All language subtitles for Kristen.2015_PT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,230 --> 00:00:19,830 Para o meu pai... 2 00:00:21,070 --> 00:00:24,900 Vou para a cama, vou dormir 3 00:00:25,870 --> 00:00:29,996 Não tenho medo, não choro 4 00:00:30,670 --> 00:00:34,840 Porque a minha oração eu fiz 5 00:00:35,408 --> 00:00:39,878 E minha alma, o Senhor guardará 6 00:01:06,222 --> 00:01:08,222 Querido papá... 7 00:01:11,110 --> 00:01:13,220 Queria poder ver-te mais uma vez. 8 00:01:18,090 --> 00:01:20,320 Nem sei se vais encontrar esta carta. 9 00:01:24,864 --> 00:01:26,864 Espero que a encontres. 10 00:01:28,257 --> 00:01:30,857 Há muita coisa que gostava de te dizer. 11 00:01:35,404 --> 00:01:37,444 Mais do que posso escrever aqui. 12 00:01:40,072 --> 00:01:42,392 Mas tenho de te falar sobre esta noite. 13 00:01:45,282 --> 00:01:47,282 A noite em que fui morta. 14 00:01:49,643 --> 00:01:53,883 UM GRITO NA NOITE 15 00:01:56,413 --> 00:01:59,563 Espero que o teu pai não tenha deixado tudo desarrumado. 16 00:02:03,088 --> 00:02:06,088 - Queres um bocado da minha maçã? - Não, não quero a tua maçã. 17 00:02:07,440 --> 00:02:09,761 - Já não quero mais. - Que nojo. 18 00:02:10,950 --> 00:02:12,846 Ontem à noite foi mesmo um exagero. 19 00:02:15,727 --> 00:02:19,588 - Espera, ainda temos de começar. - Sim. 20 00:02:21,613 --> 00:02:23,613 Sim, ainda temos de começar. 21 00:02:24,948 --> 00:02:29,658 - O Joost foi muito intenso ontem à noite. - Sim, pois foi. 22 00:02:30,027 --> 00:02:31,706 Ele tende a ir longe demais. 23 00:02:32,260 --> 00:02:36,360 Demasiado longe, se é que me entendes. 24 00:02:36,634 --> 00:02:38,893 - Claro. - Por vezes, ele abusa! 25 00:02:39,793 --> 00:02:42,612 Chega a um ponto em que já não tem piada, não é? 26 00:02:47,234 --> 00:02:48,940 Ainda queres visitar o túmulo da tua mãe? 27 00:02:58,695 --> 00:03:02,089 - Esqueceste-te? - Que estupidez! 28 00:03:03,420 --> 00:03:06,045 Não, querido, não é nada estúpido. 29 00:03:07,579 --> 00:03:08,830 Eu nunca me esqueço! 30 00:03:09,456 --> 00:03:10,549 Como me fui esquecer? 31 00:03:10,625 --> 00:03:13,080 Talvez te tenhas divertido muito a noite passada. 32 00:03:22,810 --> 00:03:24,111 Cá vamos nós. 33 00:03:24,241 --> 00:03:25,916 Tu vês do lado esquerdo, eu do direito. 34 00:03:25,941 --> 00:03:26,964 Certo. 35 00:03:36,550 --> 00:03:38,018 Nem um lugar livre. 36 00:03:47,742 --> 00:03:49,979 Parece que no 1.º de Janeiro toda a gente... 37 00:03:51,240 --> 00:03:53,400 Não, claro que não, eles ficam em casa. 38 00:03:53,877 --> 00:03:56,847 Que tal se eu te deixar à porta e der a volta outra vez? 39 00:03:57,342 --> 00:03:58,637 Sim, pode ser. 40 00:04:07,324 --> 00:04:08,629 - Café? - Sim, por favor. 41 00:04:08,787 --> 00:04:10,527 Sim? Está bem. 42 00:04:13,320 --> 00:04:16,030 - Até já. - Até já. 43 00:05:27,361 --> 00:05:28,714 Olá, gordo. 44 00:05:45,016 --> 00:05:46,363 Café. 45 00:06:15,428 --> 00:06:16,579 Luus. 46 00:06:17,319 --> 00:06:18,736 Muita gente ontem? 47 00:06:31,666 --> 00:06:34,406 Anda cá. Sobreviveste ao fogo-de-artifício? 48 00:06:40,200 --> 00:06:42,200 Foi intenso, não foi? 49 00:09:27,490 --> 00:09:28,642 Sim, Café Welling. 50 00:09:29,501 --> 00:09:30,595 Estou? 51 00:09:31,776 --> 00:09:33,025 Iwan? 52 00:09:45,140 --> 00:09:48,171 Daqui fala o Iwan, não estou disponível, estou chateado com o Joost. 53 00:09:48,272 --> 00:09:52,302 Deixa nome e número após o sinal e eu ligo de volta. 54 00:09:53,705 --> 00:09:56,118 Olá, querido. Onde estás? 55 00:09:57,614 --> 00:10:01,624 Se é um truque para eu fazer o trabalho todo, está a funcionar. 56 00:10:02,051 --> 00:10:04,446 Vou deixar-te uma surpresa: os pratos. 57 00:10:05,430 --> 00:10:08,470 E o teu café está a ficar frio. Despacha-te. Adeus. 58 00:10:23,204 --> 00:10:25,204 Muito esperta, Kris. 59 00:10:40,734 --> 00:10:42,094 Já não era tempo. 60 00:10:44,830 --> 00:10:46,830 Engraçadinho, a porta está aberta. 61 00:10:50,704 --> 00:10:52,266 Desculpe, estamos fechados. 62 00:11:00,287 --> 00:11:02,287 Abrimos amanhã. 63 00:11:10,150 --> 00:11:12,610 Querido, podes vir aqui? Preciso da tua ajuda. 64 00:11:38,204 --> 00:11:39,938 Café Welling, como posso ajudar? 65 00:11:40,866 --> 00:11:41,954 Estou? 66 00:11:43,930 --> 00:11:46,329 - Estou? - Olá. 67 00:11:46,822 --> 00:11:47,946 Sim, olá. 68 00:11:51,000 --> 00:11:53,539 Eu queria saber se estão abertos hoje. 69 00:11:55,586 --> 00:11:59,326 Não, não estamos abertos hoje. Abrimos amanhã às 16:00. 70 00:11:59,821 --> 00:12:01,195 - Que pena. - Sim, desculpe. 71 00:12:01,359 --> 00:12:02,679 Então o que está a fazer aí? 72 00:12:05,531 --> 00:12:08,609 - Se não se importa que lhe pergunte. - Não. Boa pergunta. 73 00:12:08,746 --> 00:12:11,921 Estou a limpar e a arrumar tudo. 74 00:12:12,093 --> 00:12:14,965 É o bar do meu pai. Ficou tudo desarrumado ontem à noite. 75 00:12:15,146 --> 00:12:16,929 - Terrível. - Sim. 76 00:12:16,990 --> 00:12:18,992 Ter de trabalhar num dia como o de hoje. 77 00:12:19,095 --> 00:12:21,617 Não, eu não me importo. 78 00:12:22,300 --> 00:12:25,515 - Não se importa? - Não é um problema. Eu... 79 00:12:30,162 --> 00:12:33,832 - Eu tenho de continuar. - Também tenho coisas para fazer hoje. 80 00:12:34,926 --> 00:12:37,542 Não, tudo bem... Tenho de continuar. 81 00:12:37,680 --> 00:12:40,730 - Feliz Ano Novo. - Sim, feliz Ano Novo para si também. 82 00:12:41,080 --> 00:12:45,045 Por favor, não me chame de senhor. Senão, sinto-me velho. 83 00:12:45,520 --> 00:12:46,576 Sim. 84 00:12:49,560 --> 00:12:52,761 - Vou ter de desligar. - Sim, tudo bem. Adeus. 85 00:12:52,930 --> 00:12:55,144 - Boa sorte. - Sim... sim, adeus. 86 00:12:55,567 --> 00:12:56,613 - Até breve. - Adeus. 87 00:12:59,214 --> 00:13:03,474 Luus. Lucie, o que fizeste ao peixe? 88 00:15:06,720 --> 00:15:08,929 Olá, Café Welling. Como posso ajudar? 89 00:15:11,430 --> 00:15:13,340 - Estou? - Sou eu novamente. 90 00:15:13,538 --> 00:15:16,421 - Quem? - Eu liguei há pouco. 91 00:15:18,361 --> 00:15:21,985 - A que horas abre? - Às 16:00. 92 00:15:22,920 --> 00:15:26,321 - Já me lembro. Desculpa. - Não faz mal. 93 00:15:26,491 --> 00:15:30,571 É a idade, sabes? Felizmente, és muito simpática. 94 00:15:33,873 --> 00:15:37,473 - Como te chamas? - Emma. Chamo-me Emma. 95 00:15:37,552 --> 00:15:40,126 Emma. É um nome bonito. 96 00:15:41,020 --> 00:15:44,874 Sim. Tenho de voltar às limpezas. Mais alguma coisa? 97 00:15:45,460 --> 00:15:50,062 - Tens uma voz adorável, Emma. - Obrigada. É muito gentil. 98 00:15:52,726 --> 00:15:56,007 - Tenho de continuar o trabalho. - Sim. 99 00:15:56,440 --> 00:15:59,854 - Sim. Está bem. - Danças muito bem. 100 00:16:03,846 --> 00:16:05,166 O que quer dizer? 101 00:16:06,354 --> 00:16:07,378 Estou? 102 00:16:07,480 --> 00:16:12,068 Agora mesmo, enquanto limpavas. Gosto da maneira como danças. 103 00:16:16,620 --> 00:16:17,776 Estou? 104 00:16:21,396 --> 00:16:23,404 Porque não me abriste a porta? 105 00:16:24,200 --> 00:16:25,475 Assustei-te? 106 00:16:27,554 --> 00:16:31,561 Ouça, seu tarado. O meu namorado está aqui, tenha cuidado. 107 00:16:31,664 --> 00:16:32,850 Kristen. 108 00:16:35,064 --> 00:16:37,639 Não me enganas. Não está aí ninguém. 109 00:16:38,983 --> 00:16:40,131 Estás sozinha. 110 00:17:01,539 --> 00:17:04,809 Daqui fala o Iwan, não estou disponível, estou chateado com o Joost. 111 00:17:05,178 --> 00:17:09,288 Deixa nome e número após o sinal e eu ligo de volta. 112 00:17:09,914 --> 00:17:11,354 Iwan, por favor, atende. 113 00:17:11,481 --> 00:17:14,780 Para que tens telemóvel se não atendes? 114 00:17:15,880 --> 00:17:18,280 Podes despachar-te e vir cá? 115 00:17:18,754 --> 00:17:23,133 Um idiota está a tentar assustar-me e está a conseguir. 116 00:17:23,990 --> 00:17:25,990 Por favor, vem depressa. 117 00:17:27,045 --> 00:17:28,193 Até já. 118 00:17:37,300 --> 00:17:42,372 Bando de idiotas! A sério, Iwan, se tu e o Joost estão por trás disto... 119 00:17:42,972 --> 00:17:48,715 Não estou a achar graça nenhuma! 120 00:17:49,140 --> 00:17:51,285 Anda logo, não quero fazer tudo sozinha. 121 00:17:52,208 --> 00:17:53,386 Despacha-te! 122 00:19:01,580 --> 00:19:06,790 Iwan e Joost, se for uma das vossas brincadeiras idiotas... 123 00:19:33,977 --> 00:19:35,347 Credo! 124 00:20:29,098 --> 00:20:30,269 Sim? 125 00:20:31,604 --> 00:20:33,277 É parecida contigo. 126 00:20:35,570 --> 00:20:38,972 Sim, é. Especialmente o cabelo. 127 00:20:42,520 --> 00:20:43,566 Não... 128 00:20:44,387 --> 00:20:45,410 ... os olhos também. 129 00:20:45,773 --> 00:20:49,213 Sim, são iguais aos meus. Joost, podes parar agora. 130 00:20:49,883 --> 00:20:52,996 E, por favor, diz ao Iwan para vir, 131 00:20:53,122 --> 00:20:56,410 para eu não ter de fazer tudo sozinha? 132 00:20:56,931 --> 00:20:58,011 Muito engraçado. 133 00:20:58,903 --> 00:21:00,027 Estou? 134 00:21:01,306 --> 00:21:02,358 Joost? 135 00:21:03,694 --> 00:21:04,874 Joost? 136 00:21:05,530 --> 00:21:08,592 Nasceste a 26 de Outubro de 1980 137 00:21:10,050 --> 00:21:13,750 e és a única filha de Ellie e Guus Welling. 138 00:21:15,540 --> 00:21:17,540 A sua mãe ensinou-te balé. 139 00:21:18,474 --> 00:21:20,925 Todas as quartas-feiras à tarde às 18:30. 140 00:21:21,488 --> 00:21:23,089 Ela fez isso durante muito tempo. 141 00:21:24,750 --> 00:21:26,750 Até à morte dela, há doze anos. 142 00:21:28,307 --> 00:21:31,081 Sim, Joost, já chega. 143 00:21:31,886 --> 00:21:33,246 Já não tem piada. 144 00:21:34,885 --> 00:21:38,745 - Desculpe ter de falar disso. - O quê? 145 00:21:41,270 --> 00:21:45,487 Se tivesses tomado outra decisão há cinco anos atrás... 146 00:21:47,720 --> 00:21:51,320 ... aquele menino, porque era um menino, 147 00:21:53,410 --> 00:21:56,050 aquele menino estaria agora a ir para a escola. 148 00:21:58,351 --> 00:22:02,456 E tu, como jovem mãe, estarias ao portão... 149 00:22:04,584 --> 00:22:06,584 ... e ele sairia, a sorrir... 150 00:22:08,076 --> 00:22:09,728 ... a correr para os teus braços. 151 00:22:10,495 --> 00:22:11,800 Como sabe disso? 152 00:22:12,730 --> 00:22:15,128 Eu nunca contei a ninguém... 153 00:22:15,600 --> 00:22:17,479 Como... 154 00:22:17,855 --> 00:22:20,589 Quem fala? 155 00:22:24,410 --> 00:22:26,410 Eu só quero brincar contigo, Kristen. 156 00:22:27,780 --> 00:22:29,780 Arrancar-te a alma do corpo. 157 00:22:31,580 --> 00:22:33,580 E depois guardá-la comigo para sempre. 158 00:22:34,640 --> 00:22:36,124 Doentio. 159 00:23:01,710 --> 00:23:05,180 Serviços de emergência. Polícia, bombeiros ou ambulância? 160 00:23:05,468 --> 00:23:09,379 O meu nome é Kristen Welling. Estou a ser assediada. 161 00:23:09,523 --> 00:23:12,270 Estou no trabalho sozinha, no bar do meu pai. 162 00:23:12,460 --> 00:23:17,275 Estou a fazer limpezas... Não interessa. Estou a ser assediada por um lunático. 163 00:23:18,460 --> 00:23:21,025 - Conhece a pessoa em causa? - Não, não conheço. 164 00:23:21,555 --> 00:23:25,525 Não conheço. Mas ele está algures lá fora e continua a ligar para cá. 165 00:23:26,181 --> 00:23:29,494 - Ele esteve aí dentro? - Não, não esteve aqui. 166 00:23:30,170 --> 00:23:34,764 - Ele fez-lhe alguma coisa? - Sim, fez. 167 00:23:36,210 --> 00:23:38,008 O quê? Atacou-a ou... 168 00:23:38,152 --> 00:23:41,491 Não, não me atacou. Ele não me magoou fisicamente. 169 00:23:44,421 --> 00:23:47,194 - Está sozinha? - Sim, estou sozinha. 170 00:23:47,417 --> 00:23:49,364 O meu namorado foi estacionar o carro, 171 00:23:49,592 --> 00:23:52,108 mas está a demorar horas, não sei porquê. 172 00:23:55,913 --> 00:23:57,874 Não me parece uma situação de emergência. 173 00:23:58,117 --> 00:24:02,265 Não, não está a entender. Esse homem está lá fora e continua a ligar para cá 174 00:24:02,341 --> 00:24:04,991 e a dizer-me coisas que ele não podia saber, 175 00:24:05,127 --> 00:24:07,882 e eu não sou forte nem alta, e eu... 176 00:24:08,301 --> 00:24:14,398 Ouça, senhora, vou mandar um carro de patrulha para verificar, está bem? 177 00:24:14,840 --> 00:24:15,952 Vai fazer isso? 178 00:24:16,617 --> 00:24:18,226 Faça isso, por favor. 179 00:24:18,920 --> 00:24:21,720 Sem problema. Qual é o endereço? 180 00:24:22,079 --> 00:24:26,027 Óptimo, que alívio. Rua Sint Dominicus, Café Welling. 181 00:24:27,723 --> 00:24:31,567 - Perto do antigo cemitério? - Sim, exactamente. 182 00:24:32,018 --> 00:24:35,388 - Tudo bem, já vai aí uma patrulha. - Que bom. 183 00:24:35,900 --> 00:24:40,944 - E feliz Ano Novo. - Sim, para si também. Muito obrigado. 184 00:24:41,240 --> 00:24:43,240 - Tudo bem, adeus. - Obrigada, adeus. 185 00:26:11,275 --> 00:26:12,412 Quem é? 186 00:26:13,546 --> 00:26:14,803 O que quer de mim? 187 00:26:16,703 --> 00:26:18,428 Eu chamei a polícia. 188 00:26:40,470 --> 00:26:42,561 Luus. Luus, fica aqui! Não... 189 00:26:52,830 --> 00:26:54,373 Ora vejamos. 190 00:26:58,938 --> 00:27:00,131 Merda! 191 00:27:15,657 --> 00:27:17,287 Luus, anda para dentro. 192 00:27:22,470 --> 00:27:23,694 Luus? 193 00:29:25,058 --> 00:29:28,918 Iwan, querido, por favor, anda o mais depressa que puderes! 194 00:29:30,394 --> 00:29:36,418 Estou assustada. A Lucie foi morta. Este lunático está a assustar-me. 195 00:29:36,787 --> 00:29:40,176 Por favor, querido, já vens aí? 196 00:29:42,330 --> 00:29:43,340 Olá, Kristen. 197 00:29:46,670 --> 00:29:48,670 Queria saber se estão abertos hoje. 198 00:30:01,527 --> 00:30:03,855 O que fez ao Iwan? 199 00:30:03,895 --> 00:30:06,286 Como é que tem o telefone dele? 200 00:30:06,629 --> 00:30:07,855 O que fez ao Iwan? 201 00:30:07,964 --> 00:30:10,804 Kristen, é assim que o jogo funciona. 202 00:30:11,116 --> 00:30:12,777 Que jogo? O que é isto? 203 00:30:13,012 --> 00:30:15,089 Se quiseres parar, terás de vir. 204 00:30:15,114 --> 00:30:17,254 É a única regra do nosso jogo. 205 00:30:24,770 --> 00:30:26,210 Serviços de emergência. 206 00:30:26,880 --> 00:30:29,098 Kristen Welling. Eu liguei há pouco. 207 00:30:29,363 --> 00:30:31,559 Preciso de ajuda, preciso de ajuda já! 208 00:30:31,764 --> 00:30:36,104 Está um lunático do lado de fora e ele tem o meu namorado e o telefone dele. 209 00:30:36,167 --> 00:30:39,337 A minha gata foi morta, eu não entendo e não sei o que fazer. 210 00:30:40,860 --> 00:30:42,860 Calma, respire fundo. 211 00:30:45,890 --> 00:30:47,109 É isso. 212 00:30:48,764 --> 00:30:49,890 Eu preciso... 213 00:30:51,834 --> 00:30:56,929 - Foi consigo que falei, não foi? - Sim, foi comigo. 214 00:30:57,540 --> 00:30:58,540 O que aconteceu? 215 00:30:59,340 --> 00:31:01,710 O lunático que está ali fora tem o meu namorado. 216 00:31:01,876 --> 00:31:03,876 Ele está a ligar do telefone dele. 217 00:31:04,180 --> 00:31:06,827 - Tem a certeza? - Como é que ele tem o telefone dele? 218 00:31:06,921 --> 00:31:09,640 Está segura aí? A porta está trancada? 219 00:31:10,173 --> 00:31:11,173 Sim. 220 00:31:11,582 --> 00:31:13,991 A patrulha está a caminho. Deve estar a chegar. 221 00:31:15,453 --> 00:31:17,078 Tente ficar calma, está bem? 222 00:31:17,828 --> 00:31:21,598 - Sim. Sim, obrigada. - Certo. 223 00:31:22,126 --> 00:31:24,812 Vai ficar tudo bem. Reportei a situação como emergência. 224 00:31:25,015 --> 00:31:27,476 Quando chegarem, deixe-os entrar. 225 00:31:27,754 --> 00:31:29,280 - Sim. - Vai correr tudo bem. 226 00:31:29,547 --> 00:31:30,640 Obrigada. 227 00:31:31,370 --> 00:31:33,370 - Não tem de quê. - Obrigada. 228 00:32:08,964 --> 00:32:10,339 Eles chegaram. 229 00:32:10,673 --> 00:32:13,440 Obrigada por aguardar. Obrigada. 230 00:32:22,369 --> 00:32:23,495 Alguém? 231 00:32:26,555 --> 00:32:27,682 Alguém? 232 00:32:34,370 --> 00:32:35,440 Está aí alguém? 233 00:33:00,455 --> 00:33:03,190 - O que quer de mim? - Kristen, não abra a porta. 234 00:33:03,325 --> 00:33:05,831 Eles ainda não chegaram, ainda estão a caminho. 235 00:33:06,355 --> 00:33:07,441 Kristen? 236 00:33:09,126 --> 00:33:11,370 - Sim. - A porta ainda está fechada? 237 00:33:11,925 --> 00:33:14,346 - Sim. - E está trancada? 238 00:33:16,198 --> 00:33:17,948 - Sim. - Muito bem. 239 00:33:18,628 --> 00:33:21,315 Tem como se sentar onde ele não a possa ver? 240 00:33:22,554 --> 00:33:23,948 Algum lugar escondido? 241 00:33:40,565 --> 00:33:42,049 Pronto, estou atrás do balcão. 242 00:33:42,457 --> 00:33:44,378 E ele não a consegue ver? 243 00:33:44,682 --> 00:33:47,135 Não. Não, ele não me consegue ver. 244 00:33:47,362 --> 00:33:49,206 E agora? O que faço? 245 00:33:49,376 --> 00:33:52,581 - Espere. Eles estão a chegar. - Está bem. 246 00:33:55,425 --> 00:33:56,456 Como se chama? 247 00:33:57,714 --> 00:33:58,722 Christine. 248 00:33:59,741 --> 00:34:02,901 Christine. É quase igual ao meu. 249 00:34:03,753 --> 00:34:04,995 Sim, é verdade. 250 00:34:05,546 --> 00:34:11,216 - Quantos anos tem? - Eu? Perdi a conta há muito tempo. 251 00:34:13,090 --> 00:34:14,620 O tempo voa, não é? 252 00:34:22,495 --> 00:34:26,410 Não percebo como é que ele conseguiu o telefone do meu namorado. 253 00:34:26,914 --> 00:34:30,584 Não sei. Deve ter-lhe feito alguma coisa. 254 00:34:31,097 --> 00:34:33,431 Kristen, pode não ter acontecido nada. 255 00:34:33,480 --> 00:34:35,292 Foquemo-nos nos factos. 256 00:34:35,777 --> 00:34:38,019 Neste momento, não sabemos de nada, 257 00:34:38,090 --> 00:34:39,745 vamos partir do princípio que não aconteceu nada. 258 00:34:40,650 --> 00:34:41,878 - Não... - Pode ser? 259 00:34:42,010 --> 00:34:43,893 Não sabemos de nada. 260 00:34:47,464 --> 00:34:49,276 Não, não sabemos de nada. 261 00:34:49,620 --> 00:34:50,659 Tenha calma. 262 00:35:02,338 --> 00:35:03,471 Pronto. 263 00:35:08,658 --> 00:35:09,932 Tem namorado? 264 00:35:11,253 --> 00:35:12,659 Ou é casada? 265 00:35:13,159 --> 00:35:14,269 Tem filhos? 266 00:35:14,650 --> 00:35:17,370 Não, ainda estou solteira. 267 00:35:20,915 --> 00:35:23,917 E o seu namorado? Estão juntos há muito tempo? 268 00:35:25,656 --> 00:35:26,768 Sim. 269 00:35:29,095 --> 00:35:31,196 Sim, quase há oito anos. 270 00:35:33,622 --> 00:35:37,822 - E não têm filhos? - Não, ainda não. 271 00:35:38,900 --> 00:35:41,540 Eu acho que ele gostaria de ter filhos, 272 00:35:42,194 --> 00:35:43,517 vem de uma família grande. 273 00:35:44,650 --> 00:35:47,550 - E a Kirsten? - Não, eu não tenho irmãos. 274 00:35:48,750 --> 00:35:51,220 Não, quis dizer se gostaria de ter filhos. 275 00:35:58,240 --> 00:35:59,298 Sim. 276 00:36:00,361 --> 00:36:02,424 Sim, gostaria. 277 00:36:04,301 --> 00:36:07,251 - O Iwan sabe? - Não... 278 00:36:08,310 --> 00:36:10,314 Não, ele ainda não sabe. 279 00:36:10,510 --> 00:36:13,267 Ele ainda não sabe. 280 00:36:13,631 --> 00:36:17,415 Não, vamos ter essa conversa em breve, penso eu. 281 00:36:18,338 --> 00:36:19,674 Isto é... 282 00:36:27,718 --> 00:36:29,912 Eu... Como... 283 00:36:31,045 --> 00:36:32,381 Como sabe que o nome dele é Iwan? 284 00:36:35,785 --> 00:36:39,793 Eu não... Eu não lhe disse, pois não? 285 00:36:51,280 --> 00:36:52,582 Christine... 286 00:36:56,609 --> 00:36:57,856 Estou? 287 00:36:59,260 --> 00:37:00,489 Inteligente. 288 00:37:01,200 --> 00:37:02,949 Muito inteligente, Kristen. 289 00:37:05,260 --> 00:37:07,473 Mas obrigado por seres tão sincera comigo. 290 00:37:08,439 --> 00:37:10,439 E eu a pensar que sabia tudo sobre ti. 291 00:37:21,610 --> 00:37:23,610 Eu quero tanto ter-te comigo. 292 00:37:50,370 --> 00:37:51,756 Porque está a fazer isto? 293 00:37:55,340 --> 00:37:57,280 O que mais posso fazer? 294 00:37:58,280 --> 00:37:59,881 Tu estás aqui temporariamente. 295 00:38:00,910 --> 00:38:02,569 Eu estou sempre aqui. 296 00:38:05,550 --> 00:38:07,467 Toda a gente reage de maneira diferente. 297 00:38:08,218 --> 00:38:10,405 Normalmente, demora um par de horas, 298 00:38:10,983 --> 00:38:12,163 às vezes mais. 299 00:38:12,890 --> 00:38:14,264 Toda a gente implora, 300 00:38:14,929 --> 00:38:16,288 chora, 301 00:38:17,507 --> 00:38:18,639 quebra. 302 00:38:20,030 --> 00:38:22,702 Iwan... O Iwan... 303 00:38:23,202 --> 00:38:24,647 O que fez ao Iwan? 304 00:38:25,630 --> 00:38:29,506 - O que fez ao Iwan? - Ninguém te pode ajudar, Kristen. 305 00:38:30,910 --> 00:38:33,194 Eu ganho sempre. 306 00:38:34,069 --> 00:38:37,061 E tu és minha. 307 00:38:51,360 --> 00:38:52,444 Pai. 308 00:38:54,700 --> 00:38:56,700 Todas as discussões que tivemos. 309 00:38:57,370 --> 00:39:00,928 Todas as parvoíces que fiz quando a mãe ficou doente. 310 00:39:04,980 --> 00:39:08,592 Desculpa-me por ter tornado tudo tão difícil para ti 311 00:39:09,073 --> 00:39:10,405 nos últimos meses. 312 00:39:17,046 --> 00:39:19,499 Sempre me deste a sensação de que eu podia voltar. 313 00:39:20,469 --> 00:39:22,799 Que passaríamos por tudo juntos. 314 00:39:25,300 --> 00:39:27,300 E que eu devia continuar a ter esperança. 315 00:39:30,970 --> 00:39:32,795 E continuar a lutar. 316 00:46:25,025 --> 00:46:26,389 O que quer? 317 00:46:29,970 --> 00:46:31,806 Posso falar um bocado contigo? 318 00:46:32,986 --> 00:46:34,861 Está tudo tão sossegado aqui. 319 00:46:38,366 --> 00:46:39,860 Posso manter isto por um tempo. 320 00:46:43,320 --> 00:46:46,876 Em breve, haverá luz novamente e depois estará tudo acabado. 321 00:46:48,221 --> 00:46:49,368 Luz... 322 00:46:50,666 --> 00:46:52,462 Há muito tempo que não vejo nenhuma luz. 323 00:46:53,230 --> 00:46:57,048 Eu caminho pela terra, vagueio pela escuridão. 324 00:47:00,470 --> 00:47:01,962 Você precisa de ajuda. 325 00:47:04,510 --> 00:47:06,510 - Você precisa de ajuda. - Não. 326 00:47:07,179 --> 00:47:10,087 - Porque não pára? - Não. 327 00:47:10,380 --> 00:47:13,425 Por que não me deixa em paz? Eu não digo nada. 328 00:47:14,920 --> 00:47:18,113 - Não. - Solte o Iwan. 329 00:47:20,520 --> 00:47:24,360 Por favor, eu não direi nada. Por favor. 330 00:47:26,730 --> 00:47:30,386 - Podemos concordar com isso? - Não. 331 00:47:32,777 --> 00:47:35,277 Vamos jogar o nosso jogo até ao fim. 332 00:47:35,668 --> 00:47:36,801 Eu escolhi-te a ti. 333 00:47:37,200 --> 00:47:41,880 - Isto só pode parar se vieres... - Só se eu sair? 334 00:47:42,385 --> 00:47:44,791 Eu sei disso, eu sei... 335 00:47:45,283 --> 00:47:47,362 Mas tenho tempo. Tenho tempo. 336 00:47:47,702 --> 00:47:48,900 Por isso, vá-se lixar! 337 00:47:50,276 --> 00:47:51,619 Kristen. 338 00:47:56,520 --> 00:47:57,689 Tempo. 339 00:48:32,140 --> 00:48:35,377 Todos dependemos do Senhor. 340 00:48:36,268 --> 00:48:37,393 Ámen. 341 00:48:39,175 --> 00:48:44,525 Não farás para ti nenhum ídolo 342 00:48:46,032 --> 00:48:52,572 ... nada que se assemelhe ao que existe nos céus 343 00:48:52,844 --> 00:48:56,744 ou na terra, ou mesmo nas águas que estão debaixo da terra. 344 00:48:59,151 --> 00:49:04,091 Não te prostrarás diante desses deuses 345 00:49:04,245 --> 00:49:07,777 e não os servirás, 346 00:49:08,910 --> 00:49:14,675 porquanto Eu, o Senhor teu Deus, sou um Deus zeloso. 347 00:49:15,385 --> 00:49:19,066 Não terás outros deuses além de mim. 348 00:49:19,777 --> 00:49:24,087 Quem se opuser a mim, será punido, 349 00:49:25,010 --> 00:49:28,636 bem como os seus filhos, 350 00:49:28,714 --> 00:49:33,222 e os filhos destes, até à terceira e quarta geração. 351 00:49:54,340 --> 00:49:55,582 Iwan! 352 00:49:59,180 --> 00:50:00,800 Querido! 353 00:51:07,580 --> 00:51:08,871 O que lhe fez? 354 00:51:10,059 --> 00:51:11,270 Não percebo. 355 00:51:11,712 --> 00:51:14,142 O que se está a passar? Não percebo! 356 00:51:14,539 --> 00:51:16,539 - Queres que isto pare? - Sim. 357 00:51:17,602 --> 00:51:19,175 Queres parar de jogar? 358 00:51:22,026 --> 00:51:23,660 Pára de lutar. 359 00:51:24,839 --> 00:51:26,284 Anda cá para fora 360 00:51:27,083 --> 00:51:29,059 e fica comigo para sempre. 361 00:51:32,370 --> 00:51:33,583 Cretino! 362 00:51:40,810 --> 00:51:42,870 Eu não estou maluca. 363 00:53:40,360 --> 00:53:43,372 Entre, entre se tem coragem! Venha cá buscar-me! 364 00:56:30,309 --> 00:56:32,105 Kristen, queres que isto pare? 365 00:56:33,434 --> 00:56:34,864 Queres parar de jogar? 366 00:56:36,560 --> 00:56:38,230 Pára de lutar. 367 00:56:40,730 --> 00:56:42,355 Fica comigo para sempre. 368 00:56:43,930 --> 00:56:45,223 Não! 369 00:56:49,070 --> 00:56:50,285 O que é isto? 370 00:59:05,700 --> 00:59:07,059 Kristen? 371 00:59:10,394 --> 00:59:12,394 - O que estás a fazer? - Papá? 372 00:59:16,485 --> 00:59:17,793 Tenho tanto medo. 373 00:59:22,303 --> 00:59:23,449 Tenho medo. 374 00:59:28,630 --> 00:59:29,864 Calma. 375 00:59:30,879 --> 00:59:32,496 Vai ficar tudo bem. 376 00:59:34,047 --> 00:59:35,559 Vai ficar tudo bem. 377 00:59:41,613 --> 00:59:43,536 Já não tens de ter medo. 378 00:59:45,110 --> 00:59:46,825 Ele não te vai magoar. 379 00:59:47,153 --> 00:59:49,036 Só tens de ir ter com ele. 380 00:59:58,593 --> 00:59:59,778 Krissie. 381 01:00:02,729 --> 01:00:07,850 Krissie, não há problema. Não precisas de ter medo. 382 01:00:11,000 --> 01:00:13,240 Ele não te vai magoar, só tens de ir ter com ele. 383 01:00:14,870 --> 01:00:16,076 Anda. 384 01:00:22,780 --> 01:00:25,650 Krissie, ele não te vai magoar. 385 01:00:29,781 --> 01:00:31,279 Pára de lutar. 386 01:00:35,160 --> 01:00:36,687 Krissie. 387 01:00:39,960 --> 01:00:41,812 Não me agradeces? 388 01:03:03,957 --> 01:03:04,961 Pare! 389 01:04:35,016 --> 01:04:36,328 Alguém? 390 01:05:12,003 --> 01:05:13,156 Mamã. 391 01:05:15,675 --> 01:05:16,727 Mamã. 392 01:05:34,459 --> 01:05:35,459 Não. 393 01:05:36,813 --> 01:05:38,813 Não, é impossível. 394 01:05:39,780 --> 01:05:40,889 Isto é impossível. 395 01:06:19,662 --> 01:06:20,905 Pare! 396 01:06:21,037 --> 01:06:22,280 Pare, pare com isto! 397 01:06:22,423 --> 01:06:25,678 Odeio este jogo, odeio-o a si! 398 01:06:29,900 --> 01:06:31,451 Odeias-me? 399 01:06:32,874 --> 01:06:34,428 Já sabes como parar. 400 01:06:36,970 --> 01:06:39,010 Eu estou morta? 401 01:06:40,840 --> 01:06:43,389 Só existe uma resposta, Kristen. 402 01:06:44,514 --> 01:06:45,811 Uma solução. 403 01:06:47,283 --> 01:06:48,545 Vem ter comigo. 404 01:06:50,390 --> 01:06:51,569 Está na hora. 405 01:06:52,915 --> 01:06:54,647 Porquê? 406 01:06:55,983 --> 01:06:57,327 Porquê eu? 407 01:06:59,345 --> 01:07:00,662 Porquê tu? 408 01:07:02,360 --> 01:07:04,360 Toda a gente tem a sua hora. 409 01:07:06,500 --> 01:07:07,514 Anda, Kristen... 410 01:07:07,725 --> 01:07:08,733 Desiste. 411 01:07:09,343 --> 01:07:10,506 Deixa-te levar. 412 01:07:11,295 --> 01:07:12,553 A tua alma é minha. 413 01:07:25,990 --> 01:07:26,998 Quem é? 414 01:07:28,271 --> 01:07:30,475 Eu sou a vida. 415 01:07:33,260 --> 01:07:34,950 Eu vou já. 416 01:07:48,816 --> 01:07:49,856 Pai. 417 01:07:51,510 --> 01:07:54,322 Papá, acredita em mim. 418 01:07:55,135 --> 01:07:58,002 Fiz o melhor que pude. 419 01:07:59,994 --> 01:08:02,124 Não sei o que poderia ter feito de outra forma... 420 01:08:02,860 --> 01:08:04,745 ... como poderia ter evitado isto. 421 01:08:05,127 --> 01:08:07,549 Eu não sei quem me está a fazer isto nem porquê. 422 01:08:13,462 --> 01:08:14,916 Está na hora de descobrir. 423 01:08:17,670 --> 01:08:18,947 Amo-te. 424 01:12:10,320 --> 01:12:11,771 Não era o que queria? 425 01:12:15,370 --> 01:12:17,370 Bem, aqui estou eu. 426 01:13:44,482 --> 01:13:45,779 Isto é doentio. 427 01:13:52,353 --> 01:13:53,615 Cretino! 428 01:13:58,914 --> 01:14:00,115 Porquê nós? 429 01:14:01,530 --> 01:14:02,591 Porquê nós? 430 01:14:03,803 --> 01:14:05,224 O que fizemos de mal? 431 01:14:06,410 --> 01:14:07,513 Então? 432 01:14:09,652 --> 01:14:10,834 Venha, então, 433 01:14:11,623 --> 01:14:12,669 venha e leve-me! 434 01:14:53,103 --> 01:14:54,357 Eu não quero jogar mais. 435 01:14:57,327 --> 01:14:58,748 Tome. 436 01:15:19,740 --> 01:15:23,010 Olha para mim, Kristen. 437 01:15:27,080 --> 01:15:29,287 Esses olhos. 438 01:15:29,739 --> 01:15:31,028 Não, não olhes. 439 01:15:38,174 --> 01:15:42,685 Kristen, olha para mim. 440 01:15:56,850 --> 01:15:58,130 Olha para mim, 441 01:15:59,420 --> 01:16:00,639 por favor. 442 01:16:04,150 --> 01:16:05,306 Contempla-me. 443 01:16:12,905 --> 01:16:14,470 Olha para mim! 444 01:16:18,075 --> 01:16:20,407 Contempla a minha glória 445 01:16:21,134 --> 01:16:22,994 e aprende o meu nome. 446 01:16:36,180 --> 01:16:37,298 Deus. 447 01:16:42,220 --> 01:16:43,735 Finalmente entendeste. 448 01:16:45,999 --> 01:16:47,380 Por favor. 449 01:16:51,238 --> 01:16:52,927 Kristen, olha para mim. 450 01:16:58,279 --> 01:16:59,654 Olha-me. 451 01:17:03,964 --> 01:17:05,964 Venera-me. 452 01:17:09,420 --> 01:17:12,060 Honra-me. 453 01:17:16,660 --> 01:17:18,255 Pára de lutar. 454 01:17:24,500 --> 01:17:26,600 Olha para mim, Kristen. 455 01:17:33,140 --> 01:17:36,021 Por favor, olha para mim. 456 01:19:43,811 --> 01:19:45,084 Viste um rato? 457 01:19:49,036 --> 01:19:50,123 Que se passa? 458 01:19:51,519 --> 01:19:52,794 Kris, que se passa? 459 01:20:01,451 --> 01:20:03,818 Querida, o que se passa? 460 01:20:05,090 --> 01:20:07,390 Onde estavas? 461 01:20:07,669 --> 01:20:09,779 Calma, só demorei dez minutos a estacionar, 462 01:20:09,804 --> 01:20:10,804 não demorei muito. 463 01:20:11,160 --> 01:20:13,160 - Calma! - Dez minutos? 464 01:20:14,803 --> 01:20:16,032 O que foi? 465 01:20:22,400 --> 01:20:23,915 Dez minutos? 466 01:20:25,910 --> 01:20:27,235 Dez minutos... 467 01:20:30,551 --> 01:20:32,551 Temos de ir. Temos de ir! 468 01:20:52,200 --> 01:20:54,032 Kris, senta-te. O que se passa? 469 01:20:54,088 --> 01:20:56,214 Porque estás assim? O que aconteceu? 470 01:20:59,750 --> 01:21:02,149 Olha para mim. O que foi? 471 01:21:05,340 --> 01:21:07,340 Kris, olha para mim. 472 01:21:11,269 --> 01:21:12,657 O que foi? 473 01:21:15,298 --> 01:21:16,620 O que foi? 474 01:21:18,760 --> 01:21:20,136 Quero ir para casa. 475 01:21:24,262 --> 01:21:25,901 Vamos para casa, sim. 476 01:21:32,940 --> 01:21:35,710 Deixa-me trancar a porta, está bem? Volto já. 477 01:22:20,221 --> 01:22:21,323 Não! 478 01:25:00,422 --> 01:25:04,016 Legendas: Rolando Melo 479 01:25:04,040 --> 01:25:06,390 Ripadas por: RicardoB/2020 30713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.