 We'll talk about it when we get home, huh? 1190 01:18:42,551 --> 01:18:44,667 Okay. 1191 01:18:46,222 --> 01:18:48,964 They did talk it over and, as usual, 1192 01:18:49,058 --> 01:18:53,768 mother allowed dad to convince her that she'd been right all along. 1193 01:18:53,854 --> 01:18:57,597 So, the following September, our hearts in our throats, 1194 01:18:57,691 --> 01:18:58,976 we found ourselves approaching 1195 01:18:59,068 --> 01:19:03,152 Miss Ridgeway's exclusive boarding school for young ladies. 1196 01:19:04,073 --> 01:19:07,065 - Oh, mother! It's beautiful. - Breathtaking. 1197 01:19:07,159 --> 01:19:09,241 It's like a lovely stage setting, isn't it? 1198 01:19:09,328 --> 01:19:10,943 Where do you suppose we eat? 1199 01:19:11,038 --> 01:19:13,391 Oh, Mikie, don't you ever think of anything but your stomach? 1200 01:19:13,415 --> 01:19:17,124 - Can I help it if I get hungry? - Why I'm surprised at you, Mikie. 1201 01:19:17,211 --> 01:19:18,772 You know your mother wouldn't send you to a school 1202 01:19:18,796 --> 01:19:20,832 where the young ladies were vulgar enough to eat. 1203 01:19:20,923 --> 01:19:23,039 Now, Frank, stop that. It's a marvelous school. 1204 01:19:23,133 --> 01:19:26,091 The catalog said the nicest girls in the country come here. 1205 01:19:26,178 --> 01:19:28,840 And don't you dare trip or pull any gags when we go in. 1206 01:19:28,931 --> 01:19:31,172 - Can't even pop my garters? - No. 1207 01:19:31,267 --> 01:19:33,098 Or mine either. 1208 01:19:34,436 --> 01:19:37,348 Ridgeway's is not just a finishing school, Mrs. Burt. 1209 01:19:37,439 --> 01:19:40,351 We try to give our girls a good, solid education, 1210 01:19:40,442 --> 01:19:44,230 one which will make them good citizens, good wives and good mothers. 1211 01:19:44,321 --> 01:19:48,439 All we ask in return is that our girls be sincere and unaffected 1212 01:19:48,534 --> 01:19:50,900 and help us to bring out the best that's in them. 1213 01:19:50,995 --> 01:19:54,783 Yes, I know, Miss Ridgeway. That's why we wanted to send them here. 1214 01:19:54,873 --> 01:19:57,159 I hope you'll come to see us again, both of you. 1215 01:19:57,251 --> 01:20:00,209 We like to have our parents visit the school and meet our girls. 1216 01:20:00,296 --> 01:20:02,958 You'll take care of them, won't you, see that they're happy? 1217 01:20:03,048 --> 01:20:05,710 - We'll do our best. - They're a little bit on the goofy side, 1218 01:20:05,801 --> 01:20:09,043 - But underneath, they're pretty nice kids. - I'm sure they are. 1219 01:20:09,138 --> 01:20:11,299 Well, good-bye, Miss Ridgeway. Thank you. 1220 01:20:11,390 --> 01:20:14,803 Not at all. When you girls get through saying good-bye, you'll come back in here. 1221 01:20:14,893 --> 01:20:17,976 - Yes, they will. Good-bye. - Good-bye. 1222 01:20:25,779 --> 01:20:28,486 We'll get back to see you the first chance we get. 1223 01:20:30,617 --> 01:20:33,233 - Good-bye, darling. - Good-bye, mother. 1224 01:20:33,329 --> 01:20:35,661 Good-bye, baby. 1225 01:20:35,748 --> 01:20:38,706 Remember now all the things I told you about hanging up your clothes. 1226 01:20:38,792 --> 01:20:41,750 - Yes'm. - And, darling, you will try not to make 1227 01:20:41,837 --> 01:20:44,294 those terrible noises after you've eaten too much? 1228 01:20:44,381 --> 01:20:45,461 Yes, I'll try not to bu... 1229 01:20:45,549 --> 01:20:48,586 - Mikie! - I didn't say. 1230 01:20:48,677 --> 01:20:51,669 - You'll be good girls, won't you? - Yes, we will, mother. 1231 01:20:51,764 --> 01:20:54,005 Don't forget now, bear down on your algebra. 1232 01:20:54,099 --> 01:20:56,841 After all, look how well I speak it. 1233 01:20:56,935 --> 01:21:01,429 Well, I... I guess you'd better get back to Miss Ridgeway now. 1234 01:21:01,523 --> 01:21:03,764 Good-bye, mother. 1235 01:21:03,859 --> 01:21:07,317 Bye, darling. Good-bye, baby. 1236 01:21:28,634 --> 01:21:30,920 Let's get 'em, take 'em home. 1237 01:21:31,011 --> 01:21:34,378 This is what they need. This is what they're going to have. 1238 01:21:51,031 --> 01:21:52,717 They didn't have any chicken, so I got corned beef. 1239 01:21:52,741 --> 01:21:54,447 That'll be fine. 1240 01:21:54,535 --> 01:21:56,651 - Which one is that for? Iris? - Mm-hmm. 1241 01:21:56,745 --> 01:21:57,847 I thought you were gonna save that material 1242 01:21:57,871 --> 01:21:59,140 and have a dress made for yourself. 1243 01:21:59,164 --> 01:22:02,497 I was, but Iris is going on a wonderful house party with some of her classmates. 1244 01:22:02,584 --> 01:22:04,324 Again? When does she do her schoolwork? 1245 01:22:04,420 --> 01:22:07,260 This is over the Easter holidays. There's her letter. Read it. 1246 01:22:07,339 --> 01:22:08,817 Better take those pins out of your mouth. 1247 01:22:08,841 --> 01:22:11,127 What do you think you are, a sword swallower? 1248 01:22:11,218 --> 01:22:15,336 They'll be parties every night. I only hope I can get this to her in time. 1249 01:22:15,431 --> 01:22:18,514 - Who are "Bob's father and mother"? - Well, you know. The Clarkmans. 1250 01:22:18,600 --> 01:22:21,637 That nice boy that Iris liked so much in Berkshire highlands. 1251 01:22:21,728 --> 01:22:23,684 - Hold this. - Oh, the goof! 1252 01:22:23,772 --> 01:22:26,013 Frank! 1253 01:22:26,108 --> 01:22:28,850 Hmm. Sounds pretty swanky. 1254 01:22:28,944 --> 01:22:32,812 Well, they tell me there's nothin' like a house party to brush up on mathematics... 1255 01:22:32,906 --> 01:22:35,443 Especially in the moonlight. 1256 01:22:41,290 --> 01:22:46,830 When the moon is on the rise honey, I'm so blue 1257 01:22:46,920 --> 01:22:52,040 Watchin' lovers making eyes like we used to do 1258 01:22:52,134 --> 01:22:55,672 When the moon is on the wane 1259 01:22:55,762 --> 01:22:58,174 Still I'm waitin' all in vain 1260 01:22:58,265 --> 01:23:01,223 Should be swingin' down the lane 1261 01:23:01,310 --> 01:23:04,143 With you 1262 01:23:04,229 --> 01:23:09,644 The lane with you 1263 01:23:09,735 --> 01:23:11,817 Not bad. 1264 01:23:11,904 --> 01:23:14,566 That was lovely, children. Don't stop. 1265 01:23:14,656 --> 01:23:17,113 Oh. Anything you and dad particularly like, mother? 1266 01:23:17,201 --> 01:23:19,988 Let Iris choose one. She's the singer in the crowd. 1267 01:23:20,787 --> 01:23:22,573 Let's see. "When you wore a tulip"? 1268 01:23:22,664 --> 01:23:25,906 - How about "Beach at Waikiki"? - Does anyone know "Stumbling"? 1269 01:23:26,001 --> 01:23:28,743 Oh, I've heard it. Go ahead. I'll follow you. 1270 01:23:28,837 --> 01:23:31,294 Stumblin' all around Stumblin' all around 1271 01:23:31,381 --> 01:23:32,666 Stumblin' all around 1272 01:23:32,758 --> 01:23:34,840 So funny 1273 01:23:34,927 --> 01:23:36,847 Stumblin' here and there Stumblin' everywhere 1274 01:23:36,887 --> 01:23:39,253 And I must declare 1275 01:23:39,348 --> 01:23:41,839 I stepped right on her toes 1276 01:23:41,934 --> 01:23:44,016 And when she da-da-da 1277 01:23:44,102 --> 01:23:47,219 I fell in la-la-la 1278 01:23:47,314 --> 01:23:49,521 I felt ashamed 1279 01:23:49,608 --> 01:23:52,224 La-la-la, la-la-la-la-la 1280 01:23:52,319 --> 01:23:55,231 That's the latest step That's the latest step, my honey 1281 01:23:56,657 --> 01:23:58,443 I notice all the pep I notice all the pep 1282 01:23:58,534 --> 01:23:59,534 I notice all the pep 1283 01:24:01,018 --> 01:24:03,528 I said stop mumbling 1284 01:24:03,552 --> 01:24:06,538 Though you are stumbling 1285 01:24:06,625 --> 01:24:10,117 I like it just a little bit, just a little bit, quite a little bit 1286 01:24:10,212 --> 01:24:12,812 - She likes it quite a little - I like it quite a little 1287 01:24:12,839 --> 01:24:15,455 - She likes it quite a little - I like it quite a little 1288 01:24:15,551 --> 01:24:18,312 - She likes it quite a little - I like it quite a little bit 1289 01:24:18,345 --> 01:24:21,087 She likes it quite a little a-bit 1290 01:24:23,225 --> 01:24:24,786 "Stumbling" happens to be one of our numbers. 1291 01:24:24,810 --> 01:24:26,766 Yeah, we've been eatin' off it for two years. 1292 01:24:26,853 --> 01:24:29,832 I hope my voice didn't throw you kids. I'm one of those I-don't-care singers... 1293 01:24:29,856 --> 01:24:31,471 All hips, who cares about the voice. 1294 01:24:31,567 --> 01:24:34,149 She had one of the sweetest hog-calling voices 1295 01:24:34,236 --> 01:24:36,648 before I roped her and put shoes on her. 1296 01:24:36,738 --> 01:24:42,278 - Oh, ed, you fool. Say, kid, you can sing. - Oh, I can't really. 1297 01:24:42,369 --> 01:24:46,328 The heck you can't. Hey, Ed. Who does she remind you of? 1298 01:24:46,415 --> 01:24:48,622 Somebody I've seen, but I can't quite place her. 1299 01:24:48,709 --> 01:24:50,825 You know. That kid on the bill in Jersey 1300 01:24:50,919 --> 01:24:53,581 that told you that big Shakespearean ham was annoying her. 1301 01:24:53,672 --> 01:24:55,663 - You remember how cute she was? - Yeah. 1302 01:24:55,757 --> 01:24:57,998 And did I put the kibosh on his balcony scene. 1303 01:24:58,093 --> 01:24:59,353 "Listen, Romeo," I said, 1304 01:24:59,377 --> 01:25:04,800 "Why don't you pat my cheek or squeeze my arm or smooth my hair?โ€ 1305 01:25:04,891 --> 01:25:07,928 I thought I'd die! 1306 01:25:08,020 --> 01:25:10,932 I'm sorry we're getting out at the next stop. We'd like to join you. 1307 01:25:11,023 --> 01:25:14,356 If there's anything we like, it's low-down harmony. We gotta get our bags together. 1308 01:25:14,443 --> 01:25:17,185 You know how these trains are. They don't stop in these hick towns 1309 01:25:17,279 --> 01:25:20,271 long enough to let you get your breath, especially in these corsets. 1310 01:25:20,365 --> 01:25:21,365 So long, everybody. 1311 01:25:21,450 --> 01:25:23,344 So long, kids. Don't do anything we wouldn't do... 1312 01:25:23,368 --> 01:25:27,031 - Or haven't done. - Ed, you fool! 1313 01:25:30,125 --> 01:25:33,083 - Boy, were they hams. - Imagine, breaking in like that. 1314 01:25:33,170 --> 01:25:36,037 Did you ever hear such a laugh in your life? 1315 01:25:36,131 --> 01:25:37,166 And that hair! 1316 01:25:37,257 --> 01:25:40,215 Why do all actors have to be such show-offs? 1317 01:25:40,302 --> 01:25:42,964 I don't know, but they all are. 1318 01:25:46,683 --> 01:25:52,178 Dear old Ridgeway's... How we loathed and loved it. 1319 01:25:52,272 --> 01:25:55,639 But nothing equaled the thrill of a letter from mother... 1320 01:25:55,734 --> 01:25:58,771 Even a letter without a check in it. 1321 01:26:04,618 --> 01:26:06,404 - Special delivery. - For me? 1322 01:26:06,495 --> 01:26:08,640 - For both of us, from the family. - Here. Let me have it. 1323 01:26:08,664 --> 01:26:11,997 - I'll read it. It's from Cleveland. - They must be at the Hippodrome. 1324 01:26:12,084 --> 01:26:14,951 "Dear kids. Daddy and I have the most wonderful news. 1325 01:26:15,045 --> 01:26:17,661 "We've been keeping it a great secret, but now you can know. 1326 01:26:17,756 --> 01:26:21,248 "We've arranged a booking in the very town where your school is. 1327 01:26:21,343 --> 01:26:25,461 - We'll be there with you..." - They're... they're going to play here? 1328 01:26:25,555 --> 01:26:27,796 - Sure. Isn't that scrumptious? - When? 1329 01:26:27,891 --> 01:26:30,303 Wait a minute. I'm coming to that. 1330 01:26:30,394 --> 01:26:34,057 "Three weeks from this Thursday. So be sure to tell Miss Ridgeway." 1331 01:26:34,147 --> 01:26:36,934 - Oh, boy. - Oh, but, Mikie, they can't. 1332 01:26:37,025 --> 01:26:39,641 - They mustn't. - Why mustn't they? 1333 01:26:40,654 --> 01:26:43,441 - Oh, don't you see? - See what? 1334 01:26:43,532 --> 01:26:45,818 Oh, you're too... 1335 01:26:45,909 --> 01:26:47,991 You wouldn't understand anyway. 1336 01:26:48,078 --> 01:26:51,115 They can't come here. They mustn't! 1337 01:26:51,206 --> 01:26:53,663 Iris, you're ashamed for them to come. 1338 01:26:53,750 --> 01:26:56,742 I'm not. That's not it at all. 1339 01:26:56,837 --> 01:27:01,331 It's just that... oh, why do they have to spoil everything just when I... 1340 01:27:01,425 --> 01:27:06,010 Oh, Iris! You are ashamed. You are so. 1341 01:27:06,096 --> 01:27:08,428 Ashamed of mother and daddy? 1342 01:27:08,515 --> 01:27:10,676 Oh, Iris. 1343 01:27:13,353 --> 01:27:15,514 You and Mikie wait here. 1344 01:27:27,617 --> 01:27:30,359 - Mother. - Hello, darling. 1345 01:27:30,454 --> 01:27:32,536 Mother, what are you doing here? 1346 01:27:32,622 --> 01:27:34,954 Mikie wired us you weren't well. 1347 01:27:36,960 --> 01:27:39,201 - Did daddy come too? - He's just outside. 1348 01:27:39,296 --> 01:27:41,036 He'll be in to see you later. 1349 01:27:41,131 --> 01:27:44,043 Iris, what's wrong? 1350 01:27:44,134 --> 01:27:46,671 Nothing, mother. I just don't feel well. 1351 01:27:46,762 --> 01:27:49,219 Don't you wanna tell me? 1352 01:27:50,390 --> 01:27:52,972 Th- there's nothing to tell. 1353 01:27:53,059 --> 01:27:55,926 Iris, look at me. 1354 01:27:56,021 --> 01:27:58,137 I know what it is. 1355 01:28:00,275 --> 01:28:01,811 Mikie did this. She told you. 1356 01:28:01,902 --> 01:28:05,360 Oh, Mikie loves you, dear. She only did what she thought was best. 1357 01:28:05,447 --> 01:28:08,063 Oh, I'll never forgive her as long as I live. 1358 01:28:08,158 --> 01:28:11,571 - Iris, don't turn away like that. - I wish I'd never come here! 1359 01:28:11,661 --> 01:28:13,743 Oh, you've loved it here. You've made friends... 1360 01:28:13,830 --> 01:28:16,321 Miss Ridgeway, everybody loves you. 1361 01:28:16,416 --> 01:28:20,409 - Don't say things like that. - Oh, but it's true. I hate it. 1362 01:28:20,504 --> 01:28:22,916 Do you think you're being quite fair to your friends, Iris, 1363 01:28:23,006 --> 01:28:24,997 to think that they would stop liking you 1364 01:28:25,091 --> 01:28:28,379 because your mother and father are on the stage? 1365 01:28:28,470 --> 01:28:30,756 Oh, mother, it's not that. 1366 01:28:30,847 --> 01:28:33,759 It's just that my friends are different from us. 1367 01:28:33,850 --> 01:28:36,057 They think and they act differently. 1368 01:28:36,144 --> 01:28:38,681 Oh, mother, it's not you and daddy. 1369 01:28:38,772 --> 01:28:41,889 You're the sweetest people in the whole world, but... 1370 01:28:41,983 --> 01:28:46,022 But people on the stage are not as refined as your friends. 1371 01:28:46,112 --> 01:28:49,229 Is that it? 1372 01:28:49,324 --> 01:28:51,406 I wish you could see some of their houses 1373 01:28:51,493 --> 01:28:54,576 and how their mothers and fathers... 1374 01:28:54,663 --> 01:28:56,779 Oh, this is what I mean. 1375 01:28:56,873 --> 01:29:02,459 Listen. "Yippee! Zippo Grant and Molly McGuire of Grant and McGuire 1376 01:29:02,546 --> 01:29:04,582 "announce the marriage of their daughter Trudy 1377 01:29:04,673 --> 01:29:06,959 "to Joe Blink of Blink and Skitch. 1378 01:29:07,050 --> 01:29:09,291 The kids are going to Europe on their honeymoon, 1379 01:29:09,386 --> 01:29:12,298 and mom and pop are going along. Whoopee!โ€ 1380 01:29:12,389 --> 01:29:14,050 Don't you see, mother? 1381 01:29:14,140 --> 01:29:16,060 They couldn't even let their daughter get married 1382 01:29:16,142 --> 01:29:18,804 without taking a whole page in variety to... 1383 01:29:18,895 --> 01:29:22,137 to advertise it like a three-ring circus. 1384 01:29:22,232 --> 01:29:26,316 And Bob's mother and father and their friends wouldn't have done that. 1385 01:29:27,362 --> 01:29:31,981 Oh, no. They're so nice and dignified. 1386 01:29:32,075 --> 01:29:35,442 They want me to come and visit them and go to the opera and things. 1387 01:29:35,537 --> 01:29:38,153 Oh, mother, 1388 01:29:38,248 --> 01:29:40,330 you don't hate me, do you? 1389 01:29:40,417 --> 01:29:44,001 - Of course not, dear. - You know I love you and daddy. 1390 01:29:45,338 --> 01:29:47,249 Yes, I know you do. 1391 01:29:47,340 --> 01:29:49,456 Oh, mother! 1392 01:29:50,051 --> 01:29:53,669 Don't worry, dear. Daddy and I will talk this over. 1393 01:29:53,763 --> 01:29:56,004 We'll figure something out. 1394 01:29:56,099 --> 01:29:58,841 And whatever we decide will be for your good. 1395 01:29:58,935 --> 01:30:01,096 You know that, don't you? 1396 01:30:01,897 --> 01:30:04,013 - Yes. - Now get up and get dressed. 1397 01:30:04,107 --> 01:30:06,189 We'll take you out to dinner. 1398 01:30:07,277 --> 01:30:10,815 You don't want daddy to see you looking like a ghost, do you? 1399 01:30:10,906 --> 01:30:13,989 - No. - Hurry now. 1400 01:30:22,125 --> 01:30:26,289 I can understand it. I'm sure all young girls go through a phase like this. 1401 01:30:26,379 --> 01:30:28,711 She's just all mixed-up. 1402 01:30:28,798 --> 01:30:31,540 - I'll say she's mixed-up. - Frank, please. 1403 01:30:31,635 --> 01:30:34,798 I'm sure this is the best thing to do. 1404 01:30:34,888 --> 01:30:37,880 I'm grateful to you, Mrs. Burt, for coming in and telling me this. 1405 01:30:37,974 --> 01:30:40,681 I know what it must mean to you. How simple it would've been 1406 01:30:40,769 --> 01:30:43,636 for you and your husband just to have canceled your engagement. 1407 01:30:43,730 --> 01:30:46,221 - Then you'll do it? - I think under the circumstances, 1408 01:30:46,316 --> 01:30:49,228 Ridgeway's can stretch its rules that far. 1409 01:30:49,319 --> 01:30:51,810 I told my wife that what we ought to do is... 1410 01:30:51,905 --> 01:30:55,864 Yes, dear. I'm sure you're right, but, please, let me handle it in my own way. 1411 01:30:55,951 --> 01:30:58,658 But if you want my advice... 1412 01:30:58,745 --> 01:31:03,660 - Yes? - May I come in, Miss Ridgeway? 1413 01:31:03,750 --> 01:31:06,241 Oh, yes. Come in, Iris. 1414 01:31:06,336 --> 01:31:08,918 - Hmph. - Now, Frank. 1415 01:31:09,005 --> 01:31:12,168 - Good afternoon, Iris. - Good afternoon, Miss Ridgeway. 1416 01:31:12,258 --> 01:31:13,839 Hello, daddy. Iris. 1417 01:31:13,927 --> 01:31:16,839 Are you feeling better now? Yes. I think so. 1418 01:31:16,930 --> 01:31:18,215 I'm glad to hear that. 1419 01:31:18,306 --> 01:31:19,946 I know how terribly disappointed you'd be 1420 01:31:20,016 --> 01:31:21,776 not to be able to go to the theater next week 1421 01:31:21,851 --> 01:31:24,763 to see your mother's and father's performance. 1422 01:31:24,854 --> 01:31:26,685 Isn't it sweet of Miss Ridgeway? 1423 01:31:26,773 --> 01:31:30,015 She's going to let you bring your whole class to see us. 1424 01:31:30,110 --> 01:31:33,443 Oh, mother. How could you? 1425 01:32:13,236 --> 01:32:15,818 In me you see a doctor 1426 01:32:15,905 --> 01:32:17,941 Not an everyday M.D. 1427 01:32:18,033 --> 01:32:22,902 But a prominent, preeminent doctor of psychology 1428 01:32:24,914 --> 01:32:29,658 In me you see a patient waiting patiently 1429 01:32:29,753 --> 01:32:32,495 To see my noted, widely quoted 1430 01:32:32,589 --> 01:32:34,830 Favorite PhD 1431 01:32:34,924 --> 01:32:37,085 - How do you do - How do you do 1432 01:32:37,177 --> 01:32:39,259 And what can I do for you 1433 01:32:39,345 --> 01:32:43,463 I'm jumpy, I'm jittery of late, I'm all a-twittery 1434 01:32:43,558 --> 01:32:47,927 I'm too upset and too extremely nervous 1435 01:32:48,021 --> 01:32:52,230 Step into my office, glad to be of service 1436 01:32:56,613 --> 01:33:00,105 Will I get a bitter pill to swallow 1437 01:33:00,200 --> 01:33:03,488 Will I get some medicine to imbibe 1438 01:33:03,578 --> 01:33:05,694 You have a slight neurosis 1439 01:33:05,789 --> 01:33:07,780 That's my diagnosis 1440 01:33:07,874 --> 01:33:10,707 And here's the simple logic 1441 01:33:10,794 --> 01:33:15,504 I prescribe 1442 01:33:15,590 --> 01:33:19,708 There's nothing like a song 1443 01:33:19,803 --> 01:33:22,886 When a fella feels dejected 1444 01:33:22,972 --> 01:33:28,183 Strange how things can change unexpectedly 1445 01:33:28,269 --> 01:33:32,603 With the magic of a simple do-re-mi 1446 01:33:34,234 --> 01:33:36,896 There's nothin' like a song 1447 01:33:36,986 --> 01:33:39,272 When your cares are kind of chronic 1448 01:33:39,364 --> 01:33:45,234 A tune can be a tonic if you are wise 1449 01:33:45,328 --> 01:33:48,741 So don't be a yokel come on and vocalize 1450 01:33:50,291 --> 01:33:53,704 For if you sing a little jingle 1451 01:33:53,795 --> 01:33:56,878 Everything'll be okay 1452 01:33:56,965 --> 01:33:59,422 Spring'll come your way 1453 01:33:59,509 --> 01:34:03,593 If you gather around and sound your A 1454 01:34:03,680 --> 01:34:05,386 For a rondelet 1455 01:34:05,473 --> 01:34:07,930 So use your common sense 1456 01:34:08,017 --> 01:34:10,884 Happiness is inexpensive 1457 01:34:10,979 --> 01:34:16,269 And when you have a feeling you don't belong 1458 01:34:16,359 --> 01:34:18,941 All your cares can find replacement 1459 01:34:19,028 --> 01:34:21,610 In Mr. Sunshine's bargain basement 1460 01:34:21,698 --> 01:34:25,782 And remember you can get it for a song 1461 01:34:55,231 --> 01:34:57,722 All your cares can find replacement 1462 01:34:57,817 --> 01:35:00,559 In Mr. Sunshine's bargain basement 1463 01:35:00,653 --> 01:35:06,569 And remember you can get it for a song 1464 01:35:10,964 --> 01:35:12,700 - Doctor? - Yes, ma'am? 1465 01:35:12,790 --> 01:35:15,998 Can you possibly explain 1466 01:35:16,085 --> 01:35:20,499 Why I feel so sad every time I see a train 1467 01:35:20,590 --> 01:35:24,082 When I see a weather vane 1468 01:35:24,177 --> 01:35:28,921 Way down deep inside I feel a funny pain 1469 01:35:29,015 --> 01:35:31,677 Why am I so tearful 1470 01:35:31,768 --> 01:35:34,305 When I should be cheerful 1471 01:35:34,395 --> 01:35:35,601 My dear... 1472 01:35:35,688 --> 01:35:42,105 It's only 'cause you're lonely 1473 01:35:47,075 --> 01:35:50,613 Wish I were back again with all the sweet and simple folks 1474 01:35:50,703 --> 01:35:53,615 - I'd call my kin - In... 1475 01:35:53,706 --> 01:35:56,038 Kokomo, Indiana 1476 01:35:56,125 --> 01:35:58,787 - Well, if it isn't pop! - And, hiya, mom! 1477 01:35:58,878 --> 01:36:02,336 - You always had the cutest grin - In... 1478 01:36:02,423 --> 01:36:05,290 Kokomo, Indiana 1479 01:36:14,060 --> 01:36:17,973 Just get a load of sister Grace 1480 01:36:18,064 --> 01:36:21,352 You can't see the freckles for the jam on her face 1481 01:36:30,994 --> 01:36:35,237 For all of the many reasons that I've mentioned heretofore 1482 01:36:35,331 --> 01:36:39,244 My heart will always be in Kokomo 1483 01:36:39,335 --> 01:36:41,747 And psychologically 1484 01:36:41,838 --> 01:36:43,920 A simple melody 1485 01:36:44,007 --> 01:36:46,043 Can make you go 1486 01:36:46,134 --> 01:36:50,594 From Kokomo to 1487 01:36:50,680 --> 01:36:53,012 Rolling down bowling green 1488 01:36:53,099 --> 01:36:55,841 On a little two-seat tandem 1489 01:36:55,935 --> 01:36:58,517 Rolling down bowling green 1490 01:36:58,604 --> 01:37:00,595 And stealing a kiss 1491 01:37:00,690 --> 01:37:03,272 At random 1492 01:38:15,431 --> 01:38:17,843 You'll find your dreams come true 1493 01:38:17,934 --> 01:38:20,926 Just exactly as you planned 'em 1494 01:38:21,020 --> 01:38:23,511 Rolling down bowling green 1495 01:38:23,606 --> 01:38:26,518 Though it's nice and dark in battery park 1496 01:38:26,609 --> 01:38:29,146 Rolling down bowling green 1497 01:38:29,237 --> 01:38:32,445 On a little two-seat bicycle 1498 01:38:59,934 --> 01:39:03,051 - What do you think? - I don't know. The others liked it. 1499 01:39:10,069 --> 01:39:13,232 - Weren't they grand, Miss Ridgeway? - Charming. 1500 01:39:13,322 --> 01:39:15,608 You must be very proud of them, Iris. 1501 01:39:41,142 --> 01:39:44,760 We will cherish deep 1502 01:39:44,854 --> 01:39:48,438 The memories 1503 01:39:48,524 --> 01:39:53,018 Of the joyous days 1504 01:39:53,112 --> 01:39:57,105 We knew 1505 01:39:57,200 --> 01:40:03,116 And we always shall be loyal 1506 01:40:03,206 --> 01:40:05,788 To your gold 1507 01:40:05,875 --> 01:40:11,836 And royal blue 1508 01:40:13,466 --> 01:40:16,958 As we walk along 1509 01:40:17,053 --> 01:40:20,796 Life's highway 1510 01:40:21,891 --> 01:40:26,635 Alma mater 1511 01:40:26,729 --> 01:40:29,892 We'll walk along 1512 01:40:29,982 --> 01:40:33,349 With you 1513 01:40:37,657 --> 01:40:42,822 And we always shall be loyal 1514 01:40:42,912 --> 01:40:45,403 To your gold 1515 01:40:45,498 --> 01:40:49,366 And royal blue 1516 01:40:53,256 --> 01:40:57,465 As we walk along 1517 01:40:57,552 --> 01:41:01,841 Life's highway 1518 01:41:01,931 --> 01:41:06,470 Alma mater 1519 01:41:06,561 --> 01:41:10,520 We'll walk along 1520 01:41:10,606 --> 01:41:14,770 With you 1521 01:41:38,634 --> 01:41:40,875 And, now, it gives me great pleasure 1522 01:41:40,970 --> 01:41:44,133 to present the highest honor student of our school of music, 1523 01:41:44,223 --> 01:41:48,387 Miss Iris Burt. 1524 01:41:56,485 --> 01:42:00,319 I have a feeling we're going to see a lot of that young man when he gets back. 1525 01:42:00,406 --> 01:42:02,488 He hasn't said anything yet, has he? 1526 01:42:02,575 --> 01:42:05,237 Does he have to? 1527 01:42:08,789 --> 01:42:10,745 Ladies and gentlemen, 1528 01:42:10,833 --> 01:42:13,495 I suppose I really ought to do a school song, 1529 01:42:13,586 --> 01:42:16,043 but, please, with your permission, 1530 01:42:16,130 --> 01:42:19,918 I would like to sing a song especially for my father and mother. 1531 01:42:20,009 --> 01:42:22,967 A song they introduced in vaudeville many years ago. 1532 01:42:36,359 --> 01:42:41,353 Who knows how much I love you 1533 01:42:41,447 --> 01:42:46,157 You do 1534 01:42:47,703 --> 01:42:52,447 No one means more to me than 1535 01:42:52,541 --> 01:42:57,626 You do 1536 01:42:58,714 --> 01:43:02,423 You take December 1537 01:43:02,510 --> 01:43:07,220 And smile it into May 1538 01:43:08,683 --> 01:43:12,722 And then December 1539 01:43:12,812 --> 01:43:16,145 Comes back again 1540 01:43:16,232 --> 01:43:21,647 When you're away 1541 01:43:22,738 --> 01:43:26,902 Who has a charm 1542 01:43:26,992 --> 01:43:30,576 That very few do 1543 01:43:34,542 --> 01:43:40,287 Who makes life necessary 1544 01:43:40,381 --> 01:43:45,000 You do 1545 01:43:46,220 --> 01:43:51,305 And who can take my dreams 1546 01:43:51,392 --> 01:43:56,432 And make my dreams come true 1547 01:43:56,522 --> 01:43:59,605 Who 1548 01:43:59,692 --> 01:44:04,857 Don't give me three guesses 1549 01:44:04,947 --> 01:44:11,124 One will do 1550 01:44:11,148 --> 01:44:12,819 No one 1551 01:44:12,913 --> 01:44:21,661 Means more to me than you do 1552 01:44:23,632 --> 01:44:27,545 Who has a charm 1553 01:44:27,636 --> 01:44:30,719 That very few do 1554 01:44:35,436 --> 01:44:39,679 Who makes life necessary 1555 01:44:40,816 --> 01:44:45,150 You do 1556 01:44:46,489 --> 01:44:51,574 And who can take my dreams 1557 01:44:51,660 --> 01:44:56,996 And make my dreams come true 1558 01:44:57,082 --> 01:45:00,995 Who 1559 01:45:01,086 --> 01:45:06,126 Don't give me three guesses 1560 01:45:07,259 --> 01:45:14,179 One will do 1561 01:45:16,977 --> 01:45:24,349 No one but you 1562 01:45:24,443 --> 01:45:30,359 Will do 1563 01:45:38,874 --> 01:45:40,990 Another star in the family. 1564 01:45:46,966 --> 01:45:49,924 And Iris was a star. She still is... 1565 01:45:50,010 --> 01:45:54,424 Though, of course, in private life, she's Mrs. Robert Clarkman. 1566 01:45:54,515 --> 01:45:57,803 But then I'm sure you suspected that all along. 1567 01:45:57,893 --> 01:46:01,932 As for me, well, I didn't take to the stage. 1568 01:46:02,022 --> 01:46:04,138 I've been too busy at home... 1569 01:46:04,233 --> 01:46:09,148 That and taking the children out to see their grandparents every Sunday. 1570 01:46:12,908 --> 01:46:16,150 Frank. Frank! 1571 01:46:16,245 --> 01:46:18,281 - Hmm? - Better clean up now. 1572 01:46:18,372 --> 01:46:22,160 - The family will be out in a little while. - Oh. Uh, yeah. 1573 01:46:22,251 --> 01:46:24,583 Where are my glasses? 1574 01:46:24,670 --> 01:46:28,162 - Where they belong. - Oh. Thanks. 1575 01:46:31,844 --> 01:46:34,426 Where's my pipe? 1576 01:46:35,890 --> 01:46:37,926 Where you put it. 1577 01:46:38,017 --> 01:46:40,349 Anything else? 1578 01:46:40,436 --> 01:46:42,427 - Yep. - What? 1579 01:46:42,521 --> 01:46:44,512 A kiss. 129128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.