All language subtitles for Master Crimes 1x04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:02,910 Aujourd'hui, on se retrouve pour la dernière ligne droite, 2 00:00:02,950 --> 00:00:04,130 Ripped by WQM 3 00:00:05,560 --> 00:00:06,750 -Excusez-moi. 4 00:00:07,190 --> 00:00:09,910 Aujourd'hui, on se retrouve pour la dernière ligne droite, 5 00:00:10,390 --> 00:00:13,070 parce que c'est le dernier quiz de l'année et... 6 00:00:13,600 --> 00:00:14,090 -Abrège. 7 00:00:14,590 --> 00:00:15,470 On se fait chier là. 8 00:00:16,290 --> 00:00:18,530 -OK. Ben... ben, on va commencer. 9 00:00:19,110 --> 00:00:20,590 Allotrope rare du carbone, 10 00:00:21,110 --> 00:00:22,250 je suis le jumeau du diamant, 11 00:00:22,790 --> 00:00:24,250 mais je n'existe à l'état naturel 12 00:00:24,790 --> 00:00:26,830 que dans un cratère de météore en Arizona. 13 00:00:27,350 --> 00:00:27,990 -La lonsdaléite. 14 00:00:29,710 --> 00:00:31,550 -C'est ça. Bien joué, Maéva. 15 00:00:32,990 --> 00:00:36,470 Citez 8 décimales du nombre d'Avogadro. 16 00:00:36,910 --> 00:00:38,890 -6.0221407610 puissance 23. 17 00:00:39,410 --> 00:00:40,550 -Laisse les autres répondre. 18 00:00:41,630 --> 00:00:42,390 -C'est pas ça, 19 00:00:42,950 --> 00:00:43,450 le jeu. 20 00:00:43,900 --> 00:00:45,030 -La lettre qui n'apparaît pas 21 00:00:45,610 --> 00:00:46,990 dans le tableau périodique 22 00:00:49,430 --> 00:00:50,230 -T'es nulle 23 00:00:50,510 --> 00:00:51,270 ou tu fais exprès ? 24 00:00:51,810 --> 00:00:54,410 C'est le J. Heureusement qu'il y a Maéva. 25 00:00:54,990 --> 00:00:55,710 Vous faites pitié. 26 00:00:56,130 --> 00:00:56,950 Bon. 27 00:00:57,790 --> 00:01:00,150 Assez de théorie, on passe à la pratique. 28 00:01:00,650 --> 00:01:02,690 Pour la 1re expérience, je commence. 29 00:01:03,110 --> 00:01:04,910 C'est là que ça se passe. 30 00:01:05,390 --> 00:01:07,110 -Qu'est-ce qu'il fout ? 31 00:01:08,550 --> 00:01:10,950 C'est pour que vous voyiez mieux les gestes. 32 00:01:11,410 --> 00:01:13,090 -Et on va le croire, évidemment. 33 00:01:14,850 --> 00:01:17,050 -Vous allez pas vous en remettre. 34 00:01:17,510 --> 00:01:18,070 -Accouche, là. 35 00:01:24,530 --> 00:01:25,770 Quelque chose... 36 00:01:27,710 --> 00:01:30,330 Musique sombre 37 00:01:30,910 --> 00:01:31,640 Un truc... 38 00:01:32,130 --> 00:01:32,740 -Qu'y a-t-il ? 39 00:01:33,230 --> 00:01:33,790 -Ca va ? 40 00:01:36,570 --> 00:01:38,370 -Ca va ? Max ? 41 00:01:39,550 --> 00:01:40,810 -Max ? 42 00:01:41,350 --> 00:01:42,200 Maxime ! 43 00:01:42,810 --> 00:01:43,710 -Max ! 44 00:01:44,310 --> 00:01:47,150 Ripped by WQM 45 00:01:47,630 --> 00:01:49,130 Musique générique 46 00:01:49,670 --> 00:01:57,670 Ripped by WQM 47 00:01:58,110 --> 00:02:00,310 -Ce nom vous dit quelque chose ? 48 00:02:00,810 --> 00:02:02,230 -Evidemment. 49 00:02:02,690 --> 00:02:03,830 Le doctorant en criminologie 50 00:02:04,230 --> 00:02:06,850 qui a tué 4 étudiants en Pennsylvanie fin 2022. 51 00:02:08,830 --> 00:02:10,340 -Il voulait démontrer 52 00:02:10,870 --> 00:02:13,310 qu'il pouvait commettre le crime parfait, 53 00:02:13,770 --> 00:02:16,190 mais il avait oublié les règles de base. 54 00:02:16,710 --> 00:02:18,670 Donnez-m'en quelques-unes. Valentine ? 55 00:02:19,190 --> 00:02:20,030 -Heu... 56 00:02:20,550 --> 00:02:22,350 Préméditer son crime pour ne rien laisser 57 00:02:24,070 --> 00:02:26,450 Pour un crime parfait, le nombre d'indices 58 00:02:26,950 --> 00:02:27,790 doit être nul. 59 00:02:28,290 --> 00:02:30,350 Un meurtre commis sans préméditation 60 00:02:31,000 --> 00:02:32,930 est forcément bâclé et laisse des traces. 61 00:02:33,590 --> 00:02:36,620 Samuel, une autre règle pour un crime parfait ? 62 00:02:37,770 --> 00:02:41,050 -Ouais... Les complices. 63 00:02:41,750 --> 00:02:42,930 Ne pas en avoir. 64 00:02:43,430 --> 00:02:45,310 -Ouh ! Ca manque d'assurance, 65 00:02:45,790 --> 00:02:46,370 tout ça. 66 00:02:46,950 --> 00:02:51,020 Et vous n'expliquez pas pourquoi ça multiplie les risques par deux. 67 00:02:51,590 --> 00:02:53,630 Ensuite ? Oui ? 68 00:02:54,130 --> 00:02:55,770 -Faire disparaître le corps. 69 00:02:56,430 --> 00:02:57,250 -Vrai. 70 00:02:58,970 --> 00:02:59,790 Et faux. 71 00:03:00,280 --> 00:03:00,950 Rires 72 00:03:01,510 --> 00:03:02,170 Il est préférable 73 00:03:02,570 --> 00:03:04,270 de faire disparaître le corps, 74 00:03:04,710 --> 00:03:08,470 mais vous serez accusé de meurtre si des preuves vous accusent. 75 00:03:08,890 --> 00:03:09,590 Un crime 76 00:03:09,990 --> 00:03:13,790 peut être parfait, mais pas son auteur. 77 00:03:14,210 --> 00:03:15,270 Même si certains 78 00:03:15,710 --> 00:03:17,710 s'approchent de la perfection. 79 00:03:18,670 --> 00:03:19,930 -Comme moi. 80 00:03:20,350 --> 00:03:21,190 -Ca se saurait. 81 00:03:22,390 --> 00:03:24,270 Rires 82 00:03:24,870 --> 00:03:26,610 Un criminel est un être humain. 83 00:03:27,070 --> 00:03:29,820 Même les pires psychopathes ne peuvent pas tout maîtriser 84 00:03:30,270 --> 00:03:31,310 et c'est là, notre chance. 85 00:03:31,810 --> 00:03:33,690 Il suffit d'une minuscule poussière 86 00:03:34,140 --> 00:03:35,110 dans le rouage 87 00:03:35,610 --> 00:03:37,050 pour remonter jusqu'à lui. 88 00:03:37,510 --> 00:03:39,550 A condition d'être attentif à tout. 89 00:03:40,350 --> 00:03:42,740 N'oubliez jamais que le diable 90 00:03:43,310 --> 00:03:45,730 se cache dans les détails. Toujours. 91 00:03:46,230 --> 00:03:47,090 Don't forget. 92 00:03:48,230 --> 00:03:50,830 Nicht vergessen. Danke. 93 00:03:59,390 --> 00:04:00,450 -Pr Arbus ? 94 00:04:01,030 --> 00:04:02,510 -Vite, je suis attendue. 95 00:04:03,030 --> 00:04:05,280 -Je me suis replongée dans le dossier de ma mère. 96 00:04:05,850 --> 00:04:07,480 Elle avait déposé plainte contre X 97 00:04:07,940 --> 00:04:08,790 pour vol avec violence. 98 00:04:09,270 --> 00:04:10,990 Un homme l'aurait frappée pour voler 99 00:04:15,130 --> 00:04:17,670 -Et s'il était revenu pour s'en prendre à elle ? 100 00:04:18,230 --> 00:04:19,510 -Sur ce genre de crimes, 101 00:04:20,070 --> 00:04:23,430 le voleur ne connaît pas sa victime et l'attaque pour la voler. 102 00:04:23,990 --> 00:04:26,370 -Mais si c'était plus complexe que ça ? 103 00:04:26,780 --> 00:04:28,230 Si ma mère le connaissait ou... 104 00:04:28,730 --> 00:04:32,790 -Mia, j'ai exploré cette hypothèse et je suis arrivée dans une impasse. 105 00:04:33,310 --> 00:04:35,150 On en reparle plus tard ? Hein ? 106 00:04:39,290 --> 00:04:41,090 Ca va ? Vous parliez de quoi ? 107 00:04:41,630 --> 00:04:42,980 -Mais de quoi je me mêle ? 108 00:04:47,490 --> 00:04:49,830 -Forcément. Ca va, je disais ça comme ça. 109 00:04:50,290 --> 00:04:51,110 -J'ai une question. 110 00:04:51,630 --> 00:04:53,590 Une scène de crime, ça vous tente ? 111 00:04:57,690 --> 00:04:58,350 -On y va ? 112 00:04:59,390 --> 00:05:03,370 -Pourquoi c'est toujours moi qui dois trimballer ses affaires ? 113 00:05:04,470 --> 00:05:06,800 Musique intrigante 114 00:05:07,230 --> 00:05:45,490 ... 115 00:05:48,950 --> 00:05:50,210 -Aucune trace de coups. 116 00:05:50,750 --> 00:05:52,770 Il a dû ingérer quelque chose 117 00:05:53,350 --> 00:05:53,910 qui a brûlé 118 00:05:54,450 --> 00:05:55,830 sa trachée et sa cavité buccale. 119 00:05:56,250 --> 00:05:57,270 -Et cette rougeur 120 00:05:57,710 --> 00:05:58,610 au niveau de son estomac ? 121 00:05:59,190 --> 00:05:59,830 -Hémorragie interne. 122 00:06:01,430 --> 00:06:05,150 -On va faire analyser le contenu de la bouteille d'eau. 123 00:06:08,670 --> 00:06:11,890 -Elles sont super sympas, vos chaussures de running. 124 00:06:12,500 --> 00:06:13,630 -Ah oui. 125 00:06:14,130 --> 00:06:15,430 Je... je faisais un jogging 126 00:06:15,850 --> 00:06:16,790 quand j'ai été appelé, 127 00:06:17,350 --> 00:06:18,170 et du coup... 128 00:06:19,070 --> 00:06:20,950 On emporte le corps pour l'autopsie ? 129 00:06:23,440 --> 00:06:24,870 -Merci. Pas très efficace, 130 00:06:25,330 --> 00:06:26,630 votre technique d'approche. 131 00:06:27,170 --> 00:06:29,630 J'en déduis que votre dîner n'a pas été concluant. 132 00:06:30,070 --> 00:06:32,070 Il faut arrêter de tourner autour du pot. 133 00:06:32,550 --> 00:06:35,130 Mais enfin, capitaine, vous n'avez plus 14 ans. 134 00:06:35,750 --> 00:06:37,630 -Je sais pas si j'ai envie d'en parler. 135 00:06:39,670 --> 00:06:42,970 Pourquoi vous êtes là ? Rien ne dit que c'est un meurtre. 136 00:06:43,430 --> 00:06:44,770 -Rien ne dit le contraire. 137 00:06:45,230 --> 00:06:48,150 Samuel, que vous disent vos observations ? 138 00:06:49,270 --> 00:06:50,150 -Pas grand-chose. 139 00:06:51,910 --> 00:06:53,610 C'est sans doute un accident. 140 00:06:54,190 --> 00:06:57,030 Il y a un truc qui a mal tourné pendant l'expérience. 141 00:06:58,510 --> 00:07:02,770 -Vous pouvez leur montrer la vidéo prise au moment du drame ? 142 00:07:03,130 --> 00:07:05,110 -C'est là que ça se passe. 143 00:07:05,550 --> 00:07:08,050 C'est pour que vous voyiez mieux les gestes. 144 00:07:11,270 --> 00:07:12,670 -Max ? Max ! 145 00:07:13,150 --> 00:07:14,390 Louise se racle la gorge. 146 00:07:14,910 --> 00:07:16,570 -Certes, il se la raconte, 147 00:07:17,150 --> 00:07:18,860 mais cette mort est horrible. 148 00:07:20,650 --> 00:07:24,490 -C'est comme si... On dirait qu'il se consume de l'intérieur. 149 00:07:25,110 --> 00:07:26,170 -Et ouais. 150 00:07:27,310 --> 00:07:28,830 Votre opinion, Mia ? 151 00:07:29,350 --> 00:07:31,670 -Je suis pas chimiste, mais c'est trop particulier 152 00:07:32,170 --> 00:07:33,510 pour éliminer la piste du crime. 153 00:07:35,310 --> 00:07:38,630 -C'est pas la grande forme, tous les deux, aujourd'hui. 154 00:07:39,170 --> 00:07:41,010 On est très loin des étincelles, là. 155 00:07:42,030 --> 00:07:44,950 Briefez Boris et Valentine. 156 00:07:45,370 --> 00:07:48,090 Ils réussiront à développer des hypothèses, eux. 157 00:07:48,590 --> 00:07:49,350 OK ? 158 00:07:49,890 --> 00:07:51,390 Allez, on y va, capitaine ? 159 00:07:52,990 --> 00:07:56,390 Propos inaudibles 160 00:07:56,790 --> 00:07:58,470 ... 161 00:07:58,990 --> 00:07:59,730 -Madame Debussy ? 162 00:08:00,170 --> 00:08:02,210 Vous êtes la directrice de l'établissement ? 163 00:08:02,790 --> 00:08:03,290 -Oui. 164 00:08:03,730 --> 00:08:05,350 -Que pouvez-vous me dire sur Maxime ? 165 00:08:05,810 --> 00:08:07,650 -Il était l'un de nos meilleurs élèves. 166 00:08:08,710 --> 00:08:11,850 Promis à un brillant avenir. C'est affreux. 167 00:08:12,390 --> 00:08:14,350 Comment leur quiz a pu aussi mal tourner ? 168 00:08:14,870 --> 00:08:17,730 -Moi, je dirais plutôt un meurtre qui a bien tourné. 169 00:08:21,230 --> 00:08:24,570 -Votre ami, le beau légiste, dissipera vos doutes très vite. 170 00:08:25,110 --> 00:08:27,670 Que pouvez-vous nous dire sur votre école ? 171 00:08:28,170 --> 00:08:30,530 -Nous dispensons une formation d'excellence. 172 00:08:31,050 --> 00:08:33,210 Nous recrutons nos élèves sur concours. 173 00:08:33,750 --> 00:08:35,750 50 places pour plus de 1 000 postulants. 174 00:08:36,270 --> 00:08:40,310 Et nous sommes classés dans le top 20 au niveau international. 175 00:08:40,810 --> 00:08:42,370 -Ca ne stresse pas trop les élèves ? 176 00:08:42,850 --> 00:08:44,610 -On les prépare au monde du travail. 177 00:08:45,190 --> 00:08:48,610 Ils sortent d'ici comme ingénieurs en chimie de haut niveau 178 00:08:49,230 --> 00:08:51,130 qui changeront le monde de demain. 179 00:08:51,750 --> 00:08:54,930 -Un tiers des étudiants est en détresse psychique. 180 00:08:55,470 --> 00:08:56,970 -Un tiers des adultes l'est aussi. 181 00:08:58,810 --> 00:09:00,670 -Il a eu des soucis avec quelqu'un ? 182 00:09:01,190 --> 00:09:04,430 -Pas que je sache. Maxime était un élève exemplaire. 183 00:09:04,830 --> 00:09:05,650 Le 2e de sa promo. 184 00:09:06,190 --> 00:09:08,710 -Il me faut les noms des étudiants présents au quiz. 185 00:09:09,250 --> 00:09:11,490 -Ils sont tous aussi brillants que lui ? 186 00:09:12,020 --> 00:09:14,550 -Ce sont les meilleurs. L'élite de l'élite. 187 00:09:15,070 --> 00:09:18,790 -Ouais... La thèse de l'accident s'éloigne de plus en plus. 188 00:09:19,770 --> 00:09:20,870 -Merci, madame. 189 00:09:21,350 --> 00:09:23,310 Vous restez à notre disposition. 190 00:09:23,790 --> 00:09:27,410 -Elle adore dire ça. Pourtant, elle sait que vous n'allez pas 191 00:09:27,910 --> 00:09:29,670 vous évaporer dans le cosmos. 192 00:09:30,070 --> 00:09:30,810 Voilà. 193 00:09:31,750 --> 00:09:35,030 Bon, autre chose. Parce que j'aimerais comprendre. 194 00:09:35,510 --> 00:09:38,710 Pourquoi il n'y a pas eu de rapprochement avec Théodore ? 195 00:09:39,190 --> 00:09:39,900 -Oubliez ça. 196 00:09:40,430 --> 00:09:43,370 -Vous nous avez encore fait un refus d'obstacle ? 197 00:09:43,950 --> 00:09:45,050 -J'étais morte de trouille. 198 00:09:45,550 --> 00:09:48,310 Mon dernier rencard date, et j'y étais pas allée. 199 00:09:48,790 --> 00:09:52,670 Et il n'avait pas réservé dans un resto, mais dans une boucherie. 200 00:09:53,090 --> 00:09:54,550 Vous nous auriez vus... 201 00:09:55,110 --> 00:09:56,950 -Mais il a fait ça par pudeur, 202 00:09:57,410 --> 00:10:00,310 pour ne pas en faire un dîner romantique. 203 00:10:00,870 --> 00:10:03,530 Et il aime les chambres froides ? A chacun son truc ! 204 00:10:07,390 --> 00:10:08,410 -C-H-O-C-H-O-T-T-E. 205 00:10:13,430 --> 00:10:15,890 -Je suis à vous dans une seconde. 206 00:10:21,630 --> 00:10:25,350 -Vous voulez bien arrêter de regarder la capitaine 207 00:10:25,790 --> 00:10:28,290 et nous confirmer qu'il s'agit d'un meurtre ? 208 00:10:28,870 --> 00:10:32,110 -Oui. J'ai retrouvé du sodium pur dans son bol alimentaire. 209 00:10:32,670 --> 00:10:34,150 Le sodium s'enflamme 210 00:10:34,670 --> 00:10:36,790 en entrant en contact d'un liquide. 211 00:10:37,350 --> 00:10:38,090 -On l'aurait forcé 212 00:10:41,310 --> 00:10:42,910 Pour que le sodium ne brûle pas, 213 00:10:43,390 --> 00:10:44,930 il doit être dans une gélule. 214 00:10:45,510 --> 00:10:46,970 Lorsqu'elle a fondu dans l'estomac, 215 00:10:47,510 --> 00:10:50,790 le sodium s'est enflammé en entrant en contact avec le liquide, 216 00:10:51,310 --> 00:10:53,310 provoquant le... l'explosion. 217 00:10:53,840 --> 00:10:55,430 -Meurtre avec préméditation. 218 00:10:55,830 --> 00:10:56,330 -Une gélule ? 219 00:10:56,870 --> 00:10:59,230 Une arme du crime des plus originales. 220 00:10:59,690 --> 00:11:02,460 Il y avait du Phénalmétylot dans ses analyses. 221 00:11:02,950 --> 00:11:04,630 -Oui. Comment vous savez ? 222 00:11:05,190 --> 00:11:08,110 -Elémentaire. Ecole d'élite, compétition, pression. 223 00:11:08,710 --> 00:11:11,190 Ce garçon voulait rester dans les meilleurs. 224 00:11:11,670 --> 00:11:13,890 Assez probable qu'il se soit donné 225 00:11:17,560 --> 00:11:20,050 -On la surnomme "la smart drug des étudiants". 226 00:11:20,590 --> 00:11:22,210 Un psychostimulant ultra violent, 227 00:11:22,830 --> 00:11:26,490 zéro stress, zéro fatigue et une concentration au max. 228 00:11:27,110 --> 00:11:28,850 -Il était l'un des plus brillants. 229 00:11:29,370 --> 00:11:31,490 L'éliminer, c'est éliminer un rival. 230 00:11:32,870 --> 00:11:34,590 Voilà un très beau mobile. 231 00:11:35,120 --> 00:11:36,670 -Ca, je ne vous le fais pas dire. 232 00:11:37,110 --> 00:11:38,670 Il y a un autre mobile possible. 233 00:11:39,190 --> 00:11:39,890 -Lequel ? 234 00:11:40,390 --> 00:11:41,110 -L'amour. 235 00:11:42,950 --> 00:11:45,650 Par la nature extraordinaire de l'arme du crime, 236 00:11:46,150 --> 00:11:47,530 notre victime s'est embrasée, 237 00:11:47,990 --> 00:11:50,930 et les personnes qui s'embrasent, ce sont les amoureux. 238 00:11:51,430 --> 00:11:52,400 Enfin... Non ? 239 00:11:52,930 --> 00:11:54,610 Musique cocasse 240 00:11:55,150 --> 00:11:55,750 -Il faut que... 241 00:11:56,970 --> 00:11:58,190 -Moi aussi, je... 242 00:12:08,590 --> 00:12:12,510 Il avait son caractère, mais il fallait le comprendre. 243 00:12:12,970 --> 00:12:13,990 Il était si spécial. 244 00:12:14,470 --> 00:12:16,310 -On l'a tué car il était le meilleur. 245 00:12:16,890 --> 00:12:17,590 -Pardon ? 246 00:12:18,070 --> 00:12:18,870 -Il était brillant, 247 00:12:19,430 --> 00:12:20,150 bien au-dessus 248 00:12:20,670 --> 00:12:23,590 des autres élèves de l'école. Les autres sont jaloux. 249 00:12:24,790 --> 00:12:26,190 Il n'y a rien de pire. 250 00:12:27,260 --> 00:12:28,570 -On aurait dû le protéger. 251 00:12:29,030 --> 00:12:32,170 -A trop nourrir l'ego de leur fils, ils ont créé un monstre. 252 00:12:35,590 --> 00:12:36,990 -Il prenait des drogues 253 00:12:37,480 --> 00:12:38,550 pour améliorer 254 00:12:42,350 --> 00:12:43,930 Maximum se donnait 255 00:12:44,470 --> 00:12:45,770 tous les moyens d'y arriver. 256 00:12:46,310 --> 00:12:47,290 Il était exigeant 257 00:12:47,790 --> 00:12:49,490 avec lui et avec les autres. 258 00:12:51,530 --> 00:12:54,510 -Merci. Je n'ai pas d'autres questions. 259 00:12:57,630 --> 00:12:59,830 -Celui qui a fait ça nous a tout pris. 260 00:13:02,030 --> 00:13:03,920 Ne le laissez pas s'en sortir. 261 00:13:04,330 --> 00:13:05,930 Musique triste 262 00:13:06,390 --> 00:13:12,850 ... 263 00:13:13,330 --> 00:13:15,910 -On a perquisitionné le domicile de la victime, 264 00:13:16,390 --> 00:13:17,370 mais aussi son casier, 265 00:13:17,970 --> 00:13:20,910 et on est tombés sur un bon stock de gélules de phénal... 266 00:13:21,770 --> 00:13:22,790 Aucune ne contenait 267 00:13:23,350 --> 00:13:24,170 de sodium. 268 00:13:24,750 --> 00:13:25,510 -Il se fournissait où ? 269 00:13:27,930 --> 00:13:28,910 s'est dissoute 270 00:13:29,450 --> 00:13:30,350 dans son corps. 271 00:13:30,870 --> 00:13:31,450 C'est malin. 272 00:13:31,970 --> 00:13:33,770 -Notre meurtrier est intelligent, 273 00:13:34,310 --> 00:13:36,250 mais il n'a pas réussi à nous le cacher. 274 00:13:36,830 --> 00:13:39,150 Ca nous donne une indication sur sa personnalité. 275 00:13:39,670 --> 00:13:41,590 Il est dominé par ses émotions 276 00:13:42,110 --> 00:13:43,950 et son ego. 277 00:13:44,430 --> 00:13:47,350 -Pour moi, l'assassin est sûrement un étudiant. 278 00:13:48,400 --> 00:13:50,070 Oui, vu qu'il a pu échanger 279 00:13:50,570 --> 00:13:53,590 une gélule de Phénalmétylot contre une de sodium. 280 00:13:54,150 --> 00:13:56,130 -Vous arrivez drôlement bien à le dire. Non ? 281 00:13:57,270 --> 00:13:58,250 -Je le tiens, là. 282 00:13:58,790 --> 00:14:00,950 -Chapeau. Puisque nous sommes d'accord 283 00:14:01,470 --> 00:14:02,490 sur le profil 284 00:14:02,990 --> 00:14:03,750 du meurtrier... 285 00:14:04,230 --> 00:14:04,750 -Surprenant. 286 00:14:05,190 --> 00:14:06,510 -...il faudrait cibler 287 00:14:06,990 --> 00:14:08,920 ceux qui étaient présents lors du crime 288 00:14:09,370 --> 00:14:10,430 à cette quiz party. 289 00:14:10,870 --> 00:14:11,950 Une fois encore ? 290 00:14:12,430 --> 00:14:13,670 -Phénalmétylot. 291 00:14:14,110 --> 00:14:15,410 -C'est merveilleux. 292 00:14:15,830 --> 00:14:18,690 Musique intrigante 293 00:14:19,270 --> 00:14:21,510 ... 294 00:14:21,990 --> 00:14:23,170 -Comment était Maxime ? 295 00:14:23,590 --> 00:14:25,020 -Très charismatique. 296 00:14:25,830 --> 00:14:27,490 Mais avec un gros ego. 297 00:14:28,070 --> 00:14:29,030 -Il vannait pas mal. 298 00:14:29,570 --> 00:14:32,630 -En réalité, il adorait mettre les gens mal à l'aise. 299 00:14:33,110 --> 00:14:33,890 C'est le jeu. 300 00:14:34,430 --> 00:14:36,710 Chacun veut être à la tête du classement. 301 00:14:37,190 --> 00:14:38,210 -Ca pouvait aller loin. 302 00:14:38,710 --> 00:14:42,670 -Il était comme ça même avec Claire, alors qu'ils sortaient ensemble. 303 00:14:43,130 --> 00:14:45,550 -Vous avez eu une histoire amoureuse avec Maxime ? 304 00:14:45,950 --> 00:14:47,470 Il se comportait pas bien ? 305 00:14:48,830 --> 00:14:50,710 -Il faut pas exagérer non plus. 306 00:14:51,470 --> 00:14:53,610 C'est juste qu'il s'aimait un peu trop. 307 00:14:54,110 --> 00:14:54,670 Je l'ai quitté. 308 00:14:55,750 --> 00:14:57,430 Au début, c'était dur pour lui, 309 00:14:57,990 --> 00:14:59,510 mais on est restés potes. 310 00:15:00,030 --> 00:15:02,650 -Maéva s'en foutait. Elle est 1re depuis 3 ans. 311 00:15:03,150 --> 00:15:04,610 -Il ne m'impressionnait pas. 312 00:15:05,110 --> 00:15:08,330 Il ne m'a jamais rattrapée. Toujours derrière moi. 313 00:15:09,150 --> 00:15:11,310 -Vous saviez pour les Phénalmétylot ? 314 00:15:11,990 --> 00:15:13,070 -Oui. 315 00:15:13,510 --> 00:15:14,790 -Qui le fournissait ? 316 00:15:18,150 --> 00:15:19,090 -Anaïs. 317 00:15:20,310 --> 00:15:22,790 Elle m'en a proposé, mais j'ai refusé. 318 00:15:24,520 --> 00:15:27,010 Elle fabriquait elle-même ses gélules. 319 00:15:29,750 --> 00:15:31,410 -C'était vous, les pilules ? 320 00:15:34,150 --> 00:15:35,770 -Oui, je lui en ai fourni. 321 00:15:36,270 --> 00:15:39,510 Mais j'ai rien à voir avec ce qui est arrivé. 322 00:15:41,770 --> 00:15:45,370 Vous feriez mieux d'interroger Charles Mercier. 323 00:15:45,910 --> 00:15:47,030 -Qui est-ce ? 324 00:15:49,110 --> 00:15:51,770 -Il était dans notre promo, mais il est parti. 325 00:15:52,270 --> 00:15:53,250 -Pourquoi ? 326 00:15:54,430 --> 00:15:56,030 -C'était pas une flèche. 327 00:15:56,510 --> 00:15:57,790 Son père est prof ici. 328 00:15:58,270 --> 00:16:00,270 Maxime ne supporte pas les nuls. 329 00:16:01,790 --> 00:16:03,550 Il a réussi à le faire virer. 330 00:16:06,310 --> 00:16:07,210 -OK. 331 00:16:08,750 --> 00:16:10,070 Alors... 332 00:16:10,590 --> 00:16:13,410 Maintenant, on va revenir sur votre petit trafic. 333 00:16:20,870 --> 00:16:24,150 -Je croyais que la police était sur les traces 334 00:16:28,170 --> 00:16:30,250 -Il a un mobile : Maxime l'a fait virer. 335 00:16:30,750 --> 00:16:32,950 -Vous réfléchissez comme la capitaine Delandre. 336 00:16:34,090 --> 00:16:37,390 Vous êtes étudiant en psychocriminologie, hein, 337 00:16:37,810 --> 00:16:38,690 pas flic. 338 00:16:39,230 --> 00:16:40,990 Que pouvez-vous me dire de ce crime ? 339 00:16:41,550 --> 00:16:44,250 -Que c'est calculé, l'arme du crime sophistiquée. 340 00:16:44,750 --> 00:16:46,090 -C'est dangereux, les gélules 341 00:16:46,630 --> 00:16:49,290 pour booster ses neurones. Jamais j'en prendrai. 342 00:16:53,130 --> 00:16:54,110 Et sinon, le tueur 343 00:16:54,630 --> 00:16:56,750 a un trouble de la personnalité sadique. 344 00:16:57,510 --> 00:16:58,550 -Développez. 345 00:16:59,330 --> 00:17:01,590 -Moi, si j'avais un trouble sadique, 346 00:17:02,110 --> 00:17:04,030 j'utiliserais le même mode opératoire, 347 00:17:04,530 --> 00:17:06,530 pour voir Maxime souffrir en live. 348 00:17:06,990 --> 00:17:09,150 -Bravo. On en revient aux 9 étudiants. 349 00:17:10,090 --> 00:17:10,950 Que savons-nous 350 00:17:11,430 --> 00:17:13,470 des troubles de la personnalité sadique ? 351 00:17:13,950 --> 00:17:15,830 -Ils humilient l'autre au quotidien. 352 00:17:17,750 --> 00:17:20,910 -Les sadiques explosifs refoulent leurs émotions négatives 353 00:17:21,390 --> 00:17:24,770 et les déchargent d'un coup dans des accès de colère. 354 00:17:25,230 --> 00:17:28,490 -Enfin, Samuel. Je commençais à m'impatienter. 355 00:17:29,030 --> 00:17:30,490 Les étincelles sont de retour. 356 00:17:30,990 --> 00:17:33,190 Creusez ça et envisagez les autres mobiles : 357 00:17:33,750 --> 00:17:35,230 la rivalité scolaire ou amoureuse. 358 00:17:35,710 --> 00:17:39,330 A vos âges, les hormones sont... en pleine ébullition. 359 00:17:39,870 --> 00:17:41,790 -Est-ce qu'on est dans "Hunger Games" 360 00:17:42,880 --> 00:17:44,470 ou "Liaisons dangereuses" ? 361 00:17:44,930 --> 00:17:46,110 -Vous vous dispersez. 362 00:17:46,590 --> 00:17:47,170 OK ? 363 00:17:51,730 --> 00:17:54,550 on sait que c'est un des étudiants présents. 364 00:17:55,010 --> 00:17:57,090 Trouvez-moi des informations. 365 00:17:57,630 --> 00:17:58,850 -On gagne une bonne note ? 366 00:17:59,470 --> 00:18:00,110 -Oui. 367 00:18:00,910 --> 00:18:02,450 Mais... on va un petit peu 368 00:18:02,910 --> 00:18:04,170 pimenter la chose. 369 00:18:04,820 --> 00:18:06,730 Très bien. Euh... 370 00:18:07,390 --> 00:18:08,250 Désignez celui 371 00:18:08,870 --> 00:18:11,070 qui va me rapporter le fruit de votre chasse. 372 00:18:11,590 --> 00:18:13,470 Celui-ci aura 20, pas les autres. 373 00:18:14,070 --> 00:18:17,510 Si vous revenez séparément ou sans rien, vous aurez tous zéro. 374 00:18:18,400 --> 00:18:19,310 -D'accord. 375 00:18:20,570 --> 00:18:22,070 C'est une arnaque. 376 00:18:23,350 --> 00:18:25,590 -Oui, c'est vrai. C'est affreux. 377 00:18:26,070 --> 00:18:28,430 Musique cocasse 378 00:18:28,890 --> 00:18:32,510 -A mon avis, il n'y a pas que le tueur qui est sadique. 379 00:18:39,470 --> 00:18:41,390 -Le dossier de Charles Mercier. 380 00:18:46,710 --> 00:18:49,390 -Pourquoi avoir caché que Maxime l'a fait virer ? 381 00:18:49,810 --> 00:18:51,770 -C'était il y a plus de 6 mois. 382 00:18:52,310 --> 00:18:54,130 -Comment c'est possible qu'un élève 383 00:18:54,670 --> 00:18:57,070 puisse vous pousser à virer un autre élève ? 384 00:18:57,570 --> 00:19:01,030 -Maxime avait une aversion certaine pour ceux qu'il considérait 385 00:19:01,590 --> 00:19:02,910 comme médiocres. 386 00:19:03,400 --> 00:19:06,270 Un esprit darwiniste : seuls les plus adaptés survivent. 387 00:19:06,760 --> 00:19:09,910 -J'ai compris le pourquoi, c'est le comment qui me questionne. 388 00:19:10,770 --> 00:19:13,570 -Il a fait campagne auprès des parents d'élèves. 389 00:19:14,030 --> 00:19:14,950 C'est difficile 390 00:19:15,370 --> 00:19:17,990 de maintenir une école à un tel niveau d'excellence. 391 00:19:18,510 --> 00:19:20,830 Les parents veulent une cote hors normes. 392 00:19:21,350 --> 00:19:23,480 Les moins bons élèves font baisser la moyenne. 393 00:19:24,050 --> 00:19:26,350 Une fois que Maxime les a eu convaincus... 394 00:19:26,870 --> 00:19:28,810 c'était difficile pour moi de lutter. 395 00:19:29,210 --> 00:19:31,010 -Et Charles, comment il l'a pris ? 396 00:19:34,090 --> 00:19:36,150 -Il souffrait d'être le dernier. 397 00:19:36,610 --> 00:19:40,130 Je pense que quitter l'établissement l'a délivré. 398 00:19:44,270 --> 00:19:46,030 sont basées sur une forme de sélection. 399 00:19:46,510 --> 00:19:48,890 Ce n'est pas forcément mal, et c'est nécessaire. 400 00:19:49,350 --> 00:19:51,070 -Il savait que ça venait de Maxime ? 401 00:19:55,150 --> 00:19:57,850 J'ai besoin des lettres de motivation des élèves 402 00:19:58,390 --> 00:20:00,110 de la quiz party. 403 00:20:03,430 --> 00:20:06,870 Vous soupçonnez Charles Mercier ou les autres élèves ? 404 00:20:14,870 --> 00:20:15,970 -Merci. 405 00:20:16,510 --> 00:20:18,010 Bien sûr, vous restez à notre... 406 00:20:18,620 --> 00:20:21,560 -Disposition ? Bien sûr. 407 00:20:23,710 --> 00:20:25,630 Musique douce 408 00:20:26,110 --> 00:21:07,050 ... 409 00:21:10,830 --> 00:21:12,970 J'ai fait des fiches sur chacun d'eux. 410 00:21:13,370 --> 00:21:14,770 Moi, je prends Maéva. 411 00:21:15,270 --> 00:21:17,430 -Ben, elle était première de la classe. 412 00:21:17,990 --> 00:21:18,890 Pourquoi le tuer ? 413 00:21:19,430 --> 00:21:21,090 -Ils entretenaient une relation ? 414 00:21:21,510 --> 00:21:22,590 -Tu peux dire "coucher". 415 00:21:23,050 --> 00:21:24,910 -Ca fait pas ça, les 1ers de la classe. 416 00:21:25,950 --> 00:21:28,070 Bon. Moi, je prends Claire, son ex. 417 00:21:28,670 --> 00:21:30,470 C'était la 3e, juste derrière Maxime. 418 00:21:31,170 --> 00:21:33,510 -Moi, je prends Gaspard. Quatrième. 419 00:21:34,690 --> 00:21:37,950 -Puisque vous me laissez le choix, je prends Ulysse. 420 00:21:38,480 --> 00:21:40,970 Musique intrigante 421 00:21:41,390 --> 00:21:53,490 ... 422 00:21:53,930 --> 00:21:55,270 -Salut. 423 00:21:56,630 --> 00:21:57,510 -On se connaît ? 424 00:21:57,970 --> 00:22:01,210 -Non, mais tu as dû me remarquer. Je suis en 1re année. 425 00:22:01,700 --> 00:22:02,350 -Chimie générale ? 426 00:22:02,970 --> 00:22:06,110 -Non, en fait, là, je travaille pour une criminologue. 427 00:22:06,590 --> 00:22:08,630 J'enquête sur le meurtre de Maxime. 428 00:22:10,810 --> 00:22:11,790 Je rigole. 429 00:22:13,430 --> 00:22:15,150 Oui, chimie générale. 430 00:22:15,630 --> 00:22:16,710 Quand j'étais petite, 431 00:22:17,230 --> 00:22:19,230 j'ai mélangé du bicarbonate et du vinaigre 432 00:22:19,770 --> 00:22:21,850 et waouh, j'étais : "Mais c'est quoi ?" 433 00:22:22,330 --> 00:22:24,050 J'étais... mordue, quoi. 434 00:22:24,550 --> 00:22:26,270 -T'es une marrante, toi. 435 00:22:30,150 --> 00:22:31,740 -Salut. T'es toute seule ? 436 00:22:38,230 --> 00:22:38,950 -Pourquoi ? 437 00:22:40,350 --> 00:22:43,670 -Quand tu es considéré comme le meilleur par les autres, 438 00:22:44,150 --> 00:22:45,490 tu fais un peu peur. Non ? 439 00:22:53,190 --> 00:22:54,170 -Je t'ai jamais vu. 440 00:22:55,770 --> 00:22:58,170 -Personne ne me remarque jamais. 441 00:23:01,510 --> 00:23:03,230 Boris, première année. 442 00:23:04,250 --> 00:23:05,110 -Maéva. 443 00:23:12,870 --> 00:23:14,030 -T'es avec Claire, toi ? 444 00:23:14,550 --> 00:23:15,880 -Pourquoi ? 445 00:23:16,290 --> 00:23:19,930 -T'aurais pas... son numéro à me passer ? 446 00:23:20,410 --> 00:23:22,470 -Laisse tomber, mec. T'as aucune chance. 447 00:23:23,390 --> 00:23:25,850 Claire, elle était amoureuse de Maxime. 448 00:23:26,430 --> 00:23:27,190 -Amoureuse ? 449 00:23:28,190 --> 00:23:31,810 Tu sais, des fois, les... les gonzesses... ça dit un truc... 450 00:23:33,350 --> 00:23:36,440 En plus, Maxime n'était pas très cool avec elle. 451 00:23:36,930 --> 00:23:38,930 -Tu peux dire qu'il s'en foutait, ouais. 452 00:23:39,430 --> 00:23:41,750 Il savait qu'elle l'aimait, il en profitait. 453 00:23:42,430 --> 00:23:43,370 -C'est-à-dire ? 454 00:23:44,590 --> 00:23:45,330 -Ben... 455 00:23:48,110 --> 00:23:50,530 -Et... Ca va ? Enfin, par rapport à... 456 00:23:51,310 --> 00:23:54,110 La perte de ton pote, c'est pas facile. 457 00:23:54,570 --> 00:23:55,510 C'est chaud même. 458 00:24:00,710 --> 00:24:03,880 Tu sais que les flics soupçonnent les étudiants ? 459 00:24:16,030 --> 00:24:17,320 Non, jamais de la vie. 460 00:24:17,820 --> 00:24:19,950 Je suis pas Claire. Je supporterais pas. 461 00:24:20,510 --> 00:24:21,310 -A ce point ? 462 00:24:21,770 --> 00:24:23,390 -Ca m'a toujours intriguée. 463 00:24:23,850 --> 00:24:27,590 Comment une fille aussi intelligente pouvait accepter ça ? 464 00:24:28,170 --> 00:24:30,530 Et tout ça pour qu'il la largue. 465 00:24:30,950 --> 00:24:32,510 -C'est lui qui l'a larguée ? 466 00:24:42,810 --> 00:24:44,190 -Tu pars déjà ? 467 00:24:44,730 --> 00:24:47,950 -Je dois réviser. Tu voulais m'inviter à boire un verre ? 468 00:24:50,710 --> 00:24:54,010 -Il devait être quand même bien sadique, le tueur, 469 00:24:54,490 --> 00:24:57,310 pour tuer Maxime comme ça, non ? Hein ? 470 00:24:57,750 --> 00:25:01,030 Toi, t'es... T'es pas sadique, toi ? 471 00:25:03,730 --> 00:25:05,270 -Moi, je suis plus maso. 472 00:25:05,810 --> 00:25:06,310 -Ah ! 473 00:25:06,870 --> 00:25:09,470 -Quelqu'un qui s'en veut pour un truc sans raison. 474 00:25:09,990 --> 00:25:11,590 -Ah, d'accord ! 475 00:25:16,190 --> 00:25:16,990 Sexy. 476 00:25:17,530 --> 00:25:19,690 -Tu me laisserais pas ton 06 ? 477 00:25:20,230 --> 00:25:21,530 Rire nerveux 478 00:25:22,070 --> 00:25:22,590 -Ah non. 479 00:25:23,590 --> 00:25:24,890 Non... 480 00:25:25,670 --> 00:25:26,930 Essaie. 481 00:25:32,510 --> 00:25:33,570 -Merci. 482 00:25:34,750 --> 00:25:37,410 Musique intrigante 483 00:25:45,010 --> 00:25:47,870 -Je croyais qu'ils étaient censés aider, les psy. 484 00:25:48,350 --> 00:25:49,910 J'hésite à y aller, du coup. 485 00:25:50,350 --> 00:25:52,470 ... 486 00:25:58,230 --> 00:26:01,350 Pourquoi tu me demandes ça ? T'es sortie avec aussi ? 487 00:26:01,910 --> 00:26:03,670 -Non. J'ai arrêté les sales types. 488 00:26:05,850 --> 00:26:08,910 C'est juste que... un meurtre dans l'école... 489 00:26:09,610 --> 00:26:11,090 ça fait flipper. 490 00:26:14,830 --> 00:26:16,550 C'est Maxime qui était visé. 491 00:26:16,950 --> 00:26:20,390 A force de faire de la merde, voilà ce qui arrive. 492 00:26:21,610 --> 00:26:22,710 Salut. 493 00:26:23,530 --> 00:26:24,950 -Salut. 494 00:26:25,410 --> 00:26:30,450 ... 495 00:26:35,070 --> 00:26:36,570 -Et voilà. 496 00:26:38,000 --> 00:26:40,630 J'adore ces plateaux télé avec toi. 497 00:26:41,030 --> 00:26:41,680 -Et moi. 498 00:26:42,350 --> 00:26:44,190 -Pas toujours quand même. 499 00:26:57,370 --> 00:26:58,150 Samuel ? 500 00:26:58,990 --> 00:27:00,190 -Je dois vous parler 501 00:27:02,110 --> 00:27:03,750 -J'ai fait des recherches sur elle 502 00:27:04,190 --> 00:27:05,670 parce qu'elle était distante. 503 00:27:06,190 --> 00:27:08,730 -Mais... tout ça ne me regarde pas, Samuel. 504 00:27:09,270 --> 00:27:13,070 -Si. Ecoutez, je sais que Mia est la fille de Pierre Delaunay. 505 00:27:14,490 --> 00:27:17,390 C'est quoi le délire ? Vous reprenez l'enquête ? 506 00:27:17,870 --> 00:27:18,410 Je peux aider. 507 00:27:18,990 --> 00:27:21,250 -Je n'ai pas à discuter de ça avec vous. 508 00:27:21,830 --> 00:27:24,110 Vous n'avez rien à faire chez moi. D'accord ? 509 00:27:24,550 --> 00:27:26,590 -Donc Mia, elle vient quand elle veut... 510 00:27:27,130 --> 00:27:29,050 -Une autre fois pour la scène de jalousie. 511 00:27:29,630 --> 00:27:31,750 ... 512 00:27:32,320 --> 00:27:34,200 -Mia est la fille de Pierre Delaunay 513 00:27:34,610 --> 00:27:37,390 et tu reprends l'enquête avec elle ? 514 00:27:37,830 --> 00:27:38,390 T'es malade ! 515 00:27:38,890 --> 00:27:40,810 -Je voulais éviter ce genre de remarque. 516 00:27:41,290 --> 00:27:43,210 -Tu l'emmènes directement dans le mur. 517 00:27:43,710 --> 00:27:52,110 ... 518 00:27:54,670 --> 00:27:56,550 -Voilà. Ca, c'est fait. 519 00:28:02,350 --> 00:28:04,650 -C'est quoi, le truc avec Arbus ? 520 00:28:07,970 --> 00:28:10,990 -Pourquoi t'as fait une colonne avec nos prénoms ? 521 00:28:11,470 --> 00:28:12,670 -Chacun inscrira tout 522 00:28:13,190 --> 00:28:14,710 ce qu'il a trouvé sur les suspects. 523 00:28:15,130 --> 00:28:16,550 Après, on décidera qui ira voir 524 00:28:17,050 --> 00:28:19,230 le Pr Arbus, pour avoir un 20 sur 20. 525 00:28:23,070 --> 00:28:24,330 -Ah ouais ? 526 00:28:24,830 --> 00:28:26,950 -Arbus ne va pas être contente. 527 00:28:27,430 --> 00:28:28,630 -J'ai juste suivi 528 00:28:29,070 --> 00:28:29,720 les consignes. 529 00:28:30,210 --> 00:28:33,770 Et j'ai découvert que ce n'est pas Claire qui a quitté Maxime, 530 00:28:34,250 --> 00:28:35,930 mais l'inverse. Donc un point de plus. 531 00:28:36,310 --> 00:28:37,810 -Je me mets un point aussi. 532 00:28:38,430 --> 00:28:41,910 Claire m'a dit la même chose. Et j'en rajoute un parce qu'elle a 533 00:28:42,310 --> 00:28:43,690 le profil du tueur. 534 00:28:44,190 --> 00:28:46,110 -Vous êtes pas seuls à avoir des infos. 535 00:28:46,670 --> 00:28:47,470 Maxime s'amusait 536 00:28:47,950 --> 00:28:48,730 à tester Claire. 537 00:28:49,150 --> 00:28:50,490 Il voulait tester son amour. 538 00:28:51,070 --> 00:28:53,970 Il lui a demandé de se faire tatouer une formule chimique 539 00:28:54,510 --> 00:28:55,410 sur ses seins. 540 00:28:55,950 --> 00:28:58,430 Et elle l'a fait. Donc, c'est un point. 541 00:28:58,950 --> 00:29:00,910 -Le mec était définitivement un connard. 542 00:29:01,410 --> 00:29:02,110 -Moi, j'ai rien. 543 00:29:02,630 --> 00:29:04,990 J'aurais pas dû prendre Gaspard. C'est un tocard. 544 00:29:05,450 --> 00:29:06,510 -Pourquoi tu l'as pris ? 545 00:29:06,990 --> 00:29:09,830 -C'était le nom de mon furet quand j'avais 8 ans. 546 00:29:10,350 --> 00:29:11,710 Mais pas la même personnalité. 547 00:29:12,990 --> 00:29:14,030 -C'est moi qui mérite 548 00:29:14,490 --> 00:29:15,390 ce 20 sur 20. 549 00:29:15,880 --> 00:29:17,870 J'ai trouvé un truc qui souligne un mensonge. 550 00:29:18,250 --> 00:29:19,070 -J'ai eu la même info. 551 00:29:19,570 --> 00:29:20,310 -Je l'ai dit avant. 552 00:29:21,410 --> 00:29:25,050 -Moi, j'ai eu cet aveu de la suspecte elle-même. 553 00:29:25,490 --> 00:29:26,350 Ce 20 est pour moi. 554 00:29:26,880 --> 00:29:28,270 -Donnez-moi ce 20. 555 00:29:28,730 --> 00:29:31,230 Mon père m'a coupé les vivres pour que je retourne 556 00:29:31,710 --> 00:29:32,570 bosser au resto. 557 00:29:33,030 --> 00:29:34,490 Il me laissera continuer. 558 00:29:35,070 --> 00:29:37,670 -Ouah, je suis touché. Mais non. 559 00:29:39,430 --> 00:29:42,450 -Moi aussi, j'en ai besoin. Il est pour moi. 560 00:29:42,910 --> 00:29:43,910 -Il est pour moi. 561 00:29:44,390 --> 00:29:46,470 Moi, mon père... On s'entend parler, là ? 562 00:29:48,230 --> 00:29:50,090 Sérieux ? On fait pitié. 563 00:29:50,630 --> 00:29:51,570 On dirait des étudiants 564 00:29:54,850 --> 00:29:57,230 ... 565 00:30:01,590 --> 00:30:03,690 -Alors, cette infiltration ? 566 00:30:04,270 --> 00:30:05,950 -Boris allait avoir le numéro de Maéva. 567 00:30:08,730 --> 00:30:12,210 -Pas du tout, professeure. Je suis resté professionnel. 568 00:30:12,630 --> 00:30:14,550 -Donc je dois vous décerner ce 20 ? 569 00:30:17,450 --> 00:30:18,230 -Quoi ? 570 00:30:18,750 --> 00:30:19,330 -Vous avez appris 571 00:30:19,770 --> 00:30:21,450 des choses intéressantes ? 572 00:30:21,990 --> 00:30:22,510 -On veut pas 573 00:30:22,970 --> 00:30:23,990 se départager. 574 00:30:24,490 --> 00:30:26,520 -Voilà notre réponse. 575 00:30:26,890 --> 00:30:28,030 Musique cocasse 576 00:30:28,530 --> 00:30:31,870 Il faut que vous tiriez au sort le nom du gagnant. 577 00:30:32,290 --> 00:30:33,430 -Je vous félicite 578 00:30:33,930 --> 00:30:36,060 pour la cohésion. Pourquoi une chaussette ? 579 00:30:36,590 --> 00:30:37,730 -Comme dans "Koh-Lanta". 580 00:30:38,310 --> 00:30:39,320 J'ai eu l'idée. 581 00:30:43,260 --> 00:30:44,410 -Allez. 582 00:30:44,890 --> 00:30:46,700 Ah ! Elle est propre au moins ? 583 00:30:47,750 --> 00:30:49,190 -Oui. C'est la mienne. 584 00:30:49,690 --> 00:30:51,870 ... 585 00:30:52,390 --> 00:30:53,250 -Alors... 586 00:30:56,350 --> 00:30:57,630 -Valentine ! "Yes" ! 587 00:30:58,770 --> 00:31:00,610 Je suis trop soulagée. Désolée. 588 00:31:01,130 --> 00:31:03,630 -Et ces infos, vous nous les donnez ou pas ? 589 00:31:04,230 --> 00:31:05,050 -Ben oui. 590 00:31:10,860 --> 00:31:13,020 -Commissaire, capitaine, what's up ? 591 00:31:14,170 --> 00:31:15,930 Quelles sont les nouvelles ? 592 00:31:16,870 --> 00:31:18,070 -On a mis la main sur 593 00:31:20,950 --> 00:31:24,330 à Londres. Ca fait 2 mois qu'il n'est pas venu en France. 594 00:31:24,810 --> 00:31:28,840 -Alors maintenant, est-ce qu'on peut passer aux choses sérieuses ? 595 00:31:29,250 --> 00:31:30,730 -Vous avez un élément nouveau ? 596 00:31:31,130 --> 00:31:32,790 -Claire Rocher, l'ex de Maxime. 597 00:31:33,370 --> 00:31:34,350 Elle ne l'a pas quitté, 598 00:31:34,910 --> 00:31:37,490 c'est lui. Et elle l'a très mal vécu. 599 00:31:37,990 --> 00:31:38,710 -Votre source ? 600 00:31:39,130 --> 00:31:40,510 -Mes étudiants l'ont approchée. 601 00:31:40,970 --> 00:31:43,270 -C'est acté, plus de règles de procédure ! 602 00:31:43,830 --> 00:31:44,560 -Comme vous êtes 603 00:31:45,140 --> 00:31:46,290 tatillonne, vous. 604 00:31:46,910 --> 00:31:48,270 -Dépêchez-vous d'aller chez elle 605 00:31:48,790 --> 00:31:52,650 parce que les remords amènent parfois aux extrémités. 606 00:31:53,190 --> 00:31:55,670 -Allez-y, toutes les deux. J'appelle le proc'. 607 00:31:58,370 --> 00:31:59,350 -C'est là. 608 00:31:59,810 --> 00:32:02,790 Musique de suspense 609 00:32:03,400 --> 00:32:05,030 -Ouvrez la porte, s'il vous plaît. 610 00:32:05,490 --> 00:32:09,230 ... 611 00:32:09,730 --> 00:32:10,830 Et merde ! 612 00:32:11,320 --> 00:32:14,510 ... 613 00:32:15,010 --> 00:32:15,950 Y a plus de pouls. 614 00:32:17,710 --> 00:32:20,650 -Tentative de suicide. Une jeune de 25 ans. 615 00:32:21,150 --> 00:32:24,040 Venez vite. 68, rue de Grenelle, 3e étage. 616 00:32:24,490 --> 00:32:29,270 ... 617 00:32:29,730 --> 00:32:31,070 -Attention la tête. 618 00:32:32,250 --> 00:32:34,630 -"Maxime, un jour tu brûleras pour moi. 619 00:32:35,170 --> 00:32:36,910 "Je ne pourrai pas vivre sans toi 620 00:32:37,390 --> 00:32:39,570 "et je sais que tu ne pourras pas non plus." 621 00:32:40,070 --> 00:32:41,010 -C'est comme des aveux. 622 00:32:42,510 --> 00:32:43,990 Surtout avec ça. 623 00:32:44,690 --> 00:32:46,830 Des gélules vides et du sodium. 624 00:32:47,390 --> 00:32:50,010 ... 625 00:32:50,790 --> 00:32:53,790 -Merci de nous avoir prévenus. Merci. Au revoir. 626 00:32:54,290 --> 00:32:55,910 Claire est hors de danger. 627 00:32:56,430 --> 00:32:58,810 Les médecins sont rassurants. Le procureur a décidé 628 00:32:59,350 --> 00:33:00,310 de sa mise en examen. 629 00:33:01,630 --> 00:33:04,350 -Vous vous trompez, ce n'est pas elle. 630 00:33:06,930 --> 00:33:09,610 Je suis comme le changement d'état de la matière 631 00:33:10,110 --> 00:33:11,080 en chimie. 632 00:33:11,530 --> 00:33:14,350 Du solide, hop, je peux passer à liquide. 633 00:33:14,890 --> 00:33:16,890 Et de liquide, hop, je passe à solide. 634 00:33:17,990 --> 00:33:19,750 -Si je me réfère à vos écrits, 635 00:33:20,290 --> 00:33:21,790 Claire est une meurtrière 636 00:33:22,330 --> 00:33:22,850 émotionnelle 637 00:33:23,350 --> 00:33:26,200 et agit sous l'influence de causes déclenchantes, 638 00:33:26,810 --> 00:33:28,430 comme les humiliations de Maxime, 639 00:33:28,850 --> 00:33:31,110 et, après passage à l'acte, éprouve des regrets 640 00:33:31,590 --> 00:33:32,450 avec tentatives 641 00:33:32,990 --> 00:33:33,550 de suicide 642 00:33:34,090 --> 00:33:34,610 fréquentes. 643 00:33:37,070 --> 00:33:39,730 Ca, ça me flatte et ça m'impressionne. 644 00:33:40,270 --> 00:33:41,230 Mais... 645 00:33:43,610 --> 00:33:45,190 vous vous trompez. 646 00:33:47,570 --> 00:33:50,030 est immature, cynique et surtout intelligent. 647 00:33:50,550 --> 00:33:51,090 Vous le voyez 648 00:33:51,530 --> 00:33:55,330 laisser l'arme du crime chez lui et écrire ces lettres d'amour ? 649 00:33:55,790 --> 00:33:56,550 -On a déjà vu 650 00:33:57,030 --> 00:33:59,630 un meurtrier placer l'arme du crime chez quelqu'un. 651 00:34:00,170 --> 00:34:02,930 -J'aime quand vous êtes d'accord avec moi. 652 00:34:03,470 --> 00:34:04,360 Ca, ça me botte. 653 00:34:04,850 --> 00:34:08,290 Si l'assassin n'avait pas prévu que Claire voudrait se suicider, 654 00:34:08,730 --> 00:34:09,550 il savait que 655 00:34:12,950 --> 00:34:15,030 un élément matériel pour étayer cela ? 656 00:34:15,570 --> 00:34:18,510 -Non, mais est-ce bien nécessaire ? 657 00:34:18,990 --> 00:34:20,870 -Le procureur a besoin d'éléments. 658 00:34:21,350 --> 00:34:23,110 Claire Rocher va être mise en examen 659 00:34:26,710 --> 00:34:29,430 -Allez, sortez, le cours est terminé. 660 00:34:33,150 --> 00:34:34,500 Allez, dépêchez-vous. 661 00:34:35,440 --> 00:34:37,470 Pas vous. Sortez, s'il vous plaît. 662 00:34:37,980 --> 00:34:38,790 On a loupé un truc. 663 00:34:39,290 --> 00:34:40,230 Claire Rocher va être 664 00:34:40,710 --> 00:34:41,250 mise en examen. 665 00:34:41,830 --> 00:34:44,770 Je n'ai aucune envie qu'une erreur judiciaire soit commise. 666 00:34:45,310 --> 00:34:46,030 Approchez-vous. 667 00:34:46,490 --> 00:34:49,270 Le tueur est en train de réussir son crime parfait. 668 00:34:49,770 --> 00:34:52,820 Pire, il fait accuser quelqu'un d'autre à sa place 669 00:34:53,390 --> 00:34:54,590 et il se joue de nous. 670 00:34:57,070 --> 00:35:00,130 le profil des camarades de Maxime. Leur classement ? 671 00:35:00,750 --> 00:35:04,310 -Maéva est première, avec 19,36. Maxime, 2e, avec 17,25. 672 00:35:04,710 --> 00:35:07,160 Claire, 3e, avec 16,27. 673 00:35:07,650 --> 00:35:11,550 Gaspard, 4e, avec 16,12. Et Ulysse, 14,97. 674 00:35:12,110 --> 00:35:13,310 -Maxime et Claire hors course, 675 00:35:13,830 --> 00:35:15,970 Gaspard et Ulysse rentrent dans le top 3. 676 00:35:18,630 --> 00:35:19,650 -Surtout quand on postule 677 00:35:24,030 --> 00:35:26,230 -Maxime a dit qu'il visait 678 00:35:26,810 --> 00:35:29,350 le géant allemand de la chimie. Sauf qu'il y a un mois, 679 00:35:29,890 --> 00:35:33,330 il a changé pour une entreprise de recherche médicale américaine : 680 00:35:36,150 --> 00:35:36,710 -Professeure, 681 00:35:37,210 --> 00:35:41,180 Maéva a postulé au même endroit. Elle disait que c'était son rêve. 682 00:35:42,390 --> 00:35:44,910 -Ben voilà. Voilà. 683 00:35:45,530 --> 00:35:48,010 On ne l'a pas soupçonnée parce qu'il n'y a jamais 684 00:35:48,510 --> 00:35:50,390 rien eu de sentimental entre eux 685 00:35:50,830 --> 00:35:53,240 et que Maxime n'avait aucune chance de la dépasser. 686 00:35:53,780 --> 00:35:56,590 Et là, ça change tout. Boris, vous venez avec moi. 687 00:35:57,690 --> 00:35:58,470 Merci. 688 00:35:59,050 --> 00:36:02,110 Musique intrigante 689 00:36:14,030 --> 00:36:16,750 Musique inquiétante 690 00:36:17,280 --> 00:36:26,970 ... 691 00:36:28,890 --> 00:36:30,200 Vous courez ici ? 692 00:36:30,650 --> 00:36:32,730 -J'ai... besoin de me défouler. 693 00:36:36,630 --> 00:36:37,850 Non, c'est le hasard. 694 00:36:38,330 --> 00:36:40,990 -Non, je veux dire, on court ensemble ? 695 00:36:43,870 --> 00:36:44,510 -Ouais. 696 00:36:47,430 --> 00:36:48,350 ou on accélère ? 697 00:36:48,810 --> 00:36:50,630 -Je suis pas contre qu'on accélère. 698 00:36:51,110 --> 00:36:52,210 -Allez. 699 00:36:52,630 --> 00:36:54,500 Allez, allez, allez. 700 00:36:54,990 --> 00:36:56,830 Musique rythmée 701 00:36:58,010 --> 00:36:58,710 Oh ! 702 00:37:02,710 --> 00:37:03,830 -Oh là là ! 703 00:37:17,510 --> 00:37:20,410 Votre téléphone vibre. Je le sens dans votre poche. 704 00:37:20,950 --> 00:37:22,000 -Pardon. 705 00:37:22,490 --> 00:37:24,330 C'est important, je dois le prendre. 706 00:37:24,910 --> 00:37:25,550 -A bientôt. 707 00:37:31,210 --> 00:37:32,110 Ouais ? 708 00:37:32,550 --> 00:37:33,090 -Je vous dérange ? 709 00:37:33,670 --> 00:37:35,030 -Clairement, ouais. 710 00:37:35,470 --> 00:37:37,910 -Pourquoi ? Ca avance avec Théodore ? 711 00:37:39,150 --> 00:37:40,400 -Allez droit au but. 712 00:37:40,850 --> 00:37:42,760 -J'ai un service à vous demander. 713 00:37:44,290 --> 00:37:45,310 -J'ai votre info. 714 00:37:45,910 --> 00:37:48,370 East Chemical ne recrutait qu'une personne. 715 00:37:48,830 --> 00:37:51,470 Entre Maéva et Maxime, ils ont choisi Maxime. 716 00:37:52,030 --> 00:37:53,910 Mais vous faites rien sans moi. 717 00:37:54,290 --> 00:37:55,930 -Evidemment. 718 00:37:59,470 --> 00:38:02,030 Un petit balayage va me remonter le moral. 719 00:38:02,490 --> 00:38:04,120 Je vous laisse parce que 720 00:38:04,610 --> 00:38:07,710 mon coiffeur me fait des signes. J'arrive. Au revoir. 721 00:38:08,090 --> 00:38:10,870 Musique cocasse 722 00:38:11,290 --> 00:38:14,070 ... 723 00:38:14,530 --> 00:38:15,510 -Balayage, tu parles. 724 00:38:20,230 --> 00:38:21,670 -Je peux te parler ? 725 00:38:22,520 --> 00:38:23,370 -Tu veux quoi ? 726 00:38:23,830 --> 00:38:27,470 Avoue, t'es flic et pas étudiant. Ca va, j'avais compris. 727 00:38:28,870 --> 00:38:33,790 -On a découvert que Maxime avait été pris à ta place à East Chemical. 728 00:38:34,350 --> 00:38:35,010 -C'est le jeu. 729 00:38:36,330 --> 00:38:37,150 -Oh ! 730 00:38:37,650 --> 00:38:38,770 Vous êtes si bonne perdante. 731 00:38:39,430 --> 00:38:41,830 -Pardon, mais vous êtes ? 732 00:38:42,390 --> 00:38:43,510 -Pr Arbus, 733 00:38:47,390 --> 00:38:48,970 -Il les a séduits. J'y peux rien. 734 00:38:49,470 --> 00:38:52,050 Et avec mon dossier, je peux aller n'importe où. 735 00:38:52,550 --> 00:38:54,490 -Oui, mais pas là où vous vouliez aller. 736 00:38:56,130 --> 00:38:58,410 -Excusez-moi, mais je comprends pas. 737 00:38:58,890 --> 00:39:01,010 Pourquoi vous me posez ces questions ? 738 00:39:01,510 --> 00:39:02,030 -Qu'est-ce que 739 00:39:02,530 --> 00:39:04,290 cette entreprise a de si spécial 740 00:39:04,750 --> 00:39:06,810 pour que vous en arriviez à tuer Maxime ? 741 00:39:07,350 --> 00:39:09,070 -Supposition absurde. 742 00:39:09,590 --> 00:39:11,250 Et vous n'avez rien de probant. 743 00:39:12,430 --> 00:39:14,590 Si vous le permettez, j'ai du travail. 744 00:39:15,110 --> 00:39:17,190 -Bien sûr. Merci. 745 00:39:17,890 --> 00:39:19,190 Boris. 746 00:39:19,690 --> 00:39:22,110 Musique intrigante 747 00:39:22,710 --> 00:39:26,810 C'est elle. Son assurance, son aplomb. 748 00:39:30,400 --> 00:39:32,450 -En ciblant sa personnalité criminelle. 749 00:39:32,950 --> 00:39:35,810 D'où viennent les troubles de la personnalité sadique ? 750 00:39:36,310 --> 00:39:38,990 -Souvent de carences éducatives et affectives. 751 00:39:39,480 --> 00:39:43,170 Musique intrigante 752 00:39:43,750 --> 00:39:46,110 -Mia, trouvez-nous des infos sur la vie de Maéva. 753 00:39:46,690 --> 00:39:50,470 Je veux savoir si elle a subi des événements traumatiques, etc. 754 00:39:51,010 --> 00:39:52,950 Ah, Boris ! 755 00:39:56,730 --> 00:39:59,630 -Je crois pas à cette histoire de montre volée. 756 00:40:00,110 --> 00:40:01,890 T'es sûr qu'elle t'a rien dit ? 757 00:40:02,430 --> 00:40:04,070 -Juste qu'on lui a volé sa montre. 758 00:40:04,750 --> 00:40:06,810 -Pourquoi j'arrive pas à te croire ? 759 00:40:07,610 --> 00:40:09,490 -Ecoute, c'est loin tout ça. 760 00:40:10,310 --> 00:40:14,270 -T'as pas à gâcher ta vie pour essayer de me sauver. Arrête. 761 00:40:15,270 --> 00:40:16,310 -J'ignore où est 762 00:40:16,810 --> 00:40:17,790 le corps de ma mère, 763 00:40:18,320 --> 00:40:21,950 mon père est en prison pour rien et tu me demandes d'arrêter ? 764 00:40:24,440 --> 00:40:25,990 Je peux pas. 765 00:40:26,530 --> 00:40:28,070 Musique triste 766 00:40:31,030 --> 00:40:31,790 s'il te plaît ! 767 00:40:34,170 --> 00:40:37,150 -J'ai décidé de prendre le parti de ton innocence. 768 00:40:37,630 --> 00:40:40,290 ... 769 00:40:40,830 --> 00:40:43,350 Toi, par contre, tu me fais pas confiance. 770 00:40:44,170 --> 00:40:45,810 T'as peur de quoi ? 771 00:40:46,870 --> 00:40:48,010 Des faux espoirs ? 772 00:40:50,870 --> 00:40:52,270 Ben, pas moi. 773 00:40:52,750 --> 00:40:54,190 ... 774 00:40:54,790 --> 00:40:56,790 Alors, laisse-moi t'aider, s'il te plaît. 775 00:40:57,250 --> 00:40:58,190 Sinon, je sers à quoi ? 776 00:40:58,710 --> 00:41:03,010 ... 777 00:41:03,550 --> 00:41:05,010 Je sais même plus quoi mettre 778 00:41:05,550 --> 00:41:06,210 dans tes silences. 779 00:41:06,630 --> 00:41:18,670 ... 780 00:41:19,650 --> 00:41:20,390 -Coucou. 781 00:41:22,470 --> 00:41:25,410 ma coloc' est devenue une annexe de magasin de fringues ? 782 00:41:26,030 --> 00:41:28,690 -On avait dit pas de désordre dans les parties communes. 783 00:41:29,130 --> 00:41:32,230 -C'est ça ou je fais plus partie des parties communes. 784 00:41:32,730 --> 00:41:34,610 -Tu vends tes fringues sur Internet ? 785 00:41:35,150 --> 00:41:36,170 -Oui. J'ai vendu un pull. 786 00:41:36,670 --> 00:41:38,630 Mais vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ? 787 00:41:39,150 --> 00:41:40,010 -Je fais pas le modèle. 788 00:41:40,550 --> 00:41:43,950 -Moi, j'ai jamais mis de robe. Je fais pas ça. 789 00:41:44,390 --> 00:41:45,450 Je veux pas t'aider. 790 00:41:45,950 --> 00:41:48,470 -En fait, c'était pour que tu prennes les photos. 791 00:41:49,010 --> 00:41:50,070 -Ah ! 792 00:41:50,550 --> 00:41:51,470 -Allez, c'est parti. 793 00:41:52,070 --> 00:41:56,490 On est chauds. Toi, tu prends le carnet... 794 00:42:01,030 --> 00:42:02,130 -J'ai vos infos sur Maéva. 795 00:42:02,630 --> 00:42:04,110 Famille plutôt bourgeoise, 796 00:42:04,630 --> 00:42:06,910 ses parents sont toujours ensemble. 797 00:42:07,480 --> 00:42:10,770 Elle a perdu sa soeur aînée quand elle avait 5 ans. 798 00:42:11,310 --> 00:42:13,630 -Ce n'est pas rien de perdre sa soeur si jeune. 799 00:42:19,650 --> 00:42:23,250 Musique glaciale 800 00:42:23,750 --> 00:42:27,630 ... 801 00:42:29,350 --> 00:42:32,270 -Police. On veut vous poser quelques questions sur votre fille 802 00:42:32,710 --> 00:42:33,430 dans le cadre 803 00:42:33,870 --> 00:42:35,770 de l'enquête sur Maxime Dupres. 804 00:42:36,270 --> 00:42:38,070 C'est la procédure. 805 00:42:38,590 --> 00:42:39,490 -Oui, bien sûr. 806 00:42:43,830 --> 00:42:51,450 ... 807 00:42:51,950 --> 00:42:53,570 Merci. Vous devez être fier 808 00:42:58,070 --> 00:43:02,410 -Maéva vous a-t-elle déjà parlé de Maxime ou de Claire ? 809 00:43:02,970 --> 00:43:05,110 -De Claire, jamais. Maxime est venu réviser 810 00:43:05,590 --> 00:43:06,530 une fois ici avec Maéva. 811 00:43:07,070 --> 00:43:08,790 Il était trop arrogant. 812 00:43:09,890 --> 00:43:12,550 -Je vois. Maéva a une soeur ? 813 00:43:13,570 --> 00:43:14,470 Sur les photos, 814 00:43:14,930 --> 00:43:15,910 c'est sa soeur ? 815 00:43:16,390 --> 00:43:17,630 -Mathilde est morte 816 00:43:22,550 --> 00:43:25,590 -Mathilde souffrait d'une maladie génétique rare. 817 00:43:26,170 --> 00:43:29,430 C'est pour ça qu'on a eu Maéva. Les médecins nous avaient dit 818 00:43:29,930 --> 00:43:33,230 que les cellules souches de son cordon ombilical pourraient 819 00:43:35,450 --> 00:43:36,310 -Non. 820 00:43:36,830 --> 00:43:39,550 -Beaucoup de gens s'opposent à cette technique, mais... 821 00:43:40,030 --> 00:43:43,830 quand on a un enfant, on est prêt à tout pour lui. 822 00:43:44,370 --> 00:43:46,620 -C'est l'amour porté à nos enfants qui compte. 823 00:43:47,110 --> 00:43:48,090 Et Maéva, 824 00:43:48,510 --> 00:43:49,570 comment l'a-t-elle vécu ? 825 00:43:52,550 --> 00:43:54,990 Elle est déterminée. Elle trace sa route. 826 00:43:55,480 --> 00:43:56,470 On en est très heureux. 827 00:43:56,950 --> 00:43:59,110 Mais en quoi ça peut vous aider ? 828 00:43:59,560 --> 00:44:02,310 -Nous n'allons pas vous déranger plus longtemps. 829 00:44:07,230 --> 00:44:09,150 -Une fausse carte de police ? 830 00:44:09,590 --> 00:44:11,830 -Maéva a tué Maxime. J'essaie de la cerner. 831 00:44:12,330 --> 00:44:14,650 C'est plus important que des relents de procédure. 832 00:44:17,850 --> 00:44:21,110 Ses parents ne se sont jamais remis de la perte de Mathilde. 833 00:44:21,630 --> 00:44:23,570 Maéva porte le poids de cette mort. 834 00:44:24,110 --> 00:44:25,850 Elle a vécu ce manque d'amour 835 00:44:26,470 --> 00:44:29,070 comme une maltraitance qui a déclenché le processus 836 00:44:29,610 --> 00:44:31,390 qui aboutit à ce qu'elle est aujourd'hui. 837 00:44:34,370 --> 00:44:37,650 est à la pointe de la chimie médicamenteuse. 838 00:44:38,050 --> 00:44:40,470 Elle voulait y entrer pour sauver d'autres enfants, 839 00:44:40,990 --> 00:44:43,790 pour se faire pardonner de n'avoir pas pu guérir sa soeur. 840 00:44:44,310 --> 00:44:46,430 Maxime allait lui voler sa seule raison d'être. 841 00:44:46,840 --> 00:44:49,360 Et ça, elle ne l'a pas supporté. 842 00:44:52,370 --> 00:44:53,750 par l'opération du Saint Esprit ? 843 00:44:54,250 --> 00:44:56,170 -Par mon sens inouï de la psychologie. 844 00:44:57,590 --> 00:44:59,430 Ayez confiance. J'ai une idée. 845 00:45:00,070 --> 00:45:01,710 -Je préfère ne pas savoir. 846 00:45:05,070 --> 00:45:06,990 -Qu'est-ce que je fais là ? 847 00:45:13,630 --> 00:45:16,270 -Vous êtes convoquée pour une affaire criminelle. 848 00:45:16,750 --> 00:45:20,190 Pour l'instant, vous êtes en audition libre. 849 00:45:21,210 --> 00:45:24,150 Qu'est-ce que vous pensiez de Maxime Dupres ? 850 00:45:24,710 --> 00:45:26,230 -Je le trouvais suffisant. 851 00:45:26,690 --> 00:45:28,830 Mais c'est pas une raison pour le tuer. 852 00:45:29,310 --> 00:45:33,150 -Il vous a piqué votre place dans l'entreprise de vos rêves, 853 00:45:33,650 --> 00:45:36,750 cette entreprise qui est le fleuron de la chimie médicale. 854 00:45:37,230 --> 00:45:38,410 Vous êtes la seule 855 00:45:38,950 --> 00:45:40,550 à qui le crime profite. 856 00:45:40,950 --> 00:45:43,250 -J'ai rien fait. Peu importe ce que vous croyez. 857 00:45:43,790 --> 00:45:46,790 -Je pense que vous avez éliminé Maxime, ce con prétentieux. 858 00:45:47,270 --> 00:45:49,250 Vous n'avez pas pu sauver votre soeur, 859 00:45:49,820 --> 00:45:50,930 mais chez East Chemical, 860 00:45:51,390 --> 00:45:53,790 vous auriez pu trouver un remède 861 00:45:54,170 --> 00:45:55,750 et prouver à vos parents 862 00:45:56,250 --> 00:45:58,040 que vous n'êtes pas née pour rien. 863 00:45:59,430 --> 00:46:01,150 -Vous dites n'importe quoi. 864 00:46:02,870 --> 00:46:03,630 -On trouvera 865 00:46:04,230 --> 00:46:07,310 comment vous êtes entrée chez Claire pour y cacher le sodium 866 00:46:07,810 --> 00:46:10,050 et comment vous avez interverti les pilules. 867 00:46:10,550 --> 00:46:12,750 On va chercher et on va trouver, c'est sûr. 868 00:46:13,170 --> 00:46:14,650 Musique inquiétante 869 00:46:16,450 --> 00:46:18,650 -Capitaine, faites monter la pression. 870 00:46:19,190 --> 00:46:21,670 -Jusqu'où iriez-vous pour être aimée ? 871 00:46:22,210 --> 00:46:25,480 ... 872 00:46:29,190 --> 00:46:32,550 Maintenant que Maxime est mort, vous allez avoir la place. 873 00:46:33,930 --> 00:46:35,550 Que dirait East Chemical 874 00:46:36,130 --> 00:46:38,150 s'ils apprenaient que leur future recrue 875 00:46:38,630 --> 00:46:39,770 est mêlée à une affaire 876 00:46:40,190 --> 00:46:41,290 d'assassinat ? 877 00:46:42,030 --> 00:46:43,370 -Ne vous mettez pas 878 00:46:43,910 --> 00:46:45,230 en travers de ma route. 879 00:46:45,670 --> 00:46:48,250 ... 880 00:46:48,690 --> 00:46:50,170 Sinon quoi ? 881 00:46:50,570 --> 00:46:53,710 ... 882 00:46:54,210 --> 00:46:56,630 Je vous place en garde à vue. Vous avez droit 883 00:46:57,110 --> 00:46:59,470 à un avocat et de voir un médecin. 884 00:46:59,930 --> 00:47:03,430 -C'est n'importe quoi. Vous avez rien contre moi. 885 00:47:03,930 --> 00:47:08,220 ... 886 00:47:08,790 --> 00:47:10,470 -C'est le moment d'aider votre fille 887 00:47:10,990 --> 00:47:14,830 et d'affronter ce que vous avez toujours évité d'affronter : 888 00:47:15,250 --> 00:47:16,590 la perte de Mathilde. 889 00:47:17,050 --> 00:47:19,830 Vous n'avez jamais pleinement fait votre deuil 890 00:47:20,270 --> 00:47:24,350 parce que vous vous en voulez. Et secrètement, inconsciemment, 891 00:47:24,770 --> 00:47:28,250 vous en avez toujours voulu aussi à Maéva. 892 00:47:28,750 --> 00:47:29,510 Elle le sent. 893 00:47:30,010 --> 00:47:33,950 Sans le savoir, vous lui faites vivre un calvaire. 894 00:47:34,430 --> 00:47:36,690 Elle courra toujours après votre amour. 895 00:47:37,090 --> 00:47:39,750 Elle est prête à tout pour l'obtenir. Tout. 896 00:47:40,150 --> 00:47:41,310 Quitte à tuer. 897 00:47:41,830 --> 00:47:43,670 -Vous croyez qu'elle a pu tuer ce garçon ? 898 00:47:44,270 --> 00:47:45,910 -Demandez-le-lui. 899 00:47:46,680 --> 00:47:48,550 Musique triste 900 00:47:49,010 --> 00:47:53,750 ... 901 00:47:54,270 --> 00:47:56,050 -Papa ? Maman ? 902 00:47:56,910 --> 00:47:58,410 Que faites-vous là ? 903 00:47:58,850 --> 00:48:00,290 -Chérie... 904 00:48:00,830 --> 00:48:04,370 ... 905 00:48:04,910 --> 00:48:05,970 -T'es pas responsable 906 00:48:06,390 --> 00:48:07,810 de la mort de ta soeur. 907 00:48:08,270 --> 00:48:09,160 ... 908 00:48:09,650 --> 00:48:10,830 Pardon de te l'avoir 909 00:48:14,450 --> 00:48:16,890 mais pas plus que toi. On t'aime autant. 910 00:48:17,470 --> 00:48:19,230 ... 911 00:48:19,710 --> 00:48:20,610 C'est toi ? 912 00:48:21,190 --> 00:48:22,250 ... 913 00:48:22,790 --> 00:48:24,010 Tu as tué ce garçon ? 914 00:48:24,590 --> 00:48:29,710 ... 915 00:48:30,230 --> 00:48:31,590 -Dis-nous la vérité. 916 00:48:32,190 --> 00:48:40,150 ... 917 00:48:40,670 --> 00:48:41,650 -Pardon. 918 00:48:42,730 --> 00:48:48,910 ... 919 00:48:49,350 --> 00:48:50,250 Je suis désolée. 920 00:48:50,750 --> 00:48:53,630 Maéva pleure. 921 00:48:54,090 --> 00:48:57,310 ... 922 00:48:59,550 --> 00:49:01,870 Sonnette 923 00:49:04,930 --> 00:49:09,510 -Entrez. Décidément, on peut plus avoir une soirée tranquille. 924 00:49:10,030 --> 00:49:11,750 -J'ai la preuve que ma mère a menti. 925 00:49:12,250 --> 00:49:14,950 J'ai hacké la police et j'ai eu des photos prises 926 00:49:15,480 --> 00:49:16,670 lors de la perquisition 927 00:49:17,270 --> 00:49:19,390 après l'arrestation de mon père. Regardez. 928 00:49:19,770 --> 00:49:21,810 Musique intrigante 929 00:49:22,290 --> 00:49:24,790 -Qu'est-ce que je suis censée voir ? 930 00:49:25,280 --> 00:49:27,790 -La montre de ma mère posée sur l'étagère. 931 00:49:28,970 --> 00:49:32,670 -Celle qu'un homme est censé lui avoir volée 2 jours plus tôt. 932 00:49:33,190 --> 00:49:35,270 Elle n'avait qu'une montre qu'elle adorait. 933 00:49:36,630 --> 00:49:38,990 Toute cette histoire de vol, c'est bidon. 934 00:49:39,510 --> 00:49:41,390 Elle connaissait l'homme qui l'a frappée 935 00:49:41,970 --> 00:49:43,630 avant qu'elle disparaisse. 936 00:49:44,130 --> 00:49:47,410 -Si vous avez raison, ça change tout. 937 00:49:47,990 --> 00:49:50,730 Ripped by WQM 66611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.