Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,592 --> 00:00:19,095
( trumpets blaring )
2
00:00:31,307 --> 00:00:32,741
( neighs )
3
00:00:41,583 --> 00:00:43,086
He's coming.
4
00:00:50,659 --> 00:00:51,827
I love you.
5
00:01:00,936 --> 00:01:02,505
Jessie!
6
00:01:05,640 --> 00:01:07,210
Mmm-ahh!
7
00:01:09,612 --> 00:01:11,180
( Jessie giggling )
8
00:01:14,783 --> 00:01:16,385
Oh, I missed you.
9
00:01:17,953 --> 00:01:19,653
More!
10
00:01:19,722 --> 00:01:21,357
Again!
11
00:01:24,825 --> 00:01:26,791
And what will you do
with me now, sir?
12
00:01:26,860 --> 00:01:30,664
Find a priest, take our vows
and live happily ever after.
13
00:01:30,733 --> 00:01:32,598
But what of your mother?
14
00:01:32,667 --> 00:01:35,568
You know how she feels
about mixed marriages.
15
00:01:35,637 --> 00:01:37,502
By sunsetwe will be man and wife
16
00:01:37,571 --> 00:01:41,375
and the queen--
Bless her soul--
Will be out of my life.
17
00:01:41,444 --> 00:01:43,246
( trumpets blare )
18
00:01:55,991 --> 00:01:57,693
( chickens clucking )
19
00:01:59,862 --> 00:02:01,861
He's coming!
He's coming!
20
00:02:01,930 --> 00:02:04,533
Let's go!
Everybody!
21
00:02:15,744 --> 00:02:17,380
( all chattering )
22
00:02:20,848 --> 00:02:23,549
Stand back.
Make way-- I am the prince!
23
00:02:23,618 --> 00:02:25,717
Guard:
we are here onthe queen's business.
24
00:02:25,786 --> 00:02:27,890
We have orders to arrest
your peasant girl.
25
00:02:28,857 --> 00:02:30,489
Over my dead body.
26
00:02:30,558 --> 00:02:32,728
Do not draw that sword unless
you intend to use it, sir.
27
00:02:37,732 --> 00:02:40,736
- ( horse snorts )
-I think he means it.
28
00:02:41,737 --> 00:02:43,635
Sir, a word in private?
29
00:02:43,704 --> 00:02:46,539
We're mere soldiers working
on the queen's business.
30
00:02:46,608 --> 00:02:48,711
Can't you try to see things--
No! Doh!
31
00:02:49,711 --> 00:02:50,846
Ahhh!
32
00:02:51,641 --> 00:02:53,216
Unhand her!
33
00:02:53,749 --> 00:02:55,218
( all shouting )
34
00:03:01,890 --> 00:03:03,256
My prince!
35
00:03:03,325 --> 00:03:04,523
Jessie!
36
00:03:04,592 --> 00:03:06,429
- ( soldier screams )
- I love you!
37
00:03:06,928 --> 00:03:08,231
I love you!
38
00:03:12,801 --> 00:03:14,637
- my prince.
- jessie!
39
00:03:15,070 --> 00:03:16,405
Oh!
40
00:03:17,606 --> 00:03:18,641
William.
41
00:03:19,174 --> 00:03:21,406
Men:
the queen! The queen!
42
00:03:21,475 --> 00:03:23,242
Stop picking on
those soldiers
43
00:03:23,311 --> 00:03:25,310
and get away fromthe peasant girl.
44
00:03:25,379 --> 00:03:27,480
Hit the ground,
you scummy toads.
45
00:03:27,549 --> 00:03:29,848
I love her, mother.
I will always love her.
46
00:03:29,917 --> 00:03:33,452
Be still, my son.
She's only after
the royal jewels.
47
00:03:33,521 --> 00:03:35,487
You know she's not
our type.
48
00:03:35,556 --> 00:03:37,593
Now come home with meand we'll discuss itover some mutton.
49
00:03:38,026 --> 00:03:39,295
Give her the gift.
50
00:03:41,396 --> 00:03:42,698
( mule braying )
51
00:03:46,101 --> 00:03:47,570
( tinkling )
52
00:03:53,642 --> 00:03:55,308
Well, my little
sweetie-pie.
53
00:03:55,377 --> 00:03:57,577
I don't want your gold
or your jewels.
54
00:03:57,646 --> 00:03:59,511
Get out of the way.
55
00:03:59,580 --> 00:04:01,648
No? Then how about
gold and jewels, hmm?
56
00:04:01,717 --> 00:04:03,987
( laughs )
Ooh!
57
00:04:04,687 --> 00:04:06,418
Jessie...
58
00:04:06,487 --> 00:04:10,593
Let us make this a symbol
of our eternal love.
59
00:04:11,826 --> 00:04:13,562
Then I will wear it
forever.
60
00:04:23,672 --> 00:04:25,305
( horse neighs )
61
00:04:25,374 --> 00:04:26,742
( laughs )
62
00:04:28,972 --> 00:04:30,642
You have cursed
my gift!
63
00:04:30,711 --> 00:04:33,812
It's not me, darling--
It's the work of
spretzle.
64
00:04:33,881 --> 00:04:36,848
Brilliant--
Simply brilliant--
Frozen forever.
65
00:04:36,917 --> 00:04:39,685
Oh, that little curse
was nothing, my queen.
Nothing, no, nothing.
66
00:04:39,754 --> 00:04:42,454
Mother, I have never
asked you for anything.
67
00:04:42,523 --> 00:04:45,825
But I beseech you,
take my life and spare hers.
68
00:04:45,894 --> 00:04:48,094
All right, since
you're such a romantic.
69
00:04:48,163 --> 00:04:51,097
1,000 years or...
70
00:04:51,166 --> 00:04:53,832
Until she meets her true love
from another land--
71
00:04:53,901 --> 00:04:56,669
Only then can the cursednecklace be removed.
72
00:04:56,738 --> 00:04:57,840
No!
73
00:04:59,607 --> 00:05:01,669
- ( electrical buzzing )
- ooh! Ahhh!
74
00:05:01,738 --> 00:05:02,745
Is it a deal?
75
00:05:04,745 --> 00:05:08,414
Yes, but you have
cursed your kingdom
for 1,000 years!
76
00:05:08,483 --> 00:05:09,818
( thunder rumbles )
77
00:05:12,187 --> 00:05:13,822
( horse neighs )
78
00:05:30,739 --> 00:05:31,840
( thunder rumbles )
79
00:05:34,742 --> 00:05:36,008
( German accent )
And that is the legend
80
00:05:36,077 --> 00:05:39,879
of hauptmann-koenig's
enchanted peasant girl.
81
00:05:39,948 --> 00:05:43,682
Of course, nobody really
believes the legend.
82
00:05:43,751 --> 00:05:45,418
Now if you'll step this way,
I'll show you
83
00:05:45,487 --> 00:05:48,791
our famous collection of
umbrellas through history.
84
00:05:49,724 --> 00:05:52,158
Woman:
is it true the statue's
going on tour?
85
00:05:52,227 --> 00:05:53,559
Yes.
86
00:05:53,628 --> 00:05:55,094
"Nobody...
87
00:05:55,163 --> 00:05:58,898
"Really believes
the legend"?
88
00:05:58,967 --> 00:06:00,403
( chuckles )
89
00:06:01,703 --> 00:06:02,705
My great...
90
00:06:03,538 --> 00:06:04,908
Great-great-great...
91
00:06:05,940 --> 00:06:09,778
Great-great-great-great--
92
00:06:10,713 --> 00:06:13,112
Do you mind?
Thank you--
93
00:06:13,181 --> 00:06:14,951
Great-great-grandfather
94
00:06:15,851 --> 00:06:17,750
was never wrong.
95
00:06:17,819 --> 00:06:19,752
And very soon, my darling,
you will be alive
96
00:06:19,821 --> 00:06:20,990
and belong to his...
97
00:06:21,957 --> 00:06:24,527
Great-great-great-great
98
00:06:25,661 --> 00:06:27,130
great-great
99
00:06:28,091 --> 00:06:29,798
great- great -...
100
00:06:30,165 --> 00:06:31,898
Grandson.
101
00:06:31,967 --> 00:06:33,903
- that's me.
- ( thunder crashes )
102
00:06:35,003 --> 00:06:36,472
Mwah!
103
00:06:48,183 --> 00:06:49,718
See ya, mom!
104
00:06:51,286 --> 00:06:52,956
( dog barking )
105
00:07:10,138 --> 00:07:12,775
Jason? Your breakfast.
106
00:07:14,309 --> 00:07:17,877
You have to eat before
you start a new job.
107
00:07:17,946 --> 00:07:18,948
( sighs )
108
00:07:20,215 --> 00:07:22,014
- ohh!
- thanks, mom.
109
00:07:22,083 --> 00:07:23,850
Did I keep you up
last night?
110
00:07:23,919 --> 00:07:25,818
- you work too hard.
- well, all right,
111
00:07:25,887 --> 00:07:27,652
so marry a rich girl
and I'll retire.
112
00:07:27,721 --> 00:07:28,754
- so find me a rich girl.
- all right, I will.
113
00:07:28,823 --> 00:07:31,958
So go. Don't be late.
I'll be waiting up for you!
114
00:07:32,027 --> 00:07:34,259
Mrs. Williamson?
Mrs. Williamson?
115
00:07:34,328 --> 00:07:35,962
- what happened?
- I'm married!
116
00:07:36,031 --> 00:07:38,131
- oh, I don't believe it!
- thank you!
117
00:07:38,200 --> 00:07:39,798
Oh, yeah.
Wow, thank you!
118
00:07:39,867 --> 00:07:41,834
He's the most beautiful man
I have ever met.
119
00:07:41,903 --> 00:07:43,737
Oh, wonderful.
Come in-- You'll tell me.
120
00:07:43,806 --> 00:07:44,971
- is he rich?
- yes.
121
00:07:45,040 --> 00:07:45,938
- does he have a gold card?
- yes, he does.
122
00:07:46,007 --> 00:07:47,873
Does he have a car?
Does he have a condo?
123
00:07:47,942 --> 00:07:49,512
Well, you got everything...
124
00:07:50,579 --> 00:07:51,981
( rock song begins )
125
00:08:04,358 --> 00:08:07,927
♪ Maybe I'm crazybut I'm no fool ♪
126
00:08:07,996 --> 00:08:11,230
♪ I know whereI stand ♪
127
00:08:11,299 --> 00:08:15,067
♪ All of your reasonand all your rules ♪
128
00:08:15,136 --> 00:08:18,004
♪ Won't stop me again ♪
129
00:08:18,073 --> 00:08:22,008
♪ 'cause a lie's a lieand a fact's a fact ♪
130
00:08:22,077 --> 00:08:25,177
♪ You can try butyou can't change that ♪
131
00:08:25,246 --> 00:08:28,848
♪ I've got somethingwill make you see ♪
132
00:08:28,917 --> 00:08:30,684
♪ And that somethingis me ♪
133
00:08:30,753 --> 00:08:32,885
♪ You better wake up ♪
134
00:08:32,954 --> 00:08:36,322
♪ 'cause my timeis coming ♪
135
00:08:36,391 --> 00:08:38,257
♪ And I'm running onthe wind ♪
136
00:08:38,326 --> 00:08:40,026
♪ Wake up ♪
137
00:08:40,095 --> 00:08:42,161
♪ My angel's humming ♪
138
00:08:42,230 --> 00:08:44,230
♪ Burning down that road ♪
139
00:08:44,299 --> 00:08:46,866
♪ You better wake up ♪
140
00:08:46,935 --> 00:08:50,164
♪ No time for sleeping ♪
141
00:08:50,233 --> 00:08:52,004
♪ Gonna drive all night ♪
142
00:08:52,073 --> 00:08:53,873
♪ Wake up ♪
143
00:08:53,942 --> 00:08:55,908
♪ And start believing ♪
144
00:08:55,977 --> 00:08:59,882
♪ Racing through the darknessto the light ♪
145
00:09:02,851 --> 00:09:06,351
♪ Make me an offerI can't refuse ♪
146
00:09:06,420 --> 00:09:09,721
♪ Nail my backto the wall ♪
147
00:09:09,790 --> 00:09:13,192
♪ Pour me a pairof those concrete shoes ♪
148
00:09:13,261 --> 00:09:16,729
♪ It don't matterat all ♪
149
00:09:16,797 --> 00:09:20,066
♪ Through the fire,on the ice ♪
150
00:09:20,135 --> 00:09:23,735
♪ I've been knocked downonce or twice ♪
151
00:09:23,804 --> 00:09:27,106
♪ I've got somethingleft to prove ♪
152
00:09:27,175 --> 00:09:29,103
♪ Gonna prove it to you ♪
153
00:09:29,172 --> 00:09:31,243
♪ You better wake up ♪
154
00:09:31,312 --> 00:09:34,914
♪ 'cause my timeis coming ♪
155
00:09:34,983 --> 00:09:36,916
♪ And I'm runningon the wind ♪
156
00:09:36,985 --> 00:09:38,283
♪ Wake up ♪
157
00:09:38,352 --> 00:09:40,253
♪ And start believing ♪
158
00:09:40,322 --> 00:09:43,689
♪ Racing through--Racing through ♪
159
00:09:43,758 --> 00:09:46,926
- ♪ wake up ♪
- ♪ the night ♪
160
00:09:46,995 --> 00:09:48,994
♪ Wake up ♪
161
00:09:49,063 --> 00:09:51,297
- ♪ racing throughthe night... ♪
- oh, thank you.
162
00:09:51,366 --> 00:09:54,303
- hold it!
- ♪ and start believing ♪
163
00:09:55,937 --> 00:09:58,404
♪ Ooh, you better wake up ♪
164
00:09:58,473 --> 00:09:59,943
♪ Wake up! ♪
165
00:10:01,708 --> 00:10:04,643
I like to get candids.
Come with me.
166
00:10:04,712 --> 00:10:06,245
Yeah, it might just be
your I.d. Badge,
167
00:10:06,314 --> 00:10:09,715
but I try to capture
the essence of every
prince employee.
168
00:10:09,784 --> 00:10:11,020
Here, sign this.
169
00:10:12,721 --> 00:10:14,419
I'm andy ackerman,
security.
170
00:10:14,488 --> 00:10:17,055
- I don't Miss much.
- hey, I'm jason williamson.
171
00:10:17,124 --> 00:10:20,193
I-- I guess you're
wondering what I'm doing
with a steering wheel, right?
172
00:10:20,262 --> 00:10:23,797
Steering wheel?
Oh, that.
173
00:10:23,866 --> 00:10:25,301
Uh, no, I assumed
it was a key chain.
174
00:10:27,101 --> 00:10:30,903
No. No, I just don't
want my jeep stolen.
175
00:10:30,972 --> 00:10:33,776
Oh, you don't have
to worry about that
with me around here.
176
00:10:35,076 --> 00:10:37,143
Um, isn't that hairspray?
177
00:10:37,212 --> 00:10:39,379
Yeah, well, I sorta
flunked mace class.
178
00:10:39,448 --> 00:10:41,047
Oh, you think...
179
00:10:41,116 --> 00:10:44,150
You blind one instructor,
they make you wait six months.
180
00:10:44,219 --> 00:10:47,086
- yeah, that's rough.
- here-- Don't lose this baby.
181
00:10:47,155 --> 00:10:48,820
You can charge anything
in the store with it--
182
00:10:48,889 --> 00:10:51,157
10% off too.
Come with me;
I'll help you check in.
183
00:10:51,226 --> 00:10:52,058
Thanks.
184
00:10:52,127 --> 00:10:55,027
I'm supposed to report
to a Mr. James.
185
00:10:55,096 --> 00:10:57,830
- do you know--
- oh, boy. Yeah.
186
00:10:57,899 --> 00:10:59,365
Has the shipment arrived
from hauptmann-koenig yet?
187
00:10:59,434 --> 00:11:01,200
- coming in this afternoon.
- not good enough.
188
00:11:01,269 --> 00:11:03,302
- I want it this morning.
- that's impossible, sir.
189
00:11:03,371 --> 00:11:06,775
Nothing is impossible.
"Impossible" is a dirty
dirty word.
190
00:11:07,275 --> 00:11:08,742
( people chattering )
191
00:11:08,811 --> 00:11:10,713
- dust.
- pardon me?
192
00:11:11,279 --> 00:11:12,748
I smell...
193
00:11:13,382 --> 00:11:14,783
Dust.
194
00:11:21,217 --> 00:11:23,026
Dust your counter.
195
00:11:25,093 --> 00:11:26,960
Make a showplace of
the workplace.
196
00:11:27,029 --> 00:11:30,196
Both:
make a showplace of
the workplace.
197
00:11:30,265 --> 00:11:33,166
I want a major
employee turnout
at the airport tonight.
198
00:11:33,235 --> 00:11:35,234
This whole event has to
go off without a hitch.
199
00:11:35,303 --> 00:11:37,140
Otherwise,
heads will roll.
200
00:11:39,207 --> 00:11:41,144
- he's not kidding.
- ( elevator dinging )
201
00:11:43,411 --> 00:11:44,914
That's him right there.
202
00:11:45,408 --> 00:11:47,746
Mr. James,
I am so sorry.
203
00:11:47,815 --> 00:11:50,516
It was an accident.
It will never happen again,
I promise.
204
00:11:50,585 --> 00:11:52,388
- excuse me, Mr. James?
- not now.
205
00:11:53,054 --> 00:11:54,788
An accident?
206
00:11:54,857 --> 00:11:57,356
You destroy a mannequin
during store hours
207
00:11:57,425 --> 00:11:59,826
and you call it
an accident?
208
00:11:59,895 --> 00:12:01,426
- ahem. Mr. james?
- not now.
209
00:12:01,495 --> 00:12:05,134
- ( elevator dings )
- what do you do, albert?
210
00:12:06,167 --> 00:12:07,403
I work for
Mr. Montrose, sir.
211
00:12:08,603 --> 00:12:10,940
On the hauptmann-koenig
presentation?
212
00:12:11,973 --> 00:12:14,810
- Mr. James, I--
- not! Now!
213
00:12:17,212 --> 00:12:20,545
Do you realize how important
that presentation is?
214
00:12:20,614 --> 00:12:23,382
The cream of philadelphia
society is going to be here.
215
00:12:23,451 --> 00:12:25,918
The eyes of
the entire city
216
00:12:25,987 --> 00:12:27,286
will be on
that presentation
217
00:12:27,355 --> 00:12:29,792
and on this store
and on me.
218
00:12:30,859 --> 00:12:32,128
Do you understand?
219
00:12:32,561 --> 00:12:34,260
Yes.
220
00:12:34,329 --> 00:12:35,798
And have you learned
your lesson?
221
00:12:36,899 --> 00:12:38,264
Yes, sir.
222
00:12:38,333 --> 00:12:40,169
Good.
You're fired.
223
00:12:44,006 --> 00:12:45,171
For best effect,
224
00:12:45,240 --> 00:12:47,840
deplore neglect,
demand respect.
225
00:12:47,909 --> 00:12:51,177
Both:
deplore neglect,
demand respect.
226
00:12:51,246 --> 00:12:52,148
( snickering )
227
00:12:53,048 --> 00:12:54,213
Now.
228
00:12:54,282 --> 00:12:56,281
( laughs )
Um, I'm jason williamson.
229
00:12:56,350 --> 00:12:58,317
I-- I think I'm supposed
to report to you.
230
00:12:58,386 --> 00:13:00,419
I'm the new trainee.
231
00:13:00,488 --> 00:13:03,122
Ahh.
Well, lucky you.
232
00:13:03,191 --> 00:13:05,591
It seems we have an opening
on Mr. Montrose's staff.
233
00:13:05,660 --> 00:13:07,994
- ( hip-hop playing )
- just because
hauptmann-koenig is drab
234
00:13:08,063 --> 00:13:10,429
does not mean that
we have to be.
235
00:13:10,498 --> 00:13:13,999
I'm going to breathe some life
into this presentation.
236
00:13:14,068 --> 00:13:16,135
Remember, the password is...
237
00:13:16,204 --> 00:13:17,206
Pizzazz!
238
00:13:18,106 --> 00:13:19,308
Stop! Wait!
239
00:13:20,375 --> 00:13:21,310
( stops music )
240
00:13:22,610 --> 00:13:26,446
Do you remember
Miss diana ross in
the movie "mahogany"?
241
00:13:26,515 --> 00:13:27,583
All:
uh-huh. Yeah.
242
00:13:28,049 --> 00:13:30,316
"Give me cheekbones
243
00:13:30,385 --> 00:13:31,220
"or give me death."
244
00:13:32,621 --> 00:13:34,554
Hmm?
Mmm!
245
00:13:34,623 --> 00:13:36,059
( music resumes )
246
00:13:43,064 --> 00:13:44,900
Five, six,
seven, eight.
247
00:13:54,976 --> 00:13:57,310
Mr. James is coming!
Mr. James is coming!
248
00:13:57,379 --> 00:13:59,278
Scatter, children,
scatter!
249
00:13:59,347 --> 00:14:00,880
Bring down the curtains.
250
00:14:00,949 --> 00:14:02,318
( plays classical music )
251
00:14:09,557 --> 00:14:13,325
Montrose? Montrose?
I need to talk to you.
252
00:14:13,394 --> 00:14:15,932
( high voice )
The wizard's not here.
Go away, go away.
253
00:14:16,565 --> 00:14:17,897
( chuckles )
254
00:14:17,966 --> 00:14:20,469
- montrose!
- laughing, joking, kidding.
255
00:14:22,036 --> 00:14:23,472
I'd like you to meet
your new assistant.
256
00:14:25,173 --> 00:14:26,905
What-- What happenedto albert?
257
00:14:26,974 --> 00:14:30,344
Albert was a blemish on
the face of prince & company.
258
00:14:30,413 --> 00:14:31,277
I fired him.
259
00:14:31,346 --> 00:14:35,113
Just like you did those
18 other assistants?
260
00:14:35,182 --> 00:14:37,950
Guess there's no use in
worrying about the pension
plan around here, huh?
261
00:14:38,019 --> 00:14:39,418
( laughs )
262
00:14:39,487 --> 00:14:42,589
He's got a sense of humor.
I like that; we can use
that around here.
263
00:14:42,658 --> 00:14:43,993
Ahh!
No peeking.
264
00:14:46,327 --> 00:14:47,527
Why won't you
let me see it?
265
00:14:47,596 --> 00:14:49,961
Because I am an artiste.
266
00:14:50,030 --> 00:14:52,335
You wouldn't want to interrupt
the creative flow, would you?
267
00:14:53,234 --> 00:14:55,334
Montrose, this show
268
00:14:55,403 --> 00:14:58,604
will be elegant
and demure, won't it?
269
00:14:58,672 --> 00:15:01,277
- no crazy stuff.
- you have my word.
270
00:15:02,611 --> 00:15:04,243
Fine.
271
00:15:04,312 --> 00:15:06,445
The pursuit of excellence
begins with elegance.
272
00:15:06,514 --> 00:15:10,416
Both:
the pursuit of excellence
begins with elegance.
273
00:15:10,485 --> 00:15:14,223
I haven't been elegant
and demure since I graduated
from finishing school.
274
00:15:15,223 --> 00:15:16,322
Whoop!
275
00:15:16,391 --> 00:15:17,526
Entrez!
276
00:15:19,727 --> 00:15:22,495
- ( elevator dinging )
- she's pretty.
277
00:15:22,564 --> 00:15:25,197
What is all this
"enchanted peasant girl"
stuff?
278
00:15:25,266 --> 00:15:28,334
Oh, it's a typical
OLD-WORLD TALE:
279
00:15:28,403 --> 00:15:32,471
girl meets prince;
evil sorcerer turns girl
into wood for 1,000 years--
280
00:15:32,540 --> 00:15:36,575
Lord knows how;
wooden girl becomes major
tourist attraction.
281
00:15:36,644 --> 00:15:38,411
Yeah, that's pretty
typical, all right.
282
00:15:38,480 --> 00:15:40,549
- would you like to try one
of our new fragrances?
- no, thanks.
283
00:15:43,284 --> 00:15:46,385
Whoo! "taboo"--
How mysterious.
Hit me again, gail.
284
00:15:46,454 --> 00:15:47,519
You never buy,
Hollywood.
285
00:15:47,588 --> 00:15:51,357
Well, now that is because
I am constantly evolving.
286
00:15:51,426 --> 00:15:52,495
Put it right here, jason.
287
00:15:53,328 --> 00:15:55,761
How about a gift
for your girlfriend?
288
00:15:55,830 --> 00:15:57,392
Oh, I don't have one.
289
00:15:57,461 --> 00:15:58,634
So you're looking?
290
00:16:00,234 --> 00:16:02,767
Um, for true love--
Yeah, sure.
291
00:16:02,836 --> 00:16:05,237
True love is like
the loch ness monster--
292
00:16:05,306 --> 00:16:07,340
Everyone has heard of it
but no one has ever seen it.
293
00:16:07,409 --> 00:16:08,608
I have.
294
00:16:08,677 --> 00:16:10,442
Jason:
I don't know.
295
00:16:10,511 --> 00:16:11,243
I think there'ssomeone out therefor everyone.
296
00:16:11,312 --> 00:16:13,078
I couldn't agree more.
297
00:16:13,147 --> 00:16:15,384
You just have to
follow your heart...
298
00:16:16,018 --> 00:16:17,016
- ( spraying )
- and your nose.
299
00:16:17,085 --> 00:16:20,385
Well, my, my, my--
Aren't we the little coquette?
300
00:16:20,454 --> 00:16:21,787
Forgive me if I'm wrong,
but, jason?
301
00:16:21,855 --> 00:16:25,457
I think that if you
asked gail out, she would
probably say yes.
302
00:16:25,526 --> 00:16:27,226
Am I hallucinating, gail?
303
00:16:27,295 --> 00:16:30,133
- ( pager beeps )
- oh, excuse me, I'm beeping.
304
00:16:30,599 --> 00:16:31,498
Pardon moi.
305
00:16:31,567 --> 00:16:33,036
Put it right there, jason.
306
00:16:34,570 --> 00:16:37,803
Well, I am free friday,
307
00:16:37,872 --> 00:16:40,143
- jason.
- I'm free too, gail.
308
00:16:42,177 --> 00:16:44,377
Well, why rush it?
309
00:16:44,446 --> 00:16:46,345
I mean, looks like we're gonna
be working here together.
310
00:16:46,414 --> 00:16:47,513
Why don't we just--
You know--
311
00:16:47,582 --> 00:16:50,216
Something terrible
has happened.
312
00:16:50,285 --> 00:16:52,818
The enchanted peasant girl
has been in an accident.
313
00:16:52,887 --> 00:16:56,225
Come on, we must go.
Follow me. Move your buns.
314
00:16:57,492 --> 00:16:58,561
I'm still free friday.
315
00:17:00,762 --> 00:17:03,595
My little nip-and-tuck
derriere is going to be
in a sling
316
00:17:03,664 --> 00:17:07,400
if anything happens to
that statue, those clothes
or the royal jewels.
317
00:17:07,469 --> 00:17:08,702
Jason:
I'm sure everything's
going to be fine.
318
00:17:08,771 --> 00:17:10,837
Oh, it's just
the word "jewels."
319
00:17:10,906 --> 00:17:12,671
I have these beads
and baubles--
320
00:17:12,740 --> 00:17:17,542
Mementos of old flames;
souvenirs for old
Mr. Left-behind, Hollywood.
321
00:17:17,611 --> 00:17:19,545
Oh, it's just so
cheap and tawdry.
322
00:17:19,614 --> 00:17:23,415
Well, at least they
thought enough of you
to give you the gifts.
323
00:17:23,484 --> 00:17:25,754
- ( police siren approaching )
-I bought them myself!
324
00:17:27,523 --> 00:17:28,724
( siren stops )
325
00:17:29,357 --> 00:17:30,759
- ahhh!
- ( horn honking )
326
00:17:32,360 --> 00:17:34,097
( tires squeal,
horns honk )
327
00:17:37,532 --> 00:17:39,735
- ( Hollywood sobbing )
- wow!
328
00:17:40,369 --> 00:17:42,602
Oh! Ahh!
329
00:17:42,671 --> 00:17:44,803
Hold it
right there, man.
330
00:17:44,872 --> 00:17:47,868
Someone please kill me!
I don't want to live.
331
00:17:47,937 --> 00:17:50,244
Just breathe or something,
would you?
332
00:17:50,313 --> 00:17:51,577
Jeez!
333
00:17:51,646 --> 00:17:54,546
The whole thing's gonna go!
Get out of the truck!
334
00:17:54,615 --> 00:17:56,783
( German accent )
Be careful--
The girl will fall out.
335
00:17:56,852 --> 00:17:58,450
We must secure the doors!
336
00:17:58,519 --> 00:18:01,120
All my years on the force,
I never saw anybody
337
00:18:01,189 --> 00:18:02,554
more stupid than you guys.
338
00:18:02,623 --> 00:18:04,456
The sign said
"keep right."
339
00:18:04,525 --> 00:18:08,260
To the end of the bridge!
Where the street is!
340
00:18:08,329 --> 00:18:10,796
- hoist 'er up!
- ( motor whirs )
341
00:18:10,865 --> 00:18:14,434
- but the peasant girl!
- it's gonna go. Get out!
342
00:18:14,503 --> 00:18:16,372
No! Ahh!
343
00:18:17,672 --> 00:18:20,172
- ahhh!
- ( Hollywood screeching )
344
00:18:20,241 --> 00:18:21,844
- ooh!
- German man: the girl!
345
00:18:22,678 --> 00:18:23,779
I'll save you!
346
00:18:25,346 --> 00:18:26,449
Chivalry's not dead.
347
00:18:27,882 --> 00:18:30,153
Where is jacques cousteau
when you need him?
348
00:19:11,287 --> 00:19:13,493
- German #1: get her!
- German #2: she's ours!
349
00:19:13,562 --> 00:19:15,328
Oh, there he is!
350
00:19:15,397 --> 00:19:18,401
Don't you ever touch
the enchanted princess.
351
00:19:20,335 --> 00:19:23,569
Oh! Oh, oh!
Oh, my hero.
352
00:19:23,638 --> 00:19:26,339
You saved the presentation
and my phony-baloney job.
353
00:19:26,408 --> 00:19:28,508
I could have sworn
she was real.
354
00:19:28,577 --> 00:19:31,443
She's a--
A mannequin!
355
00:19:31,512 --> 00:19:33,749
I could have swornshe was real.
356
00:19:34,516 --> 00:19:35,514
Oh, god!
357
00:19:35,583 --> 00:19:37,582
She's the enchanted
peasant girl.
358
00:19:37,651 --> 00:19:41,686
Let me guess,
you must be the boys
from hauptmann-koenig.
359
00:19:41,755 --> 00:19:43,889
My, haven't we been
hoarding the steroids?
360
00:19:43,958 --> 00:19:46,425
We are here to guard
our national treasure.
361
00:19:46,494 --> 00:19:48,231
Oh, and doing
a fabulous job.
362
00:19:49,231 --> 00:19:51,864
Did you recover the rest
of the sacred wardrobe?
363
00:19:51,933 --> 00:19:53,433
I thought arnold did.
364
00:19:53,502 --> 00:19:54,570
I thought
you did!
365
00:19:55,704 --> 00:19:56,572
All:
noooo!
366
00:19:59,442 --> 00:20:00,539
Bye, boys.
367
00:20:00,608 --> 00:20:03,608
Jason, let's take
the mannequin
back to the store.
368
00:20:03,677 --> 00:20:05,612
Yeah, we wouldn't want her
to catch a cold.
369
00:20:05,681 --> 00:20:08,381
Aha!
They're so dumb.
370
00:20:08,450 --> 00:20:09,652
I just love that
in a man.
371
00:20:11,519 --> 00:20:13,852
This is the strangest thing
that's ever happened to me.
372
00:20:13,921 --> 00:20:16,722
Oh! Believe me,
stranger things
have happened.
373
00:20:16,791 --> 00:20:18,724
Yeah?
Well, not to me they haven't.
374
00:20:18,793 --> 00:20:20,659
Hmmm.
375
00:20:20,728 --> 00:20:22,695
Hey, you think these
jewels are real?
376
00:20:22,764 --> 00:20:24,563
Ha! Honey,
377
00:20:24,632 --> 00:20:26,032
this little country girl
knows jewels,
378
00:20:26,101 --> 00:20:27,937
and believe me,
those are real.
379
00:20:37,741 --> 00:20:38,614
It's your fault!
380
00:20:39,481 --> 00:20:40,984
No, it's your fault.
381
00:20:42,350 --> 00:20:44,050
We have to
catch a ride.
382
00:20:44,119 --> 00:20:47,290
I know how!
Hey, look!
383
00:20:51,793 --> 00:20:54,697
Ahh! I don't believe this.
I don't believe it.
384
00:20:55,598 --> 00:20:57,666
Whoa! Hey.
385
00:20:58,800 --> 00:21:01,667
All right, let'sgive 'em a ride.
386
00:21:01,736 --> 00:21:03,606
( hip-hop playing )
387
00:21:05,073 --> 00:21:07,506
- whoo! Baby, yeah.
- ( tooting horn )
388
00:21:07,575 --> 00:21:10,779
- get in, get in.
- I told you it would work.
389
00:21:11,980 --> 00:21:13,513
Take 'em up.
390
00:21:13,582 --> 00:21:14,617
( laughing )
391
00:21:15,779 --> 00:21:16,953
It's your fault!
392
00:21:17,619 --> 00:21:19,655
- it's your fault!
- ahhh!
393
00:21:25,794 --> 00:21:26,759
Andy:
did you get my note?
394
00:21:26,828 --> 00:21:28,728
Gail:
yes, andy. I got it.
395
00:21:28,797 --> 00:21:30,061
Well?
396
00:21:30,130 --> 00:21:33,933
Look, you're very sweet,
but you can't buy
my car insurance.
397
00:21:34,002 --> 00:21:35,802
- why not?
- ( elevator dings )
398
00:21:35,871 --> 00:21:37,837
Andy, can I give you
a little tip?
399
00:21:37,906 --> 00:21:39,939
Car insurance is not
very romantic.
400
00:21:40,008 --> 00:21:42,542
Say that after a major
injury-accident.
401
00:21:42,611 --> 00:21:45,377
Andy, let's
just leave it
402
00:21:45,446 --> 00:21:48,982
- that we're friends.
- really?
What kind of friends?
403
00:21:49,051 --> 00:21:51,851
The kind that don't
talk to each other much
404
00:21:51,920 --> 00:21:54,120
and never go out.
405
00:21:54,189 --> 00:21:56,525
- ( dinging )
- ( brakes screech )
406
00:22:04,900 --> 00:22:06,432
Uh, excuse me
just one second.
407
00:22:06,501 --> 00:22:08,737
- ( punching )
- ooh! Uhhh.
408
00:22:13,208 --> 00:22:16,743
Ooh! You boys have
been playing in
the kitty litter.
409
00:22:16,812 --> 00:22:19,746
No, we have to ride
in garbage truck.
410
00:22:19,815 --> 00:22:21,714
Have you seen the enchanted
peasant girl?
411
00:22:21,783 --> 00:22:23,082
No.
412
00:22:23,151 --> 00:22:25,418
But you can imagine me
in a different outfit.
413
00:22:25,487 --> 00:22:26,685
- ja!
- come on.
414
00:22:26,754 --> 00:22:29,623
- we have to find her.
- here-- Have a little.
415
00:22:29,692 --> 00:22:30,856
That's nice.
416
00:22:30,925 --> 00:22:32,724
German:
we have to get ourselvessome new clothes.
417
00:22:32,793 --> 00:22:34,463
- ooh.
- German #2: ja, we do stink.
418
00:22:37,799 --> 00:22:41,468
What are you so nervous about?
You were made for each other.
419
00:22:41,537 --> 00:22:43,772
Estelle, this is clark.
420
00:22:59,955 --> 00:23:02,458
I command you to
come to life.
421
00:23:20,509 --> 00:23:21,777
( exhales )
422
00:23:23,846 --> 00:23:25,611
I must be crazy.
423
00:23:25,680 --> 00:23:27,146
Oh, yeah,
424
00:23:27,215 --> 00:23:29,683
there is definitely
something wrong with me.
425
00:23:29,752 --> 00:23:31,751
2.5 billion women
in the world
426
00:23:31,820 --> 00:23:33,990
and I'm trying to score
with a statue.
427
00:23:37,225 --> 00:23:38,790
( sneezes )
428
00:23:38,859 --> 00:23:40,793
- gesundheit.
- danke schoen.
429
00:23:40,862 --> 00:23:42,127
You're welcome-- Oooh!
430
00:23:42,196 --> 00:23:43,933
Whoa! Gah!
431
00:23:45,000 --> 00:23:47,066
- my prince.
- stay-- Stay back.
432
00:23:47,135 --> 00:23:48,835
Why are you running?
433
00:23:48,904 --> 00:23:51,538
Why am I running--
Why are you moving?
434
00:23:51,607 --> 00:23:52,909
Why is she-- Gah!
435
00:23:55,010 --> 00:23:57,113
I saw you in the water
and in the fast wagon.
436
00:23:57,974 --> 00:23:59,979
Water-- That's it.
437
00:24:00,048 --> 00:24:02,081
It's those toxins
in the river--
438
00:24:02,150 --> 00:24:04,917
They do strange things
to your brain.
439
00:24:04,986 --> 00:24:07,119
My prince, why
are you doing this?
440
00:24:07,188 --> 00:24:08,622
Have you lost your memory?
441
00:24:08,691 --> 00:24:11,660
My memory?
This is a dream.
442
00:24:12,160 --> 00:24:13,793
It is I,
443
00:24:13,862 --> 00:24:15,498
jessie, your true love.
444
00:24:19,601 --> 00:24:21,000
You're real.
445
00:24:21,069 --> 00:24:23,102
Of course I am.
446
00:24:23,171 --> 00:24:25,074
You're beginning
to frighten me.
447
00:24:26,340 --> 00:24:28,708
When was the last time
we saw each other?
448
00:24:28,777 --> 00:24:31,676
I mean, before our
little swim today.
449
00:24:31,745 --> 00:24:33,645
Just a few minutes ago
on the bridge.
450
00:24:33,714 --> 00:24:35,682
- what bridge?
- the one near the castle.
451
00:24:35,751 --> 00:24:37,716
We were on our way
to be married.
452
00:24:37,785 --> 00:24:40,723
Don't you remember
the soldiers
and the sorcerer?
453
00:24:41,890 --> 00:24:43,692
The legend is true.
454
00:24:45,093 --> 00:24:46,125
What legend?
455
00:24:46,194 --> 00:24:48,897
Um, that--
That sorcerer guy?
456
00:24:49,563 --> 00:24:51,898
He-- He put a curse on you.
457
00:24:51,967 --> 00:24:55,638
You've been frozen
for 1,000 years.
458
00:24:56,305 --> 00:24:57,604
( laughs )
459
00:24:57,673 --> 00:24:59,605
( laughing )
460
00:24:59,674 --> 00:25:02,008
Oh, my prince william--
Always joking.
461
00:25:02,077 --> 00:25:03,175
Yeah.
462
00:25:03,244 --> 00:25:05,181
Um, I'm not kidding.
463
00:25:06,080 --> 00:25:07,984
This is the 20th century.
464
00:25:10,018 --> 00:25:12,121
- 20th?
- yeah, um...
465
00:25:13,054 --> 00:25:14,190
Look.
466
00:25:15,823 --> 00:25:17,723
Bet you've never seen
one of these before.
467
00:25:17,792 --> 00:25:19,862
Sure I have--
Those are jester shoes.
468
00:25:20,990 --> 00:25:22,198
Jester shoes?
469
00:25:22,931 --> 00:25:24,163
Um...
470
00:25:24,232 --> 00:25:27,033
Hey, how about
one of these?
471
00:25:27,102 --> 00:25:28,237
No, I'm not sure.
472
00:25:30,138 --> 00:25:31,307
( collapses )
473
00:25:32,235 --> 00:25:35,642
Oh!
I guess she is real.
474
00:25:35,711 --> 00:25:38,014
- anything?
- nothing.
475
00:25:38,779 --> 00:25:41,981
The count will have us
tarred and feathered.
476
00:25:42,050 --> 00:25:45,221
Yes. And then
he will torture us.
477
00:25:50,192 --> 00:25:51,891
Hi.
478
00:25:51,960 --> 00:25:53,930
No, no, no, no--
Just lie still.
479
00:25:55,196 --> 00:25:56,799
Are you okay?
480
00:25:57,799 --> 00:25:59,035
I love you.
481
00:26:01,970 --> 00:26:05,204
I'm jason williamson
of germantown, pa.
482
00:26:05,273 --> 00:26:06,806
I'm not a prince.
483
00:26:06,875 --> 00:26:08,974
I don't care.
I still love you.
484
00:26:09,043 --> 00:26:10,644
I think you're
still in shock.
485
00:26:10,713 --> 00:26:12,912
Forever and ever
and ever.
486
00:26:12,981 --> 00:26:14,947
I don't even know you.
487
00:26:15,016 --> 00:26:18,054
Yes, you do.
You just haven't
realized it yet.
488
00:26:20,756 --> 00:26:24,123
You really do love me,
don't you?
489
00:26:24,192 --> 00:26:26,826
More than anyone is going to
in your whole life.
490
00:26:26,895 --> 00:26:28,793
- ( doors open )
- she's here.
491
00:26:28,862 --> 00:26:30,396
- who is that?
- I know this is the place.
492
00:26:30,465 --> 00:26:31,968
Shh.
493
00:26:32,733 --> 00:26:35,334
It's him--
The guy from the river.
494
00:26:35,403 --> 00:26:38,770
What have you done with
the enchanted peasant girl?
495
00:26:38,839 --> 00:26:40,173
You guys are not supposed
to be back here.
496
00:26:40,242 --> 00:26:41,675
I'm gonna have to
call security.
497
00:26:41,744 --> 00:26:43,746
There she is.
498
00:26:46,180 --> 00:26:49,148
Whoo!
That was a close one.
499
00:26:49,217 --> 00:26:51,083
Not a word of thisto the count.
500
00:26:51,152 --> 00:26:53,084
We don't want to
get him upset.
501
00:26:53,153 --> 00:26:56,255
- ja, ja, ja.
- if we don't go to
the airport to greet him,
502
00:26:56,324 --> 00:26:58,123
he will be upset.
503
00:26:58,192 --> 00:27:01,828
Guys, you know,
she's gonna be okay here.
504
00:27:01,897 --> 00:27:03,329
I mean, we--
We lock this up at night.
505
00:27:03,398 --> 00:27:06,432
- it's very safe.
- oh, good.
506
00:27:06,501 --> 00:27:08,100
Let's go!
507
00:27:08,169 --> 00:27:09,872
Thanks a lot,
little fella.
508
00:27:16,211 --> 00:27:18,014
- hey.
- ( doors close )
509
00:27:21,349 --> 00:27:23,883
- ha!
- who were they?
510
00:27:23,952 --> 00:27:26,119
Don't do that anymore.
511
00:27:26,188 --> 00:27:27,856
What do they want
with me?
512
00:27:28,990 --> 00:27:30,023
You're a national
treasure.
513
00:27:30,092 --> 00:27:32,091
Those were your
personal guards.
514
00:27:32,160 --> 00:27:33,926
I don't like them
very much.
515
00:27:33,995 --> 00:27:35,995
( growling )
516
00:27:36,064 --> 00:27:39,732
- what's that noise?
- it's my stomach.
517
00:27:39,801 --> 00:27:42,168
I haven't eaten in
1,000 years.
518
00:27:42,237 --> 00:27:43,869
( chuckles )
Well, come on.
519
00:27:43,938 --> 00:27:46,940
I know a great place
near here where we can
go to eat.
520
00:27:47,009 --> 00:27:49,178
Oh, good!
Do they have boiled weasel?
521
00:27:50,012 --> 00:27:52,844
You won't be able
to tell the difference.
522
00:27:52,913 --> 00:27:56,019
Now the first thing we
need to do is get you
something to wear.
523
00:27:57,085 --> 00:27:58,317
Do you remember this?
524
00:27:58,386 --> 00:27:59,888
Sure, it's your necklace.
525
00:28:03,859 --> 00:28:04,893
Right.
526
00:28:07,129 --> 00:28:09,198
Hello!
Hello!
527
00:28:10,265 --> 00:28:11,767
This is so much fun!
528
00:28:14,836 --> 00:28:16,372
The lights arebeautiful!
529
00:28:18,573 --> 00:28:20,506
So when the little
person's blinking,
530
00:28:20,575 --> 00:28:22,275
- then you can walk?
- right.
531
00:28:22,344 --> 00:28:24,811
Wow. I love cars!
532
00:28:24,880 --> 00:28:28,047
I love electricity!
I love America!
533
00:28:28,116 --> 00:28:29,281
How does it all work?
534
00:28:29,350 --> 00:28:33,756
Uh, well, that's gonna
take a little longer
to explain.
535
00:28:34,890 --> 00:28:36,159
( indistinct chatter )
536
00:28:42,464 --> 00:28:43,832
There you go.
537
00:28:51,073 --> 00:28:53,372
So, what
do you think?
538
00:28:53,441 --> 00:28:55,174
It is better
than weasel?
539
00:28:55,243 --> 00:28:57,543
Well, it's not as salty,
but it's good.
540
00:28:57,612 --> 00:29:00,112
It's the best meal I've had
in 1,000 years.
541
00:29:00,181 --> 00:29:03,219
Well, it'll probably
stay with you for
another 1,000 too.
542
00:29:03,818 --> 00:29:06,285
What's the crunchy stuff?
543
00:29:06,354 --> 00:29:08,488
There's not supposed to
be any crunchy stuff.
544
00:29:08,557 --> 00:29:10,389
Oh, that's--
545
00:29:10,458 --> 00:29:13,259
That's the paper.
You're eating the wrapper.
546
00:29:13,328 --> 00:29:15,494
You don't eat this
outside white stuff.
547
00:29:15,563 --> 00:29:18,164
It's good.
Try it, it's good.
548
00:29:18,233 --> 00:29:19,431
No, thanks.
549
00:29:19,500 --> 00:29:23,568
Um, listen, you know,
you're gonna need
a place to stay.
550
00:29:23,637 --> 00:29:26,172
And I was thinking,
you're welcome to stay
at my house. Really.
551
00:29:26,241 --> 00:29:27,572
I mean, no strings
attached.
552
00:29:27,641 --> 00:29:29,508
You know, you'll need
an address for, like,
a green card
553
00:29:29,577 --> 00:29:32,211
for a job or--
What do you--
554
00:29:32,280 --> 00:29:34,150
What do you do?
What do you like to do?
555
00:29:35,017 --> 00:29:36,849
Well, at first,
556
00:29:36,918 --> 00:29:38,517
I-- I wanted to
be a sheep herder,
557
00:29:38,586 --> 00:29:41,954
but every time I got
near the sheep
I would sneeze.
558
00:29:42,023 --> 00:29:45,525
So then I tried weaving.
And I can weave
an entire blanket
559
00:29:45,594 --> 00:29:48,294
in 17 months.
560
00:29:48,363 --> 00:29:49,895
- no!
- that's pretty fast.
561
00:29:49,964 --> 00:29:51,134
That's amazing.
562
00:29:52,033 --> 00:29:53,236
Can I ask you something?
563
00:29:54,370 --> 00:29:55,138
Sure.
564
00:29:56,572 --> 00:29:57,873
Are you betrothed?
565
00:29:59,107 --> 00:30:01,306
Be-- Betrothed?
566
00:30:01,375 --> 00:30:04,476
Well, I'm just
gonna tell you,
567
00:30:04,545 --> 00:30:06,215
there is someone
I've been seeing.
568
00:30:08,082 --> 00:30:09,615
I'd like to introduce you
TO HER IF IT'S OKAY:
569
00:30:09,684 --> 00:30:12,278
harriet-- Harriet,
this is jessie.
570
00:30:12,347 --> 00:30:16,022
Jessie, this is harriet.
Please don't embarrass me
in front of this girl.
571
00:30:16,091 --> 00:30:19,062
No. No, it's not
what you're thinking.
572
00:30:19,895 --> 00:30:21,928
You are so suspicious.
She's terrible.
573
00:30:21,997 --> 00:30:24,363
( laughing )
574
00:30:24,432 --> 00:30:27,370
And no, I'm-- I'm not
betrothed to anybody.
575
00:30:30,405 --> 00:30:33,105
Yay! All right, people.
576
00:30:33,174 --> 00:30:35,341
- give me an "h"!
- All: h!
577
00:30:35,410 --> 00:30:37,413
- give me an "a"!
- All: a!
578
00:30:38,246 --> 00:30:40,480
People, where is
your enthusiasm?
579
00:30:40,549 --> 00:30:42,348
Everybody move! Move!
580
00:30:42,417 --> 00:30:45,088
Get out of the way!
Move. Move!
581
00:30:45,554 --> 00:30:47,190
( buckling, grinding )
582
00:30:56,498 --> 00:30:57,600
( brakes squeal )
583
00:30:59,434 --> 00:31:02,101
- give me an "h"!
- All: h!
584
00:31:02,170 --> 00:31:04,236
- give me an "a"!
- All: a!
585
00:31:04,305 --> 00:31:07,443
- give me an "u"!
- ( weakly ) u.
586
00:31:11,313 --> 00:31:13,082
- Woman: oh, wow.
- ( men grunting )
587
00:31:20,688 --> 00:31:23,690
Count gunter spritzle
of hauptmann-koenig--
588
00:31:23,759 --> 00:31:27,592
- "chhh"oenig.
- cchhh... Oenig--
589
00:31:27,661 --> 00:31:30,430
May I say what a pleasure
it is to--
590
00:31:30,499 --> 00:31:32,101
On behalf of--
591
00:31:33,534 --> 00:31:35,371
On behalf of prince &--
592
00:31:36,038 --> 00:31:37,106
Company...
593
00:31:40,508 --> 00:31:41,577
Why you--
What you look at?
594
00:31:43,511 --> 00:31:46,312
Nothing.
Absolutely nothing. Sorry.
595
00:31:46,381 --> 00:31:47,981
On behalf of
prince & company,
596
00:31:48,050 --> 00:31:50,519
may I say what a pleasure
it is to have you hair--
597
00:31:52,020 --> 00:31:53,152
Wart-- Here!
598
00:31:53,221 --> 00:31:56,392
Oh, it's a pleasure to
have you here.
599
00:31:58,493 --> 00:32:01,594
Um, ah!
Count spritzle--
600
00:32:01,663 --> 00:32:05,097
- spretzle.
- pretty.
601
00:32:05,166 --> 00:32:06,732
May I present
Hollywood montrose,
602
00:32:06,801 --> 00:32:08,734
our chief of
visual merchandising,
603
00:32:08,803 --> 00:32:11,270
and an artist in
every sense of the word?
604
00:32:11,339 --> 00:32:14,177
He is the gentleman
who is in charge of
your display.
605
00:32:14,576 --> 00:32:16,275
This peacock here
606
00:32:16,344 --> 00:32:19,611
put his hands
on my statue? Hmm?
607
00:32:19,680 --> 00:32:23,014
Listen, have you ever
thought about putting
a few african trading beads
608
00:32:23,083 --> 00:32:25,621
a la bo derek on that?
It would be
absolutely smashing.
609
00:32:26,187 --> 00:32:28,487
Just a suggestion-- Ow.
610
00:32:28,556 --> 00:32:31,625
Count spretzle,
I think you'll be pleased
at our handling
611
00:32:31,694 --> 00:32:33,225
of your presentation.
612
00:32:33,294 --> 00:32:35,461
Good. And you promise
613
00:32:35,530 --> 00:32:37,329
that this will bring
attention to my country?
614
00:32:37,398 --> 00:32:39,031
- national publicity.
- good.
615
00:32:39,100 --> 00:32:42,201
Because my tourism, you know,
income is down slightly.
616
00:32:42,270 --> 00:32:46,005
We-- Oh, I don't know,
we grossed maybe-- Mmm,
617
00:32:46,074 --> 00:32:48,041
$52 and some change
last year.
618
00:32:48,110 --> 00:32:49,508
And we would like toget it up to maybe,
619
00:32:49,577 --> 00:32:51,143
ooh, I don't know,three figure next time.
620
00:32:51,212 --> 00:32:53,482
Perhaps you should charge
admission to see that face.
621
00:32:54,683 --> 00:32:55,651
What he say?
622
00:32:56,651 --> 00:33:01,390
He said he has such
admiration
for your grace.
623
00:33:02,691 --> 00:33:04,390
Well, that's okay.
624
00:33:04,459 --> 00:33:07,160
Good. Well,
your car is waiting.
625
00:33:07,229 --> 00:33:08,197
It's waiting.
626
00:33:10,631 --> 00:33:11,797
Hollywood,
just walk fast.
627
00:33:11,866 --> 00:33:13,469
I've got an importantmeeting to go to.
628
00:33:15,704 --> 00:33:16,835
All:
the hair!
629
00:33:16,904 --> 00:33:19,372
- are my accommodations ready?
- German: oh, ja!
630
00:33:19,441 --> 00:33:21,675
The very best in the city.Take us to the y.m.c.a.
631
00:33:21,744 --> 00:33:22,745
And step on it!
632
00:33:24,312 --> 00:33:26,646
Slippers!
Wow, look at all
the colors.
633
00:33:26,715 --> 00:33:28,451
Guess some things
never change.
634
00:33:29,818 --> 00:33:31,284
Okay.
635
00:33:31,353 --> 00:33:33,589
All right, stand right here.
Close your eyes.
636
00:33:34,790 --> 00:33:36,055
That's good.
637
00:33:36,124 --> 00:33:38,758
Turn around-- Okay.
And smile.
638
00:33:38,827 --> 00:33:41,527
Okay, open your eyes.
639
00:33:41,596 --> 00:33:44,830
- ahhh! Get me
out of the box!
- oh, it's okay.
640
00:33:44,899 --> 00:33:46,599
- she's fine.
- Man: a little upset, huh?
641
00:33:46,668 --> 00:33:48,533
A little--
It's the cheesesteak.
642
00:33:48,602 --> 00:33:51,404
You're okay. Okay, look.
See, you're out
of the box now.
643
00:33:51,473 --> 00:33:53,439
I'm sorry.
I'm sorry.
644
00:33:53,508 --> 00:33:56,079
You saved my life.
I'm so lucky.
645
00:33:57,813 --> 00:33:59,448
I-- I guess we're
both pretty lucky.
646
00:34:00,615 --> 00:34:02,547
Come on.
647
00:34:02,616 --> 00:34:05,417
Oh, yeah, yeah.
Come on in.
Nice to see you again.
648
00:34:05,486 --> 00:34:08,220
Oh, the crab dudes!
Funny-- These dudes
knock me out.
649
00:34:08,289 --> 00:34:09,555
Come on and have
a good time, fellas.
650
00:34:09,624 --> 00:34:12,491
( laughing )
Oh, definitely.
Definitely.
651
00:34:12,560 --> 00:34:14,526
- you-- Your boyfriend
still in prison?
- Girl: yeah.
652
00:34:14,595 --> 00:34:17,430
Good. No, no, child, no.
You go on home.
653
00:34:17,499 --> 00:34:19,432
Just join your friend.
654
00:34:19,501 --> 00:34:21,100
What'd y'all do?
Take the bus up from jersey?
655
00:34:21,169 --> 00:34:23,602
Get on out of here.
Hey.
656
00:34:23,671 --> 00:34:25,538
Lose your boyfriend,
you in, darlin'.
657
00:34:25,607 --> 00:34:28,408
- bye, tony.
- step off, junior.
658
00:34:28,477 --> 00:34:30,276
Ooh, let's go in here.
659
00:34:30,345 --> 00:34:33,879
This? No.
This is the most exclusive
club in the city.
660
00:34:33,948 --> 00:34:35,581
I've been trying
to get in here since
it opened.
661
00:34:35,650 --> 00:34:37,551
- there's no way.
- oh, that's too bad.
662
00:34:37,620 --> 00:34:38,813
It's just for royalty,
huh?
663
00:34:38,882 --> 00:34:40,886
Hey, hey, hey, hey,
goldilocks.
664
00:34:40,955 --> 00:34:44,293
Come here.
Girl, where have you been
all my life?
665
00:34:44,726 --> 00:34:46,158
Frozen!
666
00:34:46,227 --> 00:34:48,164
( laughing )
I dig that.
667
00:34:48,964 --> 00:34:50,599
Yeah, come on in.
Come on in.
668
00:34:51,632 --> 00:34:54,267
- really?
- yeah, come on.
669
00:34:54,336 --> 00:34:56,372
Hey, you and me dance
a little later?
670
00:34:56,838 --> 00:34:58,441
Yeah!
( laughs )
671
00:34:59,507 --> 00:35:02,474
Hey, what's this?
Prom night?
672
00:35:02,543 --> 00:35:05,379
Take a hike, man.
Get out of here.
I hate taffeta.
673
00:35:05,448 --> 00:35:06,615
( rock playing )
674
00:35:20,995 --> 00:35:22,831
I have to go
into the trees.
675
00:35:23,665 --> 00:35:24,833
The--
676
00:35:25,634 --> 00:35:26,699
The trees?
677
00:35:26,768 --> 00:35:29,701
You know,
someplace private.
678
00:35:29,770 --> 00:35:33,342
Oh, oh--
The-- The ladies' room.
Here-- It's right over here.
679
00:35:35,271 --> 00:35:38,481
- thank you.
- I'm gonna--
I'm gonna stay here.
680
00:35:39,482 --> 00:35:40,583
I'm sorry.
681
00:35:47,322 --> 00:35:48,891
- wow.
- hi.
682
00:35:49,390 --> 00:35:51,223
That's really beautiful.
683
00:35:51,292 --> 00:35:53,258
Passion pink--
All the guys love it.
684
00:35:53,327 --> 00:35:54,463
You want to try?
685
00:35:55,798 --> 00:35:57,200
Thank you.
686
00:35:59,802 --> 00:36:01,634
Look,
you have to turn it...
687
00:36:01,703 --> 00:36:02,771
Like this.
688
00:36:03,706 --> 00:36:04,941
Oh.
689
00:36:07,909 --> 00:36:09,441
Did you make that?
690
00:36:09,510 --> 00:36:10,947
You've never tried
lipstick before?
691
00:36:11,714 --> 00:36:13,679
No.
692
00:36:13,748 --> 00:36:17,553
Well, you put it on.
You rub it on your lips.
693
00:36:20,488 --> 00:36:21,624
And then you go
like this.
694
00:36:25,659 --> 00:36:29,398
- uh, okay?
- oh, yeah,
everything's just fine.
695
00:36:29,898 --> 00:36:31,400
Great. Still here.
696
00:36:34,803 --> 00:36:37,673
Count:
and what aboutyou know who?
697
00:36:38,774 --> 00:36:40,573
- All:
who?
- who?
698
00:36:40,642 --> 00:36:43,375
The enchanted
peasant girl, you idiot.
699
00:36:43,444 --> 00:36:45,311
- that's who.
- oh, ja.
700
00:36:45,380 --> 00:36:47,379
- now is she safe?
- All: ja. Yes, sir.
701
00:36:47,448 --> 00:36:49,248
Good, good.
Oh, that's good.
702
00:36:49,317 --> 00:36:53,019
( chuckles )
You see, my plan--
It is working.
703
00:36:53,088 --> 00:36:54,687
We have succeeded to gether and the jewels
704
00:36:54,756 --> 00:36:56,755
out of hauptmann-koenig,
huh?
705
00:36:56,824 --> 00:36:59,725
In a few weeks,
we'll be off to bermuda--
706
00:36:59,794 --> 00:37:01,593
All:
bermuda!
707
00:37:01,662 --> 00:37:03,730
-- Never to return to
that-- Pfft!-- queen
708
00:37:03,799 --> 00:37:05,764
in that armpit of
country again.
709
00:37:05,833 --> 00:37:08,804
- hoo, hoo, hoo!
- what country is that?
710
00:37:14,109 --> 00:37:16,913
Hauptmann-koenig,
stupid.
711
00:37:17,813 --> 00:37:18,814
( rock playing )
712
00:37:33,361 --> 00:37:36,429
Sorry, honey,
but the bartender's never
heard of yak's milk,
713
00:37:36,498 --> 00:37:38,663
so I brought you
a pepsi instead.
714
00:37:38,732 --> 00:37:41,000
- you want to run a tab?
- yeah, thanks.
715
00:37:41,069 --> 00:37:45,637
It's diet soda--
No calories, no sugar,
no caffeine.
716
00:37:45,706 --> 00:37:48,641
Oh, we had something
like that back home
called water.
717
00:37:48,710 --> 00:37:50,346
This is easier
to find.
718
00:37:52,147 --> 00:37:53,716
Well, I love
this place!
719
00:37:57,720 --> 00:37:58,984
Mmm!
720
00:37:59,053 --> 00:38:00,489
It's good.
721
00:38:01,189 --> 00:38:03,960
Um, do you--
Do you want to dance?
722
00:38:04,788 --> 00:38:06,626
Oh, I'd love to.
723
00:38:06,695 --> 00:38:08,064
All right,
let's go.
724
00:38:10,732 --> 00:38:14,603
- whoo! Hi, precious.
- I think he's cute.
725
00:38:15,571 --> 00:38:16,672
Yeah!
726
00:38:18,835 --> 00:38:20,474
Hello, beautiful.
727
00:38:20,543 --> 00:38:21,744
Hello.
728
00:38:22,044 --> 00:38:23,642
Are you a general?
729
00:38:23,711 --> 00:38:25,645
I'm a notary public.
You wanna dance, baby?
730
00:38:25,714 --> 00:38:26,849
I already have
a man.
731
00:38:29,884 --> 00:38:30,920
Come on,
feel the beat.
732
00:38:31,920 --> 00:38:33,990
- whoo!
- okay.
733
00:38:35,491 --> 00:38:36,692
Yeah!
734
00:38:38,026 --> 00:38:39,391
That's it.
735
00:38:39,460 --> 00:38:41,530
Are you under
some kind of a spell?
736
00:38:44,565 --> 00:38:46,132
Come on, jessie,
follow me.
737
00:38:46,201 --> 00:38:47,636
I'm trying.
738
00:39:00,582 --> 00:39:02,810
Wait. Wait.
739
00:39:02,879 --> 00:39:04,584
That's not dancing.
740
00:39:04,653 --> 00:39:06,586
That's not dancing.
741
00:39:06,655 --> 00:39:07,690
This is dancing.
742
00:39:09,892 --> 00:39:11,394
( slow song begins )
743
00:39:46,795 --> 00:39:48,864
( instrumentalmusic begins )
744
00:39:53,835 --> 00:39:57,907
♪ I've danced alone1,000 times ♪
745
00:40:00,269 --> 00:40:02,909
♪ To songs thatno one else ♪
746
00:40:02,978 --> 00:40:06,946
♪ Could even hear ♪
747
00:40:07,015 --> 00:40:11,787
♪ I've reached intothe flame of love ♪
748
00:40:13,855 --> 00:40:15,855
♪ I couldn't hold it ♪
749
00:40:15,924 --> 00:40:19,791
♪ And it disappeared ♪
750
00:40:19,860 --> 00:40:24,667
♪ I've lived to learnto hate the news ♪
751
00:40:27,002 --> 00:40:31,237
♪ I've lived witheverything but you ♪
752
00:40:31,306 --> 00:40:34,001
♪ I can't believe my eyes ♪
753
00:40:34,070 --> 00:40:36,946
♪ I see you here... ♪
754
00:40:38,714 --> 00:40:39,949
now are you comfortable?
755
00:40:41,082 --> 00:40:43,783
As comfortable
as I can be
756
00:40:43,852 --> 00:40:46,085
in front of the probing
eye of the camera.
757
00:40:46,154 --> 00:40:48,654
Aw, come on, you're not
on national television.
758
00:40:48,723 --> 00:40:51,660
This is just your own personal
dating video cassette.
759
00:40:52,694 --> 00:40:54,661
Now relax--We're rolling.
760
00:40:54,730 --> 00:40:56,765
Okay, what is your name?
761
00:40:57,699 --> 00:40:58,767
I am Mr....
762
00:41:00,736 --> 00:41:01,967
Jones.
763
00:41:02,036 --> 00:41:03,035
Good. Very good.
764
00:41:03,104 --> 00:41:04,937
And Mr. Jones,
765
00:41:05,006 --> 00:41:07,273
what is it that you
do for a living?
766
00:41:07,342 --> 00:41:09,913
( sighs )
Well, I am the manager
of a major...
767
00:41:11,913 --> 00:41:12,982
Dog--
768
00:41:13,616 --> 00:41:14,880
P-pet st--
769
00:41:14,949 --> 00:41:17,720
A major pet emporium.
770
00:41:20,088 --> 00:41:21,720
Now tell me,
771
00:41:21,789 --> 00:41:26,192
what is the most
exciting thing that ever
happened to you?
772
00:41:26,261 --> 00:41:27,863
That would have to
be knee surgery.
773
00:41:29,998 --> 00:41:32,635
You know, I think we should
take a different tack.
774
00:41:37,005 --> 00:41:38,908
( distant siren,dog barking )
775
00:41:43,678 --> 00:41:45,778
- is this your cottage?
- yeah.
776
00:41:45,847 --> 00:41:48,615
Your mother must be
a very wealthy lady.
777
00:41:48,684 --> 00:41:50,784
Well, as a matter
of fact,
778
00:41:50,853 --> 00:41:52,785
she does have
her own business,
779
00:41:52,854 --> 00:41:54,921
but we don't
want to discuss it
with her, okay?
780
00:41:54,990 --> 00:41:57,256
We'll just be
very quiet.
781
00:41:57,325 --> 00:41:58,962
- okay.
- okay.
782
00:42:04,399 --> 00:42:07,166
Here is our dating dossier.
783
00:42:07,235 --> 00:42:09,167
You just look under
the category
784
00:42:09,236 --> 00:42:12,806
that you're interested in--
Age range, personality
preferences.
785
00:42:12,875 --> 00:42:14,173
It's-- You know,
it's all listed.
786
00:42:14,242 --> 00:42:17,877
- oh, you're home late!
- oh, yeah.
787
00:42:17,946 --> 00:42:19,378
I stopped off to
look at an apartment.
788
00:42:19,447 --> 00:42:22,581
Well, you know it
wouldn't be the end of
the world if you stayed here.
789
00:42:22,650 --> 00:42:26,018
This is a perfectly nice,
normal home.
790
00:42:26,087 --> 00:42:29,755
Mom,
I'm a big boy now.
791
00:42:29,824 --> 00:42:32,061
I need to be on my own,
okay?
792
00:42:33,028 --> 00:42:34,026
Good night.
793
00:42:34,095 --> 00:42:35,064
Mmm.
794
00:42:39,100 --> 00:42:40,900
- what are you doing?
- ahh.
795
00:42:40,969 --> 00:42:42,736
I've-- I've changed
my mind.
796
00:42:42,805 --> 00:42:44,369
I made
a terrible mistake.
797
00:42:44,438 --> 00:42:46,740
You don't know me;
I have never been here;
798
00:42:46,809 --> 00:42:48,040
- you have never--
- ohh! Oh!
799
00:42:48,109 --> 00:42:51,076
--seen me;
I have never ever been--
800
00:42:51,145 --> 00:42:53,079
Oh, I'm sorry, here's--
Here's $10.
801
00:42:53,148 --> 00:42:55,380
Here's the money
for the-- For the thing.
802
00:42:55,449 --> 00:42:58,117
- I'll pay for that.
Send me the bill.
- ooh!
803
00:42:58,186 --> 00:43:00,119
( door slams )
804
00:43:00,188 --> 00:43:03,692
Wow.
This is a palace.
805
00:43:12,100 --> 00:43:15,204
Ooh!
I love the 20th century.
806
00:43:20,141 --> 00:43:23,042
This little painting
looks so real.
807
00:43:23,111 --> 00:43:25,214
It must have been done
by a great artist.
808
00:43:25,847 --> 00:43:28,982
Yeah, it's--
It's a snapshot,
809
00:43:29,051 --> 00:43:31,683
taken by my uncle bob.
That's my dad.
810
00:43:31,752 --> 00:43:34,687
He, uh, he passed away
a couple of months
811
00:43:34,756 --> 00:43:37,823
- after that was taken.
- oh.
812
00:43:37,892 --> 00:43:39,662
You both have
the same smile.
813
00:43:42,030 --> 00:43:45,134
I wish I had a snapshot
painting of my family.
814
00:43:46,201 --> 00:43:48,237
I-- I Miss them so much.
815
00:43:49,104 --> 00:43:50,903
Yeah.
816
00:43:50,972 --> 00:43:53,109
I know what you mean.
817
00:43:55,110 --> 00:43:57,810
You know, sometimes
818
00:43:57,879 --> 00:44:00,046
I can picture myself
819
00:44:00,115 --> 00:44:03,049
back in your time--
You know, a prince
820
00:44:03,118 --> 00:44:06,886
alone in a strange land,
armed only with my sword,
821
00:44:06,955 --> 00:44:09,058
taking on the world
for love.
822
00:44:11,125 --> 00:44:13,359
Yeah, it's just
a fantasy.
823
00:44:13,428 --> 00:44:16,129
No, you are a prince...
824
00:44:16,198 --> 00:44:19,068
As great and valiant
as there ever was.
825
00:44:23,237 --> 00:44:26,172
I'm so glad I'm not
alone anymore.
826
00:44:26,241 --> 00:44:27,911
I'm never gonna
leave you alone.
827
00:44:39,254 --> 00:44:40,056
Good night.
828
00:44:41,223 --> 00:44:43,192
( rock song begins )
829
00:45:05,146 --> 00:45:08,081
♪ Girl, there's not muchin this world ♪
830
00:45:08,150 --> 00:45:10,253
♪ That I'm sure of ♪
831
00:45:12,488 --> 00:45:14,087
♪ But girl ♪
832
00:45:14,156 --> 00:45:17,260
♪ I believe what I neednow is your love ♪
833
00:45:20,996 --> 00:45:24,831
♪ The way youtouch me with your eyes ♪
834
00:45:24,900 --> 00:45:28,001
♪ The way youeat me up inside ♪
835
00:45:28,070 --> 00:45:30,002
♪ That's whyI want you ♪
836
00:45:30,071 --> 00:45:33,538
♪ And I want you to feelthe way that I do ♪
837
00:45:33,607 --> 00:45:36,242
♪ Like I do,like I do ♪
838
00:45:36,311 --> 00:45:38,210
♪ I want you ♪
839
00:45:38,279 --> 00:45:41,380
♪ And I want you tofeel the way that I do... ♪
840
00:45:41,449 --> 00:45:44,016
- ( vacuuming )
- ♪ like I do, like I do ♪
841
00:45:44,085 --> 00:45:48,253
♪ Not ashamed ofwhat you've got ♪
842
00:45:48,322 --> 00:45:51,385
♪ Pull the stringsand get me hot ♪
843
00:45:51,454 --> 00:45:54,093
♪ That's why I want you ♪
844
00:45:54,162 --> 00:45:57,229
♪ And I want you tofeel the way that I do ♪
845
00:45:57,298 --> 00:46:00,266
♪ Like I do,like I do ♪
846
00:46:00,335 --> 00:46:02,268
♪ I want you ♪
847
00:46:02,337 --> 00:46:05,304
♪ And I want you to feelthe way that I do ♪
848
00:46:05,373 --> 00:46:07,440
♪ Like I do,like I do. ♪
849
00:46:07,509 --> 00:46:10,275
you cooking?
What's the occasion?
850
00:46:10,344 --> 00:46:12,278
- I'm hungry.
- uh-huh.
851
00:46:12,347 --> 00:46:15,147
And by the way,
who's in the bathroom?
852
00:46:15,216 --> 00:46:18,317
A friend.No questions, please.
853
00:46:18,386 --> 00:46:20,319
I always respect
your privacy.
854
00:46:20,388 --> 00:46:22,154
Did you sleep with
this friend?
855
00:46:22,223 --> 00:46:24,323
No, I slept on
the couch, thank you.
856
00:46:24,392 --> 00:46:26,992
And mom, thanks for
respecting my privacy.
857
00:46:27,061 --> 00:46:29,061
- ( microwave beeps )
- no problem.
Where'd you meet her?
858
00:46:29,130 --> 00:46:32,231
At work.
She's, um, a model.
859
00:46:32,300 --> 00:46:35,301
Uh, foreign--
I think from bavaria.
860
00:46:35,370 --> 00:46:37,202
Bavaria? Ooh,
your father always claimed
861
00:46:37,271 --> 00:46:38,971
to have royal
bavarian blood.
862
00:46:39,040 --> 00:46:41,174
Of course, he also claimed
to be a harvard graduate--
863
00:46:41,243 --> 00:46:44,978
The only one who ever worked
at abe's fish market.
864
00:46:45,047 --> 00:46:47,079
Did you ever hear of
a prince william?
865
00:46:47,148 --> 00:46:49,152
No, but I'd sure like
to meet one.
866
00:46:51,219 --> 00:46:52,352
Am I gonna meet her?
867
00:46:52,421 --> 00:46:54,023
No!
868
00:46:54,523 --> 00:46:56,225
That's my kid.
869
00:46:57,592 --> 00:46:59,162
Jessie?
870
00:47:00,695 --> 00:47:04,363
Good morning.
Jessie.
871
00:47:04,432 --> 00:47:07,500
Wh-- Will you stop
doing that?
872
00:47:07,569 --> 00:47:10,073
I can't tell if you're
kidding or not.
873
00:47:11,306 --> 00:47:13,005
Jessie?
874
00:47:13,074 --> 00:47:15,242
- hello?
- ( drops tray )
875
00:47:15,311 --> 00:47:18,344
Oh, no.
876
00:47:18,413 --> 00:47:20,213
Oh, come on, jessie.
Come on.
877
00:47:20,282 --> 00:47:23,216
You're real.
Yes, you are.
878
00:47:23,285 --> 00:47:26,219
Come on.
Come on, baby, come on.
879
00:47:26,288 --> 00:47:27,920
( knocking )
880
00:47:27,989 --> 00:47:32,525
Oh, god. Ooh! don't--
Don't be a dummy now.
881
00:47:32,594 --> 00:47:34,960
Come on, please.
882
00:47:35,029 --> 00:47:36,595
You're so hard.
883
00:47:36,664 --> 00:47:40,266
I'm--
I'm talking to a dummy.
884
00:47:40,335 --> 00:47:42,334
I was dancing
with a dummy.
885
00:47:42,403 --> 00:47:45,374
Breakfast!
Come on, eat.
886
00:47:50,979 --> 00:47:52,912
Oh, god.
887
00:47:52,981 --> 00:47:54,417
Come on, honey.
888
00:47:55,750 --> 00:47:58,683
Jason, what are
you doing?
889
00:47:58,752 --> 00:48:01,386
This is the girl youbrought home last night?
890
00:48:01,455 --> 00:48:03,055
It's not what
you're thinking, mom.
891
00:48:03,124 --> 00:48:05,224
And you want
your own apartment?
892
00:48:05,293 --> 00:48:07,263
I mean, that...
893
00:48:13,469 --> 00:48:15,404
( all laughing )
894
00:48:24,079 --> 00:48:28,317
♪ I've danced alone1,000 times ♪
895
00:48:30,351 --> 00:48:32,718
♪ To songs thatno one else ♪
896
00:48:32,787 --> 00:48:35,691
- ♪ could even hear... ♪
- care for anything else--
897
00:48:36,386 --> 00:48:37,991
Either of you?
898
00:48:38,060 --> 00:48:40,029
Uh, no, thank you.
899
00:48:43,632 --> 00:48:46,432
♪ I couldn't hold it ♪
900
00:48:46,501 --> 00:48:48,167
- ♪ and it disappeared... ♪
- oh, thank you.
901
00:48:48,236 --> 00:48:50,736
Darling, I need
the banner over here.
902
00:48:50,805 --> 00:48:54,473
Yes, that looks
smashing, fellows.
You're doing a wonderful job.
903
00:48:54,542 --> 00:48:56,108
Hollywood,
you got a second?
904
00:48:56,177 --> 00:48:57,576
I always have time
for a man in uniform.
905
00:48:57,645 --> 00:49:00,613
Yeah. How can I get gail
over in perfumes to notice me?
906
00:49:00,682 --> 00:49:02,481
Well, now andy,
I am flattered.
907
00:49:02,550 --> 00:49:04,483
Of all the people here
at prince & company,
908
00:49:04,552 --> 00:49:07,991
you have chosen counsel
from the gangster of love.
909
00:49:08,657 --> 00:49:10,323
No one else had
any ideas.
910
00:49:10,392 --> 00:49:12,325
Mm-hmm.
Gail in perfumes?
911
00:49:12,394 --> 00:49:15,327
- yeah.
- andy, she is not
good enough for you.
912
00:49:15,396 --> 00:49:17,329
You have made overtures
for the past few weeks
913
00:49:17,398 --> 00:49:19,165
and all she has done
is ignore you,
914
00:49:19,234 --> 00:49:22,168
humiliate you and
treat you like so much
dirt on the ground.
915
00:49:22,237 --> 00:49:24,336
So what do you think?
Buy her chocolates or
something?
916
00:49:24,405 --> 00:49:26,171
Jewelry, baby--
Jewelry.
917
00:49:26,240 --> 00:49:27,639
Jewelry, yeah.
What kind?
918
00:49:27,708 --> 00:49:29,642
Ha! There is but
one kind, andy--
919
00:49:29,711 --> 00:49:31,543
Expensive.
920
00:49:31,612 --> 00:49:34,613
But andy, I think
you should ignore her.
921
00:49:34,682 --> 00:49:36,615
That always seems
to work best.
922
00:49:36,684 --> 00:49:39,151
Play hard to get!
Thanks, home boy.
923
00:49:39,220 --> 00:49:41,455
- ( Hollywood chuckling )
- knew I could count on you.
924
00:49:41,524 --> 00:49:43,223
- oh, andy.
- yeah?
925
00:49:43,292 --> 00:49:44,393
Wedgie.
926
00:49:45,593 --> 00:49:46,658
And when you get
a chance,
927
00:49:46,727 --> 00:49:50,199
I think you need a visit
with the minister of style.
928
00:49:53,568 --> 00:49:55,334
Oh, montrose?
929
00:49:55,403 --> 00:49:57,665
The count is here
to preview the display.
930
00:49:57,734 --> 00:50:00,038
Well,
I'm not superstitious,
931
00:50:00,107 --> 00:50:02,208
but are you sure
you're supposed to be
out in the daylight?
932
00:50:02,277 --> 00:50:03,346
Get back!
933
00:50:05,747 --> 00:50:08,380
Hollywood really
is a genius.
934
00:50:08,449 --> 00:50:10,483
His designs have
put prince & company
on the map.
935
00:50:10,552 --> 00:50:13,218
- in fact, he is
responsible for--
- I don't care...
936
00:50:13,287 --> 00:50:15,354
About this nose hair.
937
00:50:15,423 --> 00:50:18,490
- he's nothing.
- well, color me hurt.
938
00:50:18,559 --> 00:50:21,464
I want to see the enchanted
peasant girl now.
939
00:50:22,797 --> 00:50:25,365
Right this way,
your assholiness.
940
00:50:25,434 --> 00:50:26,499
What did he say?
941
00:50:26,568 --> 00:50:29,836
Uh, he said this room
is a total mess.
942
00:50:29,905 --> 00:50:31,137
Please.
943
00:50:31,206 --> 00:50:33,242
Ahh-- Well, that's okay.
944
00:50:36,644 --> 00:50:40,079
You know, count,
you should try and
lighten up,
945
00:50:40,148 --> 00:50:42,748
not take things
so seriously,
946
00:50:42,817 --> 00:50:46,085
learn to
enjoy life more.
947
00:50:46,154 --> 00:50:47,553
Voila!
948
00:50:47,622 --> 00:50:49,425
( gasps )
949
00:50:50,158 --> 00:50:51,256
She's gone.
950
00:50:51,325 --> 00:50:54,127
Where is she?
Where is she?
951
00:50:54,196 --> 00:50:56,229
Oh... Potty?
952
00:50:56,298 --> 00:50:57,763
Potty?
953
00:50:57,832 --> 00:50:59,565
Search the store!
954
00:50:59,634 --> 00:51:00,899
Everybody!
We must find her!
955
00:51:00,968 --> 00:51:04,469
If we don't find her,
I will personally chop
off your hands.
956
00:51:04,538 --> 00:51:07,140
And for the rest of you,
I lock you in dark room
957
00:51:07,209 --> 00:51:08,574
with-- With rats!
958
00:51:08,643 --> 00:51:11,711
Big ugly rats! And that is scary, believe me.
959
00:51:11,780 --> 00:51:14,246
Hold the rats,
your nauseousness--
960
00:51:14,315 --> 00:51:16,419
Here she comes.
Jason?
961
00:51:19,955 --> 00:51:21,757
Jason, come on!
962
00:51:22,691 --> 00:51:24,627
Excuse me.
963
00:51:26,360 --> 00:51:28,761
Why you--
Why you dress her
964
00:51:28,830 --> 00:51:30,897
in these--
In these vulgar
clothes, huh?
965
00:51:30,966 --> 00:51:32,731
- trash-- It's absolute trash.
- junior Miss.
966
00:51:32,800 --> 00:51:36,601
Oh, wait just a second.
That's from our exclusive
967
00:51:36,670 --> 00:51:38,504
junior Missdesigner collection.
968
00:51:38,573 --> 00:51:41,510
Good-- Plugging
the store's merchandise.
969
00:51:43,411 --> 00:51:44,780
Well done, williamson.
970
00:51:45,613 --> 00:51:47,747
You're like the son
I never had
971
00:51:47,816 --> 00:51:49,816
and never
really wanted.
972
00:51:49,885 --> 00:51:52,819
This is an insult
to my entire kingdom.
973
00:51:52,888 --> 00:51:54,790
She is not to
be touched again.
974
00:51:57,225 --> 00:51:59,528
We...
975
00:52:02,397 --> 00:52:06,499
Have met before someplace,
no? What? maybe yes?
976
00:52:06,568 --> 00:52:08,171
I think I would
have remembered.
977
00:52:08,571 --> 00:52:09,630
Oh.
978
00:52:09,699 --> 00:52:11,938
Well, let's get busy.
979
00:52:12,007 --> 00:52:14,307
We have a presentation.
980
00:52:14,376 --> 00:52:16,479
Yes. Perhaps you'd care to
see the rest of the store?
981
00:52:17,713 --> 00:52:18,877
No.
982
00:52:18,946 --> 00:52:22,284
No, I would like to be
alone here for a moment,
please.
983
00:52:22,684 --> 00:52:24,183
( whistles )
984
00:52:24,252 --> 00:52:25,854
German:
you heard whatthe count said! Move.
985
00:52:26,722 --> 00:52:28,355
Everybody to get out!
986
00:52:28,424 --> 00:52:29,692
Move! Move!
987
00:52:33,596 --> 00:52:35,795
Oh, my darling.
988
00:52:35,864 --> 00:52:37,363
My darling,
989
00:52:37,432 --> 00:52:40,703
very soon--
Very soon you'll
be alive, huh?
990
00:52:42,704 --> 00:52:45,972
I wait for that
moment as--
991
00:52:46,041 --> 00:52:49,378
As the greatest day
in 1,000 year.
992
00:53:09,598 --> 00:53:10,863
Ahem.
993
00:53:10,932 --> 00:53:12,932
Ahem ahem ahem!
994
00:53:13,001 --> 00:53:15,338
Out of the way!
995
00:53:18,807 --> 00:53:20,572
Well, he's a real charmer.
996
00:53:20,641 --> 00:53:23,576
He probably
grows fangs at night.
997
00:53:23,645 --> 00:53:25,412
Would you like
a cappuccino?
998
00:53:25,481 --> 00:53:26,579
No, thanks.
999
00:53:26,648 --> 00:53:28,751
Well, I'd better
get to work.
1000
00:53:39,694 --> 00:53:41,594
I don't know what
happened last night.
1001
00:53:41,663 --> 00:53:44,600
I don't even
know if you're real.
1002
00:53:45,466 --> 00:53:46,733
If you can hear me,
1003
00:53:46,802 --> 00:53:49,964
I want you to come back.
1004
00:53:50,033 --> 00:53:52,675
I need you to
come back, jessie.
1005
00:53:54,810 --> 00:53:58,514
Oh! He's in love.
Now who is jessie?
1006
00:53:59,848 --> 00:54:01,747
Her.
1007
00:54:01,816 --> 00:54:04,718
Oh, jason.
1008
00:54:04,787 --> 00:54:07,053
Hear that? Hollow.
1009
00:54:07,122 --> 00:54:08,888
Now we do not fall in love
with empty things
1010
00:54:08,957 --> 00:54:11,290
unless, of course,
their daddies are rich.
1011
00:54:11,359 --> 00:54:14,660
And in this case,
her daddy is a redwood,
so I'd forget about it.
1012
00:54:14,729 --> 00:54:19,065
Hollywood, last night
the most amazing
thing happened.
1013
00:54:19,134 --> 00:54:20,769
What?
1014
00:54:22,837 --> 00:54:25,741
Oh, forget it.
1015
00:54:26,141 --> 00:54:28,642
Nothing happened.
1016
00:54:28,711 --> 00:54:30,442
Okay.
Well, in that case,
1017
00:54:30,511 --> 00:54:31,643
why don't you run down
to the storeroom
1018
00:54:31,712 --> 00:54:32,611
and get the rest of
the wardrobe?
1019
00:54:32,680 --> 00:54:35,584
Someone has got to
glitz up this presentation.
1020
00:54:41,623 --> 00:54:44,390
You little tart,
what have you done to
my protege?
1021
00:54:44,459 --> 00:54:46,659
- ( doors close )
- I'LL TELL YOU WHAT:
1022
00:54:46,728 --> 00:54:49,095
you let me borrow
this fierce necklace
1023
00:54:49,164 --> 00:54:50,799
and all is forgiven.
1024
00:54:52,600 --> 00:54:56,470
Oh me, oh my,
I'm in love with you, baby.
1025
00:54:56,539 --> 00:54:58,407
Ha!
1026
00:54:59,541 --> 00:55:00,709
How'd I get back
in here?
1027
00:55:04,446 --> 00:55:05,881
What's that?
1028
00:55:07,483 --> 00:55:08,684
Who's there?
1029
00:55:09,418 --> 00:55:10,583
Hello?
1030
00:55:10,652 --> 00:55:11,654
Ha!
1031
00:55:17,560 --> 00:55:18,858
Are you looking
at me?
1032
00:55:18,927 --> 00:55:20,794
Are you lookingat me?
1033
00:55:20,863 --> 00:55:23,730
You must be.
There's no one else here.
1034
00:55:23,799 --> 00:55:26,469
Ha!
Get back, bobby de niro.
1035
00:55:26,969 --> 00:55:28,604
♪ Someday... ♪
1036
00:55:37,811 --> 00:55:39,744
- German #1: look at me.
- German #2: oh, how aboutthis one?
1037
00:55:39,813 --> 00:55:42,081
- oh, I like that-- Very nice.
- German #3: wait, look at this one.
1038
00:55:42,150 --> 00:55:45,618
- that's nice.
- goes good with your eyes.
1039
00:55:45,687 --> 00:55:47,547
- thank you.
- ja.
1040
00:55:47,616 --> 00:55:49,756
Oh, you look very cute.
Come here, come here,
come here.
1041
00:55:49,825 --> 00:55:51,724
Come on. Come here,
come here, come here.
1042
00:55:51,793 --> 00:55:53,860
- ( chuckles )
- we are something, huh?
1043
00:55:53,929 --> 00:55:56,629
Oh, you are really,
really something. Yes.
1044
00:55:56,698 --> 00:55:57,997
Oh, yeah,
really something. Ha.
1045
00:55:58,066 --> 00:55:59,999
I want you to take up
both hands
1046
00:56:00,068 --> 00:56:02,702
and put it right
over your face.
1047
00:56:02,771 --> 00:56:05,871
That's it.
You idiots idiots idiots!
1048
00:56:05,940 --> 00:56:08,608
Now get out of here
and go guard the girl!
1049
00:56:08,677 --> 00:56:10,646
( elevator dinging )
1050
00:56:14,082 --> 00:56:16,548
Would you like to try
our black forest dew?
1051
00:56:16,617 --> 00:56:18,485
It's our hauptmann-koenig
special.
1052
00:56:18,554 --> 00:56:19,822
Oh, thank you.
1053
00:56:22,858 --> 00:56:24,457
Oh.
1054
00:56:24,526 --> 00:56:27,627
That smell reminds me of
my old friend inga.
1055
00:56:27,696 --> 00:56:29,729
Poor, poor inga.
1056
00:56:29,798 --> 00:56:30,863
What happened to her?
1057
00:56:30,932 --> 00:56:32,936
She was eaten
by a boar.
1058
00:56:34,503 --> 00:56:35,802
Oh.
1059
00:56:35,871 --> 00:56:37,804
Well, oh,
you know jason.
1060
00:56:37,873 --> 00:56:39,839
Jason?
Oh, yes.
1061
00:56:39,908 --> 00:56:41,877
He let me sleep in
his bed last night.
1062
00:56:42,811 --> 00:56:43,846
He did?
1063
00:56:44,647 --> 00:56:45,912
Oh!
1064
00:56:45,981 --> 00:56:48,848
Well, if you don't
mind my asking,
1065
00:56:48,917 --> 00:56:49,785
how was it?
1066
00:56:50,719 --> 00:56:52,016
Wonderful.
1067
00:56:52,085 --> 00:56:55,955
He showed me things
I never would have
imagined in 1,000 years.
1068
00:56:56,024 --> 00:56:57,460
I must go find him.
1069
00:56:59,661 --> 00:57:01,493
German #1:
one of these days,I'll rip that wart
1070
00:57:01,562 --> 00:57:03,495
out of his face andmake him eat it.
1071
00:57:03,564 --> 00:57:05,499
German #2:
ssh! He could be anywhere.
1072
00:57:05,568 --> 00:57:07,499
Hey, you,
fancy guy,
1073
00:57:07,568 --> 00:57:10,069
what are you doing
with that necklace?
1074
00:57:10,138 --> 00:57:12,071
Ooh! Oh.
1075
00:57:12,140 --> 00:57:13,773
Oh. Ahh!
1076
00:57:13,842 --> 00:57:15,807
This is property of
hauptmann-koenig.
1077
00:57:15,876 --> 00:57:18,778
- fellas...
- and they are not for you
to play dress-up with.
1078
00:57:18,847 --> 00:57:20,780
- fellas, hello.
- and if we ever
1079
00:57:20,849 --> 00:57:22,818
- ever catching you--
- listen!
1080
00:57:23,218 --> 00:57:25,688
The girl is gone again.
1081
00:57:28,256 --> 00:57:30,856
What have you done
with her?
1082
00:57:30,925 --> 00:57:33,187
Just let me figure what
I'm doing on the floor
1083
00:57:33,256 --> 00:57:35,262
and I'll get back to you,
okay?
1084
00:57:35,331 --> 00:57:37,664
( grunts )
1085
00:57:37,733 --> 00:57:39,966
The necklace
is here,
1086
00:57:40,035 --> 00:57:43,139
but the enchanted
peasant girl is gone.
1087
00:57:44,639 --> 00:57:46,672
You don't think there's
really something
1088
00:57:46,741 --> 00:57:49,141
- to this cursing?
- if it's true,
1089
00:57:49,210 --> 00:57:51,144
we have blown
our trip to bermuda.
1090
00:57:51,213 --> 00:57:53,879
- bermuda?
- we must tell the count.
1091
00:57:53,948 --> 00:57:55,981
- egon, you tell him.
- ( all chuckling )
1092
00:57:56,050 --> 00:57:59,855
Fellas, you're hurting me.
Uh, that's my earring.
1093
00:58:03,024 --> 00:58:04,858
Man over P.A.:
phone call forcount spritzle, urgent.
1094
00:58:04,927 --> 00:58:07,560
Please pick up any whitecustomer phone.
1095
00:58:07,629 --> 00:58:08,864
Spretzle!
1096
00:58:09,230 --> 00:58:11,030
Spretzle!
1097
00:58:11,099 --> 00:58:12,932
- that's good.
- Woman: count spretzle?
1098
00:58:13,001 --> 00:58:15,034
Hello, your majestic
magnificence.
1099
00:58:15,103 --> 00:58:17,904
Shut up, spretzle.
I have been looking for you.
1100
00:58:17,973 --> 00:58:20,839
Here I am,
your queenly greatness.
1101
00:58:20,908 --> 00:58:24,009
I told you I didn't want
this silly publicity tour,
1102
00:58:24,078 --> 00:58:28,013
especially now
when our weather
has turned so beautiful.
1103
00:58:28,082 --> 00:58:32,318
Also someone has
stolen our treasured
crown jewels, spretzle.
1104
00:58:32,387 --> 00:58:34,853
Heads will roll,
do you hear me?
1105
00:58:34,922 --> 00:58:37,556
Yours and thosethree idiots youbrought with you.
1106
00:58:37,625 --> 00:58:38,992
- do you hear me, spretzle?
- what?
1107
00:58:39,061 --> 00:58:40,760
If I don't find thosecrown jewels...
1108
00:58:40,829 --> 00:58:42,962
Uh, your majesty, I'm sorry.
I can't--
1109
00:58:43,031 --> 00:58:44,163
- this connection is--
- are you listening to me?
1110
00:58:44,232 --> 00:58:46,965
- it's fading, your majesty.
- I will have it done!
1111
00:58:47,034 --> 00:58:49,236
It's fading.
It's fading away.
I can't hear you no more.
1112
00:58:49,305 --> 00:58:50,936
( hangs up )
1113
00:58:51,005 --> 00:58:53,207
Besides, your breath
smelled like toe jam.
1114
00:58:53,276 --> 00:58:54,911
What?
1115
00:58:58,414 --> 00:58:59,879
"Dear count,
1116
00:58:59,948 --> 00:59:02,716
"the enchanted peasant
girl is..."
1117
00:59:02,785 --> 00:59:05,621
Is missing? Again?
1118
00:59:06,187 --> 00:59:08,057
"Please do not hit us."
1119
00:59:12,695 --> 00:59:14,697
Find her... Now!
1120
00:59:18,133 --> 00:59:20,269
Man:
this one's too wide.
1121
00:59:22,137 --> 00:59:23,672
Wow.
1122
00:59:24,273 --> 00:59:25,938
Hello!
1123
00:59:26,007 --> 00:59:28,808
You know,
we can make your home
look just this nice.
1124
00:59:28,877 --> 00:59:30,376
I don't have a home.
1125
00:59:30,445 --> 00:59:33,312
Oh. It's been nice
talking to you.
1126
00:59:33,381 --> 00:59:37,020
But my friend jason would
love furniture like this.
1127
00:59:37,719 --> 00:59:39,218
Well,
1128
00:59:39,287 --> 00:59:41,087
hello again!
1129
00:59:41,156 --> 00:59:42,956
This is his picture.
1130
00:59:43,025 --> 00:59:44,990
His picture, yes--
1131
00:59:45,059 --> 00:59:46,925
Well, yes.
1132
00:59:46,994 --> 00:59:50,296
He looks like he could use
some really nice furniture.
1133
00:59:50,365 --> 00:59:52,131
Well, I have no silver.
1134
00:59:52,200 --> 00:59:55,905
Oh, nobody uses
cash anymore.
1135
00:59:57,839 --> 01:00:01,807
We'll just put it on
his employee account.
1136
01:00:01,876 --> 01:00:03,975
What exactly do you wantand when would you like it?
1137
01:00:04,044 --> 01:00:07,980
Oh, well, it must be soon.
I don't know how much longer
I will stay alive.
1138
01:00:08,049 --> 01:00:10,683
Ah. That's too bad.
1139
01:00:10,752 --> 01:00:14,119
Well, I have a delivery
date this morning.
1140
01:00:14,188 --> 01:00:15,315
Oh, good.
1141
01:00:15,384 --> 01:00:18,024
We can have it
delivered then.
1142
01:00:18,093 --> 01:00:20,964
And who knows?
You may still be alive.
1143
01:00:22,163 --> 01:00:24,130
It must have been
something I ate.
1144
01:00:24,199 --> 01:00:26,666
No more sushi
AT 3:00 a.m.
1145
01:00:26,735 --> 01:00:28,734
What's the matter,
Hollywood?
1146
01:00:28,803 --> 01:00:31,002
I'm not sure, my man.
I'm just not sure.
1147
01:00:31,071 --> 01:00:33,872
- I just got back from
a trip to oz.
- where's jessie?
1148
01:00:33,941 --> 01:00:36,140
- I don't know.
- what do you mean
you don't know?
1149
01:00:36,209 --> 01:00:38,210
Well, she was here
and when I got back
from yellow brick road,
1150
01:00:38,279 --> 01:00:39,345
she was gone!
1151
01:00:39,414 --> 01:00:42,148
We've got to find her.
She-- She could be in trouble.
1152
01:00:42,217 --> 01:00:44,817
Hold on. You said you wanted
to tell me about last night.
1153
01:00:44,886 --> 01:00:45,854
What happened?
1154
01:00:47,756 --> 01:00:49,455
She came to life.
She was alive.
1155
01:00:49,524 --> 01:00:52,191
I mean, this whole
curse thing is true.
1156
01:00:52,260 --> 01:00:54,293
I can't explain it.
We ate,
1157
01:00:54,362 --> 01:00:56,996
we walked around,
we went dancing.
1158
01:00:57,065 --> 01:01:00,032
- I know you think I'm nuts.
- I certainly don't.
1159
01:01:00,101 --> 01:01:02,134
This has happened before.
I believe you.
1160
01:01:02,203 --> 01:01:04,003
- you do?
- yes.
1161
01:01:04,072 --> 01:01:05,470
And we'd better hurry up
and find her
1162
01:01:05,539 --> 01:01:08,744
because those goony boys
are looking for her too.
Come on! Let's go!
1163
01:01:15,316 --> 01:01:17,316
I can't believe it.
1164
01:01:17,385 --> 01:01:19,956
Arnold, egon!
Come here.
1165
01:01:20,489 --> 01:01:23,055
Look--
The girl.
1166
01:01:23,124 --> 01:01:25,424
She's alive.She is moving.
1167
01:01:25,493 --> 01:01:27,860
- it's not possible.
- yes.
1168
01:01:27,929 --> 01:01:29,098
It is her.
1169
01:01:35,131 --> 01:01:36,072
She know us.
1170
01:01:38,340 --> 01:01:39,408
Come! Go!
1171
01:01:46,247 --> 01:01:48,213
- Woman: oh!
- she was even scared!
1172
01:01:48,282 --> 01:01:50,253
That's for sure!
1173
01:01:54,357 --> 01:01:55,791
( sighs )
1174
01:02:10,606 --> 01:02:12,238
Can I help you?
1175
01:02:12,307 --> 01:02:14,774
Could you make me
look different?
1176
01:02:14,843 --> 01:02:17,243
Honey, we can change
your whole life.
1177
01:02:17,312 --> 01:02:19,545
♪ Once you did itfor pity ♪
1178
01:02:19,614 --> 01:02:21,914
♪ And you did itfor pride ♪
1179
01:02:21,983 --> 01:02:25,550
♪ Or you did it for passionor some voice inside ♪
1180
01:02:25,619 --> 01:02:29,922
♪ Yes, you do it for virtueor to prove you're tough ♪
1181
01:02:29,991 --> 01:02:32,219
♪ But if you're gonnado it ♪
1182
01:02:32,288 --> 01:02:36,295
♪ Do it for love ♪
1183
01:02:36,364 --> 01:02:38,334
♪ Do it for love ♪
1184
01:02:40,535 --> 01:02:44,503
♪ Now you've done it for money and you've done it for fame ♪
1185
01:02:44,572 --> 01:02:46,505
♪ You might do itfor power ♪
1186
01:02:46,574 --> 01:02:48,507
♪ Or to winsome game ♪
1187
01:02:48,576 --> 01:02:52,178
♪ You can do it for kicksbut that's never enough ♪
1188
01:02:52,247 --> 01:02:55,214
♪ If you're gonna do it ♪
1189
01:02:55,283 --> 01:02:56,516
♪ Do it for love... ♪
1190
01:02:56,585 --> 01:02:58,184
no no no no no no.
1191
01:02:58,253 --> 01:03:01,024
It is-- Uh-oh.
1192
01:03:01,490 --> 01:03:03,256
It is him.
1193
01:03:03,325 --> 01:03:05,524
It is him. I knew
I knew that guy someplace.
1194
01:03:05,593 --> 01:03:09,061
It is prince william.
Curse the ages!
1195
01:03:09,130 --> 01:03:10,596
- ( whimpers )
- herr count!
1196
01:03:10,665 --> 01:03:13,433
- count spretzle?
Count spretzle?
- huh?
1197
01:03:13,502 --> 01:03:14,766
She has come to life.
1198
01:03:14,835 --> 01:03:18,271
- the enchanted
peasant girl is alive.
- that is impossible.
1199
01:03:18,340 --> 01:03:20,973
It can't be, no.
She is mine tomorrow.
1200
01:03:21,042 --> 01:03:23,275
I spent years calculating
the precise--
1201
01:03:23,344 --> 01:03:26,913
You know, the exact moment
of her reanimation.
1202
01:03:26,982 --> 01:03:29,315
Someone has removed
the necklace.
1203
01:03:29,384 --> 01:03:31,985
Maybe she has found
her true love.
1204
01:03:32,054 --> 01:03:34,854
I want--
See that guy down there?
1205
01:03:34,923 --> 01:03:36,622
I want to kill him,I want to hurt him
1206
01:03:36,691 --> 01:03:39,292
and I want to
eliminate him now!
1207
01:03:39,361 --> 01:03:41,360
Go now!
1208
01:03:41,429 --> 01:03:45,898
No one--
No one messes with
count spretzle...
1209
01:03:45,967 --> 01:03:48,633
And his love life.
Mmm?
1210
01:03:48,702 --> 01:03:51,040
Woman:
no! No.What are you doing?
1211
01:03:52,941 --> 01:03:54,873
You mess with count spretzle,
1212
01:03:54,942 --> 01:03:56,876
I shoot you-- I shoot you
not through the mouth,
1213
01:03:56,945 --> 01:03:59,215
not through the eye,
but through the heart.
1214
01:04:01,382 --> 01:04:03,519
- anything?
- no, not a trace.
1215
01:04:06,421 --> 01:04:08,320
I thought cupid
aimed for the heart.
1216
01:04:08,389 --> 01:04:11,227
I'll get you this time,
my little sweetie-pie.
1217
01:04:12,194 --> 01:04:13,358
What the--
1218
01:04:13,427 --> 01:04:15,494
- hit the deck!
- ( chuckles )
1219
01:04:15,563 --> 01:04:17,362
I learned this from
the marines.
1220
01:04:17,431 --> 01:04:18,530
You were in
the marines?
1221
01:04:18,599 --> 01:04:21,604
Yes. They were looking for
a few good men and so was I.
1222
01:04:24,172 --> 01:04:26,071
( struggling )
1223
01:04:26,140 --> 01:04:28,908
Okay.
Okay, we'd better split up.
1224
01:04:28,977 --> 01:04:30,646
Where have I heard
that before?
1225
01:04:32,447 --> 01:04:34,113
Get down, honey!
Get down!
1226
01:04:34,182 --> 01:04:35,214
Get down.
1227
01:04:35,283 --> 01:04:38,221
You take the second floor;
I'll take the third. Go.
1228
01:04:41,757 --> 01:04:43,392
Ooh!
1229
01:04:48,764 --> 01:04:51,297
There--
There he is.
1230
01:04:51,366 --> 01:04:54,268
Ooh!
1231
01:04:54,337 --> 01:04:56,402
Whoa!
1232
01:04:56,471 --> 01:04:59,338
Ho, what--
Look out!
1233
01:04:59,407 --> 01:05:02,378
( people chattering )
1234
01:05:04,612 --> 01:05:06,582
- there he is!
- get out of the way!
1235
01:05:07,315 --> 01:05:08,651
( grunting )
1236
01:05:11,152 --> 01:05:12,385
Wow,
what a fit.
1237
01:05:12,454 --> 01:05:14,253
And no wrinkles.
1238
01:05:14,322 --> 01:05:15,716
It's polyester.
1239
01:05:15,785 --> 01:05:18,725
Polyester--
What plant is that from?
1240
01:05:18,794 --> 01:05:21,393
Um, the New Jersey one.
1241
01:05:21,462 --> 01:05:23,597
Will this be cash
or charge?
1242
01:05:23,666 --> 01:05:25,499
Who uses cash
these days?
1243
01:05:25,568 --> 01:05:28,237
- jessie!
- jason!
1244
01:05:29,571 --> 01:05:31,440
- jason!
- German: we've lost him!
1245
01:05:36,512 --> 01:05:38,214
I'll be right back.
1246
01:05:41,183 --> 01:05:43,319
This time we really
kill him!
1247
01:05:48,423 --> 01:05:50,122
( tires screech )
1248
01:05:50,191 --> 01:05:52,161
- hey!
- ( man grunts )
1249
01:05:54,528 --> 01:05:58,131
- ( woman screams )
- jason!
1250
01:05:58,200 --> 01:06:00,500
- jason, come on!
- look out!
1251
01:06:00,569 --> 01:06:03,406
Ahh!
Stop her!
1252
01:06:05,573 --> 01:06:08,140
Are you okay?
I never thought I'd
see you alive again.
1253
01:06:08,209 --> 01:06:11,444
- what?
- I said I never thought I'd
see you alive again.
1254
01:06:11,513 --> 01:06:13,680
I can't hear!
1255
01:06:13,749 --> 01:06:16,648
- look out!
- ahhh!
1256
01:06:16,717 --> 01:06:19,352
- Men: look out, look out!
- Jason: keep going.
1257
01:06:19,421 --> 01:06:21,787
Look out!
Whoooooa!
1258
01:06:21,856 --> 01:06:26,158
- ahhh!
- Jason: get out of the way.
1259
01:06:26,227 --> 01:06:28,528
Get out!
Get out!
1260
01:06:28,597 --> 01:06:30,666
Hold on!
1261
01:06:34,470 --> 01:06:37,373
( both screaming )
1262
01:06:39,869 --> 01:06:42,642
- you okay?
- look out for the window!
1263
01:06:42,711 --> 01:06:45,344
- go out the window?
- no! No!
1264
01:06:45,413 --> 01:06:49,752
- whoa!
- ( Jessie screaming )
1265
01:06:51,253 --> 01:06:53,185
- ( tires screeching )
- jason!
1266
01:06:53,254 --> 01:06:56,088
- jessie!
- I can't stop it!
1267
01:06:56,157 --> 01:06:57,460
Use the brakes!
1268
01:06:58,627 --> 01:07:00,329
Push the pedal!
1269
01:07:02,465 --> 01:07:03,699
Look out!
1270
01:07:04,466 --> 01:07:06,098
Whoa!
1271
01:07:06,167 --> 01:07:08,735
Hey, hey, come on!
Let's go to the store!
1272
01:07:08,804 --> 01:07:10,773
( horns honking )
1273
01:07:12,741 --> 01:07:14,373
( all chattering )
1274
01:07:14,442 --> 01:07:16,375
What the heck
is going on here?
1275
01:07:16,444 --> 01:07:19,846
Find that boy!
He has stolen enchanted
peasant girl.
1276
01:07:19,915 --> 01:07:22,548
Montrose, montrose!
Your new assistant--
1277
01:07:22,617 --> 01:07:25,084
- where is he?
- ( Hollywood gasping )
1278
01:07:25,153 --> 01:07:26,422
Let's go.
1279
01:07:29,590 --> 01:07:31,857
Wait.
Wait wait wait wait wait.
1280
01:07:31,926 --> 01:07:33,559
Wait one minute.
1281
01:07:33,628 --> 01:07:36,395
( growls )
1282
01:07:36,464 --> 01:07:38,598
Now we are going to
follow fancypants.
1283
01:07:38,667 --> 01:07:40,769
And get me out
of this armor!
1284
01:07:46,774 --> 01:07:50,446
Wow, she's got a great
sense of direction.
1285
01:07:52,948 --> 01:07:56,114
...to America that
what they think is junk--
1286
01:07:56,183 --> 01:07:58,517
- ( door closes )
- --can really be somethingbeautiful.
1287
01:07:58,586 --> 01:08:00,619
I'm a gemini,and that means--
1288
01:08:00,688 --> 01:08:04,460
- ( laughs )
- look, your mother gave me
all these people's lives.
1289
01:08:05,426 --> 01:08:08,531
Jessie, I was scared
I was never gonna see
you again.
1290
01:08:09,664 --> 01:08:11,430
My love was stolen
once before
1291
01:08:11,499 --> 01:08:13,236
but it's never gonna
happen again.
1292
01:08:15,269 --> 01:08:17,306
Nothing will ever
come between us.
1293
01:08:24,846 --> 01:08:26,449
Could you do that
again, please?
1294
01:08:36,624 --> 01:08:38,625
Where did all this
furniture come from?
1295
01:08:38,694 --> 01:08:39,862
It's my gift to you.
1296
01:08:40,729 --> 01:08:41,493
You bought it?
1297
01:08:41,562 --> 01:08:44,733
Yeah, with your
little magic card.
1298
01:08:45,601 --> 01:08:47,466
Ouch.
1299
01:08:47,535 --> 01:08:50,469
Okay. Okay, look,
we're gonna have to
get out of here.
1300
01:08:50,538 --> 01:08:52,103
We got to go.
They're gonna come here.
1301
01:08:52,172 --> 01:08:55,811
- wait, where are we going?
- well, anywhere-- We just
have to get out of here.
1302
01:08:58,742 --> 01:09:01,815
Wait.
I love you.
1303
01:09:01,884 --> 01:09:04,553
( sirens wailing )
1304
01:09:05,688 --> 01:09:06,686
( sirens approach )
1305
01:09:06,755 --> 01:09:08,357
What is that?
1306
01:09:09,625 --> 01:09:11,390
Uh, it's too late.
1307
01:09:11,459 --> 01:09:13,826
Look, just stay here,
okay?
1308
01:09:13,895 --> 01:09:16,229
- more. Again.
- just don't--
1309
01:09:16,298 --> 01:09:18,734
Okay, just--
Just...
1310
01:09:30,312 --> 01:09:31,977
Ahh!
Jason the heat is coming.
1311
01:09:32,046 --> 01:09:34,279
- what's going on?
- where is she?
1312
01:09:34,348 --> 01:09:36,548
- ahh!
- aha ha ha!
1313
01:09:36,617 --> 01:09:39,285
That is him.
The peasant girl
must be here.
1314
01:09:39,354 --> 01:09:40,719
You're in big trouble,
pal.
1315
01:09:40,788 --> 01:09:42,755
- listen, I can--
- search this house.
1316
01:09:42,824 --> 01:09:44,924
Check out the back!
Nobody escape.
1317
01:09:44,993 --> 01:09:48,595
Me, I will look
up the stairs.
1318
01:09:48,664 --> 01:09:51,363
Hey, no!
You can't go up there!
1319
01:09:51,432 --> 01:09:53,666
Don't ever, ever
touch a count, okay?
1320
01:09:53,735 --> 01:09:55,768
When I want togo up the stairs,I go up the stairs.
1321
01:09:55,837 --> 01:09:58,999
And I feel like going
up the stairs now.
1322
01:09:59,068 --> 01:10:00,839
You have the right
to remain silent.
1323
01:10:00,908 --> 01:10:02,642
Anything you say can and will be used against you--
1324
01:10:02,711 --> 01:10:03,679
It's you.
1325
01:10:04,746 --> 01:10:06,012
No, it's not.
1326
01:10:06,081 --> 01:10:07,713
Do you understand
these rights?
1327
01:10:07,782 --> 01:10:09,716
Don't be afraid to
use the gun.
1328
01:10:09,785 --> 01:10:11,687
You can't threaten my son!
1329
01:10:16,920 --> 01:10:19,424
Whoa whoa whoa
whoa whoa.
1330
01:10:19,493 --> 01:10:20,729
Is everything
all right?
1331
01:10:21,925 --> 01:10:25,565
Everything is--
Is perfect.
1332
01:10:25,634 --> 01:10:26,665
Sorcerer!
1333
01:10:26,734 --> 01:10:29,334
Oh, my little sweetie-pie,
you have to come with me
1334
01:10:29,403 --> 01:10:33,406
because, well, we must
fulfill our destiny.
1335
01:10:33,475 --> 01:10:35,945
I love jason.
You can't make me go with you.
1336
01:10:37,713 --> 01:10:39,315
Hmm?
1337
01:10:43,118 --> 01:10:44,553
Here now...
1338
01:10:48,590 --> 01:10:50,726
My lovely.
1339
01:10:55,664 --> 01:10:57,429
( laughing )
1340
01:10:57,498 --> 01:11:00,432
You've even been stealing
furniture from us-- Shame!
1341
01:11:00,501 --> 01:11:02,705
I didn't steal it--
She bought it for me.
1342
01:11:03,839 --> 01:11:06,673
Who?
The enchanted peasant girl?
1343
01:11:06,742 --> 01:11:09,809
- yes!
- you are a certified sicko!
1344
01:11:09,878 --> 01:11:11,811
You--
1345
01:11:11,880 --> 01:11:14,012
And to think I even
gave you my flower.
1346
01:11:14,081 --> 01:11:17,483
- ( Count clears throat )
- oh, look, there's
your main squeeze.
1347
01:11:17,552 --> 01:11:19,018
Jessie, come on,
let her go.
1348
01:11:19,087 --> 01:11:20,953
Look, she's real!I swear!
1349
01:11:21,022 --> 01:11:24,758
Oh, my god.
He's in love with a...
1350
01:11:24,827 --> 01:11:26,392
- dummy.
- ooh!
1351
01:11:26,461 --> 01:11:28,461
Wait a minute, honey.I was gonna do that.
1352
01:11:28,530 --> 01:11:30,462
Okay, we have what
we come for, right?
1353
01:11:30,531 --> 01:11:31,964
Now to the airport, quick.
1354
01:11:32,033 --> 01:11:34,399
Just one little
minute, count.
1355
01:11:34,468 --> 01:11:36,005
We have a presentation
tomorrow afternoon.
1356
01:11:36,871 --> 01:11:40,373
- I know that, but--
- and we have a contract
1357
01:11:40,442 --> 01:11:42,809
that you are not
going to break.
1358
01:11:42,878 --> 01:11:44,109
I know that, but--
1359
01:11:44,178 --> 01:11:46,645
Grab the dummy.
1360
01:11:46,714 --> 01:11:49,648
- ( Count shrieks )
- the other dummy.
1361
01:11:49,717 --> 01:11:52,818
Easy easy easy easy.
All right. It's all right.
1362
01:11:52,887 --> 01:11:56,055
You must be-- You must
be very, very gentle.
1363
01:11:56,124 --> 01:11:59,692
The necklace!
That's it--
That's what he's using.
1364
01:11:59,761 --> 01:12:02,527
Just take the necklace off.
You'll see she's real,
I swear!
1365
01:12:02,596 --> 01:12:05,125
- take it off!
- yes, and I'm
rumpelstiltskin.
1366
01:12:05,194 --> 01:12:07,066
- oh, god.
- get him out of here.
1367
01:12:07,135 --> 01:12:08,834
- no no, it's true!
- come on.
1368
01:12:08,903 --> 01:12:10,836
It's true. no one could
make up a story like that
1369
01:12:10,905 --> 01:12:12,942
except perhaps someone
like myself.
1370
01:12:13,909 --> 01:12:14,807
And count, please,
1371
01:12:14,876 --> 01:12:17,776
don't worry your pretty
little wart-- Face
1372
01:12:17,845 --> 01:12:21,847
about all this.We'll have some verylarge-armed gentlemen
1373
01:12:21,916 --> 01:12:25,552
to guard her.
Tomorrow afternoon,
she'll be all yours.
1374
01:12:25,621 --> 01:12:28,588
- ooh!
- thank you so much.
1375
01:12:28,657 --> 01:12:30,393
( car doors close )
1376
01:12:31,625 --> 01:12:33,688
I never had this problem
at k-mart.
1377
01:12:33,757 --> 01:12:35,061
( growling )
1378
01:12:35,130 --> 01:12:37,033
- too much red meat.
- ( growls )
1379
01:12:37,927 --> 01:12:39,702
All right, come on.
1380
01:12:42,837 --> 01:12:46,839
So all we have to do is
wait till the presentation
is over tomorrow,
1381
01:12:46,908 --> 01:12:49,842
they will hand us the--
Mmm-- Girl...
1382
01:12:49,911 --> 01:12:51,743
( all groan )
1383
01:12:51,812 --> 01:12:55,448
- ...and it's off to bermuda.
- All: bermuda!
1384
01:12:55,517 --> 01:12:57,951
Shut up, shut up.
Go on, get out of here.
Go go go.
1385
01:12:58,020 --> 01:12:59,822
Oh yeah, go.
1386
01:13:05,661 --> 01:13:07,426
I am so sorry,
madame,
1387
01:13:07,495 --> 01:13:08,794
to have taken
all your time.
1388
01:13:08,863 --> 01:13:10,466
Oh. Ooh!
1389
01:13:10,999 --> 01:13:12,801
Oh!
1390
01:13:16,805 --> 01:13:19,472
Once again
left holding the bag.
1391
01:13:19,541 --> 01:13:21,774
Oh, nothing personal.
1392
01:13:21,843 --> 01:13:24,513
( instrumentalmusic begins )
1393
01:13:28,216 --> 01:13:32,688
♪ I've danced alone1,000 times ♪
1394
01:13:34,856 --> 01:13:37,591
♪ To songs thatno one else ♪
1395
01:13:37,660 --> 01:13:41,594
♪ Could even hear ♪
1396
01:13:41,663 --> 01:13:46,035
♪ I've reached intothe flame of love ♪
1397
01:13:47,669 --> 01:13:50,604
♪ I couldn't hold it ♪
1398
01:13:50,673 --> 01:13:54,941
♪ And it disappeared ♪
1399
01:13:55,010 --> 01:13:58,814
♪ I've lived to learnto hate the news ♪
1400
01:14:01,616 --> 01:14:06,185
♪ I've lived witheverything but you ♪
1401
01:14:06,254 --> 01:14:08,855
♪ I can't believe my eyes ♪
1402
01:14:08,924 --> 01:14:12,191
♪ I see you here ♪
1403
01:14:12,260 --> 01:14:15,895
♪ Looking justthe way you should ♪
1404
01:14:15,964 --> 01:14:17,897
♪ Ooh ♪
1405
01:14:17,966 --> 01:14:21,734
♪ So goodit's too good to be true ♪
1406
01:14:21,803 --> 01:14:25,541
♪ I live my life... ♪
1407
01:14:36,018 --> 01:14:37,882
( stomping feet )
1408
01:14:37,951 --> 01:14:41,554
I'm here to pick up
one of my men and
take him downtown.
1409
01:14:41,623 --> 01:14:43,055
We are downtown.
1410
01:14:43,124 --> 01:14:44,657
Oh.
1411
01:14:44,726 --> 01:14:47,292
I mean down-- Downtown--
Way, way down.
1412
01:14:47,361 --> 01:14:49,565
He's gonna be digging
latrines for years.
1413
01:14:49,998 --> 01:14:50,963
Who are you?
1414
01:14:51,032 --> 01:14:53,998
Staff sergeant montrose, sir.
Butch montrose.
1415
01:14:54,067 --> 01:14:56,535
- what do you want
with the prisoner?
- well, he took a powder--
1416
01:14:56,604 --> 01:14:58,641
- you know, what's that word?
- a.w.o.l.?
1417
01:14:59,207 --> 01:15:00,176
That's it.
1418
01:15:01,777 --> 01:15:03,042
Ahem!
1419
01:15:03,111 --> 01:15:05,745
He's going to be
court-martialed at 2500 hours.
1420
01:15:05,814 --> 01:15:07,146
You-- You got a name?
1421
01:15:07,215 --> 01:15:09,048
Staff sergeant
butch montrose.
1422
01:15:09,117 --> 01:15:11,851
Not yours,
the prisoner's.
1423
01:15:11,920 --> 01:15:15,254
Oh! Williamson, sir.
Jason williamson.
1424
01:15:15,323 --> 01:15:16,856
The nut with
the dummy?
1425
01:15:16,925 --> 01:15:19,092
I know.
It's sad, isn't it?
1426
01:15:19,161 --> 01:15:22,228
Hey, al. Take this guy
down to the holding cell.
1427
01:15:22,297 --> 01:15:25,101
Give him 307--
You know, dummy kid.
1428
01:15:25,968 --> 01:15:26,936
Thank you, sir.
1429
01:15:30,138 --> 01:15:31,107
- hey!
- woop!
1430
01:15:33,108 --> 01:15:34,043
You didn't sign these.
1431
01:15:37,145 --> 01:15:38,581
I'm so sorry.
1432
01:15:40,148 --> 01:15:41,217
Ta.
1433
01:15:56,031 --> 01:15:57,630
You, williamson,
1434
01:15:57,699 --> 01:15:59,799
got a friendof yours here.
1435
01:15:59,868 --> 01:16:01,304
( men teasing )
1436
01:16:05,039 --> 01:16:07,310
Williamson,
follow me.
1437
01:16:11,179 --> 01:16:13,079
I hope this works.
1438
01:16:13,148 --> 01:16:14,783
Too outrageous
not to.
1439
01:16:17,686 --> 01:16:19,085
( humming )
1440
01:16:19,154 --> 01:16:21,988
( singsong )
Let those feet
hit that street.
1441
01:16:22,057 --> 01:16:24,623
- hey!
- we're moving.
1442
01:16:24,692 --> 01:16:27,927
- hold it right there!
- oh! Run, jason!
1443
01:16:27,996 --> 01:16:31,931
- get back here!
- get back here!
1444
01:16:32,000 --> 01:16:34,133
- oh, sorry.
- pardon me.
1445
01:16:34,202 --> 01:16:36,096
- ahh!
- ( horn honking )
1446
01:16:36,165 --> 01:16:38,270
- let's go!
- mom?
1447
01:16:38,339 --> 01:16:39,973
Come on. What kind
of kid did I raise?
1448
01:16:40,042 --> 01:16:42,241
You got cops on your tail,
you keep your head down!
1449
01:16:42,310 --> 01:16:44,143
I have to save her,
Hollywood.
1450
01:16:44,212 --> 01:16:46,312
They are guarding her
like fort knox,
1451
01:16:46,381 --> 01:16:49,052
but hold on tight--
This old boss man's
got a plan.
1452
01:16:51,119 --> 01:16:53,222
( classical music playing )
1453
01:16:58,860 --> 01:17:01,193
Sheila barbrastein
and her sister.
1454
01:17:01,262 --> 01:17:03,729
Sheila's family does
some marvelous work.
1455
01:17:03,798 --> 01:17:05,031
Nice to see you.
1456
01:17:05,100 --> 01:17:07,971
Well, count--
May I call you gunter?
1457
01:17:09,771 --> 01:17:11,971
No no, uh-uh.
1458
01:17:12,040 --> 01:17:14,907
Everything seems to be
going very smoothly.
1459
01:17:14,976 --> 01:17:17,376
Well, you'd better hope
it stay that way, huh?
1460
01:17:17,445 --> 01:17:20,980
Yes. Well,
I've personally
attended to every...
1461
01:17:21,049 --> 01:17:24,750
Det-- Oh my god.
"Teen-a-rama philadelphia."
1462
01:17:24,819 --> 01:17:28,087
You know what this means?
We'll be swamped
with teenagers.
1463
01:17:28,156 --> 01:17:29,288
That's terrible, sir.
1464
01:17:29,357 --> 01:17:32,091
No, that's wonderful,
you tall twit.
1465
01:17:32,160 --> 01:17:34,159
Teens are
insatiable consumers.
They spend hard cash.
1466
01:17:34,228 --> 01:17:36,462
Take a memo-- Mark everything
in the junior department
1467
01:17:36,531 --> 01:17:39,065
up 10%-- 15%.
1468
01:17:39,134 --> 01:17:41,133
I want to be sure that
the prince & company banner
1469
01:17:41,202 --> 01:17:43,169
will be prominently
displayed on--
1470
01:17:43,238 --> 01:17:45,003
Will be prominently
displayed on the screen
at all times.
1471
01:17:45,072 --> 01:17:47,473
( British accent )
Relax, man.
I'm not the director.
1472
01:17:47,542 --> 01:17:49,376
Is there someone I can
talk to who will give me
1473
01:17:49,445 --> 01:17:51,044
a little respect here?
1474
01:17:51,113 --> 01:17:52,015
I doubt it.
1475
01:17:56,084 --> 01:17:57,950
Thanks a lot.
Got to bail.
1476
01:17:58,019 --> 01:18:00,389
Hey, anytime.
Anytime you want the job.
1477
01:18:01,084 --> 01:18:02,321
Good luck!
1478
01:18:02,390 --> 01:18:04,491
Both:
oh, careful!
1479
01:18:04,560 --> 01:18:06,362
( horns blare )
1480
01:18:09,229 --> 01:18:12,965
Hollywood:
ladies and gentlemen,the show is about to begin.
1481
01:18:13,034 --> 01:18:16,135
I must say, I did not
think that you could
1482
01:18:16,204 --> 01:18:19,104
pull this off.
It is very, very dignified.
1483
01:18:19,173 --> 01:18:20,739
Well, thank you, sir.
1484
01:18:20,808 --> 01:18:23,342
When it comes to dignity,
I am the master.
1485
01:18:23,411 --> 01:18:26,279
Yes, fine. Then you
will reach perfection
1486
01:18:26,348 --> 01:18:28,381
when you zip up your fly.
I'm just kidding--
1487
01:18:28,450 --> 01:18:30,920
It's a count spretzle joke.
Haa!
1488
01:18:31,453 --> 01:18:32,551
Hello.
1489
01:18:32,620 --> 01:18:36,522
Is everything in readiness
for our immediate departure?
1490
01:18:36,591 --> 01:18:38,524
Transportation
has been arranged.
1491
01:18:38,593 --> 01:18:40,396
Very good. Very good indeed.
Very good.
1492
01:18:47,535 --> 01:18:49,172
I don't know if you can
hear me or not,
1493
01:18:49,972 --> 01:18:51,536
but if you can,
1494
01:18:51,605 --> 01:18:54,106
I want you to take
very good care of jason.
1495
01:18:54,175 --> 01:18:56,075
He's a prime catch.
1496
01:18:56,144 --> 01:19:00,245
And you are a very,
very lucky mannequin.
1497
01:19:00,314 --> 01:19:02,080
Hey, who you
talkin' to?
1498
01:19:02,149 --> 01:19:05,821
Oh, just wishing her luck.
She's the star of the show,
you know.
1499
01:19:13,395 --> 01:19:16,161
What are you doing here?
You're 10 minutes late.
1500
01:19:16,230 --> 01:19:17,930
Ooh!
I just love all that hair.
1501
01:19:17,999 --> 01:19:20,298
Why, thank you.
Here, it's yours.
1502
01:19:20,367 --> 01:19:22,936
- wrong style, honey.
- do you really think
we're gonna pull this off?
1503
01:19:23,005 --> 01:19:25,441
Of course, mi amigo.
You'd better get going.
1504
01:19:27,175 --> 01:19:29,476
Man:
come on, girls, less than a minute! Let's go.
1505
01:19:29,545 --> 01:19:31,814
The lights, the excitement.
1506
01:19:32,481 --> 01:19:34,980
Show-biz is my life!
1507
01:19:35,049 --> 01:19:36,283
( thunder rumbling )
1508
01:19:36,352 --> 01:19:39,022
( applause )
1509
01:19:47,428 --> 01:19:51,030
Ah, excuse me.
I'm royal dawn williamson.
1510
01:19:51,099 --> 01:19:54,003
( medieval music playing )
1511
01:20:11,319 --> 01:20:13,957
( hip-hop music playing )
1512
01:20:39,080 --> 01:20:43,516
You-- You call this
dignified?
1513
01:20:43,585 --> 01:20:47,290
Well, I think
it's kind of hip
in a rad sort of way.
1514
01:20:49,658 --> 01:20:51,627
Man:
♪ Come on, baby! ♪
1515
01:20:54,963 --> 01:20:56,395
♪ Once upon a time ♪
1516
01:20:56,464 --> 01:20:59,235
♪ A peasant girl was
victim of a crime ♪
1517
01:21:02,337 --> 01:21:04,403
♪ Was frozen ever since ♪
1518
01:21:04,472 --> 01:21:07,907
♪ She dared to love
the handsome prince ♪
1519
01:21:07,976 --> 01:21:10,042
♪ Is that so wrong? ♪
1520
01:21:10,111 --> 01:21:13,512
♪ But alas, 1,000 years
had passed ♪
1521
01:21:13,581 --> 01:21:17,386
♪ Since that spell from hell
had been cast... ♪
1522
01:21:19,688 --> 01:21:20,885
where is she?
1523
01:21:20,954 --> 01:21:24,423
- ( laser pulsating )
- ♪ today, my friends ♪
1524
01:21:24,492 --> 01:21:26,930
♪ That spell will end. ♪
1525
01:21:28,496 --> 01:21:30,529
ladies and gentlemen,
1526
01:21:30,598 --> 01:21:33,532
prince & company
is proud to present
1527
01:21:33,601 --> 01:21:36,973
our beloved enchanted
peasant girl!
1528
01:21:46,514 --> 01:21:48,581
And here to
free her forever
1529
01:21:48,650 --> 01:21:51,220
with the kiss of life--
The prince.
1530
01:21:52,654 --> 01:21:54,057
That's my kid.
1531
01:22:06,168 --> 01:22:07,599
Stop this music!
1532
01:22:07,668 --> 01:22:09,435
- stop this nonsense!
- ( music stops )
1533
01:22:09,504 --> 01:22:12,439
I will not-- I will not
let it continue.
1534
01:22:12,508 --> 01:22:14,440
- count spretzle--
- ahh!
1535
01:22:14,509 --> 01:22:18,111
- no one-- No one treats
my culture like this.
- ( all laughing )
1536
01:22:18,180 --> 01:22:19,512
Count sp--
Oh!
1537
01:22:19,581 --> 01:22:22,749
Someone stop this fool
before I strike him
with this microphone.
1538
01:22:22,818 --> 01:22:24,751
He's about to ruin
my presentation!
1539
01:22:24,820 --> 01:22:26,585
Get him out of here!
1540
01:22:26,654 --> 01:22:29,288
- let's go.
- oh oh! Outrageous!
1541
01:22:29,357 --> 01:22:30,456
( all laughing,
applauding )
1542
01:22:30,525 --> 01:22:32,457
Go ahead!
Laugh! Laugh and have fun,
1543
01:22:32,526 --> 01:22:36,632
- my little stupid americans.
- All: boo!
1544
01:22:37,199 --> 01:22:39,198
"Boo" to you to, boo!
1545
01:22:39,267 --> 01:22:41,668
Because this party
is now over.
1546
01:22:41,737 --> 01:22:45,204
And I am taking
my peasant girl
1547
01:22:45,273 --> 01:22:47,172
and getting out of here.
1548
01:22:47,241 --> 01:22:48,774
All:
boo!
1549
01:22:48,843 --> 01:22:54,047
Unhand that damsel.
I command you
to step aside.
1550
01:22:54,116 --> 01:22:56,616
Are you kiddin' me
or what?
1551
01:22:56,685 --> 01:22:59,552
She belong to me.
1552
01:22:59,621 --> 01:23:02,387
She is a living soul;
she belongs to no one.
1553
01:23:02,456 --> 01:23:05,725
Then we will
settle this
1554
01:23:05,794 --> 01:23:07,396
like men, hmm?
1555
01:23:11,865 --> 01:23:14,401
- ( all laughing )
- Hollywood: hold on, jason,
1556
01:23:14,470 --> 01:23:15,467
for love and honor!
1557
01:23:15,536 --> 01:23:19,505
Both:
come on, count!
For money and bermuda!
1558
01:23:19,574 --> 01:23:20,906
- shut up.
- ( growling )
1559
01:23:20,975 --> 01:23:24,509
I come from
a long line of fencers.
I have royal bavarian blood.
1560
01:23:24,578 --> 01:23:27,481
Which I will be
happy to shed.
1561
01:23:27,550 --> 01:23:29,385
Ha ha ha ha!
1562
01:23:32,587 --> 01:23:34,554
- oh!
- because I wait
1563
01:23:34,623 --> 01:23:36,188
1,000 year for this moment
1564
01:23:36,257 --> 01:23:39,192
and no pipsqueak like you
is going to interfere
1565
01:23:39,261 --> 01:23:41,230
with a destiny.
Ha?
1566
01:23:46,600 --> 01:23:48,304
- ha!
- Audience: ooh!
1567
01:23:55,511 --> 01:23:57,480
Ahhh!
1568
01:24:00,481 --> 01:24:03,252
( people applauding )
1569
01:24:04,481 --> 01:24:05,721
Touche, eh?
1570
01:24:13,228 --> 01:24:15,761
Wow! Ahh!
1571
01:24:15,830 --> 01:24:17,797
Ha!
1572
01:24:17,866 --> 01:24:19,568
( applause )
1573
01:24:21,637 --> 01:24:22,405
It looks so
painful.
1574
01:24:24,706 --> 01:24:25,674
Good.
1575
01:24:37,847 --> 01:24:40,820
- ( all gasping )
- jason.
1576
01:24:40,889 --> 01:24:42,488
Everything's going to
be okay.
1577
01:24:42,557 --> 01:24:44,160
- ( fires )
- ( all gasp )
1578
01:24:45,526 --> 01:24:47,426
Come on, you've got
to be kidding.
1579
01:24:47,495 --> 01:24:50,463
- that's not fair.
- so I cheat. Sue me.
1580
01:24:50,532 --> 01:24:53,599
This is my store--
My presentation
and career.
1581
01:24:53,668 --> 01:24:55,802
- how dare--
- ( fires )
1582
01:24:55,871 --> 01:24:57,471
Man:
my god!
1583
01:24:57,540 --> 01:24:59,639
Oh, I'm in trouble.
1584
01:24:59,708 --> 01:25:00,705
Get a doctor on the double.
1585
01:25:00,774 --> 01:25:03,142
Both:
I'm in trouble.
Get a doctor on the double.
1586
01:25:03,211 --> 01:25:05,277
- stop it, stop it.
- stop it, stop it.
1587
01:25:05,346 --> 01:25:08,451
This fairy tale's gone
far enough, huh?
1588
01:25:09,452 --> 01:25:11,150
Hmm?
1589
01:25:11,219 --> 01:25:12,919
- come here, my dear.
- no.
1590
01:25:12,988 --> 01:25:14,821
No? Look, look, look
look, look!
1591
01:25:14,890 --> 01:25:17,626
Look at this. No!
Come here.
1592
01:25:18,593 --> 01:25:21,461
Don't you move.
You move.
1593
01:25:21,530 --> 01:25:23,799
Come on.
That's it.
1594
01:25:25,266 --> 01:25:26,832
Nobody move.
1595
01:25:26,901 --> 01:25:28,935
( crying )
1596
01:25:29,004 --> 01:25:30,639
Come on.
1597
01:25:34,842 --> 01:25:37,677
- he's not getting
away with this.
- I'm right behind you!
1598
01:25:37,746 --> 01:25:39,679
Come on, come on.
1599
01:25:39,748 --> 01:25:41,313
Let me go.
1600
01:25:41,382 --> 01:25:43,582
You want me to
use necklace again?
Come on.
1601
01:25:43,651 --> 01:25:46,522
Get out of the way.
Go on, keep them back.
Keep them back.
1602
01:25:47,722 --> 01:25:49,488
- come on.
- I knew this was coming.
1603
01:25:49,557 --> 01:25:52,495
- Hollywood: I'll take this.
- gentlemen, leave them to me.
1604
01:25:55,430 --> 01:25:57,664
Both:
ahh! Ahhh!
1605
01:25:57,733 --> 01:25:59,903
That's
extra-firm hold too.
1606
01:26:02,937 --> 01:26:05,538
He's taking her to the roof.
Come on,
we'll take the stairs.
1607
01:26:05,607 --> 01:26:06,605
Must we?
1608
01:26:06,674 --> 01:26:10,409
- I'll watch the goons.
- down on your bellies now!
1609
01:26:10,478 --> 01:26:12,681
- ahh!
- andy, you're so forceful!
1610
01:26:17,519 --> 01:26:18,521
Move it!
1611
01:26:20,656 --> 01:26:22,722
I do not
believe it!
1612
01:26:22,791 --> 01:26:25,228
( grunting )
1613
01:26:26,461 --> 01:26:28,731
- ooh!
- let me go!
1614
01:26:34,736 --> 01:26:37,703
I told you get
helicopter for me.
What you do?
1615
01:26:37,772 --> 01:26:39,705
I thought this would be
more romantic.
1616
01:26:39,774 --> 01:26:41,675
More romantic?
Get out of way,
you idiot!
1617
01:26:41,744 --> 01:26:43,003
Stand aside.
1618
01:26:43,072 --> 01:26:45,481
Dancing strengthens
the legs. Hyah!
1619
01:26:47,682 --> 01:26:48,651
Stop it!
1620
01:26:49,618 --> 01:26:50,683
Jason!
1621
01:26:50,752 --> 01:26:53,552
Go ahead,
make my day.
1622
01:26:53,621 --> 01:26:57,691
Only one little gun?
Honey, I am from
north philadelphia.
1623
01:26:57,760 --> 01:26:58,958
- ( fires )
- whoo!
1624
01:26:59,027 --> 01:27:01,393
Ha ha!
What are you doing?
1625
01:27:01,462 --> 01:27:03,666
- it's stuck.
- stand back.
1626
01:27:07,035 --> 01:27:09,769
- I'll take care of this.
- no, Hollywood,
1627
01:27:09,838 --> 01:27:11,704
this is my job.
1628
01:27:11,773 --> 01:27:14,610
You're not taking her
to hauptmann-koenig,
spretzle.
1629
01:27:17,112 --> 01:27:18,711
I won't allow it.
1630
01:27:18,780 --> 01:27:21,781
- let her go!
- ha ha ha!
1631
01:27:21,850 --> 01:27:23,448
Hauptmann-koenig?
1632
01:27:23,517 --> 01:27:24,817
That dump?
Are you crazy?
1633
01:27:24,886 --> 01:27:26,990
We are on our way
to bermuda!
1634
01:27:28,356 --> 01:27:29,959
( Count cackling )
1635
01:27:30,793 --> 01:27:32,592
Look out!
1636
01:27:32,661 --> 01:27:33,930
Ooh!
1637
01:27:35,698 --> 01:27:37,430
Allow me.
1638
01:27:37,499 --> 01:27:38,964
- ahhh.
- jason!
1639
01:27:39,033 --> 01:27:41,501
- Count: no jason for you!
- jessie!
1640
01:27:41,570 --> 01:27:42,671
I guess I win it,
right?
1641
01:27:43,504 --> 01:27:45,705
- ( horn honking )
- whoa!
1642
01:27:45,774 --> 01:27:46,571
Jessie:
jason!
1643
01:27:46,640 --> 01:27:48,807
That must've been
very painful, huh?
1644
01:27:48,876 --> 01:27:51,476
But enough of this.
Now that we are finally
alone at last
1645
01:27:51,545 --> 01:27:56,081
in our little balloon,
how about a little
smoochy-woochy?
1646
01:27:56,150 --> 01:27:59,018
- leave me alone.
- ah ah ah ah ah.
1647
01:27:59,087 --> 01:28:02,689
- ah ah ah ah!
- don't ever, ever
refuse a count.
1648
01:28:02,758 --> 01:28:05,625
Hmm? See?
Here we are.
1649
01:28:05,694 --> 01:28:09,362
- no!
- ( Count cackling )
1650
01:28:09,431 --> 01:28:11,796
- you want me!
- stop it! Get away!
1651
01:28:11,865 --> 01:28:14,833
Spretzle, you let her go.
Jason loves her.
1652
01:28:14,902 --> 01:28:18,570
- come on, my princess,
you must learn to obey me.
- stop it.
1653
01:28:18,639 --> 01:28:21,874
- not if I have anything
to say about it.
- jason!
1654
01:28:21,943 --> 01:28:24,613
Whoa!
1655
01:28:28,083 --> 01:28:30,519
Oh, I can't do it.
1656
01:28:31,019 --> 01:28:32,117
Good.
1657
01:28:32,186 --> 01:28:34,019
Good.
That's very good.
1658
01:28:34,088 --> 01:28:35,855
But guess what?
I can.
1659
01:28:35,924 --> 01:28:38,027
- whoa!
- no, no!
1660
01:28:40,061 --> 01:28:41,427
Let him go!
1661
01:28:41,496 --> 01:28:43,366
Down, my little prince.Down you go.
1662
01:28:46,567 --> 01:28:49,502
- goodbye, my little pest.
- in 1,000 years,
1663
01:28:49,571 --> 01:28:52,838
on a single day,
only his true love may
take the curse away.
1664
01:28:52,907 --> 01:28:54,710
No! Ooh!
1665
01:28:55,043 --> 01:28:56,709
( laughs )
1666
01:28:56,778 --> 01:28:58,781
Jason!
It worked!
1667
01:28:59,648 --> 01:29:02,148
- ahh!
- whoa!
1668
01:29:02,217 --> 01:29:04,753
- Jessie: oh, no!
- catch him!
1669
01:29:05,754 --> 01:29:08,424
All:
no! No!
1670
01:29:10,058 --> 01:29:12,525
- no.
- oh, no.
1671
01:29:12,594 --> 01:29:15,895
All:
oh, count.
I can't believe it.
1672
01:29:15,964 --> 01:29:18,765
We've blown our trip
to bermuda.
1673
01:29:18,834 --> 01:29:19,932
( horn honking )
1674
01:29:20,001 --> 01:29:23,402
Wait, if we be putting
him back together
1675
01:29:23,471 --> 01:29:25,471
and finding him
a true love,
1676
01:29:25,540 --> 01:29:27,039
he will be coming
back to life!
1677
01:29:27,108 --> 01:29:28,874
All:
ja! Ja!
1678
01:29:28,943 --> 01:29:31,110
Wait, look out!
1679
01:29:31,179 --> 01:29:33,782
Get out out out!
Ahh!
1680
01:29:35,845 --> 01:29:38,521
All:
nooo!
1681
01:29:40,121 --> 01:29:42,591
Oh, my prince.
1682
01:29:42,958 --> 01:29:44,652
My princess.
1683
01:29:44,721 --> 01:29:46,025
Forever.
1684
01:29:46,094 --> 01:29:47,763
And ever.
1685
01:30:00,674 --> 01:30:04,076
And that is the legend
of count spretzle.
1686
01:30:04,145 --> 01:30:06,946
Of course, nobody really
believes it.
1687
01:30:07,015 --> 01:30:08,948
Now if you'll come
this way,
1688
01:30:09,017 --> 01:30:10,916
I'll show you
our hall of galoshes.
1689
01:30:10,985 --> 01:30:15,622
♪ Looking in your eyes,I see a paradise ♪
1690
01:30:15,691 --> 01:30:17,957
♪ This world that I found ♪
1691
01:30:18,026 --> 01:30:20,793
♪ Is too goodto be true ♪
1692
01:30:20,862 --> 01:30:22,928
♪ Standing here beside you ♪
1693
01:30:22,997 --> 01:30:25,632
♪ Want so muchto give you ♪
1694
01:30:25,701 --> 01:30:27,633
♪ This love inmy heart ♪
1695
01:30:27,702 --> 01:30:31,070
♪ That I'm feelingfor you ♪
1696
01:30:31,139 --> 01:30:33,538
♪ Let 'em saywe're crazy ♪
1697
01:30:33,607 --> 01:30:36,641
♪ I don't careabout that ♪
1698
01:30:36,710 --> 01:30:38,611
♪ Put your hand inmy hand, baby ♪
1699
01:30:38,680 --> 01:30:41,247
♪ Don't ever look back ♪
1700
01:30:41,316 --> 01:30:43,950
♪ Let the worldaround us ♪
1701
01:30:44,019 --> 01:30:46,251
♪ Just fall apart ♪
1702
01:30:46,320 --> 01:30:51,790
♪ Baby, we can make itif we're heart to heart ♪
1703
01:30:51,859 --> 01:30:55,561
♪ And we can buildthis dream together ♪
1704
01:30:55,630 --> 01:30:58,197
♪ Standing strongforever ♪
1705
01:30:58,266 --> 01:31:01,934
♪ Nothing's gonnastop us now ♪
1706
01:31:02,003 --> 01:31:05,872
♪ And if this worldruns out of lovers ♪
1707
01:31:05,941 --> 01:31:08,207
♪ We'll still haveeach other ♪
1708
01:31:08,276 --> 01:31:10,976
♪ Nothing's gonna stop us ♪
1709
01:31:11,045 --> 01:31:15,018
♪ Nothing's gonna stop usnow ♪
1710
01:31:15,884 --> 01:31:17,153
♪ Oh, no, no ♪
1711
01:31:17,986 --> 01:31:20,853
♪ I'm so gladI found you ♪
1712
01:31:20,922 --> 01:31:23,188
♪ I'm not gonna lose you ♪
1713
01:31:23,257 --> 01:31:28,127
♪ Whatever it takes,I will stay here with you ♪
1714
01:31:28,196 --> 01:31:30,563
♪ Take it to the good times ♪
1715
01:31:30,632 --> 01:31:33,199
♪ See it throughthe bad times ♪
1716
01:31:33,268 --> 01:31:38,672
♪ Whatever it takesis what I'm gonna do ♪
1717
01:31:38,741 --> 01:31:40,974
♪ Let 'em say we'recrazy ♪
1718
01:31:41,043 --> 01:31:43,943
♪ What do they know? ♪
1719
01:31:44,012 --> 01:31:45,978
♪ Put your arms around me,baby ♪
1720
01:31:46,047 --> 01:31:48,948
♪ Don't ever let go ♪
1721
01:31:49,017 --> 01:31:51,250
♪ Let the world around us ♪
1722
01:31:51,319 --> 01:31:53,885
♪ Just fall apart ♪
1723
01:31:53,954 --> 01:31:59,025
♪ Baby, we can make itif we're heart to heart ♪
1724
01:31:59,094 --> 01:32:03,029
♪ And we can buildthis dream together ♪
1725
01:32:03,098 --> 01:32:05,798
♪ Standing strongforever ♪
1726
01:32:05,867 --> 01:32:09,568
♪ Nothing's gonnastop us now ♪
1727
01:32:09,637 --> 01:32:13,172
♪ And if this worldruns out of lovers ♪
1728
01:32:13,241 --> 01:32:15,875
♪ We'll still haveeach other ♪
1729
01:32:15,944 --> 01:32:18,177
♪ Nothing's gonna stop us ♪
1730
01:32:18,246 --> 01:32:21,951
♪ Nothing's gonnastop us now ♪
1731
01:32:22,685 --> 01:32:24,220
♪ Oh, no, no ♪
1732
01:32:25,954 --> 01:32:28,087
♪ I'm so gladI found you ♪
1733
01:32:28,156 --> 01:32:30,889
♪ I'm not gonna lose you ♪
1734
01:32:30,958 --> 01:32:35,761
♪ Whatever it takes,I will stay here with you ♪
1735
01:32:35,830 --> 01:32:37,964
♪ Take it to the good times ♪
1736
01:32:38,033 --> 01:32:40,834
♪ See it throughthe bad times ♪
1737
01:32:40,903 --> 01:32:45,939
♪ Whatever it takesis what I'm gonna do ♪
1738
01:32:46,008 --> 01:32:48,942
♪ Let 'em say we'recrazy ♪
1739
01:32:49,011 --> 01:32:51,210
♪ What do they know? ♪
1740
01:32:51,279 --> 01:32:53,646
♪ Put your arms around me,baby ♪
1741
01:32:53,715 --> 01:32:56,215
♪ Don't ever let go ♪
1742
01:32:56,284 --> 01:32:58,918
♪ Let the world around us ♪
1743
01:32:58,987 --> 01:33:01,220
♪ Just fall apart ♪
1744
01:33:01,289 --> 01:33:05,094
♪ Baby, we can make itif we're heart to heart ♪
1745
01:33:06,827 --> 01:33:10,324
♪ And we can buildthis dream together ♪
1746
01:33:10,393 --> 01:33:13,065
♪ Standing strongforever ♪
1747
01:33:13,134 --> 01:33:17,103
♪ Nothing's gonnastop us now ♪
1748
01:33:17,172 --> 01:33:20,807
♪ And if this worldruns out of lovers ♪
1749
01:33:20,876 --> 01:33:23,109
♪ We'll still haveeach other ♪
1750
01:33:23,178 --> 01:33:25,812
♪ Nothing's gonna stop us ♪
1751
01:33:25,881 --> 01:33:28,415
♪ Nothing's gonnastop us ♪
1752
01:33:28,484 --> 01:33:31,017
♪ Ooh ♪
1753
01:33:31,086 --> 01:33:35,721
♪ All that I needis you ♪
1754
01:33:35,790 --> 01:33:40,426
♪ You're all that Iever need ♪
1755
01:33:40,495 --> 01:33:44,733
♪ And all that I wantto do ♪
1756
01:33:45,901 --> 01:33:48,434
♪ Is hold you forever ♪
1757
01:33:48,503 --> 01:33:52,041
♪ Ever and ever ♪
1758
01:33:53,375 --> 01:33:54,843
♪ Hey! ♪
1759
01:34:11,525 --> 01:34:15,389
♪ And we can buildthis dream together ♪
1760
01:34:15,458 --> 01:34:18,063
♪ Standing strongforever ♪
1761
01:34:18,132 --> 01:34:22,001
♪ Nothing's gonnastop us now ♪
1762
01:34:22,070 --> 01:34:25,772
♪ And if this worldruns out of lovers ♪
1763
01:34:25,841 --> 01:34:28,040
♪ We'll still haveeach other ♪
1764
01:34:28,109 --> 01:34:31,010
♪ Nothing's gonna stop us ♪
1765
01:34:31,079 --> 01:34:33,312
♪ Nothing's gonnastop us ♪
1766
01:34:33,381 --> 01:34:35,749
♪ We can build thisdream together ♪
1767
01:34:35,818 --> 01:34:37,916
♪ Standing strongforever ♪
1768
01:34:37,985 --> 01:34:42,054
- ♪ whoa oooo ♪
- ♪ nothing's gonnastop us now ♪
1769
01:34:42,123 --> 01:34:43,889
♪ Nothing's gonna stop us ♪
1770
01:34:43,958 --> 01:34:45,758
♪ If this world runsout of lovers ♪
1771
01:34:45,827 --> 01:34:48,093
♪ We'll still haveeach other ♪
1772
01:34:48,162 --> 01:34:51,030
♪ Nothing's gonnastop us now ♪
1773
01:34:51,099 --> 01:34:52,969
♪ Oh, nooo. ♪
1774
01:34:56,939 --> 01:34:58,274
( roars )
123886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.